ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 174

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

50. köide
4. juuli 2007


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 780/2007, 3. juuli 2007, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 781/2007, 3. juuli 2007, millega Bulgaaria ja Rumeenia liitumise tõttu muudetakse määrust (EMÜ) nr 2237/77 talumajapidamise tulude kindlaksmääramiseks koostatava põllumajandusaruande vormi kohta

3

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 782/2007, 3. juuli 2007, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 634/2006, milles sätestatakse peakapsa turustusstandard

7

 

 

II   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

OTSUSED

 

 

Komisjon

 

 

2007/459/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 25. juuni 2007, millega muudetakse otsust 2006/504/EÜ eritingimuste kehtestamise kohta teatavatest kolmandatest riikidest imporditud teatavatele toiduainetele seoses nende aflatoksiinide saastuse ohuga (teatavaks tehtud numbri K(2007) 3020 all)  ( 1 )

8

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

4.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 174/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 780/2007,

3. juuli 2007,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 4. juulil 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 3. juuli 2007

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).


LISA

Komisjoni 3. juuli 2007. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MA

36,7

TR

106,4

ZZ

71,6

0707 00 05

TR

120,2

ZZ

120,2

0709 90 70

TR

93,6

ZZ

93,6

0805 50 10

AR

54,6

ZA

60,7

ZZ

57,7

0808 10 80

AR

93,3

BR

81,0

CA

99,5

CL

91,4

CN

78,4

NZ

98,7

US

119,4

UY

47,3

ZA

107,0

ZZ

90,7

0808 20 50

AR

79,5

CL

90,3

NZ

161,9

ZA

103,5

ZZ

108,8

0809 10 00

EG

88,7

TR

215,8

ZZ

152,3

0809 20 95

TR

274,7

US

479,0

ZZ

376,9

0809 30 10, 0809 30 90

US

120,3

ZZ

120,3

0809 40 05

IL

150,7

ZZ

150,7


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


4.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 174/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 781/2007,

3. juuli 2007,

millega Bulgaaria ja Rumeenia liitumise tõttu muudetakse määrust (EMÜ) nr 2237/77 talumajapidamise tulude kindlaksmääramiseks koostatava põllumajandusaruande vormi kohta

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingut,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artiklit 56,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EMÜ) nr 2237/77 (1) on sätestatud koostatava põllumajandusaruande sisu.

(2)

Põllumajandusaruannet tuleb muuta Bulgaaria ja Rumeenia liitumise tõttu seoses teabega käibemaksusüsteemi kohta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 2237/77 II lisa punkt 107 asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käeolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Määrust kohaldatakse alates 2007. aruandeaastast, mis algab 2007. aasta 1. jaanuari ja 1. juuli vahelisel ajal.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 3. juuli 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 263, 17.10.1977, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1861/2006 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 33).


LISA

„107.   Käibemaksusüsteem

Talumajapidamise suhtes kohaldatav käibemaksusüsteem (järjekorranumber 400) tuleks iga talumajapidamise puhul märkida koodnumbriga vastavalt järgmisele loetelule:

 

Järjekorranumber 400

Kood

BELGIA

Régime normal obligatoire

1

Régime normal sur option

2

Régime agricole

3

BULGAARIA

Vabastatud

1

Registrisse kantud

2

TŠEHHI VABARIIK

Registrisse kantud

1

TAANI

Moms (= tavasüsteem)

1

SAKSAMAA

Pauschalierender Betrieb

1

Optierender Betrieb

2

Getränke erzeugender Betrieb

3

Betrieb mit Kleinumsatz

4

EESTI

Tavasüsteem

1

Erisüsteem

2

IIRIMAA

Põllumajanduslik süsteem

1

Registrisse kantud (= tavasüsteem)

