ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 142

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

50. köide
5. juuni 2007


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 615/2007, 4. juuni 2007, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 616/2007, 4. juuni 2007, millega avatakse Brasiiliast, Taist ja teistest kolmandatest riikidest pärineva kodulinnuliha ühenduse tariifikvoodid ning sätestatakse nende haldamine

3

 

 

II   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

OTSUSED

 

 

Komisjon

 

 

2007/382/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 29. mai 2007, millega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 2037/2000 määratakse reguleeritavate ainete impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 (teatavaks tehtud numbri K(2007) 2107 all)

12

 

 

2007/383/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 1. juuni 2007, millega muudetakse otsust 2006/636/EÜ, millega määratakse kindlaks ajavahemikus 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2013 maaelu arenguks antava ühenduse toetuse summa jaotus aastate kaupa iga liikmesriigi kohta (teatavaks tehtud numbri K(2007) 2274 all)

21

 

 

Parandused

 

*

Nõukogu 22. jaanuari 2007. aasta määruse (EÜ) nr 54/2007 (millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 3030/93 teatavate tekstiiltoodete kolmandatest riikidest importimise ühiseeskirjade kohta) parandus (ELT L 18, 25.1.2007)

23

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

5.6.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 615/2007,

4. juuni 2007,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 5. juunil 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 4. juuni 2007

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).


LISA

Komisjoni 4. juuni 2007. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MA

28,8

TR

100,3

ZZ

64,6

0707 00 05

JO

151,2

TR

136,1

ZZ

143,7

0709 90 70

TR

108,2

ZZ

108,2

0805 50 10

AR

53,4

ZA

65,6

ZZ

59,5

0808 10 80

AR

92,4

BR

80,9

CL

79,9

CN

70,9

NZ

110,4

US

132,0

UY

72,8

ZA

95,2

ZZ

91,8

0809 10 00

TR

246,7

ZZ

246,7

0809 20 95

TR

446,6

US

295,3

ZZ

371,0


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


5.6.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 616/2007,

4. juuni 2007,

millega avatakse Brasiiliast, Taist ja teistest kolmandatest riikidest pärineva kodulinnuliha ühenduse tariifikvoodid ning sätestatakse nende haldamine

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2777/75 kodulinnulihaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 6 lõiget 1,

võttes arvesse nõukogu 29. mai 2007. aasta otsust 2007/360/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ning vastavalt Brasiilia Liitvabariigi ja Tai Kuningriigi vahel kodulinnuliha suhtes kohaldatavate soodustuste muutmist käsitlevate kokkulepete sõlmimist kooskõlastatud protokollidena vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) (2) artiklile XXVIII ning eelkõige selle artiklile 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Ühenduse ning vastavalt Brasiilia Liitvabariigi ja Tai Kuningriigi vahel kooskõlastatud protokollidena sõlmitud kokkulepete kohaselt ning kooskõlas GATT 1994 artikliga XXVIII GATT 1994-le lisatud EÜ loendis CXL kodulinnuliha suhtes kohaldatavate soodustuste muutmiseks, mis kiidetakse heaks otsusega 2007/360/EÜ, peab ühendus avama tariifikvoodid kodulinnulihatoodete teatavate koguste impordiks. Suur osa kõnealustest kogustest on määratud Brasiiliale ja Taile ning ülejäänu teistele kolmandatele riikidele.

(2)

Kui käesoleva määrusega ei ole sätestatud teisiti, tuleb kohaldada komisjoni 9. juuni 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1291/2000, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad, (3) ja komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi. (4)

(3)

Regulaarse impordi tagamiseks tuleb tariifikvootidega hõlmatud kõige suuremate tootekoguste puhul jaotada tariifikvoodi kehtivusperiood 1. juulist kuni järgmise aasta 30. juunini mitmeks alaperioodiks. Määruse (EÜ) nr 1301/2006 kohaselt on litsentside kehtivusaeg igal juhul piiratud tariifikvoodi kehtivusperioodi viimase päevaga.

(4)

Nõukogu 29. mai 2007. aasta määrus (EÜ) nr 580/2007, kooskõlastatud protokollidena esitatud kokkulepete sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe 1994 (GATT 1994) XXVIII artiklile, millega muudetakse ja täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa, (5) jõustus 31. mail 2007. Selleks et tagada järjepidev linnuliha import ühendusse, on vaja kehtestada ajavahemikuks 31. mai 2007 – 30. juuni 2007 teatavad üleminekumeetmed.

(5)

Tuleks sätestada tariifikvootide haldamine impordilitsentside abil. Selleks tuleks kindlaks määrata taotluste esitamise üksikasjalikud eeskirjad ning taotlustel ja litsentsidel esitatav kohustuslik teave.

(6)

Vastavalt määruse (EMÜ) nr 2777/75 artiklile 6 tuleb ühelt poolt võtta arvesse ühenduse turu tarnevajadusi ja vajadust säilitada turu tasakaal ning teiselt poolt vältida asjaomaste ettevõtete vahelist diskrimineerimist. Avatavate impordi tariifikvootide kogused peavad võrduma ühenduse kodulinnuliha koguimpordiga. Järelikult peavad kodulinnuliha töötlejad saama abikõlblikeks, sõltumata nende kauplemisest kolmandate riikidega, ning neil peab olema võimalus taotleda impordilitsentse. Pidades silmas spekuleerimisohtu kodulinnuliha sektoris, tuleb kindlaks määrata täpsed tingimused, mille abil reguleeritakse ettevõtjate juurdepääsu nimetatud korrale.

(7)

Tariifikvootide nõuetekohaseks haldamiseks tuleb sätestada impordilitsentside tagatissumma 50 eurot 100 kg kohta.

(8)

Ettevõtjate huvides tuleb sätestada, et komisjon määrab kindlaks taotlemata kogused, mis lisatakse järgmisele alaperioodile.

(9)

Käesoleva määrusega avatud teatavate kvootide raames imporditud toodete kasutamine peab toimuma Brasiilia ja Tai ametiasutuste poolt väljaantud päritolusertifikaadi alusel vastavalt komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrusele (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik. (6)

(10)

Võttes arvesse, et tariifikvoodi kehtivusperiood ja alaperiood algab 1. juulil 2007 ning asjaolu, et litsentsitaotlused tuleb esitada enne seda kuupäeva, peaks käesolev määrus jõustuma avaldamise päeval.

(11)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kodulinnuliha- ja munaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Käesoleva määruse I lisas sätestatud tariifikvoodid avatakse Euroopa Ühenduse ning Brasiilia ja Tai vahel sõlmitud ning otsusega 2007/360/EÜ heaks kiidetud kokkulepetes sätestatud toodete importimiseks.

Tariifikvoodid avatakse igaks aastaks ajavahemikuks 1. juulist kuni järgmise aasta 30. juunini.

2.   Tootekogused, mille suhtes kohaldatakse lõikes 1 osutatud kvoote, kohaldatav tollimaksumäär, järjekorranumbrid ning vastava tooterühma numbrid on kindlaks määratud I lisas.

