ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 297

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

51. köide
6. november 2008


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1083/2008, 5. november 2008, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1084/2008, 5. november 2008, millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2008/2009. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 945/2008 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

3

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1085/2008, 5. november 2008, millega kehtestatakse jaotuskoefitsient ajavahemikus 27.–31. oktoober 2008 taotletud impordilitsentside väljaandmise kohta suhkrusektori toodete jaoks tariifikvootide ja sooduslepingute alusel

5

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1086/2008, 5. november 2008, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1438/2003, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2371/2002 III peatükis määratletud ühenduse laevastikupoliitika rakenduseeskirjad

9

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1087/2008, 5. november 2008, millega muudetakse määruse (EÜ) nr 423/2008 (milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta) XVII lisa

11

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1088/2008, 5. november 2008, millega määratakse ajutiselt kindlaks AKV protokolli ja Indiaga sõlmitud kokkuleppe kohaselt imporditava roosuhkru kohustuslikud tarnekogused 1. juulil 2009 algavaks tarneperioodiks

12

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1089/2008, 5. november 2008, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1832/2006, milles sätestatakse üleminekumeetmed suhkrusektoris seoses Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisega

15

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1090/2008, 31. oktoober 2008, millega Poola lipu all sõitvatel laevadel keelatakse kilttursa püük I ja II püügipiirkonna Norra vetes

17

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1091/2008, 31. oktoober 2008, millega Prantsusmaa lipu all sõitvatel laevadel keelatakse hariliku makrelli püük IIIa ja IV püügipiirkonnas ning IIa, IIIb, IIIc ja IIId püügipiirkonna EÜ vetes

19

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1092/2008, 5. november 2008, millega Poola lipu all sõitvatel laevadel keelatakse tursapüük I ja IIb püügipiirkonnas

21

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1093/2008, 5. november 2008, millega Hispaania lipu all sõitvatel laevadel keelatakse tursapüük I ja IIb püügipiirkonnas

23

 

 

 

*

Märkus lugejale (vt tagakaane sisekülge)

s3

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

6.11.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 297/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1083/2008,

5. november 2008,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 6. novembril 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. november 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MA

45,7

MK

47,1

TR

54,6

ZZ

49,1

0707 00 05

JO

175,3

MA

26,4

TR

118,2

ZZ

106,6

0709 90 70

MA

53,8

TR

127,1

ZZ

90,5

0805 20 10

MA

85,4

ZZ

85,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

26,3

TR

73,8

ZZ

50,1

0805 50 10

AR

82,1

MA

103,9

TR

85,9

ZA

89,5

ZZ

90,4

0806 10 10

BR

236,0

TR

128,6

US

272,9

ZA

218,0

ZZ

213,9

0808 10 80

AR

75,0

CA

96,3

CL

68,1

CN

66,8

NZ

104,3

US

132,8

ZA

93,5

ZZ

91,0

0808 20 50

CN

43,6

TR

124,9

US

208,3

ZZ

125,6


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


6.11.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 297/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1084/2008,

5. november 2008,

millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2008/2009. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 945/2008 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)

võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestati nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 lõike 2 teise lõigu teist lauset,

ning arvestades järgmist:

(1)

Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud 2008/2009. turustusaastaks on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 945/2008. (3) Neid hindu ja tollimakse an viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1071/2008. (4)

(2)

Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja makse muuta määruses (EÜ) nr 951/2006 sätestatud eeskirjade kohaselt,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 osutatud toodetele määrusega (EÜ) nr 945/2008 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse 2008/2009. turustusaastaks muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 6. novembril 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. november 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.

(3)  ELT L 258, 26.9.2008, lk 56.

(4)  ELT L 290, 31.10.2008, lk 18.


LISA

Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud, mida kohaldatakse alates 6. novembrist 2008

(EUR)

CN-kood

Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

1701 11 10 (1)

24,58

4,01

1701 11 90 (1)

24,58

9,24

1701 12 10 (1)

24,58

3,82

1701 12 90 (1)

24,58

8,81

1701 91 00 (2)

27,44

11,51

1701 99 10 (2)

27,44

6,99

1701 99 90 (2)

27,44

6,99

1702 90 95 (3)

0,27

0,38


(1)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(2)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(3)  Kindlaksmääratud hind 1 % saharoosisisalduse puhul.