2

KREEKA

Tavasüsteem

1

Põllumajanduslik süsteem

2

HISPAANIA

Tavasüsteem

1

Lihtsustatud süsteem

2

Põllumajanduslik süsteem

3

PRANTSUSMAA

TVA sur option avec autorisation pour animaux vivants

2

Remboursement forfaitaire

3

ITAALIA

Regime esonerato

1

Regime speciale agricolo

2

Regime normal

3

KÜPROS

Tavasüsteem

1

Põllumajanduslik süsteem

2

Käibemaksu ei kohaldata

3

LÄTI

Tavasüsteem

1

Põllumajanduslik süsteem

2

LEEDU

Tavasüsteem

1

Erisüsteem

2

LUKSEMBURG

Régime normal obligatoire

1

Régime normal sur option

2

Régime forfaitaire de l'agriculture

3

UNGARI

Tavasüsteem

1

Põllumajanduslik süsteem

2

MALTA

Tavasüsteem

1

HOLLAND

Algemene regeling verplicht

1

Algemene regeling op aanvraag

2

Landbouwregeling

3

AUSTRIA

Pauschalierender Betrieb

1

Optierender Betrieb

2

POOLA

Tavasüsteem

1

Põllumajanduslik süsteem

2

PORTUGAL

Põllumajanduslik süsteem

1

Tavasüsteem

2

RUMEENIA

Tavasüsteem

1

Erisüsteem

2

Väikesed talumajapidamised

3

SLOVEENIA

Tavasüsteem

1

Põllumajanduslik süsteem

2

SLOVAKKIA

Registrisse kantud

1

Vabastatud

2

SOOME

Tavasüsteem

1

ROOTSI

Tavasüsteem

1

ÜHENDKUNINGRIIK

Vabastatud

1

Registrisse kantud

2


Käibemaksusüsteemi alajaotus (ainult Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Ungari ja Poola)

 

Järjekorranumber 401

HISPAANIA

 

Kui talumajapidamises kasutatakse kaht süsteemi, siis vähem olulise käibemaksusüsteemi kood (järjekorranumbri 400 puhul kasutatav)

PRANTSUSMAA

Sans TVA obligatoire sur activités connexes

0

Avec TVA obligatoire sur activités connexes

1

ITAALIA

Taluturismi („agriturismo”) kui lisategevusala käibemaksusüsteem

Regime speciale agriturismo

1

Regime normale agriturismo

2

UNGARI

 

Kui talumajapidamises kasutatakse kaht süsteemi, siis vähem olulise käibemaksusüsteemi kood (järjekorranumbri 400 puhul kasutatav)

POOLA

 

Kui talumajapidamises kasutatakse kaht süsteemi, siis vähem olulise käibemaksusüsteemi kood (järjekorranumbri 400 puhul kasutatav)”


4.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 174/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 782/2007,

3. juuli 2007,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 634/2006, milles sätestatakse peakapsa turustusstandard

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2200/96 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 2 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruse (EÜ) nr 634/2006 (2) peakapsa turustusstandardi märgistust käsitlevate sätetega on ette nähtud, et pakendile on kohustuslik märkida ühikute arv.

(2)

Kaubavahetuse lihtsustamiseks ja arvestades asjaolu, et peakapsast müüakse tavaliselt kaalu alusel, mitte ühiku kaupa, tuleks see nõue tühistada.

(3)

Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 634/2006 vastavalt muuta.

(4)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas värske puu- ja köögivilja turu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 634/2006 lisa punkti 6 alapunkti 1 alapunkti D teine taane jäetakse välja.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 3. juuli 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 47/2003 (EÜT L 7, 11.1.2003, lk 64).

(2)  ELT L 112, 26.4.2006, lk 3.


II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

OTSUSED

Komisjon

4.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 174/8


KOMISJONI OTSUS,

25. juuni 2007,

millega muudetakse otsust 2006/504/EÜ eritingimuste kehtestamise kohta teatavatest kolmandatest riikidest imporditud teatavatele toiduainetele seoses nende aflatoksiinide saastuse ohuga

(teatavaks tehtud numbri K(2007) 3020 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/459/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (1) eriti selle artikli 53 lõike 1 punkti b alapunkti ii,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni otsusega 2006/504/EÜ (2) on kehtestatud eritingimused teatavatest kolmandatest riikidest imporditud teatavatele toiduainetele seoses nende toodete aflatoksiinide saastuse ohuga.

(2)

Otsuse 2006/504/EÜ kohaldamisel on ilmnenud teatavate muudatuste tegemise vajadus. Tuleb ajakohastada nende impordiks määratud tollipunktide nimekirja, mille kaudu võib selle otsusega hõlmatud tooteid ühendusse importida, eelkõige arvestades Bulgaaria ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga.

