ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 111

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

51. köide
23. aprill 2008


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 356/2008, 22. aprill 2008, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 357/2008, 22. aprill 2008, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 (millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad) V lisa ( 1 )

3

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 358/2008, 22. aprill 2008, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 622/2003, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks ( 1 )

5

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 359/2008, 18. aprill 2008, teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris

7

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 360/2008, 18. aprill 2008, millega muudetakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa

9

 

 

II   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

OTSUSED

 

 

Komisjon

 

 

2008/324/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 25. märts 2008, raskete kuritegude uurimiseks, avastamiseks ja kohtus menetlemiseks säilitatavate elektrooniliste andmete platvormi eksperdirühma moodustamise kohta

11

 

 

Parandused

 

*

Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutuse 2007. eelarveaasta tulude ja kulude kalkulatsioon – 2. paranduseelarve parandus (ELT L 2, 4.1.2008)

15

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

23.4.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 111/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 356/2008,

22. aprill 2008,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007 millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (1) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1580/2007 artiklis 138 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 23. aprillil 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. aprill 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Komisjoni 22. aprilli 2008. aasta määrus, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MA

53,4

TN

109,0

TR

104,9

ZZ

89,1

0707 00 05

JO

178,8

MK

112,1

TR

124,8

ZZ

138,6

0709 90 70

MA

92,6

MK

90,3

TR

124,8

ZZ

102,6

0709 90 80

EG

349,4

ZZ

349,4

0805 10 20

EG

46,6

IL

60,3

MA

53,7

TN

53,4

TR

55,8

US

46,4

ZZ

52,7

0805 50 10

EG

126,4

IL

131,5

MK

122,2

TR

135,2

US

121,6

ZA

153,3

ZZ

131,7

0808 10 80

AR

89,6

BR

86,6

CA

77,9

CL

99,3

CN

94,6

MK

65,6

NZ

124,3

TR

69,6

US

105,2

UY

76,8

ZA

66,6

ZZ

86,9

0808 20 50

AR

94,6

AU

85,9

CL

125,8

CN

43,3

ZA

86,2

ZZ

87,2


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


23.4.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 111/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 357/2008,

22. aprill 2008,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 (millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad) V lisa

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 999/2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad, (1) eriti selle artikli 23a punkti g,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EÜ) nr 999/2001 kehtestatakse loomade teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate (TSEde) vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad. Määrust kohaldatakse elusloomade ja loomsete saaduste tootmise ja turustamise ning teatavatel erijuhtudel ka nende ekspordi suhtes.

(2)

Määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas on sätestatud määratletud riskiteguriga materjali kõrvaldamise ja hävitamise eeskirjad.

(3)

Mitmed tegurid näitavad veiste spongioosse entsefalopaatia (BSE) epideemia puhul soodsat arengutendentsi ja olukorra märgatavat paranemist viimastel aastatel tänu kehtivatele riskivähendusmeetmetele, eriti täielikule söödakeelule ning määratletud riskiteguriga materjalide kõrvaldamisele ja hävitamisele.

(4)

Komisjoni 15. juulil 2005. aastal vastu võetud TSE suuniste (2) üks strateegilisi eesmärke on tagada ja säilitada praegune tarbijakaitse tase, jätkates määratletud riskiteguriga materjali ohutut kõrvaldamist, kuid muutes kõrvaldamiseks ette nähtud riskiteguriga materjali loetelu ja loomade vanust vastavalt uutele teaduslikele seisukohtadele.

(5)

Euroopa Toiduohutusamet jõudis oma 19. aprilli 2007. aasta arvamuses järeldusele, et praeguste teaduslike andmete põhjal ilmneb võimalik tuvastatav nakkavus veiste kesknärvisüsteemis umbes – peiteaja möödumisel ning võib eeldada, et 33 kuu vanuste veiste puhul ei ole nakkavus tuvastatav või seda ei esine.

(6)

Aastatel 2001–2006 tõusis ühenduses registreeritud BSE-positiivsete loomade keskmine vanus 86 kuult 121 kuule. Sama ajavahemiku jooksul kontrolliti ühenduses kokku rohkem kui 60 miljonit veist, BSE tuvastati 7 413 juhul, neist ainult 7 juhul registreeriti BSEga nakatumine nooremate kui 35 kuu vanuste veiste puhul.

