ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 139

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

51. köide
29. mai 2008


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 461/2008, 28. mai 2008, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 462/2008, 28. mai 2008, millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 1109/2007 2007/2008. turustusaastaks kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse

3

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 463/2008, 28. mai 2008, millega parandatakse määrust (EÜ) nr 1484/95 (muudetud määrusega (EÜ) 346/2008) kodulinnuliha- ja munasektori ning ovoalbumiini tüüpiliste hindade suhtes

5

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 464/2008, 28. mai 2008, määruse (EÜ) nr 104/2007 kohase tomatite puhul makstava lisatoetuse suurus Bulgaarias 2007/2008. turustusaastal

7

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 465/2008, 28. mai 2008, millega kehtestatakse vastavalt nõukogu määrusele (EMÜ) nr 793/93 importijatele ja tootjatele katsetamise ja teabe esitamise nõue seoses teatavate ainetega, mis võivad olla püsivad, bioakumuleeruvad ja toksilised ning mis on nimetatud Euroopa kaubanduslike keemiliste ainete loetelus ( 1 )

8

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 466/2008, 28. mai 2008, millega kehtestatakse teatavate eritähelepanu vajavate ainete importijatele ja tootjatele katsetamise ja teatamise nõuded kooskõlas nõukogu määrusega (EMÜ) nr 793/93 olemasolevate ainete ohtlikkuse hindamise ja kontrolli kohta ( 1 )

10

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 467/2008, 28. mai 2008, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega

12

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 468/2008, 28. mai 2008, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 314/2008, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

16

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 469/2008, 28. mai 2008, millega kehtestatakse jaotuskoefitsient ajavahemikus 19.–23. mai 2008 taotletud impordilitsentside väljaandmise kohta suhkrusektori toodete jaoks tariifikvootide ja sooduslepingute alusel

18

 

 

II   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

OTSUSED

 

 

Komisjon

 

 

2008/394/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 30. aprill 2008, Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) tagatisrahastust rahastatud teatavate Saksamaa, Itaalia ja Slovakkia makseasutuste 2006. eelarveaasta kulude raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise kohta (teatavaks tehtud numbri K(2008) 1709 all)

22

 

 

2008/395/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 30. aprill 2008, Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia makseasutuste raamatupidamisaruannete kontrollimise ja heakskiitmise kohta seoses Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist (EAGF) 2007. eelarveaastal rahastatud maaelu arendamise meetmete kuludega (teatavaks tehtud numbri K(2008) 1710 all)

25

 

 

2008/396/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 30. aprill 2008, Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist (EAGF) 2007. eelarveaastal rahastatud liikmesriikide makseasutuste kulude raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise kohta (teatavaks tehtud numbri K(2008) 1711 all)

33

 

 

2008/397/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 30. aprill 2008, Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) 2007. eelarveaastal rahastatud liikmesriikide makseasutuste kulude raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise kohta (teatavaks tehtud numbri K(2008) 1712 all)

40

 

 

2008/398/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 30. aprill 2008, Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) tagatisrahastust 2006. eelarveaastal rahastatud Leedu ja Slovakkia makseasutuste maaelu arengu meetme kulude raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise kohta (teatavaks tehtud numbri K(2008) 1713 all)

54

 

 

SOOVITUSED

 

 

Nõukogu

 

 

2008/399/EÜ

 

*

Nõukogu soovitus, 14. mai 2008, liikmesriikide ja ühenduse majanduspoliitika üldsuuniste ajakohastamise kohta 2008. aastal ja liikmesriikide tööhõivepoliitika rakendamise kohta

57

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 461/2008,

28. mai 2008,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007 millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (1) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1580/2007 artiklis 138 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 29. mail 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. mai 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Komisjoni 28. mai 2008. aasta määrus, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MA

52,5

MK

56,9

TN

105,3

TR

76,7

ZZ

72,9

0707 00 05

JO

162,5

TR

135,3

ZZ

148,9

0709 90 70

TR

102,7

ZZ

102,7

0805 10 20

EG

38,8

IL

65,9

MA

57,3

MX

62,0

TN

55,0

TR

71,2

US

63,4

ZZ

59,1

0805 50 10

AR

129,0

TR

149,9

US

147,3

UY

61,8

ZA

119,2

ZZ

121,4

0808 10 80

AR

101,5

BR

85,5

CA

78,7

CL

92,2

CN

83,4

MK

65,0

NZ

111,4

TR

65,0

US

116,7

UY

76,7

ZA

78,2

ZZ

86,8

0809 20 95

TR

504,6

US

508,3

ZZ

506,5


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 462/2008,

28. mai 2008,

millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 1109/2007 2007/2008. turustusaastaks kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. veebruari 2006. aasta määrust (EÜ) nr 318/2006 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1)

võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris (2) eriti selle artikli 36,

ning arvestades järgmist:

(1)

Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud on 2007/2008. turustusaastaks kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1109/2007. (3) Neid hindu ja tollimakse an viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 445/2008. (4)

(2)

Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks ülalmainitud hindu ja tollimakse muuta määruses (EÜ) nr 951/2006 sätestatud eeskirjade kohaselt,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 nimetatud toodete suhtes 2007/2008. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 1109/2007. kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 29. mail 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. mai 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 58, 28.2.2006, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1260/2007 (ELT L 283, 27.10.2007, lk 1). Määrus (EÜ) nr 318/2006 asendatakse 1. oktoobril 2008 määrusega (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 299, 16.11.2007, lk 1).

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 24. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1568/2007 (ELT L 340, 22.12.2007, lk 62).

(3)  ELT L 253, 28.9.2007, lk 5.

(4)  ELT L 134, 23.5.2008, lk 9.


LISA

Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 29. maist 2008

(EUR)

CN-kood

Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

1701 11 10 (1)

18,26

7,17

1701 11 90 (1)

18,26

13,16

1701 12 10 (1)

18,26

6,98

1701 12 90 (1)

18,26

12,65

1701 91 00 (2)

20,40

16,13

1701 99 10 (2)

20,40

10,68

1701 99 90 (2)

20,40

10,68

1702 90 95 (3)

0,20

0,44


(1)  Nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 (ELT L 58, 28.2.2006, lk 1) I lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi suhtes.

(2)  Määruse (EÜ) nr 318/2006 I lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi suhtes.

(3)  1 % saharoosisisalduse kohta.


29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 463/2008,

28. mai 2008,

millega parandatakse määrust (EÜ) nr 1484/95 (muudetud määrusega (EÜ) 346/2008) kodulinnuliha- ja munasektori ning ovoalbumiini tüüpiliste hindade suhtes

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2771/75 munaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 5 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2777/75 kodulinnulihaturu ühise korralduse kohta, (2) eriti selle artikli 5 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2783/75 ovoalbumiini ja laktalbumiini ühise kaubandussüsteemi kohta, (3) eriti selle artikli 3 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kontrollimisel avastati viga komisjoni määruse (EÜ) nr 346/2008 (4) lisas, millega muudeti tüüpilisi hindu kodulinnuliha- ja munasektorites ning ovoalbumiini tüüpilist hinda, mis olid kehtestatud komisjoni 28. juuni 1995. aasta määrusega (EÜ) nr 1484/95, millega sätestatakse täiendavate imporditollimaksude süsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja määratakse kindlaks kodulinnuliha- ja munasektori ning ovoalbumiini kohta täiendavad imporditollimaksud. (5) Seepärast tuleb kõnealune viga parandada.

(2)

Arvestades, et parandusega kehtestatud tüüpilised hinnad ja kehtivad tagatised on soodsad importijatele, on asjakohane ette näha, et käesolevat määrust kohaldatakse alates määruse (EÜ) nr 346/2008 jõustumise kuupäevast. Vea tõttu mõjutatud tootekoodide puhul tuleks ette näha ülemääraselt makstud summade tagastamine vastavalt nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (6) artiklile 236 ning komisjoni määruses (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustiku rakendussätted) (7) sätestatud rakenduseeskirjadele.

(3)

Määrust (EÜ) nr 1484/95 (muudetud määrusega (EÜ) nr 346/2008) tuleks seepärast parandada.

(4)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas kodulinnuliha- ja munaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1484/95 (muudetud määrusega (EÜ) nr 346/2008) I lisas esitatud teatavate toodete puhul kohaldatavaid tüüpilisi hindu ja kehtivaid tagatisi muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Kui käesolevas määruses esitatud tüüpilised hinnad ja kehtivad tagatised on importijatele soodsamad kui määruse (EÜ) nr 346/2008 lisas esitatud tüüpilised hinnad ja kehtivad tagatised, võib tolliamet, kus import registreeriti, maksta huvitatud osalise nõudmisel osaliselt tagasi liigselt makstud tollimaksu kaupade puhul, mis pärinevad asjaomastest kolmandatest riikidest ja mis on lastud vabasse ringlusse muudetud määruste kohaldamise ajal. Hüvitisetaotlus tuleb esitada hiljemalt käesoleva määruse jõustumisele järgneva kolmanda kuu viimaseks päevaks ja sellele peab olema lisatud asjaomase impordipartii vabasse ringlusse lubamise deklaratsioon.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Seda kohaldatakse alates 18. aprillist 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. mai 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  EÜT L 282, 1.11.1975, lk 49. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 679/2006 (ELT L 119, 4.5.2006, lk 1). Määrus (EMÜ) nr 2771/75 asendatakse määrusega (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 299, 16.11.2007, lk 1) alates 1. juulist 2008.

(2)  EÜT L 282, 1.11.1975, lk 77. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 679/2006 (ELT L 119, 4.5.2006, lk 1). Määrus (EMÜ) nr 2777/75 asendatakse määrusega (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 299, 16.11.2007, lk 1) alates 1. juulist 2008.

(3)  EÜT L 282, 1.11.1975, lk 104. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2916/95 (EÜT L 305, 19.12.1995, lk 49).

(4)  ELT L 108, 18.4.2008, lk 18.

(5)  EÜT L 145, 29.6.1995, lk 47. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 448/2008 (ELT L 134, 23.5.2008, lk 15).

(6)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1791/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1).

(7)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 214/2007 (ELT L 62, 1.3.2007, lk 6).


LISA

Tüüpiline hind toodete puhul, mille CN-kood on 0207 14 10 ja mille päritolukood on 01, asendatakse järgmisega:

„CN-kood

Toote kirjeldus

Tüüpiline hind

(EUR/100 kg)

Artikli 3 lõikes 3 osutatud tagatis

(EUR/100 kg)

Päritolu (1)

0207 14 10

Kanade kondita jaotustükid, külmutatud

220,0

24

01


(1)  Imporditava kauba päritolu:

01

Brasiilia

02

Argentina

03

Tšiili”


29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 464/2008,

28. mai 2008,

määruse (EÜ) nr 104/2007 kohase tomatite puhul makstava lisatoetuse suurus Bulgaarias 2007/2008. turustusaastal

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingut,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti,

võttes arvesse komisjoni 2. veebruari 2007. aasta määrust (EÜ) nr 104/2007, millega määratakse kindlaks töötlemiseks ette nähtud tomatite tootmistoetus 2007/2008. turustusaastaks, (1) eriti selle artikli 2 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

2006/2007. turustusaasta toetusega hõlmatud töödeldud tomatite kogused, millest liikmesriigid on teatanud vastavalt komisjoni 29. augusti 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1535/2003 (milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2201/96 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljatoodete toetuskavaga) (2) artikli 39 lõikele 2, ületavad ühenduse künnist 11,8 % võrra. Seepärast tuleb maksta lisatoetust pärast 2007/2008. turustusaasta lõppu liikmesriikides, kes ühinesid Euroopa Liiduga 1. jaanuaril 2007 ning kes ei ole ületanud oma siseriiklikku künnist või on ületanud seda vähem kui 25 % võrra.

(2)

2007/2008. turustusaastal ei ületatud Bulgaaria siseriiklikku künnist. Seepärast tuleks kõnealuses riigis välja maksta kogu täiendav toetussumma 8,62 eurot tonni kohta.

(3)

Turustusaastaks 2007/2008 ei ole Rumeenia tootjad esitanud ühtki töötlemiseks ette nähtud tomatite toetusetaotlust. Seepärast ei tuleks asjaomases liikmesriigis kõnealuseks turustusaastaks lisatoetust maksta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Pärast 2007/2008. turustusaastat makstakse Bulgaarias määruse (EÜ) nr 104/2007 artikli 2 lõikes 2 osutatud töötlemiseks ette nähtud tomatite puhul toetust 8,62 eurot tonni kohta.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. mai 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 28, 3.2.2007, lk 10.

(2)  ELT L 218, 30.8.2003, lk 14. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1663/2005 (ELT L 267, 12.10.2005, lk 22).


29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/8


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 465/2008,

28. mai 2008,

millega kehtestatakse vastavalt nõukogu määrusele (EMÜ) nr 793/93 importijatele ja tootjatele katsetamise ja teabe esitamise nõue seoses teatavate ainetega, mis võivad olla püsivad, bioakumuleeruvad ja toksilised ning mis on nimetatud Euroopa kaubanduslike keemiliste ainete loetelus

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 23. märtsi 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 793/93 olemasolevate ainete ohtlikkuse hindamise ja kontrolli kohta, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa kaubanduslike keemiliste ainete loetelus (2) olevate teatavate ainete tootjatelt ja importijatelt võib nõuda täiendava olemasoleva teabe esitamist ning/või aine katsetamist, kui on kaalukad põhjused oletada, et mõni aine kujutab endast tõsist ohtu inimesele või keskkonnale. Sellist ohtu võivad endast kujutada püsivad, bioakumuleeruvad ja toksilised ained.

(2)

Seepärast tuleks asjaomaseid tootjaid ja importijaid kohustada andma komisjonile olemasolevat teavet kõnealuste ainete kohta.

(3)

Asjaomastel tootjatel ja importijatel peaks olema ka kohustus katsetada kõnealuseid aineid, koostada katsete aruanne ning edastada see koos katsete tulemustega komisjonile.

(4)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas määruse (EMÜ) nr 793/93 artikli 15 kohaselt asutatud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Euroopa kaubanduslike keemiliste ainete loetelus nimetatud ja käesoleva määruse lisas esitatud ühe või mitme püsiva, bioakumuleeruva ja toksilise aine tootjad ja importijad esitavad komisjonile lisas kindlaksmääratud teabe lisas ettenähtud tähtaja jooksul ning teostavad kooskõlas lisas täpsustatud protokollidega iga sellise aine suhtes lisas nimetatud katsed.

Samuti esitavad nad komisjonile lisas ettenähtud tähtaja jooksul iga katse aruande koos katse tulemustega.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. mai 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Stavros DIMAS


(1)  EÜT L 84, 5.4.1993, lk 1. Määrust on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).

(2)  EÜT C 146 A, 15.6.1990, lk 1.


LISA

Nr

EINECSi nr

CASi number

Aine nimetus

Katsete/teabe nõuded

Tähtaeg alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast

1

204-279-1

118-82-1

2,2′,6,6′-tetra-tert-butüül-4,4′-metüleendifenool

Uuring biokontsentreerumise kohta kalades

(OECD 305 või toitumisuuring)

18 kuud

2

239-622-4

15571-58-1

2-etüülheksüül 10-etüül-4,4-dioktüül-7-okso-8-oksa-3,5-ditia-4-stannatetradekanaat

Uuring biokontsentreerumise kohta kalades

(OECD 305 või toitumisuuring)

18 kuud

3

222-583-2

3542-36-7

diklorodioktüülstannaan

Uuring biokontsentreerumise kohta kalades

(teha ainega nr 2 (CASi nr 15571-58-1))

18 kuud

4

256-798-8

50849-47-3

5-nonüülsalitsüülaldehüüdoksiim

Uuring biokontsentreerumise kohta kalades

(OECD 305 või toitumisuuring)

18 kuud

5

281-018-8

83846-43-9

2-hüdroksü-C>13-alküülbensoehappe kaltsiumsoolad (2:1)

Tõhustatud biolagundatavus

18 kuud

6

250-702-8

31565-23-8

di(tert-dodetsüül) pentasulfiid

Täiendav uuring võimaliku ladestumise kohta kalades

Uuring biokontsentreerumise kohta kalades (toitumisuuring)

18 kuud

7

284-578-1

84929-98-6

magneesiumi bis(2-hüdroksübensoato-O1,O2)-ar,ar′-di-C>13-alküülderivaadid

Tõhustatud biolagundatavus

(teha ainega nr 5 (CASi nr 83846-43-9))

18 kuud

8

209-136-7

556-67-2

oktametüültsüklotetrasiloksaan

Keskkonnaseireprogramm

(koos ainega nr 15 (CASi nr 541-02-6))

18 kuud

9

262-975-0

61788-44-1

stüreenitud fenool

21-päevane Daphnia sigivuse katse (OECD suunis 211), tehakse 2,4,6-tris(1-fenüületüül)fenooliga (CASi nr 18254-13-2)

Uuring biokontsentreerumise kohta kalades (toitumisuuring)

18 kuud

10

262-967-7

61788-32-7

hüdrogeenitud terfenüül

Teatavate hüdrogeenitud terfenüülide mullas lagundatavuse uuring (OECD 307)

Uuring kvaterfenüülide biokontsentreerumise kohta kalades Sõltuvalt tulemustest uuring T kriteeriumi kohta

(tulemuste ülekandmine terfenüülidele (CASi nr 26140-60-3))

18 kuud

11

222-733-7

3590-84-9

tetraoktüültina

Uuring biokontsentreerumise kohta kalades

(teha ainega nr 2 (CASi nr 15571-58-1))

18 kuud

12

246-619-1

25103-58-6

tert-dodekaantiool

Tõhustatud biolagundatavuse katse

Uuring biokontsentreerumise kohta kalades

18 kuud

13

248-227-6

27107-89-7

2-etüülheksüül-10-etüül-4-[[2-[(2-etüülheksüül)oksü]-2-oksoetüül]-tio]-4-oktüül-7-okso-8-oksa-3,5-ditia-4-stannatetradekanaat

Uuring biokontsentreerumise kohta kalades

(teha ainega nr 2 (CASi nr 15571-58-1))

18 kuud

14

250-709-6

31570-04-4

tris(2,4-di-tert-butüülfenüül)fosfit

Uuring biokontsentreerumise kohta kalades (toitumisuuring)

18 kuud

15

208-764-9

541-02-6

dekametüültsüklopentasiloksaan

Sõeluuring: püsivad, bioakumuleeruvad ja toksilised ning väga püsivad ja väga bioakumuleeruvad ained

Keskkonnaseireprogramm

(koos ainega nr 8 (CASi nr 556-67-2))

18 kuud

16

254-052-6

38640-62-9

diisopropüülnaftaleen

Biolagundatavuse uuring turustatud materjaliga (OECD 301B)

18 kuud


29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/10


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 466/2008,

28. mai 2008,

millega kehtestatakse teatavate eritähelepanu vajavate ainete importijatele ja tootjatele katsetamise ja teatamise nõuded kooskõlas nõukogu määrusega (EMÜ) nr 793/93 olemasolevate ainete ohtlikkuse hindamise ja kontrolli kohta

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 23. märtsi 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 793/93 olemasolevate ainete ohtlikkuse hindamise ja kontrolli kohta, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Referentriigid, kelle liikmesriigid on määranud vastavalt määruse (EMÜ) nr 793/93 artikli 10 lõikele 1, on hinnanud teavet, mida tootjad ja importijad on teatavate eritähelepanu vajavate ainete kohta esitanud. Pärast nõupidamist tootjate ja importijatega on referendid otsustanud, et ohtlikkuse hindamiseks on vaja nõuda kõnealustelt tootjatelt ja importijatelt lisateabe esitamist ja lisakatsete tegemist.

(2)

Kõnesolevate ainete hindamiseks vajalikku teavet ei ole võimalik saada endistelt tootjatelt ega importijatelt. Tootjad ja importijad on kontrollinud vastavalt määruse (EMÜ) nr 793/93 artikli 10 lõikele 5, et loomkatseid ei ole võimalik asendada ega piirata, kasutades muid meetodeid.

(3)

Seetõttu on asjakohane nõuda, et eritähelepanu vajavate ainete tootjad ja importijad esitaksid kõnesolevate ainete kohta lisateavet ja teeksid nendega lisakatsetusi. Kõnealuste katsete läbiviimiseks tuleks kasutada protokolle, mis referentriigid esitavad komisjonile.

(4)

Käesoleva määruse sätted on kooskõlas määruse (EMÜ) nr 793/93 artikli 15 alusel loodud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Lisas loetletud ainete tootjad ja importijad, kes on esitanud teabe kooskõlas määruse (EMÜ) nr 793/93 artiklite 3, 4, 7 ja 9 nõuetega, koguvad lisas märgitud teavet ja teevad seal märgitud katsed ning esitavad tulemused asjaomastele referentidele.

Katsed tehakse vastavalt referentriikide kindlaksmääratud protokollidele.

Tulemused esitatakse lisas ette nähtud tähtaja jooksul.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. mai 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Stavros DIMAS


(1)  EÜT L 84, 5.4.1993, lk 1. Määrust on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).


LISA

Nr

EINECSi nr

CASi number

Aine nimetus

Referentliikmesriik

Katsete/teabe nõuded

Tähtaeg alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast

1

247-759-6

26523-78-4

tris(nonüülfenüül)fosfit (edaspidi „TNPP”)

FR

Ägeda mürgisuse katse Daphnia magna’ga

Teave TNPP struktuuri kohta

Teave TNPP vesilahustuvuse kohta

Log Kow määramine

Hüdrolüüsikatse

Mürgise toime katse eelinkubeeritud setetega Lumbriculus variegatus’el

Seireandmed paikkondade kohta, milles PEC/PNEC (arvutussisaldus keskkonnas/arvutuslik mittetoimiv sisaldus) > 1

Pikaajalise mürgisuse katse Daphnia’ga, sõltuvalt Daphnia’ga tehtud ägeda mürgisuse katse tulemustest

4 kuud

2

237-410-6

239-148-8

13775-53-6

15096-52-3

trinaatriumheksafluoroaluminaat

DE

Teave järgnevate kasutajate kohta

Teave heite kohta veekeskkonda toote elutsükli kõigil etappidel

Teave heite kohta õhku toote elutsükli kõigil etappidel

Teave suubla vee kareduse kohta kahe tootja puhul

Teave alumiiniumisulatusahjude heite kohta: krüoliidi osatähtsus tahkete osakeste heites

Lahustumise uuring

4 kuud

3

266-028-2

65996-93-2

kõrgtemperatuurne pigi ja kivisöetõrv (edaspidi „CTPHT”)

NL

Teave USA keskkonnaagentuuri (EPA) loetletud 16 polütsüklilise aromaatse süsivesiniku heite kohta keskkonna eri osadesse CTPHT kasutamisel sidumisvahendina söebrikettide, savimärklaudade ja vastupidavate korrosioonitõrjevahendite valmistamisel ja kasutamisel

4 kuud

4

246-690-9

25617-70-8

2,4,4-trimetüülpenteen

DE

Teave tootmis- ja töötlemiskohtade heite kohta heitveepuhastusseadmetesse, pinnavette ja setetesse

Aktiivmuda hapnikutarbe inhibeerimise katse (OECD 209)

Pikaajaline katse Daphnia magna paljunemisega (OECD 211)

4 kuud

5

231-111-4

7440-02-0

nikkel

DK

Mürgisuse katsetamine sette puhul

12 kuud

232-104-9

7786-81-4

nikkelsulfaat

222-068-2

3333-67-3

nikkelkarbonaat

231-743-0

7718-54-9

nikkeldikloriid

236-068-5

13138-45-9

nikkeldinitraat

6

287-477-0

85535-85-9

kloro-C14–17-alkaanid

UK

Bioakumulatsiooni uuring kaladega (OECD TG 305)

6 kuud

7

202-696-3

98-73-7

nitrobenseen

DE

Paikne lümfisõlmede uuring (OECD TG 429/B42)

6 kuud

8

202-679-0

98-54-4

4-tert-butüülfenool

NO

Teave kohaliku kokkupuute kohta ainega reoveepuhastusjaamas ja veekeskkonnas (magevesi ja meri) seoses heitega kahest töötlemiskohast (nr 5 ja 6)

4 kuud

9

200-915-7

75-91-2

tert-butüülhüdroperoksiid

NL

Korduva annuse mürgisuse katse (sissehingamisel 28 päeva jooksul) (OECD 412 – B8)

12 kuud

Hingamisteede kudede komeedikatse (üksikrakkude geelelektroforees)

15 kuud


29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/12


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 467/2008,

28. mai 2008,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 26 lõiget 3 ja artikli 29 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 21. jaanuari 2008. aasta määruse (EÜ) nr 55/2008 (millega kehtestatakse ühepoolsed kaubandussoodustused Moldova Vabariigi suhtes ning muudetakse määrust (EÜ) nr 980/2005 ja komisjoni otsust 2005/924/EÜ) (2) artikliga 4 on ette nähtud piimatoodete tariifikvoodid. Kõnealuseid tariifikvoote hallatakse vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 2535/2001. (3)

(2)

Nõukogu 20. detsembri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1528/2007 (millega teatavatest Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani (AKV) piirkonna riikide rühma riikidest pärit toodete suhtes kohaldatakse korda, mis on sätestatud lepingutes, millega või mille tulemusel luuakse majanduspartnerlus) (4) artikliga 26 on tunnistatud kehtetuks nõukogu 10. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 2286/2002 Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikidest (AKV riikidest) pärit põllumajandussaaduste töötlemisel saadud põllumajandustoodete ja kaupade suhtes kohaldatava korra kohta ning määruse (EÜ) nr 1706/98 kehtetuks tunnistamise kohta. (5) Määruses (EÜ) nr 2535/2001 tuleks teha vastavad kohandused.

(3)

Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Lõuna-Aafrika Vabariigi vaheline kaubandus-, arengu- ja koostööleping, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2004/441/EÜ, (6) jõustus 1. mail 2004. Kõnealuse lepinguga on ette nähtud, et lepinguosalised avavad juustukvoodid igal aastal. Euroopa Ühenduse ja Lõuna-Aafrika vahelise juustukaubanduse kiirendatud liberaliseerimist käsitlevate läbirääkimiste raames lepiti kokku, et kummagi poole juustukvoote tuleks hallata põhimõttel „kes ees, see mees” vastavalt komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (7) artiklitele 308a, 308b ja artikli 308c lõikele 1.

(4)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 2535/2001 vastavalt muuta.

(5)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas piima- ja piimatooteturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 2535/2001 muudetakse järgmiselt.

1.

Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:

a)

punktid c ja e jäetakse välja;

b)

lisatakse punkt j:

„j)

nõukogu määruse (EÜ) nr 55/2008 (8) I lisas sätestatud kvoot nr 09.4210.

2.

Artikli 13 lõige 2 asendatakse järgmisega.

„2.   Litsentsitaotlused peavad hõlmama vähemalt 10 tonni, kuid mitte rohkem kui artiklis 6 osutatud kuuekuulisel ajavahemikul saada olevat kogust.

Artikli 5 punktis a osutatud kvootide puhul tohivad litsentsitaotlused siiski hõlmata kuni 10 % saada olevast kogusest.”.

3.

Artiklit 19 muudetakse järgmiselt:

a)

punktid b ja d jäetakse välja;

b)

lisatakse punkt i:

„i)

määruse (EÜ) nr 55/2008 artikli 2 lõike 1 punktis a osutatud sätted.”.

4.

Artiklit 19a muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikleid 308a, 308b ja artikli 308c lõiget 1 kohaldatakse VIIa lisas osutatud kvootide suhtes, mis on sätestatud:

a)

nõukogu määruses (EÜ) nr 312/2003; (9)

b)

nõukogu määruses (EÜ) nr 747/2001; (10)

c)

Lõuna-Aafrika Vabariigiga sõlmitud kaubandus-, arengu- ja koostöölepingu (11) IV lisa 4. loetelus.

b)

lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Vähendatud tollimaksumäära kohaldatakse juhul, kui esitatakse päritolutõend, mis on väljastatud vastavalt:

a)

Tšiiliga sõlmitud kokkuleppe III lisale;

b)

Iisraeliga sõlmitud kokkuleppe protokollile nr 4;

c)

Lõuna-Aafrikaga sõlmitud kokkuleppe (12) protokollile nr 1.

5.

Artikli 20 lõike 1 punkt a jäetakse välja.

6.

Artikli 22 punkt a jäetakse välja.

7.

I lisa muudetakse järgmiselt:

a)

I.C ja I.E osad jäetakse välja;

b)

käesoleva määruse I lisa tekst lisatakse I.J osana.

8.

II lisast jäetakse välja A osa.

9.

