|
ISSN 1725-5082 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 166 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
50. aastakäik |
|
Sisukord |
|
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
|
|
|
|
OTSUSED |
|
|
|
|
Komisjon |
|
|
|
|
2007/442/EÜ |
|
|
|
* |
Komisjoni otsus, 21. juuni 2007, nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse teatavate toimeainete kandmata jätmise kohta ja neid toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite lubade tühistamise kohta (teatavaks tehtud numbri K(2007) 2576 all) ( 1 ) |
|
|
|
|
2007/443/EÜ |
|
|
|
* |
Komisjoni otsus, 25. juuni 2007, millega muudetakse 2003. aasta ühinemisakti XII lisa B liidet seoses teatavate Poola lihasektori ettevõtetega (teatavaks tehtud numbri K(2007) 2608 all) ( 1 ) |
|
|
|
IV Muud aktid |
|
|
|
|
EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik
MÄÄRUSED
|
28.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 166/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 728/2007,
25. juuni 2007,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2505/96, millega avatakse teatavaid põllumajandus- ja tööstustooteid hõlmavad ühenduse tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 26,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu võttis 20. detsembril 1996. aastal vastu määruse (EÜ) nr 2505/96. (1) Ühenduse nõudlust toodete järele, mille suhtes seda määrust kohaldatakse, tuleks täita kõige soodsamatel tingimustel. Seetõttu tuleks vajalikele kogustele avada uued ühenduse tariifikvoodid tollimaksu nullmääraga, vältides seejuures kõnealuste toodete turgude häirimist. |
|
(2) |
Ühenduse kahe autonoomse tariifikvoodi maht ei ole ühenduse tööstuse vajaduste rahuldamiseks piisav. Seepärast tuleks kõnealuseid kvoodimahtusid suurendada. |
|
(3) |
Alates 1. juulist 2007 ei ole enam ühenduse huvides jätkata ühenduse tariifikvootide andmist ühele tootele, mille suhtes tollimaks on olnud kuni kõnealuse kuupäevani peatatud. Seepärast tuleks kõnealune toode määruse (EÜ) nr 2505/96 I lisa tabelist välja jätta. |
|
(4) |
Määrust (EÜ) nr 2505/96 tuleks seetõttu vastavalt muuta. |
|
(5) |
Käesoleva määruse majandusliku olulisuse tõttu on vaja tugineda Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa ühenduste asutamislepingutele lisatud protokolli (liikmesriikide parlamentide funktsiooni kohta Euroopa Liidus) I jao punktis 3 ettenähtud kiireloomulisuse alusele. |
|
(6) |
Kuna käesolevat määrust tuleks kohaldada alates 1. juulist 2007, peaks määrus jõustuma viivitamatult, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 2505/96 I lisa muudetakse järgmiselt.
|
1. |
Lisatakse käesoleva määruse I lisas esitatud toodete tariifikvoodid. |
|
2. |
Järjekorranumbritega 09.2603, 09.2727 ja 09.2977 tariifikvootide read asendatakse käesoleva määruse II lisas esitatud ridadega. |
|
3. |
Järjekorranumbriga 09.2970 tariifikvoodi rida jäetakse välja. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. juulist 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 25. juuni 2007
Nõukogu nimel
eesistuja
A. SCHAVAN
(1) EÜT L 345, 31.12.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2014/2006 (ELT L 384, 29.12.2006, lk 20).
I LISA
|
Jrk-nr |
CN-kood |
TARIC-alljaotis |
Kaupade kirjeldus |
Kvoodi kehtivusaeg |
Kvoodi maht |
Kvoodi tollimaksumäär |
||||
|
09.2907 |
ex 3824 90 98 |
86 |
Puidust või sojaõlist saadud taimsed steroolid, mille
ning mida kasutatakse toorainena stanoolesteri tootmisel (1) |
1.7.–31.12.2007 |
4 000 tonni |
0 % |
||||
|
09.2908 |
ex 3804 00 90 |
10 |
Naatriumlignosulfonaat |
1.7.–31.12.2007 |
28 000 tonni |
0 % |
||||
|
09.2977 |
2926 10 00 |
|
Akrüülnitriil |
1.7.–31.12.2007 |
35 000 tonni |
0 % |
(1) Sellesse alamrubriiki klassifitseerimisel tuleb järgida asjakohastes ühenduse õigusaktides sätestatud tingimusi (vt komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikleid 291 kuni 300 (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1) ja selle edasised muudatused).
II LISA
|
Jrk-nr |
CN-kood |
TARICalljaotis |
Kaupade kirjeldus |
Kvoodi kehtivusaeg |
Kvoodi maht |
Kvoodi tollimaksumäär |
|
09.2603 |
ex 2930 90 85 (*1) |
79 (*1) |
Bis(3-trietoksüsilüülpropüül)tetrasulfiid |
1.1.–31.12.2007 |
4 500 tonni |
0 % |
|
09.2727 |
ex 3902 90 90 |
93 |
Sünteetiline polü-alfa-olefiin viskoossusega vähemalt 38 × 10–6 m2s–1 (38 sentistoksi) temperatuuril 100 °C mõõdetuna ASTM D 445 meetodit kasutades |
1.1.–31.12.2007 |
16 000 tonni |
0 % |
|
09.2977 |
2926 10 00 |
|
Akrüülnitriil |
1.1.–30.6.2007 |
35 000 tonni |
0 % |
(*1) CN-koodi ja TARIC-koodi kohaldatakse alates 1. juulist 2007.
|
28.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 166/4 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 729/2007,
25. juuni 2007,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1255/96, millega ajutiselt peatatakse teatavatele tööstus-, põllumajandus- ja kalandustoodetele kehtestatud ühise tollitariifistiku ühepoolsed tollimaksud
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 26,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Ühenduse huvides on peatada osaliselt või täielikult ühise tollitariifistiku ühepoolsed tollimaksud, mis on kehtestatud teatavatele uutele toodetele, mida ei ole loetletud nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/96 (1) lisas. |
|
(2) |
Teatav hulk tooteid tuleks määruse (EÜ) nr 1255/96 lisas olevast nimekirjast välja jätta, kuna ühise tollitariifistiku ühepoolsete tollimaksude peatamise jätkamine ei ole enam ühenduse huvides või kuna tuleb muuta toote kirjeldust, et võtta arvesse tehnilisi muudatusi või majandussuundumusi turul. |
|
(3) |
Sellest tulenevalt tuleks tooteid, mille kirjeldust on vaja muuta, käsitada uute toodetena. |
|
(4) |
Meetmete kehtivusaeg peaks olema piiratud, et oleks võimalik uurida iga üksiku peatamise majanduslikke aspekte asjaomasel ajavahemikul. Kogemused on näidanud, et on vaja ette näha määruses (EÜ) nr 1255/96 loetletud peatamiste kehtivusaja lõppkuupäev, et tagada tehniliste ja majanduslike muutuste arvessevõtmine. See ei tohiks välistada teatavate meetmete ennetähtaegset lõpetamist või nende jätkumist pärast nimetatud tähtaega, kui esitatakse majanduslikud põhjendused vastavalt ühepoolseid tariife ja kvoote käsitlevas komisjoni teatises sätestatud põhimõtetele. (2) |
|
(5) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1255/96 vastavalt muuta. |
|
(6) |
Käesoleva määruse majandusliku olulisuse tõttu on vaja tugineda Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa ühenduste asutamislepingutele lisatud protokolli (liikmesriikide parlamentide funktsiooni kohta Euroopa Liidus) I jao punktis 3 ettenähtud kiireloomulisuse alustele. |
|
(7) |
Kuna käesolevat määrust tuleks kohaldada alates 1. juulist 2007, peaks määrus jõustuma viivitamatult, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1255/96 lisa muudetakse järgmiselt.
|
1. |
Lisatakse käesoleva määruse I lisas loetletud tooted koos vastavate tollimaksu määrade ja kehtivusaegadega. |
|
2. |
Jäetakse välja käesoleva määruse II lisas esitatud CN- ja TARIC-koodidega tooted koos vastavate tollimaksu määrade ja kehtivusaegadega. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. juulist 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 25. juuni 2007
Nõukogu nimel
eesistuja
A. SCHAVAN
(1) EÜT L 158, 29.6.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1897/2006 (ELT L 395, 30.12.2006, lk 1).
