ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 63 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
52. köide |
Sisukord |
|
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
|
|
|
OTSUSED |
|
|
|
Liikmesriikide valitsuste esindajate konverents |
|
|
|
2009/176/EÜ, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
Komisjon |
|
|
|
2009/177/EÜ |
|
|
* |
Komisjoni otsus, 31. oktoober 2008, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 2006/88/EÜ seoses seire- ja likvideerimisprogrammide ning liikmesriikide, tsoonide ja piirkondade taudivaba staatusega (teatavaks tehtud numbri K(2008) 6264 all) ( 1 ) |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik
MÄÄRUSED
7.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 63/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 179/2009,
5. märts 2009,
millega muudetakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 26,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 26,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 19. märtsi 2007. aasta määrusega (EÜ) nr 301/2007, millega muudetakse tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühist tollitariifistikku käsitleva määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa, (1) peatati kaheks aastaks täielikult ühepoolsed ühise tollitariifistiku tollimaksud vedelkristalltehnoloogial põhinevatele monitoridele, mille ekraani dialoog on 48,5 cm või väiksem ja kuvasuhe 4:3 või 5:4 ning mis klassifitseeritakse CN-koodi 8528 59 90 alla. |
(2) |
Nimetatud peatamismeetme kohaldamine lõpetati 31. detsembril 2008. |
(3) |
Tarbijate hüveks, tootmise ratsionaalseks arenguks ja tarbimise suurendamiseks ühenduses ning liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelise kaubavahetuse edendamiseks on ühenduse huvides praeguse ühepoolse tollimaksude peatamise pikendamine kahe aasta võrra alates 1. jaanuarist 2009 ning suurendada ekraani diagonaali 55,9 sentimeetrini (22 tollini) ja lisada täiendavad kuvasuhted 1:1 ja 16:10. |
(4) |
Samadel põhjustel on samuti ühenduse huvides sätestada kaheks aastaks alates 1. jaanuarist 2009 tollimaksude peatamine mustvalgetele või teistele monokroomsetele monitoridele, mille ekraani diagonaal on kuni 77,5 cm (30,5 tolli) ning kuvasuhe sama, mis värvimonitoridel. |
(5) |
Seepärast tuleks nõukogu määrust (EMÜ) nr 2658/87 (2) vastavalt muuta. |
(6) |
Kuna käesolevas määruses sätestatud tollimaksude peatamisega pikendatakse määrusega (EÜ) nr 301/2007 kehtestatud ja 31. detsembril 2008 kehtetuks muutuvat peatamist ning ühenduse huvides on mitte katkestada peatamisega hõlmatud monitoride tariifimenetlust, tuleks käesolevat määrust kohaldada 1. jaanuarist 2009, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EMÜ) nr 2658/87 muudetakse järgmiselt.
1. |
I lisa teise osa XVI jaotise grupis 85 asendatakse kolmanda veeru tekst CN-koodi 8528 59 10 kohta järgmisega: „14 (3) |
2. |
I lisa teise osa XVI jaotise grupis 85 asendatakse kolmanda veeru tekst CN-koodi 8528 59 90 kohta järgmisega: „14 (4) |
Artikkel 2
Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2009.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. märts 2009
Nõukogu nimel
eesistuja
M. ŘÍMAN
(1) ELT L 81, 22.3.2007, lk 11.
(2) EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.
(3) Tollimaks ühepoolselt peatatud 31. detsembrini 2010 vedelkristalltehnoloogial põhinevatele mustvalgetele või teistele monokroomsetele monitoridele, mis on varustatud kas DVI- või VGA-sisendiga või mõlemaga ning mille ekraani diagonaal on kuni 77,50 cm (st 30,5 tolli), kuvasuhe 1:1, 4:3, 5:4 või 16:10, resolutsioon suurem kui 1,92 megapikslit ja punktisamm kuni 0,3 mm. (TARICi kood 8528591010).”.
(4) Tollimaks ühepoolselt peatatud 31. detsembrini 2010 vedelkristalltehnoloogial põhinevatele värvimonitoridele, mille ekraani diagonaal on kuni 55,9 cm (st 22 tolli) ja kuvasuhe 1:1, 4:3, 5:4 või 16:10. (TARICi kood 8528599040).”.
7.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 63/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 180/2009,
6. märts 2009,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 7. märtsil 2009.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 6. märts 2009
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
IL |
148,7 |
JO |
82,9 |
|
MA |
73,7 |
|
TN |
134,4 |
|
TR |
92,7 |
|
ZZ |
106,5 |
|
0707 00 05 |
JO |
166,9 |
MA |
78,7 |
|
MK |
133,4 |
|
TR |
148,4 |
|
ZZ |
131,9 |
|
0709 90 70 |
JO |
249,0 |
MA |
55,9 |
|
TR |
118,2 |
|
ZZ |
141,0 |
|
0709 90 80 |
EG |
96,9 |
ZZ |
96,9 |
|
0805 10 20 |
EG |
45,5 |
IL |
58,0 |
|
MA |
47,2 |
|
TN |
55,4 |
|
TR |
62,9 |
|
ZZ |
53,8 |
|
0805 50 10 |
EG |
49,6 |
MA |
61,0 |
|
TR |
50,0 |
|
ZZ |
53,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
106,6 |
CA |
100,4 |
|
CL |
104,8 |
|
CN |
69,4 |
|
MK |
24,2 |
|
NZ |
95,4 |
|
US |
124,0 |
|
ZZ |
89,3 |
|
0808 20 50 |
AR |
77,8 |
CL |
115,4 |
|
CN |
65,0 |
|
US |
111,8 |
|
ZA |
107,3 |
|
ZZ |
95,5 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
7.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 63/5 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 181/2009,
6. märts 2009,
millega peatatakse kindlaksmääratud hinnaga või sekkumiskokkuost 31. augustini 2009
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)
võttes arvesse komisjoni 5. veebruari 2008. aasta määrust (EÜ) nr 105/2008, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses sekkumisega võiturul, (2) eriti selle artikli 12 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Liikmesriikide 5. märtsil 2009. aastal vastavalt määruse (EÜ) nr 105/2008 artikli 12 lõikele 1 esitatud teadete põhjal ületab kindlaksmääratud hinnaga sekkumiseks pakutava või kogus 1. märtsiks 2009 määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 13 sätestatud piirkoguse 30 000 tonni. Seega tuleb kindlaksmääratud hinnaga või sekkumiskokkuost peatada kuni 31. augustini 2009, tuleb määrata kindlaks ühtne protsendimäär liikmesriikide pädevatelt asutustelt 4. märtsil 2009 saadud koguste kohta ja liikmesriikide pädevatelt asutustelt 5. märtsil 2009 või pärast seda saadud pakkumised tagasi lükata. |
(2) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 105/2008 artikli 3 lõikele 5 tuleb sekkumiseks pakutud või pakkida ja tarnida vähemalt 25 kilogrammise netomassiga plokkidena. Seepärast tuleks võikogus, mida on korrutatud ühtse protsendimääraga, ümardada lähima 25 kg kordseni. |
(3) |
Sekkumisametid peavad pärast ühtse protsendimäära avaldamist ja kindlaksmääratud hinnaga kokkuostu peatamist müüjaid võimalikult kiiresti sellest teavitama. Käesolev määrus peaks seepärast jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kindlaksmääratud hinnaga või sekkumiskokkuost on peatatud kuni 31. augustini 2009.
Sekkumiseks pakutava või lõplik kogus, mis saadi erinevatelt müüjatelt liikmesriigi pädevate asutuste kaudu vastavalt määruse (EÜ) nr 105/2008 artikli 12 lõikele 1 4. märtsil 2009, võetakse vastu ja korrutatakse ühtse protsendimääraga 65,0821 % ning seejärel ümardatakse lähima 25 kg kordseni.
