ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 116 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
50. köide |
Sisukord |
|
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik
MÄÄRUSED
4.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 116/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 490/2007,
3. mai 2007,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 4. mail 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. mai 2007
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).
LISA
Komisjoni 3. mai 2007. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
MA |
41,9 |
TN |
127,8 |
|
TR |
153,0 |
|
ZZ |
107,6 |
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
MA |
69,3 |
|
MK |
53,2 |
|
TR |
109,1 |
|
ZZ |
107,0 |
|
0709 90 70 |
TR |
107,7 |
ZZ |
107,7 |
|
0805 10 20 |
CU |
43,2 |
EG |
47,2 |
|
IL |
70,0 |
|
MA |
41,2 |
|
ZZ |
50,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
52,3 |
IL |
61,4 |
|
ZZ |
56,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
81,7 |
BR |
74,1 |
|
CL |
81,3 |
|
CN |
71,3 |
|
NZ |
115,3 |
|
US |
132,2 |
|
UY |
69,1 |
|
ZA |
88,2 |
|
ZZ |
89,2 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood “ZZ” tähistab “muud päritolu”.
4.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 116/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 491/2007,
3. mai 2007,
milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1947/2005 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses seemneid käsitlevate andmete edastamisega
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
Võttes arvesse nõukogu 23. novembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 1947/2005, mis käsitleb seemneturu ühist korraldust ning millega muudetakse kehtetuks määrused (EMÜ) nr 2358/71 ja (EMÜ) nr 1674/72, (1) eriti selle artiklit 11,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 6. detsembri 2004. aasta määruse (EÜ) nr 2081/2004 (millega kehtestatakse seemneturu ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 2358/71 rakendamiseks vajalikud teabeedastuseeskirjad) (2) artiklis 1 osutatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2358/71 (3) lisas sätestatud liikidele ja sordirühmadele. Need seemneliigid ja sordirühmad on nüüd lisatud nõukogu 29. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1782/2003 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) XI lisasse. |
(2) |
Seemnesektori reformi silmas pidades on asjakohane läbi vaadata määruse (EÜ) nr 1947/2005 rakendamiseks vajaliku teabe edastamine ja seda lihtsustada. Selguse huvides tuleks määrus (EÜ) nr 2081/2004 seetõttu kehtetuks tunnistada ja asendada uue määrusega. |
(3) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas seemneturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Liikmesriigid edastavad komisjonile määruse (EÜ) nr 1782/2003 XI lisas sätestatud liikide ja sordirühmade kohta elektrooniliselt käesoleva määruse lisas loetletud andmed selles lisas märgitud tähtaegadeks.
Artikkel 2
Määrus (EÜ) nr 2081/2004 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. mai 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 312, 29.11.2005, lk 3.
(2) ELT L 360, 7.12.2004, lk 6.
(3) EÜT L 246, 5.11.1971, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1782/2003 (ELT L 270, 21.10.2003, lk 1).
LISA
Andmed, mis liikmesriigid peavad edastama vastavalt artiklile 1:
Nr |
Teabe laad (liikide ja sordirühmade kaupa) |
Teabe esitamise tähtaeg |
|
Saagiaasta |
Saagiaastale järgnev kalendriaasta |
||
1 |
Sertifitseerimiseks vastu võetud kogupindala (hektarites) |
15. november |
|
2 |
15. november |
|
|
3 |
Koristatud saagi üldkogus (tonnides) (3) |
|
1. oktoober |
4 |
Hulgimüüjate hoitud varud turustusaasta lõpus (tonnides) (3) (4) |
|
1. oktoober |
(1) Neid andmeid kohaldatakse vaid põhi- ja sertifitseeritud seemne suhtes.
(2) Andmed sertifitseerimiseks vastu võetud seemne koguste kohta.
(3) Andmed sertifitseerimisnõuetele vastava seemne koguste kohta.
(4) Turustusaasta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1947/2005 (ELT L 312, 29.11.2005, lk 3) artiklile 2.
4.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 116/5 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 492/2007,
3. mai 2007,
millega 75. korda muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 467/2001
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 467/2001, millega keelustatakse teatavate kaupade ja teenuste eksport Afganistani, laiendatakse Afganistani rühmitusega Taliban seotud lennukeeldu ning rahaliste vahendite ja muude finantsallikate külmutamist, (1) eriti selle artikli 7 lõike 1 esimest taanet,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas on toodud nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse nimetatud määruse alusel. |
(2) |
17. aprillil 2007 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee muuta nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist. Seetõttu tuleks vastavalt muuta I lisa. |
(3) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab käesolev määrus viivitamata jõustuma, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. mai 2007
Komisjoni nimel
välissuhete peadirektor
Eneko LANDÁBURU
(1) EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 14/2007 (ELT L 6, 11.1.2007, lk 6).
LISA
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse järgmiselt:
(1) |
Kanne “Mohammad Sadiq (teise nimega Maulavi Amir Mohammad), tiitel: a) Alhaj, b) maulavi. Ametinimetus: Afganistani kaubandusagentuuri juhataja, Peshawar, Pakistan. Sünniaeg: 1934. Sünnikoht: Ghazni, Afganistan. Kodakondsus: Afganistani. Pass nr: SE 011252.” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Mohammad Sadiq Amir Mohammad. Tiitel: a) Alhaj, b) maulavi. Ametinimetus: Afganistani kaubandusagentuuri juhataja, Peshawar, Pakistan. Sünniaeg: 1934. Sünnikoht: Ghazni, Afganistan. Kodakondsus: Afganistani. Pass nr: SE 011252 (Afganistani pass). |
(2) |
Kanne “Najib Ullah (teise nimega Maulvi Muhammad Juma). Tiitel: maulavi. Ametinimetus: peakonsul, Talibani “peakonsulaat”, Peshawar, Pakistan. Sünniaeg: 1954. Sünnikoht: Farah. Kodakondsus: Afganistani. Pass nr: 00737 (välja antud 20.10.1996).” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Najibullah Muhammad Juma (teise nimega Najib Ullah). Tiitel: maulavi. Ametinimetus: peakonsul, Talibani “peakonsulaat”, Peshawar, Pakistan. Sünniaeg: 1954. Sünnikoht: Farah. Kodakondsus: Afganistani. Pass nr: 00737 (Afganistani pass on välja antud 20.10.1996). |
(3) |
Kanne “Sayed Allamuddin Athear. Ametinimetus: teine sekretär, Talibani “peakonsulaat”, Peshawar, Pakistan. Sünniaeg: 1955. Sünnikoht: Badakshan. Kodakondsus: Afganistani. Pass nr: D 000994.” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Sayed Allamuddin Athear. Ametinimetus: teine sekretär, Talibani “peakonsulaat”, Peshawar, Pakistan. Sünniaeg: 15.2.1955. Sünnikoht: Badakshan. Kodakondsus: Afganistani. Pass nr: D 000994 (Afganistani pass). |
(4) |
Kanne “Abdul Qadeer. Tiitel: kindral. Ametinimetus: sõjaväeatašee, Talibani “suursaatkond”, Islamabad, Pakistan. Sünniaeg: 1967. Sünnikoht: Nangarhar, Afganistan. Kodakondsus: Afganistani. Pass nr: D 000974.” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Abdul Qadeer. Tiitel: kindral. Ametinimetus: sõjaväeatašee, Talibani “suursaatkond”, Islamabad, Pakistan. Sünniaeg: 1964. Sünnikoht: Nangarhar, Afganistan. Kodakondsus: Afganistani. Pass nr: D 000974 (Afganistani pass). |
(5) |
Kanne “Khalid Al-Fawaz (teiste nimedega a) Al-Fauwaz, Khaled; b) Al-Fauwaz, Khaled A.; c) Al-Fawwaz, Khalid, d) Al Fawwaz, Khalik; e) Al-Fawwaz, Khaled; f) Al Fawwaz, Khaled) Aadress: 55 Hawarden Hill, Brooke Road, London NW2 7BR, Ühendkuningriik. Sünniaeg: 25.8.1962.” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Khalid Abd Al-Rahman Hamd Al-Fawaz (teiste nimedega a) Al-Fauwaz, Khaled, b) Al-Fauwaz, Khaled A., c) Al-Fawwaz, Khalid, d) Al Fawwaz, Khalik; e) Al-Fawwaz, Khaled, f) Al Fawwaz, Khaled, g) Khalid Abdulrahman H. Al Fawaz) Aadress: 55 Hawarden Hill, Brooke Road, London NW2 7BR, Ühendkuningriik. Sünniaeg: a) 25.8.1962, b) 24.8.1962. Sünnikoht: Kuveit. Kodakondsus: Saudi Araabia. Pass nr: 456682 (välja antud 6.11.1990, aegunud 13.9.1995). Muu teave: elab Londonis. |
(6) |
Kanne “Al-Qadi, Yasin (teise nimega Kadi, Shaykh Yassin Abdullah; teise nimega Kahdi, Yasin), Jeddah, Saudi Araabia” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Yasin Abdullah Ezzedine Qadi (teiste nimedega a) Kadi, Shaykh Yassin Abdullah, b) Kahdi, Yasin; c) Yasin Al-Qadi). Sünniaeg: 23.2.1955. Sünnikoht: Kairo, Egiptus. Kodakondsus: Saudi Araabia. Pass nr: a) B 751550, b) E 976177 (välja antud 6.3.2004, aegub 11.1.2009). Muu teave: Jeddah, Saudi Araabia. |
