ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 18

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

51. aastakäik
23. jaanuar 2008


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 50/2008, 22. jaanuar 2008, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 51/2008, 22. jaanuar 2008, küüslaugu impordilitsentside väljaandmise kohta alaperioodil 1. märtsist kuni 31. maini 2008

3

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 52/2008, 22. jaanuar 2008, millega avatakse 2008. aastaks ja järgnevateks aastateks tariifikvoot teatavate nõukogu määruses (EÜ) nr 3448/93 nimetatud põllumajandussaaduste töötlemisel saadud Islandi päritolu kaupade Euroopa Ühendusse importimiseks

5

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 53/2008, 22. jaanuar 2008, millega avatakse Montenegro Vabariigist pärit veinide ühenduse tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine

7

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 54/2008, 22. jaanuar 2008, konserveeritud seentele impordilitsentside väljaandmise kohta 2008. aastal

10

 

 

II   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

OTSUSED

 

 

Komisjon

 

 

2008/68/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 20. detsember 2007, mille järgi ühenduse rahastamine ei kata teatavaid kulutusi, mida liikmesriigid on teinud Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) tagatisrahastust (teatavaks tehtud numbri K(2007) 6514 all)

12

 

 

2008/69/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 21. detsember 2007, ühenduse rahalise toetuse kohta kulude katmiseks, mis tekivad liikmesriikides 2007. aastal ühise kalanduspoliitika suhtes kohaldatavate seire- ja kontrollikavade rakendamise tõttu (teine osamakse) (teatavaks tehtud numbri K(2007) 6595 all)

21

 

 

2008/70/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 22. jaanuar 2008, millega muudetakse otsust 2006/415/EÜ, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H5N1 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripiga Saksamaal, Poolas ja Rumeenias (teatavaks tehtud numbri K(2008) 55 all)  ( 1 )

25

 

 

2008/71/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 22. jaanuar 2008, millega muudetakse otsust 2007/718/EÜ, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Küprosel (teatavaks tehtud numbri K(2008) 186 all)  ( 1 )

36

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

23.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 18/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 50/2008,

22. jaanuar 2008,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007 millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (1) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1580/2007 artiklis 138 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 23. jaanuaril 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. jaanuar 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)   ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Komisjoni 22. jaanuari 2008. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

IL

154,9

MA

49,5

TN

125,1

TR

94,3

ZZ

106,0

0707 00 05

JO

178,8

MA

48,4

TR

121,6

ZZ

116,3

0709 90 70

MA

104,2

TR

123,0

ZZ

113,6

0709 90 80

EG

373,1

ZZ

373,1

0805 10 20

EG

49,8

IL

50,5

MA

66,2

TN

55,2

TR

79,8

ZZ

60,3

0805 20 10

MA

107,1

TR

101,8

ZZ

104,5

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

CN

84,5

IL

106,4

JM

120,0

MA

104,8

PK

51,2

TR

75,7

ZZ

90,4

0805 50 10

BR

72,8

EG

111,9

IL

120,2

TR

119,1

ZZ

106,0

0808 10 80

CN

74,7

MK

35,5

US

107,3

ZZ

72,5

0808 20 50

CN

78,9

TR

126,4

US

99,7

ZA

95,8

ZZ

100,2


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.


23.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 18/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 51/2008,

22. jaanuar 2008,

küüslaugu impordilitsentside väljaandmise kohta alaperioodil 1. märtsist kuni 31. maini 2008

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. septembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1182/2007, millega kehtestatakse puu- ja köögiviljasektoriga seonduvad erieeskirjad, muudetakse direktiive 2001/112/EÜ ja 2001/113/EÜ ning määrusi (EMÜ) nr 827/68, (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96, (EÜ) nr 2826/2000 ja (EÜ) nr 1782/2003 ja (EÜ) nr 318/2006 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2202/96, (1)

võttes arvesse komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 341/2007 (3) avatakse kolmandatest riikidest imporditava küüslaugu ja muude põllumajandustoodete tariifikvoodid ja tagatakse nende haldamine ning kehtestatakse impordilitsentside ja päritolusertifikaatide süsteem.

(2)

Kogused, mille kohta on senised ja uued importijad 2008. aasta jaanuari viie esimese tööpäeva jooksul määruse (EÜ) nr 341/2007 artikli 10 lõike 1 alusel esitanud A-litsentside taotlused, ületavad Hiinast, Argentina ja kõikidest kolmandatest riikidest, v.a Hiina ja Argentina pärinevatele toodetele ette nähtud koguseid.

(3)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 7 lõikele 2 on seetõttu vaja kindlaks määrata, millises ulatuses võib vastavalt määruse (EÜ) nr 341/2007 artiklile 12 komisjonile 15. jaanuariks 2008 saadetud A-litsentside taotlusi rahuldada,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 341/2007 artikli 10 lõike 1 alusel 2008. aasta jaanuari viie esimese tööpäeva jooksul esitatud ja 15. jaanuariks 2008 komisjonile saadetud A-impordilitsentside taotlused rahuldatakse taotletud koguste ulatuses, mille suhtes kohaldatakse käesoleva määruse lisas kehtestatud määra.

Artikkel 2

Käeolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. jaanuar 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)   ELT L 273, 17.10.2007, lk 1.

(2)   ELT L 238, 1.9.2006, lk 13. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 289/2007 (ELT L 78, 17.3.2007, lk 17).

(3)   ELT L 90, 30.3.2007, lk 12.


LISA

Päritolu

Järjekorra-number

Jaotuskoefitsient

Argentina

Senised importijad

09.4104

63,794159  %

Uued importijad

09.4099

1,806300  %

Hiina

Senised importijad

09.4105

26,763923  %

Uued importijad

09.4100

0,647340  %

Muud kolmandad riigid

Senised importijad

09.4106

100  %

Uued importijad

09.4102

18,551383  %


23.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 18/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 52/2008,

22. jaanuar 2008,

millega avatakse 2008. aastaks ja järgnevateks aastateks tariifikvoot teatavate nõukogu määruses (EÜ) nr 3448/93 nimetatud põllumajandussaaduste töötlemisel saadud Islandi päritolu kaupade Euroopa Ühendusse importimiseks

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 6. detsembri 1993. aasta määrust (EÜ) nr 3448/93, millega nähakse ette põllumajandussaaduste töötlemisel saadud teatavate kaupadega kauplemise kord, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 2,

võttes arvesse nõukogu 21. juuni 1999. aasta otsust 1999/492/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Islandi Vabariigi vahel Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahelise lepingu protokolli nr 2 käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta kirjavahetuse teel, (2) eriti selle artiklit 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahelise lepingu protokolli nr 2 käsitlevas Euroopa Ühenduse ja Islandi Vabariigi vahelises kirjavahetuse vormis kokkuleppes, mis kiideti heaks otsusega 1999/492/EÜ, on sätestatud iga-aastased tariifikvoodid suhkrukondiitritoodete ning šokolaadi ja muude kakaod sisaldavate toiduainete impordiks Islandist. Need kvoodid tuleb avada aastaks 2008 ja järgnevateks aastateks.

(2)

Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruses (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (3) sätestatakse tariifikvootide haldamise eeskirjad. On asjakohane ette näha, et käesoleva määrusega avatavat tariifikvooti hallatakse vastavalt kõnealustele eeskirjadele.

(3)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas I lisas loetlemata töödeldud põllumajandussaadustega kauplemise horisontaalküsimusi käsitleva korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2008 ja järgnevatel aastatel kehtib I lisas loetletud ja Islandist pärit ühendusse imporditavate toodete suhtes kõnealuses lisas sätestatud tollimaks sealsamas esitatud aastase tariifikvoodi piires.

Artikkel 2

Artiklis 1 osutatud tariifikvooti haldab komisjon vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 308a, 308b ja 308c.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.

Brüssel, 22. jaanuar 2008

Komisjoni nimel

asepresident

Günter VERHEUGEN


(1)   EÜT L 318, 20.12.1993, lk 18. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2580/2000 (EÜT L 298, 25.11.2000, lk 5).

(2)   EÜT L 192, 24.7.1999, lk 47.