6.11.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 297/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1085/2008,

5. november 2008,

millega kehtestatakse jaotuskoefitsient ajavahemikus 27.–31. oktoober 2008 taotletud impordilitsentside väljaandmise kohta suhkrusektori toodete jaoks tariifikvootide ja sooduslepingute alusel

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)

võttes arvesse komisjoni 28. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 950/2006, milles sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad suhkrutoodete impordi ja rafineerimise jaoks teatavate tariifikvootide ja sooduslepingute alusel turustusaastatel 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009, (2) eriti selle artikli 5 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Ajavahemikus 27.–31. oktoober 2008 esitati pädevale asutusele määruse (EÜ) nr 950/2006 ja/või nõukogu 7. mai 2007. aasta määruse (EÜ) nr 508/2007 (millega avatakse tariifikvoodid rafineerimistehastesse tarnitava toor-roosuhkru importimiseks Bulgaariasse ja Rumeeniasse turustusaastatel 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009 (3) kohaselt impordilitsentside taotlused, milles taotletud üldkogus on võrdne järjekorranumbriga 09.4436 jaoks saada oleva kogusega või ületab seda.

(2)

Kõnealuseid asjaolusid arvestades peaks komisjon kindlaks määrama jaotuskoefitsiendi, mis võimaldab litsentse välja anda võrdeliselt saada oleva üldkogusega, ning teavitama liikmesriike, et vastav piirmäär on saavutatud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Impordilitsentsid, mille taotlused on esitatud ajavahemikus 27.–31. oktoober 2008 vastavalt määruse (EÜ) nr 950/2006 artikli 4 lõikele 2 ja/või määruse (EÜ) nr 508/2007 artiklile 3, antakse välja käesoleva määruse lisas märgitud koguste piires.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. november 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 1.

(3)  ELT L 122, 11.5.2007, lk 1.


LISA

AKV–INDIA soodussuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 IV peatükk

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Riik

Ajavahemik 27.10.2008-31.10.2008: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents

Piirmäär

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Côte d’Ivoire

100

 

09.4334

Kongo Vabariik

100

 

09.4335

Fidži

100

 

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

India

0

Saavutatud

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Kenya

100

 

09.4340

Madagaskar

100

 

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mosambiik

100

 

09.4344

Saint Kitts ja Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Svaasimaa

100

 

09.4347

Tansaania

100

 

09.4348

Trinidad ja Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Sambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

100

 


Lisasuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 V peatükk

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Riik

Ajavahemik 27.10.2008-31.10.2008: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents

Piirmäär

09.4315

India

 

09.4316

AKV protokollile allakirjutanud riigid

 


CXL kontsessioonisuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VI peatükk

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Riik

Ajavahemik 27.10.2008-31.10.2008: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents

Piirmäär

09.4317

Austraalia

0

Saavutatud

09.4318

Brasiilia

0

Saavutatud

09.4319

Kuuba

0

Saavutatud

09.4320

Muud kolmandad riigid

0

Saavutatud


Balkani suhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VII peatükk

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Riik

Ajavahemik 27.10.2008-31.10.2008: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja

Piirmäär

09.4324

Albaania

100

 

09.4325

Bosnia ja Hertsegoviina

0

Saavutatud

09.4326

Serbia ja Kosovo

100

 

09.4327

Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik

100

 

09.4328

Horvaatia

100

 


Erakorraline ja tööstuslik importsuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VIII peatükk

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Liik

Ajavahemiku27.10.2008-31.10.2008: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents

Piirmäär

09.4380

Erakorraline

 

09.4390

Tööstuslik

100

 


Majanduspartnerluslepingute alusel tarnitav lisasuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VIIIa peatükk

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Riik

Ajavahemik 27.10.2008-31.10.2008: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents

Piirmäär

09.4431

Komoorid, Madagaskar, Mauritius, Seišellid, Zimbabwe

100

 

09.4432

Burundi, Kenya, Rwanda, Tansaania, Uganda

100

 

09.4433

Svaasimaa

100

 

09.4434

Mosambiik

100

 

09.4435

Antigua ja Barbuda, Bahama, Barbados, Belize, Dominica, Dominikaani Vabariik, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Kitts ja Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent ja Grenadiinid, Suriname, Trinidad ja Tobago

100

 

09.4436

Dominikaani Vabariik

98,3284

Saavutatud

09.4437

Fidži, Paapua Uus-Guinea

100

 


