ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 1

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

51. köide
4. jaanuar 2008


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1/2008, 20. detsember 2007, millega peatatakse ajutiselt teatavate teraviljade imporditollimaksud 2007/2008. turustusaastal

1

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 2/2008, 3. jaanuar 2008, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

3

 

 

II   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

OTSUSED

 

 

Komisjon

 

 

2008/20/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 20. detsember 2007, millega tunnistatakse põhimõtteliselt täielikuks toimikud, mis on esitatud üksikasjalikuks läbivaatuseks seoses ipkonasooli ja maltodekstriini võimaliku kandmisega nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse (teatavaks tehtud numbri K(2007) 6479 all)  ( 1 )

5

 

 

Euroopa Keskpank

 

 

2008/21/EÜ

 

*

Euroopa Keskpanga otsus, 7. detsember 2007, millega muudetakse 6. detsembri 2001. aasta otsust EKP/2001/15 euro pangatähtede emiteerimise kohta (EKP/2007/19)

7

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

4.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 1/1


NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1/2008,

20. detsember 2007,

millega peatatakse ajutiselt teatavate teraviljade imporditollimaksud 2007/2008. turustusaastal

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 26 ja artikli 133 lõiget 4,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta (1) on ette nähtud kaitserežiim impordi võimaliku kahjuliku mõju eest, eesmärgiga stabiliseerida ühenduse turgu.

(2)

Enamikul juhtudel on Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) lepingutes kindlaks määratud põllumajandussaadustele kohaldatavad tollimaksud sätestatud ühises tollitariifistikus. Teatavate teraviljade impordi puhul tariifikvootide raames, mis tulenevad kooskõlas asutamislepinguga sõlmitud rahvusvahelistest kokkulepetest või muudest nõukogu dokumentidest, kohaldatakse siiski koguselisi tollimakse.

(3)

Kuna ülemaailmses nõudluses valitseb seoses tärkava majandusega riikide elatustaseme tõusu ja biokütuse tootmise arenguga struktuurne kasv, on maailma teraviljavarud 2007/2008. turustusaasta lõpuks vähenenud juba kolm aastat järjest ning jõudnud oma madalaimale tasemele alates 1979/1980. turustusaastast. Seejuures on teraviljade maailmaturuhinnad 2007/2008. turustusaasta algusest tugevalt tõusnud: ligikaudu 50 % pehme nisu puhul, 30 % odra puhul ja 20–30 % maisi puhul.

(4)

Ebasoodsate ilmastikuolude tõttu enamikus liikmesriikides hinnatakse 2007/2008. turustusaasta teraviljatoodangut 258 miljonile tonnile, mis on 8 miljonit tonni (3 %) vähem võrreldes juba niigi tagasihoidliku saagiga 2006/2007. turustusaastal. Ühenduse tootmise vähenemine puudutab eriti pehmet nisu ja maisi, ent sel on tagajärjed kogu teraviljasektorile, kuna see toob kaasa raskusi ühenduse turu tasakaalustatud varustamises teraviljaga. Tasakaalutus esineb eeskätt söödateravilja puhul, kuna ühenduse eri piirkondades on erinevusi toodetud teravilja kvaliteedis ja kvantiteedis ning sellest tulenevalt ka ettevõtjate käitumises, mis on tingitud eri saada olevate teraviljade kasutamisest. Üleilmset tootmislangust ei ole seejuures olnud võimalik kompenseerida kohaliku odra-, rukki- ja kaeratootmise kasvuga.