(3)   EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 214/2007 (ELT L 62, 1.3.2007, lk 6).


LISA

Jrk nr

CN-kood

Kauba kirjeldus

Aastakvoot

Kohaldatav tollimaksumäär

09.0799

1704 90 10

1704 90 30

1704 90 51

1704 90 55

1704 90 61

1704 90 65

1704 90 71

1704 90 75

1704 90 81

1704 90 99

Suhkrukondiitritooted (k.a valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod ja mis klassifitseeritakse CN-koodi 1704 90 alla

500 tonni

50 % kolmandate riikide puhul (1) kehtivast tollimaksumäärast, maksimaalselt 35,15 eurot 100 kg kohta

1806 32 10

1806 32 90

1806 90 11

1806 90 19

1806 90 31

1806 90 39

1806 90 50

1806 90 60

1806 90 70

1806 90 90

Šokolaad ja muud kakaosisaldusega toiduained, mis kuuluvad CN-koodide 1806 32 ja 1806 90 alla

1905 31 11

1905 31 19

1905 31 30

1905 31 91

1905 31 99

1905 32 11

1905 32 19

1905 32 91

1905 32 99

Magusad küpsised, vahvlid ja lehtvahvlid, mis kuuluvad CN-koodide 1905 31 ja 1905 32 alla, välja arvatud vahvlid ja lehtvahvlid veesisaldusega üle 10 % valmistoote massist


(1)  Kolmandate riikide puhul kehtiv tollimaksumäär: tollimaksumäär, mis koosneb väärtuselisest maksumäärast, millele on vajaduse korral liidetud põllumajanduskomponent ja mis on piiratud ülemmääraga, kui see on sätestatud ühises tollitariifistikus.


23.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 18/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 53/2008,

22. jaanuar 2008,

millega avatakse Montenegro Vabariigist pärit veinide ühenduse tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 62,

ning arvestades järgmist:

(1)

Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Montenegro Vabariigi vaheline stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping (2) (edaspidi „stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping”) kirjutati alla Luxembourgis 15. oktoobril 2007. Stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping on ratifitseerimisel.

(2)

15. oktoobril 2007 sõlmis nõukogu ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahel kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu (3) (edaspidi „vaheleping”), millega nähakse ette stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevate sätete ennetähtaegne jõustumine.

(3)

Vahelepingus ning stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingus on sätestatud, et teatavaid Montenegrost pärit veine võib ühendusse importida ühenduse tariifikvootide piires, kohaldades tollimaksu nullmäära.

(4)

Vahelepingu ning stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepinguga ettenähtud tariifikvoodid kehtestatakse üheks aastaks ja neid uuendatakse määramata tähtajaks. Komisjon peaks vastu võtma ühenduse tariifikvootide avamise ja haldamise rakendusmeetmed.

(5)

Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik), (4), on kodifitseeritud tollideklaratsioonide kuupäevade järjekorras kasutatavate tariifikvootide haldamist käsitlevad sätted.

(6)

Eelkõige tuleks hoolitseda selle tagamise eest, et kõikidel ühenduse importijatel oleks võrdne ja pidev ligipääs nimetatud tariifikvootidele ning et nende kvootide jaoks sätestatud määrasid kohaldataks järjepidevalt kogu kõnealuste toodete impordi suhtes kõikidesse liikmesriikidesse kuni kvootide ammendumiseni. Selleks et tagada nimetatud kvootide ühise haldamise tõhusus, ei tohiks miski piirata liikmesriikidele antavat luba valida kvoodimahtudest vajalikud kogused, mis vastavad tegelikule impordile. Teabevahetus liikmesriikide ja komisjoni vahel peaks toimuma võimaluse korral elektroonilisel teel.

(7)

Käesolevat määrust tuleks kohaldada alates vahelepingu jõustumisest ja selle kohaldamist tuleks jätkata ka pärast stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu jõustumise kuupäeva.

(8)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Tollimaksu nullmääraga kvoodid on avatud ühendusse imporditavate veinide suhtes, mis on pärit Montenegro Vabariigist, nagu on sätestatud lisas.

2.   Nullmääraga tollimaksu kohaldatakse järgmisel tingimusel:

a)

imporditud veinidele lisatakse vahelepingu ning stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu päritoluprotokolliga 3 ette nähtud päritolutõend;

b)

imporditud veinidele ei anta eksporditoetust.

Artikkel 2

Artiklis 1 osutatud tariifikvoote haldab komisjon vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 308a–308c.

Artikkel 3

Liikmesriigid ja komisjon teevad tihedat koostööd, et tagada käesoleva määruse täitmine.

Artikkel 4

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. jaanuar 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)   EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1791/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1).

(2)   ELT L 345, 28.12.2007, lk 1.

(3)   ELT L 345, 28.12.2007, lk 2.

(4)   EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 214/2007 (ELT L 62, 1.3.2007, lk 6).


LISA

Ühendusse imporditavate Montenegro Vabariigist pärit veinide tariifikvoodid

Jrk nr

CN-kood (1)

TARICi alamrubriik

Kirjeldus

Iga-aastane kvoot

(hl)

Kvoodi tollimaksumäär

09.1514

ex 2204 10 19

98

Kvaliteetvahuvein, v.a šampanja või Asti spumante

16 000

Vabastus

ex 2204 10 99

98

2204 21 10

 

Muu värsketest viinamarjadest valmistatud vein, nõudes mahuga kuni 2 liitrit

ex 2204 21 79

79 , 80

ex 2204 21 80

79 , 80

ex 2204 21 84

59 , 70

ex 2204 21 85

79 , 80

ex 2204 21 94

20

ex 2204 21 98

20

ex 2204 21 99

10


(1)  Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb soodustuskava kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega.


23.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 18/10


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 54/2008,

22. jaanuar 2008,

konserveeritud seentele impordilitsentside väljaandmise kohta 2008. aastal

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. septembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1182/2007, millega kehtestatakse puu- ja köögiviljasektoriga seonduvad erieeskirjad, muudetakse direktiive 2001/112/EÜ ja 2001/113/EÜ ning määrusi (EMÜ) nr 827/68, (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96, (EÜ) nr 2826/2000 ja (EÜ) nr 1782/2003 ja (EÜ) nr 318/2006 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2202/96, (1)

võttes arvesse komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kogused, mille kohta on senised ja/või uued importijad 2.–8. jaanuarini 2008 komisjoni 22. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1979/2006, (millega avatakse kolmandatest riikidest imporditavate konserveeritud seente tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine) (3) artikli 8 alusel esitanud litsentsitaotlused, ületavad Hiinast ja muudest riikidest pärinevatele toodetele ette nähtud koguseid.

(2)

Seetõttu on vaja kindlaks määrata, millises ulatuses võib komisjonile hiljemalt 16. jaanuarini 2008 saadetud litsentsitaotlusi rahuldada,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1979/2006 artikli 8 alusel 2.–8. jaanuarini 2008 esitatud ja kõige hiljem 16. jaanuaril 2008 komisjonile saadetud impordilitsentsitaotlused rahuldatakse taotletud koguste ulatuses, mille suhtes kohaldatakse käesoleva määruse lisas kehtestatud määra.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. jaanuar 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)   ELT L 273, 17.10.2007, lk 1.

(2)   ELT L 238, 1.9.2006, lk 13. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 289/2007 (ELT L 78, 17.3.2007, lk 17).

(3)   ELT L 368, 23.12.2006, lk 91.


LISA

Toodete päritolu

Jaotuse protsendimäär

Hiina

Kolmandad riigid, välja arvatud Hiina

Senised importijad

(määruse (EÜ) nr 1979/2006 artikli 4 lõige 1)

57,252161  %

100  %

Uued importijad

(määruse (EÜ) nr 1979/2006 artikli 4 lõige 2)

4,299465  %

“—”

:

komisjonile ei ole litsentsitaotlust saadetud.