(7) |
Kanne “Al-Sharif, Sa'd; sündinud umbes 1969. aastal Saudi Araabias; Osama bin Ladeni hõimlane ja lähedane isik; arvatavasti Osama bin Ladeni rahastamisorganisatsiooni juht.” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Sa’d Abdullah Hussein Al-Sharif. Sünniaeg: a) 1969, b) 1963, c) 11.2.1964. Sünnikoht: Mediina, Saudi Araabia. Kodakondsus: Saudi Araabia. Pass nr: a) B 960789, b) G 649385 (välja antud 8.9.2006, aegub 17.7.2011). Muu teave: Osama bin Ladeni hõimlane ja lähedane isik; arvatavasti Osama bin Ladeni rahastamisorganisatsiooni juht. |
(8) |
Kanne “Wa'el Hamza Julaidan (teiste nimedega Wa'il Hamza Julaidan, Wa'el Hamza Jalaidan, Wa'il Hamza Jalaidan, Wa'el Hamza Jaladin, Wa'il Hamza Jaladin ja Abu Al-Hasan al Madani); sünniaeg: 22. jaanuar 1958; sünnikoht: Mediina, Saudi Araabia; Saudi Araabia pass nr A-992535.” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Wa'el Hamza Abd Al-Fatah Julaidan (teiste nimedega a) Wa'il Hamza Julaidan, b) Wa'el Hamza Jalaidan, c) Wa'il Hamza Jalaidan, d) Wa'el Hamza Jaladin, e) Wa'il Hamza Jaladin, f) Wail H.A. Jlidan, g) Abu Al-Hasan al Madani). Sünniaeg: a) 22.1.1958, b) 20.1.1958. Sünnikoht: Mediina, Saudi Araabia. Kodakondsus: Saudi Araabia. Pass nr: a) A-992535 (Saudi Araabia pass), b) B 524420 (välja antud 15.7.1998, aegunud 22.5.2003). |
(9) |
Kanne “Zayn al-Abidin Muhammad Hussein (teiste nimedega a) Abu Zubaida, b) Abd Al-Hadi Al-Wahab, c) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, d) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, e) Abu Zubaydah, f) Tariq). Sünniaeg: 12.3.1971. Sünnikoht: Riyadh, Saudi Araabia. Kodakondsus: Palestiina. Pass nr: 484824 (Egiptuse pass, välja andnud 18. jaanuaril 1984 Egiptuse saatkond Riyadhis). Muu teave: Osama bin Ladenile lähedane isik ja terroristide reisikorraldaja.” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Zayn al-Abidin Muhammad Hussein (teiste nimedega a) Abu Zubaida, b) Abd Al-Hadi Al-Wahab, c) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, d) Zayn Al-Abidin Muhammad Husayn, e) Zeinulabideen Muhammed Husein Abu Zubeidah, f) Abu Zubaydah, g) Tariq). Sünniaeg: 12.3.1971. Sünnikoht: Riyadh, Saudi Araabia. Kodakondsus: Palestiina. Pass nr: 484824 (Egiptuse pass, välja andnud 18. jaanuaril 1984, Egiptuse saatkond Riyadhis). Muu teave: Osama bin Ladenile lähedane isik ja terroristide reiside korraldaja. |
(10) |
Kanne “Aqeel Abdulaziz Al-Aqil. Sünniaeg: 29. aprill 1949.” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Aqeel Abdulaziz Aqeel Al-Aqeel (teiste nimedega a) Aqeel Abdulaziz Al-Aqil; b) Ageel Abdulaziz A. Alageel). Sünniaeg: 29.4.1949. Sünnikoht: Unaizah, Saudi Araabia. Kodakondsus: Saudi Araabia. Pass nr: a) C 1415363 (välja antud 21.5.2000 (16/2/1421H)), b) E 839024 (välja antud 3.1.2004, aegub 8.11.2008). |
(11) |
Kanne “Suliman Al-Buthe. Sünniaeg: 8. detsember 1961. Sünnikoht: Egiptus. Kodakondsus: Saudi Araabia. Pass nr: B049614.” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Suliman Hamd Suleiman Al-Buthe (teise nimega Soliman H.S. Al Buthi). Sünniaeg: 8.12.1961. Sünnikoht: Kairo, Egiptus. Kodakondsus: Saudi Araabia. Pass nr: a) B049614, b) C 536660 (välja antud 5.5.2001, aegus 11.5.2006). |
(12) |
Kanne “Adel Abdul Jalil Batterjee (teiste nimedega a) ‘Adil Al-Battarjee, b) Adel Batterjee, c) ‘Adil ‘Abd al Jalil Batarji). Aadress: 2 Helmi Kutbi Street, Jiddah, Saudi Araabia. Sünniaeg: 1.7.1946. Sünnikoht: Jeddah, Saudi Araabia. Kodakondsus: Saudi Araabia.” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Adel Abdul Jalil Ibrahim Batterjee (teiste nimedega a) ‘Adil Al-Battarjee, b) Adel Batterjee, c) ‘Adil ‘Abd al Jalil Batarji, d) Adel AbdulJaleel I. Batterjee). Aadress: 2 Helmi Kutbi Street, Jeddah, Saudi Araabia. Sünniaeg: a) 1.7.1946, b) 1.6.1946. Sünnikoht: Jeddah, Saudi Araabia. Kodakondsus: Saudi Araabia. Pass nr: F 572010 (välja antud 22.12.2004, aegub 28.10.2009). |
(13) |
Kanne “Saad Rashed Mohammad Al-Faqih (teiste nimedega a) Abu Uthman Sa’d Al-Faqih, b) Sa’ad Al-Faqih, c) Saad Alfagih, d) Sa’d Al-Faqi, e) Saad Al-Faqih, f) Saad Al Faqih, g) Saad Al-Fagih, h) Saad Al-Fakih). Tiitel: doktor. Aadress: London, Ühendkuningriik. Sünniaeg: 1.2.1957. Sünnikoht: Zubair, Iraak. Kodakondsus: Saudi Araabia.” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Saad Rashed Mohammad Al-Faqih (teiste nimedega a) Abu Uthman Sa’d Al-Faqih, b) Sa’ad Al-Faqih, c) Saad Alfagih, d) Sa’d Al-Faqi, e) Saad Al-Faqih, f) Saad Al Faqih, g) Saad Al-Fagih, h) Saad Al-Fakih, i) Sa’d Rashid Muhammed Al-Fageeh). Tiitel: doktor. Aadress: London, Ühendkuningriik. Sünniaeg: a) 1.2.1957, b) 31.1.1957. Sünnikoht: Zubair, Iraak. Kodakondsus: Saudi Araabia. |
(14) |
Kanne “Abd Al Hamid Sulaiman Al-Mujil (teiste nimedega a) Dr. Abd al-Hamid Al-Mujal, b) Dr. Abd Abdul-Hamid bin Sulaiman Al-Mu’jil, c) Abd al-Hamid Sulaiman Al-Mu’jil, d) Dr. Abd Al-Hamid Al-Mu’ajjal, e) Abd al-Hamid Mu’jil, f) A.S. Mujel, g) Abu Abdallah). Sünniaeg: 28.4.1949. Kodakondsus: Saudi Araabia.” pealkirja all “Füüsilised isikud” asendatakse kandega: Abd Al Hamid Sulaiman Muhammed Al-Mujil (teiste nimedega a) Dr. Abd al-Hamid Al-Mujal, b) Dr. Abd Abdul-Hamid bin Sulaiman Al-Mu’jil, c) Abd al-Hamid Sulaiman Al-Mu’jil, d) Dr. Abd Al-Hamid Al-Mu’ajjal, e) Abd al-Hamid Mu’jil, f) A.S. Mujel, g) Abdulhamid Sulaiman M.Al Mojil, e) Abu Abdallah). Sünniaeg: a) 28.4.1949, b) 29.4.1949. Sünnikoht: Kuveit. Kodakondsus: Saudi Araabia. Pass nr: F 137998 (välja antud 18.4.2004, aegub 24.2.2009). |
(15) |
Kanne “Saqar Al-Jadawi (teise nimega Saqr Al-Jaddawi). Aadress: Shari Tunis, Sana’a, Jeemen. Sünniaeg: 1965. Sünnikoht: Al-Mukalla, Jeemen. Kodakondsus: Jeemeni. Pass nr: 00385937. Muu teave: a) viimane aadress, b) Osama bin Ladeni autojuht ja isiklik ihukaitsja ajavahemikus 1996–2001.” pealkirja all “Füüsilised isiku” asendatakse kandega: Salim Ahmad Salim Hamdan (teiste nimedega a) Saqr Al-Jaddawi, b) Saqar Al Jadawi). Aadress: Shari Tunis, Sana’a, Jeemen. Sünniaeg: 1965. Sünnikoht: Al-Mukalla, Jeemen. Kodakondsus: Jeemeni. Pass nr: 00385937 (Jeemeni pass). Muu teave: a) viimane aadress, b) Osama bin Ladeni autojuht ja isiklik ihukaitsja ajavahemikus 1996–2001. |
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
OTSUSED
Komisjon
4.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 116/9 |
KOMISJONI OTSUS,
17. aprill 2007,
milles käsitletakse nõukogu direktiivide 91/496/EMÜ ja 97/78/EÜ alusel piiripunktides kontrollitavate loomade ja toodete loetelusid
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 1547 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/275/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 5,
võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (2) eriti selle artikli 3 lõiget 5,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (3) eriti selle artikli 8 lõiget 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiiviga 91/496/EMÜ on ette nähtud kolmandatest riikidest ühendusse toodavate loomade veterinaarkontroll, mida liikmesriigid peavad korraldama vastavalt kõnealusele direktiivile. |
(2) |
Direktiiviga 97/78/EÜ on ette nähtud teatavate kolmandatest riikidest ühendusse toodavate loomset päritolu saaduste ja taimsete saaduste veterinaarkontroll. |
(3) |
Komisjoni 26. aprilli 2002. aasta otsusega 2002/349/EÜ, millega sätestatakse nõukogu direktiivi 97/78/EÜ alusel piiripunktides kontrollitavate toodete loetelud, (4) on ette nähtud, et kõnealuses otsuses loetletud loomseid saadusi tuleb piiripunktides direktiivi 97/78/EÜ kohaselt veterinaarselt kontrollida. |
(4) |
Kuna piiripunktides korraldatakse veterinaarkontroll tihedas koostöös tolliametnikega, on saadetiste valimise esmase alusena asjakohane kasutada toodete loetelu, milles viidatakse kombineeritud nomenklatuurile (CN), mis on sätestatud nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruses (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta. (5) Otsuse 2002/349/EÜ toodete loetelu tuleks seetõttu asendada käesoleva otsuse I lisaga. |
(5) |
Ühenduse õigusaktide ratsionaalsuse huvides on asjakohane käsitleda käesoleva otsuse I lisa loetelus ka ühendusse kolmandatest riikidest toodavaid loomi. |
(6) |
Selleks et hõlbustada pädevatel asutustel piiripunktides kontrollimist, tuleks käesoleva otsuse I lisa loetelus esitada võimalikult täpne kirjeldus loomade ja toodete kohta, mille puhul on ette nähtud direktiivi 97/78/EÜ kohane veterinaarkontroll. Teatavate CN-koodide puhul nähakse käesoleva otsusega ette veterinaarkontroll ainult väikese osa toodete puhul, mis kuuluvad asjaomasesse gruppi või rubriiki. Sellistel juhtudel tuleks käesoleva otsuse I lisa 3. veerus viidata kohaldatavale CN-koodile ja kirjeldada tooteid, mille suhtes peaks kohaldama kõnealust veterinaarkontrolli. |