(7)

Seega on olemas teaduslik alus teatava määratletud riskiteguriga materjali, eelkõige selgroo kõrvaldamise vanusepiirangu läbivaatamiseks veiste puhul. Võttes arvesse nakkavuse arengut kesknärvisüsteemis peiteajal, BSE-positiivsete juhtumite vanusestruktuuri ja pärast 1. jaanuari 2001 sündinud veiste vähemat nakatumist, võib tõsta selgroo, sealhulgas spinaalganglioni kui teatava määratletud riskiteguriga materjali kõrvaldamise vanusepiirangu veiste puhul 24 kuult 30 kuule. Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisas muuta määratletud riskiteguriga materjali mõistet.

(8)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 999/2001 vastavalt muuta.

(9)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 999/2001 V lisa punkti 1 alapunkti a alapunkt ii asendatakse järgmisega:

„ii)

üle 30 kuu vanuste loomade selgroog, välja arvatud sabalülid, kaela-, rinna- ja nimmelülide oga- ja ristjätked ning mediaansed ristluuharjad ja ristluutiivad, kuid sealhulgas spinaalganglion, ning”.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. aprill 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Androulla VASSILIOU


(1)  EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 315/2008 (ELT L 94, 5.4.2008, lk 3).

(2)  KOM(2005) 322 lõplik.


23.4.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 111/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 358/2008,

22. aprill 2008,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 622/2003, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2320/2002, millega kehtestatakse tsiviillennundusjulgestuse valdkonna ühiseeskirjad, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 2320/2002 artikli 4 lõikele 2 peab komisjon vajaduse korral vastu võtma meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks kogu ühenduses. Komisjoni 4. aprilli 2003. aasta määrus (EÜ) nr 622/2003, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks, (2) oli esimene õigusakt, milles sätestati kõnealused meetmed.

(2)

Määrusega (EÜ) nr 622/2003 ettenähtud meetmed tuleks läbi vaadata, pidades silmas tehnika arengut ning kõnealuste meetmete mõju lennujaamade tegevusele ja reisijatele. Täiendavatest uuringutest on ilmnenud, et käsipagasi suurust käsitleva reegli kehtestamisest tulenev kasu ei kaalu üles mõju lennujaamade tegevusele ja reisijatele. Kõnealune reegel, mida kohaldataks alates 6. maist 2008, tuleks seega välja jätta.

(3)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 622/2003 vastavalt muuta.

(4)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tsiviillennundusjulgestuse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 622/2003 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 5. mail 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. aprill 2008

Komisjoni nimel

asepresident

Jacques BARROT


(1)  EÜT L 355, 30.12.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 849/2004 (ELT L 158, 30.4.2004, lk 1).

(2)  ELT L 89, 5.4.2003, lk 9. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 23/2008 (ELT L 9, 12.1.2008, lk 12).


LISA

Määruse (EÜ) nr 622/2003 lisa punkt 4.1.1.1g jäetakse välja.


23.4.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 111/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 359/2008,

18. aprill 2008,

teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõike 1 punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusele (EMÜ) nr 2658/87 lisatud kombineeritud nomenklatuuri ühtse kohaldamise tagamiseks on vaja vastu võtta meetmed, mis käsitlevad käesoleva määruse lisas osundatud kaupade klassifitseerimist.

(2)

Määrusega (EMÜ) nr 2658/87 on kehtestatud kaupade kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglid. Need reeglid kehtivad ka mis tahes muu nomenklatuuri suhtes, mis põhineb kas täielikult või osaliselt kombineeritud nomenklatuuril või mis lisab sellele mis tahes täiendava alajaotise, ja mis on kehtestatud ühenduse erisätetega selleks, et kohaldada kaubavahetusega seotud tariifi- või muid meetmeid.

(3)

Vastavalt nimetatud üldreeglitele tuleb käesoleva määruse lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseerida 2. veerus esitatud CN-koodi all, lähtuvalt 3. veerus esitatud põhjendustest.