Liikmesriikide pädevatelt asutustelt 5. märtsil 2009 ja pärast seda, kuni 31. augustini 2009 saadud pakkumised lükatakse tagasi.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 6. märts 2009
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
7.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 63/6 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 182/2009,
6. märts 2009,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1019/2002 oliiviõli turustusnormide kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 113 lõike 1 punkti a ja artikli 121 punkti a koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
On soovitav selgitada, et nimetus, mille all oliiviõlisid ja oliivijääkõlisid müüakse, peaks olema üks põllumajandusturgude ühise korraldusega sätestatud kirjeldustest. Samuti tuleks etiketile märkida täiendav teave iga määratletud oliiviõli kategooria kohta, kuid see ei pea olema tingimata selle nimetuse kõrval, mille all toodet müüakse. Oliiviõli sisaldavate toodete puhul ei peaks nõudma kirjelduse ega seega ka täiendava teabe märkimist etiketile. |
(2) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1019/2002 (2) on kehtestatud vabatahtlik kord oliiviõli päritolunimetuse märkimise jaoks, kuigi eesmärgiks oli süsteem, mille alusel on päritolunimetuse märkimine kohustuslik ekstra neitsioliiviõli ja neitsioliiviõli puhul, et teavitada tarbijat sellest, et põllumajanduslike traditsioonide ning kohalike ekstraheerimis- ja segamistavade tõttu võivad vahetult turustatavad neitsioliiviõlid nende geograafilise päritolu tõttu olla märgatavalt erineva maitse ja kvaliteediga. Seejärel rakendatud vabatahtlik kord ei osutunud piisavalt tõhusaks, et vältida tarbija eksitamist neitsiõlide tegelike omaduste suhtes. Lisaks kehtestati alates 2002. aastast Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (3) jälgitavuse eeskirjad, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2005. Ettevõtjate ja ametiasutuste sellealased kogemused võimaldavad muuta ekstra neitsioliiviõli ja neitsioliiviõli puhul päritolunimetuste märkimise kohustuslikuks. |
(3) |
Ühenduses koosneb märkimisväärne osa ekstra neitsioliiviõlidest ja neitsioliiviõlidest eri liikmesriikidest ning kolmandatest riikidest pärit õlide segudest. Kõnealuste segude päritolunimetuste märkimise suhtes tuleks ette näha lihtsad sätted. Kõnealused lihtsad eeskirjad võimaldavad tühistada endised „peamise päritolu” märkimist käsitlevad sätted, mida on keeruline rakendada ja raske kontrollida ning mis võivad olla eksitavad. |
(4) |
Rahvusvaheline oliivinõukogu (IOC) määratles hiljuti oma läbivaadatud neitsioliiviõlide organoleptilise hindamise meetodis teatavad märked, mis kirjeldavad ekstra neitsioliiviõlide ja neitsioliiviõlide maitsele ja/või lõhnale viitavaid organoleptilisi omadusi. Kõnealuste märgete kasutamist ekstra neitsioliiviõli ja neitsioliiviõli etikettidel tuleks lubada ainult selliste õlide puhul, mida on hinnatud asjakohase analüüsimeetodi alusel. Teatavate ettevõtjate jaoks, kes kasutavad nimetatud märkeid praegu, on vaja üleminekukorda. |
(5) |
Mitmes liikmesriigis kehtivad riiklikud õigusaktid, mis keelavad sisetarbimise eesmärgil oliiviõli ja muu seemneõli segu tootmise, et säilitada riiklikul tasandil traditsioone ja tootmise teatavat kvaliteeti. Määruse (EÜ) nr 1019/2002 sätteid ei kohaldata tuunikala ja sardiinide suhtes, mida reguleeritakse vastavalt nõukogu 9. juuni 1992. aasta määrusega (EMÜ) nr 1536/92, millega sätestatakse tuuni- ja pelamiidikonservide ühised turustusnormid, (4) ja nõukogu 21. juuni 1989. aasta määrusega (EMÜ) nr 2136/89, millega sätestatakse sardiinikonservide ühised turustusnormid. (5) Selguse eesmärgil tuleks kõnealused juhtumid määruses (EÜ) nr 1019/2002 selgelt nimetada. |
(6) |
Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 1019/2002 vastavalt muuta. |
(7) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 1019/2002 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 1 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Ilma et see piiraks direktiivi 2000/13/EÜ ja nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (6) kohaldamist, sätestatakse käesolevas määruses erinormid määruse (EÜ) nr 1234/2007 XVI lisa punkti 1 alapunkides a ja b ning punktides 3 ja 6 osutatud oliiviõlide ja oliivijääkõlide turustamiseks jaemüügietapis. |
2) |
Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
|
3) |
Artiklit 4 muudetakse järgmiselt:
|
4) |
Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
|
5) |
Artiklit 6 muudetakse järgmiselt:
|
6) |
Artikli 8 lõike 2 punkt b asendatakse järgmisega:
|
7) |
Artikli 9 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega: „Artiklites 4, 5 ja 6 osutatud märgete kontrollimiseks võivad asjaomased liikmesriigid kehtestada korra nende ettevõtjate heakskiitmiseks, mille pakendamiskohad asuvad nende territooriumil.” |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. juulist 2009.
Erandina teisest lõigust võib Euroopa Ühenduses seaduslikult valmistatud ja märgistatud või seaduslikult Euroopa Ühendusse imporditud ja enne 1. juulit 2009 vabasse ringlusesse lubatud tooteid turustada kuni varude ammendumiseni.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 6. märts 2009
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) EÜT L 155, 14.6.2002, lk 27.
(4) EÜT L 163, 17.6.1992, lk 1.
(5) EÜT L 212, 22.7.1989, lk 79.
(6) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.”
(7) EÜT L 163, 17.6.1992, lk 1.
(8) EÜT L 212, 22.7.1989, lk 79.”;
7.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 63/9 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 183/2009,
6. märts 2009,
millega muudetakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 VI lisa seoses suhkrusektori kvootide kohandamisega 2009/2010. turustusaastaks
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 59 lõiget 1 koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 VI lisaga on kehtestatud suhkru, isoglükoosi ja inuliinisiirupi riiklikud ja piirkondlikud tootmiskvoodid. Kõnealuseid kvoote tuleks 2009/2010. turustusaastaks kohandada, võttes arvesse nõukogu 20. veebruari 2006. aasta määruse (EÜ) nr 320/2006 (millega luuakse ajutine kava suhkrutööstuse ümberkorraldamiseks ühenduses ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta) (2) artikli 3 kohaldamist. |
(2) |
Võimalikke isoglükoosi täiendavaid kvoote, mida võib 2009/2010. turustusaastaks määrata hilisemal kuupäeval Itaalias, Leedus ja Rootsis tunnustatud ettevõtjate taotluste alusel, tuleks võtta arvesse määruse (EÜ) nr 1234/2007 VI lisaga kehtestatud kvootide järgmisel kohandamisel enne 2010. aasta veebruari lõppu. |
(3) |
Seetõttu tuleks määruse (EÜ) nr 1234/2007 VI lisa vastavalt muuta. |
(4) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 VI lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 6. märts 2009
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 58, 28.2.2006, lk 42.
