ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 174 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
50. köide |
Sisukord |
|
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
|
|
|
OTSUSED |
|
|
|
Komisjon |
|
|
|
2007/459/EÜ |
|
|
* |
Komisjoni otsus, 25. juuni 2007, millega muudetakse otsust 2006/504/EÜ eritingimuste kehtestamise kohta teatavatest kolmandatest riikidest imporditud teatavatele toiduainetele seoses nende aflatoksiinide saastuse ohuga (teatavaks tehtud numbri K(2007) 3020 all) ( 1 ) |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik
MÄÄRUSED
4.7.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 174/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 780/2007,
3. juuli 2007,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 4. juulil 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. juuli 2007
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).
LISA
Komisjoni 3. juuli 2007. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
MA |
36,7 |
TR |
106,4 |
|
ZZ |
71,6 |
|
0707 00 05 |
TR |
120,2 |
ZZ |
120,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
93,6 |
ZZ |
93,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
54,6 |
ZA |
60,7 |
|
ZZ |
57,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
93,3 |
BR |
81,0 |
|
CA |
99,5 |
|
CL |
91,4 |
|
CN |
78,4 |
|
NZ |
98,7 |
|
US |
119,4 |
|
UY |
47,3 |
|
ZA |
107,0 |
|
ZZ |
90,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
79,5 |
CL |
90,3 |
|
NZ |
161,9 |
|
ZA |
103,5 |
|
ZZ |
108,8 |
|
0809 10 00 |
EG |
88,7 |
TR |
215,8 |
|
ZZ |
152,3 |
|
0809 20 95 |
TR |
274,7 |
US |
479,0 |
|
ZZ |
376,9 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
US |
120,3 |
ZZ |
120,3 |
|
0809 40 05 |
IL |
150,7 |
ZZ |
150,7 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
4.7.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 174/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 781/2007,
3. juuli 2007,
millega Bulgaaria ja Rumeenia liitumise tõttu muudetakse määrust (EMÜ) nr 2237/77 talumajapidamise tulude kindlaksmääramiseks koostatava põllumajandusaruande vormi kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingut,
võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artiklit 56,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määrusega (EMÜ) nr 2237/77 (1) on sätestatud koostatava põllumajandusaruande sisu. |
(2) |
Põllumajandusaruannet tuleb muuta Bulgaaria ja Rumeenia liitumise tõttu seoses teabega käibemaksusüsteemi kohta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 2237/77 II lisa punkt 107 asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käeolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Määrust kohaldatakse alates 2007. aruandeaastast, mis algab 2007. aasta 1. jaanuari ja 1. juuli vahelisel ajal.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. juuli 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 263, 17.10.1977, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1861/2006 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 33).
LISA
„107. Käibemaksusüsteem
Talumajapidamise suhtes kohaldatav käibemaksusüsteem (järjekorranumber 400) tuleks iga talumajapidamise puhul märkida koodnumbriga vastavalt järgmisele loetelule:
|
Järjekorranumber 400 Kood |
BELGIA |
|
Régime normal obligatoire |
1 |
Régime normal sur option |
2 |
Régime agricole |
3 |
BULGAARIA |
|
Vabastatud |
1 |
Registrisse kantud |
2 |
TŠEHHI VABARIIK |
|
Registrisse kantud |
1 |
TAANI |
|
Moms (= tavasüsteem) |
1 |
SAKSAMAA |
|
Pauschalierender Betrieb |
1 |
Optierender Betrieb |
2 |
Getränke erzeugender Betrieb |