Artikkel 2

Kui käesoleva määrusega ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 1291/2000 ja määruse (EÜ) nr 1301/2006 sätteid.

Artikkel 3

1.   Aastaseks tariifikvoodi kehtivusajaks kindlaksmääratud kogused jaotatakse, välja arvatud tooterühma 3 puhul, nelja alaperioodi vahel järgmiselt:

a)

30 % 1. juulist kuni 30. septembrini;

b)

30 % 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini;

c)

20 % 1. jaanuarist kuni 31. märtsini;

d)

20 % 1. aprillist kuni 30. juunini.

2.   Tooterühma 3 jaoks kindlaksmääratud aastast kogust alaperioodideks ei jaotata.

Artikkel 4

1.   Määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 5 kohaldamiseks esitab impordilitsentsi taotleja tariifikvoodi perioodiks impordilitsentsi esimese taotluse esitamisel liikmesriikide pädevatele asutustele tõendi, et ta on artiklis 5 osutatud mõlema perioodi vältel importinud või eksportinud vähemalt 50 tonni määruses (EMÜ) nr 2777/75 osutatud tooteid.

2.   Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklist 5 ja käesoleva artikli lõikest 1 võib taotleja asjaomase tariifikvoodi perioodiks impordilitsentsi taotluse esitamise hetkel esitada ka tõendi, et ta on määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklis 5 osutatud mõlemal perioodil töödelnud vähemalt 1 000 tonni CN-koodide 0207 või 0210 alla kuuluvat kodulinnuliha määrusega (EMÜ) nr 2777/75 hõlmatud koodide 1602 alla kuuluvateks kodulinnulihatoodeteks.

Käesolevas lõikes mõistetakse „töötleja” all kõiki isikuid, kes on registreeritud oma asukohaliikmesriigis käibemaksukohustuslastena ning kes tõendavad asjaomasele liikmesriigile töötlemistegevust mõne äridokumendi abil.

3.   Litsentsitaotlusesse võib märkida ainult ühe I lisas esitatud järjekorranumbri.

4.   Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 6 lõikest 1 võib iga taotleja tooterühmade 3, 6 ja 8 puhul esitada sama tooterühma kohta mitu impordilitsentsi taotlust, kui need tooted pärinevad eri riikidest. Taotlused, iga päritoluriigi kohta üks, tuleb liikmesriigi pädevale asutusele esitada koos. Neid käsitletakse ühe taotlusena, arvestades käesoleva artikli lõikes 5 osutatud maksimummäära.

5.   Litsentsitaotlus peab hõlmama vähemalt 100 tonni ja kõige rohkem 5 % asjakohase kvoodi saadaolevast kogusest käsitletaval perioodil või alaperioodil. Tooterühmade 4, 5, 6, 7 ja 8 puhul võib litsentsitaotlus hõlmata kõige rohkem 10 % asjakohase kvoodi saadaolevast kogusest käsitletaval perioodil või alaperioodil.

Tooterühma 3 puhul vähendatakse litsentsitaotlusega hõlmatavat miinimumkogust 10 tonnini.

6.   Litsentsid kohustavad importima nimetatud riikidest, välja arvatud tooterühmade 3, 6 ja 8 puhul. Kõnealuse kohustusega hõlmatud tooterühmade puhul kantakse litsentsitaotluse ja litsentsi lahtrisse 8 päritoluriik ning „jah” vastuse korral tehakse lahtrisse rist.

7.   Litsentsitaotluse ja litsentsi lahtrisse 20 tehakse üks II lisa A osas nimetatud kannetest.

Litsentsi lahtrisse 24 tehakse üks II lisa B osas nimetatud kannetest.

Tooterühmade 3 ja 6 lahtrisse 24 tehakse üks II lisa C osas nimetatud kannetest.

Tooterühma 8 lahtrisse 24 tehakse üks II lisa D osas nimetatud kannetest.

Artikkel 5

1.   Litsentsitaotlusi võib esitada üksnes igale alaperioodile eelneva kolmanda kuu esimese seitsme päeva jooksul ning tooterühma 3 puhul tariifikvootide kehtivusperioodile eelneva kolmanda kuu esimese seitsme päeva jooksul.

Litsentsitaotlusi perioodiks või alaperioodiks, mis algavad 1. juulil 2007, saab esitada ainult seitsme päeva jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist. Igal juhul ei saa litsentsitaotluste esitamise periood kesta kauem kui 30. juunini 2007.

2.   Litsentsitaotluse esitamise hetkel esitatakse tagatis 50 eurot 100 kg kohta.

3.   Liikmesriigid teatavad komisjonile hiljemalt taotluste esitamise tähtajale järgnevaks viiendaks päevaks, kui suuri koguseid iga rühma kohta taotleti (päritoluriikide kaupa, esitatud kilogrammides).

4.   Litsentsid antakse välja alates lõikes 3 sätestatud teavitamisajale järgnevast seitsmendast tööpäevast ning hiljemalt üheteistkümnendal tööpäeval.

5.   Komisjon määrab vajaduse korral kindlaks kogused, mille kohta ei ole taotlusi esitatud ning mis lisatakse automaatselt järgmise alaperioodi jaoks kindlaksmääratud kogusele.

Artikkel 6

1.   Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 teisest lõigust teatavad liikmesriigid komisjonile enne tariifikvootide kehtivusperioodi või alaperioodi esimese kuu lõppemist nimetatud määruse artikli 11 lõike 1 punktis b osutatud üldkogused, mille kohta litsentsid on välja antud.

2.   Liikmesriigid teatavad komisjonile enne igale aastasele perioodile järgneva neljanda kuu lõppu vastavalt käesolevale määrusele asjaomasel perioodil tegelikult vabasse ringlusse lubatud kogustest iga rühma kohta (päritoluriikide kaupa, esitatud kilogrammides).

3.   Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 teisest lõigust peavad liikmesriigid teavitama komisjoni kogustest, mida hõlmavad kasutamata või osaliselt kasutatud impordilitsentsid, esimene kord koos viimaseks alaperioodiks esitatud taotlusega ning teine kord enne igale aastasele perioodile järgneva neljanda kuu lõppemist.

Tooterühma 3 puhul ei kohaldata esimeses lõigus sätestatud esimest teavitamist.

Artikkel 7

1.   Erandina määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklist 23 kehtivad impordilitsentsid 150 päeva jooksul pärast käsitletavaks alaperioodiks või perioodiks väljaandmise kuupäeva.

1. juulil 2007 algavaks alaperioodiks või perioodiks välja antud impordilitsentside kehtivusaeg on 180 päeva.

2.   Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 9 lõike 1 kohaldamist, tuleb litsentside alusel saadavate õiguste edasiandmise puhul piirduda omandajatega, kes vastavad määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklis 5 ja käesoleva määruse artikli 4 lõikes 1 ja 2 kindlaks määratud abikõlblikkuse tingimustele.