(5)

Ühenduse teraviljaturgudel on täheldatud hindade märgatavat tõusu alates 2007/2008. turustusaasta algusest. Kasv on märkimisväärne nii absoluutväärtuselt kui ka müügihindade ja sekkumishinna erakordselt suurt vahet arvesse võttes. Olukord on pingeline nii väikeseteraliste teraviljade kui ka maisi osas. 2007/2008. turustusaasta algusest tõusis toidunisu hind Rouenis 179 eurolt tonni kohta peaaegu 300 euroni tonni kohta 2007. aasta septembri alguseks, samas kui söödaodra hind Rouenis on võrreldes 2006. aasta suvega kahekordistunud ja ulatus 2007. aasta septembri lõpuks tasemeni 270 eurot tonni kohta. Ka õlleodra hind on märkimisväärselt tõusnud, jõudes 2007. aasta septembri lõpuks tasemeni ligi 310 eurot tonni kohta. Bayonne’is müüdav Prantsuse mais on järginud sama suundumust ning selle hind on alates turustusaasta algusest (183 eurot tonni kohta) tõusnud tasemeni 255 eurot tonni kohta 2007. aasta septembri keskel. Sellist olukorda põhjustavad pehme nisu ja maisi piiratud kättesaadavus ühenduse riikides, prognoosidest madalam kvaliteet ja ühenduse sekkumisvarude lõppemine (praegu on alles vaid alla 500 000 tonni).

(6)

Selleks et lahendada kõnealust pingelist olukorda turgudel, tuleks soodustada ühenduse turu varustamist teraviljadega ning peatada selleks tollimaksud teatavate teraviljade impordilt nii vähendatud tollimaksudega tariifikvootide raames kui ka ühise tollitariifistiku tollimaksumääradega impordi puhul. Sellist meedet tuleks kohaldada siiski ainult 2007/2008. turustusaastal.

(7)

Samas peaks kõnealust meedet olema võimalik viivitamata tühistada, kui ühenduse turul esineb häireid või oht nende tekkeks. Seega tuleb ette näha võimalus, et komisjon saaks viivitamata võtta sobivaid meetmeid tollimaksude taastamiseks kohe, kui turuolukord seda nõuab, ning määrata kindlaks kriteeriumid, mille alusel otsustatakse, kas selline turuolukord on tekkinud.

(8)

Kõnealused meetmed tuleb vastu võtta kooskõlas nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusega 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused, (2)

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Imporditollimaksude kohaldamine CN-koodide 1001 90 99, 1001 10, 1002 00 00, 1003 00, 1005 90 00 ja 1007 00 90 alla kuuluvate toodete suhtes peatatakse kuni 30. juunini 2008 ühise tollitariifistiku tollimaksumääradega impordi puhul, mis toimub kooskõlas määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikliga 9, ja vähendatud tollimaksumääraga tariifikvootide puhul, mis on avatud kooskõlas kõnealuse määruse artikliga 12.

2.   Komisjon võib taastada tollimaksud määruse (EÜ) nr 1784/2003 artiklis 10 sätestatud tasemel ja tingimustel, juhul kui ühe või mitme lõikes 1 nimetatud toote FOB-hind on ühenduse sadamas madalam kui 180 % sekkumishinnast või ilma sekkumishinnata toodete puhul madalam kui 180 % hinnast 101,3 eurot tonni kohta.

3.   Vajaduse korral võetakse käesoleva määruse rakenduseeskirjad vastu määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 25 lõikes 2 sätestatud korras.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolevat määrust kohaldatakse impordi suhtes, mis toimub alates määruse avaldamise kuupäevast väljastatud impordisertifikaatide alusel.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 20. detsember 2007

Nõukogu nimel

eesistuja

F. NUNES CORREIA


(1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 735/2007 (ELT L 169, 29.6.2007, lk 6).

(2)  EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. Otsust on muudetud otsusega 2006/512/EÜ (ELT L 200, 22.7.2006, lk 11).


4.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 1/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 2/2008,

3. jaanuar 2008,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 4. jaanuaril 2008.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 3 . jaanuar 2008

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 756/2007 (ELT L 172, 30.6.2007, lk 41).