LISA
„VI LISA
RIIKLIKUD JA PIIRKONDLIKUD KVOODID
alates 2009/2010. turustusaastast
(tonnides) |
|||
Liikmesriik või piirkond (1) |
Suhkur (2) |
Isoglükoos (3) |
Inuliinisiirup (4) |
Belgia |
676 235,0 |
114 580,2 |
0 |
Bulgaaria |
0 |
89 198,0 |
|
Tšehhi Vabariik |
372 459,3 |
|
|
Taani |
372 383,0 |
|
|
Saksamaa |
2 898 255,7 |
56 638,2 |
|
Iirimaa |
0 |
|
|
Kreeka |
158 702,0 |
0 |
|
Hispaania |
498 480,2 |
53 810,2 |
|
Prantsusmaa (emamaa) |
2 956 786,7 |
|
0 |
Prantsusmaa ülemeredepartemangud |
480 244,5 |
|
|
Itaalia |
508 379,0 |
32 492,5 |
|
Läti |
0 |
|
|
Leedu |
90 252,0 |
|
|
Ungari |
105 420,0 |
220 265,8 |
|
Madalmaad |
804 888,0 |
0 |
0 |
Austria |
351 027,4 |
|
|
Poola |
1 405 608,1 |
42 861,4 |
|
Portugal (mandriosa) |
0 |
12 500,0 |
|
Assooride autonoomne piirkond |
9 953,0 |
|
|
Rumeenia |
104 688,8 |
0 |
|
Sloveenia |
0 |
|
|
Slovakkia |
112 319,5 |
68 094,5 |
|
Soome |
80 999,0 |
0 |
|
Rootsi |
293 186,0 |
|
|
Ühendkuningriik |
1 056 474,0 |
0 |
|
KOKKU |
13 336 741,2 |
690 440,8 |
0” |
7.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 63/11 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 184/2009,
6. märts 2009,
millega 104. korda muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. mai 2002. aasta määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 467/2001, millega keelustatakse teatavate kaupade ja teenuste eksport Afganistani, laiendatakse Afganistani rühmitusega Taliban seotud lennukeeldu ning rahaliste vahendite ja muude finantsallikate külmutamist, (1) eriti selle artikli 7 lõike 1 esimest taanet,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas on esitatud nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud määruse alusel külmutatakse. |
(2) |
ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee otsustas 10. detsembril 2008 muuta nende füüsiliste ja juriidiliste isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist, lisades loetellu neli isikut, kes on väidetavalt seotud Al-Qaidaga. Muudatuste põhjendused on komisjonile esitatud. |
(3) |
I lisa tuleks vastavalt muuta. |
(4) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab määrus viivitamata jõustuma. |
(5) |
Kuna ÜRO loetelu ei sisalda mõnede asjaomaste füüsiliste isikute kehtivaid aadresse, tuleks Euroopa Liidu Teatajas avaldada teatis, et asjaomased isikud saaksid komisjoniga ühendust võtta ja komisjon saaks seejärel asjaomastele füüsilistele isikutele edastada põhjendused, millel käesolev määrus põhineb, andes neile võimaluse teha märkusi esitatud põhjenduste kohta, ning saaks märkusi ja võimalikku lisateavet arvestades käesoleva määruse läbi vaadata, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 6. märts 2009
Komisjoni nimel
välissuhete peadirektor
Eneko LANDÁBURU
(1) EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9.
LISA
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse järgmiselt:
Pealkirja „Füüsilised isikud” alla lisatakse järgmised kanded:
(1) |
Haji Muhammad Ashraf (teise nimega Haji M. Ashraf). Sünniaeg: 1.3.1965. Kodakondsus: Pakistan. Pass nr: A-374184 (Pakistan). Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 10.12.2008. |
(2) |
Mahmoud Mohammad Ahmed Bahaziq (teiste nimedega a) Bahaziq Mahmoud, b) Abu Abd al-‘Aziz, c) Abu Abdul Aziz, d) Shaykh Sahib). Sünniaeg: a) 17.8.1943, b) 1943, c) 1944. Sünnikoht: India. Kodakondsus: Saudi Araabia. Siseriiklik isikukood: 4-6032-0048-1 (Saudi Araabia). Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 10.12.2008. |
(3) |
Zaki-ur-Rehman Lakhvi (teiste nimedega a) Zakir Rehman Lakvi, b) Zaki Ur-Rehman Lakvi, c) Kaki Ur-Rehman, d) Zakir Rehman, e) Abu Waheed Irshad Ahmad Arshad, f) Chachajee). Aadress: a) Barahkoh, P.O. DO, Tehsil ja Islamabadi piirkond, Pakistan (asukoht alates 2008. aasta maikuust), b) Chak No. 18/IL, Rinala Khurd, Tehsil Rinala Khurd, Okara piirkond, Pakistan (varasem asukoht). Sünniaeg: 30.12.1960. Sünnikoht: Okara, Pakistan. Kodakondsus: Pakistan. Siseriiklik isikukood: 61101-9618232-1 (Pakistan). Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 10.12.2008. |
(4) |
Muhammad Saeed (teiste nimedega a) Hafiz Muhammad, b) Hafiz Saeed, c) Hafiz Mohammad Sahib, d) Hafez Mohammad Saeed, e) Hafiz Mohammad Sayeed, f) Hafiz Mohammad Sayid, g) Tata Mohammad Syeed, h) Mohammad Sayed, i) Hafiz Ji). Aadress: House No 116E, Mohalla Johar, Lahore, Tehsil, Lahore City, Lahore piirkond, Pakistan (asukoht alates 2008. aasta maikuust). Sünniaeg: 5.6.1950. Sünnikoht: Sargodha, Pandžab, Pakistan. Kodakondsus: Pakistan. Siseriiklik isikukood: 3520025509842-7 (Pakistan). Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 10.12.2008. |
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
OTSUSED
Liikmesriikide valitsuste esindajate konverents
7.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 63/13 |
LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJATE OTSUS,
25. veebruar 2009,
millega nimetatakse ametisse Euroopa Ühenduste Kohtu kohtunikud ja kohtujuristid
(2009/176/EÜ, Euratom)
EUROOPA LIIDU LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJAD,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 223,
võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 139,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Ühenduste Kohtu kohtunike Vassilios SKOURISE, Allan ROSASE, Koen LENAERTSI, Uno LÕHMUSE, Lars BAY LARSENI, Rosario SILVA DE LAPUERTA, Jerzy MAKARCZYKI, Endre JUHÁSZI, Marko ILEŠIČI, Ján KLUČKA, Aindrias Ó CAOIMHI, Camelia TOADERI ja Jean-Jacques KASELI ning kohtujuristide Luís Miguel POIARES PESSOA MADURO, Dámaso RUIZ-JARABO COLOMERI, Juliane KOKOTTI ja Eleanor SHARPSTONI ametiaeg lõppeb 6. oktoobril 2009. |
(2) |
Seetõttu tuleb Euroopa Ühenduste Kohtu koosseisu osaliselt uuendada ajavahemikuks 7. oktoobrist 2009 kuni 6. oktoobrini 2015. Kaks kohtunikku saab siiski ametisse nimetada alles edaspidi, kuna seni pole tehtud sellekohast ettepanekut, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
1. Euroopa Ühenduste Kohtu kohtunikeks nimetatakse ajavahemikuks 7. oktoobrist 2009 kuni 6. oktoobrini 2015:
|
Lars BAY LARSEN |
|
Aindrias Ó CAOIMH |
|
Endre JUHÁSZ |
|
Jean-Jacques KASEL |
|
Koen LENAERTS |
|
Uno LÕHMUS |
|
Allan ROSAS |
|
Marek SAFJAN |
|
Rosario SILVA DE LAPUERTA |
|
Vassilios SKOURIS |
|
Daniel ŠVÁBY |
2. Euroopa Ühenduste Kohtu kohtujuristideks nimetatakse ajavahemikuks 7. oktoobrist 2009 kuni 6. oktoobrini 2015:
|
Niilo JÄÄSKINEN |
|
Juliane KOKOTT |
|
Dámaso RUIZ-JARABO COLOMER |
|
Eleanor SHARPSTON |
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 25. veebruar 2009
eesistuja
M. VICENOVÁ
Komisjon
7.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 63/15 |
KOMISJONI OTSUS,
31. oktoober 2008,
millega rakendatakse nõukogu direktiivi 2006/88/EÜ seoses seire- ja likvideerimisprogrammide ning liikmesriikide, tsoonide ja piirkondade taudivaba staatusega