Artikkel 8

1.   Käesoleva määruse artiklis 1 sätestatud kvootide raames vabasse ringlusse lubamine toimub päritolusertifikaadi alusel, mille annavad välja Brasiilia (tooterühmade 1, 4 ja 7 puhul) ning Tai (tooterühmade 2 ja 5 puhul) pädevad asutused vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 55–65.

2.   Lõiget 1 ei kohaldata tooterühmade 3, 6 ja 8 suhtes.

Artikkel 9

Ajavahemikul 31. maist kuni30. juunini 2007 imporditud CN-koodide 0210 99 39, 1602 32 19 ja 1602 31 alla kuuluvatele toodetele kohaldatakse 30. mail 2007 kehtinud tollimakse.

Artikkel 10

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesoleva määruse artiklit 9 kohaldatakse alates 31. maist 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 4. juuni 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 282, 1.11.1975, lk 77. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 679/2006 (ELT L 119, 4.5.2006, lk 1).

(2)  ELT L 138, 30.5.2007, lk 10.

(3)  EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2006 (ELT L 365, 21.12.2006, lk 52).

(4)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 533/2007 (ELT L 125, 15.5.2007, lk 9).

(5)  ELT L 138, 30.5.2007, lk 1.

(6)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 214/2007 (ELT L 62, 1.3.2007, lk 6).


I LISA

Soolatud või soolvees kodulinnuliha (1)

Riik

Rühma number

Järjekorranumber

CN-kood

Tollimaks,

%

Aastased kogused

(tonnides)

Brasiilia

1

09.4211

ex 0210 99 39

15,4

170 807

Tai

2

09.4212

ex 0210 99 39

15,4

92 610

Teised riigid

3

09.4213

ex 0210 99 39

15,4

828


Kanalihatooted

Riik

Rühma number

Järjekorranumber

CN-kood

Tollimaks,

%

Aastased kogused

(tonnides)

Brasiilia

4

09.4214

1602 32 19

8

79 477

Tai

5

09.4215

1602 32 19

8

160 033

Teised riigid

6

09.4216

1602 32 19

8

11 443


Kalkuniliha

Riik

Rühma number

Järjekorranumber

CN-kood

Tollimaks,

%

Aastased kogused

(tonnides)

Brasiilia

7

09.4217

1602 31

8,5

92 300

Teised riigid

8

09.4218

1602 31

8,5

11 596


(1)  Soodustuskorra kohaldatavus määratakse kindlaks CN-koodi alusel ja tingimusel, et asjaomane soolatud või soolvees liha oleks koodi CN-0207 alla kuuluv linnuliha.


II LISA

A.

Artikli 4 lõike 7 esimeses lõigus osutatud kanded:

bulgaaria keeles

:

Регламент (ЕО) № 616/2007.

hispaania keeles

:

Reglamento (CE) no 616/2007.

tšehhi keeles

:

Nařízení (ES) č. 616/2007.

taani keeles

:

Forordning (EF) nr. 616/2007.

saksa keeles

:

Verordnung (EG) Nr. 616/2007.

eesti keeles

:

Määrus (EÜ) nr 616/2007.

kreeka keeles

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

inglise keeles

:

Regulation (EC) No 616/2007.

prantsuse keeles

:

Règlement (CE) no 616/2007.

itaalia keeles

:

Regolamento (CE) n. 616/2007.

läti keeles

:

Regula (EK) Nr. 616/2007.

leedu keeles

:

Reglamentas (EB) Nr. 616/2007.

ungari keeles

:

616/2007/EK rendelet.

malta keeles

:

Ir-Regolament (KE) Nru 616/2007.

hollandi keeles

:

Verordening (EG) nr. 616/2007.

poola keeles

:

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007.

portugali keeles

:

Regulamento (CE) n.o 616/2007.

rumeenia keeles

:

Regulamentul (CE) nr. 616/2007.

slovaki keeles

:

Nariadenie (ES) č. 616/2007.

sloveeni keeles

:

Uredba (ES) št. 616/2007.

soome keeles

:

Asetus (EY) N:o 616/2007.

rootsi keeles

:

Förordning (EG) nr 616/2007.

B.

Artikli 4 lõike 7 teises lõigus osutatud kanded:

bulgaaria keeles

:

Намаляване на ОМТ, както предвижда Регламент (ЕО) № 616/2007.

hispaania keeles

:

reducción del AAC tal como prevé el Reglamento (CE) no 616/2007.

tšehhi keeles

:

snížení celní sazby podle nařízení (ES) č. 616/2007.

taani keeles

:

Nedsættelse af FFT-toldsatser, jf. forordning (EF) nr. 616/2007.

saksa keeles

:

Ermäßigung des Zollsatzes des GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007.

eesti keeles

:

ühise tollitariifistiku maksumäära vähendamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

kreeka keeles

:

μείωση του δασμού του ΚΔ όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

inglise keeles

:

reduction of CCT duty pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

prantsuse keeles

:

réduction du TDC comme prévu au règlement (CE) no 616/2007.

itaalia keeles

:

riduzione del dazio TDC come prevede il regolamento (CE) n. 616/2007.

läti keeles

:

Kopējā muitas tarifa (KMT) samazinājums, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 616/2007.

leedu keeles

:

BMT muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 616/2007.

ungari keeles

:

A 616/2007/EK rendeletben előírt KTV csökkentés.

malta keeles

:

tnaqqis tat-Tariffa Doganali Komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 616/2007.

hollandi keeles

:

Verlaging van het GDT overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

poola keeles

:

Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 616/2007.

portugali keeles

:

Redução do direito da pauta aduaneira comum prevista no Regulamento (CE) n.o 616/2007.

rumeenia keeles

:

Reducerea TVC în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 616/2007.

slovaki keeles

:

zníženie cla SCS podľa nariadenia (ES) č. 616/2007.

sloveeni keeles

:

skupna carinska tarifa, znižana v skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007.

soome keeles

:

Asetuksessa (EY) N:o 616/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

rootsi keeles

:

Minskning av gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.

C.

Artikli 4 lõike 7 kolmandas lõigus osutatud kanded:

bulgaaria keeles

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 616/2007.

hispaania keeles

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 616/2007.

tšehhi keeles

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 616/2007.

taani keeles

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007.

saksa keeles

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien und Thailand.

eesti keeles

:

Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

kreeka keeles

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

inglise keeles

:

Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

prantsuse keeles

:

N’est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en application du règlement (CE) no 616/2007.

itaalia keeles

:

da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 616/2007.

läti keeles

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 616/2007, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem.

leedu keeles

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 616/2007.

ungari keeles

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre a 616/2007/EK rendelet alapján.

malta keeles

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta’ oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja, b’applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 616/2007.

hollandi keeles

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

poola keeles

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 616/2007.

portugali keeles

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 616/2007.

rumeenia keeles

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia și Thailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 616/2007.

slovaki keeles

:

Podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a z Thajska.

sloveeni keeles

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije in Tajske.

soome keeles

:

Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 616/2007 mukaisesti.

rootsi keeles

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.