Suhkruimport Bulgaaria ja Rumeenia jaoks avatud tariifsete üleminekukvootide alusel

Määruse (EÜ) nr 508/2007 artikkel 1

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Liik

Ajavahemik 27.10.2008-31.10.2008: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents

Piirmäär

09.4365

Bulgaaria

0

Saavutatud

09.4366

Rumeenia

100

 


6.11.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 297/9


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1086/2008,

5. november 2008,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1438/2003, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2371/2002 III peatükis määratletud ühenduse laevastikupoliitika rakenduseeskirjad

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikliga 12 on ette nähtud, et komisjon määrab iga liikmesriigi jaoks kindlaks kõnealuse liikmesriigi lipu all sõitvate ühenduse kalalaevade kogumahutavuse sihttasemed, väljendatuna brutoregistertonnides ja kilovattides. Kõnealused sihttasemed on kindlaks määratud komisjoni 12. augusti 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 1438/2003, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2371/2002 III peatükis määratletud ühenduse laevastikupoliitika rakenduseeskirjad. (2)

(2)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1438/2003 artiklile 1 kohaldatakse nimetatud määrust ühenduse kalalaevade püügimahu suhtes, välja arvatud laevad, mida kasutatakse üksnes akvakultuuris (Termin on muutunud. Uus termin on „vesiviljelus”.) või mis on registreeritud Prantsusmaa, Portugali ja Hispaania äärepoolseimates piirkondades.

(3)

Määruse (EÜ) nr 1438/2003 I lisa joonealuse viitega 1 on ette nähtud, et sihttasemed võib uuesti üle vaadata, et võtta arvesse neid laevu, mis 31. detsembril 2002 olid olemas, kuid ei olnud hõlmatud neljanda mitmeaastase arendusprogrammiga ega kantud registrisse kõnealuse lisa tabeli koostamise kuupäevaks.

(4)

Holland teatas 26. septembril 2006 komisjonile, et mitmeid laevu, mille püügimaht on praegu arvestatud nende liikmesriigi sihttaseme hulka, kasutatakse üksnes vesiviljeluses, ning palus komisjonil vähendada Hollandi lipu all sõitvate ühenduse laevade kogu püügimahtu 15 540 GT ja 39 258 kW võrra.

(5)

Iirimaa laevastiku praegune sihttase ei hõlma üht osa väikelaevu, mis püüavad peamiselt kvoodi alla mittekuuluvaid liike. Ehkki kõnealuste laevade püügimaht on lisatud neljanda mitmeaastase arendusprogrammi (MAGP IV) eesmärkide hulka, ei olnud nende laevade registreerimine sihttasemete määramise ajaks veel lõpetatud. Iirimaa esitas komisjonile 4. aprillil 2008 laevade lõpliku nimekirja ja palus komisjonil vastavalt muuta Iirimaa laevastiku sihttaset. Lisaks on vaja arvesse võtta tragidega rannakarpi püüdvate, varem registreerimata laevade püügimahtu. Seepärast tuleks Iirimaa sihttasemeid suurendada 1 719 GT ja 14 608 kW võrra.

(6)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kalanduse ja vesiviljeluse korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1438/2003 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. november 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Joe BORG


(1)  EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.

(2)  ELT L 204, 13.8.2003, lk 21.


LISA

„I LISA

Sihttasemed liikmesriikide kaupa (1)

Liikmesriik

Sihttasemed

1. jaanuar 2003

R(GT) 03

R(kW) 03

Belgia

23 372

67 857

Taani

132 706

459 526

Saksamaa

84 262

175 927

Kreeka

119 910

653 497

Hispaania (v.a 31. detsembril 2002 Kanaari saartel registreeritud maht)

728 344

1 671 739

Prantsusmaa (v.a neljandas mitmeaastases arendusprogrammis Prantsuse ülemeredepartemangude laevastiku osade suhtes seatud eesmärgid)

230 257

920 969

Iirimaa

88 700

244 834

Itaalia

229 862

1 338 971

Madalmaad

197 599

487 809

Portugal (v.a neljandas mitmeaastases arendusprogrammis Assooride ja Madeira laevastiku osade suhtes seatud eesmärgid)

171 502

412 025

Soome

23 203

216 195

Rootsi

51 993

261 028

Ühendkuningriik

286 120

1 129 194

Kokku

2 367 830

8 039 571


(1)  Sihttasemed võib läbi vaadata, et arvesse võtta neid laevu, mis 31. detsembril 2002 olid olemas, kuid ei olnud hõlmatud neljanda mitmeaastase arendusprogrammiga ega kantud registrisse käesoleva tabeli koostamise kuupäevaks.”