(7) |
Otsuses 2002/349/EÜ on sätestatud, et liittoiduainete suhtes, mis sisaldavad vaid piiratud ulatuses loomseid saadusi, kohaldatakse jätkuvalt liikmesriikide eeskirju. |
(8) |
Selleks et vältida liikmesriikide vahelisi tõlgendamiserinevusi, mis võivad põhjustada kaubandusmoonutusi ja loomatervishoiuriske, tuleks ühenduse tasandil kehtestada eeskirjad liittoodete kohta, mille võib direktiivi 97/87/EÜ kohasest veterinaarkontrollist vabastada. |
(9) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad, (6) sisaldab teatavate toodete määratlusi. Ühenduse õigusaktide kooskõla huvides on asjakohane arvestada käesolevas otsuses kõnealuste määratlustega. |
(10) |
Eri liiki loomsete saaduste ühendusse importimisega kaasneb erinev loomatervishoiurisk. Seega tuleks käesoleva otsusega ette näha veterinaarkontroll kõikide liittoodete puhul, mis sisaldavad lihatooteid, kuid liittoodete suhtes, mis sisaldavad muid loomseid saadusi, tuleks kohaldada erinevaid kriteeriume, tuginedes ühenduse eeskirjade ühtlustamise vajadusele. |
(11) |
Teatavaid liittooteid töödeldakse tootmise ajal viisil, millega vähendatakse selliste toodetega kaasnevat loomatervishoiuriski. Seetõttu peaksid pädevad asutused, kes peavad otsustama vajaduse üle kohaldada liittoodete suhtes veterinaarkontrolli, kasutama tuvastatavate eristustunnustena välimust, säilimisaega ja füüsilisi omadusi. |
(12) |
Piiripunktides korraldatava ühendusse toodavate liittoodete veterinaarkontrolli kooskõla huvides on asjakohane kehtestada ka nende toiduainete ja liittoodete loetelu, mille võib vabastada direktiivis 97/78/EÜ sätestatud veterinaarkontrollist. |
(13) |
Ühenduse õigusaktide järjekindluse huvides on asjakohane tunnistada otsus 2002/349/EÜ kehtetuks ja asendada see käesoleva otsusega. |
(14) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Sisu
Käesolevas otsuses sätestatakse eeskirjad seoses loomade ja toodetega, mille ühendusse toomisel tuleb piiripunktides kohaldada direktiivide 91/496/EMÜ ja 97/78/EÜ kohast veterinaarkontrolli.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) liittoode– toiduaine, mis sisaldab nii loomseid töödeldud tooteid kui ka taimseid tooteid ning mille puhul põhitoote töötlemine on lõpptoote tootmise lahutamatu osa;
b) lihatooted– määruse (EÜ) nr 853/2004 I lisa punktis 7.1 määratletud tooted;
c) töödeldud tooted– määruse (EÜ) nr 853/2004 I lisa punktis 7 loetletud töödeldud tooted;
d) piimatooted– määruse (EÜ) nr 853/2004 I lisa punktis 7.2 määratletud tooted.
Artikkel 3
I lisas loetletud loomade ja toodete veterinaarkontroll
1. Käesoleva otsuse I lisas loetletud loomade ja toodete suhtes tuleb piiripunktides kohaldada direktiivide 91/496/EMÜ ja 97/78/EÜ kohast veterinaarkontrolli.
2. Käesoleva otsuse kohaldamine ei piira liittoodete kontrolli, mis on vajalik ühenduse tervishoiunõuete täitmiseks.
3. Lisa 1. veerus esitatud kombineeritud nomenklatuuri koodi alusel tehtud esmast valikut toodetest, mille suhtes kohaldatakse veterinaarkontrolli, täpsustatakse 3. veerus esitatud teksti või viidatud veterinaarõigusakti abil.
Artikkel 4
Liittooted, mille suhtes kohaldatakse veterinaarkontrolli
Veterinaarkontrolli kohaldatakse järgmiste liittoodete suhtes:
a) |
liittooted, mis sisaldavad töödeldud lihatoodet; |
b) |
liittooted, mille koostisest vähemalt poole moodustab mis tahes töödeldud loomne toode, v.a töödeldud lihatoode; |
c) |
liittooted, mis ei sisalda töödeldud lihatoodet ja mille koostisest vähem kui poole moodustab töödeldud piimatoode, kui lõpptooted ei vasta artikli 6 nõuetele. |
Artikkel 5
Veterinaarselt kontrollitavate liittoodete saatedokumendid
Liittoodetega, mis sisaldavad töödeldud lihatoodet, on ühendusse toomisel kaasas asjaomane ühenduse õigusaktidega ette nähtud lihatoodete sertifikaat, olenemata muu loomse toote sisaldusest.
Artikli 4 punktides b ja c nimetatud liittoodetega, mis sisaldavad töödeldud piimatoodet, on ühendusse toomisel kaasas asjaomane ühenduse õigusaktidega ette nähtud sertifikaat.
Liittoodetega, mis sisaldavad üksnes loomseid töödeldud kala- või munatooteid, on ühendusse toomisel kaasas asjakohane ühenduse õigusaktidega ette nähtud sertifikaat või äridokument, kui sellist sertifikaati ei ole nõutud.
Artikkel 6
Erandid teatavate liittoodete ja toiduainete puhul
1. Erandina artiklist 3 ei kohaldata veterinaarkontrolli järgmiste liittoodete või toiduainete suhtes, mis ei sisalda lihatooteid:
a) |
liittooted, mille koostisest vähem kui poole moodustab mis tahes muu töödeldud toode, tingimusel et sellised tooted on:
|
b) |
liittooted ja toiduained, mis on loetletud II lisas. |
2. Iga liittootes sisalduv piimatoode peab olema pärit üksnes komisjoni otsuse 2004/438/EÜ (7) I lisas loetletud riigist ja töödeldud asjaomase riigi jaoks ettenähtud viisil.
Artikkel 7
Kehtetuks tunnistamine
Otsus 2002/349/EÜ tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 8
Kohaldamine
Käesolevat otsust kohaldatakse ühe kuu möödumisel Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäevast.
Artikkel 9
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 17. aprill 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/104/EÜ (ELT L 363, 20.12.2006, lk 352).
(2) EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/104/EÜ.
(3) EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.
(4) EÜT L 121, 8.5.2002, lk 6.
(5) EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 301/2007 (ELT L 81, 22.3.2007, lk 11).
(6) ELT L 139, 30.4.2004, lk 55. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1791/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1).
(7) ELT L 154, 30.4.2004, lk 72.
I LISA
ARTIKLIS 3 OSUTATUD LOETELU LOOMADE JA TOODETE KOHTA, MILLE SUHTES KOHALDATAKSE VETERINAARKONTROLLI
Loetelus käsitletakse loomi ja tooteid vastavalt ühenduses kasutatavale kaupade nomenklatuurile, et aidata valida saadetisi, mis tuleb esitada piiripunktis veterinaarkontrolli tegemiseks
Märkused
1. 1. veerg
Neljanumbrilise koodi puhul: kui ei ole sätestatud teisiti, tuleb kõik tooted, mille kood algab nimetatud nelja numbriga või mis kuuluvad nimetatud neljanumbrilise koodi alla, esitada pädevale asutusele veterinaarkontrolli tegemiseks.
Kui mingi koodi alla kuuluvatest toodetest on vaja veterinaarkontrolli käigus üle vaadata üksnes teatav osa ja kaupade nomenklatuuris puudub kõnealuse koodi all konkreetne alajaotis, lisatakse koodile ex (näiteks ex 3002: veterinaarkontrolli nõutakse üksnes loomadelt pärineva materjali osas, mitte kogu rubriigi puhul).
1. veerus sulgudes esitatud numbreid ei sisestata TRACES süsteemi, mis on loodud komisjoni 30. märtsi 2004. aasta otsusega 2004/292/EÜ TRACES süsteemi kasutuselevõtmise kohta ja otsuse 92/486/EMÜ muutmise kohta. (1)
2. 2. veerg
Kasutatakse kaupade kirjeldusi, mis on sätestatud nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 1. lisa kirjelduse veerus. Ühise tollitariifistiku täpse kohaldamise kohta lisaselgituste saamiseks vaadake kõnealuse lisa viimast muudatust.
NB: Lisateavet eri gruppidesse ja rubriikidesse kuuluvate toodete kohta esitatakse Maailma Tolliorganisatsiooni harmoneeritud süsteemi selgitavates märkustes ja kombineeritud nomenklatuuri (CN) koodide kohta kombineeritud nomenklatuuri selgitavates märkustes.
3. 3. veerg. Selles veerus täpsustatakse hõlmatud tooted.
Mõnel juhul saadetakse ametlikule veterinaararstile teatavaid elusloomi (nt roomajaid, kahepaikseid, putukaid, usse, muid selgrootuid) või loomseid tooteid, mille ühendusse importimise jaoks ei ole sätestatud ühtlustatud loomatervishoiunõudeid ja seetõttu ei ole ka ühtlustatud impordisertifikaati. Kõik mujal sätestamata elusloomade impordi tingimused kuuluvad nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiivi 92/65/EMÜ (milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse) (2) kohaldamisalasse, kuid teatavate loomade puhul kohaldatakse saadetise saatedokumentide suhtes riiklikke eeskirju. Ametlikud veterinaararstid peavad saadetised läbi vaatama ja andma vastavalt vajadusele välja ühise veterinaariaalase sisenemisdokumendi (CVED), millega tõendatakse, et kontroll on tehtud ja loomad võib lubada vabasse ringlusse.
Teatavatel juhtudel, mis on seotud loomsete kõrvalsaadustega, mida käsitletakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. oktoobri 2002. aasta määruses (EÜ) nr 1774/2002, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad, (3) ei ole ühenduse õigusaktide täielik kohaldamisala saadud või töödeldud toodete osas täpselt kindlaks määratud. Veterinaarkontrolli tuleb teha toodete puhul, mida on küll töödeldud, kuid mis olemuselt on mahttooraine, mida tuleb enne lõpptarbijale pakkumist edasi töödelda.