LISA

Komisjoni 3. jaanuari 2008. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

IL

175,4

MA

53,6

TR

120,2

ZZ

116,4

0707 00 05

JO

172,9

MA

62,6

TR

134,0

ZZ

123,2

0709 90 70

MA

57,5

TR

119,2

ZZ

88,4

0805 10 20

EG

63,0

IL

47,6

MA

75,9

TR

73,1

ZA

46,8

ZZ

61,3

0805 20 10

MA

73,7

ZZ

73,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

29,7

IL

62,7

TR

72,1

ZZ

54,8

0805 50 10

EG

81,4

TR

123,4

ZA

134,4

ZZ

113,1

0808 10 80

CN

85,6

MK

31,1

US

100,0

ZZ

72,2

0808 20 50

CN

73,3

US

111,2

ZZ

92,3


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

OTSUSED

Komisjon

4.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 1/5


KOMISJONI OTSUS,

20. detsember 2007,

millega tunnistatakse põhimõtteliselt täielikuks toimikud, mis on esitatud üksikasjalikuks läbivaatuseks seoses ipkonasooli ja maltodekstriini võimaliku kandmisega nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse

(teatavaks tehtud numbri K(2007) 6479 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/20/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta, (1) eriti selle artikli 6 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiiviga 91/414/EMÜ on ette nähtud ühenduse loetelu koostamine toimeainete kohta, mida on lubatud lisada taimekaitsevahenditesse.

(2)

Kureha GmbH esitas 30. märtsil 2007 Ühendkuningriigi ametiasutustele toimiku toimeaine ipkonasooli kohta koos taotlusega kanda kõnealune toimeaine direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse. Biological Crop Protection Ltd esitas 2. juulil 2007 Ühendkuningriigi ametiasutustele toimiku toimeaine maltodekstriini kohta koos taotlusega lisada kõnealune toimeaine direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse.

(3)

Ühendkuningriigi ametiasutused on teatanud komisjonile, et esialgse läbivaatuse põhjal vastavad asjaomaste toimeainete kohta esitatud toimikud direktiivi 91/414/EMÜ II lisas sätestatud andme- ja teabealastele nõuetele. Samuti näib, et esitatud toimikud vastavad direktiivi 91/414/EMÜ III lisas sätestatud andme- ja teabealastele nõuetele ühe asjaomast toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi puhul. Taotluste esitajad on seejärel vastavalt direktiivi 91/414/EMÜ artikli 6 lõikele 2 edastanud asjaomased toimikud komisjonile ja teistele liikmesriikidele, samuti toiduahela ja loomatervishoiu alalisele komiteele.

(4)

Käesoleva otsusega tuleks ühenduse tasandil ametlikult kinnitada, et kõnealuseid toimikuid peetakse põhimõtteliselt vastavaks direktiivi 91/414/EMÜ II lisas sätestatud andme- ja teabealastele nõuetele ja vähemalt ühe asjaomast toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi puhul III lisas sätestatud andme- ja teabealastele nõuetele.

(5)

Käesoleva otsusega ei tohiks piirata komisjoni õigust nõuda taotlejalt täiendavate andmete või teabe esitamist teatavate toimiku punktide selgitamiseks.

(6)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Ilma et see piiraks direktiivi 91/414/EMÜ artikli 6 lõike 4 kohaldamist, vastavad käesoleva otsuse lisas nimetatud toimeainete kohta esitatud toimikud, mis on esitatud komisjonile ja liikmesriikidele eesmärgiga kanda kõnealused ained nimetatud direktiivi I lisasse, põhimõtteliselt kõnealuse direktiivi II lisas sätestatud andme- ja teabealastele nõuetele.

Samuti vastavad kõnealused toimikud nimetatud direktiivi III lisas sätestatud andme- ja teabealastele nõuetele ühe asjaomast toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi puhul, võttes arvesse kavandatud kasutusviise.

Artikkel 2

Referentliikmesriik jätkab artiklis 1 osutatud toimikute üksikasjalikku läbivaatamist ning esitab selle läbivaatamise tulemused koos soovitusega artiklis 1 osutatud toimeainete direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmise või kandmata jätmise ning sellega seotud tingimuste kohta komisjonile nii kiiresti kui võimalik ja hiljemalt aasta jooksul alates käesoleva otsuse avaldamisest Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 20. detsember 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2007/52/EÜ (ELT L 214, 17.8.2007, lk 3).