3 |
Betrieb mit Kleinumsatz |
4 |
EESTI |
|
Tavasüsteem |
1 |
Erisüsteem |
2 |
IIRIMAA |
|
Põllumajanduslik süsteem |
1 |
Registrisse kantud (= tavasüsteem) |
2 |
KREEKA |
|
Tavasüsteem |
1 |
Põllumajanduslik süsteem |
2 |
HISPAANIA |
|
Tavasüsteem |
1 |
Lihtsustatud süsteem |
2 |
Põllumajanduslik süsteem |
3 |
PRANTSUSMAA |
|
TVA sur option avec autorisation pour animaux vivants |
2 |
Remboursement forfaitaire |
3 |
ITAALIA |
|
Regime esonerato |
1 |
Regime speciale agricolo |
2 |
Regime normal |
3 |
KÜPROS |
|
Tavasüsteem |
1 |
Põllumajanduslik süsteem |
2 |
Käibemaksu ei kohaldata |
3 |
LÄTI |
|
Tavasüsteem |
1 |
Põllumajanduslik süsteem |
2 |
LEEDU |
|
Tavasüsteem |
1 |
Erisüsteem |
2 |
LUKSEMBURG |
|
Régime normal obligatoire |
1 |
Régime normal sur option |
2 |
Régime forfaitaire de l'agriculture |
3 |
UNGARI |
|
Tavasüsteem |
1 |
Põllumajanduslik süsteem |
2 |
MALTA |
|
Tavasüsteem |
1 |
HOLLAND |
|
Algemene regeling verplicht |
1 |
Algemene regeling op aanvraag |
2 |
Landbouwregeling |
3 |
AUSTRIA |
|
Pauschalierender Betrieb |
1 |
Optierender Betrieb |
2 |
POOLA |
|
Tavasüsteem |
1 |
Põllumajanduslik süsteem |
2 |
PORTUGAL |
|
Põllumajanduslik süsteem |
1 |
Tavasüsteem |
2 |
RUMEENIA |
|
Tavasüsteem |
1 |
Erisüsteem |
2 |
Väikesed talumajapidamised |
3 |
SLOVEENIA |
|
Tavasüsteem |
1 |
Põllumajanduslik süsteem |
2 |
SLOVAKKIA |
|
Registrisse kantud |
1 |
Vabastatud |
2 |
SOOME |
|
Tavasüsteem |
1 |
ROOTSI |
|
Tavasüsteem |
1 |
ÜHENDKUNINGRIIK |
|
Vabastatud |
1 |
Registrisse kantud |
2 |
Käibemaksusüsteemi alajaotus (ainult Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Ungari ja Poola)
|
Järjekorranumber 401 |
HISPAANIA |
|
|
Kui talumajapidamises kasutatakse kaht süsteemi, siis vähem olulise käibemaksusüsteemi kood (järjekorranumbri 400 puhul kasutatav) |
PRANTSUSMAA |
|
Sans TVA obligatoire sur activités connexes |
0 |
Avec TVA obligatoire sur activités connexes |
1 |
ITAALIA |
|
Taluturismi („agriturismo”) kui lisategevusala käibemaksusüsteem |
|
Regime speciale agriturismo |
1 |
Regime normale agriturismo |
2 |
UNGARI |
|
|
Kui talumajapidamises kasutatakse kaht süsteemi, siis vähem olulise käibemaksusüsteemi kood (järjekorranumbri 400 puhul kasutatav) |
POOLA |
|
|
Kui talumajapidamises kasutatakse kaht süsteemi, siis vähem olulise käibemaksusüsteemi kood (järjekorranumbri 400 puhul kasutatav)” |
4.7.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 174/7 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 782/2007,
3. juuli 2007,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 634/2006, milles sätestatakse peakapsa turustusstandard
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2200/96 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 2 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määruse (EÜ) nr 634/2006 (2) peakapsa turustusstandardi märgistust käsitlevate sätetega on ette nähtud, et pakendile on kohustuslik märkida ühikute arv. |
(2) |
Kaubavahetuse lihtsustamiseks ja arvestades asjaolu, et peakapsast müüakse tavaliselt kaalu alusel, mitte ühiku kaupa, tuleks see nõue tühistada. |
(3) |
Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 634/2006 vastavalt muuta. |
(4) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas värske puu- ja köögivilja turu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 634/2006 lisa punkti 6 alapunkti 1 alapunkti D teine taane jäetakse välja.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. juuli 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 47/2003 (EÜT L 7, 11.1.2003, lk 64).
(2) ELT L 112, 26.4.2006, lk 3.