(3)

Rahva tervise kaitsmise seisukohast on oluline, et käesolevat otsust kohaldatakse ka liittoiduainete suhtes, mis sisaldavad märkimisväärses koguses käesoleva otsusega hõlmatud toiduaineid. Piirmääraks on kehtestatud 10 %. Pädevad asutused võivad juhusliku valiku alusel kontrollida aflatoksiinide sisaldust liittoiduainetes, mis sisaldavad käesoleva otsusega hõlmatud toiduaineid alla 10 %. Kui järelevalve käigus korduvalt leitakse, et liittoiduained, mis sisaldavad käesoleva otsusega hõlmatud toiduaineid alla 10 %, ei vasta aflatoksiini ülemmäära käsitlevatele ELi õigusnormidele, tuleb seda piirmäära muuta.

(4)

Otsuses 2006/504/EÜ on sätestatud, et liikmesriik võib lubada teatavate toiduainete importi vaid tingimusel, et partiiga on muu hulgas kaasas tervisesertifikaat. See nõue kehtib alates 1. oktoobrist 2006. Et tagada otsuse ühetaoline täitmine, on vaja selgitada, et tervisesertifikaadi nõue kehtib nende partiide kohta, mis saadeti päritoluriigist välja alates 1. oktoobrist 2006.

(5)

Lisaks sellele tuleb muuta otsuses sätestatud tervisesertifikaadi näidist nii, et otsusega 2006/504/EÜ hõlmatud toiduainete päritoluriigi pädevate asutuste täidetav tervisesertifikaat on eraldatud liikmesriikide pädevate asutuste esitatavast teabest. Tuleb muuta ka kontrollimise tulemusi käsitlevat ühist dokumenti nii, et oleks arvestatud olukorraga, kus kaupade piiriületuskohta haldav pädev asutus ja impordiks määratud tollipunkti haldav pädev asutus on erinevad või kui füüsiline kontroll ei ole kohustuslik.

(6)

Seepärast tuleb komisjoni otsust 2006/504/EÜ vastavalt muuta.

(7)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2006/504/EÜ muudetakse järgmiselt.

1.

Artikkel 1 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 1

Kohaldamisala

Käesolevat otsust kohaldatakse punktides a–e loetletud toiduainete suhtes ning töödeldud ja liittoiduainete suhtes, mis on saadud punktides b–e loetletud toiduainetest või mis sisaldavad neid märkimisväärses koguses. Otsust ei kohaldata toiduainepartiide suhtes, mille brutokaal on kuni 5 kg.

Punktides b–e nimetatud toiduainete sisaldust loetakse märkimisväärseks, kui see on vähemalt 10 %.

a)

Brasiiliast pärit või sealt saadetud toiduained:

i)

koorega parapähklid, mis kuuluvad CN-koodi 0801 21 00 alla;

ii)

CN-koodi 0813 50 alla kuuluvad pähklite ja kuivatatud puuviljade segud, mis sisaldavad koorega parapähkleid.

b)

Hiinast pärit või sealt saadetud toiduained:

i)

CN-koodide 1202 10 90 ja 1202 20 00 alla kuuluvad maapähklid;

ii)

CN-koodide 2008 11 94 (kontaktpakendites netokaaluga üle 1 kg) ja 2008 11 98 (kontaktpakendites netokaaluga kuni 1 kg) alla kuuluvad maapähklid;

iii)

röstitud mandlid, mis kuuluvad CN-koodide 2008 11 92 (kontaktpakendis netomahuga üle 1 kg) ja 2008 11 96 (kontaktpakendis netomahuga kuni 1 kg) alla.

c)

Egiptusest pärit või sealt saadetud toiduained:

i)

CN-koodide 1202 10 90 ja 1202 20 00 alla kuuluvad maapähklid;

ii)

CN-koodide 2008 11 94 (kontaktpakendites netokaaluga üle 1 kg) ja 2008 11 98 (kontaktpakendites netokaaluga kuni 1 kg) alla kuuluvad maapähklid;

iii)

röstitud mandlid, mis kuuluvad CN-koodide 2008 11 92 (kontaktpakendis netomahuga üle 1 kg) ja 2008 11 96 (kontaktpakendis netomahuga kuni 1 kg) alla.

d)

Iraanist pärit või sealt saadetud toiduained:

i)

CN-koodi 0802 50 00 alla kuuluvad pistaatsiapähklid;

ii)

röstitud pistaatsiapähklid, mis kuuluvad CN-koodide 2008 19 13 (kontaktpakendis netomahuga üle 1 kg) ja 2008 19 93 (kontaktpakendis netomahuga kuni 1 kg) alla.

e)