I LISA
|
CN-kood |
TARIC |
Kauba kirjeldus |
Ühepoolse tollimaksu määr |
Kehtivusaeg |
||||||||||
|
ex 0302 70 00 |
11 |
Värske, jahutatud või külmutatud kalamari |
0 % |
1.7.2007–31.12.2008 |
||||||||||
|
ex 0302 70 00 |
31 |
|||||||||||||
|
ex 0302 70 00 |
41 |
|||||||||||||
|
ex 0302 70 00 |
82 |
|||||||||||||
|
ex 0302 70 00 |
83 |
|||||||||||||
|
ex 0302 70 00 |
84 |
|||||||||||||
|
ex 0302 70 00 |
89 |
|||||||||||||
|
ex 0303 80 90 |
10 |
|||||||||||||
|
ex 0303 80 90 |
12 |
|||||||||||||
|
ex 0303 80 90 |
14 |
|||||||||||||
|
ex 0303 80 90 |
16 |
|||||||||||||
|
ex 0303 80 90 |
19 |
|||||||||||||
|
ex 2009 80 79 |
87 |
Vamplimahla külmutatud kontsentraat Brixi arvuga vähemalt 61, kuid mitte rohkem kui 65 |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2009 80 99 |
93 |
Töötlemata külmutatud kookosmahl, jaemüügiks pakendamata |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2811 22 00 |
20 |
Amorfsest silikoonist 5 μm (± 1 μm) suurused mikrokerakesed, mida kasutatakse kosmeetikatoodete valmistamisel (1) |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2811 22 00 |
30 |
Poorse valge ränidioksiidi vähemalt 1 μm suurused kuulikesed, mida kasutatakse kosmeetikatoodete valmistamisel (1) |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2827 39 85 |
20 |
Antimonpentakloriid, puhtusega vähemalt 99 % massist |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2845 90 90 |
10 |
Heelium-3 |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2845 90 90 |
20 |
Hapnik-18ga vähemalt 95 %-liselt rikastatud vesi |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2845 90 90 |
30 |
Süsinikmonooksiid 13C |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2916 39 00 |
45 |
2-Klorobensoehape |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
2920 90 40 |
|
Trietüülfosfit |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2921 51 19 |
40 |
p-Fenüleendiamiin |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2924 19 00 |
60 |
N,N-Dimetüülakrüülamiid |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2926 90 95 |
61 |
m-(1-Tsüanoetüül)bensoehape |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2929 10 90 |
80 |
1,3-Bis(isotsüanatometüül)benseen |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2930 90 85 |
78 |
4-Merkaptometüül-3,6-ditia-1,8-oktaanditiool |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2932 29 85 |
60 |
6′-(dibutüülamino)-3′-metüül-2′(fenüülamino)-spiro[isobensofuraan-1(3H),9′-[9H]ksanteen]-3-oon |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2932 29 85 |
71 |
6′-(dietüülamino)-3′-metüül-2′(fenüülamino)-spiro[isobensofuraan-1(3H),9′-[9H]ksanteen]-3-oon |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2932 29 85 |
72 |
2′-[bis(fenüülmetüül)amino]6′-(dietüülamino)-spiro[isobensofuraan-1(3H),9′-[9H]ksanteen]-3-oon |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2933 21 00 |
70 |
α-(4-metoksübensoüül)-α-(1-bensüül-5-etoksü-3-hüdantoinüül)-2-kloro-5-dodetsüüloksükarbonüülatseetaniliid |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2933 39 99 |
50 |
N-Fluoro-2,6-dikloropüridiiniumtetrafluoroboraat |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2933 99 90 |
81 |
1,2,3-Bensotriasool |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 2933 99 90 |
82 |
Tolüültriasool |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 3707 10 00 |
40 |
Valgustundlik emulsioon, mis sisaldab:
lahustatuna 1-etoksü-2-propüülatsetaadis ja/või etüüllaktaadis |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 3815 90 90 |
71 |
Katalüsaator, sisaldab N-(2-hüdroksüpropüülammoonium)diasabitsüklo(2,2,2)oktaan-2-etüülheksanaati, lahustatuna etaan-1,2-dioolis |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 3903 19 00 |
30 |
Kristalliline polüstüreen, mille sulamispunkt on vähemalt 268 °C, kuid mitte üle 272 °C ja hangumispunkt vähemalt 247 °C, kuid mitte üle 252 °C, lisaainete ja täitematerjali sisaldusega või ilma |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 3904 22 00 |
91 |
Polü(vinüülkloriid), massis värvitud, helveste, terade, veerise või nelinurksete laastudena, kasutamiseks kaunistuselemendina põranda- ja seinakatetes (1) |
0 % |
1.7.2007–31.12.2008 |
||||||||||
|
ex 3926 90 97 |
80 |
|||||||||||||
|
ex 3907 30 00 |
40 |
Epoksüvaik, mis sisaldab ränidioksiidi vähemalt 70 % massist, rubriikide 8533 , 8535 , 8536 , 8541 , 8542 või 8548 kaupade kapseldamiseks (1) |
0 % |
1.7.2007–31.12.2008 |
||||||||||
|
ex 3916 90 15 |
10 |
|||||||||||||
|
ex 3926 90 97 |
70 |
|||||||||||||
|
ex 3919 10 38 |
40 |
Kahepoolne isekleepuv modifitseeritud epoksüvaigust foolium rullides laiusega 10–20 cm, pikkusega 10–210 m ja kogupaksusega 10–50 μm, jaemüügiks pakendamata |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 3920 59 90 |
10 |
Mittepoorne ja lamineerimata akrülonitriil-metüülakrülaadi modifitseeritud kopolümeerist leht, mille paksus on vähemalt 1,0 mm, kuid mitte rohkem kui 1,3 mm, rullidena |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 3920 99 28 |
50 |
Termoplastiline polüuretaankile, mille paksus on vähemalt 250 μm, kuid mitte rohkem kui 350 μm, ning mis on ühelt poolt kaetud eemaldatava kaitsekilega |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 3920 99 59 |
55 |
Ioonvahetusmembraanid fluoritud plastmaterjalist |
0 % |
1.7.2007–31.12.2008 |
||||||||||
|
ex 5004 00 10 |
10 |
Siidlõng (v.a siidijääkidest kedratud lõng), jaemüügiks pakendamata, pleegitamata, pestud või pleegitatud, täielikult siidist |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 5004 00 90 |
10 |
Täielikult siidist kedratud lõng, jaemüügiks pakendamata |
2,5 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 5907 00 90 |
10 |
Tekstiilriie, kaetud liimiga, mis sisaldab kuulikesi diameetriga kuni 150 μm |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 7011 20 00 |
20 |
Elektronkiiretoru klaaskoonus (lehter) diagonaaliga vähemalt 508,8 mm, kuid mitte rohkem kui 811,0 mm |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 7011 20 00 |
50 |
Klaasist otspind, mille
|
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 8407 90 10 |
10 |
Neljataktilised bensiinimootorid silindrite töömahuga kuni 250 cm3 alamrubriiki 8433 11 kuuluvate muruniidukite, alamrubriiki 8433 20 10 kuuluvate mootorniidukite, alamrubriiki 8432 29 50 kuuluvate mullafreeside või alamrubriiki 8436 80 99 kuuluvate aiapidamises kasutatavate purustajate tootmiseks (1) |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 8413 91 00 |
20 |
Mangaan-räni-pronks-kaldkettad, mille vasesisaldus on vähemalt 58 %, kuid mitte üle 63 % massist ning mida kasutatakse mootorsõidukite kliimaseadmete hüdropumpades |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 8501 31 00 |
30 |
Kolmefaasilise mähisega harjadeta alalisvoolumootor välisläbimõõduga 85 mm või enam, kuid mitte üle 115 mm, nominaalse pöördemomendiga 2,23 Nm (± 1,0 Nm), võimsusega 120 W või enam, kuid mitte üle 520 W pöörete arvu 1 550 p/min (± 350 p/min) korral toitepingel 12 V, varustatud Halli efektil põhineva elektroonilise andurilülitusega, kasutamiseks elektrilise servojuhtimismooduliga (elektriline servojuhtimismootor) (1) |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 8507 80 30 |
40 |
Ristkülikukujuline liitium-ioonaku,
kasutamiseks korduvlaetava elektritoiteallika valmistamisel, mis monteeritakse rubriigi 8903 kaupadesse (1) |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 8529 90 65 |
70 |
Elektroonilisest integraallülitusest ja painduvast trükklülitusest koosnev draiver, mida kasutatakse LCD-moodulite valmistamisel (1) |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 8539 39 00 |
20 |
Külmkatoodiga (CCFL) või väliselektroodiga (EEFL) luminofoorlambid, läbimõõduga kuni 5 mm ja pikkusega üle 120 mm, kuid mitte pikemad kui 1 570 mm, mida kasutatakse LCD-moodulite taustvalgustuses (1) |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 8540 11 11 |
95 |
Värvielektronkiiretoru pilumaskiga, mis on varustatud elektronikahuri ja hälvitussüsteemiga ning ekraaniga, mille laiuse ja kõrguse suhe on 4:3 ning diagonaali pikkus on 42 cm |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 8540 11 19 |
91 |
Värvielektronkiiretoru, varustatud kõrvutiasetsevate elektronikahuritega (in-line-tehnoloogia) ja ekraaniga, mille diagonaal on 79 cm või rohkem |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 9001 20 00 |
20 |
Optilised, hajutavad, peegeldavad või prismaatilised lehed ja trükkimata hajutiplaadid, polariseerivast materjalist või mitte, spetsiaalselt lõigatud, kasutatakse LCD-moodulite valmistamisel (1) |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
||||||||||
|
ex 9001 90 00 |
55 |
|||||||||||||
|
ex 9001 90 00 |
70 |
Polüetüleentereftalaatkile, mille paksus on ASTM D2103 kohaselt vähem kui 300 μm, ning mille ühel poolel on akrüülvaigust prismad, nurgaga 90° ja sammuga 50 μm |
0 % |
1.7.2007–31.12.2011 |
(1) Sellesse alamrubriiki klassifitseerimisel tuleb järgida asjakohastes ühenduse õigusaktides sätestatud tingimusi (vt komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikleid 291 kuni 300 (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1)).