VIIa lisasse lisatakse 3. osa, mille tekst on esitatud käesoleva määruse II lisas.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. juunist 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. mai 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1152/2007 (ELT L 258, 4.10.2007, lk 3). Määrus (EÜ) nr 1255/1999 asendatakse alates 1. juulist 2008 määrusega (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 299, 16.11.2007, lk 1).

(2)  ELT L 20, 24.1.2008, lk 1.

(3)  EÜT L 341, 22.12.2001, lk 29. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1565/2007 (ELT L 340, 22.12.2007, lk 37).

(4)  ELT L 348, 31.12.2007, lk 1.

(5)  EÜT L 348, 21.12.2002, lk 5.

(6)  ELT L 127, 29.4.2004, lk 109.

(7)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 214/2007 (ELT L 62, 1.3.2007, lk 6).

(8)  ELT L 20, 24.1.2008, lk 1.”.

(9)  ELT L 46, 20.2.2003, lk 1.

(10)  EÜT L 109, 19.4.2001, lk 2.

(11)  EÜT L 311, 4.12.1999, lk 1.”;

(12)  EÜT L 311, 4.12.1999, lk 298.”.


I LISA

„I.J

TARIIFIKVOODID MÄÄRUSE (EÜ) nr 55/2008 I LISA ALUSEL

Kvoodinumber

CN-kood

Kauba kirjeldus (1)

Päritoluriik

Importimise aasta

Aastakvoot ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini

(tonnides)

(tootemassina)

Imporditollimaks

(eurodes netomassi 100 kg kohta)

Aastane

Kuuekuine

09.4210

0401–0406

 

Moldova

 

 

 

0

Piimatooted

1. juulist kuni 31. detsembrini 2008

 

1 000

 

2009

1 000

500

 

2010–2012

1 500

750


(1)  Kombineeritud nomenklatuuri tõlgendusreeglitest olenemata tuleb toote kirjeldust käsitada üksnes soovitusliku selgitusena, sest sooduskorra kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kontekstis kindlaks CN-koodi kohaldamisala alusel. Kui osutatud CN-koodil on eesliide „ex”, määratakse sooduskava kohaldatavus kindlaks nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse alusel.”


II LISA

„3.   Tariifikvoodid Euroopa Ühenduse ja Lõuna-Aafrika vahel sõlmitud kokkuleppe IV lisa alusel

Kvoodinumber

CN-kood

Kirjeldus (1)

Päritoluriik

Importimise aasta

Aastakvoot ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini

(tonnides)

Imporditollimaks

(eurodes netomassi 100 kg kohta)

 

 

09.1810

(alates 1. juulist 2008)

0406 10

0406 20 90

0406 30

0406 40 90

0406 90 01

0406 90 21

0406 90 50

0406 90 69

0406 90 78

0406 90 86

0406 90 87

0406 90 88

0406 90 93

0406 90 99

Juust

Lõuna-Aafrika

 

 

 

0

 

2008

7 000

 

 

2009

7 250

 

 

2010

ei ole piiratud

 


(1)  Kombineeritud nomenklatuuri tõlgendusreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus esitatud ainult selgituseks, kuna sooduskorra kohaldatavus määratakse kindlaks käesoleva lisa kontekstis CN-koodi kohaldamisala ulatuses. Kui osutatud CN-koodil on eesliide „ex”, määratakse sooduskava kohaldatavus kindlaks nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse alusel.”


29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/16


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 468/2008,

28. mai 2008,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 314/2008, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. septembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1182/2007, millega kehtestatakse puu- ja köögiviljasektori erieeskirjad, muudetakse direktiive 2001/112/EÜ ja 2001/113/EÜ ning määrusi (EMÜ) nr 827/68, (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96, (EÜ) nr 2826/2000, (EÜ) nr 1782/2003 ja (EÜ) nr 318/2006 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2202/96, (1)

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kontrollimisel on ilmnenud, et komisjoni määruse (EÜ) nr 314/2008 (3) lisasse on sattunud viga.

(2)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 314/2008 vastavalt muuta.

(3)

Määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikli 138 lõikes 3 on ette nähtud, et kui teatavat päritolu toote puhul ei ole kehtivat kindlat impordiväärtust, kohaldatakse selle toote puhul kehtivate kindlate impordiväärtuste keskmist.

(4)

Asjaomane isik peab nõudma parandatud kindla impordimäära kohaldamist, et mitte tagantjärele saada kahju,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 314/2008 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Asjaomase isiku taotlusel hüvitab tolliasutus, kus import registreeriti, osa tollimaksust asjaomastest kolmandatest riikidest pärit ja ajavahemikus 5. aprillist 2008 kuni 7. aprillini 2008 vabasse ringlusse lubatud toodete eest.

Hüvitisetaotlused tuleb esitada hiljemalt käesoleva määruse jõustumisele järgneva kolmanda kuu viimaseks päevaks ja neile peab olema lisatud asjaomase impordipartii vabasse ringlusse lubamise deklaratsioon.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. mai 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 273, 17.10.2007, lk 1.

(2)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 352/2008 (ELT L 109, 19.4.2008, lk 9).

(3)  ELT L 94, 5.4.2008, lk 1.


LISA

Määruse (EÜ) nr 314/2008 lisas muudetakse CN-koodi 0805 50 10 hõlmavat osa järgmiselt:

1)

Türgit käsitlev rida asendatakse järgmisega:

„TR

135,5”

2)

„muud päritolu” käsitlev rida asendatakse järgmisega:

„ZZ

113,5”


29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/18


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 469/2008,

28. mai 2008,

millega kehtestatakse jaotuskoefitsient ajavahemikus 19.–23. mai 2008 taotletud impordilitsentside väljaandmise kohta suhkrusektori toodete jaoks tariifikvootide ja sooduslepingute alusel

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. veebruari 2006. aasta määrust (EÜ) nr 318/2006 suhkrusektori turgude ühise korralduse kohta, (1)

võttes arvesse komisjoni 28. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 950/2006, milles sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad suhkrutoodete impordi ja rafineerimise jaoks teatavate tariifikvootide ja sooduslepingute alusel turustusaastatel 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009, (2) eriti selle artikli 5 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Ajavahemikus 19.–23. mai 2008 esitati pädevale asutusele määruse (EÜ) nr 950/2006 või komisjoni 13. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1832/2006 (milles sätestatakse suhkrusektori üleminekumeetmed seoses Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisega) (3) kohaselt impordilitsentside taotlused, milles taotletud üldkogus on võrdne järjekorranumbrite 09.4341 ja 09.4346 (2007–2008) jaoks saada oleva kogusega või ületab seda.

(2)

Kõnealuseid asjaolusid arvestades peaks komisjon kindlaks määrama jaotuskoefitsiendi, mis võimaldab litsentse välja anda võrdeliselt saada oleva üldkogusega, ning teavitama liikmesriike, et vastav piirmäär on saavutatud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Impordilitsentsid, mille taotlused on esitatud ajavahemikus 19.–23. mai 2008 vastavalt määruse (EÜ) nr 950/2006 artikli 4 lõikele 2 või määruse (EÜ) nr 1832/2006 artiklile 5, antakse välja käesoleva määruse lisas märgitud koguste piires.

Artikkel 2

Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. mai 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 58, 28.2.2006, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1260/2007 (ELT L 283, 27.10.2007, lk 1). Määrus (EÜ) nr 318/2006 asendatakse 1. oktoobril 2008 määrusega (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 299, 16.11.2007, lk 1).

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 1. Määrust on viimati muudetu määrusega (EÜ) nr 371/2007 (ELT L 92, 3.4.2007, lk 6).

(3)  ELT L 354, 14.12.2006, lk 8.


LISA

AKV–INDIA soodussuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 IV jaotis

Turustusaasta 2007/2008

Järjekorranumber

Riik

Ajavahemik 19.5.2008-23.5.2008: protsent taotletud kogusest

Piirmäär

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

0

Saavutatud

09.4333

Côte d’Ivoire

100

 

09.4334

Kongo Demokraatlik Vabariik

100

 

09.4335

Fidži

100

 

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

India

0

Saavutatud

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Keenia

100

 

09.4340

Madagaskar

100

 

09.4341

Malawi

100

Saavutatud

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mosambiik

0

Saavutatud

09.4344

Saint Kitts ja Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Svaasimaa

100

Saavutatud

09.4347

Tansaania

100

 

09.4348

Trinidad ja Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Sambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

100

 


AKV–INDIA soodussuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 IV jaotis

Turustusaasta 2008/2009

Järjekorranumber

Riik

Ajavahemik 19.5.2008-23.5.2008: protsent taotletud kogusest

Piirmäär

09.4331

Barbados

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Côte d’Ivoire

 

09.4334

Kongo Demokraatlik Vabariik

 

09.4335

Fidži

 

09.4336

Guyana

 

09.4337

India

0

Saavutatud

09.4338

Jamaica

 

09.4339

Keenia

 

09.4340

Madagaskar

 

09.4341

Malawi

 

09.4342

Mauritius

 

09.4343

Mosambiik

100

 

09.4344

Saint Kitts ja Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Svaasimaa

 

09.4347

Tansaania

 

09.4348

Trinidad ja Tobago

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Sambia

 

09.4351

Zimbabwe

 


Lisasuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 V jaotis

Turustusaasta 2007/2008

Järjekorranumber

Riik

Ajavahemik 19.5.2008-23.5.2008: protsent taotletud kogusest

Piirmäär

09.4315

India

100

 

09.4316

AKV protokollile alla kirjutanud riigid

100

 


CXL kontsessioonisuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VI jaotis

Turustusaasta 2007/2008

Järjekorranumber

Riik

Ajavahemik 19.5.2008-23.5.2008: protsent taotletud kogusest

Piirmäär

09.4317

Austraalia

0

Saavutatud

09.4318

Brasiilia

0

Saavutatud

09.4319

Kuuba

0

Saavutatud

09.4320

Muud kolmandad riigid

0

Saavutatud


Balkani suhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VII jaotis

Turustusaasta 2007/2008

Järjekorranumber

Riik

Ajavahemik 19.5.2008-23.5.2008: protsent taotletud kogusest

Piirmäär

09.4324

Albaania

100

 

09.4325

Bosnia ja Hertsegoviina

0

Saavutatud

09.4326

Serbia, Montenegro ja Kosovo

100

 

09.4327

Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik

100

 

09.4328

Horvaatia

100

 


Erakorraline ja tööstuslik suhkruimport

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VIII jaotis

Turustusaasta 2007/2008

Järjekorranumber

Liik

Ajavahemik 19.5.2008-23.5.2008: protsent taotletud kogusest

Limite

09.4380

Erakorraline

 

09.4390

Tööstuslik

 


Suhkruimport Bulgaaria ja Rumeenia jaoks avatud tariifsete üleminekukvootide alusel

Määruse (EÜ) nr 1832/2006 1. peatüki 2. jagu

Turustusaasta 2007/2008

Järjekorranumber

Liik

Ajavahemik 19.5.2008-23.5.2008: protsent taotletud kogusest

Piirmäär

09.4365

Bulgaaria

0

Saavutatud

09.4366

Rumeenia

100

 


II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

OTSUSED

Komisjon

29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/22


KOMISJONI OTSUS,

30. aprill 2008,

Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) tagatisrahastust rahastatud teatavate Saksamaa, Itaalia ja Slovakkia makseasutuste 2006. eelarveaasta kulude raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise kohta

(teatavaks tehtud numbri K(2008) 1709 all)

(Ainult itaalia-, saksa- ja slovakikeelne tekst on autentsed)

(2008/394/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1258/1999 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 3,

võttes arvesse nõukogu 21. juuni 2005. aasta määrust (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta, (2) eriti selle artiklit 32,

pärast konsulteerimist fondikomiteega,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni otsusega 2007/327/EÜ (3) on kontrollitud ja heaks kiidetud kõigi 2006. eelarveaastal rahastatud makseasutuste, v.a Saksamaa makseasutuste Baden-Württemberg ja Bayern-Umwelt, Itaalia makseasutuste AGEA ja ARBEA, Portugali makseasutuse IFADAP ning Slovakkia makseasutuse APA, raamatupidamisarvestus.

(2)

Uute esitatud andmete ning lisakontrolli põhjal võib komisjon nüüd vastu võtta otsuse Saksamaa makseasutuse Baden-Württemberg, Itaalia makseasutuse AGEA ning Slovakkia makseasutuse APA raamatupidamisarvestuse õigsuse, täielikkuse ja täpsuse kohta.

(3)

Komisjoni määruse (EÜ) nr 1663/95 (4) artikli 7 lõike 1 teises lõigus on sätestatud, et esimeses lõigus osutatud raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise otsuse kohaselt liikmesriikidelt tagasi nõutavad või liikmesriikidele makstavad summad määratakse kindlaks, lahutades asjaomasel 2006. eelarveaastal tehtud ettemaksed samaks aastaks esimese lõigu kohaselt kinnitatud kuludest. Need summad tuleb lahutada raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise otsuse vastuvõtmisele järgneva teise kuu kuludega seotud ettemaksetest või liita kõnesolevatele ettemaksetele.

(4)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 32 lõikele 5 kaetakse 50 % eeskirjade eiramisest tingitud tagasinõudmise puudumise finantstagajärgedest asjaomase liikmesriigi poolt ja 50 % ühenduse eelarvest, kui tagasinõudmist ei ole toimunud nelja aasta jooksul pärast esmakordset halduslikku või kohtulikku tuvastamist või kaheksa aasta jooksul, kui tagasinõudmine toimub siseriikliku kohtu kaudu. Kõnealuse määruse artikli 32 lõike 3 kohaselt peavad liikmesriigid koos raamatupidamise aastaaruannetega esitama kokkuvõtva aruande eeskirjade eiramiste tagajärjel algatatud tagasinõudmise menetluste seisust. Tagasinõutavate summadega seotud liikmesriikide aruandluskohustuse kohaldamist käsitlevad üksikasjalikud eeskirjad on sätestatud komisjoni 21. juuni 2006. aasta määruses (EÜ) nr 885/2006, millega nähakse ette nõukogu määruse (EÜ) nr 1290/2005 kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad seoses makseasutuste ja teiste organite akrediteerimise ning EAGFi ja EAFRD raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmisega. (5) Kõnealuse määruse III lisas on sätestatud näidistabelid 1 ja 2, mille liikmesriigid peavad 2007. aastal esitama. Liikmesriikide täidetud tabelite alusel peaks komisjon otsustama, millised on finantstagajärjed, kui eeskirjade eiramisest tingitud tagasinõudmist ei ole toimunud vastavalt nelja või kaheksa aasta jooksul. See otsus ei mõjuta nõuetele vastavust käsitlevaid otsuseid vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 32 lõikele 8.

(5)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 32 lõikele 6 võivad liikmesriigid otsustada tagasinõudmist mitte läbi viia. Sellise otsuse võib teha vaid juhul, kui tagasinõudmisel juba tehtud ja ettenähtavad kulud on suuremad kui tagasinõutav summa või kui tagasinõudmine osutub võimatuks võlgniku või eeskirjade eiramise eest juriidilist vastutust kandvate isikute asjaomase liikmesriigi õigusaktide kohaselt tuvastatud ja tunnistatud maksejõuetuse tõttu. Kui kõnealune otsus on tehtud nelja aasta jooksul pärast esmakordset halduslikku või kohtulikku tuvastamist või kaheksa aasta jooksul, kui tagasinõudmine toimub siseriikliku kohtu kaudu, kaetakse 100 % eeskirjade eiramisega seotud tagasinõudmise puudumise finantstagajärgedest ühenduse eelarvest. Määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 32 lõikes 3 osutatud kokkuvõtvas aruandes esitatakse summad, mille osas liikmesriik otsustas tagasinõudmismenetlust mitte alustada, ning tema otsuse põhjendus. Neid summasid ei pea katma asjaomased liikmesriigid ja seega kaetakse need ühenduse eelarvest. See otsus ei mõjuta tulevasi nõuetele vastavust käsitlevaid otsuseid vastavalt kõnealuse määruse artikli 32 lõikele 8.

(6)

Asjaomaste makseasutuste raamatupidamisarvestuse kontrollimisel ja heakskiitmisel peab komisjon võtma arvesse asjaomastelt liikmesriikidelt otsuse 2007/327/EÜ põhjal juba kinnipeetud summasid.

(7)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1258/1999 artikli 7 lõike 3 teisele lõigule ja määruse (EÜ) nr 1663/95 artikli 7 lõikele 1 ei piira käesolev otsus selliste komisjoni poolt hiljem vastuvõetavate otsuste kohaldamist, millega ühendus ei rahasta kulusid, mis ei ole kooskõlas ühenduse eeskirjadega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Saksamaa makseasutuse Baden-Württemberg, Itaalia makseasutuse AGEA ja Slovakkia makseasutuse APA 2006. eelarveaasta raamatupidamisarvestus seoses Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) tagatisrahastust rahastatud kuludega on kontrollitud ning kiidetakse heaks.

Lisas on sätestatud käesoleva otsuse kohaselt kõnealustelt liikmesriikidelt tagasi nõutavad või neile makstavad summad, sealhulgas need, mis tulenevad määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 32 lõike 5 kohaldamisest.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud Saksamaa Liitvabariigile, Itaalia Vabariigile ja Slovaki Vabariigile.

Brüssel, 30. aprill 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 103.

(2)  ELT L 209, 11.8.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1437/2007 (ELT L 322, 7.12.2007, lk 1).

(3)  ELT L 122, 11.5.2007, lk 51.

(4)  EÜT L 158, 8.7.1995, lk 6. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 465/2005 (ELT L 77, 23.3.2005, lk 6).

(5)  ELT L 171, 23.6.2006, lk 90. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1233/2007 (ELT L 279, 23.10.2007, lk 10).


LISA

MAKSEASUTUSTE RAAMATUPIDAMISARVESTUSE KONTROLLIMINE JA HEAKSKIITMINE

2006. eelarveaasta

Liikmesriigilt tagasi nõutav või liikmesriigile makstav summa

NB:

1)

Liikmesriigilt tagasi nõutavate või liikmesriigile makstavate summade arvutamisel on arvestatud aastase kontrollitud ja kinnitatud kuludeklaratsiooni kogusummat (veerg a) või käesolevast otsusest eraldatud igakuiste kuludeklaratsioonide kogusummat (veerg b).

2)

Vähendamisi ja peatamisi on arvestatud ettemaksesüsteemis, millele lisanduvad 2006. aasta augustis, septembris ja oktoobris ettenähtud tähtaegadest kinni pidamata jätmisest tulenevad korrektsioonid.

3)

Nomenklatuur 2008: 05070106, 05021602, 6701, 6702.

Liikmesriik

 

Makseasutuste 2006. eelarveaasta kulud/sihtotstarbelised tulud, mille puhul raamatupidamisarvestus on

Kokku a + b

Kogu eelarveaasta vähendamised ja peatamised

Vähendamised määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 32 kohaselt

Kokku, sh vähendamised ja peatamised

Liikmesriigile eelarveaastal tehtud ettemaksed

Liikmesriigilt tagasi nõutav (–) või liikmesriigile makstav (+) summa

Liikmesriigilt tagasi nõutav (–) või liikmesriigile makstav (+) summa otsuse 2007/327/EÜ kohaselt

Liikmesriigilt tagasi nõutav (–) või liikmesriigile makstav (+) summa käesoleva otsuse kohaselt (1)

kontrollitud ja heakskiidetud

otsusest eraldatud

= aastaaruandes esitatud kulud/sihtotstarbelised tulud

= kuu-deklaratsioonides esitatud kulud/sihtotstarbelised tulud kokku

 

 

a

b

c = a + b

d

e

f = c + d + e

g

h = f – g

i

j = h – i

DE

EUR

6 526 706 239,34

16 647 818,33

6 543 354 057,67

–15 751,26

–22 076 833,17

6 521 261 473,24

6 543 392 477,21

–22 131 003,97

–22 062 685,96

–68 318,01

IT

EUR

5 346 806 962,99

124 289 380,08

5 471 096 343,07

–50 445 262,13

– 124 588 830,86

5 296 062 250,08

5 460 957 034,26

– 164 894 784,18

–24 758 663,41

– 140 136 120,77

SK

SKK

5 603 584 048,11

0,00

5 603 584 048,11

0,00

0,00

5 603 584 048,11

5 605 953 347,87

–2 369 299,76

0,00

–2 369 299,76


Liikmesriik

 

Kulud (2)

Sihtotstarbelised tulud (2)

Suhkrufond

Artikkel 32 (= e)

Kokku (= j)

Kulud (3)

Sihtotstarbelised tulud (3)

05070106

6701

05021602

6803

6702

k

l

m

n

o

p = k + l + m + n + o

DE

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

–68 318,01

–68 318,01

IT

EUR

–40 296 552,55

0,00

0,00

0,00

–99 839 568,22

– 140 136 120,77

SK

SKK

–2 369 299,76

0,00

0,00

0,00

0,00

–2 369 299,76


(1)  Kohaldatav vahetuskurss: määruse (EÜ) nr 883/2006 artikli 7 lõige 2.

(2)  Kui sihtotstarbeliste tulude osa oleks liikmesriigi kasuks, tuleb see esitada 05070106 kohaselt.

(3)  Kui suhkrufondi sihtotstarbeliste tulude osa oleks liikmesriigi kasuks, tuleb see esitada 05021602 kohaselt.

NB:

1)

Liikmesriigilt tagasi nõutavate või liikmesriigile makstavate summade arvutamisel on arvestatud aastase kontrollitud ja kinnitatud kuludeklaratsiooni kogusummat (veerg a) või käesolevast otsusest eraldatud igakuiste kuludeklaratsioonide kogusummat (veerg b).

2)

Vähendamisi ja peatamisi on arvestatud ettemaksesüsteemis, millele lisanduvad 2006. aasta augustis, septembris ja oktoobris ettenähtud tähtaegadest kinni pidamata jätmisest tulenevad korrektsioonid.

3)

Nomenklatuur 2008: 05070106, 05021602, 6701, 6702.


29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/25


KOMISJONI OTSUS,

30. aprill 2008,

Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia makseasutuste raamatupidamisaruannete kontrollimise ja heakskiitmise kohta seoses Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist (EAGF) 2007. eelarveaastal rahastatud maaelu arendamise meetmete kuludega

(teatavaks tehtud numbri K(2008) 1710 all)

(Ainult eesti-, inglis-, kreeka-, leedu-, läti-, poola-, slovaki-, sloveeni-, tšehhi- ja ungarikeelne tekst on autentsed)

(2008/395/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 21. juuni 2005. aasta määrust (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta, (1) eriti selle artikleid 30 ja 39,

olles konsulteerinud põllumajandusfondide komiteega,

ning arvestades järgmist:

(1)

Raamatupidamise aastaaruannete põhjal, mille Tšehhi Vabariik, Eesti, Küpros, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia esitasid seoses maaelu arendamise meetmete kuludega ja koos nõutava lisateabega, tuleb kontrollida ja heaks kiita määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 6 lõikes 2 osutatud makseasutuste raamatupidamisarvestus. Kontrollimine ja heakskiitmine hõlmab akrediteeritud asutuste aruannete alusel edastatud raamatupidamisaruannete täielikkust, täpsust ja õigsust.

(2)

On lõppenud tähtajad, mis on antud Tšehhi Vabariigile, Eestile, Küprosele, Lätile, Leedule, Ungarile, Maltale, Poolale, Sloveeniale ja Slovakkiale komisjoni määruse (EÜ) nr 885/2006 (2) (millega nähakse ette EAGFi raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise menetluse üksikasjalikud rakenduseeskirjad) artikli 7 lõike 2 kohaselt, et esitada komisjonile määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 8 lõike 1 punktis c ja määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 7 lõikes 1 osutatud dokumendid.

(3)

Komisjon on kontrollinud esitatud teavet ja edastanud Tšehhi Vabariigile, Eestile, Küprosele, Lätile, Leedule, Ungarile, Maltale, Poolale, Sloveeniale ja Slovakkiale enne 31. märtsi 2008 oma kontrolli tulemused koos vajalike muudatustega.

(4)

Komisjoni 5. jaanuari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 27/2004 (millega kehtestatakse üksikasjalikud üleminekueeskirjad nõukogu määruse (EÜ) nr 1257/1999 kohaldamiseks seoses Tšehhi Vabariigis, Eestis, Küprosel, Lätis, Leedus, Ungaris, Maltal, Poolas, Sloveenias ja Slovakkias EAGFF tagatisrahastust rahastatavate maaelu arendamise meetmetega) (3) artikli 7 lõikega 2 hõlmatud maaelu arengu kulude puhul tuleb kontrollimise ja heakskiitmise otsuse tulemus järgnevatest komisjoni maksetest lahutada või nendele liita.

(5)

Teatavate makseasutuste puhul võib komisjon raamatupidamise aastaaruannete ja nende lisadokumentide kontrolli põhjal teha otsuse esitatud aruannete täielikkuse, täpsuse ja õigsuse kohta. Neid summasid käsitlevad üksikasjad on kirjas koondaruandes, mis on esitatud fondikomiteele samal ajal käesoleva otsusega.

(6)

Kontrollimiste põhjal vajab teatavate makseasutuste esitatud teave täiendavat uurimist ja seetõttu ei saa nende raamatupidamisarvestusi käesoleva otsusega kinnitada.

(7)

Määrusega (EÜ) nr 27/2004 hõlmatud maaelu arendamise kulude puhul tuleb raamatupidamise kontrolli ja heakskiitmise otsuse alusel tagasinõutavad või makstavad summad järgnevatest maksetest lahutada või nendele liita.

(8)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 30 lõikele 2 ei piira käesolev otsus selliste komisjoni poolt hiljem vastuvõetavate otsuste kohaldamist, millega ühendus ei rahasta kulusid, mis ei ole tehtud kooskõlas ühenduse eeskirjadega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist (EAGF) 2007. eelarveaastal rahastatud liikmesriikide makseasutuste maaelu arendamise meetmete kulude raamatupidamisarvestus on kontrollitud ja heaks kiidetud, ilma et see piiraks artikli 2 kohaldamist.

Vastavalt käesolevale otsusele liikmesriikidelt tagasi nõutavad või liikmesriikidele makstavad summad seoses maaelu arendamise meetmetega, mida kohaldatakse Tšehhi Vabariigis, Eestis, Küprosel, Lätis, Leedus, Ungaris, Maltal, Poolas, Sloveenias ja Slovakkias, esitatakse I ja II lisas.

Artikkel 2

III lisas loetletud liikmesriikide makseasutuste 2007. eelarveaasta raamatupidamisarvestused seoses maaelu arendamise meetmetega, mida kohaldatakse Tšehhi Vabariigis, Eestis, Küprosel, Lätis, Leedus, Ungaris, Maltal, Poolas, Sloveenias ja Slovakkias, jäetakse käesolevast otsusest välja ning nende kontrollimise ja heakskiitmise otsus tehakse edaspidi.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud Tšehhi Vabariigile, Eesti Vabariigile, Küprose Vabariigile, Läti Vabariigile, Leedu Vabariigile, Ungari Vabariigile, Malta Vabariigile, Poola Vabariigile, Sloveenia Vabariigile ja Slovaki Vabariigile.

Brüssel, 30. aprill 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 209, 11.8.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1437/2007 (ELT L 322, 7.12.2007, lk 1).

(2)  ELT L 171, 23.6.2006, lk 90. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1233/2007 (ELT L 279, 23.10.2007, lk 10).

(3)  ELT L 5, 9.1.2004, lk 36.