Kõnealustel juhtudel peab piiripunkti ametlik veterinaararst kindlaks määrama, kas konkreetset saadust on töödeldud selliselt, et see jääb ühenduse õigusaktides sätestatud veterinaarkontrolli kohaldamisalast välja.
TABEL
Kombineeritud nomenklatuuri tõlgendamise reeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus 2. veerus esitatud ainult selgituseks ning kohaldamisala on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva otsuse vastuvõtmisel kehtivate CN-koodide raames.
Kui käesolevas tabelis on osutatud ex CN-koodidele, tuleb kohaldamisala kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega.
CN-kood |
Kirjeldus |
Kvalifitseerumine ja selgitus |
||||||||||||||||||||||
Grupp 1: Elusloomad |
||||||||||||||||||||||||
0101 |
Elushobused, -eeslid, -muulad ja -hobueeslid |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0102 |
Elusveised |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0103 |
Elussead |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0104 10 |
Eluslambad |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0104 20 |
Eluskitsed |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0105 |
Eluskodulinnud, s.o kanad liigist Gallus domesticus, pardid, haned, kalkunid ja pärlkanad |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0106 |
Muud elusloomad |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
Rubriiki kuuluvad järgmised kodu- või metsloomad.
Rubriiki 0106 ei kuulu loomad, kes kuuluvad tsirkustele, rändloomaaedadele vms loomi eksponeerivatele rändnäitustele (rubriik 9508). |
||||||||||||||||||||||||
0106 11 |
Esikloomalised |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0106 12 |
Vaalad, delfiinid ja pringlid (imetajad seltsist Cetacea); lamantiinid ja dugongid (imetajad seltsist Sirenia) |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0106 19 |
Muud |
Koduküülikud ja muud kui rubriikide 0101, 0102, 0103, 0104, 0106 11 ja 0106 12 imetajad. Kaasa arvatud koerad ja kassid |
||||||||||||||||||||||
0106 20 |
Roomajad (kaasa arvatud maod ja kilpkonnad) |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0106 31 |
Linnud: röövlinnud |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0106 32 |
Linnud: papagoilised (kaasa arvatud papagoid, aarad ja kakaduud) |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0106 39 |
Muud |
Kaasa arvatud tuvid ja muud kui rubriikide 0105, 0106 31 ja 0106 32 linnud |
||||||||||||||||||||||
0106 90 00 |
Muud |
Kõik mujal nimetamata elusloomad, välja arvatud imetajad, linnud ja roomajad. Rubriiki kuuluvad nii vivaariumides elusana pidamiseks ettenähtud kui ka inimtoiduks tapmiseks ettenähtud eluskonnad. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 2: Liha ja söödav rups |
||||||||||||||||||||||||
|
Sellesse gruppi ei kuulu:
|
|||||||||||||||||||||||
0201 |
Värske või jahutatud veiseliha |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0202 |
Külmutatud veiseliha |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0203 |
Värske, jahutatud või külmutatud sealiha |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0204 |
Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0205 00 |
Hobuse-, eesli-, muula- või hobueesliliha, värske, jahutatud või külmutatud |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0206 |
Veise-, sea-, lamba-, kitse-, hobuse-, eesli-, muula- või hobueesli söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0207 |
Rubriigi 0105 kodulindude värske, jahutatud või külmutatud liha ja söödav rups |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0208 |
Muu liha ja söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud |
Välja arvatud muuks kui inimtoiduks kasutatav tooraine. Kaasa arvatud kondid ja muu materjal, mis on ette nähtud inimtoiduks kasutatava želatiini või kollageeni tootmiseks. |
||||||||||||||||||||||
0208 10 |
küüliku või jänese |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0208 20 (00) |
konnakoivad |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0208 30 |
esikloomaliste |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0208 40 |
vaala, delfiini ja pringli (imetajad seltsist Cetacea); lamantiini ja dugongi (imetajad seltsist Sirenia) |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0208 50 (00) |
roomajate (k.a mao ja kilpkonna) |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0208 90 |
Muud: ulukiliha, v.a küüliku ja jänese |
Kaasa arvatud vutiliha, hülge, põhjapõdra või muu imetaja liha. |
||||||||||||||||||||||
0209 00 |
Seapekk ilma tailihata või muu searasv ja kodulindude rasv, sulatamata või muul viisil ekstraheerimata, värske, jahutatud, külmutatud, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud |
Kaasa arvatud rasv ja töödeldud rasv. |
||||||||||||||||||||||
0210 |
Liha ja söödav rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud; toiduks kasutatav lihast või rupsist valmistatud jahu või pulber |
Kõik, kaasa arvatud liha, lihatooted ja kondid, mida kasutatakse inimtoiduks, ning muud loomsed tooted. Gruppi kuulub inimtoiduks kasutatav töödeldud loomne valk, kaasa arvatud kõrned. Kaasa arvatud inimtoiduks kasutatavad kuivatatud seakõrvad. Vorstid kuuluvad rubriiki 1601. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 3: Kalad ja vähid, limused ja muud veeselgrootud |
||||||||||||||||||||||||
Sellesse gruppi ei kuulu:
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
Sellesse gruppi kuuluvad kasvatamiseks ja paljundamiseks ettenähtud eluskalad, elusad dekoratiivkalad ning elusana transporditavad kalad ja vähid, keda imporditakse inimtoiduks. |
||||||||||||||||||||||
|
|
Kõikidele käesoleva jaotise toodetele tuleb teha veterinaarkontroll. |
||||||||||||||||||||||
0301 |
Eluskala |
Kõik, kaasa arvatud meriforell ja lõhed, angerjad, karpkalad ja mis tahes muud liiki kalad, keda imporditakse kasvatamiseks või paljundamiseks. Otsetarbimiseks imporditavat eluskala käsitletakse veterinaarkontrolli otstarbel tootena. Kaasa arvatud rubriigi 0301 10 dekoratiivkalad. |
||||||||||||||||||||||
0302 |
Värske või jahutatud kala (v.a rubriigis 0304 esitatud kalafilee ja muu kalaliha) |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0302 70 |
Kalamaks, -mari ja -niisk |
|
||||||||||||||||||||||
0303 |
Külmutatud kala, v.a kalafileed ja muu rubriigi 0304 kalaliha |
Kõik Kaasa arvatud idalõhed, v.a kalamaks, -mari ja -niisk; nerka; muud lõhelased, v.a kalamaks, -mari ja -niisk; forell; Atlandi väärislõhe ning kõik muud kalad. |
||||||||||||||||||||||
0304 |
Kalafileed ja muu kalaliha (k.a kalahakkliha), värske, jahutatud või külmutatud |
|
||||||||||||||||||||||
0305 |
Kuivatatud, soolatud või soolvees kala; külm- või kuumsuitsukala; inimtoiduks kõlblik kalajahu, -pulber ja -graanulid |
Kõik, kaasa arvatud muud kalatooted, nagu inimtoiduks kõlblik jahu, pulber ja graanulid kalast ning vähkidest või muudest veeselgrootutest. |
||||||||||||||||||||||
0306 |
Vähid, puhastatud või puhastamata, elusad, värsked, jahutatud, külmutatud, kuivatatud, soolvees või soolatud; vees või aurus keedetud vähid (puhastamata), olenemata sellest, kas jahutatud või jahutamata, külmutatud, kuivatatud, soolatud või soolvees; inimtoiduks kõlblik jahu ja graanulid vähkidest |
Kõik. Otsetarbimiseks imporditavaid elusvähke käsitletakse veterinaarkontrolli otstarbel toodetena. |
||||||||||||||||||||||
0307 |
Limused, karbis või karbita, elusad, värsked, jahutatud, külmutatud, kuivatatud, soolvees või soolatud; muud veeselgrootud (v.a vähid ja limused), elusad, värsked, jahutatud, külmutatud, kuivatatud, soolatud või soolvees; inimtoiduks kõlblik jahu ja graanulid muudest veeselgrootutest peale vähkide |
Kõik Kaasa arvatud Bonamia ostreae ja Marteilia refringens; ka limused ja veeselgrootud, mis võivad olla kuumtöödeldud ja seejärel jahutatud või külmutatud. Otsetarbimiseks imporditavaid eluslimuseid käsitletakse veterinaarkontrolli otstarbel toodetena. Kaasa arvatud tigude liha. |
||||||||||||||||||||||
0307 60 00 |
Teod, v.a meriteod |
Kaasa arvatud liikidesse Helix pomatia Linné, Helix aspersa Muller ja Helix lucorum ning sugukonda Achatinidae kuuluvad maismaal elavad kõhtjalgsed. Kaasa arvatud otsetarbimiseks ettenähtud elusteod ja inimtoiduks kasutatav teoliha. Kaasa arvatud kergelt eelkuumutatud või eeltöödeldud teod. |
||||||||||||||||||||||
0307 91 00 |
Muud elusad veeselgrootud peale vähkide ja limuste, elusad, värsked või jahutatud |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0307 99 90 |
Muud, kaasa arvatud inimtoiduks kõlblik jahu ja graanulid muudest veeselgrootutest peale vähkide |
Kõik, kaasa arvatud inimtoiduks kasutatav kalajahu. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 4: Piim ja piimatooted; linnumunad; naturaalne mesi; mujal nimetamata loomse päritoluga toiduained |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
0401 |
Piim ja rõõsk koor, kontsentreerimata, suhkru- jm magusainelisandita |
Kõik. Piima hulka kuuluvad toorpiim, pastöriseeritud ja termiseeritud piim. Kaasa arvatud piima fraktsioonid. Loomasöödaks kasutatav piim klassifitseeritakse rubriiki 2309. |
||||||||||||||||||||||
0402 |
Piim ja rõõsk koor, kontsentreeritud või suhkru- või muu magusainelisandiga |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0403 |