D.

Artikli 4 lõike 7 neljandas lõigus osutatud kanded:

bulgaaria keeles

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с Регламент (ЕО) № 616/2007.

hispaania keeles

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del Reglamento (CE) no 616/2007.

tšehhi keeles

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES) č. 616/2007.

taani keeles

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007.

saksa keeles

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien.

eesti keeles

:

Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

kreeka keeles

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

inglise keeles

:

Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

prantsuse keeles

:

N’est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du règlement (CE) no 616/2007.

itaalia keeles

:

da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento (CE) n. 616/2007.

läti keeles

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 616/2007, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.

leedu keeles

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB) Nr. 616/2007.

ungari keeles

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre a 616/2007/EK rendelet alapján.

malta keeles

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta’ oriġini mill-Brażil, b’applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 616/2007.

hollandi keeles

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

poola keeles

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 616/2007.

portugali keeles

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 616/2007.

rumeenia keeles

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 616/2007.

slovaki keeles

:

Podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie.

sloveeni keeles

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije.

soome keeles

:

Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 616/2007 mukaisesti.

rootsi keeles

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.


II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

OTSUSED

Komisjon

5.6.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/12


KOMISJONI OTSUS,

29. mai 2007,

millega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 2037/2000 määratakse reguleeritavate ainete impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007

(teatavaks tehtud numbri K(2007) 2107 all)

(Ainult bulgaaria-, hollandi-, inglis-, prantsus-, saksa-, kreeka-, ungari-, itaalia-, läti-, leedu-, malta-, poola-, portugali-, sloveenia- ja hispaaniakeelne tekst on autentsed)

(2007/382/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. juuni 2000 aasta määrust (EÜ) nr 2037/2000 osoonikihti kahandavate ainete kohta, (1) eriti selle artiklit 7,

ning arvestades järgmist:

(1)

Reguleeritavate ainete turuleviimisel ettenähtud kogusepiirangud on esitatud määruse (EÜ) nr 2037/2000 artiklis 4 ja sama määruse III lisas.

(2)

Määruse (EÜ) nr 2037/2000 artikli 4 lõike 2 punkti i alapunktis d keelatakse igal tootjal ja importijal bromometaani turuleviimine või omaenda tarbeks kasutamine pärast 31. detsembrit 2004. Määruse (EÜ) nr 2037/2000 artikli 4 lõike 4 punkti i alapunktis b on nähtud ette võimalus sellest keelust kõrvale kalduda, kui bromometaani kasutatakse kõnealuse määruse artikli 3 lõike 2 punktis ii nimetatud kasutajate kriitilise kasutusega seotud õigustatud taotluste rahuldamiseks. Kriitiliseks kasutuseks lubatud bromometaani kogus ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 avaldatakse komisjoni eraldi otsuses.

(3)

Määruse (EÜ) nr 2037/2000 artikli 4 lõike 2 punktiga iii on ette nähtud erand artikli 4 lõike 2 punkti i alapunktist d, kui bromometaani imporditakse või toodetakse karantiin- või transpordieelseks töötluseks. Bromometaani kogus, mida võib 2007. aastal nendel eesmärkidel importida või toota, ei tohi ületada 1996., 1997. ja 1998. aastal tootja või importija poolt turuleviidud või omaenda tarbeks karantiin- või transpordieelseks töötluseks kasutatud bromometaani keskmist arvutatud kogust.

(4)

Määruse (EÜ) nr 2037/2000 artikli 4 lõike 4 punktiga i on ette nähtud erand artikli 4 lõikest 2, kui bromometaani imporditakse hävitamiseks või kasutamiseks lähteainena.

(5)

Määruse (EÜ) nr 2037/2000 artikli 4 lõike 3 punkti i alapunktis e on esitatud tootjate ja importijate poolt turule viidavate või omaenda tarbeks kasutatavate hüdroklorofluorosüsivesinike arvutatud üldkogus ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.

(6)

Komisjon on avaldanud teatise ühenduse importijatele, kes impordivad osoonikihti kahandavaid reguleeritavaid aineid, (2) ning vastuseks on talle teatatud 2007. aastaks kavandatud impordi kogused.

(7)

Tootjate ja importijate hüdroklorofluorosüsivesinike kvoodid on eraldatud komisjoni 27. märtsi 2007. aasta otsuses 2007/195/EÜ, millega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 2037/2000 määratakse kindlaks osaliselt halogeenitud klorofluorosüsivesinike tootjatele ja importijatele kvootide jaotamise mehhanism aastateks 2003–2009, (3) sätestatud korras.

(8)

Selleks et anda ettevõtjatele ja äriühingutele õigel ajal võimalus eraldatud impordikvoote kasutada ning seega tagada nende tegevuse vajalik järjepidevus, kohaldatakse käesolevat otsust alates 1. jaanuarist 2007.

(9)

Käesolevas otsuses sätestatud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 2037/2000 artikli 18 lõike 1 kohaselt asutatud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate I rühma (klorofluorosüsivesinikud 11, 12, 113, 114 ja 115) ning II rühma (muud täielikult halogeenitud klorofluorosüsivesinikud) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 6 323 800 osoonikihti kahandavale toimele ümberarvutatud (ozone depleting potential, ODP-) kilogrammi.

2.   Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate III rühma (haloonid) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 9 849 000 ODP-kilogrammi.

3.   Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate IV rühma (süsiniktetrakloriid) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 1 341 330 ODP-kilogrammi.

4.   Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate V rühma (1,1,1-trikloroetaan) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 400 060 ODP-kilogrammi.

5.   Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate VI rühma (bromometaan) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse karantiin- ja transpordieelseks töötluseks ning lähteainena kasutamiseks ja hävitamiseks 2007. aastal, on 1 545 646 ODP-kilogrammi.

6.   Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate VII rühma (hüdrobromofluorosüsivesinikud) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 73 ODP-kilogrammi.

7.   Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate VIII rühma (hüdroklorofluorosüsivesinikud) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 2 811 286,639 ODP-kilogrammi.

8.   Määrusega (EÜ) nr 2037/2000 reguleeritavate IX rühma (bromoklorometaan) ainete kogus, mida on lubatud ühendusevälistest allikatest lasta ühenduses vabasse ringlusse 2007. aastal, on 156 012 ODP-kilogrammi.

Artikkel 2

1.   Klorofluorosüsinivesinike 11, 12, 113, 114 ja 115 ning teiste täielikult halogeenitud klorofluorosüsivesinike impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse I lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.

2.   Haloonide impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse II lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.

3.   Süsiniktetrakloriidi impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse III lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.

4.   1,1,1-trikloroetaani impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse IV lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.

5.   Bromometaani impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse V lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.

6.   Hüdrobromofluorosüsivesinike impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse VI lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.

7.   Hüdroklorofluorosüsivesinike impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse VII lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.

8.   Bromoklorometaani impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 eraldatakse VIII lisas osutatud eesmärkidel kasutamiseks samas lisas loetletud äriühingutele.