II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

OTSUSED

Komisjon

23.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 18/12


KOMISJONI OTSUS,

20. detsember 2007,

mille järgi ühenduse rahastamine ei kata teatavaid kulutusi, mida liikmesriigid on teinud Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) tagatisrahastust

(teatavaks tehtud numbri K(2007) 6514 all)

(ainult hispaania-, hollandi-, inglis-, itaalia-, kreeka-, malta-, portugali-, prantsus-, rootsi-, saksa-, sloveeni-, soome-, taani-, tšehhi- ja ungarikeelne tekst on autentsed)

(2008/68/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 21. aprilli 1970. aasta määrust (EMÜ) nr 729/70 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta, (1) eriti selle artikli 5 lõike 2 punkti c,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1258/1999 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 4,

olles konsulteerinud põllumajandusfondide komiteega

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EMÜ) nr 729/70 artiklile 5, määruse (EÜ) nr 1258/1999 artiklile 7 ning komisjoni 7. juuli 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1663/95 (millega nähakse ette nõukogu määruse (EMÜ) nr 729/70 kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad seoses EAGGFi tagatisrahastu raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmisega) (3) artikli 8 lõigetele 1 ja 2 teostab komisjon vajalikud kontrollimised, teavitab liikmesriike nende kontrollimiste tulemustest, võtab teatavaks liikmesriikide esitatud märkused, kutsub kokku kahepoolsed läbirääkimised, et jõuda kokkuleppele asjaomaste liikmesriikidega, ning teeb neile ametlikult teatavaks oma seisukoha.

(2)

Liikmesriikidel on olnud võimalus taotleda lepitusmenetlust. Teatavatel juhtudel on seda võimalust kasutatud ning komisjon on vaadanud läbi menetluse tulemusena koostatud aruande.

(3)

Määruse (EMÜ) nr 729/90 artiklites 2 ja 3 ning määruse (EÜ) nr 1258/1999 artiklis 2 on sätestatud, et rahastada võib ainult eksporditoetusi kolmandatesse riikidesse eksportimisel ning põllumajandusturgude tasakaalustamiseks ettenähtud sekkumismeetmeid, mis on eraldatud või võetud vastavalt ühenduse eeskirjadele põllumajandusturgude ühiskorralduse raames.

(4)

Pärast kontrollimisi on kahepoolsete läbirääkimiste tulemusena ja lepitusmenetluste käigus välja selgitatud, et osa liikmesriikide deklareeritud kuludest ei vasta tingimustele ning seega ei saa neid rahastada EAGGFi tagatisrahastust.

(5)

Tuleks märkida summad, mida EAGGFi tagatisrahastust ei kaeta. Need summad ei hõlma kulutusi, mis on tehtud rohkem kui 24 kuud enne komisjoni kirjalikku teatist liikmesriikidele kontrollimistulemuste kohta.

(6)

Käesolevas otsuses osutatud juhtumite kohta saatis komisjon liikmesriikidele kokkuvõtliku aruande hinnangust nende summade kohta, mida ei rahastata, kuna need ei vasta ühenduse normidele.

(7)

Käesolev otsus ei mõjuta finantsjäreldusi, mida komisjon võib teha seda teemat käsitlevatele 3. septembril 2007. aastal pooleli olevatele Euroopa Kohtu otsustele tuginedes,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lisas loetletud kulutusi, mida liikmesriikide akrediteeritud makseasutused on deklareerinud EAGGFi tagatisrahastu raames, ei kata ühenduse rahastamine, kuna kulutused ei vasta ühenduse eeskirjadele.

Artikkel 2

See otsus on adresseeritud Belgia Kuningriigile, Tšehhi Vabariigile, Taani Kuningriigile, Saksamaa Liitvabariigile, Iirimaale, Kreeka Vabariigile, Hispaania Kuningriigile, Prantsuse Vabariigile, Itaalia Vabariigile, Küprose Vabariigile, Ungari Vabariigile, Malta Vabariigile, Portugali Vabariigile, Sloveenia Vabariigile, Soome Vabariigile, Rootsi Kuningriigile ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigile.

Brüssel, 20. detsember 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)   EÜT L 94, 28.4.1970, lk 13. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1287/95 (EÜT L 125, 8.6.1995, lk 1).

(2)   EÜT L 160, 26.6.1999, lk 103.

(3)   EÜT L 158, 8.7.1995, lk 6. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 465/2005 (ELT L 77, 23.3.2005, lk 6).


LISA

Lõplikud parandused – eelarvepunkt 6 7 0 1

Liikmesriik

Meede

Eelarveaasta

Korrektsiooni põhjus

Liik

%

Vääring

Summa

Juba maha arvatud

Finantsmõju

BE

Finantsaudit – hilinenud maksmine

2004

Maksetähtaegade eiramine

ühekordne

 

EUR

–5 586,40

0,00

–5 586,40

BE

Finantsaudit – ületamine

2005

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

EUR

– 110 897,51

–98 742,45

–12 155,06

BE

Maaelu arengu tagamise kaasnevad meetmed

2001

Puudused ühtse haldus- ja kontrollsüsteemi (IACS) andmete ja põllumajanduse keskkonnameetme abitaotluste ristkontrollis

muutumatu

5

EUR

– 196 609,00

0,00

– 196 609,00

BE

Maaelu arengu tagamise kaasnevad meetmed

2002

Puudused ühtse haldus- ja kontrollsüsteemi (IACS) andmete ja põllumajanduse keskkonnameetme abitaotluste ristkontrollis

muutumatu

5

EUR

– 234 328,00

0,00

– 234 328,00

BE kokku

 

 

 

 

EUR

– 547 420,91

–98 742,45

– 448 678,46

CY

Finantsaudit – hilinenud maksmine

2006

Maksetähtaegade eiramine

ühekordne

 

EUR

– 161 932,84

– 161 932,84

0,00

CY kokku

 

 

 

 

EUR

– 161 932,84

– 161 932,84

0,00

CZ

Finantsaudit – hilinenud maksmine

2006

Maksetähtaegade eiramine

ühekordne

 

EUR

–34 749,34

–34 749,34

0,00

CZ

Finantsaudit – ületamine

2005

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

CZK

– 897 245,29

0,00

– 897 245,29

CZ kokku

 

 

 

 

EUR

–34 749,34

–34 749,34

0,00

CZ kokku

 

 

 

 

CZK

– 897 245,29

0,00

– 897 245,29

DE

Lihatootmise toetus – lambad ja kitsed

2003

Toetuse maksmine põllumajandustootjatele, kelle lisatasu õiguste arv jääb alla 10

ühekordne

 

EUR

–11 491,42

0,00

–11 491,42

DE

Lihatootmise toetus – lambad ja kitsed

2004

Toetuse maksmine põllumajandustootjatele, kelle lisatasu õiguste arv jääb alla 10

ühekordne

 

EUR

–10 441,46

0,00

–10 441,46

DE

Lihatootmise toetus – lambad ja kitsed

2005

Toetuse maksmine põllumajandustootjatele, kelle lisatasu õiguste arv jääb alla 10

ühekordne

 

EUR

–9 416,76

0,00

–9 416,76

DE kokku

 

 

 

 

EUR

–31 349,64

0,00

–31 349,64

DK

Lihatootmise toetus – veised

2004

Kuuekuulise ooteaja ja abikõlblikkuse kriteeriumide eiramine, kontrolliandmed puuduvad

ühekordne

 

DKK

– 506 466,84

0,00

– 506 466,84

DK

Lihatootmise toetus – veised

2005

Kuuekuulise ooteaja ja abikõlblikkuse kriteeriumide eiramine, kontrolliandmed puuduvad

ühekordne

 

DKK

– 851 336,20

0,00

– 851 336,20

DK kokku

 

 

 

 

DKK

–1 357 803,04

0,00

–1 357 803,04

ES

Otsemaksed

2004

Nõrk kohapealne kontroll (kaugseire ja klassikalised kohapealsed kontrollkäigud)

muutumatu

2

EUR

–7 998 628,39

0,00

–7 998 628,39

ES

Otsemaksed

2005

Nõrk kohapealne kontroll (kaugseire ja klassikalised kohapealsed kontrollkäigud)

muutumatu

2

EUR

–8 592 899,96

0,00

–8 592 899,96

ES

Finantsaudit – hilinenud maksmine

2006

Maksetähtaegade eiramine

ühekordne

 