(teatavaks tehtud numbri K(2008) 6264 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/177/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 24. oktoobri 2006. aasta direktiivi 2006/88/EÜ vesiviljelusloomade ja vesiviljelustoodete loomatervishoiunõuete ning teatavate veeloomadel esinevate taudide ennetamise ja tõrje kohta, (1) eriti selle artikli 44 lõike 1 esimest lõiku, artikli 44 lõike 2 esimest lõiku, artikli 44 lõiget 3, artikli 49 lõiget 1, artikli 50 lõike 2 punkti a, artikli 50 lõiget 3, artikli 51 lõiget 2, artikli 59 lõiget 2, artikli 61 lõiget 3 ja artiklit 64,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiiviga 2006/88/EÜ kehtestatakse minimaalsed ennetusmeetmed, mille eesmärk on suurendada pädevate asutuste, vesiviljelustootmisettevõtete ja teiste selle tootmisharuga seotud isikute teadlikkust vesiviljelusloomadel esinevatest taudidest ja parandada nende valmisolekut sellisteks taudideks, ning minimaalsed tõrjemeetmed, mida kohaldatakse vesiviljelusloomadel esinevate teatavate taudide kahtluse või puhangu korral. Käesoleva direktiiviga tunnistatakse alates 1. augustist 2008 kehtetuks ning asendatakse nõukogu 28. jaanuari 1991. aasta direktiiv 91/67/EMÜ, mis käsitleb loomatervishoiunõudeid akvakultuurloomade ja -toodete turuleviimise suhtes. (2) |
(2) |
Direktiivi 2006/88/EÜ artikli 44 lõikes 1 on sätestatud, et kui liikmesriik, kus teadaolevalt ei esine mõnda IV lisa II osas loetletud mitteeksootilist taudi, kuid kes ei ole selle taudi suhtes taudivabaks tunnistatud, koostab seireprogrammi, et saada taudivaba staatus ühe või mitme sellise taudi suhtes, peab ta kõnealuse programmi esitama heakskiitmiseks regulatiivmenetluse kohaselt. |
(3) |
Lisaks sellele on direktiivi 2006/88/EÜ artikli 44 lõikes 1 sätestatud, et kui kõnealune seireprogramm hõlmab üksikuid kalakasvatuspiirkondi või -tsoone, mis moodustavad vähem kui 75 % liikmesriigi territooriumist, ning kalakasvatustsoon või -piirkond moodustab valgala, mis ei ole teise liikmesriigi või kolmanda riigiga ühine, tuleb järgida teistsugust korda, mis hõlmab tüüpvormide esitamist alalisele toiduahela ja loomatervishoiu komiteele (edaspidi „komitee”), nagu on sätestatud direktiivi 2006/88/EÜ artikli 50 lõikes 2. |
(4) |
Direktiivi 2006/88/EÜ artikli 44 lõikes 2 on sätestatud, et kui liikmesriik, kus teadaolevalt esineb mõni kõnealuse direktiivi IV lisa II osas loetletud mitteeksootiline taud, koostab likvideerimisprogrammi ühe või mitme sellise taudi suhtes, peab ta kõnealuse programmi esitama heakskiitmiseks regulatiivmenetluse kohaselt. |
(5) |
Kui liikmesriik soovib, et kogu tema territoorium tunnistataks kõnealuse direktiivi IV lisa II osas loetletud ühe või mitme mitteeksootilise taudi suhtes taudivabaks vastavalt direktiivi 2006/88/EÜ artikli 49 lõikele 1, peab ta regulatiivmenetluse kohaselt taudivabaks tunnistamiseks esitama tõendid. |
(6) |
Direktiivi 2006/88/EÜ artikli 50 lõikes 1 on sätestatud, et liikmesriik võib teatavatel tingimustel tunnistada oma territooriumil asuva kalakasvatustsooni või -piirkonna kõnealuse direktiivi IV lisa II osas loetletud ühe või mitme mitteeksootilise taudi suhtes taudivabaks. Asjaomane liikmesriik peab esitama vastava kinnituse komiteele, järgides kõnealuse artikli lõikes 2 sätestatud korda. |
(7) |
Lisaks sellele on direktiivi 2006/88/EÜ artikli 50 lõikes 3 sätestatud, et kui kalakasvatustsoon või -piirkond moodustab enam kui 75 % liikmesriigi territooriumist või kui kalakasvatustsoon või -piirkond kuulub teise liikmesriigi või kolmanda riigiga ühisesse valgalasse, kasutatakse kõnealuse direktiivi artikli 50 lõikes 2 ette nähtud menetluse asemel regulatiivmenetlust. |
(8) |
Selleks et kindlaks määrata, millistel juhtudel tuleks seireprogrammid ja taudivaba staatuse kinnitused heaks kiita regulatiivmenetluse kohaselt, on vaja sätestada üksikasjalikud eeskirjad. |
(9) |
Tuleb koostada regulatiivmenetluse kohaselt heaks kiidetud seire- või likvideerimisprogrammiga hõlmatud või taudivaba staatuse saanud liikmesriikide, tsoonide või piirkondade loetelud. |
(10) |
Tuleb kehtestada tüüpvormid seireprogrammide heakskiitmise taotluste ning selliste programmide kinnituste esitamiseks. Luua tuleb ka sellise aruande tüüpvorm, millega liikmesriigid teatavad teatavate likvideerimis- ja seireprogrammide elluviimisel tehtud edusammudest. Lisaks sellele tuleb kehtestada tüüpvorm taudivaba staatuse heakskiitmise taotluste ning sellise staatuse kinnituste esitamiseks. |
(11) |
Komisjoni 25. aprilli 2008. aasta otsuse 2008/425/EÜ (millega kehtestatakse liikmesriikidele teatavate loomahaiguste ja zoonooside riiklike likvideerimis-, tõrje- ja seireprogrammide esitamise standardnõuded ühenduse rahalise toetuse saamiseks) (3) V lisa sisaldab üksikasjalikku analüüsi programmide kulude kohta, mille katteks liikmesriigid soovivad rahalist toetust. Ühenduse õigusaktide ühtsuse huvides peaks likvideerimisprogrammidele direktiivi 2006/88/EÜ kohaselt heakskiidu taotlemise tüüpvorm vastama kõnealuses lisas sätestatud näidisele. |
(12) |
Selleks et hinnata ühenduse poolt mitterahastatavate heakskiidetud seireprogrammide ning likvideerimisprogrammide elluviimisel saavutatud edusamme, on vaja saada liikmesriikidelt iga-aastast teavet. Selleks peavad nad esitama komisjonile igal aastal aruande. Kuna ühenduse rahastatavad likvideerimisprogrammid jäävad nõukogu 26. juuni 1990. aasta otsuse 90/424/EMÜ (kulutuste kohta veterinaaria valdkonnas) (4) reguleerimisalasse, peab liikmesriikide aruandlus kõnealuste programmide tehnilistes ja rahalistes küsimustes toimuma kõnealuse otsuse kohaselt. |
(13) |
Seireprogrammide ja taudivaba staatuse kinnitused, mis liikmesriigid komiteele esitavad, peavad olema komisjonile ja teistele liikmesriikidele elektroonilisel teel kättesaadavad. Interneti-põhine teabelehekülg on tehniliselt kõige paremini teostatav lahendus, kuna nii on tagatud lihtne juurdepääs kõnealusele teabele. |
(14) |
Kooskõlas direktiiviga 91/67/EMÜ kiideti järgmiste otsustega heaks taudivabad tsoonid, kasvandused ja programmid: komisjoni 22. aprilli 2002. aasta otsus 2002/308/EÜ, millega kehtestatakse kalahaiguste viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja/või nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes heakskiidetud vööndite ja kalakasvanduste loetelud; (5) komisjoni 18. aprilli 2002. aasta otsus 2002/300/EÜ, millega kehtestatakse Bonamia ostreae ja/või Marteilia refringens’i osas heakskiidetud tsoonid; (6) komisjoni 28. augusti 2003. aasta otsus 2003/634/EÜ, millega kiidetakse heaks kavad kalahaiguste viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes heakskiidetud vööndite ja heakskiitmata vööndites asuvate heakskiidetud kalakasvanduste staatuse saamiseks; (7) ja komisjoni 25. oktoobri 1994. aasta otsus 94/722/EÜ, millega kiidetakse heaks Prantsusmaa esitatud programm bonamioosi ja marteilioosi kohta. (8) |
(15) |
Direktiivis 2006/88/EÜ sätestatud taudivaba staatuse kriteeriumid on samaväärsed liikmesriikide kogu territooriumi, mandril asuvate tsoonide ja heakskiitmata tsoonides asuvate kasvanduste puhul direktiivis 91/67/EMÜ sätestatud kriteeriumidega. |