9.   Klorofluorosüsivesinike 11, 12, 113, 114 ja 115, teiste täielikult halogeenitud klorofluorosüsivesinike, haloonide, süsiniktetrakloriidi, 1,1,1-trikloroetaani, bromometaani, hüdrobromofluorosüsivesinike, hüdroklorofluorosüsivesinike ning bromoklorometaani impordikvoodid ajavahemikuks 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007 on sätestatud IX lisas.

Artikkel 3

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007 ja selle kehtivusaeg lõpeb 31. detsembril 2007.

Artikkel 4

Käesolev otsus on adresseeritud järgmistele ettevõtetele:

 

Agropest S.A.

ul. Górnicza 12/14

91-765 Łódź Polska

 

Albemarle Chemicals

Étang de la Gaffette

Boulevard Maritime, BP 28

F-13521 Port-de-Bouc

 

Albemarle Europe

Parc Scientifique Einstein

Rue du Bosquet 9

B-1348 Louvain-la-Neuve

 

Alcobre SA

Luis I, Nave 6-B

Polígono industrial Vallecas

E-28031 Madrid

 

Άλφα Γεωργικά Εφόδια Α.Ε.Β.Ε.

Εθνικής Αντιστάσεως 73,

GR-152 31 Χαλάνδρι, Αθήνα

Alfa Agricultural Supplies S.A.

73, Ethnikis Antistaseos str,

GR-152 31 Halandri, Athens

 

Arkema SA

Cours Michelet — La Défense 10

F-92091 Paris-La Défense

 

AGC Chemicals Europe

World Trade Center

Zuidplein 80

H-Tower, Level 9

1077 XV Amsterdam

Nederland

 

AT — Karlovo

56 A, General Kartzov str

Karlovo 4302

Bulgaria

 

Avantec SA

26, avenue du Petit-Parc

F-94683 Vincennes

 

Blye Engineering Co Ltd

Naxxar Road

San Gwann SGN 07

Malta

 

BaySystems Iberia

Ctra. Vilaseca-La Pineda s/n

E-43006 Tarragona

 

Bromotirrena S.r.l

Via Torino, 4

I-04022 Fondi (LT)

 

Bang & Bonsomer

20/22 – 3 Jekaba str.

Riga, LV-1050

Latvia

 

Chemtura Ltd

Tenax Road, Trafford Park

Manchester M17 1WT

United Kingdom

 

Calorie Fluor SA

503, rue Hélène-Boucher

ZI Buc — BP 33

F-78534 Buc Cedex

 

Caraïbes froid SARL

BP 6033

Ste Thérèse, route du Lamentin

F-97219 Fort-de-France

 

Commissariat à l’énergie atomique

BP 12

F-91680 Bruyères le Châtel

 

Desautel SAS

Parc d’entreprises — BP 9

F-01121 Montluel Cedex

 

DuPont de Nemours (Nederland) bv

Baanhoekweg 22

3313 LA Dordrecht

Nederland

 

Dyneon GmbH

D-84504 Burgkirchen

 

Dow Deutschland

Buetzflether Sand

D-21683 Stade

 

Etis d.o.o.

Tržaška 333

SI-1000 Ljubljana

 

Empor d.o.o.

Leskoškova 9a

SI-1000 Ljubljana

 

Eurobrom bv

PO Box 465

1000 AL Amsterdam

Nederland

 

Freolitus

Centrinė g. 1D

LT-54464 Ramučiai, Kauno raj.

Lietuva

 

Fenner-Dunlop bv

Oliemolenstraat 2

Drachten

Nederland

 

Fujifilm Electronic Materials Europe

Keetberglaan 1A

Haven 1061

B-2070 Zwijndrecht

 

G.A.L Cycle-Air Ltd

Σινώπης 3, Στρόβολος

Τ.Θ. 28385, Λευκωσία

Κύπρος

G.A.L Cycle-Air Ltd

3, Sinopis Str., Strovolos

P.O. Box 28385, Nicosia

Cyprus

 

Galco SA

Avenue Carton de Wiart 79

B-1090 Bruxelles

 

Galex SA

BP 128

F-13321 Marseille Cedex 16

 

Harp International Ltd.

Gellihirion Industrial Estate

Rhondda Cynon Taff

Pontypridd CF37 5SX

United Kingdom

 

Honeywell Fluorine Products Europe bv

Laarderhoogtweg 18

1101 EA Amsterdam

Nederland

 

Hovione Farmaciencia SA

Sete Casas

P-2674-506 Loures

Portugal

 

Ineos Fluor Ltd

PO Box 13, The Heath

Runcorn, Cheshire WA7 4QF

United Kingdom

 

Laboratorios Miret SA (Lamirsa)

Géminis 4

Polígono industrial Can Parellada

E-08228 Les Fonts de Terrassa (Barcelona)

 

Linde Gaz Polska Sp. z o.o.

al. Jana Pawła II 41a

31-864 Kraków

Polska

 

Matero Ltd

Τ.Θ. 51744

3508 Λεμεσός

Κύπρος

Matero Ltd

P.O. Box 51744

3508 Limassol

Cyprus

 

Mebrom nv

Assenedestraat 4

B-9940 Rieme Ertvelde

 

Βιομηχανία Φωσφορικών Λιπασμάτων Α.Ε.

Εργοστάσιο Θεσσαλονίκης

Τ.Θ. 101 83

GR-541 10 Θεσσαλονίκη

Phosphoric Fertilizers Industry S.A.

Thessaloniki Plant

P.O. Box 10183

GR-541 10 Thessaloniki

 

Poż-Pliszka Sp. z o.o.

ul. Szczecińska 45 a

80-392 Gdańsk

Polska

 

P.U.P.H. SOLFUM Sp. z o.o.

ul. Ziemiańska 21

PL-95-070 Rąbień AB

 

Refrigerant Products Ltd.

Banyard Road

Portbury West

Bristol BS20 7XH

United Kingdom

 

Rhodia UK Ltd

PO Box 46

St Andrews Road, Avonmouth

Bristol BS11 9YF

United Kingdom

 

Sigma Aldrich Chimie SARL

80, rue de Luzais

L’Isle d’Abeau Chesnes

F-38297 St Quentin Fallavier

 

Sigma Aldrich Logistik GmbH

Riedstraße 2

D-89555 Steinheim

 

SJB Chemical Products bv

Slagveld 15

3230 AG Brielle

Nederland

 

Solvay Fluor GmbH

Hans-Böckler-Allee 20

D-30173 Hannover

 

Solvay Organics GmbH

Hans-Böckler-Allee 20

D-30173 Hannover

 

Solvay Solexis S.p.A.

Viale Lombardia, 20

I-20021 Bollate (MI)

 

Syngenta Crop Protection

Surrey Research Park

30 Priestly Road, Guidford Surrey

GU2 7YH

United Kingdom

 

Synthesia Española SA

Conde Borrell, 62

E-08015 Barcelona

 

Tazzetti Fluids S.r.l.