Petipiim, kalgendatud piim ja koor, jogurt, keefir ja muu fermenteeritud või hapendatud piim ja koor (kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusaine-, lõhna- ja maitseainetega, puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga või ilma) |
Kõik Kaasa arvatud koor, või ning lõhna- ja maitseainetega, tarretatud, külmutatud ja fermenteeritud piim ning inimtoiduks kasutatav kontsentreeritud piim. Jäätis klassifitseeritakse rubriiki 2105. |
||||||||||||||||||||||
0404 |
Vadak, kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma; mujal nimetamata tooted naturaalsetest piimakomponentidest, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0405 |
Või ja muud piimarasvad; piimarasvavõided |
Kõik, kaasa arvatud piimarasvavõided |
||||||||||||||||||||||
0406 |
Juust ja kohupiim |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0407 00 |
Linnumunad (koorega), värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud |
Kõik, kaasa arvatud haudemunad, määratletud patogeenivabad munad (SPF-munad) ja inimtoiduks kasutatavad munad. Kaasa arvatud “100aastased munad”. Inimtoiduks kõlbmatu ovoalbumiin klassifitseeritakse rubriiki 3502. |
||||||||||||||||||||||
0408 |
Kooreta linnumunad ja munakollased, värsked, kuivatatud, vees või aurus keedetud, külmutatud või muul viisil töödeldud (suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma) |
Kõik. Rubriiki kuuluvad kuumtöödeldud ja kuumtöötlemata munatooted. |
||||||||||||||||||||||
Rubriiki kuuluvad kõikide lindude kooreta täismunad ja munakollased. Selle rubriigi tooted võivad olla värsked, kuivatatud, vees või aurus keedetud, vormitud (nt silindrilised “pikad munad”), külmutatud või muul viisil töödeldud. Kõik nimetatud tooted kuuluvad rubriiki olenemata sellest, kas need on suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma ja kas neid kasutatakse toiduks või tööstuslikuks otstarbeks (nt nahaparkimisel). Rubriiki ei kuulu:
|
||||||||||||||||||||||||
0409 00 00 |
Naturaalne mesi |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
Rubriiki kuulub mesilaste (Apis mellifera) või teiste putukate toodetud mesi, mis võib olla vurritatud või kärgedes või sisaldada kärjetükke, tingimusel et sellele ei ole lisatud suhkrut ega muid aineid. Selline mesi võib olla nimetatud meetaimede, päritolu või värvuse järgi. Rubriiki ei kuulu kunstmesi ning naturaalse ja kunstmee segud (rubriik 1702). |
||||||||||||||||||||||||
0410 00 00 |
Mujal nimetamata loomse päritoluga toiduained |
Kõik Rubriiki kuuluvad mesilaspiim ja taruvaik, samuti kondid ja muu inimtoiduks kasutatav loomadelt pärinev materjal. Rubriiki kuuluvad inimtoiduks kasutatavad putukad ja putukamunad. |
||||||||||||||||||||||
Rubriiki 0410 00 00 kuuluvad kombineeritud nomenklatuuris mujal nimetamata, inimtoiduks kasutatavad loomse päritoluga tooted. Siia kuuluvad:
Rubriiki 0410 00 00ei kuulu loomaveri, kas toiduks kasutatav või mitte, vedel või kuivatatud (rubriik 0511 või 3002). |
||||||||||||||||||||||||
Grupp 5: Mujal nimetamata loomsed tooted |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Täiendavad valikunõuded teatavate selle grupi toodete puhul on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa VIII peatükis (vill, karvad, seaharjased, suled ja sulgede osad). |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
0502 10 00 |
Kodu- ja metssea harjased ning karvad, nende jäätmed |
Töötlemata harjased on seaharjased, mida ei ole vabrikus pestud, mis ei ole saadud parkimise teel ja mida ei ole töödeldud mõne muu meetodiga, mis tagab, et sellesse ei ole jäänud haigusetekitajaid. |
||||||||||||||||||||||
0503 00 00 |
Hobusejõhv ja selle jäätmed |
Igasugusest selle koodi alla kuuluvast jõhvist tuleb teatada pädevale veterinaarasutusele. Võidakse nõuda tõendit liigi staatuse ja kasutatud töötlusviisi kohta. |
||||||||||||||||||||||
Rubriiki 0503 ei kuulu kedratud jõhv ja jõhv, mille otsad on omavahel sõlmitud. Selle koodi alla kuulub nii töötlemata kui ka pestud, värvitud, pleegitatud, lokitud või muul moel töödeldud hobusejõhv. |
||||||||||||||||||||||||
0504 00 00 |
Loomasooled, -põied ja -maod (v.a kalade omad), terved või tükeldatud, värsked, jahutatud, külmutatud, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud |
Kõik, kaasa arvatud looma-, sea-, lamba-, kitse- ja kodulinnumaod, -põied ja -sooled, puhastatud, soolatud, kuivatatud või kuumtöödeldud. |
||||||||||||||||||||||
0505 |
Linnunahad jm sulgede või udusulgedega kaetud kehaosad, suled (k.a kärbitud servadega) ja udusuled, töötlemata või töödeldud puhastamise, desinfitseerimise või säilitusmaterjaliga immutamise teel; sulgedest ja nende osadest pulber ja jäätmed |
Kõik, välja arvatud töödeldud ehissuled, töödeldud suled, mis on reisijatel kaasas isiklikuks kasutamiseks, ja töödeldud sulgede saadetised üksikisikutele muuks kui tööstuslikuks otstarbeks. |
||||||||||||||||||||||
Rubriiki 0505 kuuluvad töötlemata ja järgmiselt töödeldud suled: puhastatud, desinfitseeritud või töödeldud säilitusmaterjaliga immutamise teel, kuid muul viisil töötlemata ja paigaldamata. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Suled täite- ja polstrimaterjaliks; udusuled, töötlemata ja muud suled |
||||||||||||||||||||||
0506 |
Loomakondid ja sarvesäsi, töötlemata, rasvatustatud, eeltöödeldud (kuid kujusse lõikamata), happega töödeldud või deželatiniseeritud; nendest valmistatud pulber ja jäätmed |
Kaasa arvatud kondid, mida kasutatakse želatiini või kollageeni tootmiseks, kui need on saadud inimtoiduks kasutatavatest rümpadest, ja inimtoiduks kasutatav kondijahu. Valikunõuded on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa X peatükis (kondid ja kontidest valmistatud tooted jms). |
||||||||||||||||||||||
0507 |
Elevandiluu, kilpkonna kilp, vaalaluu ja vaalakiused, sarved, kabjad, küüned, nokad (töötlemata või eeltöödeldud, kuid vormimata); nendest valmistatud pulber ja jäätmed |
Valikunõuded jahitrofeedele on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa VII peatükis. Hõlmab kolmandatest riikidest pärit lindude ja kabiloomade töödeldud jahitrofeesid, mis koosnevad üksnes kontidest, sarvedest, kapjadest, sõrgadest, hirvesarvedest, hammastest või toornahkadest. |
||||||||||||||||||||||
Ex05100000 |
Hall ambra, kopranõre, näärmeeritis ja muskus, kantariidid; näärmed jm farmaatsiatööstuses kasutatavad loomsed saadused (värsked, jahutatud, külmutatud või muul moel eelsäilitatud) |
Valikunõuded on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa XI peatükis (loomsed kõrvalsaadused sööda, sealhulgas lemmikloomatoidu; farmaatsiatoodete ja muude tehniliste toodete valmistamiseks). Selle koodi alla kuuluvad näärmed, muud loomsed saadused ja sapp. Kuivatatud näärmed ja tooted kuuluvad rubriiki 3501. |
||||||||||||||||||||||
0511 |
Mujal nimetamata loomsed tooted; inimtoiduks kõlbmatud surnud loomad grupist 1 või 3 |
Kaasa arvatud geneetiline materjal (sperma ja embrüod, mis on pärit sellistelt loomadelt nagu veised, lambad, kitsed, hobused ja sead). Kaasa arvatud 1. ja 2. kategooria loomsed kõrvalsaadused. |
||||||||||||||||||||||
0511 10 00 |
Veisesperma |
|
||||||||||||||||||||||
0511 91 |
Tooted kaladest, vähkidest, limustest või muudest vees elavatest selgrootutest; surnud loomad grupist 3 |
Kõik, kaasa arvatud kalamari ja -niisk kalakasvanduste jaoks; surnud loomad; loomsed kõrvalsaadused lemmikloomatoidu, farmaatsiatoodete ja muude tehniliste toodete valmistamiseks. |
||||||||||||||||||||||
0511 99 (10) |
Sooned ja kõõlused; toornahkade lõikmed ja muud samalaadsed jäätmed |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
0511 99 90 |
Muud |
Kõik: rubriigis 0511 10 nimetamata ja muude kui veiste embrüod, munarakud, sperma ja geneetiline materjal. Kaasa arvatud loomsed kõrvalsaadused lemmikloomatoidu või muude tehniliste toodete valmistamiseks. Kaasa arvatud mesinduses kasutatavad mesindussaadused. Kaasa arvatud grupi 1 surnud loomad (koerad ja kassid). Kaasa arvatud materjal, mille põhiomadusi ei ole muudetud, ja inimtoiduks kasutatav loomaveri, v.a kalaveri. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 12: Õliseemned ja õliviljad; mitmesugused terad, seemned ja viljad; tööstuses kasutatavad taimed ja ravimtaimed; õled ja sööt |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Veterinaarkontrolli nõutakse ainult teatavate taimsete toodete puhul. |
||||||||||||||||||||||
Ex12130000 |
Teraviljaõled ja -aganad, töötlemata, ka hekseldatud, jahvatatud, pressitud või granuleeritud |
Hõlmab üksnes heina ja õlgi |
||||||||||||||||||||||
Ex12 14 (90) |
Kaalikas, söödapeet ja muud söödajuurviljad, hein, lutsern, ristik, esparsett, söödakapsas, lupiin, vikk jms söödad, ka graanulitena Muud |
Hõlmab üksnes heina ja õlgi. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 15: Loomsed ja taimsed rasvad ja õlid ning nende lõhustamissaadused; töödeldud toidurasvad; loomsed ja taimsed vahad |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
Kõik loomadelt pärinevad õlid. Täiendavad valikunõuded on sätestatud määruses (EÜ) nr 1774/2002 järgmiselt: VII lisa IV peatükk: sulatatud rasvad ja kalaõlid; VIII lisa XII peatükk: 2. kategooria materjalist saadud sulatatud rasvad, mis on ette nähtud kasutamiseks õlikeemias; VIII lisa XIII peatükk: rasva derivaadid. Rasva derivaadid hõlmavad puhtaid esmatöötlemissaadusi, mis on toodetud rasvadest ja õlidest määruse (EÜ) nr 1774/2002 VI lisa III peatükis sätestatud meetodil. Need ei hõlma muude materjalidega segatud derivaate. |