I LISA

MAKSEASUTUSTE RAAMATUPIDAMISARVESTUSE KONTROLLIMINE JA HEAKSKIITMINE

2007. eelarveaasta – EAGF maaelu arendamise kulud uutes liikmesriikides

Liikmesriikidelt tagasi nõutavad või liikmesriikidele makstavad summad

LIIKMESRIIGID

 

2007 – Makseasutuste kulud, mille puhul raamatupidamisarvestus on

Kokku a + b

Vähendamised

Kokku

Liikmesriigile eelarveaasta eest hüvitatud vahemaksed

Liikmesriigilt tagasi nõutav (–) või liikmesriigile makstav (+) summa (1)

kontrollitud ja heakskiidetud

välja jäetud

= aastaaruandes esitatud kulud

= liikmesriigile eelarveaasta eest hüvitatud vahemaksete kogusumma

 

 

a

b

c = a + b

d

e = c + d

f

g = e – f

CY

EUR

17 817 990,09

 

17 817 990,09

0,00

17 817 990,09

17 817 394,00

596,09

CZ

EUR

188 407 840,07

 

188 407 840,07

0,00

188 407 840,07

107 317 031,00

81 090 809,07

EE

EUR

0,00

36 236 291,00

36 236 291,00

0,00

36 236 291,00

36 236 291,00

0,00

HU

EUR

178 498 827,76

 

178 498 827,76

0,00

178 498 827,76

142 520 308,00

35 978 519,76

LT

EUR

156 247 750,70

 

156 247 750,70

0,00

156 247 750,70

137 893 174,00

18 354 576,70

LV

EUR

110 967 368,28

 

110 967 368,28

0,00

110 967 368,28

92 775 801,00

18 191 567,28

MT

EUR

0,00

4 148 025,00

4 148 025,00

0,00

4 148 025,00

4 148 025,00

0,00

PL

EUR

1 085 818 964,54

 

1 085 818 964,54

0,00

1 085 818 964,54

624 783 864,00

461 035 100,54

SI

EUR

88 853 612,73

 

88 853 612,73

0,00

88 853 612,73

29 882 274,00

58 971 338,73

SK

EUR

144 596 146,16

 

144 596 146,16

0,00

144 596 146,16

105 327 185,00

39 268 961,16


LIIKMESRIIGID

Programmi rakendamiseks tehtud, kuid veel kontrollimata ja heaks kiitmata ettemaksed (nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/1999 artikkel 32)

CZ

EUR

86 848 000,00

CY

EUR

11 968 000,00

EE

EUR

24 080 000,00

HU

EUR

96 368 000,00

LT

EUR

78 320 000,00

LV

EUR

52 496 000,00

MT

EUR

4 304 000,00

PL

EUR

458 624 000,00

SI

EUR

45 056 000,00

SK

EUR

63 536 000,00


(1)  Kuna makseid on tehtud 95 % ulatuses rahastamiskavast, siis tehakse lõplik arvestus CZ, HU, LT, LV, PL, SI ja SK suhtes programmi lõpetamisel.


II LISA

EAGF MAAELU ARENDAMISE MEETME KONTROLLITUD JA HEAKSKIIDETUD KULUD UUTES LIIKMESRIIKIDES 2007. AASTAL

Erinevused aastaaruannete ja deklareeritud kulude vahel

KÜPROS

Nr

Meetmed

Kulud 2007. a I lisa veerg a

Vähendamised

I lisa veerg d

2007. a kontrollitud ja heakskiidetud

I lisa veerg e

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Investeerimistoetus loomsete jäätmete käitlemiseks

3 225 390,38

 

3 225 390,38

2

Edendamise ja arendamise toetamine

2 413 832,05

 

2 413 832,05

3

Tootjarühmade loomise toetamine

0,00

 

0,00

4

Põllumajandustootjate kutsehariduse edendamine

0,00

 

0,00

5

Põllumajandustootjate tehnilised ja nõustamisteenused

0,00

 

0,00

6

Ennetähtaegselt pensionile jäämine

476 161,06

 

476 161,06

7

Tegevuse alustamise toetus noortele talupidajatele

0,00

 

0,00

8

ELi standardite järgimine

1 327 209,76

 

1 327 209,76

9

Keskkonnasõbralike põllumajandusmeetmete vastuvõtmine

5 598 846,60

 

5 598 846,60

10

Põllumajanduse keskkonnameetmed loodusväärtuste kaitseks

1 385 404,31

 

1 385 404,31

11

Metsastamine

80 294,63

 

80 294,63

12

Infrastruktuuri parandamine loomakasvatuse arendamiseks

600 274,13

 

600 274,13

13

Vähem soodsad piirkonnad

1 298 319,91

 

1 298 319,91

14

Kvaliteedikavade toetus

0,00

 

0,00

15

Väikesemahulise tavapärase töötlemise toetus

211 518,23

 

211 518,23

16

Põllumajanduslike ja traditsiooniliste maastike kaitse

504 899,70

 

504 899,70

17

Metsatulekahjude ja muude loodusõnnetuste vastu kaitsmine

293 655,31

 

293 655,31

18

Mittepõllumajandusliku maa metsastamine

314 776,22

 

314 776,22

19

Saagikoristamisprotsessi parendamine

79 455,98

 

79 455,98

20

Tehniline toetus rakendamise puhul, seire

0,00

 

0,00

21

Kohaliku taseme ühisalgatuse tehniline toetus

7 951,82

 

7 951,82

 

Kokku

17 817 990,09

0,00

17 817 990,09


TŠEHHI VABARIIK

Nr

Meetmed

Kulud 2007. a I lisa veerg a

Vähendamised

I lisa veerg d

2007. a kontrollitud ja heakskiidetud

I lisa veerg e

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Ennetähtaegselt pensionile jäämine

1 590 493,75

 

1 590 493,75

2

Vähem soodsad piirkonnad

81 005 360,10

 

81 005 360,10

3

Keskkonnasõbralik põllumajandus

102 916 341,29

 

102 916 341,29

4

Metsandus

2 687 988,90

 

2 687 988,90

5

Tootjarühmad

207 656,03

 

207 656,03

6

Tehniline toetus

0,00

 

0,00

7

Sapard

0,00

 

0,00

700

Investeeringud põllumajandusettevõtetesse, määrus (EÜ) nr 1268/1999

0,00

 

0,00

701

Töötlemine ja turustamine, määrus (EÜ) nr 1268/1999

0,00

 

0,00

702

Üleujutuste põhjustatud kahju 1

0,00

 

0,00

703

Kvaliteedi parandamine

0,00

 

0,00

704

Maaparandus ja ümberkruntimine

0,00

 

0,00

705

Külade renoveerimine ja arendamine

0,00

 

0,00

706

Üleujutuste põhjustatud kahju 2

0,00

 

0,00

707

Maapiirkonna infrastruktuuri arendamine

0,00

 

0,00

708

Tegevuse arendamine ja mitmekesistamine

0,00

 

0,00

709

Keskkonnasõbraliku põllumajandusliku tootmise meetodid

0,00

 

0,00

710

Kutsehariduse parendamine

0,00

 

0,00

711

Tehniline toetus SAPARD

0,00

 

0,00

 

Kokku

188 407 840,07

0,00

188 407 840,07


UNGARI

Nr

Meetmed

Kulud 2007. a I lisa veerg a

Vähendamised

I lisa veerg d

2007. a kontrollitud ja heakskiidetud

I lisa veerg e

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Põllumajanduse keskkonnameede

73 486 969,91

 

73 486 969,91

2

Standardite järgimine

4 105 536,55

 

4 105 536,55

3

Metsastamine

22 816 432,69

 

22 816 432,69

4

Toetus peamiselt oma tarbeks tootvatele taludele

685 771,04

 

685 771,04

5

Tootjarühmad

15 660 337,14

 

15 660 337,14

6

Ennetähtaegselt pensionile jäämine

0,00

 

0,00

7

Vähem soodsad piirkonnad

5 445 831,94

 

5 445 831,94

8

Tehniline toetus

12 481 066,90

 

12 481 066,90

9

Määruse (EÜ) nr 1268/1999 alusel heaks kiidetud kavad

0,00

 

0,00

10

Täiendavad riiklikud otsetoetused

43 816 881,59

 

43 816 881,59

 

Kokku

178 498 827,76

0,00

178 498 827,76


LEEDU

Nr

Meetmed

Kulud 2007. a I lisa veerg a

Vähendamised

I lisa veerg d

2007. a kontrollitud ja heakskiidetud

I lisa veerg e

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Põllumajanduse keskkonnameede

22 285 402,90

 

22 285 402,90

2

Vähem soodsad piirkonnad ja keskkonnaalaste kitsendustega piirkonnad

49 265 832,76

 

49 265 832,76

3

Standardite järgimine

27 087 408,61

 

27 087 408,61

4

Põllumajandusliku maa metsastamine

2 282 657,14

 

2 282 657,14

5

Ennetähtaegselt pensionile jäämine

25 344 412,08

 

25 344 412,08

6

Toetus peamiselt oma tarbeks tootvatele restruktureeritavatele taludele

1 957 236,61

 

1 957 236,61

7

Muud meetmed

261 299,00

 

261 299,00

8

Tehniline toetus

1 608 513,64

 

1 608 513,64

9

Täiendavad riiklikud otsetoetused

26 154 987,96

 

26 154 987,96

 

Kokku

156 247 750,70

0,00

156 247 750,70


LÄTI

Nr

Meetmed

Kulud 2007. a I lisa veerg a

Vähendamised

I lisa veerg d

2007. a kontrollitud ja heakskiidetud

I lisa veerg e

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Ennetähtaegselt pensionile jäämine

1 969 847,34

 

1 969 847,34

2

Tootjarühmad

0,00

 

0,00

3

Toetus peamiselt oma tarbeks tootvatele taludele

11 380 749,30

 

11 380 749,30

4

Standardite järgimine

18 477 804,02

 

18 477 804,02

5

Põllumajanduse keskkonnameede

28 455 604,50

 

28 455 604,50

6

Vähem soodsad piirkonnad

44 469 295,01

 

44 469 295,01

7

Tehniline toetus

687 059,69

 

687 059,69

8

Eelmisest programmitöö perioodist üle kantud kohustused

5 527 008,42

 

5 527 008,42

9

Ühtse pindalatoetuse jaoks ressurside eraldamine

0,00

 

0,00

 

Kokku

110 967 368,28

0,00

110 967 368,28


POOLA

Nr

Meetmed

Kulud 2007. a I lisa veerg a

Vähendamised

I lisa veerg d

2007. a kontrollitud ja heakskiidetud

I lisa veerg e

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Ennetähtaegselt pensionile jäämine

208 211 570,06

 

208 211 570,06

2

Toetus peamiselt oma tarbeks tootvatele taludele

153 848 603,49

 

153 848 603,49

3

Tootjarühmad

2 217 071,84

 

2 217 071,84

4

Vähem soodsad piirkonnad

268 656 270,64

 

268 656 270,64

5

Keskkonnasõbralikud põllumajandusettevõtted ja loomade heaolu

99 644 744,58

 

99 644 744,58

6

Metsastamine

34 137 537,58

 

34 137 537,58

7

ELi standardite järgimine

162 483 934,83

 

162 483 934,83

8

Tehniline toetus

1 179 654,66

 

1 179 654,66

9

Täiendused otsetoetustele

155 386 446,75

 

155 386 446,75

10

Määruse (EÜ) nr 1268/1999 alusel heaks kiidetud kavad

53 130,11

 

53 130,11

 

Kokku

1 085 818 964,54

0,00

1 085 818 964,54


SLOVEENIA

Nr

Meetmed

Kulud 2007. a I lisa veerg a

Vähendamised

I lisa veerg d

2007. a kontrollitud ja heakskiidetud

I lisa veerg e

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Vähem soodsad piirkonnad

35 507 061,93

 

35 507 061,93

2

Põllumajanduse keskkonnameede

36 570 020,31

 

36 570 020,31

3

Ennetähtaegselt pensionile jäämine

2 157 975,90

 

2 157 975,90

4

Standardite järgimine

11 469 182,41

 

11 469 182,41

5

Tehniline toetus

622 994,02

 

622 994,02

6

SAPARDi programm

341 673,22

 

341 673,22

7

Täiendused otsetoetustele

2 184 704,95

 

2 184 704,95

 

Kokku

88 853 612,73

0,00

88 853 612,73


SLOVAKKIA

Nr

Meetmed

Kulud 2007. a I lisa veerg a

Vähendamised

I lisa veerg d

2007. a kontrollitud ja heakskiidetud

I lisa veerg e

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Investeeringud põllumajandusettevõtetesse

2 371 921,16

 

2 371 921,16

2

Väljaõpe

0,00

 

0,00

3

Vähem soodsad piirkonnad ja keskkonnaalaste kitsendustega piirkonnad

69 206 792,25

 

69 206 792,25

4

Standardite järgimine

2 926 865,23

 

2 926 865,23

5

Põllumajanduse keskkonnameetme toetus

47 813 409,02

 

47 813 409,02

6

Põllumajandustoodete töötlemise ja turustamise parandamine

355 963,87

 

355 963,87

7

Metsa majandamine

1 109,96

 

1 109,96

8

Põllumajandusliku maa metsastamine

96 237,08

 

96 237,08

9

Maa ümberkruntimine

316 125,54

 

316 125,54

10

Põllumajandustegevuse mitmekesistamine

9 505,89

 

9 505,89

11

Toetus peamiselt oma tarbeks tootvatele taludele

445 878,45

 

445 878,45

12

Tootjarühmad

2 305 705,75

 

2 305 705,75

13

Tehniline toetus, sh hindamine

3 586 575,26

 

3 586 575,26

14

Täiendused otsetoetustele

14 365 364,23

 

14 365 364,23

901

Investeeringud põllumajandusettevõtetesse, määrus (EÜ) nr 1268/1999

131 805,70

 

131 805,70

905

Põllumajanduse keskkonnameetme toetus, määruse (EÜ) nr 1268/1999 alusel heaks kiidetud kavad

582 024,62

 

582 024,62

907

Metsa majandamine, määruse (EÜ) nr 1268/1999 alusel heaks kiidetud kavad

0,00

 

0,00

912

Tootjarühmad, määruse (EÜ) nr 1268/1999 alusel heaks kiidetud kavad

80 862,15

 

80 862,15

 

Kokku

144 596 146,16

0,00

144 596 146,16


III LISA

MAKSEASUTUSTE RAAMATUPIDAMISARVESTUSE KONTROLLIMINE JA HEAKSKIITMINE

2007. eelarveaasta – EAGFi maaelu arendamise kulud uutes liikmesriikides

Loetelu makseasutustest, mille raamatupidamine on otsusest välja jäetud ning mille kontrollimise ja heakskiitmise kohta tehakse otsus hiljem

Liikmesriik

Makseasutus

Eesti

PRIA

Malta

MRAE


29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/33


KOMISJONI OTSUS,

30. aprill 2008,

Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist (EAGF) 2007. eelarveaastal rahastatud liikmesriikide makseasutuste kulude raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise kohta

(teatavaks tehtud numbri K(2008) 1711 all)

(2008/396/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvese Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 21. juuni 2005. aasta määrust (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta, (1) eriti selle artikleid 30 ja 32,

olles konsulteerinud põllumajandusfondide komiteega,

ning arvestades järgmist:

(1)

Raamatupidamise aastaaruannete põhjal, mille liikmesriigid koos nõutava lisateabega esitavad, tuleb kontrollida ja heaks kiita määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 6 lõikes 2 osutatud makseasutuste raamatupidamisarvestus. Kontrollimine ja heakskiitmine hõlmab sertifitseerimisasutuste aruannete alusel edastatud raamatupidamisaruannete täielikkust, täpsust ja õigsust.

(2)

Vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 883/2006 (2) (liikmesriikide edastatavate andmete ja Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist (EAGF) rahastatavate kulude igakuise kirjendamise kohta) artikli 5 lõikele 1 võetakse 2007. eelarveaastal arvesse liikmesriikides ajavahemikul 16. oktoobrist 2006 kuni 15. oktoobrini 2007 tehtud kulutused.

(3)

On lõppenud tähtajad, mis on antud Tšehhi Vabariigile, Eestile, Küprosele, Lätile, Leedule, Ungarile, Maltale, Poolale, Sloveeniale ja Slovakkiale komisjoni määruse (EÜ) nr 885/2006 (3) (millega nähakse ette EAGFi raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise üksikasjalikud rakenduseeskirjad) artikli 7 lõike 2 kohaselt, et esitada komisjonile määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 8 lõike 1 punktis c ja määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 7 lõikes 1 osutatud dokumendid.

(4)

Komisjon on kontrollinud esitatud teavet ja edastanud liikmesriikidele enne 31. märtsi 2008 oma kontrolli tulemused koos vajalike muudatustega.

(5)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 10 lõike 1 esimese ja teise lõiguga määratakse määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 30 lõikes 1 osutatud raamatupidamise kontrolli ja heakskiitmise otsusega, ilma et see piiraks kõnesoleva määruse artikli 31 lõike 1 kohaselt hiljem tehtud otsuste kohaldamist, igas liikmesriigis kindlaks asjaomase eelarveaasta jooksul tehtavate kulutuste summa, mis lubatakse katta EAGFil määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 8 lõike 1 punktis c osutatud raamatupidamisarvestuse põhjal, ning asjaomase eelarveaasta ettemaksete vähendamised ja peatamised, sealhulgas määruse (EÜ) nr 883/2006 artikli 9 lõike 4 teises lõigus osutatud vähendamised. Vastavalt nõukogu 25. juuni 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) (4) artiklile 154 tuleb kontrollimise ja heakskiitmise otsuse tulemus, see tähendab kõnealuse määruse artikli 151 lõike 1 ja artikli 152 kohaselt eelarveaastal kontodele kirjendatud kogukulude ja komisjoni poolt kõnesolevas otsuses arvessevõetud kogukulude võimalik lahknevus, kirjendada ühe kirje raames lisakulu või alakuluna.

(6)

Teatavate makseasutuste puhul võib komisjon raamatupidamise aastaaruannete ja nende lisadokumentide kontrolli põhjal teha otsuse esitatud aastaaruannete täielikkuse, täpsuse ja õigsuse kohta. Neid summasid käsitlevad üksikasjad on kirjas koondaruandes, mis on esitatud fondikomiteele samal ajal käesoleva otsusega.

(7)

Kontrollimiste põhjal vajab teatavate makseasutuste esitatud teave täiendavat uurimist, mistõttu ei saa nende raamatupidamisarvestusi käesoleva otsusega kinnitada.

(8)

Määruse (EÜ) nr 883/2006 artiklis 9 on sätestatud, et igakuiseid makseid tuleb liikmesriikide poolt pärast kõnealuse määrusega ettenähtud tähtaegu tehtud kulude puhul vähendada vastavalt nõukogu 26. septembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2040/2000 (eelarvedistsipliini kohta) (5) artiklile 14 ja määruse (EÜ) nr 1290/2005 artiklile 17. Vastavalt määruse (EÜ) nr 883/2006 artikli 9 lõikele 4 tuleb augustis, septembris ja oktoobris toimunud tähtaegade ületamisi siiski raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise otsuses arvestada, välja arvatud juhul, kui neid on täheldatud enne eelarveaasta viimase igakuiseid makseid käsitleva otsuse tegemist. Osa kuludest, mis teatavad liikmesriigid eespool märgitud ajavahemikul deklareerisid, tehti pärast ettenähtud tähtaegu ja mõnede meetmete puhul ei nõustunud komisjon vabandavate asjaoludega. Käesolevas otsuses tuleks seetõttu kindlaks määrata vajalikud vähendamised. Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikliga 31 võetakse hiljem vastu otsus, millega määratakse lõplikult kindlaks kulud, mida ühendus ei rahasta seoses vähendamiste ja muude võimalike kuludega, mis on tehtud pärast kindlaksmääratud tähtaegu.

(9)

Komisjon on vastavalt määruse (EÜ) nr 2040/2000 artiklile 14, määruse (EÜ) nr 1290/2005 artiklile 17 ja määruse (EÜ) nr 883/2006 artiklile 9 teatavaid 2007. eelarveaasta raamatupidamisarvestuse kannete alusel tehtavaid igakuiseid makseid juba vähendanud või need peatanud. Eespool nimetatut silmas pidades ja vältimaks kõnesolevate summade enneaegset või ajutist hüvitamist, ei tohiks neid käesoleva otsusega kinnitada, ilma et see piiraks edasist uurimist vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artiklile 31.

(10)

Määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 10 lõike 2 esimeses lõigus on sätestatud, et kõnealuse määruse artikli 10 lõike 1 esimeses lõigus osutatud raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise otsuse kohaselt liikmesriikidelt tagasi nõutavad või liikmesriikidele makstavad summad määratakse kindlaks, lahutades asjaomasel eelarveaastal, st 2007. eelarveaastal, tehtud igakuised maksed samaks aastaks lõike 1 kohaselt kinnitatud kuludest. Need summad lahutatakse sellest kuumaksest, mis on seotud raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise otsusele järgneval teisel kuul tehtud kulutustega, või liidetakse sellele kuumaksele.

(11)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 32 lõikele 5 katab eeskirjade eiramisest tingitud tagasinõudmise puudumise finantstagajärgedest 50 % asjaomane liikmesriik ja 50 % kaetakse ühenduse eelarvest, kui tagasinõudmist ei ole toimunud nelja aasta jooksul pärast esmakordset halduslikku või kohtulikku tuvastamist või kaheksa aasta jooksul, kui tagasinõudmine toimub siseriikliku kohtu kaudu. Kõnealuse määruse artikli 32 lõike 3 kohaselt peavad liikmesriigid koos raamatupidamise aastaaruannetega esitama kokkuvõtva aruande eeskirjade eiramiste tagajärjel algatatud tagasinõudmise menetluste seisust. Tagasinõutavate summadega seotud liikmesriikide aruandluskohustuse kohaldamist käsitlevad üksikasjalikud eeskirjad on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 885/2006. Kõnealuse määruse III lisas on sätestatud näidistabelid 1 ja 2, mille liikmesriigid peavad 2008. aastal esitama. Liikmesriikide täidetud tabelite alusel peaks komisjon otsustama, millised on finantstagajärjed, kui eeskirjade eiramisest tingitud tagasinõudmist ei ole toimunud vastavalt nelja või kaheksa aasta jooksul. See otsus ei mõjuta nõuetele vastavust käsitlevaid hilisemaid otsuseid vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 32 lõikele 8.

(12)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 32 lõikele 6 võivad liikmesriigid otsustada tagasinõudmist mitte läbi viia. Sellise otsuse võib teha vaid juhul, kui juba tehtud ja ettenähtavad kulud on suuremad kui tagasinõutav summa või kui tagasinõudmine osutub võimatuks, kuna võlgnik või eeskirjade eiramise eest juriidilist vastutust kandvad isikud on asjaomase liikmesriigi õigusaktide kohaselt tunnistatud maksejõuetuks. Kui see otsus on tehtud nelja aasta jooksul pärast esmakordset halduslikku või kohtulikku tuvastamist või kaheksa aasta jooksul, kui tagasinõudmine toimub siseriikliku kohtu kaudu, kaetakse eeskirjade eiramisega seotud tagasinõudmise puudumise finantstagajärgedest 100 % ühenduse eelarvest. Määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 32 lõikes 3 osutatud kokkuvõtvas aruandes esitatakse summad, mille osas liikmesriik otsustas tagasinõudmismenetlust mitte alustada, ning tema otsuse põhjendus. Neid summasid ei pea katma asjaomased liikmesriigid ja need kaetakse seega ühenduse eelarvest. See otsus ei mõjuta tulevasi nõuetele vastavust käsitlevaid otsuseid vastavalt kõnealuse määruse artikli 32 lõikele 8.

(13)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 30 lõikele 2 ei piira käesolev otsus selliste komisjoni poolt hiljem vastuvõetavate otsuste kohaldamist, millega ühendus ei rahasta kulusid, mis ei ole tehtud kooskõlas ühenduse eeskirjadega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondist (EAGF) 2007. eelarveaastal rahastatud liikmesriikide makseasutuste kulude raamatupidamisarvestus on kontrollitud ja heaks kiidetud, ilma et see piiraks artikli 2 kohaldamist.

I lisas on sätestatud summad, mis käesoleva otsuse kohaselt nõutakse liikmesriigilt tagasi või mis makstakse liikmesriigile, kaasa arvatud need, mis tulenevad määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 32 lõike 5 kohaldamisest.

Artikkel 2

Liikmesriikide makseasutuste raamatupidamisarvestused, mis on sätestatud II lisas ja mis käsitlevad 2007. eelarveaastal EAGFi rahastatud kulusid, jäetakse käesolevast otsusest välja ning nende kontrollimise ja heakskiitmise otsus tehakse edaspidi.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 30. aprill 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 209, 11.8.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1437/2007 (ELT L 322, 7.12.2007, lk 1).

(2)  ELT L 171, 23.6.2006, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 114/2008 (ELT L 33, 7.2.2008, lk 6).

(3)  ELT L 171, 23.6.2006, lk 90. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1233/2007 (ELT L 279, 23.10.2007, lk 10).

(4)  EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 1525/2007 (ELT L 343, 27.12.2007, lk 9).

(5)  EÜT L 244, 29.9.2000, lk 27.


I LISA

MAKSEASUTUSTE RAAMATUPIDAMISARVESTUSE KONTROLLIMINE JA HEAKSKIITMINE

2007. eelarveaasta – EAGF

Liikmesriikidelt tagasi nõutavad või liikmesriikidele makstavad summad

NB:

Nomenklatuur 2008: 05070106, 05021602, 6701, 6702, 6803.

LIIKMESRIIGID

 

2007 – Makseasutuse kulud/sihtotstarbelised tulud, mille puhul raamatupidamisarvestus on

Kokku a + b

Kogu eelarveaasta vähendamised ja peatamised (1)

Vähendamised vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artiklile 32

Kokku, sh vähendamised ja peatamised

Liikmesriigile eelarveaastal tehtud ettemaksed (2)

Liikmesriigilt tagasi nõutav (–) või liikmesriigile makstav (+) summa (3)

kontrollitud ja heakskiidetud

välja jäetud

= aastaaruandes esitatud kulud/sihtotstarbelised tulud

= igakuistes deklaratsioonides esitatud kulud/sihtotstarbelised tulud kokku

 

 

a

b

c = a + b

d

e

f = c + d + e

g

h = f – g

AT

EUR

691 238 394,17

0,00

691 238 394,17

0,00

–21 739,47

691 216 654,71

690 990 943,42

225 711,28

BE

EUR

736 445 918,64

0,00

736 445 918,64

0,00

–1 106 152,33

735 339 766,32

736 152 708,30

– 812 941,98

BG

EUR

177 176,06

0,00

177 176,06

0,00

0,00

177 176,06

177 176,06

0,00

CY

EUR

26 890 098,24

0,00

26 890 098,24

–15 492,01

0,00

26 874 606,23

26 890 080,04

–15 473,81

CZ

CZK

488 379 458,45

0,00

488 379 458,45

0,00

0,00

488 379 458,45

491 509 622,21

–3 130 163,76

CZ

EUR

293 016 738,72

0,00

293 016 738,72

0,00

0,00

293 016 738,72

293 016 738,73

–0,01

DE

EUR

5 260 675 187,24

0,00

5 260 675 187,24

–1 352 592,38

–6 539 870,54

5 252 782 724,32

5 259 323 042,08

–6 540 317,76

DK

DKK

688 884 705,07

0,00

688 884 705,07

0,00

– 232 822,10

688 651 882,98

688 720 057,58

–68 174,61

DK

EUR

947 732 557,97

0,00

947 732 557,97

–5 152,13

0,00

947 727 405,84

947 727 405,84

0,00

EE

EEK

0,00

43 218 699,70

43 218 699,70

0,00

0,00

43 218 699,70

43 218 699,70

0,00

EE

EUR

0,00

35 126 777,91

35 126 777,91

0,00

0,00

35 126 777,91

35 126 777,91

0,00

EL

EUR

0,00

2 374 149 976,67

2 374 149 976,67

0,00

0,00

2 374 149 976,67

2 374 149 976,67

0,00

ES

EUR

5 694 144 882,46

0,00

5 694 144 882,46

– 426 741,80

–4 327 592,67

5 689 390 547,99

5 692 998 642,14

–3 608 094,15

FI

EUR

0,00

577 803 602,60

577 803 602,60

0,00

0,00

577 803 602,60

577 803 602,60

0,00

FR

EUR

8 853 391 266,60

0,00

8 853 391 266,60

6 502 717,04

–4 472 850,71

8 855 421 132,94

8 859 711 514,10

–4 290 381,16

HU

HUF

– 241 823 969

0,00

– 241 823 969,00

0,00

0

– 241 823 969,00

305 634 962

– 547 458 931,00

HU

EUR

435 756 893,09

0,00

435 756 893,09

–1 652 789,71

0,00

434 104 103,38

434 104 103,38

0,00

IE

EUR

1 387 786 868,62

0,00

1 387 786 868,62

–93 944,01

– 258 830,85

1 387 434 093,76

1 387 751 816,34

– 317 722,58

IT

EUR

4 525 324 547,86

101 180 324,61

4 626 504 872,47

–27 293 119,73

– 114 581 208,51

4 484 630 544,23

4 607 194 902,42

– 122 564 358,19

LT

EUR

159 310 284,28

0,00

159 310 284,28

0,00

0,00

159 310 284,28

159 310 807,04

– 522,76

LU

EUR

35 697 439,90

0,00

35 697 439,90

0,00

– 531,84

35 696 908,06

35 644 576,70

52 331,36

LV

LVL

1 490 766,10

0,00

1 490 766,10

0,00

0,00

1 490 766,10

1 490 766,10

0,00

LV

EUR

47 512 721,67

0,00

47 512 721,67

0,00

0,00

47 512 721,67

47 512 721,67

0,00

MT

EUR

0,00

1 953 932,59

1 953 932,59

0,00

0,00

1 953 932,59

1 953 932,59

0,00

NL

EUR

0,00

1 014 343 940,20

1 014 343 940,20

0,00

0,00

1 014 343 940,20

1 014 343 940,20

0,00

PL

PLN

263 322 807,73

0,00

263 322 807,73

0,00

0,00

263 322 807,73

263 367 198,62

–44 390,89

PL

EUR

942 803 612,80

0,00

942 803 612,80

–1 894 213,61

0,00

940 909 399,19

940 894 117,06

15 282,13

PT

EUR

0,00

717 209 444,82

717 209 444,82

0,00

0,00

717 209 444,82

717 209 444,82

0,00

RO

EUR

6 893 687,59

0,00

6 893 687,59

0,00

0,00

6 893 687,59

6 893 687,59

0,00

SE

SEK

0,00

0,00

0,00

0,00

– 135 767,20

– 135 767,20

0,00

– 135 767,20

SE

EUR

742 999 262,85

0,00

742 999 262,85

–3,89

0,00

742 999 258,96

742 999 118,43

140,53

SI

EUR

45 576 005,09

0,00

45 576 005,09

0,00

0,00

45 576 005,09

45 575 778,34

226,75

SK

SKK

800 320 363,82

0,00

800 320 363,82

0,00

0,00

800 320 363,82

800 363 751,30

–43 387,48

SK

EUR

115 938 795,22

0,00

115 938 795,22

0,00

0,00

115 938 795,22

115 938 789,95

5,27

UK

GBP

0,00

0,00

0,00

0,00

–26 522,72

–26 522,72

0,00

–26 522,72

UK

EUR

4 024 180 917,04

0,00

4 024 180 917,04

–84 722 735,17

0,00

3 939 458 181,87

3 926 958 376,57

12 499 805,30


LIIKMESRIIGID

 