Türgist pärit või sealt saadetud toiduained:

i)

CN-koodi 0804 20 90 alla kuuluvad kuivatatud viigimarjad;

ii)

CN-koodide 0802 21 00 ja 0802 22 00 alla kuuluvad koortega või koorteta sarapuupähklid (Corylus spp.);

iii)

CN-koodi 0802 50 00 alla kuuluvad pistaatsiapähklid;

iv)

CN-koodi 0813 50 alla kuuluvad pähklite või kuivatatud puuviljade segud, mis sisaldavad viigimarju, sarapuupähkleid või pistaatsiapähkleid;

v)

CN-koodi 2007 99 98 alla kuuluv viigimarja- ja sarapuupähklivõie;

vi)

sarapuupähklid, viigimarjad või pistaatsiapähklid töödelduna või konserveerituna, kaasa arvatud CN-koodi 2008 19 alla kuuluvad segud;

vii)

CN-koodi 1106 30 90 alla kuuluvad sarapuupähkli, viigimarja ja pistaatsia peenjahu, jämejahu ja pulber;

viii)

purustatud sarapuupähklid.”

2.

Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Selle liikmesriigi pädev asutus, kelle kaudu toimub toiduainete import ühendusse, tagab impordiks määratud toiduainete saatedokumentide kontrolli, et tagada proovivõtu- ja analüüsitulemuste ning tervisesertifikaadi vastavus lõikes 1 osutatud nõuetele.”;

b)

lisatakse lõige 7:

„7.   Pädevad asutused, kes haldavad toodete ühendusse sisenemise piiripunkte ja impordiks määratud tollipunkte, täidavad käesoleva otsusega hõlmatud toiduainete kontrollimise tulemusi käsitleva ühise dokumendi (mis on esitatud III lisas), tõendades sellega, et käesoleva otsusega hõlmatud toiduained on kontrollitud.”

3.

Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 2 punkt e asendatakse järgmisega:

„e)

umbes 5 % artikli 1 lõike 2 punkti e alapunktides ii, iv, v, vi, vii ja viii viidatud Türgist pärit kõikide kategooriate sarapuupähklite ja nendest saadud toodete partiidest ja umbes 10 % Türgist pärit muude kategooriate toiduainete partiidest;”

b)

lõike 3 teine lause asendatakse järgmisega:

„Pädevad asutused impordiks määratud tollipunktis tagavad, et käesoleva otsusega hõlmatud toiduainete kontrollimise tulemusi käsitlevale ühisele dokumendile (mis on esitatud III lisas) lisatakse pärast selle täitmist proovivõtu- ja analüüsitulemused.”

4.

Artikli 8 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Artikli 1 punktides a–e loetletud toiduainete, samuti neis punktides nimetatud toiduainetest saadud või neid sisaldavate töödeldud või segatud toiduainete puhul kannab kõik kulud, mis on seotud pädeva asutuse võetud ametlike meetmetega, kui toiduainepartii ei vasta nõuetele, partii eest vastutav toidukäitleja või tema esindaja.”

5.

Lisatakse artikkel 10a:

„Artikkel 10a

Üleminekusätted

Erandina artikli 3 lõikest 1 annavad liikmesriigid impordiloa enne 1. oktoobrit 2006 päritoluriigist välja saadetud partiidele, millega on kaasas tervisesertifikaat, mis on ette nähtud komisjoni otsusega 2000/49/EÜ (3) Egiptusest imporditud toiduainete kohta, komisjoni otsusega 2002/79/EÜ (4) Hiinast imporditud toiduainete kohta, komisjoni otsusega 2002/80/EÜ (5) Türgist imporditud toiduainete kohta, komisjoni otsusega 2003/493/EÜ (6) Brasiiliast imporditud toiduainete kohta ja komisjoni otsusega 2005/85/EÜ (7) Iraanist imporditud toiduainete kohta.

6.

I lisa asendatakse käesoleva otsuse I lisa tekstiga.

7.

II lisa asendatakse käesoleva otsuse II lisa tekstiga.

8.

Käesoleva otsuse III lisa lisatakse III lisana.

Artikkel 2

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. juulist 2007.

Artikli 1 lõiget 5 kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2006 ja artikli 1 lõiget 7 kohaldatakse 1. jaanuarist 2007.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 25. juuni 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 575/2006 (ELT L 100, 8.4.2006, lk 3).

(2)  ELT L 199, 21.7.2006, lk 21.