EUR

–4 135 287,21

–4 135 287,21

0,00

ES

Finantsaudit – ületamine

2003

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

EUR

–87 144,50

– 126 355,45

39 210,95

ES

Finantsaudit – ületamine

2006

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

EUR

678 822,11

678 822,11

0,00

ES

Oliiviõli – tootmistoetus

2000

Puudused seoses põllukultuurideklaratsioonide ja saagi kontrollimisega ning õlipressimisettevõtete kontrolli järelevalvega

muutumatu

5

EUR

–47 311 467,25

0,00

–47 311 467,25

ES

Oliiviõli – tootmistoetus

2000

Põllukultuurideklaratsioonide kontrolli puudumine ning puudused seoses saagi kontrollimisega ja õlipressimistehaste kontrolli järelevalvega

muutumatu

10

EUR

–93 474,78

0,00

–93 474,78

ES

Oliiviõli – tootmistoetus

2001

Puudused seoses põllukultuurideklaratsioonide ja saagi kontrollimisega ja õlipressimisettevõtete kontrolli järelevalvega

muutumatu

5

EUR

–15 347 930,92

0,00

–15 347 930,92

ES

Oliiviõli – tootmistoetus

2001

Põllukultuurideklaratsioonide kontrolli puudumine ning puudused seoses saagi kontrollimisega ja õlipressimistehaste kontrolli järelevalvega

muutumatu

10

EUR

–69 115 466,84

0,00

–69 115 466,84

ES

Oliiviõli – tootmistoetus

2002

Puudused seoses põllukultuurideklaratsioonide ja saagi kontrollimisega ja õlipressimisettevõtete kontrolli järelevalvega

muutumatu

5

EUR

–47 950 314,63

0,00

–47 950 314,63

ES

Oliiviõli – tootmistoetus

2002

Põllukultuurideklaratsioonide kontrolli puudumine ja puudused seoses saagi kontrollimisega ja õlipressimistehaste kontrolli järelevalvega

muutumatu

10

EUR

– 937 645,09

0,00

– 937 645,09

ES

Oliiviõli – tootmistoetus

2003

Puudused seoses põllukultuurideklaratsioonide ja saagi kontrollimisega ja õlipressimisettevõtete kontrolli järelevalvega

muutumatu

5

EUR

–2 606 052,04

0,00

–2 606 052,04

ES

Oliiviõli – tootmistoetus

2003

Põllukultuurideklaratsioonide kontrolli puudumine ning puudused seoses saagi kontrollimisega ja õlipressimistehaste kontrolli järelevalvega

muutumatu

10

EUR

– 289 665,00

0,00

– 289 665,00

ES

Oliiviõli – tootmistoetus

2004

Puudused seoses põllukultuurideklaratsioonide ja saagi kontrollimisega ja õlipressimisettevõtete kontrolli järelevalvega

muutumatu

5

EUR

– 301 631,26

0,00

– 301 631,26

ES

Oliiviõli – tootmistoetus

2004

Põllukultuurideklaratsioonide kontrolli puudumine ning puudused seoses saagi kontrollimisega ja õlipressimistehaste kontrolli järelevalvega

muutumatu

10

EUR

–11 537,73

0,00

–11 537,73

ES

POSEI RSA

2005

Maksete põhjendamatu hilinemine, vastuolu määruse (EÜ) nr 20/2000 artikli 7 punktiga 1

kobati

 

EUR

–1 011 071,88

0,00

–1 011 071,88

ES

POSEI RSA

2006

Maksete põhjendamatu hilinemine, vastuolu määruse (EÜ) nr 20/2000 artikli 7 punktiga 1

kobati

 

EUR

– 181 662,46

0,00

– 181 662,46

ES kokku

 

 

 

 

EUR

– 205 293 057,83

3 582 820,55

– 201 710 237,28

FI

Finantsaudit – hilinenud maksmine

2006

Maksetähtaegade eiramine

ühekordne

 

EUR

–10 098,23

–10 098,23

0,00

FI

Finantsaudit – ületamine

2006

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

EUR

–7 314 447,47

–7 314 447,47

0,00

FI kokku

 

 

 

 

EUR

–7 324 545,70

–7 324 545,70

0,00

FR

Finantsaudit – hilinenud maksmine

2006

Maksetähtaegade eiramine

ühekordne

 

EUR

– 937 338,17

– 937 338,17

0,00

FR

Finantsaudit – ületamine

2006

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

EUR

–84 733,89

–84 733,89

0,00

FR

Puu- ja juurviljad – rakendusfondid

2004

Kulud ühe isiku kohta/ühekordsete summade põhjendamatu ülemäärane kasutamine

ühekordne

 

EUR

– 323 232,93

0,00

– 323 232,93

FR

Puu- ja juurviljad – rakendusfondid

2005

Kulud ühe isiku kohta/ühekordsete summade põhjendamatu ülemäärane kasutamine

ühekordne

 

EUR

–2 568 380,73

0,00

–2 568 380,73

FR

Puu- ja juurviljad – rakendusfondid

2006

Kulud ühe isiku kohta/ühekordsete summade põhjendamatu ülemäärane kasutamine

ühekordne

 

EUR

–2 973 197,30

0,00

–2 973 197,30

FR

Puu- ja juurviljad – tootjarühmad

2004

Siseriiklikud juhendid tegevuskavade kohta/abitaotluste hiline esitamine

ühekordne

 

EUR

– 429 334,45

0,00

– 429 334,45

FR

Puu- ja juurviljad – tootjarühmad

2005

Siseriiklikud juhendid tegevuskavade kohta/abitaotluste hiline esitamine

ühekordne

 

EUR

– 439 621,75

0,00

– 439 621,75

FR

Puu- ja juurviljad – turult kõrvaldamised

2004

Nõrk kvaliteedikontroll

muutumatu

10

EUR

– 510 681,82

0,00

– 510 681,82

FR

Puu- ja juurviljad – turult kõrvaldamised

2004

Ühenduse turult kõrvaldamise hüvitis, mis on makstud üksiktootjatele

ühekordne

 

EUR

– 103 558,53

0,00

– 103 558,53

FR

Puu- ja juurviljad – turult kõrvaldamised

2005

Ühenduse turult kõrvaldamise hüvitis, mis on makstud üksiktootjatele

ühekordne

 

EUR

–85 710,57

0,00

–85 710,57

FR

POSEI

2003

Nõrk füüsiline kontroll töötlemiseks tarnitava suhkruroo koguste ning/või abi eesmärgiks oleva transpordi üle

muutumatu

5

EUR

–82 207,54

0,00

–82 207,54

FR

POSEI

2003

Nõrk füüsiline kontroll töötlemiseks tarnitava suhkruroo koguste ning/või abi eesmärgiks oleva transpordi üle

ühekordne

 

EUR

– 296 953,32

0,00

– 296 953,32

FR

POSEI

2004

Nõrk füüsiline kontroll töötlemiseks tarnitava suhkruroo koguste ning/või abi eesmärgiks oleva transpordi üle

muutumatu

5

EUR

– 617 486,18

0,00

– 617 486,18

FR

POSEI

2004

Nõrk füüsiline kontroll töötlemiseks tarnitava suhkruroo koguste ning/või abi eesmärgiks oleva transpordi üle

ühekordne

 

EUR

– 185 876,12

0,00

– 185 876,12

FR

POSEI

2005

Nõrk füüsiline kontroll töötlemiseks tarnitava suhkruroo koguste ning/või abi eesmärgiks oleva transpordi üle

muutumatu

5

EUR

– 658 067,18

0,00

– 658 067,18

FR kokku

 

 

 

 