(4)

On asjakohane sätestada, et liikmesriikide tolliasutuste väljastatavale siduvale tariifiinformatsioonile nomenklatuuri kaupade klassifitseerimise kohta, mis ei ole käesoleva määrusega kooskõlas, võib siduva tariifiinformatsiooni valdaja tugineda veel kolme kuu vältel, vastavalt nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (2) artikli 12 lõikele 6.

(5)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseeritakse kombineeritud nomenklatuuris kõnealuse tabeli 2. veerus esitatud CN-koodi all.

Artikkel 2

Liikmesriikide tolliasutuste väljastatavale siduvale tariifiinformatsioonile, mis ei ole käesoleva määrusega kooskõlas, võib vastavalt määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 12 lõikele 6 tugineda veel kolme kuu jooksul.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 18. aprill 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

László KOVÁCS


(1)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 275/2008 (ELT L 85, 27.3.2008, lk 3).

(2)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1791/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1).


LISA

Kauba kirjeldus

Klassifikatsioon

(CN-kood)

Põhjendus

(1)

(2)

(3)

Toiduvalmistis röstitud teraviljatoote kujul.

Nisuterad aurutatakse, kooritakse, hakitakse ja jahutatakse. Seejärel pressitakse toode õhukesteks paelteks, murtakse kokku võrekujuliseks ja lõigatakse padjakesteks. Järgnevalt toode röstitakse. Valmistootesse lisatakse vitamiine ja mõnikord kaetakse suhkruglasuuriga.

Valmistist turustatakse kui teraviljal põhinevat hommikueinet.

1904 10 90

Klassifikatsioon määratakse kindlaks kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitega 1 ja 6 ning CN-koodide 1904, 1904 10 ja 1904 10 90 sõnastusega.

Toode saadakse teraviljasaaduste röstimise teel. Vastavalt HSi selgitavatele märkustele kuuluvad rubriiki 1904 ka jahust või kliidest tooted (HSi selgitavad märkused, rubriik 1904, punkt A, esimene ja teine lõik).


23.4.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 111/9


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 360/2008,

18. aprill 2008,

millega muudetakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõike 1 punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Puuviljamahlade klassifitseerimiseks määrusele (EMÜ) nr 2658/87 lisatud kombineeritud nomenklatuuri alusel tuleb eristada ühelt poolt rubriiki 2009 kuuluvaid suhkrulisandiga puuviljamahlu ja teiselt poolt rubriiki 2106 kuuluvaid valmistisi jookide valmistamiseks, sealhulgas lõhna- ja maitseainetega suhkrusiirupeid.

(2)

Vastavalt harmoneeritud süsteemi selgitavatele märkustele rubriigi 2009 kohta võib peale muude lisandite lisada puuviljamahladele suhkrut, eeldusel, et mahladel säilivad esialgsed põhiomadused.

(3)

Järelikult tuleb puuviljamahlu või puuviljamahlasegusid, suhkrulisandiga või ilma, klassifitseerida kombineeritud nomenklatuuri rubriigi 2009 alamrubriikidesse, välja arvatud juhul, kui need on kaotanud oma esialgsed põhiomadused puuviljamahladena. Viimasel juhul tuleb need rubriigi 2009 asemel klassifitseerida rubriiki 2106.

(4)

Vastavalt kombineeritud nomenklatuuri grupi 20 lisamärkusele 5b kaotavad puuviljamahlad, millele on lisatud nii palju suhkrut, et naturaalset puuviljamahla jääb alla 50 % massist, oma esialgsed põhiomadused ning neid ei või seetõttu klassifitseerida rubriiki 2009. Lisatud suhkru sisaldus arvutatakse nende Brixi arvu järgi, mis sõltub muu hulgas nende toodete suhkrusisaldusest.

(5)

Probleemiks on osutunud kontsentreeritud naturaalsete puuviljamahlade klassifitseerimine. Kui lisatud suhkru sisaldus kõnealustes toodetes arvutatakse lisamärkuste 2 ja 5 järgi, võib see osutuda nii suureks, et tooted sisaldavad alla 50 % massist puuviljamahla ning need tuleb klassifitseerida rubriiki 2106. Tulemus on eksitav, kuna see põhineb suhkrulisandi sisalduse formaalsel arvutamisel, kuigi tegelikkuses ei ole suhkrut lisatud ja suur suhkrusisaldus tuleneb mahla kontsentratsioonist.