||||||||||||||||||||||
1501 00 |
Searasv ja -rasvkude (k.a seapekk) ning kodulinnurasv ja -rasvkude, v.a rubriiki 0209 või 1503 kuuluv |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
1502 00 |
Veise-, lamba- või kitserasv ja -rasvkude, v.a rubriiki 1503 kuuluv |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
1503 00 |
Rasvasteariin, sulatatud searasva õli, oleosteariin, oleoõli ja rasvõli (emulgeerimata, segamata või muul viisil töötlemata) |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
1504 |
Kalade või mereimetajate rasvad, õlid ja nende fraktsioonid (rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata) |
Kalaõlid ja mereimetajatest saadud õlid. Mitmesugused toiduvalmistised kuuluvad gruppi 21. |
||||||||||||||||||||||
1506 00 00 |
Muud loomsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata |
Lõhustamata rasvad ja õlid ning nende esmased fraktsioonid, mis on toodetud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VI lisa III peatükis sätestatud meetodil. Need ei hõlma muude materjalidega segatud derivaate. |
||||||||||||||||||||||
Rubriiki 1516 kuuluvad loomsed ja taimsed rasvad ja õlid, mis on allpool kirjeldatud viisil keemiliselt muundatud, kuid edasi töötlemata. Rubriiki kuuluvad ka loomsete või taimsete rasvade ja õlide samal viisil töödeldud fraktsioonid. Hüdrogeenimine, mille käigus viiakse toode kontakti puhta vesinikuga sobival temperatuuril ja rõhul katalüsaatori manulusel (tavaliselt puhtalt eraldatud nikkel), tõstab rasvade sulamispunkti ja suurendab õlide konsistentsi küllastumata glütseriidide muundamise teel kõrgema sulamispunktiga küllastunud glütseriidideks. |
||||||||||||||||||||||||
1516 10 |
Loomsed või taimsed rasvad või õlid ja nende fraktsioonid, osaliselt või täielikult hüdrogeenitud, esterdatud, ümberesterdatud või elaidiseeritud, rafineeritud või rafineerimata, kuid edasi töötlemata |
Üksnes loomsed rasvad ja õlid. Veterinaarkontroll ei hõlma muude materjalidega segatud derivaate. Veterinaareesmärgil hõlmavad rasva derivaadid puhtaid esmatöötlemissaadusi, mis on saadud loomsetest rasvadest ja õlidest määruse (EÜ) nr 1774/2002 VI lisa III peatükis sätestatud meetodil. |
||||||||||||||||||||||
Ex15 18 00 |
Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud, veetustatud, vääveldatud, läbipuhutud, polümeriseeritud vaakumis kõrge kuumuse juures või inertgaasides või muul viisil keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi 1516 tooted; mujal nimetamata loomsete või taimsete rasvade või õlide või erinevate käesolevasse gruppi kuuluvate rasvade või õlide fraktsioonide toidukõlbmatud segud või valmistised |
Üksnes loomsed rasvad ja õlid. Üksnes sulatatud rasvad. Rasva derivaadid, mis on toodetud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VI lisa III peatükis sätestatud meetodil. Need ei hõlma muude materjalidega segatud derivaate. |
||||||||||||||||||||||
1518 00 (91) |
Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud, veetustatud, vääveldatud, läbipuhutud, polümeriseeritud vaakumis kõrge kuumuse juures või inertgaasides või muul viisil keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi 1516 tooted |
Üksnes loomsed rasvad ja õlid. Valikunõuded on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa XIII peatükis (rasva derivaadid) ja VIII lisa XII peatükis (2. kategooria materjalist saadud sulatatud rasvad, mis on ette nähtud kasutamiseks õlikeemias). |
||||||||||||||||||||||
1518 00 (95) |
Loomsete või loomsete ja taimsete rasvade ja õlide ning nende fraktsioonide toidukõlbmatud segud või valmistised |
Loomadelt pärinevate rasvade ja õlide valmistised. |
||||||||||||||||||||||
1521 90 (91) |
Meevaha ja muud putukavahad, rafineeritud või rafineerimata |
Tehnilise otstarbega meevaha. Täiendavad valikunõuded on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa IX peatükis (mesindustooted). |
||||||||||||||||||||||
1521 90 (99) |
Muud |
Mesinduses kasutamiseks ettenähtud mesindustooted. Täiendavad valikunõuded on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa IX peatükis (mesindustooted). Muud kui mesinduses kasutamiseks ettenähtud mesindustooted tuleb esitada rubriigis 0511 99“Muud”. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 16: Tooted lihast, kalast, vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
Sellesse gruppi kuuluvad liittooted, mis sisaldavad töödeldud loomset toodet. |
||||||||||||||||||||||
1601 00 |
Vorstid jms tooted lihast, rupsist või verest; nende baasil valmistatud toiduained |
Kaasa arvatud eri viisidel konserveeritud liha. |
||||||||||||||||||||||
1602 |
Muud lihast, rupsist või verest tooted või konservid |
Kaasa arvatud eri viisidel konserveeritud liha. |
||||||||||||||||||||||
1603 00 |
Ekstraktid ja mahlad lihast, kalast, vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest |
Kõik, kaasa arvatud jahutatud või külmutatud surimi. |
||||||||||||||||||||||
1604 |
Kalatooted ja -konservid; kaaviar ja kalamarjast valmistatud kaaviariasendajad: kalad tervena või tükkidena, kuid mitte hakklihana |
Kõik: keedetud või eelnevalt kuumtöödeldud kulinaartooted, mis sisaldavad limuseid või kala. Kaasa arvatud kalakonservid ja kaaviarikonservid õhukindlalt suletud pakendis. Pastatoodetega segatud kalatooted kuuluvad rubriiki 1902. |
||||||||||||||||||||||
1605 |
Tooted ja konservid vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest |
Kõik. Rubriiki kuuluvad keedetud või eelnevalt kuumtöödeldud teod. Kaasa arvatud konservid vähkidest või muudest veeselgrootutest. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 17: Suhkur ja suhkrukondiitritooted |
||||||||||||||||||||||||
|
Sellesse gruppi ei kuulu keemiliselt puhtad suhkrud, v.a sahharoos, laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos |
|
||||||||||||||||||||||
1702 11 00 |
Laktoos ja laktoosisiirup kuivaine laktoosisisaldusega vähemalt 99 % massist, väljendatuna veevaba laktoosina kuivaines |
|
||||||||||||||||||||||
Grupp 19: Tooted teraviljast, jahust, tärklisest või piimast; valikpagaritooted |
||||||||||||||||||||||||
Sellesse gruppi ei kuulu toiduained, mis sisaldavad üle 20 % massist vorsttooteid, liha, rupsi, verd, kala, vähke, limuseid või muid veeselgrootuid või nende komponentide segusid (grupp 16), v.a rubriigis 1902 nimetatud täidisega tooted. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Sellesse gruppi kuuluvad liittooted, mis sisaldavad töödeldud loomseid tooteid. |
||||||||||||||||||||||
1901 |
Linnaseekstrakt; jäme- ja peenjahust, tangudest, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud mujal nimetamata toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda alla 40 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt; mujal nimetamata toiduained rubriikidesse 0401–0404 kuuluvatest kaupadest, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad kakaod alla 5 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt |
Kulinaartooted kuuluvad gruppidesse 16 ja 21. |
||||||||||||||||||||||
Ex19 02 |
Pastatooted, kuumtöödeldud või kuumtöötlemata, täidisega (näiteks liha- või muu täidisega) või täidiseta või muul viisil toiduks valmistatud või mitte: spagetid, makaronid, nuudlid, lasanje, gnocchi, ravioolid, cannelloni; kuskuss, valmistoiduna või mitte |
Hõlmab kuumtöödeldud või eelnevalt kuumtöödeldud kulinaartooteid, mis sisaldavad loomseid tooteid. |
||||||||||||||||||||||
1902 20 (10) |
mis sisaldavad üle 20 % massist kala, vähke, limuseid või teisi veeselgrootuid |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
1902 20 (30) |
mis sisaldavad üle 20 % massist vorsti või vorsttooteid, mis tahes liha või rupsi, k.a mis tahes liiki või päritoluga rasvu |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
1902 20 (91) |
kuumtöödeldud |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
1902 20 (99) |
muud (muud täidisega pastatooted, kuumtöötlemata) |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
Ex19 05 |
Valikpagaritooted |
Kaasa arvatud tooted, mis sisaldavad liha. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 20: Tooted köögi- ja puuviljadest, marjadest, pähklitest või muudest taimeosadest |
||||||||||||||||||||||||
Sellesse rubriiki ei kuulu toiduained, mis sisaldavad 20 % massist vorsttooteid, liha, subprodukte, verd, kala, vähke, molluskeid või muid veeselgrootuid või mis tahes nende komponentide segusid (grupp 16). |
||||||||||||||||||||||||
Ex20 04 |
Muud köögiviljad, toiduks valmistatud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta, külmutatud, v.a rubriigis 2006 nimetatud tooted |
Rubriiki kuuluvad kombineeritud tooted, mis sisaldavad töödeldud loomset toodet. Kaasa arvatud tooted, mis sisaldavad liha. |
||||||||||||||||||||||
Ex20 05 |
Muud köögiviljad, toiduks valmistatud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta, külmutamata, v.a rubriigis 2006 nimetatud tooted |
Kaasa arvatud tooted, mis sisaldavad liha. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 21: Mitmesugused toiduvalmistised |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
Sellesse gruppi kuuluvad liittooted, mis sisaldavad töödeldud loomset toodet. |
||||||||||||||||||||||
Ex21 03 (90 90) |