Corso Europa, 600/a

I-10088 Volpiano (TO)

 

Vrec-Co Import-Export Kft.

H-6763 Szatymaz

Kossuth u. 12.

Magyarország

 

Wigmors

ul. Irysowa 5

51-117 Wrocław

Polska

 

Wilhelmsen Maritime Service AS

Wilhelmbarentstraat 50

3165 AB Rotterdam/Albrandswaard

Nederland

 

Veolia Environmental Services Ltd.

Bridges Road,

Ellesmere Port, South Wirrel

Cheshire CH65 4EQ,

United Kingdom

 

Zephyr Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

H-6000 Kecskemét

Tatár sor 18.

Magyarország

 

Solquimia Iberia SL

México, 9

Polígono industrial Centrovía

E-50196 La Muela (Zaragoza)

Brüssel, 29. mai 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Stavros DIMAS


(1)  EÜT L 244, 29.9.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1791/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1).

(2)  ELT C 171, 22.7.2006, lk 27.

(3)  ELT L 88, 29.3.2007, lk 51.


I LISA

I JA II RÜHM

Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud impordikvoodid täielikult halogeenitud klorofluorosüsivesinike 11, 12, 113, 114 ja 115 ning muude täielikult halogeenitud klorofluorosüsivesinike lähteainena kasutamiseks ja hävitamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.

Ettevõte

 

Galex S.A. (FR)

 

Honeywell Fluorine Products Europe (NL)

 

Solvay Fluor GmbH (DE)

 

Solvay Solexis SpA (IT)

 

Syngenta Crop Protection (UK)

 

Tazzetti Fluids S.r.l. (IT)

 

Veolia Environmental Services Ltd (UK)

 

Wilhelmsen Maritime Service AS (NL)


II LISA

III RÜHM

Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud haloonide impordikvoodid kriitiliseks kasutuseks ja hävitamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.

Ettevõte

 

Commissariat à l'Energie Atomique (FR)

 

Desautel SAS (FR)

 

Galex S.A. (FR)

 

Poz Pliszka (PL)

 

Veolia Environmental Services Ltd (UK)

 

Wilhelmsen Maritime Service AS (NL)


III LISA

IV RÜHM

Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud impordikvoodid süsiniktetrakloriidi lähteainena kasutamiseks ja hävitamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.

Ettevõte

 

Dow Deutschland (DE)

 

Fenner-Dunlop bv (NL)

 

Phosphoric Fertilizers Industry (EL)


IV LISA

V RÜHM

Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud impordikvoodid 1,1,1-trikloroetaani lähteainena kasutamiseks ja hävitamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.

Ettevõte

 

Arkema SA (FR)

 

Fujifilm Electronic Materials Europe (BE)


V LISA

VI RÜHM

Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud impordikvoodid bromometaani karantiin- ja transpordieelseks töötluseks, lähteainena kasutamiseks ja hävitamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.

Ettevõte

 

AT-KARLOVO (BG)

 

Agropest S.A. (PL)

 

Albemarle Chemicals (FR)

 

Albemarle Europe (BE)

 

Alfa Agricultural Supplies S.A. (EL)

 

Bang & Bonsomer (LV)

 

Bromotirrena S.r.l. (IT)

 

Chemtura Ltd (UK)

 

Eurobrom bv (NL)

 

Mebrom nv (BE)

 

PUPH SOLFUM Sp. z o.o. (PL)

 

Sigma Aldrich Logistik (DE)

 

Zephyr Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (HU)

 

Veolia Environmental Services Ltd (UK)


VI LISA

VII RÜHM

Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud impordikvoodid hüdrobromofluorosüsivesinike lähteainena kasutamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.

Ettevõte

Hovione Farmaciencia SA (PT)


VII LISA

VIII RÜHM

Tootjatele ja importijatele vastavalt määruse (EÜ) nr 2037/2000 ja komisjoni otsuse 2007/195/ΕÜ sätetele eraldatud impordikvoodid hüdroklorofluorosüsivesinike lähteainena kasutamiseks, töötlemise abiainetena kasutamiseks, taasväärtustamiseks, hävitamiseks ja määruse (EÜ) nr 2037/2000 artiklis 5 loetletud muudeks rakendusteks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.

Tootja

 

Arkema SA (FR)

 

DuPont de Nemours (Nederland) bv (NL)

 

Honeywell Fluorine Products Europe bv (NL)

 

Ineos Fluor Ltd (UK)

 

Phosphoric Fertilizers Industry S.A. (EL)

 

Rhodia UK Ltd (UK)

 

Solvay Fluor GmbH (DE)

 

Solvay Organics GmbH (DE)

 

Solvay Solexis SpA (IT)

Importija

 

Alcobre S.A. (ES)

 

AGC Chemicals Europe (NL)

 

Avantec S.A. (FR)

 

Bay Systems Iberia (ES)

 

Blye Engineering Co Ltd (MT)

 

Calorie Fluor S.A. (FR)

 

Caraïbes Froid SARL (FR)

 

Dyneon GmbH (DE)

 

Empor d.o.o. (SI)

 

Etis d.o.o. (SI)

 

Freolitus (LT)

 

Galco S.A. (BE)

 

G.AL. Cycle Air Ltd (CY)

 

Harp International Ltd (UK)

 

Linde Gaz Polska Sp. Z o.o. (PL)

 

Matero Ltd (CY)

 

Mebrom nv (BE)

 

Refrigerant Products Ltd. (UK)

 

SJB Chemical Products bv (NL)

 

Sigma Aldrich Chimie SARL (FR)

 

Solquimia Iberia, S.L. (ES)

 

Synthesia Española s.a. (ES)

 

Tazzetti Fluids S.r.l. (IT)

 

Vrec-Co Export-Import Kft. (HU)

 

Wigmors (PL)

 

Wilhelmesen Maritime Service AS (NL)


VIII LISA

IX RÜHM

Importijatele vastavalt määrusele (EÜ) nr 2037/2000 eraldatud impordikvoodid bromoklorometaani lähteainena kasutamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2007.

Ettevõte

 

Albemarle Europe (BE)

 

Eurobrom bv (NL)

 

Laboratorios Miret S.A. (LAMIRSA) (ES)

 

Sigma Aldrich Logistik GmbH (DE)


IX LISA

(Käesolevat lisa ei avaldata, kuna see sisaldab konfidentsiaalset äriteavet.)


5.6.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/21


KOMISJONI OTSUS,

1. juuni 2007,

millega muudetakse otsust 2006/636/EÜ, millega määratakse kindlaks ajavahemikus 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2013 maaelu arenguks antava ühenduse toetuse summa jaotus aastate kaupa iga liikmesriigi kohta

(teatavaks tehtud numbri K(2007) 2274 all)

(2007/383/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. septembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 1698/2005 Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta, (1) eriti selle artikli 69 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 19. juuni 2006. aasta otsus 2006/493/EÜ, milles sätestatakse ajavahemikus 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2013 maaelu arenguks antava ühenduse toetuse summa, selle jaotus aastate kaupa ja miinimumsumma, mis koondatakse lähenemiseesmärgi alusel abikõlblikesse piirkondadesse, (2) hõlmab summat Bulgaaria ja Rumeenia jaoks.