II LISA
|
CN-kood |
TARIC |
|
0302 70 00 |
11 |
|
0302 70 00 |
31 |
|
0302 70 00 |
41 |
|
0302 70 00 |
82 |
|
0302 70 00 |
83 |
|
0302 70 00 |
84 |
|
0302 70 00 |
89 |
|
0303 80 90 |
10 |
|
0303 80 90 |
19 |
|
3707 10 00 |
20 |
|
3904 22 00 |
91 |
|
3926 90 98 |
80 |
|
3907 30 00 |
40 |
|
3916 90 15 |
10 |
|
3926 90 98 |
70 |
|
3919 10 38 |
40 |
|
3920 99 53 |
|
|
3920 99 59 |
55 |
|
5004 00 10 |
10 |
|
5004 00 90 |
10 |
|
5402 49 00 |
85 |
|
5503 90 90 |
40 |
|
5907 00 90 |
10 |
|
6307 90 10 |
10 |
|
7019 19 10 |
40 |
|
8540 11 19 |
91 |
|
9001 20 00 |
20 |
|
9001 90 00 |
55 |
|
9001 20 00 |
30 |
|
9001 90 00 |
65 |
|
28.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 166/10 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 730/2007,
27. juuni 2007,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
|
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 28. juunil 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 27. juuni 2007
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).
LISA
Komisjoni 27. juuni 2007. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
MA |
41,5 |
|
MK |
39,3 |
|
|
TR |
97,2 |
|
|
ZZ |
59,3 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
159,1 |
|
TR |
113,8 |
|
|
ZZ |
136,5 |
|
|
0709 90 70 |
IL |
42,1 |
|
TR |
91,8 |
|
|
ZZ |
67,0 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
47,1 |
|
UY |
68,9 |
|
|
ZA |
71,7 |
|
|
ZZ |
62,6 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
91,2 |
|
BR |
82,6 |
|
|
CA |
102,7 |
|
|
CL |
90,1 |
|
|
CN |
84,6 |
|
|
CO |
90,0 |
|
|
NZ |
99,9 |
|
|
US |
130,0 |
|
|
UY |
51,0 |
|
|
ZA |
95,8 |
|
|
ZZ |
91,8 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
207,9 |
|
ZZ |
207,9 |
|
|
0809 20 95 |
TR |
274,3 |
|
US |
525,6 |
|
|
ZZ |
400,0 |
|
|
0809 40 05 |
IL |
171,5 |
|
ZZ |
171,5 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.
|
28.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 166/12 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 731/2007,
27. juuni 2007,
millega parandatakse määrust (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 29 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määruse (EÜ) nr 2535/2001 (2) I lisa F osa on asendatud määrusega (EÜ) nr 487/2007. Toote „Jogurt” kirjelduses ja CN-koodis tehtud viga tuleks parandada. |
|
(2) |
Käesolevas määruses ette nähtud meetmed on kooskõlas piima- ja piimatooteturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 2535/2001 I lisa F osa asendatakse käesoleva määruse lisaga.
Artikkel 2
Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. juunist 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 27. juuni 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).
(2) EÜT L 341, 22.12.2001, lk 29. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 487/2007 (ELT L 114, 1.5.2007, lk 8).
LISA
„I.F
TARIIFIKVOOT EUROOPA ÜHENDUSE JA ŠVEITSI VAHELISE PÕLLUMAJANDUSTOODETEGA KAUPLEMISE KOKKULEPPE II LISA ALUSEL
|
Kvoodinumber |
CN-kood |
Kauba kirjeldus |
Tollimaks |
Kvoot 1. juuli–30. juuni tonnides |
|
09.4155 |
ex 0401 30 |
Koor, rasvasisaldusega üle 6 massiprotsendi |
vabastus |
2 000 ” |
|
0403 10 |
Jogurt |
|
28.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 166/13 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 732/2007,
26. juuni 2007,
millega 79. korda muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 467/2001
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. mai 2002. aasta määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 467/2001, millega keelustatakse teatavate kaupade ja teenuste eksport Afganistani, laiendatakse Afganistani rühmitusega Taliban seotud lennukeeldu ning rahaliste vahendite ja muude finantsallikate külmutamist, (1) eriti selle artikli 7 lõike 1 esimest taanet,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas on toodud nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse nimetatud määruse alusel. |
|
(2) |
7. juunil 2007 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee muuta nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist. Seepärast tuleks I lisa vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 26. juuni 2007
Komisjoni nimel
välissuhete peadirektor
Eneko LANDÁBURU
(1) EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 639/2007 (ELT L 148, 9.6.2007, lk 5).
LISA
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse järgmiselt:
|
(1) |
Pealkirja all „Füüsilised isikud” asendatakse kanne „Mohamed Ben Belgacem Ben Abdallah Al-Aouadi (teise nimega Mohamed Ben Belkacem Aouadi). Aadress: a) Via A. Masina 7, Milano, Itaalia, b) Via Dopini 3, Gallarati, Itaalia. Sünniaeg: 11.12.1974. Sünnikoht: Tunis, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Pass nr: L191609 (Tuneesia pass, välja antud 28.2.1996, kaotas kehtivuse 27.2.2001). Riiklik isikukood nr: 04643632, antud 18.6.1999. Muu teave: a) Itaalia maksukood: DAOMMD74T11Z352Z, b) ema nimi Bent Ahmed Ourida, c) 11.12.2002 Itaalias kolmeks ja pooleks aastaks vangi mõistetud.” järgmisega: „Mohamed Ben Belgacem Ben Abdallah Al-Aouadi (teise nimega Mohamed Ben Belkacem Aouadi). Aadress: a) Via A. Masina 7, Milano, Itaalia, b) Via Dopini 3, Gallarati, Itaalia. Sünniaeg: 11.12.1974. Sünnikoht: Tunis, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Pass nr: L191609 (Tuneesia pass, välja antud 28.2.1996, kaotas kehtivuse 27.2.2001). Riiklik isikukood nr: 04643632, antud 18.6.1999. Muu teave: a) Itaalia maksukood: DAOMMD74T11Z352Z, b) ema nimi Ourida, c) 11.12.2002 Itaalias kolmeks ja pooleks aastaks vangi mõistetud, Itaalias vangist vabanenud 25.11.2004, välja saadetud Tuneesiasse 1.12.2004.” |
|
(2) |
Pealkirja all „Füüsilised isikud” asendatakse kanne „Al-Azhar Ben Ammar Ben Abdallah Al-Tlili. Aadress: Via Carlo Porta 97, Legnano, Itaalia. Sünniaeg: 1.11.1971. Sünnikoht: Ben Aoun, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Pass nr: Z417830 (Tuneesia pass, välja antud 4.10.2004, kaotab kehtivuse 3.10.2009). Muu teave: Itaalia maksukood: TLLLHR69C26Z352G.” järgmisega: „Al-Azhar Ben Ammar Ben Abdallah Al-Tlili. Aadress: Via Carlo Porta 97, Legnano, Itaalia. Sünniaeg: 1.11.1971. Sünnikoht: Ben Aoun, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Pass nr: Z417830 (Tuneesia pass, välja antud 4.10.2004, kaotab kehtivuse 3.10.2009). Muu teave: a) Itaalia maksukood: TLLLHR69C26Z352G, b) 14.10.2002 Prantsusmaal süüdi mõistetud. Itaaliale välja antud 6.9.2006. Praegu kinnipeetav Itaalias.” |
|
(3) |