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
OTSUSED
Komisjon
4.7.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 174/8 |
KOMISJONI OTSUS,
25. juuni 2007,
millega muudetakse otsust 2006/504/EÜ eritingimuste kehtestamise kohta teatavatest kolmandatest riikidest imporditud teatavatele toiduainetele seoses nende aflatoksiinide saastuse ohuga
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 3020 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/459/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (1) eriti selle artikli 53 lõike 1 punkti b alapunkti ii,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni otsusega 2006/504/EÜ (2) on kehtestatud eritingimused teatavatest kolmandatest riikidest imporditud teatavatele toiduainetele seoses nende toodete aflatoksiinide saastuse ohuga. |
(2) |
Otsuse 2006/504/EÜ kohaldamisel on ilmnenud teatavate muudatuste tegemise vajadus. Tuleb ajakohastada nende impordiks määratud tollipunktide nimekirja, mille kaudu võib selle otsusega hõlmatud tooteid ühendusse importida, eelkõige arvestades Bulgaaria ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga. |
(3) |
Rahva tervise kaitsmise seisukohast on oluline, et käesolevat otsust kohaldatakse ka liittoiduainete suhtes, mis sisaldavad märkimisväärses koguses käesoleva otsusega hõlmatud toiduaineid. Piirmääraks on kehtestatud 10 %. Pädevad asutused võivad juhusliku valiku alusel kontrollida aflatoksiinide sisaldust liittoiduainetes, mis sisaldavad käesoleva otsusega hõlmatud toiduaineid alla 10 %. Kui järelevalve käigus korduvalt leitakse, et liittoiduained, mis sisaldavad käesoleva otsusega hõlmatud toiduaineid alla 10 %, ei vasta aflatoksiini ülemmäära käsitlevatele ELi õigusnormidele, tuleb seda piirmäära muuta. |
(4) |
Otsuses 2006/504/EÜ on sätestatud, et liikmesriik võib lubada teatavate toiduainete importi vaid tingimusel, et partiiga on muu hulgas kaasas tervisesertifikaat. See nõue kehtib alates 1. oktoobrist 2006. Et tagada otsuse ühetaoline täitmine, on vaja selgitada, et tervisesertifikaadi nõue kehtib nende partiide kohta, mis saadeti päritoluriigist välja alates 1. oktoobrist 2006. |
(5) |
Lisaks sellele tuleb muuta otsuses sätestatud tervisesertifikaadi näidist nii, et otsusega 2006/504/EÜ hõlmatud toiduainete päritoluriigi pädevate asutuste täidetav tervisesertifikaat on eraldatud liikmesriikide pädevate asutuste esitatavast teabest. Tuleb muuta ka kontrollimise tulemusi käsitlevat ühist dokumenti nii, et oleks arvestatud olukorraga, kus kaupade piiriületuskohta haldav pädev asutus ja impordiks määratud tollipunkti haldav pädev asutus on erinevad või kui füüsiline kontroll ei ole kohustuslik. |
(6) |
Seepärast tuleb komisjoni otsust 2006/504/EÜ vastavalt muuta. |
(7) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2006/504/EÜ muudetakse järgmiselt.
1. |
Artikkel 1 asendatakse järgmisega: „Artikkel 1 Kohaldamisala Käesolevat otsust kohaldatakse punktides a–e loetletud toiduainete suhtes ning töödeldud ja liittoiduainete suhtes, mis on saadud punktides b–e loetletud toiduainetest või mis sisaldavad neid märkimisväärses koguses. Otsust ei kohaldata toiduainepartiide suhtes, mille brutokaal on kuni 5 kg. Punktides b–e nimetatud toiduainete sisaldust loetakse märkimisväärseks, kui see on vähemalt 10 %.
|
2. |
Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
|
3. |
Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
|
4. |
Artikli 8 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Artikli 1 punktides a–e loetletud toiduainete, samuti neis punktides nimetatud toiduainetest saadud või neid sisaldavate töödeldud või segatud toiduainete puhul kannab kõik kulud, mis on seotud pädeva asutuse võetud ametlike meetmetega, kui toiduainepartii ei vasta nõuetele, partii eest vastutav toidukäitleja või tema esindaja.” |
5. |
Lisatakse artikkel 10a: „Artikkel 10a Üleminekusätted Erandina artikli 3 lõikest 1 annavad liikmesriigid impordiloa enne 1. oktoobrit 2006 päritoluriigist välja saadetud partiidele, millega on kaasas tervisesertifikaat, mis on ette nähtud komisjoni otsusega 2000/49/EÜ (3) Egiptusest imporditud toiduainete kohta, komisjoni otsusega 2002/79/EÜ (4) Hiinast imporditud toiduainete kohta, komisjoni otsusega 2002/80/EÜ (5) Türgist imporditud toiduainete kohta, komisjoni otsusega 2003/493/EÜ (6) Brasiiliast imporditud toiduainete kohta ja komisjoni otsusega 2005/85/EÜ (7) Iraanist imporditud toiduainete kohta. |
6. |
I lisa asendatakse käesoleva otsuse I lisa tekstiga. |
7. |
II lisa asendatakse käesoleva otsuse II lisa tekstiga. |
8. |
Käesoleva otsuse III lisa lisatakse III lisana. |
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. juulist 2007.