Kastmed ning valmistised kastmete valmistamiseks; kastmelisandite segud, maitseainesegud; sinepipulber ja valmissinep Muud |
Kaasa arvatud tooted, mis sisaldavad liha. |
||||||||||||||||||||||
Ex21 04 |
Supid ja puljongid, valmistised nende valmistamiseks; homogeenitud toidusegud kahest või enamast komponendist |
Kaasa arvatud tooted, mis sisaldavad liha või loomseid tooteid vastavalt käesolevale otsusele. |
||||||||||||||||||||||
Ex21 05 00 |
Jäätis jm toidujää, kakaoga või kakaota |
Kaasa arvatud tooted, mis sisaldavad töödeldud piima vastavalt käesolevale otsusele. |
||||||||||||||||||||||
Ex21 06 |
Mujal nimetamata toiduvalmistised |
Kaasa arvatud tooted, mis sisaldavad liha või loomseid tooteid vastavalt käesolevale otsusele. |
||||||||||||||||||||||
Ex21 06 10 |
Valgukontsentraadid ja tekstureeritud valkained |
Kaasa arvatud tooted, mis sisaldavad loomseid tooteid vastavalt käesolevale otsusele. |
||||||||||||||||||||||
2106 90 (10) |
Fondüüjuustud |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
2106 90 (98) |
Muud |
Kaasa arvatud tooted, mis sisaldavad liha või loomseid tooteid vastavalt käesolevale otsusele. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 23: Toiduainetööstuse jäägid ja jäätmed; tööstuslikult toodetud loomasöödad |
||||||||||||||||||||||||
Rubriiki 2309 kuuluvad muud mujal nimetamata loomasöötadena kasutatavad tooted (v.a taimse tooraine töötlemise jäägid, jäätmed ja kõrvalsaadused), mis on saadud taimse või loomse päritoluga tooraine töötlemisel nõnda, et saadud toode on kaotanud lähtematerjalile iseloomulikud põhiomadused. |
||||||||||||||||||||||||
2301 |
Inimtoiduks kõlbmatu jahu ja graanulid lihast või rupsist, kalast, vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest; rasvakõrned |
Kaasa arvatud töödeldud loomne valk, mis ei ole ette nähtud inimtoiduks. Inimtoiduks kõlbmatud liha- ja kondijahu, sulejahu, kuivatatud kõrned. Valikunõuded töödeldud loomsele valgule on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa II peatükis. |
||||||||||||||||||||||
Ex23 09 |
Loomasöödana kasutatavad tooted |
Kaasa arvatud lemmikloomatoit, koerte närimiskondid ja jahusegud. Valikunõuded lemmikloomatoidule ja koerte närimiskontidele on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa II peatükis. |
||||||||||||||||||||||
2309 10 |
Koera- ja kassitoit, jaemüügiks pakendatud |
Kõik |
||||||||||||||||||||||
2309 90 |
Muud Sellesse rubriiki kuuluvad tooted, mis sisaldavad lahustatud tooteid kalast või mereimetajatest, piimatooteid või muid süsivesikuid. |
Kaasa arvatud inimtoiduks kõlbmatud ternespiim ja vedelpiim ning inimtoiduks kõlbmatud piima sisaldavad tooted. |
||||||||||||||||||||||
2309 90 (99) |
Muud |
Kaasa arvatud inimtoiduks kõlbmatud munatooted ja muud inimtoiduks kõlbmatud töödeldud loomsed tooted. Loomasööda valmistamiseks kasutatavad tooted, kaasa arvatud jahusegud (kabja- ja sõrajahu, sarvejahu jms). Valikunõuded munatoodetele on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa X peatükis. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 28: Keemiatööstuse ja sellega seotud tööstusharude tooted |
||||||||||||||||||||||||
Ex28 35 |
Fosfinaadid (hüpofosfitid), fosfonaadid (fosfitid) ja fosfaadid; kindla või muutuva keemilise koostisega polüfosfaadid |
Kontrollitakse üksnes teatavaid kaltsiumfosfaate. |
||||||||||||||||||||||
2835 (25) |
Kaltsiumvesinikortofosfaat (dikaltsiumfosfaat) |
Valikunõuded dikaltsiumfosfaadile on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa VII peatükis. |
||||||||||||||||||||||
2835 (26) |
Muud kaltsiumfosfaadid |
Valikunõuded trikaltsiumfosfaadile on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa VIII peatükis. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 30: Farmaatsiatooted |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Veterinaarõigusakte ei kohaldata valmisravimite impordi suhtes. Kaasa arvatud 3. kategooria materjalist saadud vaheühendid, mida kasutatakse tehnilisel otstarbel meditsiiniseadmetes, in vitro diagnostikavahendites, laborireaktiivides ja kosmeetikavahendites. |
||||||||||||||||||||||
3001 |
Organoteraapias kasutatavad kuivatatud näärmed ja muud organid (pulbrina või pulbristamata); organoteraapias kasutatavad näärmete, muude organite ja nende nõrede ekstraktid; hepariin ja selle soolad; ravis ja profülaktikas kasutatavad mujal nimetamata inim- või loomorganismist pärinevad ained |
Kaasa arvatud üksnes loomadelt pärinev materjal. Valikunõuded on esitatud määruses (EÜ) nr 1774/2002: VIII lisa IV peatükk, nõuded verele ja veretoodetele, mida kasutatakse tehnilisel otstarbel (v.a hobuslaste seerum), ja VIII lisa XI peatükk, loomsed kõrvalsaadused sööda, sealhulgas lemmikloomatoidu, ja tehniliste toodete (v.a vahesaadused, nagu on määratletud komisjoni määruse (EÜ) nr 2007/2006 artiklis 1) valmistamiseks. (4) |
||||||||||||||||||||||
3001 (10) |
Kuivatatud näärmed jm organid (pulbrina või pulbristamata) |
Üksnes loomsed saadused. |
||||||||||||||||||||||
3001 (20 90) |
Muud näärmete, muude organite või nende nõrede ekstraktid |
Üksnes loomsed saadused. |
||||||||||||||||||||||
Ex30 02 |
Inimveri; ravi, profülaktika või diagnostika otstarbeks ettevalmistatud loomaveri; antiseerumid ja muud verefraktsioonid ning modifitseeritud immunoloogilised tooted, k.a need, mis on saadud biotehnoloogiliste menetluste abil; vaktsiinid, toksiinid, mikroorganismide kultuurid (v.a pärmid) jms tooted |
Üksnes loomse päritoluga tooted. |
||||||||||||||||||||||
3002 (10 10) |
Antiseerumid jm verefraktsioonid ning modifitseeritud immunoloogilised tooted, k.a need, mis on saadud biotehnoloogiliste menetluste abil |
Üksnes loomsed antiseerumid. Välja arvatud lõpptarbija jaoks valmistatud ravimid ja valmistooted. Rubriigi 3002 valikunõuded on määruse (EÜ) nr 1774/2002 järgmistes osades esitatud nõuded loomsetele kõrvalsaadustele: VII lisa III peatükk (veretooted); VIII lisa IV peatükk (veri ja veretooted, mida kasutatakse tehnilisel otstarbel); VIII lisa V peatükk (hobuslaste seerum). |
||||||||||||||||||||||
3002 (10 99) |
Hemoglobiin, vere globuliinid ja seerumglobuliinid; muud |
Üksnes loomadelt pärinev materjal. |
||||||||||||||||||||||
3002 (90 30) |
Ravi, profülaktika või diagnostika otstarbeks ettevalmistatud loomaveri |
|
||||||||||||||||||||||
Ex30 02 (90 50) |
Mikroorganismide kultuurid |
Patogeenid ja patogeenikultuurid. |
||||||||||||||||||||||
Ex30 02 (90 90) |
Muud |
Patogeenid ja patogeenikultuurid. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 31: Väetised |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Sellesse gruppi ei kuulu rubriigi 0511 loomaveri. |
||||||||||||||||||||||
Ex31010000 |
Loomsed ja taimsed väetised (kokkusegatud või segamata, keemiliselt töödeldud või töötlemata); loomsete või taimsete saaduste kokkusegamise või keemilise töötlemise abil valmistatud väetised |
Üksnes loomadelt pärinev materjal muutmata kujul. Kaasa arvatud sõnnik, välja arvatud sõnniku ja kemikaalide segud ning väetised. Valikunõuded sõnnikule, töödeldud sõnnikule ja sõnnikutoodetele on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa III peatükis. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 35: Valkained; modifitseeritud tärklis; liimid; ensüümid |
||||||||||||||||||||||||
Ex35 01 |
Kaseiin, kaseinaadid jm kaseiini derivaadid; kaseiinliimid |
Kaseiin inimtoiduks ja loomasöödaks. Valikunõuded piimale, piimapõhistele toodetele ja ternespiimale, mis ei ole ette nähtud inimtoiduks, on sätestatud määruses (EÜ) nr 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
Ex35 02 |
Albumiinid (k.a kahe või enama vadakuvalgu kontsentraadid vadakuvalkude sisaldusega üle 80 % kuivaine massist), albuminaadid jm albumiini derivaadid |
Kaasa arvatud munadest ja piimast saadud tooted, inimtoiduks kasutatavad või mitte (sh loomasöötade valmistamiseks), nagu on kirjeldatud allpool. Munatooted, piimatooted ja inimtoiduks kasutatavad töödeldud tooted on määratletud määruse (EÜ) nr 853/2004 I lisas. Valikunõuded munatoodetele, mis ei ole ette nähtud inimtoiduks, on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa X peatükis; nõuded piimale, piimapõhistele toodetele ja ternespiimale, mis ei ole ette nähtud inimtoiduks, on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa V peatükis. |
||||||||||||||||||||||
Ex35 03 00 |
Želatiin (k.a nelinurksete tahvlitena, töödeldud või töötlemata pinnaga, värvitud või värvimata) ja selle derivaadid; kalaliim; muud loomsed liimid, v.a rubriigi 3501 kaseiinliimid |
Želatiin, mis on ette nähtud inimtoiduks ja toiduainetööstuse jaoks. Veterinaarkontroll ei hõlma rubriigi 9602 želatiini (tühjad kapslid). Valikunõuded želatiinile ja hüdrolüüsitud valgule, mis ei ole ette nähtud inimtoiduks, on esitatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa VI peatükis. |
||||||||||||||||||||||
Ex35040000 |
Peptoonid ja nende derivaadid; mujal nimetamata valgud ja nende derivaadid; kroomitud või kroomimata naha pulber |
Kollageen ja hüdrolüüsitud valgud. Valikunõuded želatiinile ja hüdrolüüsitud valgule on esitatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa VI peatükis. Kaasa arvatud valgupõhised kollageenitooted, mis on saadud loomade toornahast ja kõõlustest ning sigade, lindude ja kalade luudest. Kaasa arvatud hüdrolüüsitud valgud, mis koosnevad loomsete kõrvalsaaduste hüdrolüüsi teel saadud polüpeptiididest, peptiididest, aminoatsiididest ja nende segudest. Kaasa arvatud kõik piima kõrvalsaadused, mis on ette nähtud inimtoiduks. |