(16) |
Seega ei pea nõudma, et komiteele deklareeritaks vastavalt direktiivile 2006/88/EÜ mandril asuvatest tsoonidest ja kasvandustest, mis on saanud heakskiidu direktiivi 91/67/EMÜ alusel. Samuti tuleb need lisada käesoleva otsusega kehtestatud Interneti-põhistel teabelehekülgedel kättesaadavate tsoonide ja piirkondade loetellu. |
(17) |
Direktiivis 2006/88/EÜ ei ole aga sätestatud rannikutsooni mõistet. Seepärast peaksid liikmesriigid ümber hindama direktiivi 91/67/EMÜ kohaselt taudivaba rannikutsoonina heakskiidu saanud alad ning esitama uue taotluse või vajadusel uue kinnituse vastavalt direktiivile 2006/88/EÜ. |
(18) |
Seega tuleks otsused 2002/300/EÜ ja 2002/308/EÜ tunnistada alates 1. augustist 2009 kehtetuks, andes seeläbi liikmesriikidele piisavalt aega esitada kõnealuste rannikutsoonidega seoses uusi kinnitusi või taotlusi. |
(19) |
Direktiivis 91/67/EMÜ ei eristata seire- ja likvideerimisprogramme. Kuna aga selliste programmide suhtes kohaldatavad nõuded on samad, tuleks otsuste 2003/634/EÜ ja 94/722/EÜ alusel heakskiidetud programme käsitada direktiiviga 2006/88/EÜ kooskõlas olevatena. Selleks et teha kindlaks, millised kõnealustest programmidest on seire- ja millised likvideerimisprogrammid ja lisada need asjaomastesse käesoleva otsusega sätestatud loeteludesse, peavad liikmesriigid esitama komisjonile 30. aprilliks 2009 teabe kõnealuste programmide kohta. |
(20) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
1. JAGU
SEIREPROGRAMMIDE JA TAUDIVABA STAATUSE KINNITUSTE ESITAMINE HEAKSKIIDU SAAMISEKS
Artikkel 1
Seireprogrammidele heakskiidu taotlemise tingimused
1. Seireprogramme võib direktiivi 2006/88/EÜ artikli 44 lõike 1 kohaselt esitada heakskiitmiseks vaid juhul, kui need hõlmavad:
a) |
kogu liikmesriigi territooriumi; |
b) |
ainult meres elavaid liike mõjutavate taudide puhul kalakasvatuspiirkondi või nende rühmi, mis moodustavad rohkem kui 75 % asjaomase liikmesriigi rannikualast; |
c) |
ainult mageveeliike mõjutavate taudide puhul kalakasvatustsoone ja -piirkondi või nende rühmi, mis moodustavad rohkem kui 75 % asjaomase liikmesriigi mandrialast; |
d) |
nii magevees kui ka meres elavaid liike mõjutavate taudide puhul kalakasvatustsoone ja -piirkondi või nende rühmi, mis moodustavad rohkem kui 75 % asjaomase liikmesriigi mandri- ja rannikualast, või |
e) |
kalakasvatustsoone või -piirkondi, mis moodustavad teise liikmesriigi või kolmanda riigiga ühiseid valgalasid. |
2. Käesoleva otsuse tähenduses moodustab rannikupiirkond või nende rühm rohkem kui 75 % liikmesriigi rannikualast siis, kui see hõlmab rohkem kui 75 % rannajoonest, mõõdetuna ranniku lähtejoonest.
Artikkel 2
Taudivaba staatuse kinnitustele heakskiidu taotlemise tingimused
Taudivaba staatuse kinnitusi võib direktiivi 2006/88/EÜ artikli 50 lõike 3 kohaselt heakskiidu saamiseks esitada ainult juhul, kui kinnitus vastab ühele käesoleva otsuse artikli 1 lõikes 1 sätestatud tingimusele.
2. JAGU
HEAKSKIIDETUD SEIRE- JA LIKVIDEERIMISPROGRAMMIDEGA HÕLMATUD LIIKMESRIIKIDE, TSOONIDE JA PIIRKONDADE NING TAUDIVABADE ALADE LOETELUD
Artikkel 3
Heakskiidetud seireprogrammidega hõlmatud liikmesriigid, tsoonid ja piirkonnad
Direktiivi 2006/88/EÜ artikli 44 lõike 1 esimese lõigu kohaselt heakskiidetud seireprogrammidega hõlmatud liikmesriigid, tsoonid ja piirkonnad on loetletud käesoleva otsuse I lisa A osas esitatud tabeli teises ja neljandas veerus seoses selles tabelis käsitletud taudidega.
Artikkel 4
Heakskiidetud likvideerimisprogrammidega hõlmatud liikmesriigid, tsoonid ja piirkonnad
Direktiivi 2006/88/EÜ artikli 44 lõike 2 esimese lõigu kohaselt heakskiidetud likvideerimisprogrammidega hõlmatud liikmesriigid, tsoonid ja piirkonnad on loetletud käesoleva otsuse I lisa B osas esitatud tabeli teises ja neljandas veerus seoses selles tabelis käsitletud taudidega.
Artikkel 5
Taudivabad liikmesriigid, tsoonid ja piirkonnad
Direktiivi 2006/88/EÜ artikli 49 lõike 1 kohaselt taudivabaks tunnistatud liikmesriigid ning kõnealuse direktiivi artikli 50 lõike 3 kohaselt taudivabaks tunnistatud tsoonid ja piirkonnad on loetletud käesoleva otsuse I lisa C osas esitatud tabeli teises ja neljandas veerus seoses selles tabelis käsitletud taudidega.
3. JAGU
TÜÜPVORMID KINNITUSTE JA TAOTLUSTE ESITAMISEKS
Artikkel 6
Tüüpvormid seireprogrammide puhul
1. Direktiivi 2006/88/EÜ artikli 44 lõike 1 esimese lõigu kohaseks seireprogrammide heakskiitmiseks tuleb taotlus esitada vastavalt käesoleva otsuse II ja III lisas esitatud tüüpvormidele.
2. Direktiivi 2006/88/EÜ artikli 44 lõike 1 neljanda lõigu kohaselt esitatavad seireprogrammide kinnitused tuleb esitada vastavalt käesoleva otsuse II lisas esitatud tüüpvormile.
Artikkel 7
Tüüpvorm likvideerimisprogrammide puhul
Direktiivi 2006/88/EÜ artikli 44 lõike 2 esimeses lõigu kohaseks likvideerimisprogrammide heakskiitmiseks tuleb taotlus esitada vastavalt otsuse 2008/425/EÜ V lisas esitatud tüüpvormile.
Artikkel 8
Tüüpvormid taudivaba staatuse taotluste esitamiseks
1. Direktiivi 2006/88/EÜ artikli 49 lõikes 1 ja artikli 50 lõikes 3 kohaseks taudivaba staatuse heakskiitmiseks tuleb dokumendid esitada vastavalt käesoleva otsuse IV ja V lisas esitatud tüüpvormidele.
2. Direktiivi 2006/88/EÜ artikli 50 lõike 2 kohaselt esitatavad tsoonide või piirkondade taudivaba staatuse kinnitused tuleb esitada vastavalt käesoleva otsuse IV ja V lisas esitatud tüüpvormidele.
3. Erandina lõigetest 1 ja 2 ei nõuta liikmesriikidelt käesoleva otsuse V lisas ette nähtud tüüpvormide esitamist, kui taudivaba staatust taotletakse direktiivi 2006/88/EÜ artikli 49 lõike 1 punkti a või b või V lisa I osa punkti 1 alusel.
4. JAGU
ARUANDLUSKOHUSTUS JA TEABE AVALDAMINE INTERNETIS
Artikkel 9
Aruandlus
Liikmesriigid esitavad komisjonile hiljemalt iga aasta 30. aprilliks aruande:
a) |
direktiivi 2006/88/EÜ artikli 44 lõike 1 esimese lõigu kohaselt heakskiidetud seireprogrammide ja |
b) |
kõnealuse direktiivi artikli 44 lõike 2 kohaselt heakskiidetud likvideerimisprogrammide kohta, mida ühendus ei rahasta. |
Aruanne tuleb esitada vastavalt käesoleva otsuse VI lisas esitatud tüüpvormile.
Artikkel 10
Interneti-põhised teabeleheküljed
1. Liikmesriigid loovad Interneti-põhised teabeleheküljed ja ajakohastavad neid, et teha:
a) |
komisjonile ja liikmesriikidele kättesaadavaks alalisele toiduahela ja loomatervishoiu komiteele (edaspidi „komitee”) direktiivi 2006/88/EÜ artikli 44 lõike 1 neljanda lõigu ja artikli 50 lõike 2 kohaselt esitatud seireprogrammide kinnitused; |
b) |
komisjonile ja teistele liikmesriikidele kättesaadavaks komiteele kõnealuse direktiivi artikli 50 lõike 2 kohaselt esitatud taudivaba staatuse kinnitused; |
c) |
avalikult kättesaadavaks kõnealuse direktiivi artikli 50 lõike 2 kohaselt heakskiidetud seireprogrammiga hõlmatud või taudivabaks tunnistatud tsoonide või piirkondade loetelu. |
2. Kui liikmesriigid avaldavad Interneti-põhistel teabelehekülgedel lõike 1 punktides a ja b osutatud kinnitused, teavitavad nad sellest viivitamata komisjoni.