6.11.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 297/11


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1087/2008,

5. november 2008,

millega muudetakse määruse (EÜ) nr 423/2008 (milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta) XVII lisa

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 46,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1493/1999 V lisa C osa punktis 4 on sätestatud, et eriti ebasoodsate ilmastikutingimustega aastatel võib veini naturaalset alkoholisisaldust suurendada kuni ühe mahuprotsendi võrra.

(2)

Komisjoni määruse (EÜ) nr 423/2008 (2) artiklis 27 on täpsustatud, et kõnealused ebasoodsad aastad ning asjaomased viinamarjakasvatusvööndid, geograafilised piirkonnad ja sordid sätestatakse kõnealuse määruse XVII lisas.

(3)

2008. aasta erakordselt halbade ilmastikuolude tõttu ei võimalda määruse (EÜ) nr 1493/1999 V lisa C osa punktis 3 sätestatud naturaalse alkoholisisalduse suurendamise piirid toota Ühendkuningriigi viinamarjakasvatuspiirkondades veini, mille järele oleks turul tavaliselt nõudlus. Seepärast tuleks Ühendkuningriigil lubada suurendada naturaalset alkoholisisaldust kuni 4,5 mahuprotsendi võrra.

(4)

Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 423/2008 vastavalt muuta.

(5)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 423/2008 XVII lisa tabelisse lisatakse järgmine rida:

“2.

2008

A

Inglismaa, Wales

Lubatud veiniviinamarjasordid”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. november 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1.

(2)  ELT L 127, 15.5.2008, lk 13.


6.11.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 297/12


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1088/2008,

5. november 2008,

millega määratakse ajutiselt kindlaks AKV protokolli ja Indiaga sõlmitud kokkuleppe kohaselt imporditava roosuhkru kohustuslikud tarnekogused 1. juulil 2009 algavaks tarneperioodiks

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artiklit 156 koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 28. juuni 2006. aasta määruse (EÜ) nr 950/2006 (milles sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad suhkrutoodete impordi ja rafineerimise jaoks teatavate tariifikvootide ja sooduslepingute alusel turustusaastatel 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009) (2) artikliga 12 on ette nähtud üksikasjalikud eeskirjad, mis käsitlevad 23. juunil 2000. aastal Cotonous ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani riikide rühma liikmete ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise partnerluslepingu V lisaga liidetud protokollile nr 3 (AKV protokoll) ja Indiaga sõlmitud kokkuleppele alla kirjutanud riikidest imporditavate valge suhkru ekvivalendina väljendatud, CN-koodi 1701 alla kuuluvate toodete tollimaksu nullmääraga tarnimise kohustuse kehtestamist.

(2)

Otsusega 2007/626/EÜ (3) otsustas nõukogu ühenduse nimel alates 1. oktoobrist 2009 denonsseerida Indiaga sõlmitud roosuhkrut käsitleva kokkuleppe (edaspidi „Indiaga sõlmitud kokkulepe”). (4) Otsusega 2007/627/EÜ (5) otsustas nõukogu ühenduse nimel alates 1. oktoobrist 2009 denonsseerida AKV protokolli. Seepärast kestab 1. juulil 2009 algav tarneperiood ainult kolm kuud.

(3)

AKV protokolli artiklite 3 ja 7, Indiaga sõlmitud kokkuleppe artiklite 3 ja 7 ning määruse (EÜ) nr 950/2006 artikli 12 lõike 3 ning artiklite 14 ja 15 kohaldamise tulemusena otsustas komisjon olemasoleva teabe põhjal iga ekspordiriigi jaoks välja arvestada tarnekohustuse 1. juulil 2009 algavaks tarneperioodiks.

(4)

Tarneperioodiks, mis kestab 1. juulist 2009 kuni 30. septembrini 2009, tuleks ettevõtjatele anda piisavalt aega kaubanduse korraldamiseks. Seepärast on vaja ajutiselt kindlaks määrata tarnekohustused 1. juulil 2009 algavaks perioodiks vastavalt määruse (EÜ) nr 950/2006 artikli 12 lõike 2 punktile a.