(3)  EÜT L 19, 25.1.2000, lk 46.

(4)  EÜT L 34, 5.2.2002, lk 21.

(5)  EÜT L 34, 5.2.2002, lk 26.

(6)  ELT L 168, 5.7.2003, lk 33.

(7)  ELT L 30, 3.2.2005, lk 12.”


I LISA

„I LISA

Image


II LISA

„II LISA

Impordiks määratud tollipunktid, mille kaudu tohib artiklis 1 sätestatud toiduaineid importida ühendusse

Liikmesriik

Impordiks määratud tollipunktid

Belgia

Antwerpen, Zeebrugge, Brüssel, Aalst

Bulgaaria

Burgas, lennujaam

Burgas – „Lääne kalasadam”

Varna – lennujaam

Varna – Läänesadam

Varna – sadam

Varna – parvlaevasadam

Svilengrad – raudteejaam

Kapitan Andreevo

Ruse – ida-sadama terminal

Sofia – lennujaam

Sofia – tolliasutus

Plovdiv – tolliasutus

Tšehhi Vabariik

Celní úřad Praha D5

Taani

Kõik Taani sadamad ja lennujaamad

Saksamaa

HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart – ZA Flughafen, HZA München – ZA München – Flughafen, HZA Berlin – ZA Dreilinden, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Frankfurt (Oder) Autobahn, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen – ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen – ZA Bremerhaven, HZA Hamburg – Hafen – ZA Waltershof, HZA Hamburg – Stadt, HZA Itzehoe – ZA Hamburg – Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig – ZA Braunschweig–Broitzem, HZA Hannover – ZA Hannover-Nord, HZA Koblenz – ZA Hahn – Flughafen, HZA Oldenburg – ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld – ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt – ZA Eisenach, HZA Potsdam – ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Schönefeld, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Tegel, HZA Augsburg – ZA Memmingen, HZA Ulm – ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe – ZA Karlsruhe, HZA Gießen – ZA Gießen, HZA Gießen – ZA Marburg, HZA Singen – ZA Bahnhof, HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein – Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Düsseldorf – ZA Düsseldorf Nord, HZA Köln – ZA Köln Niehl

Eesti

Kõik Eesti tolliasutused

Kreeka

Ateena, Pireas, Ateena rahvusvaheline lennujaam, Thessaloníki, Volos, Patra, Iraklion Kritis, Larisa, Ionnina, Katerini, Komotini, Veria, Drama, Serres, Kavala, Xanthi, Alexadroupolis

Hispaania

Algeciras (Puerto), Alicante (Puerto), Almería (Puerto), Barcelona (Puerto), Bilbao (Puerto), Cádiz (Puerto), Ceuta (Puerto), Las Palmas de Gran Canaria (puerto), Málaga (Puerto), Melilla (Puerto), Sevilla (Puerto), Tarragona (Puerto), Valencia (Puerto), Juan Escoda S.A. – Tarragona (Puerto), Importaco – Valencia (Puerto)

Prantsusmaa

Marseille (Bouches-du-Rhone), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion

Iirimaa

Dublin – sadam, Shannon – lennujaam

Itaalia

Ufficio di Sanità, Marittima, Aerea e di Frontiera (USMAF) Bari, Unità Territoriale (UT) Bari