3. Liikmesriigid edastavad komisjonile lõikes 1 ette nähtud Interneti-põhiste teabelehekülgede aadressid.
5. JAGU
ÜLEMINEKUSÄTTED
Artikkel 11
Üleminekusätted taudivabade alade puhul
1. Mandril asuvaid tsoone, mis on saanud otsusega 2002/308/EÜ heakskiidu viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes ning mis on loetletud I lisas, käsitatakse tsoonidena, mis vastavad direktiivi 2006/88/EÜ V lisas taudivabadele tsoonidele esitatud nõuetele.
2. Kalakasvandusi, mis on saanud otsusega 2002/308/EÜ heakskiidu viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes ning mis on loetletud II lisas, käsitatakse piirkondadena, mis vastavad direktiivi 2006/88/EÜ V lisas taudivabadele piirkondadele esitatud nõuetele.
3. Artikli 10 lõike 1 punkti c kohased tsoonide ja piirkondade loetelud peavad sisaldama käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud mandril asuvaid tsoone ja kalakasvandusi.
4. Erandina direktiivi 2006/88/EÜ artikli 50 lõikest 2 ei pea liikmesriigid esitama komiteele kinnitusi käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud mandril asuvate tsoonide ja kalakasvanduste kohta.
Artikkel 12
Üleminekusätted heakskiidetud programmide puhul
1. Erandina direktiivi 2006/88/EÜ artiklist 44 ei pea liikmesriigid esitama seire- ja likvideerimisprogramme, mis kiideti heaks:
a) |
otsusega 2003/634/EÜ, et saada heakskiidetud tsooni staatus viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes; |
b) |
otsusega 94/722/EÜ, et saada heakskiidetud tsooni staatus bonamioosi ja marteilioosi suhtes. |
2. Asjaomased liikmesriigid peavad hiljemalt 30. aprilliks 2009 esitama komisjonile lõikes 1 osutatud programme käsitleva aruande, mis sisaldab vähemalt järgmist:
a) |
teave programmide geograafilise piiritlemise kohta; |
b) |
VI lisas nõutud teave eelmise nelja programmide rakendamise aasta kohta. |
6. JAGU
LÕPPSÄTTED
Artikkel 13
Kehtetuks tunnistamine
Otsused 2002/300/EÜ ja 2002/308/EÜ tunnistatakse kehtetuks alates 1. augustist 2009.
Artikkel 14
Kohaldamine
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. novembrist 2008.
Artikkel 15
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 31. oktoober 2008
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Androulla VASSILIOU
(1) ELT L 328, 24.11.2006, lk 14.
(2) EÜT L 46, 19.2.1991, lk 1.
(3) ELT L 159, 18.6.2008, lk 1.
(4) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 19.
(5) EÜT L 106, 23.4.2002, lk 28.
(6) EÜT L 103, 19.4.2002, lk 24.
(7) ELT L 220, 3.9.2003, lk 8.
(8) EÜT L 288, 9.11.1994, lk 47.
I LISA
A OSA
Heakskiidetud seireprogrammidega hõlmatud liikmesriigid, tsoonid ja piirkonnad
Taud |
Liikmesriik |
Kood |
Seireprogrammiga hõlmatud ala geograafiline piiritlemine (liikmesriik, tsoonid või piirkonnad) |
Viiruslik hemorraagiline septitseemia (VHS) |
|
|
|
Nakkuslik vereloomenekroos (IHN) |
|
|
|
Karpkalade herpesviirus (KHV) |
|
|
|
Lõhede infektsioosne aneemia (ISA) |
|
|
|
Marteilia refringens’i nakkus |
|
|
|
Bonamia ostreae nakkus |
|
|
|
Ihtüoftirioos |
|
|
|
B OSA
Heakskiidetud likvideerimisprogrammidega hõlmatud liikmesriigid, tsoonid ja piirkonnad
Taud |
Liikmesriik |
Kood |
Likvideerimisprogrammiga hõlmatud ala geograafiline piiritlemine (liikmesriik, tsoonid või piirkonnad) |
Viiruslik hemorraagiline septitseemia (VHS) |
|
|
|
Nakkuslik vereloomenekroos (IHN) |
|
|
|
Karpkalade herpesviirus (KHV) |
|
|
|
Lõhede infektsioosne aneemia (ISA) |
|
|
|
Marteilia refringens’i nakkus |
|
|
|
Bonamia ostreae nakkus |
|
|
|
Ihtüoftirioos |
|
|
|
C OSA
Taudivabaks tunnistatud liikmesriigid, tsoonid ja piirkonnad
Taud |
Liikmesriik |
Kood |
Taudivaba ala geograafiline piiritlemine (liikmesriik, tsoonid või piirkonnad) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viiruslik hemorraagiline septitseemia (VHS) |
Taani |
DK |
Vastavad valgalad ja rannikualad:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Iirimaa |
IE |
Kõik riigi territooriumil asuvad mandri- ja rannikualad, välja arvatud:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Küpros |
CY |
Kõik riigi territooriumil asuvad mandrialad |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Soome |
FI |
Kõik riigi territooriumil asuvad mandri- ja rannikualad, välja arvatud:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rootsi |
SE |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ühendkuningriik |
UK |
Kõik riigi territooriumil asuvad mandri- ja rannikualad, välja arvatud:
Kõik Põhja-Iirimaa, Guernsey, Mani saare ja Jersey mandri- ja rannikualad. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nakkuslik vereloomenekroos (IHN) |
Taani |
DK |
Kogu territoorium |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Iirimaa |
IE |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Küpros |
CY |
Kõik riigi territooriumil asuvad mandrialad |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Soome |
FI |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rootsi |
SE |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ühendkuningriik |
UK |
Kõik Suurbritannia, Põhja-Iirimaa, Guernsey, Mani saare ja Jersey mandri- ja rannikualad. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Karpkalade herpesviirus (KHV) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lõhede infektsioosne aneemia (ISA) |
Belgia |
BE |
Kogu territoorium |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgaaria |
BG |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tšehhi Vabariik |
CZ |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taani |
DK |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Saksamaa |
DE |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eesti |
EE |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Iirimaa |
IE |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kreeka |
EL |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hispaania |
ES |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prantsusmaa |
FR |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Itaalia |
IT |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Küpros |
CY |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Läti |
LV |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Leedu |
LT |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luksemburg |
LU |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ungari |
HU |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Malta |
MT |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Madalmaad |
NL |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Austria |
AT |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poola |
PL |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Portugal |
PT |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rumeenia |
RO |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sloveenia |
SI |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Slovakkia |
SK |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Soome |
FI |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rootsi |
SE |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ühendkuningriik |
UK |
Kogu territoorium |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Marteilia refringens’i nakkus |
Iirimaa |
IE |
Kogu territoorium |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ühendkuningriik |
UK |
Kogu Suurbritannia, Põhja-Iirimaa, Guernsey, Hermi ja Mani saare rannik Kogu Põhja-Iirimaa rannik Kogu Guernsey ja Hermi rannik Jersey foogtkonna rannikualad: kõnealune ala koosneb padumerest ja vahetust rannikualast, mis jääb Jersey saare keskmise tõusuveemärgi ja Jersey saare keskmise mõõnavee märgist kolme meremiili kaugusele tõmmatud kujuteldava joone vahele. Ala asub Saint-Malo lahes, La Manche’i väina lõunaosas. Kogu Mani saare rannik |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bonamia ostreae nakkus |