(6)

Seepärast on asjakohane grupi 20 lisamärkus 5b veidi ümber sõnastada ja lisada kõnealusele punktile uus säte, millest nähtub selgelt, et kontsentreeritud naturaalsele puuviljamahlale ei kohaldata nõuet, et see peab sisaldama puuviljamahla 50 % massist, et neid puuviljamahlu ei välistataks rubriigist 2009 arvutusliku suhkrulisandi alusel. Samuti peaks olema selgelt sätestatud, et lisamärkust 5 kohaldatakse toodetele, mida sellistena tollile esitatakse.

(7)

Seepärast tuleks määrust (EMÜ) nr 2658/87 vastavalt muuta.

(8)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrusele (EMÜ) nr 2658/87 lisatud kombineeritud nomenklatuuri grupi 20 lisamärkus 5 asendatakse järgmise tekstiga:

„5.

Järgmiseid sätteid kohaldatakse toodetele, mida sellistena tollile esitatakse.

a)

Rubriigi 2009 toodete puhul vastab lisatud suhkru sisaldus, sõltuvalt mahla liigist, nende suhkrusisaldusele, millest on lahutatud alltoodud arv:

sidruni- või tomatimahl: 3;

viinamarjamahl: 15;

muud puu- ja köögiviljamahlad, k.a mahlade segud: 13.

b)

Suhkrulisandiga puuviljamahlad, mille Brixi arv on kuni 67 ja mis sisaldavad vähem kui 50 % massist puuviljamahla, kaotavad rubriiki 2009 kuuluvate puuviljamahlade esialgsed põhiomadused.

Alapunkti b ei kohaldata kontsentreeritud naturaalsete puuviljamahlade puhul. Kontsentreeritud naturaalsed puuviljamahlad klassifitseeritakse seega rubriiki 2009.”.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 18. aprill 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

László KOVÁCS


(1)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 275/2008 (ELT L 85, 27.3.2008, lk 3).


II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

OTSUSED

Komisjon

23.4.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 111/11


KOMISJONI OTSUS,

25. märts 2008,

raskete kuritegude uurimiseks, avastamiseks ja kohtus menetlemiseks säilitatavate elektrooniliste andmete platvormi eksperdirühma moodustamise kohta

(2008/324/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta direktiiv 2006/24/EÜ, mis käsitleb üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste või üldkasutatavate sidevõrkude pakkujate tegevusega kaasnevate või nende töödeldud andmete säilitamist (edaspidi „andmete säilitamise direktiiv”), (1) seab eesmärgiks ühtlustada liikmesriikide sätted, mis käsitlevad üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste või üldkasutatavate sidevõrkude pakkujate kohustusi säilitada teatavaid andmeid, mida nad loovad või töötlevad, et need oleksid kättesaadavad raskete kuritegude uurimiseks, avastamiseks ja kohtus menetlemiseks.

(2)

Andmete säilitamise direktiivi preambulis on märgitud, et elektrooniliste sideteenustega seotud tehnoloogia muutub kiiresti ja pädevate ametiasutuste õiguslikud nõudmised võivad muutuda. Nõuannete saamiseks ja parimat tava puudutavate kogemuste jagamiseks kõigis isikuandmete säilitamisega seonduvates küsimustes kavatseb komisjon moodustada rühma, kuhu on koondatud liikmesriikide õiguskaitseorganid, elektrooniliste sideteenuste tööstuse ühendused ning Euroopa Parlamendi ja andmekaitsega tegelevate ametiasutuste, kaasa arvatud Euroopa Andmekaitseinspektori esindajad.

(3)

Andmete säilitamise direktiivi artiklis 14 on sätestatud, et hiljemalt 15. septembril 2010. aastal esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule kõnealuse direktiivi kohaldamise ja majandusettevõtjatele ja tarbijatele avalduva mõju hinnangu, võttes arvesse elektroonilise sidetehnoloogia edasist arengut ja komisjonile andmete säilitamise kohta esitatud statistikat. Hinnang peaks aitama otsustada, kas andmete säilitamise direktiivi on vaja muuta, eelkõige seoses kõnealuse direktiivi artiklis 5 toodud andmete nimekirjaga ja artiklis 6 sätestatud säilitamistähtaegadega.