Pealkirja all „Füüsilised isikud” asendatakse kanne „Adel Ben Al-Azhar Ben Youssef Ben Soltane. Aadress: Via Latisana 6, Milano, Itaalia. Sünniaeg: 14.7.1970. Sünnikoht: Tunis, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Pass nr: M408665 (4.10.2000 välja antud Tuneesia pass, mis aegus 3.10.2005). Muu teave: a) Itaalia maksukood: BNSDLA70L14Z352B, b) praegu Tuneesias vangistuses.” järgmisega: „Adel Ben Al-Azhar Ben Youssef Ben Soltane. Aadress: Via Latisana 6, Milano, Itaalia. Sünniaeg: 14.7.1970. Sünnikoht: Tunis, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Pass nr: M408665 (4.10.2000 välja antud Tuneesia pass, mis aegus 3.10.2005). Muu teave: a) Itaalia maksukood: BNSDLA70L14Z352B, b) kandnud Itaalias 3 aasta ja 6 kuu pikkust vanglakaristust. 23.2.2004 vangist vabanenud ja 28.2.2004 välja saadetud Tuneesiasse, c) praegu Tuneesias vangistuses.” |
|
(4) |
Pealkirja all „Füüsilised isikud” asendatakse kanne „Al-Mokhtar Ben Mohamed Ben Al-Mokhtar Bouchoucha (teiste nimedega Bushusha, Mokhtar). Aadress: Via Milano 38, Spinadesco (CR), Itaalia. Sünniaeg: 13.10.1969. Sünnikoht: Tunis, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Pass nr: K754050 (26.5.1999 välja antud Tuneesia pass, mis aegus 25.5.2004). Riiklik isikukood nr: 04756904, antud 14.9.1987. Muu teave: a) Itaalia maksukood: BCHMHT69R13Z352T, b) ema nimi Bannour Hedia, c) 11.12.2002 Itaalias süüdi mõistetud (kolmeks ja pooleks aastaks).” järgmisega: „Al-Mokhtar Ben Mohamed Ben Al-Mokhtar Bouchoucha (teise nimega Bushusha, Mokhtar). Aadress: Via Milano 38, Spinadesco (CR), Itaalia. Sünniaeg: 13.10.1969. Sünnikoht: Tunis, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Pass nr: K754050 (26.5.1999 välja antud Tuneesia pass, mis aegus 25.5.2004). Riiklik isikukood nr: 04756904, antud 14.9.1987. Muu teave: a) Itaalia maksukood: BCHMHT69R13Z352T, b) ema nimi Bannour Hedia, c) 11.12.2002 Itaalias süüdi mõistetud (kolmeks ja pooleks aastaks), d) vangist vabanenud 3.5.2006, kuid kohustatud end regulaarselt Cremona ametiasutuste juures registreerima.” |
|
(5) |
Pealkirja all „Füüsilised isikud” asendatakse kanne „Faycal Boughanemi (teise nimega Faical Boughanmi). Aadress: viale Cambonino, 5/B – Cremona, Itaalia. Sünniaeg: 28.10.1966. Sünnikoht: Tunis, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Muu teave: Itaalia maksukood: BGHFCL66R28Z352G.” järgmisega: „Faycal Boughanemi (teise nimega Faical Boughanmi). Aadress: viale Cambonino, 5/B – Cremona, Itaalia. Sünniaeg: 28.10.1966. Sünnikoht: Tunis, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Muu teave: a) Itaalia maksukood: BGHFCL66R28Z352G, b) 15.7.2006 Itaalias 8 aastaks vangi mõistetud. Praegu Itaalias kinnipeetav.” |
|
(6) |
Pealkirja all „Füüsilised isikud” asendatakse kanne „Yassine Chekkouri, sünniaeg: 6. oktoober 1966. Sünnikoht: Safi, Maroko.” järgmisega: „Yassine Chekkouri. Sünniaeg: 6.10.1966. Sünnikoht: Safi, Maroko. Muu teave: Kandnud Itaalias 4 aasta pikkust vanglakaristust. Vabanenud vangist 2.2.2004. 26.2.2004 välja saadetud Marokosse.” |
|
(7) |
Pealkirja all „Füüsilised isikud” asendatakse kanne „Abd El Kader Mahmoud Mohamed El Sayed (teise nimega Es Sayed, Kader). Aadress: Via del Fosso di Centocelle No 66, Rooma, Itaalia. Sünniaeg: 26.12.1962. Sünnikoht: Egiptus. Itaalia maksukood: SSYBLK62T26Z336L.” järgmisega: „Abd El Kader Mahmoud Mohamed El Sayed (teise nimega Es Sayed, Kader). Aadress: Via del Fosso di Centocelle No 66, Rooma, Itaalia. Sünniaeg: 26.12.1962. Sünnikoht: Egiptus. Muu teave: a) Itaalia maksukood: SSYBLK62T26Z336L, b) 2.2.2004 Itaalias 8 aastaks vangi mõistetud, tagaotsitav.” |
|
(8) |
Pealkirja all „Füüsilised isikud” asendatakse kanne „Sami Ben Khamis Ben Saleh Elsseid (teiste nimedega a) Omar El Mouhajer, b) Saber). Aadress: Via Dubini 3, Gallarate (VA), Itaalia. Sünniaeg: 10.2.1968. Sünnikoht: Menzel Jemil Bizerte, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Pass nr: K929139 (14.2.1995 välja antud Tuneesia pass, mis aegus 13.2.2000). Riiklik isikukood nr: 00319547, antud 8.12.1994. Muu teave: a) Itaalia maksukood: SSDSBN68B10Z352F, b) ema nimi Beya al-Saidani, c) Itaalias kinni peetud.” järgmisega: „Sami Ben Khamis Ben Saleh Elsseid (teiste nimedega a) Omar El Mouhajer, b) Saber). Aadress: Via Dubini 3, Gallarate (VA), Itaalia. Sünniaeg: 10.2.1968. Sünnikoht: Menzel Jemil Bizerte, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Pass nr: K929139 (14.2.1995 välja antud Tuneesia pass, mis aegus 13.2.2000). Riiklik isikukood nr: 00319547, antud 8.12.1994. Muu teave: a) Itaalia maksukood: SSDSBN68B10Z352F, b) ema nimi Beya al-Saidani, c) 5 aastaks vangi mõistetud, praegu Itaalias kinnipeetav.” |
|
(9) |
Pealkirja all „Füüsilised isikud” asendatakse kanne „Mehdi Ben Mohamed Ben Mohamed Kammoun. Aadress: Via Masina 7, Milano, Itaalia. Sünniaeg: 3.4.1968. Sünnikoht: Tunis, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Pass nr: M307707 (12.4.2000 välja antud Tuneesia pass, mis aegus 11.4.2005). Muu teave: Itaalia maksukood: KMMMHD68D03Z352N.” järgmisega: „Mehdi Ben Mohamed Ben Mohamed Kammoun. Aadress: Via Masina 7, Milano, Itaalia. Sünniaeg: 3.4.1968. Sünnikoht: Tunis, Tuneesia. Kodakondsus: Tuneesia. Pass nr: M307707 (12.4.2000 välja antud Tuneesia pass, mis aegus 11.4.2005). Muu teave: a) Itaalia maksukood: KMMMHD68D03Z352N, b) 17.5.2002 Itaalias 5 aastaks ja 10 kuuks vangi mõistetud. 23.4.2003 vähendas Milano apellatsioonikohus tema kinnipidamisaega 3 aasta ja 6 kuuni. 22.7.2005 välja saadetud Tuneesiasse.” |
|
(10) |
Pealkirja all „Füüsilised isikud” asendatakse kanne „Samir Abd El Latif El Sayed Kishk. Sünniaeg: 14.5.1955. Sünnikoht: Gharbia, Egiptus.” järgmisega: „Samir Abd El Latif El Sayed Kishk. Sünniaeg: 14.5.1955. Sünnikoht: Gharbia, Egiptus. Muu teave: 20.3.2002 Itaalias 1 aastaks ja 11 kuuks vangi mõistetud. 2.7.2003 välja saadetud Egiptusesse.” |
|
(11) |
Pealkirja all „Füüsilised isikud” asendatakse kanne „Daki MOHAMMED, Via Melato 11, Reggio Emilia, Itaalia. Sünnikoht: Maroko. Sünniaeg: 29. märts 1965.” järgmisega: „ Daki Mohammed. Aadress: Via Melato 11, Reggio Emilia, Itaalia. Sünniaeg: 29.3.1965. Sünnikoht: Maroko. Muu teave: 10.12.2005 saadeti Itaaliast välja Marokosse.” |
|
(12) |
Pealkirja all „Füüsilised isikud” asendatakse kanne „Mohamed Amin MOSTAFA, Via della Martinella 132, Parma, Itaalia. Sünnikoht: Karkuk (Iraak). Sünniaeg: 11. oktoorber 1975.” järgmisega: „Mohamed Amin Mostafa. Aadress Via della Martinella 132, Parma, Itaalia. Sünniaeg: 11.10.1975. Sünnikoht: Kirkuk, Iraak. Muu teave: 21.9.2006 seitsmeks aastaks vangi mõistetud. Praegu Itaalias kinnipeetav.” |