Artikli 1 lõiget 5 kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2006 ja artikli 1 lõiget 7 kohaldatakse 1. jaanuarist 2007.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 25. juuni 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 575/2006 (ELT L 100, 8.4.2006, lk 3).
(2) ELT L 199, 21.7.2006, lk 21.
(3) EÜT L 19, 25.1.2000, lk 46.
(4) EÜT L 34, 5.2.2002, lk 21.
(5) EÜT L 34, 5.2.2002, lk 26.
(6) ELT L 168, 5.7.2003, lk 33.
(7) ELT L 30, 3.2.2005, lk 12.”
I LISA
„I LISA
II LISA
„II LISA
Impordiks määratud tollipunktid, mille kaudu tohib artiklis 1 sätestatud toiduaineid importida ühendusse
Liikmesriik |
Impordiks määratud tollipunktid |
Belgia |
Antwerpen, Zeebrugge, Brüssel, Aalst |
Bulgaaria |
Burgas, lennujaam Burgas – „Lääne kalasadam” Varna – lennujaam Varna – Läänesadam Varna – sadam Varna – parvlaevasadam Svilengrad – raudteejaam Kapitan Andreevo Ruse – ida-sadama terminal Sofia – lennujaam Sofia – tolliasutus Plovdiv – tolliasutus |
Tšehhi Vabariik |
Celní úřad Praha D5 |
Taani |
Kõik Taani sadamad ja lennujaamad |
Saksamaa |
HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart – ZA Flughafen, HZA München – ZA München – Flughafen, HZA Berlin – ZA Dreilinden, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Frankfurt (Oder) Autobahn, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen – ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen – ZA Bremerhaven, HZA Hamburg – Hafen – ZA Waltershof, HZA Hamburg – Stadt, HZA Itzehoe – ZA Hamburg – Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig – ZA Braunschweig–Broitzem, HZA Hannover – ZA Hannover-Nord, HZA Koblenz – ZA Hahn – Flughafen, HZA Oldenburg – ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld – ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt – ZA Eisenach, HZA Potsdam – ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Schönefeld, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Tegel, HZA Augsburg – ZA Memmingen, HZA Ulm – ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe – ZA Karlsruhe, HZA Gießen – ZA Gießen, HZA Gießen – ZA Marburg, HZA Singen – ZA Bahnhof, HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein – Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Düsseldorf – ZA Düsseldorf Nord, HZA Köln – ZA Köln Niehl |
Eesti |
Kõik Eesti tolliasutused |
Kreeka |
Ateena, Pireas, Ateena rahvusvaheline lennujaam, Thessaloníki, Volos, Patra, Iraklion Kritis, Larisa, Ionnina, Katerini, Komotini, Veria, Drama, Serres, Kavala, Xanthi, Alexadroupolis |
Hispaania |
Algeciras (Puerto), Alicante (Puerto), Almería (Puerto), Barcelona (Puerto), Bilbao (Puerto), Cádiz (Puerto), Ceuta (Puerto), Las Palmas de Gran Canaria (puerto), Málaga (Puerto), Melilla (Puerto), Sevilla (Puerto), Tarragona (Puerto), Valencia (Puerto), Juan Escoda S.A. – Tarragona (Puerto), Importaco – Valencia (Puerto) |
Prantsusmaa |
Marseille (Bouches-du-Rhone), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion |
Iirimaa |
Dublin – sadam, Shannon – lennujaam |
Itaalia |
Ufficio di Sanità, Marittima, Aerea e di Frontiera (USMAF) Bari, Unità Territoriale (UT) Bari USMAF Bologna, UT Ravenna USMAF Brindisi, UT Brindisi USMAF Catania, UT Reggio Calabria USMAF Genova, UT Genova USMAF Genova, UT La Spezia USMAF Genova, UT Savona USMAF Livorno, UT Livorno USMAF Napoli, UT Cagliari USMAF Napoli, UT Napoli USMAF Napoli, UT Salerno USMAF Pescara, UT Ancona USMAF Venezia, UT Trieste, compresa dogana di Fernetti-interporto Monrupino USMAF Venezia, UT Venezia |
Küpros |
Limassoli sadam, Larnaca lennuväli |
Läti |