(2)

Komisjoni otsusega 2006/636/EÜ (3) määrati kindlaks ajavahemikus 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2013 liikmesriikidele maaelu arenguks antava ühenduse toetuse summa jaotus ja võeti arvesse ka komisjoni otsustega 2006/410/EÜ (4) ja 2006/588/EÜ (5) eraldatud EAFRD-le ülekantavaid summasid.

(3)

Otsus 2006/636/EÜ ei hõlma Bulgaariale ja Rumeeniale määratavaid summasid. Pärast kõnealuse kahe riigi liitumist 1. jaanuaril 2007 tuleb otsust 2006/636/EÜ muuta, et ta sisaldaks maaelu arenguks antava ühenduse toetuse summa jaotust aastate kaupa nende riikide kohta.

(4)

Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti artikli 34 lõikes 2 on osutatud EAGGFi tagatisrahastult nendele riikidele aastateks 2007–2009 maaelu arenguks eraldatud summale. Kõnealuse summa jaotus aastate kaupa mõlema liikmesriigi kohta on esitatud Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingu lõppakti II osa „Deklaratsioonid”, A jao punktis 4. Ühinemislepingu VIII lisa I jao alajaotises E esitatud täiendavate otsetoetuste meetme õigeks rakendamiseks on vajalik kõnealuste summade esitamine jooksevhindades otsuse 2006/636/EÜ lisas toodud tabelis „Maaelu arenguks antav ühenduse toetus liikmesriikide kaupa 2007–2013”.

(5)

Seepärast tuleks otsust 2006/636/EÜ vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2006/636/EÜ lisa asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 1. juuni 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 277, 21.10.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2012/2006 (ELT L 384, 29.12.2006, lk 8).

(2)  ELT L 195, 15.7.2006, lk 22.

(3)  ELT L 261, 22.9.2006, lk 32.

(4)  ELT L 163, 15.6.2006, lk 10.

(5)  ELT L 240, 2.9.2006, lk 6.


LISA

Maaelu arenguks antav ühenduse toetus liikmesriikide kaupa 2007–2013

(jooksevhindades, eurodes)

 

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2007–2013 kokku

Millest lähenemiseesmärgiga hõlmatud piirkondadele miinimum kokku

Belgia

63 991 299

63 957 784

60 238 083

59 683 509

59 267 519

56 995 480

54 476 632

418 610 306

40 744 223

Bulgaaria (1)

244 055 793

337 144 772

437 343 751

399 098 664

398 058 913

397 696 922

395 699 781

2 609 098 596

692 192 783

Tšehhi Vabariik

396 623 321

392 638 892

388 036 387

400 932 774

406 640 636

412 672 094

417 962 250

2 815 506 354

1 635 417 906

Taani

62 592 573

66 344 571

63 771 254

64 334 762

63 431 467

62 597 618

61 588 551

444 660 796

0

Saksamaa

1 184 995 564

1 186 941 705

1 147 425 574

1 156 018 553

1 159 359 200

1 146 661 509

1 131 114 950

8 112 517 055

3 174 037 771

Eesti

95 608 462

95 569 377

95 696 594

100 929 353

104 639 066

108 913 401

113 302 602

714 658 855

387 221 654

Kreeka

461 376 206

463 470 078

453 393 090

452 018 509

631 768 186

626 030 398

619 247 957

3 707 304 424

1 905 697 195

Hispaania

1 012 456 383

1 030 880 527

1 006 845 141

1 013 903 294

1 057 772 000

1 050 937 191

1 041 123 263

7 213 917 799

3 178 127 204

Prantsusmaa

931 041 833

942 359 146

898 672 939

909 225 155

933 778 147

921 205 557

905 682 332

6 441 965 109

568 263 981

Iirimaa

373 683 516

355 014 220

329 171 422

333 372 252

324 698 528

316 771 063

307 203 589

2 339 914 590

0

Itaalia

1 142 143 461

1 135 428 298

1 101 390 921

1 116 626 236

1 271 659 589

1 266 602 382

1 258 158 996

8 292 009 883

3 341 091 825

Küpros

26 704 860

24 772 842

22 749 762

23 071 507

22 402 714

21 783 947

21 037 942

162 523 574

0

Läti

152 867 493

147 768 241

142 542 483

147 766 381

148 781 700

150 188 774

151 198 432

1 041 113 504

327 682 815

Leedu

260 974 835

248 836 020

236 928 998

244 741 536

248 002 433

250 278 098

253 598 173

1 743 360 093

679 189 192

Luksemburg

14 421 997

13 661 411

12 655 487

12 818 190

12 487 289

12 181 368

11 812 084

90 037 826

0

Ungari

570 811 818

537 525 661

498 635 432

509 252 494

547 603 625

563 304 619

578 709 743

3 805 843 392

2 496 094 593

Malta

12 434 359

11 527 788

10 656 597

10 544 212

10 347 884

10 459 190

10 663 325

76 633 355

18 077 067

Madalmaad

70 536 869

72 638 338

69 791 337

70 515 293

68 706 648

67 782 449

66 550 233

486 521 167

0

Austria

628 154 610

594 709 669

550 452 057

557 557 505

541 670 574

527 868 629

511 056 948

3 911 469 992

31 938 190

Poola

1 989 717 841

1 932 933 351

1 872 739 817

1 866 782 838

1 860 573 543

1 857 244 519

1 850 046 247

13 230 038 156

6 997 976 121

Portugal

562 210 832

562 491 944

551 196 824

559 018 566

565 142 601

565 192 105

564 072 156

3 929 325 028

2 180 735 857

Rumeenia (2)

741 659 914

1 023 077 697

1 319 261 544

1 236 160 665

1 234 244 648

1 235 537 011

1 232 563 266

8 022 504 745

1 995 991 720

Sloveenia

149 549 387

139 868 094

129 728 049

128 304 946

123 026 091

117 808 866

111 981 296

900 266 729

287 815 759

Slovakkia

303 163 265

286 531 906

268 049 256

256 310 239

263 028 387

275 025 447

317 309 578

1 969 418 078

1 106 011 592

Soome

335 121 543

316 143 440

292 385 407

296 367 134

287 790 092

280 508 238

271 617 053

2 079 932 907

0

Rootsi

292 133 703

277 225 207

256 996 031

260 397 463

252 975 513

246 760 755

239 159 282

1 825 647 954

0

Ühendkuningriik

263 996 373

283 001 582

274 582 271

276 600 084

273 334 332

270 695 626

267 364 152

1 909 574 420

188 337 515

Kokku

12 343 028 110

12 542 462 561

12 491 336 508

12 462 352 114

12 871 191 325

12 819 703 256

12 764 300 813

88 294 374 687

31 232 644 963


(1)  Aastateks 2007, 2008 ja 2009 moodustab eraldise tagatisrahastu osa vastavalt 193 715 561 eurot, 263 453 163 eurot ja 337 004 104 eurot.