Kulud (4)

Sihtotstarbelised tulud (4)

Suhkrufond

Artikkel 32 (= e)

Kokku (= h)

Kulud (5)

Sihtotstarbelised tulud (5)

05070106

6701

05021602

6803

6702

i

j

k

l

m

n = i + j + k + l + m

AT

EUR

247 450,75

0,00

0,00

0,00

–21 739,47

225 711,28

BE

EUR

293 210,34

0,00

0,00

0,00

–1 106 152,33

– 812 941,98

BG

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

CY

EUR

–15 473,81

0,00

0,00

0,00

0,00

–15 473,81

CZ

CZK

–3 127 713,66

–2 450,10

0,00

0,00

0,00

–3 130 163,76

CZ

EUR

0,00

–0,01

0,00

0,00

0,00

–0,01

DE

EUR

– 447,22

0,00

0,00

0,00

–6 539 870,54

–6 540 317,76

DK

DKK

164 647,49

0,00

0,00

0,00

– 232 822,10

–68 174,61

DK

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

EE

EEK

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

EE

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

EL

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

ES

EUR

719 498,52

0,00

0,00

0,00

–4 327 592,67

–3 608 094,15

FI

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

FR

EUR

182 469,54

0,00

0,00

0,00

–4 472 850,71

–4 290 381,16

HU

HUF

– 547 458 931,00

0,00

0,00

0,00

0,00

– 547 458 931,00

HU

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

IE

EUR

–17 611,31

–41 280,42

0,00

0,00

– 258 830,85

– 317 722,58

IT

EUR

–7 966 758,79

–16 390,89

0,00

0,00

– 114 581 208,51

– 122 564 358,19

LT

EUR

– 522,76

0,00

0,00

0,00

0,00

– 522,76

LU

EUR

52 863,20

0,00

0,00

0,00

– 531,84

52 331,36

LV

LVL

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

LV

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

MT

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

NL

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

PL

PLN

–29 704,77

–14 686,12

0,00

0,00

0,00

–44 390,89

PL

EUR

15 282,13

0,00

0,00

0,00

0,00

15 282,13

PT

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

RO

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

SE

SEK

0,00

0,00

0,00

0,00

– 135 767,20

– 135 767,20

SE

EUR

561,90

– 421,37

0,00

0,00

0,00

140,53

SI

EUR

226,75

0,00

0,00

0,00

0,00

226,75

SK

SKK

–43 387,48

0,00

0,00

0,00

0,00

–43 387,48

SK

EUR

87 173,95

–87 168,68

0,00

0,00

0,00

5,27

UK

GBP

0,00

0,00

0,00

0,00

–26 522,72

–26 522,72

UK

EUR

12 531 543,78

–31 738,48

0,00

0,00

0,00

12 499 805,30


(1)  SI hilinenud maksetega seotud vähendamised (–11 173,87 eurot) ja muud vähendamised (–14 688,91eurot) on liikmesriigi raamatupidamisarvestuses juba kirjendatud. Vähendamisi ja peatamisi on arvestatud maksesüsteemis, millele lisanduvad 2007. aasta augustis, septembris ja oktoobris ettenähtud tähtaegadest kinni pidamata jätmisest tulenevad korrektsioonid.

(2)  Eurodes tehtud maksed on liigendatud vastavalt deklaratsioonide vääringule. CZ, DK, EE, HU, LV, PL ja SK puhul on kogukulu jagatud eurodes ja riigi vääringus väljendatud osaks (määruse (EÜ) nr 883/2006 artikkel 2).

(3)  Liikmesriigilt tagasi nõutavate või liikmesriigile makstavate summade arvutamisel on arvestatud aastase kontrollitud ja heaks kiidetud kuludeklaratsiooni kogusummat (veerg a) või käesolevast otsusest väljajäetud igakuiste kuludeklaratsioonide kogusummat (veerg b). Kohaldatav vahetuskurss: määruse (EÜ) nr 883/2006 artikli 7 lõige 2.

(4)  Kui sihtotstarbeliste tulude osa on liikmesriigi kasuks, tuleb see deklareerida 05070106 all.

(5)  Kui suhkrufondi sihtotstarbelise tulu osa on liikmesriigi kasuks, tuleb see deklareerida 05021602 all.

NB:

Nomenklatuur 2008: 05070106, 05021602, 6701, 6702, 6803.


II LISA

MAKSEASUTUSTE RAAMATUPIDAMISARVESTUSE KONTROLLIMINE JA HEAKSKIITMINE

Eelarveaasta 2007 – EAGF

Loetelu makseasutustest, mille raamatupidamine on otsusest välja jäetud ning mille kontrollimise ja heakskiitmise kohta tehakse otsus hiljem

Liikmesriik

Makseasutus

Eesti

PRIA

Kreeka

OPEKEPE

Soome

MAVI

Itaalia

ARBEA

Malta

MRAE

Madalmaad

Dienst Regelingen

Portugal

IFADAP

INGA

IFAP


29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/40


KOMISJONI OTSUS,

30. aprill 2008,

Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) 2007. eelarveaastal rahastatud liikmesriikide makseasutuste kulude raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise kohta

(teatavaks tehtud numbri K(2008) 1712 all)

(2008/397/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 21. juuni 2005. aasta määrust (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta, (1) eriti selle artikleid 30 ja 33,

pärast konsulteerimist fondikomiteega,

ning arvestades järgmist:

(1)

Raamatupidamise aastaaruannete põhjal, mille liikmesriigid koos nõutava lisateabega esitavad, tuleb kontrollida ja heaks kiita nõukogu määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 6 lõikes 2 osutatud makseasutuste raamatupidamisarvestus. Kontrollimine ja heakskiitmine hõlmab sertifitseerimisasutuste aruannete alusel edastatud raamatupidamisaruannete täielikkust, täpsust ja tõepärasust.

(2)

Vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 883/2006 (2) (liikmesriikide edastatavate andmete ja Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) rahastatavate kulude vahemaksete kohta) artiklile 16 võetakse 2007. eelarveaastal arvesse liikmesriikides ajavahemikul 16. oktoobrist 2006 kuni 15. oktoobrini 2007 tehtud kulutused.

(3)

Komisjoni määruse (EÜ) nr 885/2006 (3) (millega nähakse ette üksikasjalikud eeskirjad seoses EAFRD raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmisega) artikli 7 lõikes 2 osutatud tähtajad, mis on liikmesriikidele antud, et esitada komisjonile määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 8 lõike 1 punktis c ja määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 7 lõikes 1 osutatud dokumendid, on lõppenud.

(4)

Komisjon on kontrollinud esitatud teavet ja edastanud liikmesriikidele enne 31. märtsi 2008 oma kontrolli tulemused koos vajalike muudatustega.

(5)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 10 lõike 1 esimese ja kolmanda lõiguga määratakse määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 30 lõikes 1 osutatud raamatupidamise kontrolli ja heakskiitmise otsusega, ilma et see piiraks kõnesoleva määruse artikli 31 lõike 1 kohaselt hiljem tehtud otsuste kohaldamist, igas liikmesriigis kindlaks asjaomase eelarveaasta jooksul tehtavate kulutuste summa, mis lubatakse katta Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 8 lõike 1 punktis c osutatud raamatupidamisarvestuse põhjal, ja asjaomase eelarveaasta vahemaksete vähendamised ja peatamised, sealhulgas komisjoni määruse (EÜ) nr 883/2006 artikli 16 lõike 4 kolmandas lõigus osutatud vähendamised.

(6)

Teatavate makseasutuste puhul võib komisjon raamatupidamise aastaaruannete ja nende lisadokumentide kontrolli põhjal teha otsuse esitatud aastaaruannete täielikkuse, täpsuse ja tõepärasuse kohta. Neid summasid käsitlevad üksikasjad on kirjas koondaruandes, mis on esitatud fondikomiteele samal ajal käesoleva otsusega.

(7)

Kontrollimiste põhjal vajab teatavate makseasutuste esitatud teave täiendavat uurimist mistõttu ei saa nende raamatupidamisarvestusi käesoleva otsusega kinnitada.

(8)

Määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 10 lõike 2 teises lõigus on sätestatud, et sama lõike esimeses lõigus osutatud raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise otsuse kohaselt liikmesriikidelt tagasi nõutavad või liikmesriikidele makstavad summad määratakse kindlaks, lahutades asjaomasel eelarveaastal, st 2007. eelarveaastal, tehtud vahemaksed samaks aastaks lõike 1 kohaselt kinnitatud kuludest. Saadud summa liidetakse järgmisele vahemaksele või lõppmaksele või lahutatakse järgmisest vahemaksest või lõppmaksest.

(9)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 33 lõikele 8 katab eeskirjade eiramisest tingitud tagasinõudmise puudumise finantstagajärgedest 50 % asjaomane liikmesriik ja 50 % kaetakse ühenduse eelarvest, kui tagasinõudmist ei ole toimunud nelja aasta jooksul pärast esmakordset halduslikku või kohtulikku tuvastamist või kaheksa aasta jooksul, kui tagasinõudmine toimub siseriikliku kohtu kaudu, või programmi lõpetamisel, kui tagasinõudmise tähtaeg lõpeb enne programmi lõpetamist. Kõnealuse määruse artikli 33 lõike 4 kohaselt peavad liikmesriigid koos raamatupidamise aastaaruannetega esitama kokkuvõtva aruande eeskirjade eiramiste tõttu algatatud tagasinõudmismenetluste seisu kohta. Üksikasjalikud eeskirjad liikmesriikide aruandluskohustuse kohaldamise kohta seoses tagasinõutavate summadega on sätestatud määruses (EÜ) nr 885/2006. Kõnealuse määruse III lisas on sätestatud näidistabelid 3 ja 4, mille liikmesriigid peavad 2008. aastal esitama. Liikmesriikide täidetud tabelite alusel peaks komisjon otsustama, millised on finantstagajärjed, kui eeskirjade eiramisest tingitud tagasinõudmist ei ole toimunud vastavalt nelja ja kaheksa aasta jooksul. See otsus ei mõjuta nõuetele vastavust käsitlevaid otsuseid vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 33 lõikele 5.

(10)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 33 lõikele 7 võivad liikmesriigid pärast maaelu arengu programmi lõpetamist otsustada tagasinõudmist mitte esitada. Sellise otsuse võib teha vaid juhul, kui juba tehtud ja ettenähtavad kulud on suuremad kui tagasinõutav summa või kui tagasinõudmine osutub võimatuks, kuna võlgnik või eeskirjade eiramise eest juriidilist vastutust kandvad isikud on asjaomase liikmesriigi õigusaktide kohaselt tunnistatud maksejõuetuks. Kui see otsus tehakse nelja aasta jooksul pärast esmakordset halduslikku või kohtulikku tuvastamist või kaheksa aasta jooksul, kui tagasinõudmine toimub siseriikliku kohtu kaudu, kaetakse eeskirjade eiramisega seotud tagasinõudmise puudumise finantstagajärgedest 100 % ühenduse eelarvest. Määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 33 lõikes 4 osutatud kokkuvõtvas aruandes esitatakse summad, mille puhul liikmesriik otsustas tagasinõudmismenetlust mitte alustada, ning otsuse põhjendus. Neid summasid ei pea katma asjaomased liikmesriigid ja need kaetakse seega ühenduse eelarvest. See otsus ei mõjuta tulevasi nõuetele vastavust käsitlevaid otsuseid vastavalt kõnealuse määruse artikli 33 lõikele 5.

(11)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 30 lõikele 2 ei piira käesolev otsus selliste komisjoni poolt hiljem vastuvõetavate otsuste kohaldamist, millega ühendus ei rahasta kulusid, mis ei ole tehtud kooskõlas ühenduse eeskirjadega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) 2007. eelarveaastal rahastatud liikmesriikide makseasutuste kulude raamatupidamisarvestus on kontrollitud ja heaks kiidetud, ilma et see piiraks artikli 2 kohaldamist.

I lisas on sätestatud summad, mis käesoleva otsuse kohaselt nõutakse liikmesriigilt tagasi või mis makstakse liikmesriigile iga maaelu arengu programmi raames, kaasa arvatud kulud, mis tulenevad määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 33 lõike 8 kohaldamisest.

Artikkel 2

Liikmesriikide makseasutuste raamatupidamisarvestused, mis on sätestatud II lisas ja mis käsitlevad 2007. eelarveaastal Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist rahastatud kulusid, jäetakse käesolevast otsusest välja ning nende kontrollimise ja heakskiitmise otsus tehakse edaspidi.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 30. aprill 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 209, 11.8.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1437/2007 (ELT L 322, 7.12.2007, lk 1).

(2)  ELT L 171, 23.6.2006, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 114/2008 (ELT L 33, 7.2.2008, lk 6).

(3)  ELT L 171, 23.6.2006, lk 90. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1233/2007 (ELT L 279, 23.10.2007, lk 10).


I LISA

KONTROLLITUD JA HEAKSKIIDETUD MAAELU ARENGU EUROOPA PÕLLUMAJANDUSFONDI KULUD SEOSES MAAELU ARENGU PROGRAMMIGA JA MEETMEGA 2007. EELARVEAASTAKS

Summad, mis nõutakse liikmesriigilt tagasi või mis makstakse liikmesriigile iga maaelu arengu programmi kohta

A)   Programmid, mis kinnitati 12. detsembriks 2007 ja mille kulud on Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondile deklareeritud

eurodes

CCI: 2007DE06RPO009 Meede

Kulud 2007

Korrektsioonid

Kokku

Ühekordselt kasutatavad summad

Kinnitatud summa, mis on kontrollitud ja heakskiidetud 2007. eelarveaastaks

Vahemakse, mis tagastatakse liikmesriigile eelarveaasta kohta

Summa, mis nõutakse liikmesriigilt tagasi (–) või mis makstakse liikmesriigile (+) järgmises deklaratsioonis