EUR

–10 296 380,48

–1 022 072,06

–9 274 308,42

GR

Puu- ja juurviljad – tsitrusviljade töötlemine

1998

Puudulik kontroll – tšekkide alusel sooritatud maksed vähendavad läbiviidud kontrollimiste kvaliteeti

muutumatu

2

EUR

– 213 766,07

0,00

– 213 766,07

GR

Puu- ja juurviljad – tsitrusviljade töötlemine

1999

Puudulik kontroll – tšekkide alusel sooritatud maksed vähendavad läbiviidud kontrollimiste kvaliteeti

muutumatu

2

EUR

– 131 493,86

0,00

– 131 493,86

GR

Maaelu arengu tagamise kaasnevad meetmed

2003

Ristkontroll ei ole päris rahuldav

muutumatu

5

EUR

– 358 060,00

0,00

– 358 060,00

GR

Maaelu arengu tagamise kaasnevad meetmed

2004

Ristkontroll ei ole päris rahuldav

muutumatu

5

EUR

– 972 987,00

0,00

– 972 987,00

GR

Finantsaudit – hilinenud maksmine

2004

Maksetähtaegade eiramine

ühekordne

 

EUR

–5 279 881,28

–5 299 887,55

20 006,27

GR kokku

 

 

 

 

EUR

–6 956 188,21

–5 299 887,55

–1 656 300,66

IE

Finantsaudit – hilinenud maksmine

2006

Maksetähtaegade eiramine

ühekordne

 

EUR

– 702 633,30

– 702 633,30

0,00

IE

Finantsaudit – ületamine

2006

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

EUR

–40 077,18

–40 077,18

0,00

IE

Puu- ja juurviljad – rakendusfondid

2004

Nõrk kohapealne kontroll ja haldustegevus

muutumatu

5

EUR

– 279 728,23

0,00

– 279 728,23

IE

Puu- ja juurviljad – rakendusfondid

2005

Nõrk kohapealne kontroll ja haldustegevus

muutumatu

5

EUR

– 281 792,50

0,00

– 281 792,50

IE

Puu- ja juurviljad – rakendusfondid

2006

Nõrk kohapealne kontroll ja haldustegevus

muutumatu

5

EUR

– 110 165,90

0,00

– 110 165,90

IE

Puu- ja juurviljad – rakendusfondid

2007

Nõrk kohapealne kontroll ja haldustegevus

muutumatu

5

EUR

–59 137,95

0,00

–59 137,95

IE kokku

 

 

 

 

EUR

–1 473 535,06

– 742 710,48

– 730 824,58

IT

Puu- ja juurviljad – tomatite töötlemine

2003

Puudused ühe tomatitöötleja haldus- ja raamatupidamiskontrollis, töötleja aruanded ei ole kooskõlas asjaomase määrusega

muutumatu

10

EUR

–7 583,76

0,00

–7 583,76

IT

Puu- ja juurviljad – tomatite töötlemine

2004

Puudused ühe tomatitöötleja haldus- ja raamatupidamiskontrollis, töötleja aruanded ei ole kooskõlas asjaomase määrusega

muutumatu

10

EUR

– 130 795,56

0,00

– 130 795,56

IT

Puu- ja juurviljad – tomatite töötlemine

2005

Puudused ühe tomatitöötleja haldus- ja raamatupidamiskontrollis, töötleja aruanded ei ole kooskõlas asjaomase määrusega

muutumatu

10

EUR

– 128 059,54

0,00

– 128 059,54

IT

Erandlikud toetusmeetmed

2003

Puuduvad täpsed kontrollimise juhised, ei suudeta esitada usaldusväärseid andmeid, puudused kohapealses kontrollis

muutumatu

2

EUR

– 276 238,95

0,00

– 276 238,95

IT

Erandlikud toetusmeetmed

2003

Puuduvad täpsed kontrollimise juhised, ei suudeta esitada usaldusväärseid andmeid, puudused kohapealses kontrollis

muutumatu

5

EUR

–1 175 882,02

0,00

–1 175 882,02

IT

Tubakatootmise toetused

2003

Kvoodisüsteemi nõrk haldamine ja kontroll

ühekordne

 

EUR

–4 501 699,22

0,00

–4 501 699,22

IT

Tubakatootmise toetused

2004

Kvoodisüsteemi nõrk haldamine ja kontroll

ühekordne

 

EUR

–5 957 257,02

0,00

–5 957 257,02

IT kokku

 

 

 

 

EUR

–12 177 516,07

0,00

–12 177 516,07

MT

Otsemaksed

2005

Kohapealne kontroll ei vastanud nõuetele ega olnud tõhus

muutumatu

10

MTL

–5 830,91

0,00

–5 830,91

MT

Finantsaudit – ületamine

2005

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

MTL

–7 570,93

0,00

–7 570,93

MT

Lihatootmise toetus – veised

2005

Abikõlbmatud kulutused (väljamaksed enne ELiga ühinemist tapetud loomade eest)

ühekordne

 

MTL

–24 957,38

0,00

–24 957,38

MT kokku

 

 

 

 

MTL

–38 359,22

0,00

–38 359,22

PT

Finantsaudit – hilinenud maksmine

2006

Maksetähtaegade eiramine

ühekordne

 

EUR

–49 554,59

–49 554,59

0,00

PT

Finantsaudit – ületamine

2006

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

EUR

–29 853,58

–29 853,58

0,00

PT kokku

 

 

 

 

EUR

–79 408,17

–79 408,17

0,00

SE

Maaelu arengu tagamise kaasnevad meetmed

2004

Heade põllumajanduslike tavade kontroll ebapiisav

ühekordne

 

SEK

– 225 832,00

0,00

– 225 832,00

SE

Finantsaudit – ületamine

2006

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

EUR

– 501 359,87

– 501 359,87

0,00

SE kokku

 

 

 

 

SEK

– 225 832,00

0,00

– 225 832,00

SE kokku

 

 

 

 

EUR

– 501 359,87

– 501 359,87

0,00

SI

Finantsaudit – ületamine

2005

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

EUR

–66 375,30

–66 375,30

0,00

SI

Finantsaudit – ületamine

2005

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

SIT

–1 241 956,08

0,00

–1 241 956,08

SI kokku

 

 

 

 

EUR

–66 375,30

–66 375,30

0,00

SI kokku

 

 

 

 

SIT

–1 241 956,08

0,00

–1 241 956,08


Lõplikud parandused – eelarvepunkt 05 07 01 07

Liikmesriik

Meede

Eelarveaasta

Korrektsiooni põhjus

Liik

%

Vääring

Summa

Juba maha arvatud

Finantsmõju

GB

Finantsaudit – hilinenud maksmine

2005

Maksetähtaegade eiramine

ühekordne

 

EUR

–9 745 763,94

–10 193 240,48

447 476,54

GB

Finantsaudit – ületamine

2005

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

EUR

–70 017,95

–70 017,95

0,00

GB kokku

 

 

 

 

EUR

–9 815 781,89

–10 263 258,43

447 476,54

HU

Finantsaudit – hilinenud maksmine

2006

Maksetähtaegade eiramine

ühekordne

 

EUR

–43 174,16

–43 174,16

0,00

HU

Finantsaudit – ületamine

2005

Rahaliste ülemmäärade ületamine

ühekordne

 

EUR

–1 126 881,93

–1 175 988,98

49 107,05

HU kokku

 

 

 

 

EUR

–1 170 056,09

–1 219 163,14

49 107,05


23.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 18/21


KOMISJONI OTSUS,

21. detsember 2007,

ühenduse rahalise toetuse kohta kulude katmiseks, mis tekivad liikmesriikides 2007. aastal ühise kalanduspoliitika suhtes kohaldatavate seire- ja kontrollikavade rakendamise tõttu (teine osamakse)

(teatavaks tehtud numbri K(2007) 6595 all)

(2008/69/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. mai 2006. aasta määrust (EÜ) nr 861/2006, millega kehtestatakse ühenduse finantsmeetmed ühise kalanduspoliitika rakendamiseks ja mereõiguse valdkonnas, (1) eriti selle artiklit 21,

ning arvestades järgmist:

(1)

Liikmesriigid on komisjonile edastanud oma 2007. aasta kalanduse kontrolli programmid koos taotlustega ühenduse rahalise toetuse saamiseks, et katta programmides sisalduvate projektide teostamise kulusid.

(2)

Määruse (EÜ) nr 861/2006 artikli 8 punktis a loetletud meetmetega seotud taotlused võivad saada ühenduse toetust.