(2)  Aastateks 2007, 2008 ja 2009 moodustab eraldise tagatisrahastu osa vastavalt 610 786 223 eurot, 831 389 081 eurot ja 1 058 369 098 eurot.


Parandused

5.6.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/23


Nõukogu 22. jaanuari 2007. aasta määruse (EÜ) nr 54/2007 (millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 3030/93 teatavate tekstiiltoodete kolmandatest riikidest importimise ühiseeskirjade kohta) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 18, 25. jaanuar 2007 )

Lehekülgedel 3–5 määruse (EMÜ) nr 3030/93 lisasid käsitlevat lisa muudetakse järgmiselt.

 

A osas, milles on „V lisa. Ühenduse koguselised piirnormid”, asendatakse Hiina kohta käivad read järgmisega:

„(Kauba täielik kirjeldus on esitatud I lisas)

Kokkulepitud maksimumkogused

Kolmas riik

Kategooria

Ühik

11. juunist – 31. detsembrini 2005 (1)

2006

2007

Hiina

I A RÜHM

2 (sealhulgas 2a)

tonni

20 212

61 948

70 636

I B RÜHM

4 (2)

1 000 tükki

161 255

540 204

595 624

5

1 000 tükki

118 783

189 719

220 054

6

1 000 tükki

124 194

338 923

388 528

7

1 000 tükki

26 398

80 493

90 829

II A RÜHM

20

tonni

6 451

15 795

18 518

39

tonni

5 521

12 349

14 862

II B RÜHM

26

1 000 tükki

8 096

27 001

29 736

31

1 000 tükki

108 896

219 882

250 209

IV RÜHM

115

tonni

2 096

4 740

5 347

V lisa A liide

Kategooria

Kolmas riik

Märkused

4

Hiina

Ekspordi tasaarvestamiseks võib 5 % ulatuses kohaldada kokkulepitud koguseliste piirnormide ümberarvestust viis kuni 130 cm suurusnumbrini rõivast (v.a väikelaste rõivad) kolme üle 130 cm suurusnumbri rõiva vastu.

Nende toodete ekspordilitsentsi lahtris 9 peavad olema sõnad: „Kuni 130 cm suurusnumbri rõivaste suhtes tuleb kohaldada ümberarvestust”.

 

B osas, milles on „Tabel. Ühenduse koguselised piirnormid reimportimiseks välistöötlemise korra alusel”, asendatakse Hiina kohta käivad read järgmisega:

 

 

Kokkulepitud konkreetsed kogused

11. juunist – 31. detsembrini 2005 (3)

2006

2007

„Hiina

I B RÜHM

4

1 000 tükki

208

408

450

5

1 000 tükki

453

886

977

6

1 000 tükki

1 642

3 216

3 589

7

1 000 tükki

439

860

970

II B RÜHM

26

1 000 tükki

791

1 550

1 707

31

1 000 tükki

6 301

12 341

13 681


(1)  Nende ühendusse imporditud toodete suhtes, mis on saadetud ühendusse enne 11. juunit 2005 ning mis on esitatud vabasse ringlusse suunamiseks sel kuupäeval või pärast seda, ei kohaldata koguselisi piiranguid. Liikmesriikide pädevad asutused peavad selliste toodete jaoks andma automaatselt impordiloa ilma koguseliste piiranguteta, kui esitatakse piisavad tõendid, nagu lastikiri ning importija allkirjastatud tõend selle kohta, et kaubad on lähetatud enne vastavat kuupäeva. Erandina nõukogu määruse (EMÜ) nr 3030/93 artikli 2 lõikes 2 sätestatust tuleb ka enne 11. juunit 2005 saadetud tooted lubada vabasse ringlusse, kui esitatakse järelevalvedokument, mis on väljastatud vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 3030/93 artikli 10a lõikele 2a.

Kaupade jaoks, mis on saadetud ühendusse ajavahemikus 11. juunist – 12. juulini 2005, antakse impordiluba automaatselt ning selle andmisest ei saa keelduda põhjendusega, et 2005. aasta koguseliste piirnormide raames puuduvad ettenähtud kogused. Kõik tooted, mis on saadetud alates 11. juunist 2005, arvestatakse 2005. aasta koguseliste piirnormide sisse.

Kauba puhul, mis on saadetud ühendusse enne, kui Hiina on võtnud kasutusele oma ekspordilitsentside süsteemi (20. juuli 2005), ei ole impordiloa andmiseks tarvis esitada vastavat ekspordilitsentsi.

Alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast tuleb ajavahemikus 11. juuni 2005 – 19. juuli 2005 saadetud kaupade impordilubade taotlused esitada liikmesriikide pädevatele asutustele hiljemalt 20. septembriks 2005. aastal.

Enne 12. juulit saadetud kaup ei pea olema saadetud ühendusse otse, et kasutada koguselistest piirnormidest vabastuse eelist, ehkki ühenduse pädevad asutused võivad keelduda võimaldamast selliseid eeliseid, kui neil on põhjendatud kahtlus, et kaup on saadetud enne 12. juulit teise sihtkohta eesmärgiga hoida kõrvale käesolevast määrusest, juhul kui sellised toimingud ei vasta normaalsele äritavale või nende põhjendus ei ole üksnes logistiline. Näiteks peetakse normaalseks äritavaks importivate äriühingute puhul kauba saatmist jaotuskeskustesse või seda, kui importijal on esitada leping või akreditiiv, mille kuupäev on enne saatmise kuupäeva, või seda, kui kaup on väljaspool Hiinat piisavalt lühikese ajavahemiku jooksul teisele transpordivahendile ümber laaditud.

Käesoleva määrusega kehtestatud suurendatud määrad tehakse kättesaadavaks, et oleks võimalik välja anda impordilitsentse toodetele, mis on ühendusse toimetatud ajavahemikus 13.–19. juulini 2005 või toodetele, mis on ühendusse toimetatud pärast 20. juulit 2005, millel on kehtiv Hiina ekspordilitsents ning mille kogused ületavad nõukogu määruse (EMÜ) nr 3030/93 V lisa suurendatud koguseid vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 1084/2005.

Kui ajavahemikul 13.–19. juulini 2005 ühendusse toimetatud mis tahes toodete kogus ületab kõnealuseid koguseid, võib komisjon anda loa täiendavate impordilitsentside väljastamiseks pärast tekstiilikomitee teavitamist ning pärast 2 072 924 kg kategooria 2 toodete ülekandmist vastavalt VIII lisale.

(2)  Vt A liide.

(3)  Asjaomased tekstiiltooted, mis on töötlemiseks saadetud ühendusest Hiina Rahvavabariiki enne 11. juunit 2005 ja reimporditud pärast seda kuupäeva, kuuluvad kõnealuste sätete kohaldamisalasse, kui esitatakse piisavad tõendid nagu näiteks ekspordideklaratsioon.”