DE: 2007DE06RPO009

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

11 129,43

0,00

11 129,43

0,00

11 129,43

11 129,44

–0,01

121

955 653,89

0,00

955 653,89

0,00

955 653,89

955 653,23

0,66

213

12 158,16

0,00

12 158,16

0,00

12 158,16

12 158,30

–0,14

214

443 358,57

0,00

443 358,57

0,00

443 358,57

443 359,41

–0,84

311

92 610,00

0,00

92 610,00

0,00

92 610,00

92 610,00

0,00

511

16 207,58

0,00

16 207,58

0,00

16 207,58

16 207,72

–0,14

Kokku

1 531 117,63

0,00

1 531 117,63

0,00

1 531 117,63

1 531 118,10

–0,47

DE: 2007DE06RPO010

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

121

4 931 399,67

0,00

4 931 399,67

0,00

4 931 399,67

4 931 399,67

0,00

125

1 081 292,42

0,00

1 081 292,42

0,00

1 081 292,42

1 081 292,42

0,00

212

10 389 724,74

0,00

10 389 724,74

0,00

10 389 724,74

10 389 724,74

0,00

214

9 984 632,86

0,00

9 984 632,86

0,00

9 984 632,86

9 984 632,86

0,00

227

186 975,39

0,00

186 975,39

0,00

186 975,39

186 975,39

0,00

511

58 900,29

0,00

58 900,29

0,00

58 900,29

58 900,00

0,29

Kokku

26 632 925,37

0,00

26 632 925,37

0,00

26 632 925,37

26 632 925,08

0,29

DE: 2007DE06RPO011

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

212

5 659 936,67

0,00

5 659 936,67

0,00

5 659 936,67

5 659 936,67

0,00

214

12 969 565,38

0,00

12 969 565,38

0,00

12 969 565,38

12 969 565,38

0,00

215

7 187 222,99

0,00

7 187 222,99

0,00

7 187 222,99

7 187 222,99

0,00

Kokku

25 816 725,04

0,00

25 816 725,04

0,00

25 816 725,04

25 816 725,04

0,00

DE: 2007DE06RPO012

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

121

13 103 850,26

0,00

13 103 850,26

0,00

13 103 850,26

13 103 850,26

0,00

123

864 335,42

0,00

864 335,42

0,00

864 335,42

864 335,42

0,00

125

15 659,50

0,00

15 659,50

0,00

15 659,50

15 659,50

0,00

212

130 205,56

0,00

130 205,56

0,00

130 205,56

0,00

130 205,56

213

121 377,93

0,00

121 377,93

0,00

121 377,93

121 377,93

0,00

214

7 890 396,96

0,00

7 890 396,96

0,00

7 890 396,96

8 020 602,52

– 130 205,56

221

447 554,80

0,00

447 554,80

0,00

447 554,80

447 554,80

0,00

223

70 268,20

0,00

70 268,20

0,00

70 268,20

70 268,20

0,00

225

10 222,50

0,00

10 222,50

0,00

10 222,50

10 222,50

0,00

227

2 319 780,15

0,00

2 319 780,15

0,00

2 319 780,15

2 319 780,15

0,00

323

18 000,00

0,00

18 000,00

0,00

18 000,00

18 000,00

0,00

511

53 740,05

0,00

53 740,05

0,00

53 740,05

53 740,05

0,00

Kokku

25 045 391,33

0,00

25 045 391,33

0,00

25 045 391,33

25 045 391,33

0,00

DE: 2007DE06RPO015

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

89 175,73

0,00

89 175,73

0,00

89 175,73

89 175,73

0,00

115

373 428,43

0,00

373 428,43

0,00

373 428,43

373 428,43

0,00

121

3 097 797,05

0,00

3 097 797,05

0,00

3 097 797,05

3 097 797,05

0,00

123

222 888,13

0,00

222 888,13

0,00

222 888,13

222 888,13

0,00

125

654 246,13

0,00

654 246,13

0,00

654 246,13

654 246,13

0,00

211

239 937,80

0,00

239 937,80

0,00

239 937,80

239 937,80

0,00

212

4 515 065,84

0,00

4 515 065,84

0,00

4 515 065,84

4 515 065,84

0,00

213

1 181 856,03

0,00

1 181 856,03

0,00

1 181 856,03

1 181 856,03

0,00

214

26 410 418,74

0,00

26 410 418,74

0,00

26 410 418,74

26 410 418,74

0,00

216

152 652,29

0,00

152 652,29

0,00

152 652,29

152 652,29

0,00

221

174 064,72

0,00

174 064,72

0,00

174 064,72

174 064,72

0,00

227

403 848,21

0,00

403 848,21

0,00

403 848,21

403 848,21

0,00

311

151 856,87

0,00

151 856,87

0,00

151 856,87

151 856,87

0,00

322

456 403,62

0,00

456 403,62

0,00

456 403,62

456 403,62

0,00

511

25 133,28

0,00

25 133,28

0,00

25 133,28

25 133,28

0,00

Kokku

38 148 772,87

0,00

38 148 772,87

0,00

38 148 772,87

38 148 772,87

0,00

DE: 2007DE06RPO018

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

214

469 435,52

0,00

469 435,52

0,00

469 435,52

618 652,56

– 149 217,04

Kokku

469 435,52

0,00

469 435,52

0,00

469 435,52

618 652,56

– 149 217,04

DE: 2007DE06RPO019

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

1 664 881,50

0,00

1 664 881,50

0,00

1 664 881,50

1 664 881,50

0,00

214

10 247 940,11

0,00

10 247 940,11

0,00

10 247 940,11

10 247 940,11

0,00

221

400 433,37

0,00

400 433,37

0,00

400 433,37

399 405,30

1 028,07

511

288 563,61

0,00

288 563,61

0,00

288 563,61

234 434,12

54 129,49

Kokku

12 601 818,59

0,00

12 601 818,59

0,00

12 601 818,59

12 546 661,03

55 157,56

DE: 2007DE06RPO020

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

212

10 588,61

0,00

10 588,61

0,00

10 588,61

10 588,78

–0,17

213

14 140,15

0,00

14 140,15

0,00

14 140,15

14 140,17

–0,02

214

2 015 104,61

0,00

2 015 104,61

0,00

2 015 104,61

2 015 968,49

– 863,88

221

348 098,42

0,00

348 098,42

0,00

348 098,42

348 182,77

–84,35

511

2 597,71

0,00

2 597,71

0,00

2 597,71

2 597,72

–0,01

Kokku

2 390 529,50

0,00

2 390 529,50

0,00

2 390 529,50

2 391 477,93

– 948,43

DE: 2007DE06RPO021

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

95 202,55

0,00

95 202,55

0,00

95 202,55

95 202,56

–0,01

123

621 265,00

0,00

621 265,00

0,00

621 265,00

621 265,00

0,00

125

80 473,53

0,00

80 473,53

0,00

80 473,53

80 473,53

0,00

126

6 232 555,79

0,00

6 232 555,79

0,00

6 232 555,79

6 232 555,80

–0,01

212

896 222,39

0,00

896 222,39

0,00

896 222,39

896 222,78

–0,39

213

172 739,17

0,00

172 739,17

0,00

172 739,17

172 738,96

0,21

214

6 380 034,48

0,00

6 380 034,48

0,00

6 380 034,48

6 380 034,50

–0,02

221

372 069,50

0,00

372 069,50

0,00

372 069,50

372 069,50

0,00

321

40 277,62

0,00

40 277,62

0,00

40 277,62

40 277,62

0,00

323

723 928,52

0,00

723 928,52

0,00

723 928,52

723 928,52

0,00

511

4 405,83

0,00

4 405,83

0,00

4 405,83

4 405,83

0,00

Kokku

15 619 174,38

0,00

15 619 174,38

0,00

15 619 174,38

15 619 174,60

–0,22

DE: 2007DE06RPO023

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

114

675,00

0,00

675,00

0,00

675,00

675,00

0,00

212

11 220,79

0,00

11 220,79

0,00

11 220,79

11 220,79

0,00

214

32 084 641,33

0,00

32 084 641,33

0,00

32 084 641,33

32 084 641,33

0,00

221

76,07

0,00

76,07

0,00

76,07

76,07

0,00

511

107 779,26

0,00

107 779,26

0,00

107 779,26

107 779,26

0,00

Kokku

32 204 392,45

0,00

32 204 392,45

0,00

32 204 392,45

32 204 392,45

0,00

ES: 2007ES06RPO014

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

112

168 695,98

0,00

168 695,98

0,00

168 695,98

168 695,99

–0,01

113

211 131,44

0,00

211 131,44

0,00

211 131,44

211 139,00

–7,56

121

1 155 483,49

0,00

1 155 483,49

0,00

1 155 483,49

1 155 483,25

0,24

123

615 905,37

0,00

615 905,37

0,00

615 905,37

615 905,38

–0,01

125

1 381 055,70

0,00

1 381 055,70

0,00

1 381 055,70

1 381 055,70

0,00

211

119 727,83

0,00

119 727,83

0,00

119 727,83

119 728,47

–0,64

212

22 929,85

0,00

22 929,85

0,00

22 929,85

22 930,15

–0,30

214

76 738,07

0,00

76 738,07

0,00

76 738,07

76 738,46

–0,39

221

13 841,88

0,00

13 841,88

0,00

13 841,88

13 841,88

0,00

226

20 335,46

0,00

20 335,46

0,00

20 335,46

20 335,46

0,00

227

4 260,81

0,00

4 260,81

0,00

4 260,81

4 260,81

0,00

323

113 541,30

0,00

113 541,30

0,00

113 541,30

113 541,30

0,00

Kokku

3 903 647,18

0,00

3 903 647,18

0,00

3 903 647,18

3 903 655,85

–8,67

FR: 2007FR06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

1 330 435,59

0,00

1 330 435,59

0,00

1 330 435,59

1 330 435,59

0,00

112

71 973 206,45

0,00

71 973 206,45

0,00

71 973 206,45

71 689 240,35

283 966,10

113

7 458 236,89

0,00

7 458 236,89

0,00

7 458 236,89

7 458 236,43

0,46

121

78 669 491,84

0,00

78 669 491,84

0,00

78 669 491,84

78 962 107,95

– 292 616,11

122

3 959 979,32

0,00

3 959 979,32

0,00

3 959 979,32

4 737 682,98

– 777 703,66

123

3 646 339,86

0,00

3 646 339,86

0,00

3 646 339,86

2 868 636,20

777 703,66

125

2 995 524,99

0,00

2 995 524,99

0,00

2 995 524,99

2 995 524,99

0,00

211

190 007 632,51

0,00

190 007 632,51

0,00

190 007 632,51

190 007 724,75

–92,24

212

2 598 536,76

0,00

2 598 536,76

0,00

2 598 536,76

2 598 831,19

– 294,43

214

146 642 090,37

0,00

146 642 090,37

0,00

146 642 090,37

146 642 090,42

–0,05

221

2 408 933,86

0,00

2 408 933,86

0,00

2 408 933,86

2 399 590,90

9 342,96

223

395 797,81

0,00

395 797,81

0,00

395 797,81

395 797,81

0,00

226

35 050 908,72

0,00

35 050 908,72

0,00

35 050 908,72

34 821 905,78

229 002,94

227

440 036,11

0,00

440 036,11

0,00

440 036,11

668 973,97

– 228 937,86

323

2 974 260,38

0,00

2 974 260,38

0,00

2 974 260,38

2 974 260,40

–0,02

511

55 927,95

0,00

55 927,95

0,00

55 927,95

55 927,95

0,00

Kokku

550 607 339,41

0,00

550 607 339,41

0,00

550 607 339,41

550 606 967,67

371,75

FR: 2007FR06RPO005

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

4 972,48

0,00

4 972,48

0,00

4 972,48

4 972,50

–0,02

211

120 414,52

0,00

120 414,52

0,00

120 414,52

120 415,69

–1,17

212

31 283,37

0,00

31 283,37

0,00

31 283,37

31 283,78

–0,41

214

286 489,68

0,00

286 489,68

0,00

286 489,68

286 490,44

–0,76

Kokku

443 160,05

0,00

443 160,05

0,00

443 160,05

443 162,41

–2,36

FR: 2007FR06RPO006

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

406 700,15

0,00

406 700,15

0,00

406 700,15

406 701,49

–1,34

211

78 153,21

0,00

78 153,21

0,00

78 153,21

78 153,30

–0,09

212

37 921,47

0,00

37 921,47

0,00

37 921,47

37 921,56

–0,09

214

750 334,74

0,00

750 334,74

0,00

750 334,74

750 336,46

–1,72

Kokku

1 273 109,57

0,00

1 273 109,57

0,00

1 273 109,57

1 273 112,81

–3,24

HU: 2007HU06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

511

1 569 249,15

0,00

1 569 249,15

0,00

1 569 249,15

1 569 249,15

0,00

Kokku

1 569 249,15

0,00

1 569 249,15

0,00

1 569 249,15

1 569 249,15

0,00

IE: 2007IE06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

27 604 566,12

0,00

27 604 566,12

0,00

27 604 566,12

26 860 195,87

744 370,25

212

79 543 964,44

0,00

79 543 964,44

0,00

79 543 964,44

79 540 867,93

3 096,51

214

217 560 148,03

0,00

217 560 148,03

0,00

217 560 148,03

217 560 148,03

0,00

Kokku

324 708 678,59

0,00

324 708 678,59

0,00

324 708 678,59

323 961 211,83

747 466,76

IT: 2007IT06RPO002

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

132,00

0,00

132,00

0,00

132,00

132,00

0,00

112

8 800,00

0,00

8 800,00

0,00

8 800,00

8 800,00

0,00

122

5 688,77

0,00

5 688,77

0,00

5 688,77

5 688,77

0,00

123

670 513,22

0,00

670 513,22

0,00

670 513,22

670 513,22

0,00

125

659 861,95

0,00

659 861,95

0,00

659 861,95

659 861,95

0,00

211

4 729 463,16

0,00

4 729 463,16

0,00

4 729 463,16

4 729 463,16

0,00

214

7 762 017,30

0,00

7 762 017,30

0,00

7 762 017,30

7 762 017,30

0,00

227

6 409,48

0,00

6 409,48

0,00

6 409,48

6 409,48

0,00

321

51 744,00

0,00

51 744,00

0,00

51 744,00

51 744,00

0,00

Kokku

13 894 629,88

0,00

13 894 629,88

0,00

13 894 629,88

13 894 629,88

0,00

IT: 2007IT06RPO003

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

34 789,96

0,00

34 789,96

0,00

34 789,96

34 789,97

–0,01

112

54 868,00

0,00

54 868,00

0,00

54 868,00

54 868,00

0,00

113

7 701,79

0,00

7 701,79

0,00

7 701,79

7 701,80

–0,01

122

92 602,13

0,00

92 602,13

0,00

92 602,13

92 602,13

0,00

123

2 743 752,00

0,00

2 743 752,00

0,00

2 743 752,00

2 743 752,00

0,00

211

1 377 207,17

0,00

1 377 207,17

0,00

1 377 207,17

1 377 207,14

0,03

212

210 225,57

0,00

210 225,57

0,00

210 225,57

210 225,57

0,00

214

14 880 626,18

0,00

14 880 626,18

0,00

14 880 626,18

14 880 626,18

0,00

221

1 090 396,78

0,00

1 090 396,78

0,00

1 090 396,78

1 090 396,76

0,02

311

18 204,66

0,00

18 204,66

0,00

18 204,66

18 204,67

–0,01

321

253 787,87

0,00

253 787,87

0,00

253 787,87

253 787,89

–0,02

322

55 293,61

0,00

55 293,61

0,00

55 293,61

55 293,61

0,00

Kokku

20 819 455,72

0,00

20 819 455,72

0,00

20 819 455,72

20 819 455,72

0,00

IT: 2007IT06RPO004

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

112

72 600,00

0,00

72 600,00

0,00

72 600,00

72 600,00

0,00

121

3 216 692,69

0,00

3 216 692,69

0,00

3 216 692,69

3 216 692,69

0,00

122

1 562 035,12

0,00

1 562 035,12

0,00

1 562 035,12

1 562 035,12

0,00

123

461 032,99

0,00

461 032,99

0,00

461 032,99

461 032,99

0,00

211

1 224 396,36

0,00

1 224 396,36

0,00

1 224 396,36

1 224 396,36

0,00

214

751 046,08

0,00

751 046,08

0,00

751 046,08

751 046,08

0,00

221

860 770,53

0,00

860 770,53

0,00

860 770,53

860 770,53

0,00

223

132 277,04

0,00

132 277,04

0,00

132 277,04

132 277,04

0,00

225

4 631,31

0,00

4 631,31

0,00

4 631,31

4 631,31

0,00

226

243 318,07

0,00

243 318,07

0,00

243 318,07

243 318,07

0,00

227

97 635,56

0,00

97 635,56

0,00

97 635,56

97 635,56

0,00

313

97 869,03

0,00

97 869,03

0,00

97 869,03

97 869,03

0,00

Kokku

8 724 304,78

0,00

8 724 304,78

0,00

8 724 304,78

8 724 304,78

0,00

IT: 2007IT06RPO006

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

10 992,80

0,00

10 992,80

0,00

10 992,80

10 992,80

0,00

112

70 000,00

0,00

70 000,00

0,00

70 000,00

70 000,00

0,00

121

1 451 602,54

0,00

1 451 602,54

0,00

1 451 602,54

1 451 602,54

0,00

122

25 831,22

0,00

25 831,22

0,00

25 831,22

25 831,22

0,00

123

651 755,28

0,00

651 755,28

0,00

651 755,28

651 755,28

0,00

125

317 304,27

0,00

317 304,27

0,00

317 304,27

317 304,27

0,00

126

13 759,37

0,00

13 759,37

0,00

13 759,37

13 759,38

–0,01

211

580 729,97

0,00

580 729,97

0,00

580 729,97

580 729,97

0,00

212

3 944,36

0,00

3 944,36

0,00

3 944,36

3 944,36

0,00

214

1 973 036,87

0,00

1 973 036,87

0,00

1 973 036,87

1 973 036,87

0,00

221

630,78

0,00

630,78

0,00

630,78

630,78

0,00

226

7 945,63

0,00

7 945,63

0,00

7 945,63

7 945,63

0,00

311

249 634,93

0,00

249 634,93

0,00

249 634,93

249 634,93

0,00

321

720 635,50

0,00

720 635,50

0,00

720 635,50

720 635,50

0,00

Kokku

6 077 803,52

0,00

6 077 803,52

0,00

6 077 803,52

6 077 803,53

–0,01

IT: 2007IT06RPO007

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

112

79 180,00

0,00

79 180,00

0,00

79 180,00

79 180,00

0,00

121

3 533 434,83

0,00

3 533 434,83

0,00

3 533 434,83

3 533 434,83

0,00

123

1 504 851,85

0,00

1 504 851,85

0,00

1 504 851,85

1 504 851,85

0,00

125

144 432,95

0,00

144 432,95

0,00

144 432,95

144 432,96

–0,01

126

5 447,33

0,00

5 447,33

0,00

5 447,33

5 447,34

–0,01

211

3 002 076,00

0,00

3 002 076,00

0,00

3 002 076,00

3 002 076,00

0,00

214

16 209 692,09

0,00

16 209 692,09

0,00

16 209 692,09

16 209 692,08

0,01

221

5 296 473,49

0,00

5 296 473,49

0,00

5 296 473,49

5 296 473,51

–0,02

311

944 776,41

0,00

944 776,41

0,00

944 776,41

944 776,42

–0,01

321

430 762,71

0,00

430 762,71

0,00

430 762,71

430 762,71

0,00

511

39 902,84

0,00

39 902,84

0,00

39 902,84

39 902,84

0,00

Kokku

31 191 030,50

0,00

31 191 030,50

0,00

31 191 030,50

31 191 030,54

–0,04

IT: 2007IT06RPO009

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

54 706,94

0,00

54 706,94

0,00

54 706,94

54 706,94

0,00

112

81 400,00

0,00

81 400,00

0,00

81 400,00

81 400,00

0,00

113

354 978,10

0,00

354 978,10

0,00

354 978,10

354 978,10

0,00

121

695 350,91

0,00

695 350,91

0,00

695 350,91

695 350,91

0,00

122

1 352 917,26

0,00

1 352 917,26

0,00

1 352 917,26

1 352 917,26

0,00

123

421 547,20

0,00

421 547,20

0,00

421 547,20

421 547,20

0,00

125

345 439,45

0,00

345 439,45

0,00

345 439,45

345 439,45

0,00

211

2 664 665,45

0,00

2 664 665,45

0,00

2 664 665,45

2 664 665,45

0,00

214

16 616 508,59

0,00

16 616 508,59

0,00

16 616 508,59

16 616 508,59

0,00

221

1 111 066,18

0,00

1 111 066,18

0,00

1 111 066,18

1 111 066,18

0,00

312

4 064,14

0,00

4 064,14

0,00

4 064,14

4 064,14

0,00

321

301 486,44

0,00

301 486,44

0,00

301 486,44

301 486,44

0,00

Kokku

24 004 130,66

0,00

24 004 130,66

0,00

24 004 130,66

24 004 130,66

0,00

IT: 2007IT06RPO010

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

2 533,18

0,00

2 533,18

0,00

2 533,18

2 533,18

0,00

113

299 977,51

0,00

299 977,51

0,00

299 977,51

299 977,55

–0,04

121

2 408 502,88

0,00

2 408 502,88

0,00

2 408 502,88

2 408 502,87

0,01

122

502 070,27

0,00

502 070,27

0,00

502 070,27

502 070,28

–0,01

125

21 301,37

0,00

21 301,37

0,00

21 301,37

21 301,37

0,00

214

3 602 146,59

0,00

3 602 146,59

0,00

3 602 146,59

3 602 146,60

–0,01

221

2 341 659,74

0,00

2 341 659,74

0,00

2 341 659,74

2 341 659,45

0,29

223

13 407,77

0,00

13 407,77

0,00

13 407,77

13 407,77

0,00

225

957,52

0,00

957,52

0,00

957,52

957,51

0,01

311

877 994,20

0,00

877 994,20

0,00

877 994,20

877 994,19

0,01

Kokku

10 070 551,03

0,00

10 070 551,03

0,00

10 070 551,03

10 070 550,77

0,26

IT: 2007IT06RPO012

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

147 723,81

0,00

147 723,81

0,00

147 723,81

147 723,81

0,00

112

627 000,00

0,00

627 000,00

0,00

627 000,00

627 000,00

0,00

121

1 987 191,62

0,00

1 987 191,62

0,00

1 987 191,62

1 987 191,62

0,00

122

269 775,85

0,00

269 775,85

0,00

269 775,85

269 775,85

0,00

123

3 811 579,76

0,00

3 811 579,76

0,00

3 811 579,76

3 811 579,76

0,00

125

264 274,59

0,00

264 274,59

0,00

264 274,59

264 274,59

0,00

211

1 137 472,29

0,00

1 137 472,29

0,00

1 137 472,29

1 137 472,29

0,00

212

415 824,22

0,00

415 824,22

0,00

415 824,22

415 824,22

0,00

214

9 750 202,13

0,00

9 750 202,13

0,00

9 750 202,13

9 750 202,13

0,00

221

1 183 918,35

0,00

1 183 918,35

0,00

1 183 918,35

1 183 918,35

0,00

311

234 343,36

0,00

234 343,36

0,00

234 343,36

234 343,36

0,00

321

140 712,62

0,00

140 712,62

0,00

140 712,62

140 712,62

0,00

322

3 757,74

0,00

3 757,74

0,00

3 757,74

3 757,74

0,00

Kokku

19 973 776,34

0,00

19 973 776,34

0,00

19 973 776,34

19 973 776,34

0,00

IT: 2007IT06RPO014

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

24 194,02

0,00

24 194,02

0,00

24 194,02

24 194,02

0,00

113

225 253,17

0,00

225 253,17

0,00

225 253,17

225 253,19

–0,02

123

18 126,56

0,00

18 126,56

0,00

18 126,56

18 126,55

0,01

125

922 404,95

0,00

922 404,95

0,00

922 404,95

922 404,98

–0,03

211

3 677 249,75

0,00

3 677 249,75

0,00

3 677 249,75

3 677 249,73

0,02

214

16 477,18

0,00

16 477,18

0,00

16 477,18

16 477,19

–0,01

221

750 713,51

0,00

750 713,51

0,00

750 713,51

750 713,50

0,01

321

484 660,78

0,00

484 660,78

0,00

484 660,78

484 660,77

0,01

511

34 188,00

0,00

34 188,00

0,00

34 188,00

34 188,00

0,00

Kokku

6 153 267,92

0,00

6 153 267,92

0,00

6 153 267,92

6 153 267,93

–0,01

IT: 2007IT06RPO016

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

27 619,63

0,00

27 619,63

0,00

27 619,63

27 619,63

0,00

211

311 821,26

0,00

311 821,26

0,00

311 821,26

311 821,26

0,00

212

1 041 265,32

0,00

1 041 265,32

0,00

1 041 265,32

1 041 265,32

0,00

214

386 465,67

0,00

386 465,67

0,00

386 465,67

386 465,67

0,00

215

2 805 623,23

0,00

2 805 623,23

0,00

2 805 623,23

2 805 623,23

0,00

221

84 736,09

0,00

84 736,09

0,00

84 736,09

84 736,09

0,00

Kokku

4 657 531,20

0,00

4 657 531,20

0,00

4 657 531,20

4 657 531,20

0,00

IT: 2007IT06RPO018

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

211

851 878,81

0,00

851 878,81

0,00

851 878,81

851 878,81

0,00

212

2 702 313,22

0,00

2 702 313,22

0,00

2 702 313,22

2 702 313,22

0,00

214

8 135 219,43

0,00

8 135 219,43

0,00

8 135 219,43

8 135 219,43

0,00

221

430 671,80

0,00

430 671,80

0,00

430 671,80

430 671,80

0,00

Kokku

12 120 083,26

0,00

12 120 083,26

0,00

12 120 083,26

12 120 083,26

0,00

IT: 2007IT06RPO019

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

95 630,41

0,00

95 630,41

0,00

95 630,41

95 630,41

0,00

211

4 678 832,02

0,00

4 678 832,02

0,00

4 678 832,02

4 678 832,02

0,00

212

531 277,45

0,00

531 277,45

0,00

531 277,45

531 277,45

0,00

214

6 409 858,05

0,00

6 409 858,05

0,00

6 409 858,05

6 409 858,05

0,00

221

2 431 408,22

0,00

2 431 408,22

0,00

2 431 408,22

2 431 408,22

0,00

Kokku

14 147 006,15

0,00

14 147 006,15

0,00

14 147 006,15

14 147 006,15

0,00

LU: 2007LU06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

9 935,24

0,00

9 935,24

0,00

9 935,24

9 935,24

0,00

112

171 564,31

0,00

171 564,31

0,00

171 564,31

171 564,31

0,00

121

4 259 140,87

0,00

4 259 140,87

0,00

4 259 140,87

4 259 140,87

0,00

122

35 132,76

0,00

35 132,76

0,00

35 132,76

35 132,76

0,00

125

146 871,00

0,00

146 871,00

0,00

146 871,00

146 871,00

0,00

212

3 959 891,27

0,00

3 959 891,27

0,00

3 959 891,27

3 959 891,27

0,00

214

1 865 896,26

0,00

1 865 896,26

0,00

1 865 896,26

1 865 896,26

0,00

225

11 039,51

0,00

11 039,51

0,00

11 039,51

11 039,51

0,00

311

67 549,92

0,00

67 549,92

0,00

67 549,92

67 549,92

0,00

312

19 645,06

0,00

19 645,06

0,00

19 645,06

19 645,06

0,00

313

12 821,53

0,00

12 821,53

0,00

12 821,53

12 821,53

0,00

321

312 454,46

0,00

312 454,46

0,00

312 454,46

312 454,46

0,00

322

152 390,50

0,00

152 390,50

0,00

152 390,50

152 390,50

0,00

323

9 798,82

0,00

9 798,82

0,00

9 798,82

9 798,82

0,00

331

46 705,26

0,00

46 705,26

0,00

46 705,26

46 705,26

0,00

Kokku

11 080 836,77

0,00

11 080 836,77

0,00

11 080 836,77

11 080 836,77

0,00

NL: 2007NL06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

1 032 861,50

0,00

1 032 861,50

0,00

1 032 861,50

1 049 798,50

–16 937,00

121

1 314 880,50

0,00

1 314 880,50

0,00

1 314 880,50

1 269 321,50

45 559,00

132

4 605,00

0,00

4 605,00

0,00

4 605,00

5 449,00

– 844,00

214

14 642 984,50

0,00

14 642 984,50

0,00

14 642 984,50

14 795 041,00

– 152 056,50

216

8 778,00

0,00

8 778,00

0,00

8 778,00

8 778,00

0,00

221

743 090,50

0,00

743 090,50

0,00

743 090,50

743 090,50

0,00

311

3 678,00

0,00

3 678,00

0,00

3 678,00

3 678,00

0,00

313

7 786,00

0,00

7 786,00

0,00

7 786,00

7 786,00

0,00

321

16 748,50

0,00

16 748,50

0,00

16 748,50

16 748,50

0,00

322

146 366,00

0,00

146 366,00

0,00

146 366,00

0,00

146 366,00

323

172 051,00

0,00

172 051,00

0,00

172 051,00

318 417,00

– 146 366,00

341

14 703,00

0,00

14 703,00

0,00

14 703,00

14 703,00

0,00

Kokku

18 108 532,50

0,00

18 108 532,50

0,00

18 108 532,50

18 232 811,00

– 124 278,50

SE: 2007SE06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

6 078 255,81

0,00

6 078 255,81

0,00

6 078 255,81

6 078 255,81

0,00

112

39 240,67

0,00

39 240,67

0,00

39 240,67

39 240,67

0,00

121

2 808 599,57

0,00

2 808 599,57

0,00

2 808 599,57

2 808 599,57

0,00

123

119 577,09

0,00

119 577,09

0,00

119 577,09

119 577,07

0,02

125

784,68

0,00

784,68

0,00

784,68

784,68

0,00

212

41 019 057,43

0,00

41 019 057,43

0,00

41 019 057,43

41 019 055,96

1,47

214

124 287 604,81

0,00

124 287 604,81

0,00

124 287 604,81

124 262 353,61

25 251,20

216

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

26 734,15

–26 734,15

227

2 254,67

0,00

2 254,67

0,00

2 254,67

2 254,67

0,00

311

411 691,77

0,00

411 691,77

0,00

411 691,77

411 691,45

0,32

313

54 164,73

0,00

54 164,73

0,00

54 164,73

54 156,84

7,89

322

967,42

0,00

967,42

0,00

967,42

967,42

0,00

323

475,76

0,00

475,76

0,00

475,76

475,60

0,16

331

369 160,10

0,00

369 160,10

0,00

369 160,10

369 160,10

0,00

511

4 326 431,48

0,00

4 326 431,48

0,00

4 326 431,48

4 326 431,48

0,00

Kokku

179 518 265,99

0,00

179 518 265,99

0,00

179 518 265,99

179 519 739,08

–1 473,09

SI: 2007SI06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

131

30 063 126,82

0,00

30 063 126,82

0,00

30 063 126,82

30 063 136,39

–9,57

Kokku

30 063 126,82

0,00

30 063 126,82

0,00

30 063 126,82

30 063 136,39

–9,57

UK: 2007UK06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

1 713 215,16

0,00

1 713 215,16

0,00

1 713 215,16

1 713 215,45

–0,29

115

87 512,44

0,00

87 512,44

0,00

87 512,44

87 512,38

0,06

121

472 798,60

0,00

472 798,60

0,00

472 798,60

472 798,73

–0,13

122

1 720 229,57

0,00

1 720 229,57

0,00

1 720 229,57

1 720 229,47

0,10

123

4 432 294,21

0,00

4 432 294,21

0,00

4 432 294,21

4 432 294,02

0,19

125

323 401,87

0,00

323 401,87

0,00

323 401,87

323 401,44

0,43

211

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

1 760 226,92

–1 760 226,92

212

25 175 291,47

0,00

25 175 291,47

0,00

25 175 291,47

23 415 064,55

1 760 226,92

214

103 754 648,67

0,00

103 754 648,67

0,00

103 754 648,67

103 754 647,78

0,89

215

3 881,99

0,00

3 881,99

0,00

3 881,99

3 881,99

0,00

216

330 682,88

0,00

330 682,88

0,00

330 682,88

330 682,57

0,31

221

11 306 380,25

0,00

11 306 380,25

0,00

11 306 380,25

11 306 379,50

0,75

223

491 155,30

0,00

491 155,30

0,00

491 155,30

491 171,30

–16,00

227

1 767 421,58

0,00

1 767 421,58

0,00

1 767 421,58

1 767 405,85

15,73

311

4 997 065,35

0,00

4 997 065,35

0,00

4 997 065,35

4 997 065,82

–0,47

312

237 864,87

0,00

237 864,87

0,00

237 864,87

237 864,37

0,50

313

3 168 117,79

0,00

3 168 117,79

0,00

3 168 117,79

3 168 117,46

0,33

321

713 951,93

0,00

713 951,93

0,00

713 951,93

713 951,95

–0,02

322

2 958 832,00

0,00

2 958 832,00

0,00

2 958 832,00

2 958 832,02

–0,02

Kokku

163 654 745,93

0,00

163 654 745,93

0,00

163 654 745,93

163 654 743,57

2,35

UK: 2007UK06RPO002

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

212

13 893 174,91

0,00

13 893 174,91

0,00

13 893 174,91

13 897 885,90

–4 710,99

214

10 723 469,77

0,00

10 723 469,77

0,00

10 723 469,77

10 731 653,11

–8 183,34

221

884 547,05

0,00

884 547,05

0,00

884 547,05

891 313,52

–6 766,47

Kokku

25 501 191,73

0,00

25 501 191,73

0,00

25 501 191,73

25 520 852,53

–19 660,80

B)   Programmid, mida ei kinnitatud 12. detsembriks 2007 ja mille kulud deklareeriti vahemikus 16. oktoobrist31. detsembrini 2006; nõukogu määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikkel 39

eurodes

CCI: 2007DK06RPO001 Meede

Kulud 2007

Korrektsioonid

Kokku

Ühekordselt kasutatavad summad

Kinnitatud summa, mis on kontrollitud ja heakskiidetud 2007. eelarveaastaks

Vahemakse, mis tagastatakse liikmesriigile eelarveaasta kohta

Summa, mis nõutakse liikmesriigilt tagasi (–) või mis makstakse liikmesriigile (+) järgmises deklaratsioonis (1)

DK: 2007DK06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

112

479 702,00

0,00

479 702,00

0,00

479 702,00

479 702,08

–0,08

113

1 585,00

0,00

1 585,00

0,00

1 585,00

1 585,00

0,00

121

328,00

0,00

328,00

0,00

328,00

328,37

–0,37

123

610 650,00

0,00

610 650,00

0,00

610 650,00

610 649,74

0,26

125

54 243,00

0,00

54 243,00

0,00

54 243,00

54 243,25

–0,25

212

366 560,00

0,00

366 560,00

0,00

366 560,00

366 559,53

0,47

214

607 044,00

0,00

607 044,00

0,00

607 044,00

607 044,45

–0,45

216

266 725,00

0,00

266 725,00

0,00

266 725,00

266 724,57

0,43

311

46 380,00

0,00

46 380,00

0,00

46 380,00

46 380,24

–0,24

313

32 949,00

0,00

32 949,00

0,00

32 949,00

32 949,08

–0,08

321

195 397,00

0,00

195 397,00

0,00

195 397,00

195 397,31

–0,31

323

109 750,00

0,00

109 750,00

0,00

109 750,00

109 749,78

0,22

Kokku

2 771 313,00

0,00

2 771 313,00

0,00

2 771 313,00

2 771 313,40

–0,40

ES: 2007ES06RPO002

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

97 563,70

0,00

97 563,70

0,00

97 563,70

97 563,70

0,00

121

227 038,44

0,00

227 038,44

0,00

227 038,44

227 038,44

0,00

125

3 453 853,49

0,00

3 453 853,49

0,00

3 453 853,49

3 453 853,49

0,00

221

314 615,15

0,00

314 615,15

0,00

314 615,15

314 615,15

0,00

223

126 077,42

0,00

126 077,42

0,00

126 077,42

126 077,42

0,00

226

534 868,13

0,00

534 868,13

0,00

534 868,13

534 868,13

0,00

322

12 000,00

0,00

12 000,00

0,00

12 000,00

12 000,00

0,00

323

44 246,95

0,00

44 246,95

0,00

44 246,95

44 246,95

0,00

511

12 000,00

0,00

12 000,00

0,00

12 000,00

12 000,00

0,00

Kokku

4 822 263,28

0,00

4 822 263,28

0,00

4 822 263,28

4 822 263,28

0,00

ES: 2007ES06RPO003

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

214

487 049,68

0,00

487 049,68

0,00

487 049,68

487 049,68

0,00

Kokku

487 049,68

0,00

487 049,68

0,00

487 049,68

487 049,68

0,00

ES: 2007ES06RPO009

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

382,12

0,00

382,12

0,00

382,12

382,12

0,00

113

168 932,76

0,00

168 932,76

0,00

168 932,76

168 932,76

0,00

121

182 935,78

0,00

182 935,78

0,00

182 935,78

182 935,78

0,00

123

61 885,66

0,00

61 885,66

0,00

61 885,66

61 885,66

0,00

211

76 176,20

0,00

76 176,20

0,00

76 176,20

76 176,20

0,00

214

636 519,61

0,00

636 519,61

0,00

636 519,61

636 519,61

0,00

226

166 963,00

0,00

166 963,00

0,00

166 963,00

166 963,00

0,00

227

1 344 380,00

0,00

1 344 380,00

0,00

1 344 380,00

1 344 380,00

0,00

311

830,50

0,00

830,50

0,00

830,50

830,50

0,00

313

270,48

0,00

270,48

0,00

270,48

270,48

0,00

Kokku

2 639 276,10

0,00

2 639 276,10

0,00

2 639 276,10

2 639 276,10

0,00

ES: 2007ES06RPO012

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

112

74 000,00

0,00

74 000,00

0,00

74 000,00

74 000,00

0,00

113

21 910,60

0,00

21 910,60

0,00

21 910,60

21 910,60

0,00

121

119 399,33

0,00

119 399,33

0,00

119 399,33

119 399,33

0,00

123

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

31 621,94

–31 621,94

125

424 566,89

0,00

424 566,89

0,00

424 566,89

440 320,40

–15 753,51

214

13 471,08

0,00

13 471,08

0,00

13 471,08

13 471,08

0,00

221

16 668,12

0,00

16 668,12

0,00

16 668,12

16 668,12

0,00

226

36 938,63

0,00

36 938,63

0,00

36 938,63

190 757,82

– 153 819,19

322

34 666,68

0,00

34 666,68

0,00

34 666,68

33 646,68

1 020,00

323

29 806,20

0,00

29 806,20

0,00

29 806,20

65 816,00

–36 009,80

Kokku

771 427,53

0,00

771 427,53

0,00

771 427,53

1 007 611,97

– 236 184,44

ES: 2007ES06RPO015

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

313

366 627,67

0,00

366 627,67

0,00

366 627,67

366 627,67

0,00

Kokku

366 627,67

0,00

366 627,67

0,00

366 627,67

366 627,67

0,00

ES: 2007ES06RPO017

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

214

235 615,13

0,00

235 615,13

0,00

235 615,13

235 615,13

0,00

Kokku

235 615,13

0,00

235 615,13

0,00

235 615,13

235 615,13

0,00

UK: 2007UK06RPO003

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

11 180,00

0,00

11 180,00

0,00

11 180,00

11 180,05

–0,05

125

342 577,00

0,00

342 577,00

0,00

342 577,00

342 576,62

0,38

132

29 586,00

0,00

29 586,00

0,00

29 586,00

29 585,95

0,05

212

118 635,00

0,00

118 635,00

0,00

118 635,00

118 635,30

–0,30

214

3 097 033,00

0,00

3 097 033,00

0,00

3 097 033,00

3 097 032,74

0,26

215

485 952,00

0,00

485 952,00

0,00

485 952,00

485 952,02

–0,02

221

4 535 113,00

0,00

4 535 113,00

0,00

4 535 113,00

4 535 112,93

0,07

223

287 485,00

0,00

287 485,00

0,00

287 485,00

287 485,00

0,00

227

48 683,00

0,00

48 683,00

0,00

48 683,00

48 683,00

0,00

Kokku

8 956 244,00

0,00

8 956 244,00

0,00

8 956 244,00

8 956 243,61

0,39

UK: 2007UK06RPO004

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

211

2 313,79

0,00

2 313,79

0,00

2 313,79

2 438,43

– 124,64

214

570 373,20

0,00

570 373,20

0,00

570 373,20

570 858,38

– 485,18

221

37 157,84

0,00

37 157,84

0,00

37 157,84

37 158,00

–0,16

227

32 762,02

0,00

32 762,02

0,00

32 762,02

32 762,00

0,02

Kokku

642 606,85

0,00

642 606,85

0,00

642 606,85

643 216,81

– 609,96

C)   Liikmesriikidele programmi kohta tehtud ettemaksed

Tehtud ettemaksed, mis tuleb programmi rakendamiseks kontrollida ja heaks kiita

eurodes

Programm

Tehtud ettemaksed

2007AT06RPO001

273 802 899,44

2007BE06RPO001

9 642 866,39

2007BE06RPO002

6 793 135,89

2007CY06RPO001

11 376 650,18

2007CZ06RPO001

197 085 444,78

2007DE06RPO003

41 140 772,14

2007DE06RPO004

43 888 029,78

2007DE06RPO007

74 375 241,56

2007DE06RPO009

1 774 251,92

2007DE06RPO010

7 643 035,82

2007DE06RPO011

30 872 573,65

2007DE06RPO012

57 076 770,86

2007DE06RPO015

10 236 605,85

2007DE06RPO017

17 167 655,60

2007DE06RPO018

1 979 228,58

2007DE06RPO019

64 876 567,28

2007DE06RPO020

28 611 829,92

2007DE06RPO021

8 319 636,95

2007DE06RPO023

48 492 478,72

2007EE06RPO001

25 013 059,92

2007ES06RPO014

3 930 641,26

2007FI06RPO001

115 963 854,19

2007FR06RPO001

344 934 865,33

2007FR06RPO005

3 503 500,00

2007FR06RPO006

11 168 500,00

2007GR06RPO001

129 755 654,84

2007HU06RPO001

266 409 037,44

2007IE06RPO001

81 897 010,65

2007IT06RAT001

2 902 191,81

2007IT06RPO002

6 275 370,12

2007IT06RPO003

28 787 570,00

2007IT06RPO004

7 222 695,22

2007IT06RPO006

7 423 290,00

2007IT06RPO007

26 857 969,46

2007IT06RPO009

13 807 500,00

2007IT06RPO010

25 844 700,00

2007IT06RPO012

11 705 050,00

2007IT06RPO014

28 171 990,00

2007IT06RPO016

19 293 750,00

2007IT06RPO018

21 816 935,00

2007IT06RPO019

75 764 430,00

2007LT06RPO001

122 035 206,50

2007LU06RPO001

3 341 160,20

2007NL06RPO001

34 056 481,68

2007PL06RPO001

926 102 670,92

2007PT06RPO001

9 606 018,62

2007PT06RPO002

121 382 778,23

2007SE06RPO001

112 613 963,92

2007SI06RPO001

63 018 671,02

2007SK06RPO001

68 929 632,73

2007UK06RPO001

38 249 804,70

2007UK06RPO002

11 957 684,20


(1)  Kulud tasutakse 2008. aastal.