(5)

Ühenduse importijate ning AKV riikide ja India vahelised kaubanduslepingud on seotud tarneperioodiga. Selleks et võtta arvesse tarne kronoloogiat, ei tohiks impordilitsentsitaotlusi 1. juulil 2009 algavaks tarneperioodiks esitada enne 4. maid 2009, välja arvatud juhul, kui on tõendatud, et ekspordiriik täidab oma tarnekohustust tarneperioodiks 2008/2009, nagu on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 403/2008. (6)

(6)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 153 lõikele 3 väljastatakse rafineerimiseks ettenähtud suhkru impordilitsentse üksnes täiskoormusega rafineerimistehastele, tingimusel et asjaomased kogused ei ületa koguseid, mida võib importida määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 153 lõikes 1 osutatud traditsioonilise tarnevajaduse raames. Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 155 kohaselt võib komisjon vastu võtta meetmeid, millega tehakse erand kõnealuse määruse artikli 153 lõikest 3, et tagada AKV/India suhkru import ühendusse AKV protokollis ja Indiaga sõlmitud kokkuleppes sätestatud tingimustel. Kõnealuseid tingimusi saab 1. juulil 2009 algavaks tarneperioodiks ja imporditud toor-roosuhkru 1. oktoobri 2009. aasta hinnalangust arvestades täita juhul, kui kõigil ettevõtjatel on juurdepääs rafineerimiseks ettenähtud suhkru impordilitsentsidele. Seepärast on vaja teha erand määruse (EÜ) nr 950/2006 artikli 10 lõikest 1, millega piiratakse täiskoormusega rafineerimistehastele ettenähtud suhkru impordilitsentsitaotluste esitamist.

(7)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

AKV protokollile ja Indiaga sõlmitud kokkuleppele alla kirjutanud riikidest imporditavad kohustuslikud tarnekogused määratakse ajutiselt kindlaks käesoleva määruse lisas. Iga asjaomase ekspordiriigi jaoks määratakse 1. juulil 2009 algavaks tarneperioodiks kindlaks nende toodete kogused, mis kuuluvad CN-koodi 1701 alla, väljendatuna valge suhkru ekvivalendina.

Artikkel 2

Erandina määruse (EÜ) nr 950/2006 artikli 4 lõike 5 teisest lõigust algab impordilitsentsitaotluste esitamise esimene periood 4. mail 2009. Kui määruses (EÜ) nr 403/2008 sätestatud ülempiir tarneperioodiks 2008/2009 on mõne ekspordiriigi puhul saavutatud, algab esimene impordilitsentside taotluste esitamise periood asjaomase riigi puhul määruse (EÜ) nr 950/2006 artikli 5 lõikes 3 osutatud teabele, mille komisjon esitab liikmesriikidele, eelneval esmaspäeval.

Artikkel 3

Seoses 1. juulil 2009 algava tarneperioodi tarnekohustustega ja erandina määruse (EÜ) nr 950/2006 artikli 10 lõikest 1 võivad kõik taotlejad, kes vastavad komisjoni määruse (EÜ) nr 1301/2006 (7) artikli 5 tingimustele, esitada rafineerimiseks ettenähtud suhkru impordilitsentsitaotlused liikmesriigis, kus nad on käibemaksukohustuslasena registreeritud.

Artikkel 4

Käeolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. november 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 299, 26.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 1.

(3)  ELT L 255, 29.9.2007, lk 37.

(4)  EÜT L 190, 23.7.1975, lk 36.

(5)  ELT L 255, 29.9.2007, lk 38.

(6)  ELT L 120, 7.5.2008, lk 6.

(7)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.


LISA

AKV protokollile ja Indiaga sõlmitud kokkuleppele alla kirjutanud riikidest imporditavad soodussuhkru (väljendatuna tonnides valge suhkru ekvivalendina) kohustuslikud tarnekogused 1. juulil 2009 algavaks tarneperioodiks.