(4)

10. veebruaril 2006 andsid nõukogu ja komisjon välja ühisavalduse andmete säilitamise direktiivi hindamise kohta. Selles märgiti, et komisjon kutsub asjaomaseid sidusrühmi üles osalema direktiivi läbivaatamiseks peetavatel korralistel koosolekutel, et vahetada teavet tehnoloogia arengu ning direktiivi kohaldamise kulude ja tõhususe kohta. Ühisavalduses on öeldud, et selle protsessi kestel kutsutakse liikmesriike üles teavitama partnereid oma kogemustest direktiivi rakendamisel ja vahetama parimaid tavasid. Ühisavalduses on ka öeldud, et kõnealuste arutelude põhjal kaalub komisjon võimalike ettepanekute esitamist, sealhulgas võimalike raskuste kohta, mis liikmesriikidel võivad olla üles kerkinud seoses direktiivi tehnilise ja praktilise rakendamisega, eelkõige selle kohaldamisega e-posti ja Interneti-telefoniga seonduvate andmete suhtes.

(5)

Eespool nimetatud põhjustel on vaja moodustada andmete säilitamise valdkonna eksperdirühm, mis koosneb andmete säilitamise direktiivi põhjenduses 14 osutatud sidusrühmadest.

(6)

Eksperdirühm tegutseb nõuanderühmana. Eksperdirühm hõlbustab parimate tavade vahetamist ja annab oma panuse komisjoni hinnangusse direktiivi kohaldamise kulude ja tõhususe ning direktiivi mõjutada võiva asjaomase tehnoloogia arengu kohta.

(7)

Eksperdirühma liikmed määratakse direktiivi 2006/24/EÜ põhjenduses 14 osutatud sidusrühmade hulgast.

(8)

Rühm peaks koosnema kuni 25 liikmest selliselt, et eespool nimetatud sidusrühmad oleksid esindatud tasakaalustatud viisil.

(9)

Oma töö hõlbustamiseks ja kiirendamiseks peaks eksperdirühmal olema õigus moodustada alamrühmi, kes käsitlevad ühte konkreetset teemat. Alamrühmade volitused tuleks kokku leppida eksperdirühmas ja need tuleks selgelt sõnastada.

(10)

Eksperdirühma liikmete jaoks tuleks ette näha teabe avaldamise eeskirjad, ilma et see piiraks komisjoni turvaeeskirju, mis on esitatud komisjoni otsuse 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom lisas. (2)

(11)

Eksperdirühma liikmete isikuandmeid tuleks töödelda vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta. (3)

(12)

Liikmete ametiaeg peaks olema viis aastat ja seda võiks olla võimalik pikendada.

(13)

On otstarbekas määrata ajavahemik käesoleva otsuse rakendamiseks. Komisjon kaalub sobival ajal selle ajavahemiku pikendamist,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Raskete kuritegude uurimiseks, avastamiseks ja kohtus menetlemiseks säilitatavate elektrooniliste andmete platvormi eksperdirühm

Käesolevaga moodustatakse raskete kuritegude uurimiseks, avastamiseks ja kohtus menetlemiseks säilitatavate elektrooniliste andmete platvormi eksperdirühm, kes tegeleb küsimustega, mis seonduvad isikuandmete säilitamisega õiguskaitse eesmärgil elektroonilise side sektoris (edaspidi „eksperdirühm”).

Artikkel 2

Konsulteerimine ja ülesanded

1.   Komisjon võib eksperdirühmaga konsulteerida mis tahes küsimustes, mis seonduvad raskete kuritegude uurimiseks, avastamiseks ja kohtus menetlemiseks vajalike andmete elektroonilise säilitamisega. Eksperdirühma iga liige võib soovitada komisjonil konkreetses küsimuses eksperdirühmaga konsulteerida. Komisjon kutsub kokku eksperdirühma korralised koosolekud ja koostab eelnevalt üksikasjaliku päevakorra, mis koosneb käesoleva artikli kohaldamisalasse jäävatest küsimustest.