LISA

KÄESOLEVAS OTSUSES KÄSITLETUD TOIMEAINE

Tavanimetus, CIPACi nr

Taotleja

Taotluse esitamise kuupäev

Referentliikmesriik

Ipkonasool

CIPACi nr: 798

Kureha GmbH

30. märts 2007

Ühendkuningriik

Maltodekstriin

CIPACi nr: 801

Biological Crop Protection Ltd

2. juuli 2007

Ühendkuningriik


Euroopa Keskpank

4.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 1/7


EUROOPA KESKPANGA OTSUS,

7. detsember 2007,

millega muudetakse 6. detsembri 2001. aasta otsust EKP/2001/15 euro pangatähtede emiteerimise kohta

(EKP/2007/19)

(2008/21/EÜ)

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eelkõige selle artikli 106 lõiget 1,

võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artiklit 16,

arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 10. juuli 2007. aasta otsuse 2007/503/EÜ (vastavalt asutamislepingu artikli 122 lõikele 2 ühisraha kasutuselevõtu kohta Küprosel 1. jaanuaril 2008. aastal) (1) artikli 1 kohaselt ja nõukogu 10. juuli 2007. aasta otsuse 2007/504/EÜ (vastavalt asutamislepingu artikli 122 lõikele 2 ühisraha kasutuselevõtu kohta Maltal 1. jaanuaril 2008. aastal) (2) artikli 1 kohaselt täidavad Küpros ja Malta euro kasutuselevõtuks vajalikke tingimusi ja nende liikmesriikide suhtes ühinemisakti (3) artiklis 4 osutatud erand tühistatakse alates 1. jaanuarist 2008.

(2)

6. detsembri 2001. aasta otsuse EKP/2001/15 (euro pangatähtede emiteerimise kohta) (4) artikli 1 lõikes d määratletakse „pangatähtede jaotamise alus” ja osutatakse selle otsuse lisale, milles käsitletakse alates 1. jaanuarist 2007 kohaldatavat pangatähtede jaotamise alust. Otsust EKP/2001/15 tuleb muuta, et määrata alates 1. jaanuarist 2008 kohaldatav pangatähtede jaotamise alus, kuna Küpros ja Malta võtavad 1. jaanuaril 2008 kasutusele euro,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse EKP/2001/15 muutmine

Otsust EKP/2001/15 muudetakse järgmiselt:

1.

Artikli 1 lõike d viimane lause asendatakse järgmisega:

„Käesoleva otsuse lisas määratletakse pangatähtede jaotamise alus, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2008.”;

2.

otsuse EKP/2001/15 lisa asendatakse käesoleva otsuse lisa tekstiga.

Artikkel 2

Lõppsäte

Käesolev otsus jõustub 1. jaanuaril 2008.

Frankfurt Maini ääres, 7. detsember 2007

EKP president

Jean-Claude TRICHET


(1)  ELT L 186, 18.7.2007, lk 29.

(2)  ELT L 186, 18.7.2007, lk 32.

(3)  Akt Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemistingimuste ja Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavate muudatuste kohta (ELT L 236, 23.9.2003, lk 33).

(4)  EÜT L 337, 20.12.2001, lk 52. Otsust on viimati muudetud otsusega EKP/2006/25 (ELT L 24, 31.1.2007, lk 13).


LISA

PANGATÄHTEDE JAOTAMISE ALUS ALATES 1. JAANUARIST 2008

Euroopa Keskpank

8,0000 %

Nationale Bank van Belgiė/Banque Nationale de Belgique

3,2615 %

Deutsche Bundesbank

27,0880 %

Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

1,1730 %

Bank of Greece

2,3980 %

Banco de España

9,9660 %

Banque de France

18,9915 %

Banca d’Italia

16,5395 %

Central Bank of Cyprus

0,1650 %

Banque centrale du Luxembourg

0,2080 %

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

0,0825 %

De Nederlandsche Bank

5,1395 %

Oesterreichische Nationalbank

2,6610 %

Banco de Portugal

2,2620 %

Banka Slovenije

0,4215 %

Suomen Pankki

1,6430 %

Kokku

100,0000 %