(3)

Ühenduse toetuse saamise taotlused peavad vastama komisjoni 11. aprilli 2007. aasta määruses (EÜ) nr 391/2007, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 861/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses liikmesriikide kuludega, mis tekivad ühise kalanduspoliitika suhtes kohaldatavate seire- ja kontrollikavade rakendamise tõttu, (2) sätestatud eeskirjadele.

(4)

On asjakohane määrata kindlaks ühenduse rahalise toetuse maksimaalsed summad ja toetuse määrad määruse (EÜ) nr 861/2006 artiklis 15 sätestatud piirides ning toetuse andmise tingimused.

(5)

Igale liikmesriigile laevade ostmiseks ja kaasajastamiseks antava rahalise toetuse summa tuleks arvutada liikmesriikide deklareeritud selliste laevade suhtes teostatud inspekteerimise ja kontrollimise ning nende aastase kogukasutamise suhtarvu alusel, nagu on deklareerinud liikmesriigid.

(6)

Määruse (EÜ) nr 391/2007 artikli 8 kohaselt tuleb kalanduse kontrollikavas loetletud projekte rakendada vastavalt kõnealuses kavas sätestatud ajakavale.

(7)

Kõnealuste projektidega seotud kulude hüvitamise taotlused tuleb esitada komisjonile vastavalt määruse (EÜ) nr 391/2007 artiklile 11.

(8)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kalanduse ja vesiviljeluse korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Sisu

Käesoleva otsusega nähakse ette ühenduse rahaline toetus kulude katmiseks, mis tekivad liikmesriikides 2007. aastal määruse (EÜ) nr 861/2006 artikli 8 punktis a osutatud ühise kalanduspoliitika suhtes kohaldatavate seire- ja kontrollikavade rakendamise tõttu. Otsusega määratakse kindlaks igale liikmesriigile antava ühenduse rahalise toetuse summa, ühenduse rahalise toetuse määr ja toetuse andmise tingimused.

Artikkel 2

Uued tehnoloogiad ja IT-võrgud

Kulud, mis on seotud arvutitehnika ostmise, paigaldamise ja tehnilise abiga ning IT-võrkude loomisega, et võimaldada tõhusat ja turvalist andmevahetust seoses kalandustegevuse seire, kontrolli ja järelevalvega, kvalifitseeruvad rahalisele toetusele, mis katab 50 % abikõlblikest kuludest, jäädes I lisas sätestatud piiridesse.

Artikkel 3

Kalanduse patrull-laevad

Liikmesriikide pädevate asutuste poolt kalapüügi inspekteerimiseks ja järelevalveks kasutatavate laevade soetamise ja kaasajastamise kulud kvalifitseeruvad II lisas sätestatud piirides rahalisele toetusele, mis ei ületa 50 % liikmesriikide kantud abikõlblikest kuludest.

Artikkel 4

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 21. detsember 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Joe BORG


(1)   ELT L 160, 14.6.2006, lk 1.

(2)   ELT L 97, 12.4.2007, lk 30.


I LISA

Uued tehnoloogiad ja IT-võrgud

(EUR)

Liikmesriik

Riiklikus kalanduse kontrollikavas kavandatud kulud

Ühenduse toetus

Belgia

0

0

Bulgaaria

0

0

Küpros

0

0

Tšehhi Vabariik

0

0

Taani

0

0

Saksamaa

0

0

Eesti

0

0

Kreeka

0

0

Hispaania

0

0

Prantsusmaa

0

0

Iirimaa

0

0

Itaalia

0

0

Läti

0

0

Leedu

0

0

Luksemburg

0

0

Ungari

0

0

Malta

745 399

372 700

Madalmaad

0

0

Austria

0

0

Poola

0

0

Portugal

0

0

Rumeenia

0

0

Sloveenia

0

0

Slovakkia

0

0

Soome

0

0

Rootsi

0

0

Ühendkuningriik

0

0

Kokku

745 399

372 700


II LISA

Patrull-laevad

(EUR)

Liikmesriik

Riiklikus kalanduse kontrollikavas kavandatud kulud

Ühenduse toetus

Belgia

0

0

Bulgaaria

0

0

Küpros

0

0

Tšehhi Vabariik

0

0

Taani

0

0

Saksamaa

0

0

Eesti

0

0

Kreeka

19 600 000

9 800 000

Hispaania

2 762 931

1 381 466

Prantsusmaa

0

0

Iirimaa

0

0

Itaalia

0

0

Läti

0

0

Leedu

0

0

Luksemburg

0

0

Ungari

0

0

Malta

0

0

Madalmaad

120 750

60 375

Austria

0

0

Poola

0

0

Portugal

0

0

Rumeenia

0

0

Sloveenia

0

0

Slovakkia

0

0

Soome

0

0

Rootsi

116 700 000

14 587 500

Ühendkuningriik

0

0

Kokku

139 183 681

25 829 341


23.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 18/25


KOMISJONI OTSUS,

22. jaanuar 2008,

millega muudetakse otsust 2006/415/EÜ, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H5N1 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripiga Saksamaal, Poolas ja Rumeenias

(teatavaks tehtud numbri K(2008) 55 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/70/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2005. aasta direktiivi 2005/94/EÜ linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete ning direktiivi 92/40/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (3) eriti selle artikli 63 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 14. juuni 2006. aasta otsusega 2006/415/EÜ (milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H5N1 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripiga ühenduses ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2006/135/EÜ) (4) sätestatakse teatavad kaitsemeetmed, mida tuleb rakendada, et vältida selle haiguse levikut, sealhulgas A- ja B-piirkonna kehtestamine vastavalt kahtlustatud või kinnitatud haiguspuhangutele.

(2)

Pärast alatüüpi H5N1 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripi puhanguid Saksamaal ja Poolas muutis komisjon viimati oma otsusega 2007/878/EÜ (5) ja otsusega 2007/885/EÜ (6) oma otsust 2006/415/EÜ.

(3)

Toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee raames on kaitsemeetmed, mis Saksamaa võttis kooskõlas otsusega 2006/415/EÜ, sealhulgas kõnealuse otsuse artiklis 4 sätestatud A- ja B-piirkondade kehtestamine, läbi vaadatud ning neid võib kinnitada.

(4)

Kuna Poolas on piirangualas esinenud uus haiguspuhang, tuleb meetmete kestust muuta, et võtta arvesse epidemioloogilist olukorda.

(5)

Rumeenia on komisjonile teatanud, et kõnealuses liikmesriigis haiguse suhtes valitseva positiivse olukorra tõttu on kõik kontrollimeetmed alatüüpi H5N1 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripi suhtes tema territooriumil 31. detsembriks 2007 lõpetatud ja seetõttu ei ole selles liikmesriigis enam vaja kehtestada A- ja B-piirkondi vastavalt otsuse 2006/415/EÜ artikli 4 lõikele 2.

(6)

Selguse huvides tuleks otsuse 2006/415/EÜ lisa tervikuna asendada.

(7)

Seetõttu tuleks otsust 2006/415/EÜ vastavalt muuta.

(8)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2006/415/EÜ lisa asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 22. jaanuar 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)   EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2004/41/EÜ (ELT L 157, 30.4.2004, lk 33).

(2)   EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/33/EÜ (EÜT L 315, 19.11.2002, lk 14).

(3)   ELT L 10, 14.1.2006, lk 16.

(4)   ELT L 164, 16.6.2006, lk 51. Otsust on viimati muudetud otsusega 2007/885/EÜ (ELT L 346, 29.12.2007, lk 23).

(5)   ELT L 344, 28.12.2007, lk 54.

(6)   ELT L 346, 29.12.2007, lk 23.