II LISA

MAKSEASUTUSTE RAAMATUPIDAMISARVESTUSE KONTROLLIMINE JA HEAKSKIITMINE

2007. eelarveaasta – Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfond

Loetelu makseasutustest ja programmidest, mille raamatupidamisarvestused jäetakse välja ning mille kontrollimise ja heakskiitmise otsus tehakse edaspidi

Liikmesriik

Makseasutus

Programm

Austria

AMA

2007AT06RPO001

Belgia

ALV

2007BE06RPO001

Région Wallonne

2007BE06RPO002

Saksamaa

Baden-Württemberg

2007DE06RPO003

Bayern

2007DE06RPO004

Kreeka

OPEKEPE

2007GR06RPO001

Soome

MAVI

2007FI06RPO001

MAVI

2007FI06RPO002

Portugal

IFAP

2007PT06RPO001

IFAP

2007PT06RPO002


29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/54


KOMISJONI OTSUS,

30. aprill 2008,

Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) tagatisrahastust 2006. eelarveaastal rahastatud Leedu ja Slovakkia makseasutuste maaelu arengu meetme kulude raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise kohta

(teatavaks tehtud numbri K(2008) 1713 all)

(Ainult leedu- ja slovakikeelne tekst on autentsed)

(2008/398/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1258/1999 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 3,

pärast konsulteerimist fondikomiteega,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni otsusega 2007/325/EÜ (2) kontrolliti ja kiideti heaks kõigi 2006. eelarveaastal rahastatud makseasutuste, v.a Leedu makseasutuse NMA ja Slovakkia makseasutuste APA raamatupidamisarvestus.

(2)

Pärast uute andmete esitamist ning lisakontrolli võib komisjon nüüd vastu võtta otsuse Leedu makseasutuse NMA ning Slovakkia makseasutuste APA esitatud maaelu arengu meetmete kuludega seotud raamatupidamisarvestuse õigsuse, täielikkuse ja täpsuse kohta.

(3)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1258/1999 artikli 7 lõike 3 teisele lõigule ja komisjoni määruse (EÜ) nr 1663/95 (3) artikli 7 lõikele 1 ei piira käesolev otsus selliste komisjoni poolt hiljem vastuvõetavate otsuste kohaldamist, mille kohaselt ühendus ei rahasta kulusid, mis ei ole kooskõlas ühenduse eeskirjadega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Leedu makseasutuse NMA ning Slovakkia makseasutuste APA raamatupidamisarvestus seoses Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) tagatisrahastust 2006. eelarveaastal rahastatud maaelu arengu meetme kuludega on kontrollitud ja kiidetakse heaks.

Käesoleva otsuse kohaselt kõnealustelt liikmesriikidelt tagasinõutavad või neile makstavad summad, mis seonduvad Leedus ja Slovakkias kohaldatavate maaelu arengu meetmetega, on esitatud I ja II lisas.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud Leedu Vabariigile ja Slovaki Vabariigile.

Brüssel, 30. aprill 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 103.

(2)  ELT L 122, 11.5.2007, lk 41.

(3)  EÜT L 158, 8.7.1995, lk 6. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 465/2005 (ELT L 77, 23.3.2005, lk 6).


I LISA

MAKSEASUTUSTE RAAMATUPIDAMISARVESTUSE KONTROLLIMINE JA HEAKSKIITMINE

2006. eelarveaasta – maaelu arendamise kulud uutes liikmesriikides

Liikmesriigilt tagasi nõutav või liikmesriigile makstav summa

Liikmesriik

 

Makseasutuste 2006. eelarveaasta kulud, mille puhul raamatupidamisarvestus on

Kokku a + b

Vähendamised

Kokku

Liikmesriigile eelarveaasta eest hüvitatud vahemaksed

Liikmesriigilt tagasi nõutav (–) või liikmesriigile makstav (+) summa (1)

kontrollitud ja heakskiidetud

otsusest eraldatud

= aastaaruandes esitatud kulud

= liikmesriigile eelarveaasta eest hüvitatud vahemaksed kokku

 

 

a

b

c = a + b

d

e = c + d

f

g = e – f

LT

EUR

140 012 181,61

0,00

140 012 181,61

0,00

140 012 181,61

140 016 503,00

–4 321,39

SK

EUR

117 633 325,77

0,00

117 633 325,77

0,00

117 633 325,77

116 647 230,54

986 095,23


(1)  Kuna maksed moodustavad 95 % rahastamiskavast, tasakaalustatakse eelarve programmi lõpetamisel.


II LISA

2006. eelarveaasta – maaelu arendamise kulud uutes liikmesriikides

Erinevused aastaaruande ja kuludeklaratsioonide vahel

LEEDU

Nr

Meetmed

2006. aasta kulud

I lisa veerg „a”

Vähendamised

I lisa veerg „d”

2006. aasta kontrollitud ja heakskiidetud summa

I lisa veerg „e”

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Põllumajanduse keskkonnapoliitika

15 494 475,76

 

15 494 475,76

2

Vähem soodsad piirkonnad ja keskonnaalaste kitsendustega piirkonnad

47 293 534,79

 

47 293 534,79

3

Nõuete järgimine

21 597 031,76

 

21 597 031,76

4

Põllumajandusmaa metsastamine

1 231 609,30

 

1 231 609,30

5

Ennetähtaegselt pensionile jäämine

17 773 634,01

 

17 773 634,01

6

Ümberkorraldatavate osaliste põllumajandusettevõtete toetamine

1 462 384,11

 

1 462 384,11

7

Muud meetmed

1 394 540,58

 

1 394 540,58

8

Tehniline abi

1 184 624,44

 

1 184 624,44

9

Täiendavad riiklikud otsetoetused

32 580 346,86

 

32 580 346,86

 

Kokku

140 012 181,61

0,00

140 012 181,61


SLOVAKKIA

Nr

Meetmed

2006. aasta kulud

I lisa veerg „a”

Vähendamised

I lisa veerg „d”

2006. aasta kontrollitud ja heakskiidetud summa

I lisa veerg „e”

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Investeeringud põllumajandusettevõtetesse

1 198 188,21

 

1 198 188,21

2

Koolitus

0,00

 

0,00

3

Vähem soodsad piirkonnad ja keskonnaalaste kitsendustega piirkonnad

62 787 379,02

 

62 787 379,02

4

Nõuete järgimine

42 757,75

 

42 757,75

5

Põllumajanduslik keskkonnatoetus

24 130 433,63

 

24 130 433,63

6

Põllumajandustoodete töötlemise ja turustamise parandamine

234 596,08

 

234 596,08

7

Metsamajandamine

0,00

 

0,00

8

Põllumajandusmaa metsastamine

17 586,78

 

17 586,78

9

Maakorraldus maapiirkondades

0,00

 

0,00

10

Põllumajandustegevuse mitmekesistamine

0,00

 

0,00

11

Osaliste põllumajandusettevõtete toetamine

46 466,54

 

46 466,54

12

Tootjarühmad

184 532,46

 

184 532,46

13

Tehniline abi, sh hindamine

355 784,81

 

355 784,81

14

Täiendavad otsetoetused

26 459 743,74

 

26 459 743,74

901

Investeeringud põllumajandusettevõtetesse, määrus (EÜ) nr 1268/1999

486 351,14

 

486 351,14

905

Põllumajanduslik keskkonnatoetus – määrusega (EÜ) nr 1268/1999 heakskiidetud projektid

1 577 512,24

 

1 577 512,24

907

Metsamajandamine – määrusega (EÜ) nr 1268/1999 heakskiidetud projektid

44 147,16

 

44 147,16

912

Tootjarühmad – määrusega (EÜ) nr 1268/1999 heakskiidetud projekt

67 846,21

 

67 846,21

 

Kokku

117 633 325,77

0,00

117 633 325,77


SOOVITUSED

Nõukogu

29.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/57


NÕUKOGU SOOVITUS,

14. mai 2008,

liikmesriikide ja ühenduse majanduspoliitika üldsuuniste ajakohastamise kohta 2008. aastal ja liikmesriikide tööhõivepoliitika rakendamise kohta

(2008/399/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 99 lõiget 2 ja artikli 128 lõiget 4,

võttes arvesse komisjoni soovitust,

võttes arvesse Euroopa Ülemkogu 13.–14. märtsi 2008. aasta kohtumise järeldusi,

võttes arvesse tööhõivekomitee arvamust,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 2005. aasta juulis vastu soovituse liikmesriikide ja ühenduse majanduspoliitika üldsuuniste kohta (2005–2008) (1) ja otsuse liikmesriikide tööhõivepoliitika suuniste kohta, (2) mis moodustavad koos „Töökohtade loomist ja majanduskasvu käsitlevad ühtsed suunised”. Liikmesriike kutsuti üles arvestama majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtseid suuniseid oma riiklikes reformiprogrammides.

(2)

Kõik liikmesriigid esitasid oma riiklikud reformiprogrammid 2005. aasta oktoobriks ning komisjon hindas neid ja esitas aruande 2006. aasta kevadisele Euroopa Ülemkogu kohtumisele.

(3)

2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel võeti need dokumendid teadmiseks ning määratleti neli prioriteetset valdkonda (teadus- ja arendustegevus ning innovatsioon, ärikeskkond, tööhõivevõimalused ning ühtne energiapoliitika), mille raames leppis Euroopa Ülemkogu kokku mõned konkreetsed meetmed, mida ta soovitas liikmesriikidel enne 2007. aasta lõppu võtta.

(4)

Kooskõlas 2006. aasta kevadise Euroopa Ülemkogu kohtumise järeldustega esitasid liikmesriigid aastaaruanded riiklike reformiprogrammide rakendamise kohta (rakendamisaruanded). Komisjon analüüsis neid rakendamisaruandeid ning esitas oma märkused 2007. aasta eduaruandes.

(5)

Selle analüüsi põhjal esitati liikmesriikidele 2007. aastal mitmed riigipõhised soovitused. Selleks et järjekindlalt ja ühtselt rakendada majanduskasvu ja tööhõivet käsitlevat Lissaboni strateegiat, võeti kõnealused soovitused vastu ühtse dokumendina nõukogu 27. märtsi 2007. aasta soovituses 2007/2009/EÜ liikmesriikide ja ühenduse majanduspoliitika üldsuuniste ajakohastamise kohta 2007. aastal ja liikmesriikide tööhõivepoliitika rakendamise kohta. (3) See lähenemisviis peegeldab riiklike reformiprogrammide ja rakendamisaruannete ühtset struktuuri, samuti tööhõivesuuniste ja asutamislepingu artikli 99 lõikes 2 sätestatud majanduspoliitiliste üldsuuniste vajalikku kooskõla, nagu rõhutatakse asutamislepingu artikli 128 lõikes 2.

(6)

Komisjon analüüsis liikmesriikide 2007. aasta rakendamisaruannetes esitatud soovituste kohaselt võetud meetmeid ning esitas oma analüüsi kõnealustest meetmetest strateegiaaruandes. Kõnealuse analüüsi alusel ja arvestades, et struktuurireformide rakendamiseks kulub teatav aeg, tehakse käesoleva dokumendiga ettepanek säilitada praegu kehtivad soovitused suures osas muutmata kujul ja täiustada neid, arvestades edusamme, mis on tehtud alates nende vastuvõtmisest 2007. aasta kevadel.

(7)

Majanduskasvu ja tööhõivet käsitleva Lissaboni strateegia täielikuks rakendamiseks peaks kõnealune soovitus sisaldama samuti konkreetseid soovitusi euroalasse kuuluvatele liikmesriikidele.

(8)

Selleks et tõhustada reformide koordineerimist ja parandada nõukogu mitmepoolset järelevalvemenetlust, peaksid liikmesriigid sätestama üksikasjalikud ja konkreetsed meetmed poliitiliste meetmete võtmiseks, et võtta arvesse neile esitatud riigipõhiseid soovitusi ja riiklikes reformiprogrammides sisalduvaid eritähelepanu nõudvaid punkte ja järgnevaid iga-aastaseid rakendamisaruandeid, lisaks peaks komisjon esitatud soovitustele kehtestama analüütilisema aluspõhja,

SOOVITAB liikmesriikidel võtta käesoleva dokumendi lisas sätestatu põhjal meetmed ning anda aru nende suhtes võetavatest järelmeetmetest järgmistes programmides majanduskasvu ja tööhõivet käsitleva uuendatud Lissaboni strateegia raames.

Brüssel, 14. mai 2008

Nõukogu nimel

eesistuja

A. BAJUK


(1)  ELT L 205, 6.8.2005, lk 28.

(2)  ELT L 205, 6.8.2005, lk 21.

(3)  ELT L 92, 3.4.2007, lk 23.


LISA

BELGIA

1.

Võttes arvesse Belgia 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomist käsitlevatele ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Belgia on ajavahemikus 2005–2007 teinud suuri edusamme riikliku reformiprogrammi rakendamisel. Belgia on teinud teatavaid edusamme 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu koostatud soovituste järgimiseks on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid, kuid vaja on täiendavaid reforme. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid meetmeid. Rakendamisaruandes käsitletakse konkreetselt ka euroalasse kuuluvate riikide kohta koostatud soovitusi.

4.

Belgia 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad tugevad küljed on muu hulgas heidete vähendamise meetmed ning paljulubavad tulemused töötute nõustamise ja nende jälgimise süsteemi alal.

5.

Belgia riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on tööjõu maksukoormuse alandamine ning samal ajal eelarve tasakaalustamise ja tööturu toimimise parandamine. Sellest tulenevalt soovitatakse Belgial:

jätkata täiendavate jõupingutuste tegemist tööjõu maksukoormuse vähendamiseks naaberriikide keskmise tasemeni, vähendades eelkõige madala kvalifikatsiooniga töötajate maksukoormust ning tasakaalustades samal ajal eelarvet;

tõhustada poliitilisi meetmeid, et parandada tööturu olukorda laiaulatusliku strateegia abil, mis on kooskõlas ühtse kaitstud paindlikkuse põhimõttega (flexicurity) ja mille eesmärk on parandada inimeste osalemist tööturul, vähendada piirkondlikke erinevusi ja suurendada osalemist elukestvas õppes.

6.

Lisaks on oluline, et Belgia pööraks tähelepanu järgmisele: täies mahus tuleks rakendada strateegiat, mille eesmärk on tagada pikaajaline eelarveline jätkusuutlikkus, sealhulgas kulude piiramine, eelarve ülejääk ja valitsemissektori võla pidev vähendamine; kiiresti tuleks võtta täiendavaid meetmeid konkurentsi parandamiseks gaasi- ja elektriturul, sealhulgas sõltumatute ja tõhusate reguleerivate asutuste abil ning võttes ülekandesüsteemide ja jaotusvõrkude operaatoreid hõlmavaid täiendavaid meetmeid; suurendada tuleks oluliselt oma jõupingutusi teadus- ja arendustegevuse ja innovatsiooni stimuleerimiseks, suurendades eelkõige riikliku rahastamise ulatust ja mõju ning töötades välja kõikidel tasemetel kooskõlastatud poliitika; jätkata tuleks eakamate töötajate ja haavatavate rühmade tööhõivet suurendavate meetmete rakendamist, jälgida nende mõju ja vajaduse korral võtta inimeste tööturule tagasitoomise meetmeid.

BULGAARIA

1.

Võttes arvesse Bulgaaria 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut Bulgaaria riiklikule reformiprogrammile ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Üldiselt keskendutakse riiklikus reformiprogrammis õigetele väljakutsetele, kuid mõnes valdkonnas tuleks välja töötada konkreetsemad meetmed, eelkõige seoses haldussuutlikkuse edasise parandamisega ning bürokraatia kiire ja olulise vähendamisega, et muuta ettevõtluskeskkond dünaamilisemaks ja konkurentsivõimelisemaks. Arvestades majanduse suurenevat tasakaalustamatust, on eriti oluline, et Bulgaaria kiirendaks oma riikliku reformiprogrammi rakendamist, et luua vajalikud tingimused jätkusuutlikuks majanduskasvuks ja töökohtade loomiseks keskmises ja pikas perspektiivis.

3.

Riikliku reformiprogrammi tugevused on selge probleemide analüüs, õige prioriteetide seadmine, reformide järjestamine ning tugev poliitiline vastutustunne. Kehtestatud on olulised sätted edusammude tähelepanelikuks jälgimiseks kõige kõrgemal poliitilisel tasandil, mis peaks olema tõhus vahend riikliku reformiprogrammi kiire ja tõhusa rakendamise tagamiseks. Riiklikku reformiprogrammi toetab ka range fiskaalpoliitika, mis on kindel alus vajalike struktuurireformide kiirendamiseks, et tagada pikaajaline majanduskasv.

4.

Bulgaaria riiklikus reformiprogrammis on järgmised poliitikavaldkonnad, milles tuleb probleemidega esmajärjekorras tegeleda ning mille meetmete mõju eelarvele ning järelevalve- ja hindamismenetluse üksikasjad tuleb selgelt paika panna: haldussuutlikkus; tasakaalu puudumine makromajanduses; bürokraatia ja tööturu toimimine. Sellest tulenevalt soovitatakse Bulgaarial:

parandada jätkuvalt haldussuutlikkust, pöörates erilist tähelepanu valitsuse, sealhulgas reguleerivate asutuste peamistele ülesannetele ja kohtusüsteemile;

ohjeldada suurenevat jooksevkonto puudujääki ja inflatsioonisurvet, eelkõige rangema fiskaalpoliitika abil, parandada riiklike kulutuste kvaliteeti ja soodustada palkade mõõdukal tasemel hoidmist ja paindlikku palgakorraldust, et hoida palkade kasv kooskõlas tootlikkuse kasvuga;

võtta uusi meetmeid ja kiiresti rakendada vastu võetud meetmeid, et märkimisväärselt vähendada bürokraatiat ja lühendada menetluste venimist, eesmärgiga parandada ettevõtluskeskkonda (eelkõige VKEde jaoks ja ettevõtete loomise hõlbustamiseks), mis aitab omakorda kaasa korruptsiooni vastu võitlemisele;

suurendada kvaliteetse tööjõu pakkumist ja tööhõivet, tõhustades aktiivset tööturupoliitikat ja reformides täiendavalt haridussüsteemi, et tõsta oskuste taset tasemele, mis vastaks paremini tööturu ootustele, ning vähendada õpingute varajast katkestamist.

5.

Lisaks on oluline, et Bulgaaria keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: lisameetmete võtmine riigi rahanduse pikaajalise jätkusuutlikkuse tagamiseks, eelkõige pidades silmas pensionide asjakohasuse ja jätkusuutlikkusega seotud võimalikke ohtusid; kõikide vajalike eeltingimuste tagamine tugevaks konkurentsiks võrgutööstustes; integreeritud teadus- ja arendustegevuse ning innovatsioonistrateegia väljatöötamine eesmärgiga reformida riigi teadus- ja arendustegevuse süsteemi, riikliku toetuse suunamine teadus- ja arendustegevusse, et arvestades 2010. aastaks seatud üldist teadus- ja arendustegevuse intensiivsuse eesmärki jõuda konkurentsivõimelisema rahastamiseni, millega pööratakse piisavalt tähelepanu prioriteetidele; võitlemine deklareerimata tööga, tugevdades institutsioonilist võimekust viia läbi kontrolle ja tagada õiguslik jõustamine; elukestva õppe strateegia koostamise lõpuleviimine ja osaluse suurendamine.

TŠEHHI VABARIIK

1.

Võttes arvesse Tšehhi Vabariigi 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Tšehhi Vabariik on ajavahemikus 2005–2007 teinud teatavaid edusamme riikliku reformiprogrammi rakendamisel. Tšehhi Vabariik on teinud teatavaid edusamme ka 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel prioriteetsetes valdkondades kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu koostatud soovituste järgimiseks on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid. Teatavaid poliitilisi meetmeid on võetud ka nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades.

4.

Tšehhi Vabariigi 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad tugevad küljed on muu hulgas ühtne strateegia ettevõtluse õigusliku raamistiku parandamiseks, töö tasuvaks muutmise reformid, alg- ja keskhariduse õppekavade reformid, kolmanda astme hariduses osalemise suurendamine ja elukestva õppe strateegia vastuvõtmine.

5.

Tšehhi Vabariigi riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on riigi rahanduse pikaajaline jätkusuutlikkus elanikkonna vananemist silmas pidades, teadus- ja arendustegevuse riiklike kuludega seotud kohustuste täitmine ja nende tõhustamine, tööturu kaitstud paindlikkuse suurendamine, hariduse ja koolituse parandamine tõhususe ja võrdsete võimaluste seisukohast ning elukestvas õppes osalemise suurendamine. Sellest tulenevalt soovitatakse Tšehhi Vabariigil:

rakendada viivitamata riigi rahanduse pikaajalise jätkusuutlikkuse parandamiseks väljakuulutatud pensioni- ja tervishoiusüsteemi reforme ning jätkata väljakuulutatud oluliste reformide elluviimist;

suurendada jõupingutusi koostöö parandamiseks ettevõtete, ülikoolide ja riiklike teadus- ja arendusasutuste vahel ja tagada teadus- ja arendustegevuseks vajalikud inimressursid, suurendades ja tõhustades samas teadus- ja arendustegevusse tehtavaid riiklike investeeringuid, et kinni pidada eesmärgist, mis on seatud teadus- ja arendustegevusele tehtavatele kuludele;

ühtse kaitstud paindlikkuse lähenemise raames jätkuvalt ajakohastada töökoha kaitset, sealhulgas asjaomaseid õigusakte, parandada võrdseid võimalusi haridus- ja koolitussüsteemides ning neid tõhustada, eelkõige süsteemide tööturu vajadustele vastavuse osas, stimuleerida koolitusse investeerimist, eriti eakate ja madala kvalifikatsiooniga töötajate puhul, ning mitmekesistada kolmanda astme hariduse pakkumist.

6.

Lisaks on oluline, et Tšehhi Vabariik keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: intellektuaalomandi õiguste kaitse parandamine; info- ja sidetehnoloogia valdkonna arengu kiirendamine, sealhulgas e-valitsust võimaldava õiguskeskkonna rakendamine ning selle jälgimine; uuenduslike äriühingute rahastamisvõimaluste parandamine, eelkõige riskikapitalituru täiendava arendamise kaudu; ettevõtlushariduse ulatuse laiendamine; ebasoodsas olukorras olevate rühmade parem tööturule integreerimine; piirkondliku ebaühtluse vähendamine; töö- ja pereelu ühitamine; sooliste palgaerinevuste kõrvaldamine; aktiivsena vananemise strateegia rakendamine.

TAANI

1.

Võttes arvesse Taani 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Taani on ajavahemikus 2005–2007 olnud väga edukas oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel. Taani on teinud suuri edusamme 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu poolt kindlaks määratud tähelepanu vajavates valdkondades on võetud mitmeid poliitilisi meetmeid.

4.

Taani 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad tugevad küljed on muu hulgas terviklik ja ühtne lähenemisviis reformide kavandamisele ja rakendamisele ning samal ajal pikaajalise eelarvelise jätkusuutlikkuse tagamine ja sidusrühmade aktiivne osalemine.

5.

On oluline, et Taani keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: jätkuvad meetmed energiavarustussüsteemide omavaheliseks ühendamiseks, et tõhustada elektri- ja gaasituru toimimist; keskmise pikkusega ajavahemiku jooksul tööjõu pakkumise ja töötatud tundide arvu suurendamine, sealhulgas täiendavate algatuste tegemine tööstiimulite parandamiseks ning täiendavad sammud eakamate töötajate, sisserändajate ja nende järeltulijate integreerimiseks tööturul; majanduslikult tasuval viisil meetmete intensiivistamine alg- ja keskhariduse täiustamiseks ning kõrgema keskhariduse ja kolmanda astme haridust läbivate õpilaste arvu suurendamiseks, kui praegused meetmed osutuvad ambitsioonikate eesmärkide saavutamiseks ebapiisavaks.

SAKSAMAA

1.

Võttes arvesse Saksamaa 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Saksamaa on ajavahemikul 2005–2007 olnud oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel edukas ja teinud suuri edusamme 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu koostatud soovituste järgimiseks on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid. Riigi rahanduse tasakaalustamise valdkonnas on võetud mitmeid meetmeid, kuid teenuste valdkonna konkurentsi küsimuses ja struktuurse tööpuuduse vastu võitlemises on meetmeid võetud vähe. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid meetmeid. Rakendamisaruandes käsitletakse konkreetselt ka euroalasse kuuluvate riikide kohta koostatud soovitusi.

4.

Saksamaa 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad tugevad küljed on muu hulgas järgmised: riigi rahanduse tasakaalustamine; kõrgetasemelise teadustöö ja innovatsiooni tugevdamine; edu noorte töötuse probleemi lahendamisel; otsustuskindel lähenemine lastehoiuvõimaluste suurendamisele.

5.

Esmajärjekorras tuleb tegeleda probleemidega järgmistes Saksamaa riiklikus reformiprogrammis loetletud poliitikavaldkondades: konkurents teenuste valdkonnas ja struktuurne tööpuudus. Sellest tulenevalt soovitatakse Saksamaal:

parandada konkurentsitingimusi teenusteturul, eriti jätkates reguleeritud ameti- ja kutsealade piiravate eeskirjade leevendamist, parandades riigihangete menetlusi ning reguleerides tulemuslikult bitivooühenduse hulgiturgu;

kõrvaldada struktuurne tööpuudus, jätkates riiklikus reformiprogrammis kavandatud reformide elluviimist. Tähelepanu tuleks pöörata eelkõige madala kvalifikatsiooniga töötajate tööturule integreerimisele kaitstud paindlikkuse põhimõtte abil, milles on ühendatud väljaõppe parem kättesaadavus, maksu- ja sotsiaalhüvitiste süsteemide täiendav reformimine ja tulemuslikumate tööturuteenuste pakkumine põhilist sissetulekutoetust saavatele töötutele.

6.

Lisaks on oluline, et Saksamaa keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: pikaajalise eelarvelise jätkusuutlikkuse tagamine, kindlustades saavutatud eelarve stabiilsuse, sealhulgas käimasoleva föderaalsüsteemi eelarveasutuste läbivaatamise raames, ja jälgides tähelepanelikult tervishoiureformi mõju, et hoida kulude kasvu kontrolli all ja tõhustada tervishoiusektorit; konkurentsitingimuste parandamine raudteesektoris ning nende jätkuv parandamine gaasi- ja elektrivõrkudes, kus konkurents on suure kontsentratsiooni tõttu endiselt ebapiisav; täisteeninduskeskuste rajamise jätkamine ning ettevõtte asutamiseks kuluva aja tõhustamine; kavandatud meetmete raames elukestva õppe edendamine ja täienduskutseõppe tõhustamine.

EESTI

1.

Võttes arvesse Eesti 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Eesti on olnud väga edukas riikliku reformiprogrammi rakendamisel ajavahemikus 2005–2007. Eesti on teinud suuri edusamme 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu järeldustes kindlaks määratud tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid. Teatavaid poliitilisi meetmeid on võetud konkurentsi, aktiivse tööturupoliitika ja hariduspoliitika valdkonnas. Kõige märkimisväärsemad on olnud teadus- ja arendustegevuse ning innovatsioonipoliitika valdkonna meetmed. Tööõiguse ajakohastamise alal ei ole Eesti märkimisväärseid edusamme teinud.