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
OTSUSED
Komisjon
|
28.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 166/16 |
KOMISJONI OTSUS,
21. juuni 2007,
nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse teatavate toimeainete kandmata jätmise kohta ja neid toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite lubade tühistamise kohta
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 2576 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/442/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõike 2 neljandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 on sätestatud, et liikmesriik võib 12 aasta jooksul pärast kõnealuse direktiivi teatavakstegemist lubada turule viia taimekaitsevahendeid, mis sisaldavad I lisas loetlemata toimeaineid, mis on juba turul kaks aastat pärast teatavakstegemise kuupäeva, samal ajal kui neid toimeaineid uuritakse järk-järgult tööprogrammi raames. |
|
(2) |
Komisjoni määrustes (EÜ) nr 1112/2002 (2) ja (EÜ) nr 2229/2004 (3) on sätestatud direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi neljanda etapi üksikasjalikud rakenduseeskirjad. |
|
(3) |
Määrusega (EÜ) nr 2229/2004 on Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia tootjatele antud võimalus osaleda tööprogrammi neljandas etapis ning ette nähtud ülevaate tegemine toimeainetest, mis olid nendes liikmesriikides turul 30. aprillil 2004 ja mis ei olnud tööprogrammiga hõlmatud. |
|
(4) |
Teatavate toimeainete osas ei esitanud ükski tootja määruse (EÜ) nr 2229/2004 artikli 4 lõike 1 kohast teadet. Kui komisjon liikmesriike sellest asjaolust 18. novembril 2005 teavitas, ei näidanud ükski uus liikmesriik määratud tähtaja jooksul üles sellekohast huvi. |
|
(5) |
Teatavate muude toimeainete osas loobusid kõik teatajad tööprogrammis osalemisest. Komisjon esitas liikmesriikidele selle teabe 4. aprillil 2006. Üksnes kolmel juhul otsustasid liikmesriigid vastavalt määruse (EÜ) nr 2229/2004 artikli 14 lõikele 3 toimida teatajana, et jätkata osalemist tööprogrammis. |
|
(6) |
Mõne toimeaine kohta ei ole esitatud täielikku toimikut ja ükski liikmesriik ei ole avaldanud soovi toimida nende puhul teatajana. |
|
(7) |
Sellest tulenevalt ei tuleks 4., 5. ja 6. põhjenduses osutatud toimeaineid kanda direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse ja liikmesriigid peaksid tühistama kõigi neid toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite load. |
|
(8) |
Mõne kõnealuse toimeaine kohta on esitatud teavet, mille komisjon koos liikmesriikide ekspertidega läbi vaatas ja mille kohaselt asjaomaste ainete edasine kasutamine on vajalik. Asjaolusid arvestades on seepärast põhjendatud lubade tühistamise tähtaja pikendamine teatavate oluliste kasutusalade puhul, millel puuduvad tõhusad alternatiivid, nähes samas võimalike riskide vähendamiseks ette ranged tingimused. |
|
(9) |
Toimeainete suhtes, mida sisaldavate taimekaitsevahendite turult kõrvaldamiseks vajalik etteteatamisaeg on lühike, on asjakohane ette näha kuni 12 kuu pikkune ajapikendus olemasolevate varude realiseerimiseks, ladustamiseks, turuleviimiseks ja kasutamiseks, et kõnealuseid varusid oleks võimalik kasutada ainult ühe kasvutsükli jooksul. Kui on ette nähtud pikem etteteatamisaeg, võib seda lühendada nii, et see lõpeb kasvuperioodi lõpul. |
|
(10) |
Käesolev otsus ei piira taotluste esitamist vastavalt direktiivi 91/414/EMÜ artikli 6 lõikele 2 nende toimeainete võimalikuks kandmiseks kõnealuse direktiivi I lisasse. |
|
(11) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Käesoleva otsuse I lisas loetletud toimeaineid ei kanta toimeainena direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse.
Artikkel 2
Liikmesriigid tagavad, et:
|
a) |
käesoleva otsuse I lisas loetletud toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite load tühistatakse 22. detsembriks 2007; |
|
b) |
kõnealuseid toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite lubasid ei väljastata ega pikendata alates käesoleva otsuse avaldamise kuupäevast. |
Artikkel 3
1. Erandina artiklist 2 võivad II lisa veerus B loetletud liikmesriigid jätta jõusse kõnealuse lisa veerus A loetletud toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite load kasutamiseks selle lisa veerus C nimetatud viisil kuni 30. juunini 2010, kui nad täidavad järgmisi tingimusi:
|
a) |
tagavad, et kasutamine ei mõju kahjulikult inimeste ja loomade tervisele ega ebasoodsalt keskkonnale; |
|
b) |
tagavad, et turule jäänud taimekaitsevahendid varustatakse uute etikettidega vastavalt piiratud kasutustingimustele; |
|
c) |
kehtestavad kõik asjakohased meetmed võimalike riskide vähendamiseks; |
|
d) |
tagavad, et asjaomastele kasutusviisidele otsitakse tõsiselt alternatiive. |
2. Lõikes 1 sätestatud erandit kasutavad liikmesriigid teavitavad komisjoni iga aasta 31. detsembriks lõike 1 ning eelkõige selle punktide a–d alusel võetud meetmetest.
Artikkel 4
Ajapikendus, mille liikmesriigid annavad vastavalt direktiivi 91/414/EMÜ artikli 4 lõikele 6, peab olema võimalikult lühike.
Lubade puhul, mis tühistatakse vastavalt artiklile 2, lõpeb ajapikendus hiljemalt 22. detsembril 2008.
Lubade puhul, mis tühistatakse vastavalt artiklile 3, lõpeb ajapikendus hiljemalt 31. detsembril 2010.
Artikkel 5
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 21. juuni 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2007/31/EÜ (ELT L 140, 1.6.2007, lk 44).
I LISA
Loetelu toimeainetest, mida ei kanta toimeainena direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse
A osa
2-hüdroksü-etüül-butüül-sulfiid
2-naftüüloksüatsetamiid
3-fenüül-2-propenaal (kaneelaldehüüd)
Aminohapped/gamma-aminovõihape
Ammooniumkarbonaat
Asfaldid
Kaltsiumkloriid
Kaltsiumhüdroksiid
Kaseiin
Kitosaan
Cis-tseatiin
Tsitronellool
Tsitruseekstrakt/greibiekstrakt
Tsitruseekstrakt/greibiseemneekstrakt
Okaspuu okaste pulber
Näsiniine õli
EDTA ja selle soolad
Mentha piperata ekstrakt
Punase tamme, viigikaktuse, lõhnava sumahhi, punase manglipuu ekstrakt
Rasvhapped/isovõihape (CAS 79-31-2)
Rasvhapped/isopalderjanhape (CAS 503-74-2)
Rasvhapped/kaaliumsool-kaprüülhape (CAS 124-07-2)
Rasvhapped/kaaliumsool-tallõli rasvhapped (CAS 61790-12-3)
Rasvhapped/palderjanhape
Foolhape
Sipelghape
Küüslaugu viljaliha
Želatiin
Raudpürofosfaat
Lanoliin
Letsitiin
Piimaalbumiin
Sinepipulber
Oleiin
Parafiinõli/(CAS 64741-88-4)
Parafiinõli/(CAS 64741-89-5)
Parafiinõli/(CAS 64741-97-5)
Parafiinõli/(CAS 64742-55-8)
Parafiinõli/(CAS 64742-65-0)