LISA

„LISA

A   OSA

Artikli 4 lõike 2 kohaselt kehtestatud A-piirkond:

ISO-riigikood

Liikmesriik

A piirkond

Kohaldamise lõppkuupäev (artikli 4 lõike 4 punkti b alapunkt iii)

Kood

(võimaluse korral)

Nimi

DE

SAKSAMAA

 

The 10 km zone established around the outbreak in the commune of Großwoltersdorf including all or parts of the communes of:

 

Landkreis Oberhavel: Fürstenberg/Havel, Gransee, Großwoltersdorf, Sonnenberg, Stechlin

 

Landkreis Ostprignitz-Ruppin: Lindow (Mark), Rheinsberg

 

Landkreis Mecklenburg-Strelitz: Priepert, Wesenberg

15.1.2008

The 10 km zone established around the outbreak in the commune of Bensdorf including all or parts of the communes of:

 

Kreisfreie Stadt Brandenburg an der Havel

 

Landkreis Havelland: Milower Land

 

Landkreis Potsdam-Mittelmark: Bensdorf, Havelsee, Rosenau, Wusterwitz

 

Landkreis Jerichower Land: Brettin, Demsin, Genthin, Kade, Karow, Klitsche, Roßdorf, Schlagenthin, Zabakuck

21.1.2008

The 10 km zone established around the outbreak in the commune of Heiligengrabe including all or parts of the communes of:

 

im Landkreis Ostprignitz-Ruppin: Heiligengrabe, Kyritz, Wittstock/Dosse, Wusterhausen/Dosse

 

im Landkreis Prignitz: Groß Pankow, Gumtow, Pritzwalk

25.1.2008

PL

POOLA

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

PŁOCKI

01419

Protection zone:

 

Municipality of Brudzeń Duży:

 

Główina

 

Gorzechówko

 

Gorzechowo

 

Myśliborzyce

 

Rembielin

 

Rokicie

 

Siecień

 

Siecień Rumunki

 

Strupczewo Duże

 

Uniejewo

 

Więcławice

 

Municipality of Nowy Duninów:

 

Karolewo

 

Nowa Wieś

 

Nowy Duninów

21.1.2008

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

ŻUROMIŃSKI

01437

Protection zone:

Municipality of Bieżuń:

 

Bieżuń

 

Dźwierzno

 

Karniszyn

 

Karniszyn Parcele

 

Kobyla Łąka

 

Kocewo

 

Myślin

 

Sadłowo

 

Sadłowo Parcele

 

Strzeszewo

31.1.2008

KUJAWSKO-POMORSKIE VOIVODSHIP

00400

WŁOCŁAWSKI

00418

Protection zone:

Municipality of Włocławek:

 

Skoki Duże

 

Skoki Małe

21.1.2008

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

ELBLĄSKI

02804

Protection zone:

Municipality of Godkowo:

 

Dąbkowo

 

Krykajny

 

Łępno

 

Nowe Wikrowo

 

Olkowo

 

Piskajny

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

OSTRÓDZKI

02815

Protection zone:

Municipality of Miłakowo:

 

Głodówko

 

Pawełki

 

Biernatki

 

Rycerzewo

 

Polkajny

 

Stolno

 

Klugajny

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

PŁOCKI

01419

Surveillance zone:

 

Municipality of Brudzeń Duży:

 

Bądkowo

 

Bądkowo Jeziorne

 

Bądkowo Kościelne

 

Bądkowo Podlasie

 

Bądkowo Rochny

 

Biskupice

 

Brudzeń Duży

 

Brudzeń Mały

 

Cegielnia

 

Cierszewo

 

Izabelin

 

Janoszyce

 

Karwosieki Cholewice

 

Kłobukowo

 

Krzyżanowo

 

Lasotki

 

Murzynowo

 

Noskowice

 

Parzeń

 

Parzeń Janówek

 

Patrze

 

Radotki

 

Robertowo

 

Sikórz

 

Sobowo

 

Suchodół

 

Turza Mała

 

Turza Wielka

 

Wincentowo

 

Winnica

 

Zdziębórz

 

Żerniki

 

Municipality of Stara Biała:

 

Brwilno Górne

 

Kobierniki

 

Kowalewko

 

Ludwikowo

 

Mańkowo

 

Maszewo Duże

 

Srebrna

 

Ulaszewo

 

Wyszyna

 

Municipality of Nowy Duninów:

 

Brwilno Dolne

 

Brzezinna Góra

 

Duninów Duży

 

Grodziska

 

Jeżowo

 

Kamion

 

Kobyla Góra

 

Środoń

 

Stary Duninów

 

Studzianka

 

Wola Brwileńska

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

SIERPECKI

01427

Surveillance zone:

 

Municipality of Mochowo:

 

Będorzyn

 

Grodnia

 

Łukoszyn

 

Łukoszyno Biki

 

Municipality of Rościszewo:

 

Lipniki

 

Ostrów

 

Polik

 

Rzeszotary Nowe

 

Rzeszotary Zawady

 

Września

 

Municipality of Zawidz:

 

Jaworowo Kolonia

 

Jaworowo Kłódź

 

Jaworowo Lipa

 

Jaworowo Próchniatka

31.1.2008

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

ŻUROMIŃSKI

01437

Surveillance zone:

 

Municipality of Bieżuń:

 

Adamowo

 

Bielawy Gołuskie

 

Dąbrówki

 

Gołuszyn

 

Mak

 

Małocin

 

Pełki

 

Pozga

 

Sławęcin

 

Stanisławowo

 

Stawiszyn Łaziska

 

Stawiszyn Zwalewo

 

Trzaski

 

Wilewo

 

Władysławowo

 

Municipality of Żuromin:

 

Będzymin

 

Chamsk

 

Dębsk

 

Franciszkowo

 

Kruszewo

 

Młudzyno

 

Olszew

 

Poniatowo

 

Żuromin

 

Municipality of Lutocin:

 

Chromakowo

 

Elżbiecin

 

Felcyn

 

Jonne

 

Lutocin

 

Mojnowo

 

Nowy Przeradz

 

Obręb

 

Parlin

 

Przeradz Mały

 

Przeradz Wielki

 

Seroki

 

Swojęcin

 

Zimolza

 

Municipality of Siemiątkowo:

 

Antoniewo

 

Dzieczewo

 

Nowa Wieś

 

Nowopole

 

Siciarz

 

Sokołowy Kąt

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

MŁAWSKI

01413

Surveillance zone:

Municipality of Radzanów:

 

Zgliczyn Glinki

 

Zgliczyn Kościelny

 

Zgliczyn Witowy

KUJAWSKO-POMORSKIE VOIVODSHIP

00400

WŁOCŁAWSKI

00418

Surveillance zone:

Municipality of Włocławek:

 

Dąb Mały

 

Dąb Polski

 

Dąb Wielki

 

Dobiegniewo

 

Jazy

21.1.2008

KUJAWSKO-POMORSKIE VOIVODSHIP

00400

LIPNOWSKI

00408

Surveillance zone:

 

Municipality of Dobrzyń nad Wisłą:

 

Chalin

 

Chudzewo

 

Dobrzyń Nad Wisłą

 

Kamienica

 

Łagiewniki

 

Lenie Wielkie

 

Michałkowo

 

Mokówko

 

Mokowo

 

Płomiany

 

Ruszkowo

 

Wierznica

 

Wierzniczka

 

Municipality of Tłuchowo:

Trzcianka

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

ELBLĄSKI

02804

Surveillance zone:

Municipality of Godkowo:

 

Burdajny

 

Dobry

 

Godkowo

 

Gwiździny

 

Klekotki

 

Kwitajny Wielkie

 

Lesiska

 

Nawty

 

Osiek

 

Plajny

 

Podągi

 

Skowrony

 

Swędkowo

 

Szymbory

 

Ząbrowiec

 

Zimnochy

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

LIDZBARSKI

02809

Surveillance zone:

 

Municipality of Orneta:

 

Augustyny

 

Bażyny

 

Biały Dwór

 

Bogatyńskie

 

Chwalęcin

 

Dąbrówka

 

Drwęczno

 

Gieduty

 

Karbowo

 

Karbówka

 

Karkajny

 

Klusajny

 

Krzykały

 

Lejławki Małe

 

Lejławki Wielkie

 

Orneta

 

Osetnik

 

Ostry Kamień

 

Wojciechowo

 

Municipality of Lubomino:

 

Biała Wola

 

Ełdyty Małe

 

Ełdyty Wielkie

 

Lubomino

 

Piotrowo

 

Świękity

 

Wapnik

 

Wójtowo

 

Zajączki

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

OSTRÓDZKI

02815

Surveillance zone:

Municipality of Miłakowo:

 