2.   Eksperdirühma ülesanded on järgmised:

a)

olla foorumiks dialoogile ning kogemuste ja parimate teadmiste vahetamisele käesoleva otsuse artiklis 3 määratletud üksuste hulgast määratud ekspertide, eelkõige liikmesriikide pädevate asutuste ja elektroonilise side sektori esindajate vahel küsimustes, mis seonduvad üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste ja üldkasutatavate sidevõrkude pakkujate poolse isikuandmete säilitamisega, et tagada kõnealuste andmete kättesaadavus raskete kuritegude uurimiseks, avastamiseks ja kohtus menetlemiseks;

b)

õhutada ja lihtsustada ühist arusaamist sellest, kuidas direktiivi peaks kohaldama;

c)

vahetada teavet asjaomase tehnoloogilise arengu ning direktiivi kohaldamise kulude ja tõhususe kohta;

d)

aidata komisjonil kindlaks teha ja määratleda raskused, mis on liikmesriikidel üles kerkinud seoses direktiivi tehnilise ja praktilise kohaldamisega, eelkõige selle kohaldamisega e-posti ja Interneti-telefoniga seonduvate andmete suhtes;

e)

aidata komisjonil hinnata andmete säilitamise direktiivi kohaldamist ja selle mõju majandusettevõtjatele ja tarbijatele.

Artikkel 3

Koosseis ja liikmete nimetamine

1.   Eksperdirühma kuulub kuni 25 liiget, kes määratakse järgmiste üksuste hulgast:

a)

liikmesriikide õiguskaitseorganid (kuni kümme liiget);

b)

Euroopa Parlamendi liikmed (kuni kaks liiget);

c)

elektrooniliste sideteenuste tööstuse ühendused (kuni kaheksa liiget);

d)

andmekaitsega tegelevate ametiasutuste esindajad (kuni neli liiget);

e)

Euroopa andmekaitseinspektor (üks liige).

2.   Lõike 1 punktides a ja b osutatud liikmed nimetab ametisse õigus-, vabadus- ja turvalisusküsimuste peadirektoraat vastavalt kas selleks palutud liikmesriikide või Euroopa Parlamendi ettepanekul. Liikmed nimetatakse ametisse isikuliselt ja nad võivad nimetada eksperdi, kes esindab neid eksperdirühma kohtumistel. Lõike 1 punktides c–e osutatud liikmed nimetab ametisse õigus-, vabadus- ja turvalisusküsimuste peadirektoraat enda esitatud kutse põhjal saada eksperdirühma liikmeks. Lõike 1 punktides c–e osutatud ühendustel ja organitel on õigus nimetada eksperdid, kes esindavad neid eksperdirühma kohtumistel.

3.   Isikuliselt ametisse nimetatud eksperdirühma liikmed jäävad ametisse kuni nende asendamiseni või kuni ametiaja lõpuni. Nende ametiaeg kestab viis aastat ja seda võib pikendada.

4.   Isikuliselt ametisse nimetatud eksperdirühma liikmed, kes ei suuda enam eksperdirühma aruteludele tõhusalt kaasa aidata, kes astuvad tagasi või kes ei täida asutamislepingu artiklis 287 sätestatud tingimusi, võidakse ülejäänud ametiajaks asendada.

5.   Isikuliselt ametisse nimetatud eksperdirühma liikmed kirjutavad igal aastal alla kohustusele tegutseda lähtuvalt avalikest huvidest ning avaldusele nende erapooletust kahjustada võivate huvide puudumise või olemasolu kohta.

6.   Isikuliselt määratud liikmete nimed avaldatakse komisjoni õigus-, vabadus- ja turvalisusküsimuste peadirektoraadi veebilehel, Euroopa Liidu Teataja C-seerias ja komisjoni eksperdirühmade registris. Liikmete nimesid kogutakse, töödeldakse ja avaldatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 45/2001.