Parafiinõli/(CAS 8012-95-1)
Naftaõlid/(CAS 74869-22-0)
Naftaõlid/(CAS 64742-55-8/64742-57-7)
Taimeõlid/oliiviõli
Taimeõlid/eeterlik õli (eugenool)
Taimeõlid/guajakipuuõli
Taimeõlid/küüslauguõli
Taimeõlid/sidrunheinaõli
Taimeõlid/apelsiniõli
Taimeõlid/männiõli
Taimeõlid/sojaõli
Taimeõlid/päevalilleõli
Taimeõlid/ilang-ilangi-õli
Stüreeni ja akrüülamiidi polümeer
(Maitse abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/toiduks kasutatavad ekstraktid/fosforhape ja kalajahu
Taruvaik
(Lõhna abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/eeterlikud õlid
(Lõhna abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/rasvhapped, kalaõli
(Lõhna abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/toortallõli (CAS 93571-80-3)
Naatriumvesinikkarbonaat
B osa
1-metoksü-4-propenüülbenseen (anetool)
1-metüül-4-isopropülideentsükloheks-1-een (terpinoleen)
2-etüül-1,6-dioksaspiro (4,4) nonaan (kalkograan)
2-etüül-1,6-dioksaspiro (4,4) nonaan
2-metoksüpropaan-1-ool
2-metoksüpropaan-2-ool
2-metüül-3-buteen-2-ool
2-metüül-6-metüleen-2,7-oktadieen-4-ool (ipsdienool)
2-metüül-6-metüleen-7-okteen-4-ool (ipsenool)
2,6,6-trimetüülbitsüklo[3.1.1]hept-2-een (alfa-pineen)
4,6,6-trimetüülbitsüklo[3.1.1]hept-3-een-ool, ((S)-cis-verbenool)
3-metüül-3-buteen-1-ool
3,7,7-trimetüülbitsüklo[4.1.0]hept-3-een (3-kareen)
(E)-2-metüül-6-metüleen-2,7-oktadieen-1-ool (mürtsenool)
(E)-9-dodetseen-1-üülatsetaat
(8E,1OE)-8,10-dodekadieen 1-üülatsetaat
(E,Z)-8,10-tetradekadienüül
(E/Z)-9-dodetsenüülatsetaat; (E/Z)-9-dodetseen-1-ool; (Z)-11-tetradetseen-1-üülatsetaat
(IR)-1,3,3-trimetüül-4,6-dioksatritsüklo[3.3.1.0]nonaan (lineatiin)
Metüül p-hüdroksübensoaat
p-hüdroksübensoehape
C osa
Agrobacterium radiobacter K 84
Bacillus sphaericus
Bacillus subtilis’e tüvi IBE 711
Baculovirus GV
Neodiprion sertifer’i nukleaarse polühedroosi viirus
D osa
Brodifaakum
Kloraloos
Klorofatsinoon
Trikaltsiumfosfaat
F osa
Formaldehüüd
Glutaaraldehüüd
HBTA (kõrgtemperatuuriline tõrvahape), teatavaks tehtud desinfitseerimisvahendina
Vesinikperoksiid
Peräädikhape
Foksiim
Naatrium p-tolueensulfoon-klooramiid
G osa
1,3,5-tri-(2-hüdroksüetüül)-heksa-hüdro-S-triasüün
2-merkaptobensotiasool
2-metoksü-5-nitrofenooli naatriumsool
3-(3-bensüüloksükarbonüül-metüül)-2-bensotiasolinoon (bensolinool)
Biohuumus
Kumüülfenool
Vaskkompleks: 8-hüdroksükinoliin salitsüülhappega
Etaandiaal (glüoksaal)
Flufensiin
Flumetsulaam
Heksametüleentetramiin
Laktofeen
Jasmoonhape
N-fenüülftalaamhape
II LISA
Artikli 3 lõikes 1 osutatud lubade loetelu
|
Veerg A |
Veerg B |
Veerg C |
|
Toimeaine |
Liikmesriik |
Kasutusala |
|
Kitosaan (rühm A) |
Poola |
Köögiviljad ja ilutaimed |
|
Okaspuu okaste pulber (rühm A) |
Läti |
Vaarikas, sibul, porgand, kapsas, redis, kaalikas ja gladiool |
|
Kaltsiumkloriid (rühm A) |
Madalmaad |
Sigurijuur |
|
Hispaania |
Õun ja pirn |
|
|
Kaltsiumhüdroksiid (rühm A) |
Madalmaad |
Viljapuuaiad ja viljapuukoolid |
|
Cis-tseatiin (rühm A) |
Portugal |
Taimeekstrakt, mida kasutatakse taimede kasvuregulaatorina teravilja, köögiviljade, tsitrusviljade ja ilutaimede puhul ning viljapuuaedades, viinamarjaistandustes ja metsanduses |
|
Tsitruseekstrakt/greibiekstrakt (rühm A) |
Poola |
Köögiviljad, ilutaimed ja seemnete töötlemine ning siseruumides kasutatavate seadmete desinfitseerimine |
|
EDTA ja selle soolad (rühm A) |
Poola |
Puukoolides kasvatatavad puud |
|
Mentha piperata ekstrakt (rühm A) |
Poola |
Seemnete külvieelne töötlemine |
|
Punase tamme, viigikaktuse, lõhnava sumahhi, punase manglipuu ekstrakt (rühm A) |
Poola |
Suhkrupeet |
|
Rasvhapped/isopalderjanhape (rühm A) |
Poola |
Kartul, mais, teravili ja peet |
|
Rasvhapped/isovõihape (rühm A) |
Poola |
Kartul, mais, teravili ja peet |
|
Rasvhapped/kaaliumsool-kaprüülhape (CAS 124-07-2) (rühm A) |
Poola |
Umbrohu- ja samblatõrje aedades ja puhkealadel |
|
Foolhape (rühm A) |
Hispaania |
Viljapuuaiad, oliivid, tsitruselised, maasikad ja köögiviljad |
|
Sipelghape (rühm A) |
Madalmaad |
Sigur |
|
Küüslaugu viljaliha (rühm A) |
Poola |
Köögiviljad ja ilutaimed |
|
Lanoliin (rühm A) |
Slovakkia |
Metsakultuurid |
|
Letsitiin (rühm A) |
Austria |
Mustsõstar ja viliköögiviljad |
|
Saksamaa |
Ilutaimed, viljapuuaiad, väikesed marjad, vürtsid, ravimtaimed ja köögiviljad |
|
|
Parafiinõli (CAS 64741-88-4) (rühm A) |
Poola |
Seemnekartul |
|
Parafiinõli (CAS 8012-95-1) (rühm A) |
Ungari |
Viljapuud, viinapuud, pipar, kurk, suhkrupeet, ilutaimed ja marjad |
|
Hispaania |
Teravili |
|
|
Taimeõlid/apelsiniõli (rühm A) |
Poola |
Salat |
|
(Lõhna abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/toortallõli (CAS 93571-80-3) (rühm A) |
Leedu |
Metsakultuurid |
|
(Maitse abil toimivad) taimse või loomse päritoluga repellendid/toiduks kasutatavad ekstraktid / fosforhape ja kalajahu (rühm A) |
Poola |
Kartul, peet, teravili, õliseemned, liblikõielised taimed |
|
1-metoksü-4-propenüülbenseen (anetool) (rühm B) |
Poola |
Metsakultuurid |
|
Hispaania |
Mandel, kirss, ploom, õun, melon ja pirn |
|
|
1-metüül-4-isopropülideentsükloheks-1-een (terpinoleen) (rühm B) |
Poola |
Metsakultuurid |
|
2,6,6-trimetüülbitsüklo[3.1.1]hept-2-een (alfa-pineen) (rühm B) |
Poola |
Metsakultuurid |
|
4,6,6-trimetüülbitsüklo[3.1.1]hept-3-een-ool, ((S)-cis-verbenool) (rühm B) |
Poola |
Metsakultuurid |
|
2-etüül-1,6-dioksaspiro (4,4) nonaan (kalkograan) (rühm B) |
Poola |
Metsakultuurid |
|
2-metüül-3-buteen-2-ool (rühm B) |
Poola |
Metsakultuurid |
|
3,7,7-trimetüülbitsüklo[4.1.0]hept-3-een (3-kareen) (rühm B) |
Poola |
Metsakultuurid |
|
(E)-2-metüül-6-metüleen-2,7-oktadieen-1-ool (mürtsenool) (rühm B) |
Poola |
Metsakultuurid |
|
2-metüül-6-metüleen-2,7-oktadieen-4-ool (ipsdienool) (rühm B) |
Poola |
Metsakultuurid |
|
Metüül p-hüdroksübensoaat (rühm B) |
Poola |
Metsakultuurid |
|
Brodifaakum (rühm D) |
Saksamaa, Hispaania |
Rodentitsiid: üksnes ettevalmistatud sööda puhul, mis paigutatakse spetsiaalselt selleks ehitatud punkritesse. Lubatud ainult kohaste kaitsevahenditega varustatud professionaalsetele kasutajatele. |
|
Poola |
Rodentitsiid ja talpitsiid: üksnes ettevalmistatud sööda puhul, mis paigutatakse spetsiaalselt selleks ehitatud punkritesse. Lubatud ainult kohaste kaitsevahenditega varustatud professionaalsetele kasutajatele. |
|
|
Kloraloos (rühm D) |
Prantsusmaa |
Kasutatakse Corvus spp. ja muttide populatsiooni reguleerimiseks. Lubatud ainult kohaste kaitsevahenditega varustatud professionaalsetele kasutajatele. Piiratud luba kasutamiseks söödas ja siseriikliku erimäärusega sätestatud kontrollitud tingimustel. |