Bieniasze

 

Gilginie

 

Gudniki

 

Henrykowo

 

Książnic

 

Miejski Dwór

 

Miłakowo

 

Mysłaki

 

Niegładki

 

Naryjski Młyn

 

Nowe Mieczysławy

 

Pityny

 

Rożnowo

 

Raciszewo

 

Wojciechy

 

Stare Bolity

 

Nowe Bolity

 

Trokajny

 

Warkałki

 

Warkały

 

Warny

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

BRANIEWSKI

02802

Surveillance zone:

 

Municipality of Wilczęta:

 

Bardyny

 

Gładysze

 

Jankówko

 

Kolonia Wilczęta

 

Spędy

 

Tatarki

 

Municipality of Płoskinia:

Stygajny

B   OSA

Artikli 4 lõike 2 kohaselt kehtestatud B-piirkond:

ISO-riigikood

Liikmesriik

B piirkond

Kohaldamise lõppkuupäev (artikli 4 lõike 4 punkti b alapunkt iii)

Kood

(võimaluse korral)

Nimi

DE

SAKSAMAA

 

The communes of:

 

Landkreis Oberhavel: Fürstenberg/Havel, Gransee, Großwoltersdorf, Schönermark, Sonnenberg, Stechlin, Zehdenick

 

Landkreis Ostprignitz-Ruppin: Lindow (Mark), Rheinsberg

 

Landkreis Uckermark: Lychen, Templin

 

Landkreis Mecklenburg-Strelitz: Godendorf, Priepert, Wesenberg, Wokuhl-Dabenow, Wustrow

15.1.2008

The communes of:

 

Kreisfreie Stadt Brandenburg an der Havel

 

Landkreis Havelland: Milower Land, Premnitz

 

Landkreis Potsdam-Mittelmark: Beetzsee, Bensdorf, Havelsee, Rosenau, Wenzlow, Wusterwitz, Ziesar

 

Landkreis Jerichower Land: Brettin, Demsin, Genthin, Kade, Karow, Klitsche, Mützel, Paplitz, Parchen, Roßdorf, Schlagenthin, Wulkow, Zabakuck

21.1.2008

The communes of:

 

im Landkreis Ostprignitz-Ruppin: Heiligengrabe, Kyritz, Wittstock/Dosse, Wusterhausen/Dosse

 

im Landkreis Prignitz: Groß Pankow, Gumtow, Pritzwalk

25.1.2008

PL

POOLA

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

PŁOCKI

01419

Areas others than listed in Area A

21.1.2008

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

PŁOCK

01462

 

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

PLOŃSKI

01420

 

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

CIECHANOWSKI

01402

 

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

MŁAWSKI

01413

Areas others than listed in Area A

31.1.2008

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

GOSTYNIŃSKI

01404

 

21.1.2008

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

SIERPECKI

01427

Areas others than listed in Area A

31.1.2008

MAZOWIECKIE VOIVODSHIP

01400

ŻUROMIŃSKI

01437

Areas others than listed in Area A

KUJAWSKO-POMORSKIE VOIVODSHIP

00400

WŁOCŁAWSKI

00418

 

21.1.2008

KUJAWSKO-POMORSKIE VOIVODSHIP

00400

LIPNOWSKI

00408

 

KUJAWSKO-POMORSKIE VOIVODSHIP

00400

WŁOCŁAWEK

00464

 

KUJAWSKO-POMORSKIE VOIVODSHIP

00400

BRODNICKI

00402

Municipality of:

 

Górzno

 

Świedziebnia

KUJAWSKO-POMORSKIE VOIVODSHIP

00400

RYPIŃSKI

00412

Municipalities of:

 

Rogowo

 

Rypin

 

Skrwilno

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

DZIAŁDOWSKI

02803

Municipalities of:

 

Działdowo

 

Działdowo city

 

Iłowo-Osada

 

Lidzbark

 

Płośnica

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

ELBLĄSKI

02804

Municipalities of:

 

Godkowo (areas other than listed in Area A)

 

Młynary

 

Pasłęk

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

BRANIEWSKI

02802

Municipalities of:

 

Pieniężno

 

Płoskinia (areas other than listed in Area A)

 

Wilczęta (areas other than listed in Area A)

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

LIDZBARSKI

02809

Municipalities of:

 

Lidzbark Warmiński

 

Lubomino (areas other than listed in Area A)

 

Orneta (areas other than listed in Area A)

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

OLSZTYŃSKI

02814

Municipalities of:

 

Barczewo

 

Dobre Miasto

 

Dywity

 

Gierzwałt

 

Jonkowo

 

Olsztynek

 

Purda

 

Stawiguda

 

Świątki

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

OLSZTYN

02862

 

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

OSTRÓDZKI

02815

Municipalities of:

 

Dąbrówno

 

Gietrzwałd

 

Małdyty

 

Miłakowo (areas other than listed in Area A)

 

Morąg

WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODSHIP

02800

NIDZICKI

02811”

 


23.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 18/36


KOMISJONI OTSUS,

22. jaanuar 2008,

millega muudetakse otsust 2007/718/EÜ, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Küprosel

(teatavaks tehtud numbri K(2008) 186 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/71/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Pärast hiljutisi suu- ja sõrataudi puhanguid Küprosel võttis komisjon 6. novembril 2007 vastu otsuse 2007/718/EÜ, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Küprosel, (3) et tugevdada suu- ja sõrataudi tõrjemeetmeid, mida kõnealune liikmesriik võttis nõukogu 29. septembri 2003. aasta direktiivi 2003/85/EÜ (ühenduse meetmete kohta suu- ja sõrataudi tõrjeks, millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 85/511/EMÜ ja otsused 89/531/EMÜ ja 91/665/EMÜ ning muudetakse direktiivi 92/46/EMÜ) (4) raames.

(2)

Otsusega 2007/718/EÜ kehtestas komisjon eeskirjad teatavat liiki liha lähetamiseks teatavatelt kõnealuse otsuse III lisas loetletud aladelt, kus ei ole registreeritud suu- ja sõrataudi puhanguid vähemalt 90 päeva jooksul enne tapmist ja mis vastavad teatavatele kindlaksmääratud tingimustele.

(3)

Võttes aluseks loomade tervisliku seisundi arengu Küprosel ning eelkõige arvestades lõpuleviidud järelevalve soodsaid tulemusi, on nüüd võimalik kaotada otsuse 2007/718/EÜ I lisas loetletud kõrge riskiteguriga alad ning kuulutada Küpros madala riskiteguriga alaks, mis määratletakse üksikasjalikult kõnealuse otsuse II lisas.

(4)

Seetõttu tuleks otsust 2007/718/EÜ vastavalt muuta.

(5)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2007/718/EÜ lisad asendatakse käesoleva otsuse lisa tekstiga.

Artikkel 2

Liikmesriigid muudavad oma meetmeid, mida nad kohaldavad kaubanduse suhtes, et viia need kooskõlla käesoleva otsusega. Liikmesriigid teatavad nimetatud meetmetest viivitamata komisjonile.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 22. jaanuar 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)   EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2004/41/EÜ (ELT L 157, 30.4.2004, lk 33).

(2)   EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/33/EÜ (EÜT L 315, 19.11.2002, lk 14).

(3)   ELT L 289, 7.11.2007, lk 45. Otsust on viimati muudetud otsusega 2008/65/EÜ (ELT L 17, 22.1.2008, lk 8).

(4)   ELT L 306, 22.11.2003, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/104/EÜ (ELT L 363, 20.12.2006, lk 352).


LISA

„I LISA

„II LISA

Küpros

„III LISA

1

2

3

4

5

6

7

8

Grupp

ADNS

Haldusüksus

V

L/K

S

TU

LU

 

 

 

 

 

 

 

 

ADNS

=

loomahaigustest teatamise süsteemi (ADNS) kood (otsus 2005/176/EÜ)

V

=

veiseliha

L/K

=

lamba- ja kitseliha

S

=

sealiha

TU

=

suu- ja sõrataudile vastuvõtlikud tehistingimustes peetavad ulukid

LU

=

suu- ja sõrataudile vastuvõtlikud ulukid