4.

Eesti rakendamisaruandest ilmnevad tugevad küljed on muu hulgas järgmised: ambitsioonika ja süstemaatilise uue pikaajalise teadus- ja arendustegevuse ning innovatsioonistrateegia loomine; meetmed ettevõtete loomise ja uuenduslike VKEde rahastamise hõlbustamiseks; tööhõive määra märgatav suurenemine ning kutse- ja kõrghariduse kvaliteedi parandamiseks ette nähtud meetmed.

5.

Eesti riiklikus reformiprogrammis loetletud poliitikavaldkondadest tuleb probleemidega tegeleda esmajärjekorras tööhõive valdkonnas, kus tööõiguse ajakohastamisel tehtud edusammud on olnud väikesed.

6.

On oluline, et Eesti keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: makromajandusliku stabiilsuse saavutamine ja inflatsiooni ohjeldamine piisavate struktuurireformide ja kindlakäelise fiskaalpoliitika kaudu; jõupingutuste suurendamine teadus- ja arendustegevuse tulemuste rakendamiseks uuenduslike teenuste või toodete näol; tihedama koostöö soodustamine ülikoolide ja ettevõtete vahel; uue puutumatuse ja leebema kohtlemise programmi käivitamine ja konkurentsi tagamise tõhustamine; aktiivse tööturupoliitika tõhustamine ja oskustööjõu pakkumise parandamine laiaulatusliku elukestva õppe strateegia rakendamise kaudu, mis vastaks tööturu vajadustele; tööturu paindlikkuse suurendamine tööõiguse kiire ajakohastamise ja paindlike töökorralduse vormide edendamise kaudu.

IIRIMAA

1.

Võttes arvesse Iirimaa 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Iirimaa on olnud väga edukas riikliku reformiprogrammi täitmisel ajavahemikus 2005–2007. Iirimaa on teinud suuri edusamme 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu poolt kindlaks määratud tähelepanu vajavates valdkondades on võetud mitmeid poliitilisi meetmeid. Kui rakendamisaruandes ei käsitleta konkreetselt euroalasse kuuluvatele riikidele koostatud soovitusi, on aruandes esitatud sellega seotud asjakohased arengud.

4.

Iirimaa riikliku reformiprogrammi ja selle rakendamise tugev külg on terviklik ja ühtne riiklik strateegia. Dokumendis rõhutatakse ka Lissaboni protsessi kasulikkust, pidades silmas selle rõhuasetust prioriteetide seadmisele ja konkreetsete meetmete rakendamisele, ning tõstetakse esile protsessi võtmetähtsust üleilmastumisega seotud probleemidega arvestamisel ja võimaluste ärakasutamisel.

5.

On oluline, et Iirimaa keskenduks edaspidi riikliku reformiprogrammi täitmisel järgmisele: konkreetsete pensionikorralduse reformimise meetmete väljatöötamise kiirendamine; tööturul osalemise suurendamine, sealhulgas tehes täiendavaid edusamme ulatusliku lastehoiuteenuste infrastruktuuri loomisel; tööturu poliitika raamistiku edasine arendamine, sisserändajate sotsiaalne integratsioon ning erilise rõhu asetamine eakamate ja madala kvalifikatsiooniga töötajate toetamisele; eluasemeturu arengu tähelepanelik jälgimine, kuna see areng mõjutab majanduskasvu lühikeses ja keskmises perspektiivis.

KREEKA

1.

Võttes arvesse Kreeka 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Kreeka on riikliku reformiprogrammi rakendamisel ajavahemikus 2005–2007 teinud järjekindlaid edusamme. Kreeka on teinud teatavaid edusamme 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu koostatud soovituste puhul on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid meetmeid. Rakendamisaruandes ei käsitleta konkreetselt euroalasse kuuluvatele riikidele koostatud soovitusi, kuid aruandega kaasnevas tabelis on loodud selge seos.

4.

Kreeka 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad tugevad küljed on muu hulgas järgmised: head tulemused riigi rahanduse konsolideerimise, naiste tööhõive soodustamise, siseturgu käsitlevate õigusaktide rakendamise ja ettevõtluskeskkonna parandamise valdkonnas. On toimunud positiivne areng pikaajalise eelarvelise jätkusuutlikkuse parandamiseks kavandatud pensionireformi rakendamise ajakava kinnitamise küsimuses.

5.

Järgmistes Kreeka riiklikus reformiprogrammis loetletud poliitikavaldkondades tuleb väljakutsetega tegeleda esmajärjekorras: pikaajaline eelarveline jätkusuutlikkus; avaliku halduse reformide rakendamine; aktiivse tööturupoliitika tugevdamine; noorte suure töötuse määra vähendamine; deklareerimata töö probleemi lahendamine ning hariduse ja elukestva õppe reformide elluviimise kiirendamine. Sellest tulenevalt soovitatakse Kreekal:

jätkata eelarve tasakaalustamist ja võla vähendamist ning viia kiiresti ellu pensionireform, et parandada pikaajalist eelarvelist jätkusuutlikkust;

viia ellu avaliku halduse reform regulatiiv-, kontrolli- ja jõustamisvõime tõhustamise, personalipoliitika ajakohastamise ning struktuurifondide tulemusliku kasutamise kaudu;

kooskõlas integreeritud kaitstud paindlikkuse lähenemisega ajakohastada tööhõive kaitset (sealhulgas õigusakte), et hõlmata kõik lepingukorralduse vormid, vähendada veelgi tööjõu maksukoormust, tugevdada aktiivset tööhõivepoliitikat ning muuta deklareerimata töö ametlikuks tööhõiveks;

kiirendada haridus- ja elukestva õppe reformide elluviimist eemärgiga parandada hariduse kvaliteeti ja vastavust tööturu vajadustele, suurendada osalemist ja võimaldada sujuvat liikumist tööturule, eelkõige noortele.

6.

Lisaks on oluline, et Kreeka keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: jõupingutuste jätkamine inflatsioonisurve vähendamiseks ning tegelemine jooksevkonto puudujäägi põhjustega; jõupingutuste intensiivistamine teadustegevuse ja innovatsioonistrateegia koostamiseks ning teadus- ja arendustegevusse tehtavate investeeringute suurendamiseks; siseturgu käsitlevate õigusaktide ülevõtmise täiendav parandamine; edusammude kiirendamine 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel seatud VKEde poliitika eesmärkide saavutamiseks; erialateenuste sektoris konkurentsi tugevdamine; keskkonna kaitsmine, pidades esmatähtsaks tõhusat tahkete jäätmete ja heitveekäitlust ning piirates kasvuhoonegaaside heitkoguseid; naiste tööturul osalemise jätkuv stimuleerimine; õpingute varajase katkestamise vähendamine ja aktiivsena vananemise ühtse strateegia loomine.

HISPAANIA

1.

Võttes arvesse Hispaania 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Hispaania on ajavahemikus 2005–2007 olnud edukas riikliku reformiprogrammi rakendamisel. Hispaania on teinud suuri edusamme kohustuste täitmisel kolmes 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel kokku lepitud neljast prioriteetsest valdkonnast.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu koostatud soovituste järgimiseks on võetud mitmeid poliitilisi meetmeid. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid meetmeid. Rakendamisaruandes käsitletakse konkreetselt ka euroalasse kuuluvate riikide kohta koostatud soovitusi.

4.

Hispaania 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad tugevad küljed on muu hulgas järgmised: kavandatust kiirem valitsemissektori võla vähendamine; teadus- ja arendustegevuse ja innovatsiooniprogrammi edukas elluviimine ning edusammud tööhõive eesmärkide saavutamisel, eelkõige seoses naiste tööhõivega.

5.

Hispaania riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on konkurentsi suurendamine elektrienergiaturul ning hariduse edasine täiustamine. Sellest tulenevalt soovitatakse Hispaanial:

võtta täiendavaid meetmeid konkurentsi suurendamiseks energeetikasektoris, eelkõige jätkates kõikide tariifide kaotamist, et tagada hinnamoonutuste vältimine, ning suurendades energiavarustuse kindluse tagamiseks piiriülest ühendusvõimsust;

tagada haridusreformide edukas rakendamine ka piirkondlikul tasandil, et vähendada õpingute varajast katkestamist.

6.

Lisaks on oluline, et Hispaania keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: jõupingutuste jätkamine inflatsioonisurve vähendamiseks, tegelemine jooksevkonto puudujäägi põhjustega ning eluasemeturu arengute jälgimine; konkurentsi suurendamine erialateenuste ja jaeturgudel; parema õigusliku reguleerimise programmi rakendamine ning vajaduse korral õigusliku raamistiku parandamine; keskkonnakaitsemeetmete edasine arendamine, eriti CO2 heitkoguste vähendamine; kõikide vajalike meetmete võtmine tööhõive kaitse poliitika edasiseks ajakohastamiseks eemärgiga edendada kaitstud paindlikkuse põhimõtet vastukaaluks tööturu segmenteerimisele ja muuta osalise tööajaga töötamine atraktiivsemaks; tootlikkuse suurendamine töötajate oskuste ja innovatsioonitaseme parandamise kaudu; jõupingutuste jätkamine sisserändajate integreerimiseks tööturule; lastehoiuteenuste kättesaadavuse täiendav parandamine; pensioni- ja tervishoiureformide elluviimine, et parandada pikaajalist eelarvelist jätkusuutlikkust.

PRANTSUSMAA

1.

Võttes arvesse Prantsusmaa 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Prantsusmaa on riikliku reformiprogrammi rakendamisel ajavahemikus 2005–2007 teinud järjekindlaid edusamme. Reformide tempo on 2007. aasta kekspaigast alates kiirenenud. Prantsusmaa on samuti teinud teatavaid edusamme 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et Prantsusmaa on võtnud esimesi meetmeid talle nõukogu poolt tehtud soovituste järgimiseks, kuid ülejäänud reforminõudmiste täitmine on jätkuvalt äärmiselt oluline. Muudes nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on vastu võetud teatavad meetmed, eelkõige on ette võetud oluline reform ettevõtluse ja uute ettevõtete stimuleerimiseks ja toetamiseks. Rakendamisaruandes ei käsitleta siiski eraldi euroalasse kuuluvate riikide kohta koostatud soovitusi.

4.

Prantsusmaa 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad tugevad küljed on muu hulgas järgmised: teadus- ja arendustegevuse ning innovatsioonireform; konkreetsed tulemused info- ja kommunikatsioonitehnoloogia valdkonna meetmete puhul; tööstuspoliitika prioriteetseks kuulutamine (pôle de compétitivité); reform ülikoolide autonoomsuse suurendamiseks ning väljakuulutatud laiaulatuslikud meetmed tööturu toimimise parandamiseks, sealhulgas õigusaktides tehtavate muudatuste kaudu.

5.

Rakendamisaruandes on esitatud oluliselt muudetud strateegia, milles tööhõive on majanduspoliitika vahend majanduskasvu soodustamiseks. Kuigi on vastu võetud Gallandi akti reformi teine etapp, on täiendavalt vaja täielikult rakendada ja kehtestada uusi meetmeid, et tagada tõhus konkurents teenuseturul. On oluline, et Prantsusmaa suurendaks veelgi jõupingutusi eelarve valdkonnas eesmärgiga viia üheaegselt ellu kooskõlastatud reformistrateegiat ja tasakaalustada täiendavalt riigi rahandust. Vaja on märkimisväärseid või jätkuvaid täiendavaid meetmeid, et saavutada eelarve tasakaal, suurendada konkurentsi võrgutööstustes ja parandada tööturu toimimist. Sellest tulenevalt soovitatakse Prantsusmaal:

võtta arvesse vananevat elanikkonda ja tagada riigi rahanduse jätkusuutlikkus, kiirendades eelarve tasakaalustamise ja võla vähendamise tempot, ning jõuda 2010. aastaks keskpika perioodi eesmärgini, kui tsüklilised tingimused seda võimaldavad. 2008. aastal käivituva pensionisüsteemi läbirääkimistel tuleb aluseks võtta 2003. aasta reformiga saavutatud oluline edu;

parandada konkurentsitingimusi gaasi- ja elektrisektoris ning võtta täiendavaid meetmeid raudteevedude sektoris traditsiooniliste ettevõtjate ja konkurentide vahelise konkurentsi tugevdamiseks;

ühtse kaitstud paindlikkust käsitleva lähenemise raames tõhustada elukestvat õpet ja ajakohastada töökaitset, et vältida tööturu jagunemist eri liiki lepingute vahel ning lihtsustada tähtajaliste lepingute ja tähtajatute lepingute vahelist üleminekut.

6.

Lisaks sellele on oluline, et Prantsusmaa keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: konkurentsitingimuste täiendav tõhustamine reguleeritud ameti- ja kutsealade puhul, parema õigusloome poliitika jätkuv täiustamine mõju hindamise kaasamise kaudu; jätkuv tööjõupakkumise suurendamine ja töö tasuvaks muutmine.

ITAALIA

1.

Võttes arvesse Itaalia 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Itaalia on ajavahemikus 2005–2007 riikliku reformiprogrammi rakendamisel teinud suuri edusamme. Itaalia on võtnud teatavaid meetmeid 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu koostatud soovituste järgimiseks on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid. Arvestades probleemide ulatust, on vaja märkimisväärseid täiendavaid reforme. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid. Rakendamisaruandes käsitletakse konkreetselt ka euroalasse kuuluvate riikide kohta koostatud soovitusi.

4.

Itaalia 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad tugevad küljed on muu hulgas: esialgsed sammud ettevõtluskeskkonna parandamiseks; meetmed konkurentsi suurendamiseks eriala- ja finantsteenuste valdkonnas ning jaeturgudel; ELi õiguse ülevõtmise puudujäägi hiljutine vähendamine ja e-valitsuse algatused avaliku sektori ajakohastamiseks.

5.

Itaalia riiklikus reformiprogrammis on järgmised poliitikavaldkonnad, milles tuleb probleemidega esmajärjekorras tegeleda: eelarve jätkusuutlikkus, mille puhul tuleb teha edasisi jõupingutusi ja pensionireform täielikult ellu viia ning vajaduse korral lõpule viia; tõhusam konkurents toote- ja teenuseturgudel ning väljakuulutatud reformide täies mahus rakendamine; tööhõive valdkonnas täiendav piirkondlike erinevuste vähendamine ning hariduse ja elukestva õppe parandamine. Sellest tulenevalt soovitatakse Itaalial:

jätkata otsustavalt eelarve tasakaalustamist, kärpides eelkõige jooksvate esmaste kulude kasvu, ja viia täielikult ellu ning vajaduse korral lõpule pensionireform, eesmärgiga parandada riigi rahanduse pikaajalist jätkusuutlikkust;

jätkata edu saavutamist konkurentsi tõhustamisel toodete ja teenuste turul ning jõuliselt jätkata väljakuulutatud reformide rakendamist;

parandada hariduse kvaliteeti ja tööturu vajadustele vastavust, soodustada elukestvat õpet, täiendavalt võidelda deklareerimata töö vastu ja tagada tööturuteenuste tõhus toimimine, võttes arvesse kaitstud paindlikkuse põhimõtet ja vähendades piirkondlikke erinevusi.

6.

Lisaks on oluline, et Itaalia keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: teadus- ja arendustegevusse tehtavate investeeringute suurendamine ja nende tõhustamine, sest vaatamata teretulnud poliitikaarengutele on vaja täiendavaid jõupingutusi, et saavutada 2010. aastaks seatud eesmärk ja tõhustada riiklikke kulutusi; jõupingutuste suurendamine, et saavutada kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamise eesmärgid; õigusloome kvaliteedi parandamine, tugevdades ja rakendades täies mahus mõju hindamise süsteemi, eelkõige VKEde puhul; infrastruktuuri parandamise kavade rakendamine, eelkõige seoses lõunapoolsete piirkondadega; lastehoiuteenuste ja vanurite hooldamise teenuste jätkuv laiendamine eesmärgiga paremini ühitada töö- ja eraelu ning soodustada naiste osalemist tööturul; aktiivsena vananemise järjekindla strateegia kehtestamine, et suurendada eakate töötajate töötamist ja tagada piisava suurusega pensionid.

KÜPROS

1.

Võttes arvesse Küprose 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Küpros on ajavahemikus 2005–2007 olnud riikliku reformiprogrammi rakendamisel edukas. Küpros on teinud suuri edusamme 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel prioriteetsetes valdkondades kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu koostatud soovituste järgimiseks on võetud mitmeid poliitilisi meetmeid. Arvestades riigi rahanduse pikaajalist jätkusuutlikkust, on võetud rahuldavaid esialgseid meetmeid seoses tervishoiusüsteemi reformidega, kuid pensionireformi küsimuses on meetmeid võetud vähe. Lisaks on võetud teatavad meetmed elukestva õppe täiendamiseks, kuid mitte piisavalt meetmeid kutseharidus- ja koolitussüsteemi reformi valdkonnas. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid.

4.

Rakendamisaruandest ilmnevad tugevad küljed on muu hulgas edusammud seoses eelarve tasakaalustamisega nii puudujäägi kui ka võla vähendamise küsimuses; kõikehõlmava teadus- ja innovatsioonisüsteemi uus arenduspoliitika; hea üldise tööhõive taseme säilitamine mitmete aktiivsete tööturumeetmete toel.

5.

Küprose riiklikus reformiprogrammis on järgmised poliitikavaldkonnad, milles tuleb probleemidega esmajärjekorras tegeleda: vananemisega seotud kulutused; hiljuti vastu võetud elukestva õppe strateegia 2007–2013 rakendamine ning noorte töö- ja õppimisvõimaluste parandamine. Sellest tulenevalt soovitatakse Küprosel:

astuda samme pensioni- ja tervishoiusüsteemi reformide elluviimiseks ja kinnitada nende ajakavad, et tagada eelarve jätkusuutlikkuse parandamine;

täiustada elukestvat õpet ja parandada veelgi noorte töö- ja õppimisvõimalusi, rakendades hiljuti heaks kiidetud elukestva õppimise strateegiat ning viies ellu kutseharidus-, üldharidus- ja praktikasüsteemi reformid, sealhulgas uue nüüdisaegse praktikasüsteemi.

6.

Lisaks sellele on oluline, et Küpros keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: erialateenuste valdkonnas konkurentsi suurendamine; erasektori teadus- ja arendustegevuse täiendav stimuleerimine ja sugudevahelise väga suure palgaerinevuse vähendamine.

LÄTI

1.

Võttes arvesse Läti 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Läti on aastatel 2005–2007 oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel teinud teatavaid edusamme, teatavat edu on saavutatud ka 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogus vastu võetud soovituste järgimisel on tehtud teatavaid edusamme. 2007. aasta Euroopa Ülemkogu kohtumisel kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on meetmeid võetud vahelduva eduga.

4.

Rakendamisaruandest ilmnevad tugevad küljed on muu hulgas järgmised: esimesed edusammud teadmiste ja innovatsiooni valdkonnas; teatavates VKEsid ja ettevõtlust käsitlevates küsimustes saavutatud edu; konkurentsiameti suurem roll turujärelevalves; täiendavad meetmed energiatõhususe edendamiseks ja taastuvate energiaallikate kasutamiseks. Läti on rakendanud ka meetmete paketi, millega on edukalt toetatud tööturu toimimist.

5.

Läti riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on järgmised: konkreetsemad meetmed makromajandusliku stabiilsuse tagamiseks ülekuumenemisohtu silmas pidades; teadus- ja arendustegevuse strateegia edasiarendamine, et parandada prioriteetide seadmist ja suurendada erasektori osalust; jõulisemad meetmed tööjõupakkumise suurendamiseks ja töötajate kutseoskuste parandamiseks. Sellest tulenevalt soovitatakse Lätil:

järgida rangemat eelarvepoliitikat, seades prioriteediks kulud ja palkade arengu, mis on kooskõlas tootlikkusega, eesmärgiga aidata vähendada ülekuumenemissurvet ja makromajandusliku ebastabiilsuse ohtu;

saavutada kiiremat edu teadustegevuse ja innovatsioonipoliitika reformimisel, et saavutada seatud ambitsioonikaid eesmärke. See käib eriti poliitikavaldkondade kohta, mille eesmärk on partnerluste stimuleerimine teadus- ja haridusasutuste ning äriühingute vahel;

tugevdada ühtsest kaitstud paindlikkuse põhimõttest lähtudes jõupingutusi tööjõupakkumise ja tootlikkuse parandamiseks, suurendades aktiivsust ja piirkondlikku liikuvust ja haridus- ja koolitussüsteemide reageerimist tööturu vajadustele ning luues elukestva õppe süsteemi.

6.

Lisaks on oluline, et Läti keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: õigusruumi täiendav täiustamine, eelkõige parema õigusloome kaudu; aktiivne tööturupoliitika ja lastehoiuteenuste kättesaadavuse parandamine.

LEEDU

1.

Võttes arvesse Leedu 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Leedu on aastatel 2005–2007 oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel teinud suuri edusamme. Leedu on teatavat edu saavutanud ka 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu vastu võetud soovituste järgimiseks on võetud vaid väheseid poliitilisi meetmeid. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid.

4.

Leedu 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad tugevad küljed on muu hulgas järgmised: teadus- ja arendustegevuse toetamiseks vajalike prioriteetsete valdkondade heakskiitmine ja kutseõppeseaduse vastuvõtmine.

5.

Leedu riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on rakendusmeetmed, mis suurendaksid ja parandaksid teadus- ja arendustegevusega seotud investeeringute tõhusust ja toetaksid innovatsiooni; suurendaksid tööjõu siseliikuvust, toetaksid täiskasvanute, eelkõige eakamate töötajate osalemist elukestvas õppes ning reformiksid haridus- ja koolitussüsteeme, et tagada kvaliteet ja vastavus tööturu vajadustele. Sellest tulenevalt soovitatakse Leedul:

kiirendada oma teadus-, ja arendustegevuse ja innovatsioonialaste struktuurireformide elluviimist, et suurendada riiklike kulutuste tõhusust ja luua soodsad tingimused suuremateks erainvesteeringuteks selles valdkonnas, sealhulgas uuendusteks traditsioonilistes ja madaltehnoloogilistes valdkondades;

intensiivistada jõupingutusi kvalifitseeritud tööjõupakkumise suurendamiseks, parandades tööjõu piirkondlikku liikuvust, reformides haridus- ja koolitussüsteeme, et tagada nende kvaliteet ja vastavus tööturu vajadustele, ja rakendades elukestva õppe muudetud strateegiat, eriti eakamate töötajate hulgas.

6.

Lisaks on oluline, et Leedu keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: makromajandusliku stabiilsuse parandamine ja inflatsiooni ohjeldamine; välismaiste otseinvesteeringute suurendamine; õiguskeskkonna tõhustamine, keskendudes eelkõige õigusaktide lihtsustamisele; noorte tööhõive parandamine; ettevõtlusalase hariduse laiendamine; lastehoiuteenuste kättesaadavuse suurendamine; töötervishoiu ja -ohutuse parandamine.

LUKSEMBURG

1.

Võttes arvesse Luksemburgi 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Luksemburg on aastatel 2005–2007 oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel saavutanud väga suurt edu. Luksemburg on teatavat edu saavutanud ka 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu järeldustes kindlaks määratud tähelepanu vajavates valdkondades on poliitilisi meetmeid võetud vahelduva eduga. Rakendamisaruandes käsitletakse konkreetselt ka euroalasse kuuluvate riikide kohta koostatud soovitusi.

4.

Luksemburgi 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad tugevad küljed on muu hulgas järgmised: investeeringud majanduse integreerimiseks rahvusvahelisel tasandil, jõupingutused ulatusliku ärivajadustele suunatud lihtsustamispoliitika väljatöötamisel, lapsehoidmisvõimaluste arendamine, kutseõppe reform ning uute tööhõivevõimaluste kasutuselevõtt.

5.

Lisaks on oluline, et Luksemburg keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: eakate töötajate tööhõive suurendamiseks võetud meetmete rakendamise kiirendamine, eelkõige tehes reforme varajase pensionile jäämise vältimiseks; täiendavate meetmete võtmine, et vähendada õpingud varakult katkestanute arvu ja kõrvaldada kunstlikud takistused eri liiki hariduse vahel; hiljuti noorte hulgas töötuse vähendamiseks võetud meetmete mõju hoolikas jälgimine; atraktiivsema majanduskeskkonna loomiseks on vaja rohkem toetada konkurentsivõimeliste turgude loomist, parandada ELi õigusaktide ülevõtmist ja toetada VKEsid. Samuti on oluline, et Luksemburg võtab meetmeid pensionisüsteemi reformimiseks eesmärgiga tagada selle pikaajaline jätkusuutlikkus.

UNGARI

1.

Võttes arvesse Ungari 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Ungari on aastatel 2005–2007 oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel teinud väheseid edusamme. Ungari on teatavat edu saavutanud 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu vastu võetud soovituste järgimiseks on poliitilisi meetmeid võetud vahelduva eduga. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid.

4.

2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad järgmised tugevad küljed: suured edusammud eelarve tasakaalustamisel, mitmete struktuurireformide vastuvõtmine ja elluviimine, ettevõtte asutamiseks kuluva aja lühendamine ja jõupingutused halduskulude vähendamiseks, täiendavate stiimulite loomine töötamiseks ja tööturule jäämiseks ning deklareerimata töötamise muutmine ametlikuks tööhõiveks.

5.

Ungari riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on järgmised: eelarve tasakaalustamise jätkamine ning ülemäärase puudujäägi korrigeerimine vastavalt kavale, riigi rahanduse jätkusuutlikkuse edasine parandamine, ebasoodsas olukorras rühmade olukorra parandamine tööturul, jätkuvate piirkondlike erinevuste vähendamine tööturul ning haridus- ja koolitussüsteemide reformimine. Sellest tulenevalt soovitatakse Ungaril:

jätkata vajalike meetmete rakendamist valitsemissektori eelarvepuudujäägi ja koguvõla suhte jätkusuutlikuks vähendamiseks, suurendades eelarve kulupoole usaldusväärsust, sealhulgas põhjalikumate ja ulatuslikumate fiskaaleeskirjade kehtestamise kaudu;

jätkata reforme haldusjuhtimises, tervishoiu-, pensioni- ja haridussüsteemis, et tagada pikaajaline eelarveline jätkusuutlikkus ja parandada majanduse tasuvust. Reformimine peab hõlmama meetmeid ennetähtaegse pensionile jäämise ja uute invaliidsuspensioni saajate arvu edasiseks piiramiseks ning tervishoiu ümberkorraldamiseks;

tugevdada aktiivset tööturupoliitikat, et parandada ebasoodsas olukorras olevate rühmade olukorda tööturul ning vähendada jätkuvaid piirkondlikke erinevusi tööhõives;

tagada kõigile juurdepääs kvaliteetsele haridusele ja väljaõppele, tõsta oskuste taset ning suurendada haridus- ja koolitussüsteemide vastavust tööturu vajadustele.

6.

Lisaks on oluline, et Ungari keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: riikliku teadussüsteemi edasine reformimine, suurendades riiklikke kulutusi teadus- ja arendustegevusele ning parandades seoseid riikliku ja erakätes oleva teadus- ja arendustegevuse vahel; riigiabi vähendamine ja ümbersuunamine; õiguskeskkonna parandamine, vähendades jätkuvalt halduskoormust ja lihtsustades õigusakte; lisastiimulite kasutuselevõtt, et ergutada tööhõivet ja tööturul püsimist; töö ja eraelu parema ühitamise tagamine; ühtse tööhõive- ja sotsiaalteenustesüsteemi loomise lõpuleviimine; deklareerimata töö muutmine ametlikuks tööhõiveks; elukestva õppe strateegia elluviimine.

MALTA

1.

Võttes arvesse Malta 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Malta on aastatel 2005–2007 oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel teinud teatavaid edusamme. Malta on teinud suuri edusamme ka 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu vastu võetud soovituste järgimiseks on võetud vaid väheseid poliitilisi meetmeid. Ka nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud vaid väheseid poliitilisi meetmeid.

4.

Malta riikliku reformiprogrammi ja selle rakendamise tugevad küljed on selle juhtimine ja eelarve tasakaalustamisel saavutatud edu ning edusammud, mis on tehtud ettevõtluskeskkonna parandamisel, teatavate turgude (nt sadamad) liberaliseerimisel, hariduse reformimisel ning info- ja sidetehnoloogia laialdasemal kasutamisel.

5.