AKV protokollile ja Indiaga sõlmitud kokkuleppele alla kirjutanud riigid

1. juulil 2009 algava perioodi tarnekohustused

Barbados

8 024,35

Belize

11 670,03

Kongo

2 546,53

Fidži

41 337,08

Guyana

41 282,85

India

2 500,00

Côte d'Ivoire

2 546,53

Jamaica

30 558,58

Kenya

1 250,00

Madagaskar

2 690,00

Malawi

5 206,10

Mauritius

122 757,63

Mosambiik

1 500,00

Saint Kitts ja Nevis

0,00

Suriname

0,00

Svaasimaa

29 461,13

Tansaania

2 546,53

Trinidad ja Tobago

10 937,75

Uganda

0,00

Sambia

1 803,75

Zimbabwe

7 556,20

Kokku

326 175,04


6.11.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 297/15


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1089/2008,

5. november 2008,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1832/2006, milles sätestatakse üleminekumeetmed suhkrusektoris seoses Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisega

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingut,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artikleid 41 ja 21 koostoimes selle V lisa 3. jao punkti a alapunktiga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruse (EÜ) nr 1832/2006 (1) II peatüki 2. jaoga on ette nähtud sätted, milles käsitletakse Bulgaarias ja Rumeenias Euroopa Liiduga ühinemise kuupäeval olemasolevate ülemääraste suhkrukoguste kindlaksmääramist ja kõrvaldamist. Eelkõige kehtestatakse selles tähtajad ülemääraste suhkrukoguste kindlaksmääramiseks ja kõrvaldamiseks ning tuvastatud ettevõtjate ja/või Bulgaaria ja Rumeenia poolt tõendite esitamiseks ülemääraste varude kõrvaldamise kohta. Kõnealuses määruses määratakse kindlaks ka võrdlusperioodid, mida tuleb kasutada Bulgaarialt ja Rumeenialt sissenõutava tasu arvutamise puhul sellisel juhul, kui ülemäärased kogused ei ole kõrvaldatud.

(2)

Viivituste tõttu täiendava teabe laekumises ülemääraste koguste kohta Bulgaarias ja Rumeenias ning kõnealuse teabe põhjalikuks analüüsiks ja asjaomaste liikmesriikidega aruteluks vajaliku aja puudumise tõttu ei ole komisjonil olnud võimalik kindlaks teha suhkru ülemääraseid koguseid 31. juuliks 2007, nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 1832/2006 artikli 9 lõikes 1.

(3)

II peatüki 2. jao nõuetekohase kohaldamise tagamiseks on vaja tähtaegu pikendada.

(4)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1832/2006 vastavalt muuta.

(5)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 1832/2006 muudetakse järgmiselt.

1.

Artikli 9 lõikes 1 asendatakse kuupäev „31. juuliks 2007” kuupäevaga „31. detsembriks 2008”.

2.

Artiklit 11 muudetakse järgmiselt:

a)

lõikes 1 asendatakse kuupäev „30. aprilliks 2008” kuupäevaga „30. septembriks 2009”;

b)

lõiget 3 muudetakse järgmiselt:

i)

„30. aprillini 2008” asendatakse kuupäevaga „30. septembrini 2009”;

ii)

„31. detsembriks 2008” asendatakse kuupäevaga „31. maiks 2010”;

3.

Artiklit 12 muudetakse järgmiselt:

a)

lõikes 1 asendatakse kuupäev „31. juuliks 2008” kuupäevaga „31. detsembriks 2009”;

b)

lõike 2 neljandas lõigus asendatakse kuupäev „30. aprillini 2008” kuupäevaga „30. septembrini 2009”.

4.

Artiklit 13 muudetakse järgmiselt:

a)

lõikes 1 asendatakse kuupäev „31. augustiks 2008” kuupäevaga „31. jaanuariks 2010”;

b)

lõiget 2 muudetakse järgmiselt:

i)

esimeses lõigus asendatakse kuupäev „30. aprillini 2008” kuupäevaga „30. septembrini 2009”;

ii)

teises lõigus asendatakse sõnad „31. detsembriks 2008” sõnadega „31. maiks 2010”;

iii)

kolmandas lõigus asendatakse kuupäev „31. oktoobriks 2008” kuupäevaga „31. märtsiks 2010”.

Artikkel 2

Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. november 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 354, 14.12.2006, lk 8.


6.11.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 297/17


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1090/2008,

31. oktoober 2008,

millega Poola lipu all sõitvatel laevadel keelatakse kilttursa püük I ja II püügipiirkonna Norra vetes

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artikli 26 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (2) eriti selle artikli 21 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 16. jaanuari 2008. aasta määruses (EÜ) nr 40/2008, millega määratakse 2008. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (3) on sätestatud 2008. aasta kvoodid.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või kõnealuses liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2008. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seetõttu on vaja keelata kõnealuse kalavaru püük, pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2008. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates kõnealuses lisas sätestatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber laadida ja lossida sellist püütud kalavaru pärast kõnealust kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 31. oktoober 2008

Komisjoni nimel

merenduse ja kalanduse peadirektor

Fokion FOTIADIS


(1)  EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.