Grebneva – ühendustee Venemaaga Terehova – ühendustee Venemaaga Pātarnieki – ühendustee Valgevenega Silene – ühendustee Valgevenega Daugavpils – kaubavedude raudteejaam Rēzekne – kaubavedude raudteejaam Liepāja – meresadam Ventspils – meresadam Riia – meresadam Riia – Riia lennujaam Riia – Läti Post |
Leedu |
Maantee: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai Lennujaam: Vilnius Meresadam: Malkų įlankos, Molo, Pilies Raudtee: Kena, Kybartai, Pagėgiai |
Luksemburg |
Centre Douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg Administration des Douanes et Accises, Bureau Luxembourg–Aéroport, Niederanven |
Ungari |
Ferihegy – Budapest – lennujaam Záhony – Szabolcs–Szatmár–Bereg – maantee Eperjeske – Szabolcs–Szatmár–Bereg – raudtee Röszke – Csongrád – maantee Kelebia – Bács-Kiskun – raudtee Letenye – Zala – maantee Gyékényes – Somogy – raudtee Mohács – Baranya – sadam Kõik Ungari juhtivad tolliasutused |
Malta |
Malta vabasadam, Malta rahvusvaheline lennujaam ja Grand Harbour |
Madalmaad |
Kõik sadamad ja lennujaamad ning kõik piiripunktid |
Austria |
Kõik tolliametid |
Poola |
Bezledy – Warmińsko – Mazurskie – maantee piiripunkt Kuźnica Białostocka – Podlaskie – maantee piiripunkt Bobrowniki – Podlaskie – maantee piiripunkt Koroszczyn – Lubelskie – maantee piiripunkt Dorohusk – Lubelskie – maantee ja raudtee piiripunkt Gdynia – Pomorskie – meresadama piiripunkt Gdańsk – Pomorskie – meresadama piiripunkt Medyka – Przemyśl – Podkarpackie – raudtee piiripunkt Medyka – Podkarpackie – maantee piiripunkt Korczowa – Podkarpackie – maantee piiripunkt Jasionka – Podkarpackie – lennujaama piiripunkt Szczecin – Zachodnio – Pomorskie – meresadama piiripunkt Świnoujście – Zachodnio – Pomorskie – meresadama piiripunkt Kołobrzeg – Zachodnio – Pomorskie – meresadama piiripunkt Mazowieckie – Varssavi lennujaam ja tollilaod, Varssavi PSESi järelevalve all Tolliladu – Bytomi PSESi järelevalve all Tolliladu – Gliwice PSESi järelevalve all Tolliladu – Dąbrowa Górnicza PSESi järelevalve all Tolliladu – Katowice PSESi järelevalve all Tolliladu – Cieszyni PSESi järelevalve all 4 tolliladu – Poznańi PSESi järelevalve all Tolliladu – Łódźi PSESi järelevalve all Tolliladu – Łowiczi PSESi järelevalve all Tolliladu – Skierniewice PSESi järelevalve all Tolliladu – Bytówi PSESi järelevalve all Tolliladu – Krakówi PSESi järelevalve all 2 tolliladu – Biała Podlaska PSESi järelevalve all Tolliladu – Bolesławieci PSESi järelevalve all 2 tolliladu – Bydgoszczi PSESi järelevalve all |
Portugal |
Lissabon, Leixões Sines, Alverca, Riachos, Setúbal, Bodadela, Lissaboni lennujaam, Porto lennujaam |
Rumeenia |
Constanta Nord sadam Constanta Sud sadam Otopeni rahvusvaheline lennujaam Sculeni – maanteel Halmeu – maanteel Siret – maanteel Stamora Moravita – maanteel Albita – maanteel |
Sloveenia |
Obrežje – maantee piiripunkt Koper – sadama piiripunkt Dobova – raudtee piiripunkt Brnik – lennujaama piiripunkt Jelšane – maantee piiripunkt Ljubljana – raudtee ja maantee piiripunkt Gruškovje – maantee piiripunkt Sežana – raudtee ja maantee piiripunkt |
Slovakkia |
Tolliasutused: Banská Bystrica, Bratislava, Košice, Žilina, Nitra, Prešov, Trnava, Trenčín, Čierna nad Tisou |
Soome |
Kõik Soome tolliasutused |
Rootsi |
Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda |
Ühendkuningriik |
Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwicki lennujaam, Goole, Harwich, Heathrow lennujaam, Hull, Ipswich, Liverpool, London (sealhulgas Tilbury, Thamesport ja Sheerness), Manchesteri lennujaam, Manchesteri konteineribaas, Manchesteri rahvusvaheline kaubaterminal, Manchester (ainult Ellesmere sadam), Southampton, Teesport” |
III LISA
„III LISA