Artikkel 4

Töökord

1.   Eksperdirühma eesistuja on komisjon.

2.   Kokkuleppel komisjoniga võib moodustada alamrühmi, kes tegelevad konkreetsete küsimuste lahendamisega eksperdirühma antud volituste alusel. Sellised alamrühmad saadetakse pärast nende volituste lõppemist laiali.

3.   Komisjoni esindaja võib juhul, kui see on kasulik ja/või vajalik, kutsuda rühma või alamrühma aruteludes osalema eksperte või vaatlejaid, kes on pädevad päevakorras olevates küsimustes.

4.   Eksperdirühma või alamrühma töös osalemisel saadud teavet, mis on komisjoni arvates konfidentsiaalne, ei tohi avaldada.

5.   Eksperdirühm ja selle alamrühmad kohtuvad tavaliselt komisjoni ruumides vastavalt komisjoni kehtestatud korrale ja ajakavale. Komisjon tagab sekretariaaditeenused. Teised komisjoni ametnikud, kes tunnevad menetluse vastu huvi, võivad osaleda eksperdirühma või selle alamrühmade koosolekutel.

6.   Eksperdirühm võtab oma töökorra vastu vastavalt komisjoni heakskiidetud töökorra standardeeskirjadele.

7.   Komisjon võib asjaomase dokumendi algkeeles avaldada ükskõik milliseid kokkuvõtteid, järeldusi või väljavõtteid järeldustest või rühma töödokumente.

Artikkel 5

Lisaeksperdid

1.   Komisjon võib kutsuda rühma töös osalema väliseksperte ja vaatlejaid, kes on pädevad konkreetses päevakorraküsimuses.

2.   Komisjon võib kutsuda rühma kohtumistel osalema liikmesriikide, kandidaatriikide või kolmandate riikide ning rahvusvaheliste, valitsustevaheliste ja valitsusväliste organisatsioonide ametlikke esindajaid.

Artikkel 6

Koosolekute kulud

1.   Komisjon hüvitab liikmetele, ekspertidele ja vaatlejatele rühma tegevusega seotud reisi- ja vajaduse korral elamiskulud vastavalt komisjoni välisekspertide kulude hüvitamise korrale.

2.   Liikmetele, ekspertidele ja vaatlejatele ei maksta osutatud teenuste eest tasu.

3.   Koosolekute kulud hüvitatakse aastaeelarve piires, mille eraldavad rühmale asjaomased komisjoni talitused.

Artikkel 7

Kohaldamine

Käesolev otsus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval. Seda kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2012. Komisjon võib enne nimetatud kuupäeva teha otsuse võimaliku pikendamise kohta.

Brüssel, 25. märts 2008

Komisjoni nimel

asepresident

Franco FRATTINI


(1)  ELT L 105, 13.4.2006, lk 54.

(2)  EÜT L 317, 3.12.2001, lk 1. Otsust on viimati muudetud otsusega 2006/548/EÜ (ELT L 215, 5.8.2006, lk 38).

(3)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.


Parandused

23.4.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 111/15


Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutuse 2007. eelarveaasta tulude ja kulude kalkulatsioon – 2. paranduseelarve parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 2, 4. jaanuar 2008 )

Leheküljel 231 lisatakse tabelisse järgmine rida:

1030

Euroopa Ühenduse toetus välissuhete poliitika valdkonnale

235 316

1 035 684

1 271 000”

Leheküljel 233 lisatakse järgmine tekst:

1030

Euroopa Ühenduse toetus välissuhete poliitika valdkonnale

Eelarve 2007

Paranduseelarve nr 2

Uus summa

235 316

1 035 684

1 271 000

Märkused

Komisjoni otsus 2005/56/EÜ, 14. jaanuar 2005, millega hariduse, audiovisuaalvaldkonna ja kultuuriga seotud ühenduse tegevuse juhtimiseks asutatakse vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 58/2003 Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutus (ELT L 24, 27.1.2005, lk 35), muudetud otsusega 2007/114/EÜ (ELT L 49, 17.2.2007, lk 21).

Vastavalt selle otsuse artiklile 6 kantakse asutusele makstav toetus Euroopa Liidu üldeelarvesse. Tulukanne vastab üldeelarve III jao (komisjon) punktis 19 01 04 30 sätestatud toetusele.”