Iirimaa |
IE |
Kogu Iirimaa rannik, välja arvatud:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ühendkuningriik |
UK |
Kogu Suurbritannia rannik, välja arvatud:
Kogu Põhja-Iirimaa rannik, välja arvatud:
Kogu Guernsey, Hermi ja Mani saare rannik Jersey foogtkonna rannikualad: kõnealune ala koosneb padumerest ja vahetust rannikualast, mis jääb Jersey saare keskmise tõusuveemärgi ja Jersey saare keskmise mõõnavee märgist kolme meremiili kaugusele tõmmatud kujuteldava joone vahele. Tsoon asub Saint-Malo lahes, La Manche’i väina lõunaosas. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ihtüoftirioos |
|
|
|
II LISA
Tüüpvorm seireprogrammide heakskiitmise taotluste ning seireprogrammide kinnituste esitamiseks
III LISA
A OSA
Tüüpvorm andmete esitamiseks (seoses seireprogrammide heakskiitmise taotluste esitamisega) haiguse epidemioloogilise olukorra/arengu kohta viimasel neljal aastal (üks tabel iga rakendamisaasta kohta)
1. Andmed loomade kontrollimise kohta
Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond (1)
|
Haigus: |
|
Aasta: |
Kasvandus või molluskikasvatusala (2) |
Proovivõttude arv |
Kliiniliste uuringute arv |
Vee temperatuur proovivõtu ajal/kontrolli ajal |
Proovivõtuks välja valitud liigid |
Liigid, kellelt võeti proove |
Loomade arv, kellelt võeti proove (kokku ja liigi kohta) |
Analüüside arv |
Laboratoorsete analüüside positiivsed tulemused |
Kliiniliste uuringute positiivsed tulemused |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kokku |
|
Kokku |
2. Andmed kasvanduste või kasvatusalade kontrollimise kohta
|
Haigus: |
|
Aasta: |
Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond (3) |
Kasvanduste või molluskikasvatusalade koguarv (4) |
Kasvanduste või molluskikasvatusalade koguarv programmis |
Kontrollitud kasvanduste või molluskikasvatusalade arv (5) |
Positiivse leiuga kasvanduste või molluskikasvatusalade arv (6) |
Uute positiivse leiuga kasvanduste või molluskikasvatusalade arv (7) |
Kasvanduste või molluskikasvatusalade arv, mille loomad on hävitatud |
Positiivsed kasvandused või molluskikasvatusalad, mille loomad on hävitatud (%) |
Kõrvaldatud ja likvideeritud loomade arv (8) |
Sihtnäitajad |
||
Kasvanduste või molluskikasvatusalade hõlmatus (%) |
Positiivsed kasvandused või molluskikasvatusalad (%) Haiguse levimus kasvandustes või molluskikasvatusaladel asjaomasel ajavahemikul |
Uued positiivse leiuga kasvandused või molluskikasvatusalad (%) Esinemissagedus kasvandustes või molluskikasvatusaladel |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 |
10 = (4/3) × 100 |
11 = (5/4) × 100 |
12 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kokku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B OSA
Tüüpvorm eesmärke kajastava teabe esitamiseks seoses seireprogrammide heakskiitmise taotluste esitamisega (üks tabel iga rakendamisaasta kohta)
1. Loomade kontrollimisega seotud eesmärgid
Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond (9)
|
Haigus: |
|
Aasta: |
Kasvandus või molluskikasvatusala (10) |
Proovivõttude arv |
Kliiniliste uuringute arv |
Vee temperatuur proovivõtu ajal/kontrolli ajal |
Proovivõtuks välja valitud liigid |
Liigid, kellelt võeti proove |
Loomade arv, kellelt võeti proove (kokku ja liigi kohta) |
Analüüside arv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kokku |
|
2. Kasvanduste või kasvatusalade kontrollimise eesmärgid
|
Haigus: |
|
Aasta: |
Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond (11) |
Kasvanduste või molluskikasvatusalade koguarv (12) |
Kasvanduste või molluskikasvatusalade koguarv programmis |
Kontrollitavate kasvanduste või molluskikasvatusalade eeldatav arv (13) |
Positiivse leiuga kasvanduste või molluskikasvatusalade eeldatav arv (14) |
Uute positiivse leiuga kasvanduste või molluskikasvatusalade eeldatav arv (15) |
Nende kasvanduste või molluskikasvatusalade eeldatav arv, mille loomad hävitatakse |
Positiivse leiuga kasvandused või molluskikasvatusalad, mille loomad hävitatakse (%) |
Sihtnäitajad |
||
Kasvanduste või molluskikasvatusalade eeldatav hõlmatus (%) |
Positiivse leiuga kasvandused või molluskikasvatusalad (%) Haiguse eeldatav levimus kasvandustes või molluskikasvatusaladel asjaomasel ajavahemikul |
Uued positiivse leiuga kasvandused või molluskikasvatusalad (%) Eeldatav esinemissagedus kasvandustes või molluskikasvatusaladel |
||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 = (4/3) × 100 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kokku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond, nagu on määratletud II lisa punktis 6.
(2) Kui kasvanduste/molluskikasvatusalade arv on piiratud või kui heakskiitu taotlevas liikmesriigis, tsoonis või piirkonnas või nende osades ei ole ühtegi kasvandust/molluskikasvatusala, võetakse proovid vabas looduses elavatelt loomadelt, esitades ka proovivõtu geograafilise asukoha.
(3) Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond, nagu on määratletud II lisa punktis 6.
(4) Kasvanduste või molluskikasvatusalade koguarv liikmesriigis, kalakasvatustsoonis või -piirkonnas, nagu on määratletud II lisa punktis 6.
(5) Kontrollimine tähendab kasvanduse või molluskikasvatusala kontrolli vastava haiguse suhtes programmi raames eesmärgiga ajakohastada kasvanduse või molluskikasvatusala loomatervishoiualast staatust. Selles veerus ei tohi ühte kasvandust/molluskikasvatusala kaks korda arvestada, isegi kui seda on kontrollitud rohkem kui üks kord.
(6) Kasvandused või molluskikasvatusalad, milles oli aruandluse perioodil vähemalt üks positiivse leiuga loom, olenemata sellest, mitu korda on kasvandust või molluskikasvatusala kontrollitud.
(7) Kasvandused või molluskikasvatusalad, mille loomatervishoiualane staatus kuulus vastavalt direktiivi 2006/88/EÜ III lisa A osale eelmisel perioodil I, II, III või IV kategooriasse, kuid kus sellel võrdlusperioodil oli vähemalt üks asjaomase haiguse suhtes positiivne loom.
Enne 1. augustit 2008 esitatud programmide puhul kasvandused või molluskikasvatusalad, mis ei olnud eelmisel perioodil asjaomase haiguse suhtes positiivsed ning kus käesoleval perioodil oli vähemalt üks positiivse leiuga loom.
(8) Loomad × 1 000 või kõrvaldatud ja likvideeritud loomade kogukaal.
(9) Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond, nagu on määratletud II lisa punktis 6.
(10) Kui kasvanduste/molluskikasvatusalade arv on piiratud või kui heakskiitu taotlevas liikmesriigis, tsoonis või piirkonnas või nende osades ei ole ühtegi kasvandust/molluskikasvatusala, võetakse proovid vabas looduses elavatelt loomadelt, esitades ka proovivõtu geograafilise asukoha.
(11) Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond, nagu on määratletud II lisa punktis 6.
(12) Kasvanduste või molluskikasvatusalade koguarv liikmesriigis, kalakasvatustsoonis või -piirkonnas, nagu on määratletud II lisa punktis 6.
(13) Kontrollimine tähendab kasvanduse või molluskikasvatusala kontrolli vastava haiguse suhtes programmi raames eesmärgiga ajakohastada kasvanduse või molluskikasvatusala loomatervishoiualast staatust. Selles veerus ei tohi ühte kasvandust/molluskikasvatusala kaks korda arvestada, isegi kui seda on kontrollitud rohkem kui üks kord.
(14) Kasvandused või molluskikasvatusalad, milles on ajavahemikul vähemalt üks positiivse leiuga loom, olenemata sellest, mitu korda on kasvandust või molluskikasvatusala kontrollitud.
(15) Kasvandused või molluskikasvatusalad, mille loomatervishoiualane staatus kuulus vastavalt direktiivi 2006/88/EÜ III lisa A osale eelmisel perioodil I, II, III või IV kategooriasse, kuid kus sellel võrdlusperioodil oli vähemalt üks asjaomase haiguse suhtes positiivne loom.