Malta riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on konkurentsipoliitika ja probleemid tööturul. Sellest tulenevalt soovitatakse Maltal:

suurendada konkurentsi, eelkõige vähendades riigiabi ja suunates selle ümber horisontaalseteks eesmärkideks, tugevdades konkurentsi ning astudes edasisi samme erialateenuste turu avamisel;

hoogustada jõupingutusi töötajate, eelkõige naiste ja eakate töötajate arvu suurendamiseks tööturul; jätkata jõupingutusi deklareerimata töö vastu võitlemiseks ning võtta täiendavaid meetmeid seoses sotsiaalhüvitiste süsteemiga, et muuta deklareeritud töö atraktiivsemaks.

6.

Lisaks on oluline, et Malta keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: tervishoiureformialaste meetmete rakendamise ja tugevdamise jätkamine; õiguskeskkonna edasine täiustamine, jätkates õigusaktide lihtsustamist, võttes kasutusele süsteemsed mõjuhindamised ja tõhusad täisteeninduskeskused ettevõtte asutamise lihtsustamiseks; energiaallikate mitmekesistamine, sealhulgas energiatõhususe ja taastuvenergia kasutamise tõhustamine ning Malta Euroopa energiavõrgustikega ühendamise võimaluse kaalumine; jõupingutuste jätkamine haridustaseme tõstmisel ja õpingute varajase katkestamise vähendamine.

MADALMAAD

1.

Võttes arvesse Madalmaade 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Madalmaad on aastatel 2005–2007 oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel saavutanud märkimisväärset edu. Madalmaad on võtnud mitmeid meetmeid 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu vastu võetud soovituste järgimiseks ja samuti nõukogu kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid, kuid teadus- ja arendustegevuse valdkonna väljakutse on siiski veel märkimisväärne. Rakendamisaruandes käsitletakse konkreetselt ka euroalasse kuuluvate riikide kohta koostatud soovitusi.

4.

Riikliku reformiprogrammi ja selle rakendamise tugevad küljed on: jõupingutused halduskoormuse vähendamiseks ja ettevõtluskeskkonna parandamiseks; ambitsioonikad kavad energia- ja kliimamuutuse valdkonnas; stiimulid lapsehoidmisteenuste parandamiseks.

5.

Madalmaade riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkond, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on tööjõu pakkumise suurendamine. Sellest tulenevalt soovitatakse Madalmaadel:

võtta lisameetmeid naiste, eakamate töötajate ja ebasoodsas olukorras rühmade tööjõu pakkumise suurendamiseks, eesmärgiga suurendada töötatud tundide arvu riigi majanduses.

6.

Lisaks on oluline, et Madalmaad keskenduksid riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: erasektori teadus- ja arendustegevuse kulutuste suurendamiseks tehtavate jõupingutuste tõhustamine, tagades suurema sidususe hiljuti loodud uute poliitiliste juhtimisstruktuuride abil ja kehtestades teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni jaoks sidusa strateegia, mis käsitleks erasektori teadus- ja arendustegevuse ja riikliku teadustegevuse koostööd ning välismaiseid investeeringuid teadus- ja arendustegevusse.

AUSTRIA

1.

Võttes arvesse Austria 2007. aasta rakendamisaruannet, komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ja võttes aluseks majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtseid suuniseid, on kohased järgmised järeldused.

2.

Austria on aastatel 2005–2007 oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel saavutanud märkimisväärset edu. Austria on teinud suuri edusamme ka 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogus vastu võetud soovituste järgimiseks on võetud vaid väheseid poliitilisi meetmeid. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid meetmeid. Rakendamisaruandes käsitletakse konkreetselt ka euroalasse kuuluvate riikide kohta koostatud soovitusi.

4.

Austria 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad järgmised tugevad küljed: head tavad innovatsiooni edendamisel, nagu innovatsiooni tõend; suurem teadus- ja arendustegevuse eelarve, kooskõlas 3 % eesmärgiga; kliima- ja energiafondi loomine; oma kaitstud paindlikkuse mudeli edukas rakendamine ja edasiarendamine.

5.

Austria riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on järgmised: eakamate töötajate tööjõupakkumise suurendamine ja ebasoodsas olukorras noorte oskuste ja tööalase konkurentsivõime parandamine. Sellest tulenevalt soovitatakse Austrial:

paranda veelgi eakamate töötajate stimuleerimist töö jätkamiseks, rakendades selleks terviklikku strateegiat, mis hõlmaks tööalast väljaõpet, töötingimuste kohandamist ja varase pensionile jäämise tingimuste karmistamist; parandada ebasoodsas olukorras noorte haridustulemusi.

6.

Lisaks on oluline, et Austria keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: eelarve kohandamise tõhustamine, et saavutada tasakaalus eelarve enne 2010. aastat; teenuste konkurentsi suurendamine, eelkõige erialateenuste sektoris; ettevõtlusalase hariduse edendamine; heidete täiendava vähendamise poliitika ja meetmete kindlaksmääramine; võitlus soolise vahetegemisega tööturul, sealhulgas parandades veelgi lastehoiuteenuste kättesaadavust.

POOLA

1.

Võttes arvesse Poola 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Poola on aastatel 2005–2007 oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel saavutanud vähest edu, vähest edu on saavutatud ka 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu vastu võetud soovituste järgimiseks on poliitilisi meetmeid võetud vahelduva eduga. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid.

4.

Poola 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad järgmised tugevad küljed: ettevõtluse arendamisele osutatud tähelepanu; sammud tööjõuga seotud maksukoormuse vähendamisel; aktiivsete tööturumeetmete seadmine prioriteediks ja raha eraldamine nendeks; riikliku reformiprogrammi prioriteetide tugev seotus ELi-poolse rahastamisega.

5.

Poola riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on järgmised: suurem pühendumine riigi rahanduse jätkusuutlikkuse tagamisele; jõulised meetmed õigusliku reguleerimise parandamiseks ja turgude avamise edendamiseks võrgutööstuses; teadus- ja arendustegevuse reformide elluviimine; täiendavad meetmed eakamate töötajate madala tööhõivemäära suurendamiseks; parem keskendatus aktiivsele tööturupoliitikale seoses kõige ebasoodsamas olukorras olevate rühmadega; elukestva õppe strateegia koostamine. Sellest tulenevalt soovitatakse Poolal:

parandada eelarve tasakaalustamist ja rakendada lisaks riigieelarve nominaalse puudujäägi ülemmäärale täiendavaid mehhanisme, et tõhustada kontrolli kulutuste üle;

tõhustada konkurentsitingimusi võrgupõhistes tööstusharudes, sealhulgas energiaturul, muu hulgas regulaatorite rolli läbivaatamise abil;

jätkata riikliku teadussektori reforme teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni ergutamiseks ning võtta kasutusele erasektori teadus- ja arendustegevuse raamistik;

eesmärgiga arendada välja ühtne kaitstud paindlikkuse põhimõte, suurendada aktiivse tööturupoliitika taset ja tõhusust, eelkõige silmas pidades eakamaid inimesi ja vaesusohus rühmi, vaadata läbi sotsiaalhüvitiste süsteem tööstiimulite parandamiseks, kehtestada elukestva õppe strateegia ning ajakohastada haridus- ja koolitussüsteeme kooskõlas tööturu vajadustega.

6.

Lisaks on oluline, et juba saavutatud edule toetudes keskenduks Poola riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: transpordiinfrastruktuuri ajakohastamine; äriettevõtete registreerimise protsessi kiirendamine; e-valitsuse programmi õigeaegse rakendamise tagamine; siseturgu käsitlevate õigusaktide ülevõtmise edendamine; lastehoiuteenuste osutamise parandamine, et ühitada töö ja perekonnaelu.

PORTUGAL

1.

Võttes arvesse Portugali 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ja võttes aluseks majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtseid suuniseid, on kohased järgmised järeldused.

2.

Portugal on aastatel 2005–2007 oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel teinud suuri edusamme. Portugal on teinud suuri edusamme ka 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu vastu võetud soovituste järgimiseks on võetud mitmeid meetmeid. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid. Rakendamisaruandes käsitletakse konkreetselt ka euroalasse kuuluvate riikide kohta koostatud soovitusi.

4.

Portugali 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad järgmised tugevad küljed: edu eelarve tasakaalustamisel ja jätkusuutlike reformide edendamisel avalikus halduses, pensioni- ja tervishoiureformi teostamisel, edu äripotentsiaali avamisel ja tehnoloogiakava rakendamisel.

5.

Portugali riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on järgmised: eelarve tasakaalustamine, parandades täiendavalt selle kvaliteeti ja jätkusuutlikkust ning suunates riigi kulutused Portugali kasvupotentsiaali suurendamise teenistusse; haridussüsteemi tõhususe parandamine, tõstes eelkõige haridustaset ja vähendades õpingute varajast katkestamist; töökaitse ajakohastamine, et vähendada tööturu segmenteerumist. Sellest tulenevalt soovitatakse Portugalil:

suunata toimuva eelarve tasakaalustamise ja avaliku halduse reformi käigus riiklikud kulutused ümber võimalikku majanduskasvu enam toetavasse kasutusse, säilitades samas kindla kontrolli kõigi kulutuste üle;

jätkata jõupingutusi haridussüsteemi tõhustamiseks, eelkõige parandades noorte haridustaset ja vähendades õpingute varajast katkestamist tulemuste tõttu ning arendades välja kutseõppesüsteemi, mis vastaks tööturu vajadustele ja põhineks riiklikul kvalifikatsiooniraamistikul;

jätkata jõupingutusi töökaitse ajakohastamisel, hõlmates õigusakte, millega vähendatakse kaitstud paindlikkuse lähenemise raames tööturu segmenteeritust.

6.

Lisaks on oluline, et Portugal keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: jooksevkonto puudujäägi vähendamine jätkusuutlikul viisil; riigi rahanduse pikaajalise jätkusuutlikkuse jätkuv parandamine; tehnoloogiakava rakendamise jätkamine teadus- ja kõrgharidusasutuste ning tööstussektori vaheliste sidemete tasakaalustamise kaudu ning erasektorit senisest rohkem kaasates; energiasektori jätkuv liberaliseerimine ning tõhusa konkurentsi tagamine finantsteenuste turgudel; parema õigusloome programmi rakendamise jätkamine ning eelkõige mõjuhindamissüsteemi parandamine; puudujääkide vähendamine ELi õigusaktide siseriiklikku õigusse ülevõtmisel; kasvuhoonegaaside heidete vähendamise meetmete täieliku rakendamise jätkamine; sotsiaalset ühtekuuluvust häirivate tegurite vastu võitlemine.

RUMEENIA

1.

Võttes arvesse Rumeenia 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Üldiselt on riiklikus reformiprogrammis keskendutud õigetele väljakutsetele. Kuid mitmes olulises valdkonnas, näiteks nagu haldussuutlikkuse ja ärikeskkonna parandamine, pole programm piisavalt ambitsioonikas. Teistes valdkondades on teave meetmete sisu, nende tähtaegade ja eelarvetoetuse kohta mõnikord puudulik, mistõttu on raske hinnata, kas meetmed toovad tuvastatud probleemidele ja väljakutsetele lahendusi.

3.

Programmi tugevad küljed on keskmise pikkusega ajavahemiku kuluraamistiku rakendamisele suunatud meetmed, tööjõuga mitteseotud kulude vähendamine ja teadusstruktuuride reformimine.

4.

Rumeenia riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on järgmised: haldussuutlikkuse parandamine, tegelemine majanduse ülekuumenemise probleemiga ja eelarve planeerimise ning kulude kvaliteedi parandamine; bürokraatia vähendamine ja tööjõupakkumise aktiveerimine ning oskuste taseme tõstmine. Sellest tulenevalt soovitatakse Rumeenial:

parandada kiiresti haldussuutlikkust nii kesksel kui ka kohaliku omavalitsuse tasandil, arendades välja tõhusa seadusandliku, kontrolli- ja jõustamissuutlikkuse;

vältida protsüklilist rahanduspoliitikat, et ohjeldada kasvavat jooksevkonto puudujääki ja inflatsioonisurvet, hoida palgakasvu kooskõlas tootlikkuse kasvuga ja parandada eelarve planeerimist ja täitmist ning riigi rahanduse kvaliteeti, vaadates üle riiklike kulutuste struktuuri ja vähendades riigiabi ja suunates selle ümber horisontaalseteks eesmärkideks;

võtta parema ühtse õigusloomepoliitika raames kiiresti meetmeid, et märkimisväärselt vähendada haldusmenetlusi ja viivitusi lubade saamisel, et parandada ärikeskkonda, aidates sellega kaasa ka korruptsioonivastasele võitlusele;

viia ellu ühtne lähenemisviis tööhõive, aktiivsuse ja tootlikkuse suurendamiseks, eelkõige kiirendades haridussüsteemi reforme, et see vastaks paremini tööturu vajadustele, vähendades õpingute varajast katkestamist ning suurendades märkimisväärselt täiskasvanute osalust hariduses ja väljaõppes; muuta elatuspõllumajandus jätkusuutlikuks tööhõiveallikaks.

5.

Lisaks on oluline, et Rumeenia keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: täiendavate meetmete võtmine riigi rahanduse pikaajalise jätkusuutlikkuse tagamiseks, eelkõige pidades silmas pensionide asjakohasuse ja jätkusuutlikkusega seotud võimalikke ohtusid; meetmete tugevdamine teadustegevuse baasi killustatuse vähendamiseks, tagades samas, et kavandatud riikliku teadustegevuse rahastamise suurenemine annaks tõhusaid tulemusi riikliku teadus- ja arendustegevuse ning innovatsioonistrateegia jõulisel rakendamisel, ning kontrollides korrapäraselt selle tulemusi; ühtsema lähenemisviisi järgimine infrastruktuuri arendamisel ning info- ja sidetehnoloogiate rakendamisel; jõupingutuste suurendamine deklareerimata töö vastu võitlemiseks; riiklike tööhõiveametite tõhustamine ja geograafilist ulatuse parandamine, eelkõige haavatavate rühmade abistamiseks.

SLOVEENIA

1.

Võttes arvesse Sloveenia 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Sloveenia on aastatel 2005–2007 oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel saavutanud suurt edu. Sloveenia on 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel kokku lepitud kohustuste täitmisel teinud teatavaid edusamme.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu vastu võetud soovituste järgimiseks on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on samuti võetud teatavaid poliitilisi meetmeid. Rakendamisaruandes ei käsitleta konkreetselt euroalasse kuuluvatele riikidele koostatud soovitusi, kuid aruandega kaasnevas tabelis on loodud selge seos.

4.

2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad järgmised tugevad küljed: edusammud riigi rahanduse tasakaalustamisel; tööturu osapoolte kaasamine kõigi peamiste tööturualaste reformide ettevalmistamisse; jõupingutused haridus- ja stipendiumisüsteemide ning majanduse vaheliste sidemete tugevdamisel; ettevõtte loomiseks kuluva aja lühendamine ja halduskoormuse vähendamine. Makrotasandi keskne saavutus on Sloveenia ühinemine euroalaga.

5.

Sloveenia riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on järgmised: jätkuv pensionireform ja aktiivsena vananemise strateegia tõhus rakendamine; täiendava tähelepanu pööramine paindlikumale tööturule koos tõhusama isikukeskse lähenemisviisiga aktiivse tööturupoliitika rakendamisel. Sellest tulenevalt soovitatakse Sloveenial:

astuda täiendavaid samme pensionisüsteemi reformimiseks ja aktiivsena vananemise edendamiseks, et suurendada eakamate töötajate tööhõivet ja parandada pikaajalist jätkusuutlikkust;

edendada ühtse kaitstud paindlikkuse põhimõtte raames ja hiljutistele reformidele toetudes paindlikumat lepingukorraldust vastukaaluks peamiselt noori mõjutavale tööturu segmenteeritusele ning täiustada tööturu teenuseid, eelkõige seoses kehvade tööväljavaadetega isikutega.

6.

Lisaks on oluline, et Sloveenia keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: riikliku teadustegevuse ja innovatsiooni strateegia rakendamise ja vajaduse korral selle arendamise intensiivistamine; inflatsiooni ohjeldamise eesmärgil konkurentsi parandamine teenuste sektoris, pannes erilist rõhku jaemüügile, finantsteenustele, mõnedele kommunaalteenustele ning erialateenustele; energiatõhususmeetmete rakendamise parandamine, eelkõige silmas pidades CO2 heiteid ja täitmata Kyoto eesmärke; ambitsioonikate kavade elluviimine, et tugevdada haridussüsteemi ja tööturu sidemeid.

SLOVAKKIA

1.

Võttes arvesse Slovakkia 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Slovakkia on aastatel 2005–2007 oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel saavutanud teatavat edu. Slovakkia on vaid vähest edu saavutanud 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu vastu võetud soovituste järgimiseks on poliitilisi meetmeid võetud vahelduva eduga. Lisareforme on vaja teadus- ja arendustegevuse ning hariduskulude suurendamiseks, strateegiate rakendamiseks mikromajanduse valdkonnas, pikaajalise töötusega võitlemiseks ja haridus- ja koolitusreformi lõpuleviimiseks. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on meetmeid võetud vahelduva eduga.

4.

Slovakkia 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad järgmised tugevad küljed: riigi rahanduse puudujäägi kavakohane vähendamine 2007. aastal, nii et see jääks alla 3 % SKTst; mitmete strateegiadokumentide vastuvõtmine, mis käsitlevad teadus- ja arendustegevust ning innovatsiooni, energiatõhusust ja taastuvat energiat; ettevõtete loomiseks vajaliku täisteeninduskeskuse osaline rakendamine; tööõiguse läbivaatamine; elukestva õppe strateegia vastuvõtmine; jõupingutused aktiivse tööturupoliitika läbivaatamisel, et see haakuks paremini tööturu arenguga.

5.

Slovakkia riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on järgmised: haridus-, teadus- ja arendustegevuse ning innovatsioonikulude suurendamine, õiguskeskkonna parandamine, pikaajalise töötuse vähendamine, haridus- ja koolitussüsteemi reformi lõpuleviimine ja selle kvaliteedi parandamine vastavalt tööturu vajadustele. Sellest tulenevalt soovitatakse Slovakkial:

viia nõuetekohaselt ellu sidusa teadus- ja arendustegevuse ning innovatsioonistrateegia, pöörates erilist tähelepanu riikliku teadussektori reformimisele ning ettevõtete ja teadusasutuste koostöö märkimisväärsele parandamisele, suunates vahendid ümber teadus- ja arendustegevusele ning innovatsioonile ja haridusele;

parandada õiguskeskkonda, eelkõige viies ellu üldise parema õigusloome strateegia, mis hõlmaks nii mõju hindamist kui ka olemasolevate õigusaktide lihtsustamist;

tagada ühtse kaitstud paindlikkuse põhimõtte raames elukestva õppe strateegia rakendamine vastavalt tööturu vajadustele, viia lõpule reformid esimese, teise ja kolmanda astme hariduses, et parandada kvalifikatsiooni ja oskuste taset ning suurendada juurdepääsu tööturule, eelkõige pikaajaliste töötute ja haavatavate rühmade jaoks.

6.

Lisaks on oluline, et Slovakkia keskenduks riikliku reformiprogrammi täitmise perioodil järgmisele: info- ja sidetehnoloogia edasiarendamine, eelkõige lairibainfrastruktuuri silmas pidades; ettevõtete loomiseks vajaliku täisteeninduskeskuse täielik rakendamine; ettevõtlusalase hariduse võimaldamine; konkurentsi suurendamine energiavarustuse vallas; sugudevahelise erinevuse vähendamine töötasus ja tööhõives; aktiivsena vananemise strateegia väljatöötamine; töövõimaluste loomine noortele.

SOOME

1.

Võttes arvesse Soome 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Soome on aastatel 2005–2007 saavutanud väga suurt edu oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel. Soome on teinud suuri edusamme ka 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Ülemkogu kohtumisel kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on võetud teatavaid poliitilisi meetmeid. Rakendamisaruandes käsitletakse konkreetselt ka euroalasse kuuluvate riikide kohta koostatud soovitusi.

4.

2007. aasta rakendamisaruande tugevate külgede hulgas on käimasolevad reformid riikliku innovatsioonisüsteemi toimimise edasiseks parandamiseks ja eakamate töötajate tööhõive märgatav kasv.

5.

Lisaks on oluline, et Soome keskenduks riikliku reformiprogrammi rakendamise perioodil järgmistele probleemidele: reformide jätkamine konkurentsi parandamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks teatud teenuste vallas ja vajalike eeltingimuste loomine kõrge hinnataseme langetamiseks; väljakuulutatud meetmete elluviimine oma Kyoto eesmärgi saavutamiseks; reformide jätkamine tööturu kitsaskohtade lahendamiseks, pöörates tähelepanu eelkõige kõrge struktuurse tööpuuduse vähendamisele, seejuures eriti madala kvalifikatsiooniga töötajate ja sealhulgas noorte töötuse vähendamisele, ning võttes arvesse panust, mida võib anda majandusränne.

ROOTSI

1.

Võttes arvesse Rootsi 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Rootsi on aastatel 2005–2007 saavutanud väga suurt edu oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel. Rootsi on teinud väga suuri edusamme ka 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu tuvastatud tähelepanu vajavates valdkondades on võetud mitmeid poliitilisi meetmeid.

4.

Rootsi 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad järgmised tugevad küljed: tegevuskava õigusaktide lihtsustamiseks ja võetud kohustus parandada mõju hindamise süsteemi; edu tööjõupakkumise suurendamisel ja töötuse vähendamisel; energia säästev kasutamine; riiklike teadus- ja arendustegevusega seotud investeeringute suurendamisel saavutatud edu.

5.

On oluline, et Rootsi võtaks täiendavaid reguleerivaid meetmeid konkurentsi suurendamiseks, eelkõige teenuste valdkonnas, ning keskenduks tööstiimulite suurendamisele, noorte töötuse probleemi lahendamisele, sisserändajate tööhõive suurendamisele ja haiguspuhkusel viibijate taaskaasamisele suunatud hiljutiste reformide elluviimisele ja mõju hindamisele.

ÜHENDKUNINGRIIK

1.

Võttes arvesse Ühendkuningriigi 2007. aasta rakendamisaruannet ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Ühendkuningriik on aastatel 2005–2007 teinud oma riikliku reformiprogrammi rakendamisel märkimisväärseid edusamme. Ühendkuningriik on teinud suuri edusamme ka 2006. aasta kevadisel Euroopa Ülemkogu kohtumisel neljas prioriteetses valdkonnas kokku lepitud kohustuste täitmisel.

3.

Rakendamisaruandest selgub, et nõukogu vastu võetud soovituste järgimiseks on võetud mitmeid meetmeid. Nõukogu järeldustes kindlaks määratud täiendavat tähelepanu vajavates valdkondades on samuti võetud mitmeid poliitilisi meetmeid.

4.

Ühendkuningriigi 2007. aasta rakendamisaruandest ilmnevad järgmised tugevad küljed: tööhõivet ja oskusi käsitleva ühtse lähenemise loomise kavad, sammud ettevõttesõbraliku õigusliku keskkonna loomiseks ning tulevikukavad energiapoliitika valdkonnas.

5.

Ühendkuningriigi riikliku reformiprogrammi poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on oskuste taseme tõstmine tootlikkuse suurendamiseks ja ebasoodsa seisundi vastu võitlemiseks tööturul. Sellest tulenevalt soovitatakse Ühendkuningriigil:

viia ellu hiljuti koostatud kavad oskuste taseme oluliseks tõstmiseks ja võtta kasutusele ühtne lähenemine tööhõivele ja oskustele, et suurendada tootlikkust ja parandada ebasoodsas olukorras isikute võimalusi.

6.

Lisaks on oluline, et Ühendkuningriik keskenduks tulevikus järgmistele probleemidele: eluasemefondi järkjärguline suurendamine, et vastata nõudlusele keskmise pikkusega ajavahemikus; liikumine teadus- ja arendustegevuse investeeringute eesmärgi suunas hiljuti läbi vaadatud teadus- ja arendustegevuse ning innovatsioonipoliitika rakendamise kaudu, võttes paremini arvesse eelkõige teenuste sektori erivajadusi.

Euroalasse kuuluvad liikmesriigid

1.

Võttes arvesse euroalasse kuuluvate liikmesriikide 2007. aasta rakendamisaruandeid ja komisjoni hinnangut peamiste struktuurireformide rakendamisel tehtud edusammude kohta ning tuginedes majanduskasvu ja töökohtade loomise ühtsetele suunistele, on asjakohased järgmised järeldused.

2.

Rakendamisaruannetest selgub, et euroala riigid on euroala toimimise parandamisele suunatud poliitiliste meetmete rakendamisel saavutanud teatavat edu.

3.

Mikromajanduse ja tööhõive alaste soovituste täitmiseks on vajalikud märkimisväärsed täiendavad reformid. 2007. aastal saavutatud edu makromajanduse valdkonnas tuleb säilitada.

4.

Euroala riikide 2007. aasta rakendamisaruannetest ilmnevad tugevad küljed on: eelarve kohandamine 2007. aastal, finantsturgude integreerimise edendamist käsitlevate õigusaktide rakendamine ning palkade suuremat paindlikkust soodustavad palgaläbirääkimissüsteemid mõnes liikmesriigis.

5.

Euroala poliitikavaldkonnad, milles tuleb esmajärjekorras puudujääke kõrvaldada, on järgmised: riigi rahanduse jätkusuutlikkus ja selle panus majanduskasvu; konkurents kaubaturgudel, eelkõige teenuste turul, finantsintegratsioon ja konkurents finantsteenuste jaeturul, et lihtsustada kohanemist ja pakkuda paindlikumaid hindu; asjakohane palkade areng üldisel, sektori, piirkondlikul ja kutsealade tasandil kooskõlas tootlikkuse arenguga, et tagada konkurentsivõime; kaitstud turvalisus tööturgudel vastavalt ühistele kokkulepitud põhimõtetele; tööjõu suurem liikuvus tööturu kohandamise hoogustamiseks.

6.

Sellest tulenevalt on soovitatav, et lisaks oma riigikohastele soovitustele euroala liikmesriigid:

jätkaksid eelarve tasakaalustamist, pidades silmas oma stabiilsuse ja kasvu paktiga kooskõlas olevat keskpika perioodi eesmärki, ning püüaksid saavutada iga-aastase struktuurilise kohandamise, mille sihttase on vähemalt 0,5 % SKPst. Eurorühm leppis 2007. aasta aprillis kokku, et „kasutades ära soodsat majandustsüklit, saavutavad enamik euroala liikmesriike oma keskpika perioodi eesmärgid aastal 2008 või 2009 ning kõik peaksid püüdma saavutada eesmärgid hiljemalt aastaks 2010”. Eelarveseisundid, mille keskpika perioodi eesmärgid on saavutatud, tuleks säilitada;

parandaksid riiklike kulutuste ja maksustamise läbivaatamise ning avaliku halduse ajakohastamise abil riigi rahanduse kvaliteeti, et suurendada tootlikkust ja innovatsiooni, mille abil toetada majanduskasvu, tööhõivet ja eelarve jätkusuutlikkust;

rakendaksid tõhusalt konkurentsi parandamise meetmeid, eriti teenuste valdkonnas, ning võtaksid meetmeid, mis edendavad finantsturgude täielikku integratsiooni ja konkurentsi finantsteenuste jaeturul, tugevdades samas stabiilsuse tagamise korda ja järelevalve ühtlustamist;

parandaksid tööturgude paindlikkust ja tagatisi, muu hulgas rakendades kaitstud paindlikkuse põhimõtteid, mis on iga liikmesriigi tingimustele spetsiaalselt kohandatud ja täielikus vastavuses usaldusväärsete ja finantsiliselt jätkusuutlike riigieelarvetega, parandades palga ja tootlikkuse seost, et tõhustada majanduskasvu ja konkurentsivõimet, ning kehtestades meetmeid tööjõu piiriülese ja kutsealadevahelise liikuvuse edendamiseks.

7.

Euroala riigid peaksid jätkama poliitika koordineerimise tugevdamist Eurorühma raames ja rahvusvahelisel tasandil ning euroala välise esindamise suhtes kehtivaid kokkuleppeid tuleks täielikult rakendada, et maksimeerida poliitikate sünergiaid, mis on tugevamad rahaliidus, ning parandada poliitilist vastutust reformide eest. See aitaks oluliselt kaasa edukale toimetulekule poliitiliste väljakutsetega euroalal ja maailmamajanduses. Eurorühma 2007. aastal Berliinis vastu võetud suunised riigi rahanduse kohta on teretulnud samm selles suunas. Euroala liikmesriike kutsutakse üles võtma neid soovitusi arvesse oma riiklikus poliitikas. Eurorühm jälgib regulaarselt nende rakendamist.