|
Klorofatsinoon (rühm D) |
Prantsusmaa, Saksamaa, Hispaania |
Rodentitsiid: üksnes ettevalmistatud sööda puhul, mis paigutatakse spetsiaalselt selleks ehitatud punkritesse. Lubatud ainult kohaste kaitsevahenditega varustatud professionaalsetele kasutajatele. |
|
Glutaaraldehüüd (rühm F) |
Belgia |
Lubatud ainult kohaste kaitsevahenditega varustatud professionaalsetele kasutajatele. Põllumajandustööriistade, transpordisõidukite, tühjade seenekasvatusruumide, taimsete saaduste ladustamiseks kasutatavate tühjade ruumide desinfitseerimine. |
|
Prantsusmaa |
Lubatud ainult kohaste kaitsevahenditega varustatud professionaalsetele kasutajatele. Taimsete saaduste ladustamiseks kasutatavate tühjade ruumide ja põllumajandustööriistade desinfitseerimine. |
|
|
Poola |
Lubatud ainult kohaste kaitsevahenditega varustatud professionaalsetele kasutajatele. Põllumajandustööriistade, transpordisõidukite, taimsete saaduste ladustamiseks kasutatavate tühjade ruumide ja kasvuhoonete desinfitseerimine. |
|
|
Vesinikperoksiid (rühm F) |
Prantsusmaa |
Kasvuhoonete, põllumajandusseadmete ja niisutustorude desinfitseerimine |
|
Madalmaad |
Lillesibulad ja sigur |
|
|
Ühendkuningriik |
Lillesibulad, kartulimugulad ning kasvuhoonete, ladude ja põllumajandustööriistade ja -seadmete desinfitseerimine |
|
|
Peräädikhape (rühm F) |
Prantsusmaa |
Kasvuhoonete, põllumajandusseadmete ja niisutustorude desinfitseerimine |
|
Poola |
Kasvuhoonete, ladude ja põllumajandustööriistade ja -seadmete desinfitseerimine |
|
|
Madalmaad |
Lillesibulad |
|
|
Ühendkuningriik |
Lillesibulad, kartulimugulad ning kasvuhoonete, ladude ja põllumajandustööriistade ja -seadmete desinfitseerimine |
|
|
Foksiim |
Sloveenia |
Pinnase töötlemisel kasutatav insektitsiid |
|
1,3,5-tri-(2-hüdroksüetüül)-heksa-hüdro-S-triasüün (rühm G) |
Poola |
Seadmed, kasvuhooned, masinad ja muud põllumajandustööriistad |
|
Heksametüleentetramiin (rühm G) |
Slovakkia |
Metsakultuurid |
|
Biohuumus (rühm G) |
Poola |
Ilutaimed ja taimede kasvustimulaator |
|
Flufensiin (rühm G) |
Ungari |
Viljapuud, viinapuud, marjad, köögiviljad ja ilupuud |
|
Etaandiaal (glüoksaal) (rühm G) |
Poola |
Lubatud ainult kohaste kaitsevahenditega varustatud professionaalsetele kasutajatele. Põllumajandustööriistade, transpordisõidukite, kasvuhoonete ja taimsete saaduste ladustamiseks kasutatavate tühjade ruumide desinfitseerimine. |
|
N-fenüülftalaamhape (rühm G) |
Ungari |
Köögiviljad, päevalill, soja, lutsern, lupiin, kahkjaspunane ristik, raps, riis, hapukirss, õun ja viinapuud |
|
28.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 166/24 |
KOMISJONI OTSUS,
25. juuni 2007,
millega muudetakse 2003. aasta ühinemisakti XII lisa B liidet seoses teatavate Poola lihasektori ettevõtetega
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 2608 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/443/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemisakti, eriti selle XII lisa 6. peatüki B jao I alajao punkti 1 alapunkti e,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Teatavate 2003. aasta ühinemisakti XII lisa B liites (1) loetletud Poola ettevõtete suhtes kohaldatakse üleminekuperioodi. |
|
(2) |
2003. aasta ühinemisakti XII lisa B liidet on muudetud komisjoni otsustega 2004/458/EÜ, (2) 2004/471/EÜ, (3) 2004/474/EÜ, (4) 2005/271/EÜ, (5) 2005/591/EÜ, (6) 2005/854/EÜ, (7) 2006/14/EÜ, (8) 2006/196/EÜ, (9) 2006/404/EÜ, (10) 2006/555/EÜ, (11) 2006/935/EÜ, (12) ja 2007/202/EÜ. (13) |
|
(3) |
Vastavalt Poola pädeva asutuse ametlikule avaldusele on teatavad lihasektori ettevõtted lõpetanud ajakohastamisprotsessi ja on nüüd ühenduse õigusaktidega täielikus vastavuses. Teatavad ettevõtted on lõpetanud tegevuse, mille jaoks neile üleminekuperiood anti. Seepärast tuleb kõnealused ettevõtted kustutada üleminekujärgus olevate ettevõtete nimekirjast. |
|
(4) |
Seepärast tuleks 2003. aasta ühinemisakti XII lisa B liidet vastavalt muuta. |
|
(5) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmetest on teatatud toiduahela ja loomatervishoiu alalisele komiteele, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Käesoleva otsuse lisas loetletud ettevõtted kustutatakse 2003. aasta ühinemisakti XII lisa B liitest.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 25. juuni 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) ELT C 227 E, 23.9.2003, lk 1392.
(2) ELT L 156, 30.4.2004, lk 53.
(3) ELT L 160, 30.4.2004, lk 56.
(4) ELT L 160, 30.4.2004, lk 73.
(5) ELT L 86, 5.4.2005, lk 13.
(6) ELT L 200, 30.7.2005, lk 96.
(7) ELT L 316, 2.12.2005, lk 17.
(8) ELT L 10, 14.1.2006, lk 66.
(9) ELT L 70, 9.3.2006, lk 80.
(10) ELT L 156, 9.6.2006, lk 16.
(11) ELT L 218, 9.8.2006, lk 17.
LISA
Nimekiri ettevõtetest, mis kustutatakse 2003. aasta ühinemisakti XII lisa B liitest
Lihatöötlemisettevõtted
Esialgne nimekiri
|
Nr |
Veterinaarloa nr |
Ettevõtte nimi |
|
7 |
04020201 |
MASARNIA KARBOWO BRYGIDA I MAREK PESTA |
|
11 |
04610201 |
Z. M. BYD MEAT S.A. |
|
15 |
06610303 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego „Tadeusz” Sp. z o.o. |
|
16 |
06010301 |
PPHU „Demex” Sp. z o.o. |
|
17 |
06140201 |
Zakłady Mięsne „Końskowola” |
|
24 |
06050201 |
Z.P.M. „MATTHIAS” Sp. z o.o. |
|
30 |
08020204 |
Zakład Ubojowo-Masarniczy „BEKON” Stanisław Suder |
|
37 |
08060201 |
Masarnia Roman Duszyński |
|
44 |
08110201 |
Gruszczyński-Cierlukiewicz sp. j. Zakłady Handlowo-Produkcyjne „Brodex” w Brodach |
|
45 |
08110205 |
Kunickie Zakłady Mięsne I&T Sp. z o.o. |
|
58 |
12050301 |
Zakład Masarski „ANGUS” s.j. |
|
64 |
12070105 |
„DOBR-MIĘS” Zakład Uboju Zwierząt Rzeźnych |
|
72 |
12160212 |
Zakład Rolno-Produkcyjny, Zakład Masarski |
|
80 |
12190203 |
F.H.P. „GRAJPEK” s.j. |
|
86 |
14190203 |
Zakład Mięsny „Carpexim” s.c. |
|
89 |
14090201 |
„Publima” Sp.J. Zakład Przetwórstwa Mięsa |
|
93 |
14200308 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Siedlin |
|
98 |
14240202 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego s.j. A. Szczerba, K. Kurowski |
|
112 |
16040205 |
Rzeźnictwo-Wędliniarstwo A.P. Sarnowscy |
|
113 |
16060202 |
Rzeźnictwo-Wędliniarstwo J. i S. Maryniak |
|
114 |
16090211 |
ZPUH Rzeźnictwo Wędliniarstwo |
|
117 |
18030210 |
Zakłady Mięsne Spółka Akcyjna |
|
122 |
18070304 |
Marsburger Sp. z o.o. |
|
126 |
18150202 |
Przedsiębiorstwo Produkcji, Handlu i Usług „Kabanospol” |
|
129 |
20050201 |
Zakład Mięsny Rolmak Plus |
|
135 |
20140201 |
P.H. MEAT – POL M. Sasinowski, J. Rykaczewski |
|
142 |
22040302 |
PPH „MASA” S.J. |
|
144 |
22630301 |