IV LISA
Tüüpvorm taudivaba staatuse taotluste ja kinnituste esitamiseks
V LISA
Tüüpvorm teabe esitamiseks seoses taudivaba staatuse taotluste ja kinnituste esitamisega (üks tabel iga rakendamisaasta kohta)
1. Andmed loomade kontrollimise kohta
Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond (1)
|
Haigus: |
|
Aasta: |
Kasvandus või molluskikasvatusala (2) |
Proovivõttude arv |
Kliiniliste uuringute arv |
Vee temperatuur proovivõtu ajal/kontrolli ajal |
Proovivõtuks välja valitud liigid |
Liigid, kellelt võeti proove |
Loomade arv, kellelt võeti proove (kokku ja liigi kohta) |
Analüüside arv |
Laboratoorsete analüüside positiivsed tulemused |
Kliiniliste uuringute positiivsed tulemused |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kokku |
|
Kokku |
2. Andmed kasvanduste või kasvatusalade kontrollimise kohta
|
Haigus: |
|
Aasta: |
Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond (3) |
Kasvanduste või molluskikasvatusalade koguarv (4) |
Kasvanduste või molluskikasvatusalade koguarv programmis |
Kontrollitud kasvanduste või molluskikasvatusalade arv (5) |
Positiivse leiuga kasvanduste või molluskikasvatusalade arv (6) |
Uute positiivse leiuga kasvanduste või molluskikasvatusalade arv (7) |
Kasvanduste või molluskikasvatusalade arv, mille loomad on hävitatud |
Positiivse leiuga kasvandused või molluskikasvatusalad, mille loomad on hävitatud (%) |
Kõrvaldatud ja likvideeritud loomade arv (8) |
Sihtnäitajad |
||
Kasvanduste või molluskikasvatusalade hõlmatus (%) |
Positiivse leiuga kasvandused või molluskikasvatusalad (%) Haiguse levimus kasvandustes või molluskikasvatusaladel asjaomasel ajavahemikul |
Uued positiivse leiuga kasvandused või molluskikasvatusalad (%) Esinemissagedus kasvandustes või molluskikasvatusaladel |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 |
10 = (4/3) × 100 |
11 = (5/4) × 100 |
12 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kokku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond, nagu on määratletud IV lisa punktis 7.
(2) Kui kasvanduste/molluskikasvatusalade arv on piiratud või kui heakskiitu taotlevas või kinnitust esitavas liikmesriigis, kalakasvatustsoonis või -piirkonnas või nende osades ei ole ühtegi kasvandust/molluskikasvatusala, võetakse proovid vabas looduses elavatelt loomadelt, esitades ka proovivõtu geograafilise asukoha.
(3) Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond, nagu on määratletud IV lisa punktis 7.
(4) Kasvanduste või molluskikasvatusalade koguarv liikmesriigis, kalakasvatustsoonis või -piirkonnas, nagu on määratletud IV lisa punktis 7.
(5) Kontrollimine tähendab kasvanduse või molluskikasvatusala kontrolli vastava haiguse suhtes programmi raames eesmärgiga ajakohastada kasvanduse või molluskikasvatusala loomatervishoiualast staatust. Selles veerus ei tohi ühte kasvandust/molluskikasvatusala kaks korda arvestada, isegi kui seda on kontrollitud rohkem kui üks kord.
(6) Kasvandused või molluskikasvatusalad, milles on ajavahemikul vähemalt üks positiivse leiuga loom, olenemata sellest, mitu korda on kasvandust või molluskikasvatusala kontrollitud.
(7) Kasvandused või molluskikasvatusalad, mille loomatervishoiualane staatus kuulus vastavalt direktiivi 2006/88/EÜ III lisa A osale eelmisel perioodil I, II, III või IV kategooriasse, kuid kus sellel võrdlusperioodil oli vähemalt üks kõnealuse haiguse suhtes positiivne loom.
Enne 1. augustit 2008 esitatud programmide puhul kasvandused või molluskikasvatusalad, mis ei olnud eelmisel perioodil kõnealuse haiguse suhtes positiivsed ning kus käesoleval perioodil oli vähemalt üks positiivse leiuga loom.
(8) Loomad × 1 000 või kõrvaldatud ja likvideeritud loomade kogukaal.
VI LISA
NÄIDISARUANNE
1. Aruanne loomade kontrollimise kohta
Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond (1)
|
Haigus: |
|
Aasta: |
Kasvandus või molluskikasvatusala (2) |
Proovivõttude arv |
Kliiniliste uuringute arv |
Vee temperatuur proovivõtu ajal/kontrolli ajal |
Proovivõtuks välja valitud liigid |
Liigid, kellelt võeti proove |
Loomade arv, kellelt võeti proove (kokku ja liigi kohta) |
Analüüside arv |
Laboratoorsete analüüside positiivsed tulemused |
Kliiniliste uuringute positiivsed tulemused |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kokku |
|
Kokku |
2. Aruanne kasvanduste või kasvatusalade kontrollimise kohta
|
Haigus: |
|
Aasta: |
Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond (3) |
Kasvanduste või molluskikasvatusalade koguarv (4) |
Kasvanduste või molluskikasvatusalade koguarv programmis |
Kontrollitud kasvanduste või molluskikasvatusalade arv (5) |
Positiivse leiuga kasvanduste või molluskikasvatusalade arv (6) |
Uute positiivse leiuga kasvanduste või molluskikasvatusalade arv (7) |
Kasvanduste või molluskikasvatusalade arv, mille loomad on hävitatud |
Positiivse leiuga kasvandused või molluskikasvatusalad, mille loomad on hävitatud (%) |
Kõrvaldatud ja likvideeritud loomade arv (8) |
Sihtnäitajad |
||
Kasvanduste või molluskikasvatusalade hõlmatus (%) |
Positiivse leiuga kasvandused või molluskikasvatusalad (%) Haiguse levimus kasvandustes või molluskikasvatusaladel asjaomasel ajavahemikul |
Uued positiivse leiuga kasvandused või molluskikasvatusalad (%) Esinemissagedus kasvandustes või molluskikasvatusaladel |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 |
10 = (4/3) × 100 |
11 = (5/4) × 100 |
12 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kokku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond, nagu on määratletud II lisa punktis 6.
(2) Kui kasvanduste/molluskikasvatusalade arv on piiratud või kui heakskiitu taotlevas liikmesriigis, tsoonis või piirkonnas või nende osades ei ole ühtegi kasvandust/molluskikasvatusala, võetakse proovid vabas looduses elavatelt loomadelt, esitades ka proovivõtu geograafilise asukoha.
(3) Liikmesriik, kalakasvatustsoon või -piirkond, nagu on määratletud II lisa punktis 6.
(4) Kasvanduste või molluskikasvatusalade koguarv liikmesriigis, kalakasvatustsoonis või -piirkonnas, nagu on määratletud II lisa punktis 6.
(5) Kontrollimine tähendab kasvanduse või molluskikasvatusala kontrolli vastava haiguse suhtes programmi raames eesmärgiga ajakohastada kasvanduse või molluskikasvatusala loomatervishoiualast staatust. Selles veerus ei tohi ühte kasvandust/molluskikasvatusala kaks korda arvestada, isegi kui seda on kontrollitud rohkem kui üks kord.
(6) Kasvandused või molluskikasvatusalad, milles on ajavahemikul vähemalt üks positiivse leiuga loom, olenemata sellest, mitu korda on kasvandust või molluskikasvatusala kontrollitud.
(7) Kasvandused või molluskikasvatusalad, mille loomatervishoiualane staatus kuulus vastavalt direktiivi 2006/88/EÜ III lisa A osale eelmisel perioodil I, II, III või IV kategooriasse, kuid kus sellel võrdlusperioodil oli vähemalt üks kõnealuse haiguse suhtes positiivne loom.
Enne 1. august 2008 esitatud programmide puhul kasvandused või molluskikasvatusalad, mis ei olnud eelmisel perioodil kõnealuse haiguse suhtes positiivsed ning kus käesoleval perioodil oli vähemalt üks positiivse leiuga loom.
(8) Loomad × 1 000 või kõrvaldatud ja likvideeritud loomade kogukaal.