USMAF Bologna, UT Ravenna

USMAF Brindisi, UT Brindisi

USMAF Catania, UT Reggio Calabria

USMAF Genova, UT Genova

USMAF Genova, UT La Spezia

USMAF Genova, UT Savona

USMAF Livorno, UT Livorno

USMAF Napoli, UT Cagliari

USMAF Napoli, UT Napoli

USMAF Napoli, UT Salerno

USMAF Pescara, UT Ancona

USMAF Venezia, UT Trieste, compresa dogana di Fernetti-interporto Monrupino

USMAF Venezia, UT Venezia

Küpros

Limassoli sadam, Larnaca lennuväli

Läti

Grebneva – ühendustee Venemaaga

Terehova – ühendustee Venemaaga

Pātarnieki – ühendustee Valgevenega

Silene – ühendustee Valgevenega

Daugavpils – kaubavedude raudteejaam

Rēzekne – kaubavedude raudteejaam

Liepāja – meresadam

Ventspils – meresadam

Riia – meresadam

Riia – Riia lennujaam

Riia – Läti Post

Leedu

Maantee: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai

Lennujaam: Vilnius

Meresadam: Malkų įlankos, Molo, Pilies

Raudtee: Kena, Kybartai, Pagėgiai

Luksemburg

Centre Douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg

Administration des Douanes et Accises, Bureau Luxembourg–Aéroport, Niederanven

Ungari

Ferihegy – Budapest – lennujaam

Záhony – Szabolcs–Szatmár–Bereg – maantee

Eperjeske – Szabolcs–Szatmár–Bereg – raudtee

Röszke – Csongrád – maantee

Kelebia – Bács-Kiskun – raudtee

Letenye – Zala – maantee

Gyékényes – Somogy – raudtee

Mohács – Baranya – sadam

Kõik Ungari juhtivad tolliasutused

Malta

Malta vabasadam, Malta rahvusvaheline lennujaam ja Grand Harbour

Madalmaad

Kõik sadamad ja lennujaamad ning kõik piiripunktid

Austria

Kõik tolliametid

Poola

Bezledy – Warmińsko – Mazurskie – maantee piiripunkt

Kuźnica Białostocka – Podlaskie – maantee piiripunkt

Bobrowniki – Podlaskie – maantee piiripunkt

Koroszczyn – Lubelskie – maantee piiripunkt

Dorohusk – Lubelskie – maantee ja raudtee piiripunkt

Gdynia – Pomorskie – meresadama piiripunkt

Gdańsk – Pomorskie – meresadama piiripunkt

Medyka – Przemyśl – Podkarpackie – raudtee piiripunkt

Medyka – Podkarpackie – maantee piiripunkt

Korczowa – Podkarpackie – maantee piiripunkt

Jasionka – Podkarpackie – lennujaama piiripunkt

Szczecin – Zachodnio – Pomorskie – meresadama piiripunkt

Świnoujście – Zachodnio – Pomorskie – meresadama piiripunkt

Kołobrzeg – Zachodnio – Pomorskie – meresadama piiripunkt

Mazowieckie – Varssavi lennujaam ja tollilaod, Varssavi PSESi järelevalve all

Tolliladu – Bytomi PSESi järelevalve all

Tolliladu – Gliwice PSESi järelevalve all

Tolliladu – Dąbrowa Górnicza PSESi järelevalve all

Tolliladu – Katowice PSESi järelevalve all

Tolliladu – Cieszyni PSESi järelevalve all

4 tolliladu – Poznańi PSESi järelevalve all

Tolliladu – Łódźi PSESi järelevalve all

Tolliladu – Łowiczi PSESi järelevalve all

Tolliladu – Skierniewice PSESi järelevalve all

Tolliladu – Bytówi PSESi järelevalve all

Tolliladu – Krakówi PSESi järelevalve all

2 tolliladu – Biała Podlaska PSESi järelevalve all

Tolliladu – Bolesławieci PSESi järelevalve all

2 tolliladu – Bydgoszczi PSESi järelevalve all

Portugal

Lissabon, Leixões

Sines, Alverca, Riachos, Setúbal, Bodadela, Lissaboni lennujaam, Porto lennujaam

Rumeenia

Constanta Nord sadam

Constanta Sud sadam

Otopeni rahvusvaheline lennujaam

Sculeni – maanteel

Halmeu – maanteel

Siret – maanteel

Stamora Moravita – maanteel

Albita – maanteel

Sloveenia

Obrežje – maantee piiripunkt

Koper – sadama piiripunkt

Dobova – raudtee piiripunkt

Brnik – lennujaama piiripunkt

Jelšane – maantee piiripunkt

Ljubljana – raudtee ja maantee piiripunkt

Gruškovje – maantee piiripunkt

Sežana – raudtee ja maantee piiripunkt

Slovakkia

Tolliasutused: Banská Bystrica, Bratislava, Košice, Žilina, Nitra, Prešov, Trnava, Trenčín, Čierna nad Tisou

Soome

Kõik Soome tolliasutused

Rootsi

Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda

Ühendkuningriik

Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwicki lennujaam, Goole, Harwich, Heathrow lennujaam, Hull, Ipswich, Liverpool, London (sealhulgas Tilbury, Thamesport ja Sheerness), Manchesteri lennujaam, Manchesteri konteineribaas, Manchesteri rahvusvaheline kaubaterminal, Manchester (ainult Ellesmere sadam), Southampton, Teesport”


III LISA

„III LISA

Image