Zakład Produkcji Masarsko-Garmażeryjnej |
|
150 |
24020311 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego „KAMWEX” s. c. |
|
156 |
24030206 |
PPH „WARPOL” |
|
157 |
24040303 |
PPHU „KABANOS” Anna i Andrzej Ciura Brzeziny Nowe |
|
164 |
24780304 |
Warsztat Wędliniarski Alfred mój |
|
166 |
24690301 |
PPH „Giszowiec” Sp. z o.o. |
|
170 |
24110313 |
Firma Produkcyjno-Handlowa „KRETEK” |
|
172 |
24120203 |
„LESZ” Sp. z o.o. |
|
183 |
24170311 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Sp. Jawna |
|
202 |
30050214 |
„Rzeźnia” Urszula Heinrich |
|
212 |
30090306 |
PPHU CARNIS Bronisław Rowecki |
|
213 |
30110103 |
PPHU S. Prałat, Bogdan Dolczewski |
|
214 |
30120305 |
PPH P. Płonka |
|
217 |
30140205 |
Rzeźnictwo Wędliniarstwo Tomasz Lubik |
|
219 |
30180204 |
„SZWAGROS” Masarstwo-Wędliniarstwo Sp. z o.o. |
|
222 |
30170207 |
ZPM Roman Stendera |
|
226 |
30220201 |
Ubojnia Masarnia „Folmas” Sp. z o.o. |
|
233 |
30260102 |
Punkt Uboju RSP Mszczyczyn |
|
247 |
32030202 |
Rzeźnictwo i Wędliniarstwo Janusz Niedźwiedz |
|
248 |
32050201 |
Z P Ms Grabowscy Izabela Zbigniew |
|
252 |
32070301 |
„Koyan” Spółka Jawna Konrad Mądry & Jan Wójcik |
|
253 |
32070103 |
F.U.H. „Gryf-Meat” s.j. Rzeźnia Janusz Młynarski, Zbigniew Janowski |
Kodulinnuliha
Esialgne nimekiri
|
Nr |
Veterinaarloa nr |
Ettevõtte nimi |
|
15 |
12160501 |
„DROBTAR” W. Kawalec J. Kawalec, M. Kawalec, S.J. |
|
18 |
12190601 |
PPHU „JÓZEF” s.c. M. Słowik, A. Matusik-Słowik, J. Słowik |
|
23 |
14190501 |
Ławniczak Sp. z o.o. Ubojnia drobiu „Ekol-Drob” |
|
25 |
14370501 |
Przedsiębiorstwo Rolno-Spożywcze „DORPOL” M. Dobies i S-ka S.J. |
|
27 |
14250602 |
Zakład Hurtu i Rozbioru Drobiu |
|
29 |
14250606 |
POLMAR S.C. E. M. M. Hajtowicz |
|
33 |
22150501 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe Ubojnia Drobiu „LEMADRÓB” mgr inż. L. I M. Cymann |
|
36 |
24640401 |
Gospodarstwo Drobiarskie „BRJOKO” |
|
39 |
26040502 |
Zakład Produkcyjno-Handlowy Stanisław Stępień |
|
49 |
30220501 |
PPH Ubój i Przetwórstwo Indyka Słupia Kapitulna 86 |
Punast liha töötlevate väikese tootmisvõimsusega üleminekujärgus ettevõtete nimekiri
Esialgne nimekiri
|
Nr |
Veterinaarloa nr |
Ettevõtte nimi |
|
3 |
|
„Lewil-Iglokrak” Sp. z o.o. ul. Półłanki 78, 30–740 Kraków |
Segaliha töötlevate väikese tootmisvõimsusega üleminekujärgus ettevõtete nimekiri
Esialgne nimekiri
|
Nr |
Veterinaarloa nr |
Ettevõtte nimi |
|
2 |
|
„Migaba” Sp. z o.o., Sadkowa Góra 12, 39–305 Borowa |
IV Muud aktid
EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND
|
28.6.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 166/28 |
EFTA JÄRELEVALVEAMETI OTSUS
nr 365/06/COL,
29. november 2006,
millega kuuekümnendat korda muudetakse riigiabi käsitlevaid menetlus- ja sisulisi eeskirju
EFTA JÄRELEVALVEAMET,
VÕTTES ARVESSE Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, (1) eriti selle artikleid 61–63 ja protokolli 26,
VÕTTES ARVESSE EFTA riikide vahelist järelevalveameti ja kohtu asutamist käsitlevat lepingut, (2) eriti selle artiklit 24, artikli 5 lõike 2 punkti b ja protokolli nr 3 I osa artiklit 1,
ARVESTADES, et järelevalve- ja kohtulepingu artikli 24 kohaselt jõustab EFTA järelevalveamet EMP lepingu riigiabi käsitlevad sätted,
ARVESTADES, et järelevalve- ja kohtulepingu artikli 5 lõike 2 punkti b kohaselt avaldab EFTA järelevalveamet teateid või suuniseid küsimuste kohta, mida EMP leping käsitleb, kui see on sätestatud kõnealuses lepingus või järelevalve- ja kohtulepingus või kui EFTA järelevalveamet seda vajalikuks peab,
MEENUTADES riigiabi käsitlevaid menetlus- ja sisulisi eeskirju, (3) mis EFTA järelevalveamet võttis vastu 19. jaanuaril 1994, (4)
ARVESTADES, et 24. oktoober 2006 otsustas Euroopa ühenduste komisjon pikendada laevaehituse riigiabi raamistikku kuni 31. detsembrini 2008, (5)
ARVESTADES, et kõnealune teatis on oluline ka Euroopa Majanduspiirkonna jaoks,
ARVESTADES, et EMP riigiabi eeskirjade ühetaoline kohaldamine tuleb tagada kogu Euroopa Majanduspiirkonnas,
ARVESTADES, et EMP lepingu XV lisa lõpus oleva peatüki „ÜLDIST” punkti II kohaselt peab EFTA järelevalveamet pärast komisjoniga konsulteerimist vastu võtma Euroopa Komisjoni poolt vastuvõetud õigusaktidega kooskõlas olevaid õigusakte,
OLLES konsulteerinud Euroopa Komisjoniga,
MEENUTADES, et EFTA järelevalveamet on kõnealusel teemal konsulteerinud EFTA riikidega 27. oktoobril 2006 saadetud kirjas,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
|
1. |
Riigiabi suuniste peatüki 24B (laevaehitusele riigiabi andmise kohta) kehtivusaega pikendatakse kuni 31. detsembrini 2008. Riigiabi suuniste peatüki 24B jaotise 24B.7 lõige 31 asendatakse uue lõikega 31, mis on sõnastatud järgmiselt:
„Käesolev raamistik kehtib 1. jaanuarist 2004 hiljemalt kuni 31. detsembrini 2008. EFTA järelevalveamet võib selle nimetatud ajavahemiku jooksul läbi vaadata.” |
|
2. |
Riigiabi suuniste peatüki 24B allmärkus 1 sõnastatakse järgmiselt:
„Käesolev peatükk on kooskõlas laevaehitusele riigiabi andmist käsitleva ühenduse raamistikuga (ELT C 317, 30.12.2003, lk 11), mida komisjon on muutnud 24. oktoobril 2006 (ELT C 260, 28.10.2006, lk 7).” |
|
3. |
Kuna nõukogu 27. juuni 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1177/2002, mis käsitleb laevaehituse ajutist kaitsemehhanismi, (6) kaotas 31. märtsil 2005 kehtivuse, ei ole riigiabi suuniste peatüki 24B viited kõnealusele määrusele enam asjakohased. Sellest tulenevalt lõpetab EFTA järelevalveamet peatüki 24B punkti 9 ja punkti 12 alapunkti e kohaldamise alates 1. jaanuarist 2007. |
|
4. |
EFTA riike teavitatakse käesolevast otsusest kirja teel, lisades otsuse koopia. |
|
5. |
Euroopa Komisjoni teavitatakse käesolevast otsusest kooskõlas EMP lepingu protokolli nr 27 punktiga d, edastades talle otsuse koopia. |
|
6. |
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasaandes. |
Brüssel, 29. november 2006
EFTA järelevalveameti nimel
Bjørn T. GRYDELAND
president
Kristján A. STEFÁNSSON
kolleegiumi liige
(1) Edaspidi „EMP leping”.
(2) Edaspidi „järelevalve- ja kohtuleping”.
(3) Edaspidi „riigiabi suunised”.
(4) Algselt avaldatud EÜT L 231, 3.9.1994 ja selle samal kuupäeval avaldatud EMP kaasaandes nr 32, viimati muudetud 5. oktoobri 2006. aasta otsusega.
(5) Komisjoni teatis laevaehituse riigiabi raamistiku pikendamise kohta (ELT C 260, 28.10.2006, lk 7).
(6) EÜT L 172, 2.7.2002, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 502/2004 (ELT L 81, 19.3.2004, lk 6), mis kaasati EMP lepingusse EMP ühiskomitee otsustega nr 170/2002 ja nr 80/2004.