(2)  EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1.

(3)  ELT L 19, 23.1.2008, lk 1.


LISA

Nr

51/T&Q

Liikmesriik

POOLA

Kalavaru

HAD/1N2AB.

Liik

Kilttursk e piksa (Melanogrammus aeglefinus)

Piirkond

I ja II püügipiirkonna Norra veed

Kuupäev

11.9.2008


6.11.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 297/19


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1091/2008,

31. oktoober 2008,

millega Prantsusmaa lipu all sõitvatel laevadel keelatakse hariliku makrelli püük IIIa ja IV püügipiirkonnas ning IIa, IIIb, IIIc ja IIId püügipiirkonna EÜ vetes

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artikli 26 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (2) eriti selle artikli 21 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 16. jaanuari 2008. aasta määruses (EÜ) nr 40/2008, millega määratakse 2008. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (3) on sätestatud 2008. aasta kvoodid.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2008. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seetõttu on vaja keelata kõnealuse kalavaru püük, pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2008. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast kõnealust kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 31. oktoober 2008

Komisjoni nimel

merenduse ja kalanduse peadirektor

Fokion FOTIADIS


(1)  EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.

(2)  EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1.

(3)  ELT L 19, 23.1.2008, lk 1.


LISA

Nr

49/T&Q

Liikmesriik

PRANTSUSMAA

Kalavaru

MAC/2A34.

Liik

Harilik makrell (Scomber scombrus)

Piirkond

Püügipiirkonnad IIIa ja IV; püügipiirkondade IIa, IIIb, IIIc ja IIId EÜ veed

Kuupäev

7.9.2008


6.11.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 297/21


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1092/2008,

5. november 2008,

millega Poola lipu all sõitvatel laevadel keelatakse tursapüük I ja IIb püügipiirkonnas

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artikli 26 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (2) eriti selle artikli 21 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 16. jaanuari 2008. aasta määruses (EÜ) nr 40/2008, millega määratakse 2008. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (3) on sätestatud 2008. aasta kvoodid.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2008. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seetõttu on vaja keelata kõnealuse kalavaru püük, pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2008. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber laadida ja lossida sellist püütud kalavaru pärast kõnealust kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. november 2008

Komisjoni nimel

merenduse ja kalanduse peadirektor

Fokion FOTIADIS


(1)  EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.

(2)  EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1.

(3)  ELT L 19, 23.1.2008, lk 1.


LISA

Nr

53/T&Q

Liikmesriik

POOLA

Kalavaru

COD/1/2B.

Liik

Tursk (Gadus morhua)

Piirkond

I ja IIb püügipiirkond

Kuupäev

11.9.2008


6.11.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 297/23


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1093/2008,

5. november 2008,

millega Hispaania lipu all sõitvatel laevadel keelatakse tursapüük I ja IIb püügipiirkonnas

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artikli 26 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (2) eriti selle artikli 21 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 16. jaanuari 2008. aasta määruses (EÜ) nr 40/2008, millega määratakse 2008. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (3) on sätestatud 2008. aasta kvoodid.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2008. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seetõttu on vaja keelata kõnealuse kalavaru püük, pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2008. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber laadida ja lossida sellist püütud kalavaru pärast kõnealust kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. november 2008

Komisjoni nimel

merenduse ja kalanduse peadirektor

Fokion FOTIADIS


(1)  EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.

(2)  EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1.

(3)  ELT L 19, 23.1.2008, lk 1.


LISA

Nr

54/T&Q

Liikmesriik

ESP

Kalavaru

COD/1/2B.

Liik

Tursk (Gadus morhua)

Piirkond

I ja IIb püügipiirkond

Kuupäev

1.9.2008


6.11.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 297/s3


MÄRKUS LUGEJALE

Institutsioonid on otsustanud edaspidi oma tekstides mitte märkida viidatud õigusaktide viimaseid muudatusi.

Kui ei ole teisiti märgitud, mõistetakse siin avaldatud tekstides viidatud õigusaktide all neid akte koos kõigi muudatustega.