||||||||||||||||||||||
Ex35 07 |
Ensüümid; mujal nimetamata ensüümivalmistised |
Laap ja selle kontsentraadid, mis on ette nähtud inimtoiduks. |
||||||||||||||||||||||
3507 10 00 |
Laap ja selle kontsentraadid |
|
||||||||||||||||||||||
Grupp 41: Toornahad (v.a karusnahad) ja nahk |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Üksnes rubriikides 4101, 4102, 4103 nimetatud kabiloomade ja lindude toornahad. Täiendavad valikunõuded kabiloomade toornahkadele on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa VI peatükis. |
||||||||||||||||||||||
4101 |
Veiste (k.a pühvlite) ja hobuslaste toornahad (värsked või soolatud, kuivatatud, painitud, pikeldatud või muul viisil konserveeritud, ent parkimata, pärgamentimata jm viisil töötlemata) karvaga või karvata, laustetud või laustmata |
Veterinaarkontrolli kohaldatakse üksnes värskete, jahutatud või töödeldud toornahkade suhtes. Kaasa arvatud toornahad, mis on kuivatatud, kuiv- või märgsoolatud või konserveeritud muul viisil kui parkimine. |
||||||||||||||||||||||
4102 |
Lamba ja talle toornahad (värsked, soolatud, kuivatatud, painitud, pikeldatud, soolvees või muul viisil konserveeritud, ent parkimata, pärgamentimata jm viisil töötlemata) villaga või villata, laustmata või laustetud, v.a käesoleva grupi märkuses 1.c nimetatud |
Kohaldatakse üksnes värskete, jahutatud või töödeldud toornahkade suhtes. Kaasa arvatud toornahad, mis on kuivatatud, kuiv- või märgsoolatud või konserveeritud muul viisil kui parkimine. |
||||||||||||||||||||||
4103 |
Muud toornahad (värsked või soolatud, kuivatatud, painitud, pikeldatud, soolvees või muul viisil konserveeritud, ent parkimata, pärgamentimata jm viisil töötlemata), karvadega või ilma, laustetud või laustmata, v.a käesoleva grupi märkuses 1.b või 1.c nimetatud |
Kohaldatakse üksnes värskete, jahutatud või töödeldud toornahkade suhtes. Kaasa arvatud lindude ja kalade toornahad, võimalikud jahitrofeed. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 42: Nahktooted; sadulsepatooted ja rakmed; reisitarbed, käekotid jms tooted; tooted loomasooltest (v.a jämesiidist) |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
4205 00 00 |
Muud nahast või komposiitnahast tooted |
Kaasa arvatud koerte närimiskontide valmistamiseks kasutatav materjal. |
||||||||||||||||||||||
Ex42 06 |
Tooted loomasooltest (v.a jämesiidist), lehtkulla valmistamisel kasutatavast nahast, põiest või kõõlustest |
Kaasa arvatud koerte närimiskontide valmistamiseks kasutatav materjal. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 43: Karusnahk ja tehiskarusnahk; nendest valmistatud tooted |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
Ex43 01 |
Toorkarusnahad (sh pead, sabad, käpad jm köösneritööks sobivad tükid ning lõiked), v.a rubriikides 4101, 4102 või 4103 nimetatud toornahad |
Üksnes lindude või kabiloomade. |
||||||||||||||||||||||
4301 (30 00) |
Tallenahast: astrahani, rasvasaba-, karakull-, pärsia jms lamba tallede nahad, india, hiina, mongoolia või tiibeti lamba tallede nahad, terved, pea, saba ja käppadega või ilma |
Täiendavad valikunõuded kabiloomade toornahkadele on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa VI peatükis. |
||||||||||||||||||||||
4301 (80 80) |
Muud |
Üksnes lindude või kabiloomade. |
||||||||||||||||||||||
4301 (90 00) |
Pead, sabad, käpad jm köösneritööks sobivad tükid ning lõiked |
|
||||||||||||||||||||||
Grupp 51: Lambavill ja muude loomade vill ning loomakarvad; hobusejõhvist lõng ja riie |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
Rubriigid 5101–5103. Täiendavad valikunõuded villale, karvadele, seaharjastele, sulgedele ja sulgede osadele on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa VIII peatükis. Terminit “töötlemata” kasutatakse asjakohaste toodete jaoks määruse (EÜ) nr 1774/2002 I lisas sätestatud tähenduses. |
||||||||||||||||||||||
5101 |
Lambavill, kraasimata ja kammimata |
Töötlemata vill. |
||||||||||||||||||||||
5102 |
Muude loomade vill ja loomakarvad, kraasimata ja kammimata |
Töötlemata vill ja karvad. |
||||||||||||||||||||||
Ex51 03 |
Lambavilla ja muude loomade villa ning loomakarvade jäätmed, k.a lõngajäätmed, v.a kohestatud jäätmed |
Töötlemata vill. |
||||||||||||||||||||||
5103 (10 10) |
Karboniseerimata villakraasmed. |
Töötlemata vill. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 95: Mänguasjad, mängud ja spordiinventar; nende osad ja tarvikud |
||||||||||||||||||||||||
Ex95 08 |
Karussellid, kiiged, lasketiirud jm lõbustuspargiatraktsioonid; rändtsirkused ja -loomaaiad; rändteatrid |
Elusloomadega tsirkused ja loomaaiad. |
||||||||||||||||||||||
9508 10 |
Rändtsirkused ja -loomaaiad |
Elusloomadega tsirkused ja loomaaiad. |
||||||||||||||||||||||
Grupp 97 Kunstiteosed, kollektsiooniobjektid ja antiikesemed |
||||||||||||||||||||||||
Ex97050000 |
Kollektsioonid ja kollektsiooniobjektid zooloogia, botaanika, mineraloogia, anatoomia, ajaloo, arheoloogia, paleontoloogia, etnograafia või numismaatika valdkonnast |
Üksnes loomadelt pärinevad tooted. Täiendavad valikunõuded jahitrofeedele on sätestatud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa VII peatükis. Välja arvatud kabiloomade ja lindude jahitrofeed, mis on läbinud täieliku taksidermilise töötluse, mis tagab nende säilimise ümbritseval temperatuuril, ning muude kui kabiloomade ja lindude jahitrofeed (töödeldud või töötlemata). |
(1) ELT L 94, 31.3.2004, lk 63.
(2) EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54.
II LISA
Toiduained, mille suhtes käesoleva otsuse artikli 6 lõike 1 punkti b kohaselt ei kohaldata direktiiviga 97/78/EÜ ettenähtud veterinaarkontrolli
|
Küpsised |
|
Leiva- ja saiatooted |
|
Koogid |
|
Šokolaad |
|
Kondiitritooted (sh kompvekid) |
|
Täitmata želatiinkapslid |
|
Lõpptarbija jaoks pakendatud toidulisandid, mis sisaldavad väheses koguses loomset toodet, kaasa arvatud glükoosamiini, kondroitiini või kitosaani |
|
Lihaekstraktid ja -kontsentraadid |
|
Kalaga täidetud oliivid |
|
Pasta ja nuudlid, mida ei ole lihatootega segatud ega täidetud |
|
Lõpptarbija jaoks pakendatud puljongitooted ning lõhna- ja maitseained, mis sisaldavad lihaekstrakte, lihakontsentraate, loomarasvu või kalaõlisid, pulbreid või ekstrakte. |
4.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 116/34 |
KOMISJONI OTSUS,
19. aprill 2007,
millega muudetakse otsuseid 2001/881/EÜ ja 2002/459/EÜ piiripunktide loetelu osas
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 1681 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/276/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (1) eriti selle artikli 20 lõiget 3,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (2) eriti selle artikli 6 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (3) eriti selle artikli 6 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 7. detsembri 2001. aasta otsuse 2001/881/EÜ (millega koostatakse kolmandatest riikidest pärit loomade ja loomsete toodete veterinaarkontrolliks heakskiidetud piiripunktide loetelu ja ajakohastatakse komisjoni ekspertide korraldatavate kontrollide üksikasjalikke eeskirju) (4) lisas sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate elusloomade ja loomsete toodete veterinaarkontrolliks heakskiidetud piiripunktide loetelu (edaspidi “piiripunktide loetelu”). |
(2) |
Piiripunktide loetelu sisaldab iga piiripunkti TRACESi üksusenumbrit. TRACES on arvutisüsteem, mis on kasutusele võetud komisjoni 30. märtsi 2004. aasta otsusega TRACESi süsteemi kasutuselevõtmise kohta ja otsuse 92/486/EMÜ muutmise kohta. (5) TRACES asendab varasemat ANIMO süsteemi, mis põhines komisjoni 19. juuli 1991. aasta otsusega 91/398/EMÜ (veterinaarasutusi ühendava arvutivõrgu (ANIMO) kohta) (6) kehtestatud arvutivõrgul loomade ja teatavate toodete liikumise jälgimiseks ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral. |
(3) |
Pärast rahuldavat kontrolli vastavalt otsusele 2001/881/EÜ tuleks lisada loetelusse täiendavate piiripunktidena Hrebenne Poolas ja Norrköping Rootsis. |
(4) |
Rootsilt ja Ühendkuningriigilt saadud teatiste alusel tuleks loetelust välja jätta järgmised piiripunktid: Rønne Taanis ning Aberdeen, Goole ja Grangemouth Ühendkuningriigis. |
(5) |
Lisaks sellele tuleks loetelu ajakohastada, et võtta arvesse hiljutisi muudatusi seoses otsuse 2001/881/EÜ kohaselt juba heakskiidetud piiripunktides kontrollitavate loomade ja toodete kategooriatega ning kõnealustes piiripunktides asuvate kontrollikeskuste korraldusega. |
(6) |
Viitamise ja TRACESi süsteemis kasutatavate koodidega ühtlustamise hõlbustamiseks on asjakohane muuta eriviite ANIMO koodi, millega määratakse kindlaks iga piiripunkt, ja samuti asendada esimesed kaks riiki kindlaksmääravad numbrid igas koodis vastavate liikmesriikide ISO koodiga. Piiripunktide loetelu tuleks vastavalt muuta. |
(7) |
Komisjoni 4. juuni 2002. aasta otsuses 2002/459/EÜ (milles loetletakse ANIMO arvutivõrgu üksused ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2000/287/EÜ) (7) esitatud üksuste loetelu sisaldab iga ühenduse piiripunkti TRACESi üksuse numbrit. Ühenduse õigusaktide järjepidevuse tagamiseks tuleks seda loetelu ajakohastada nii, et see kajastaks kõiki muudatusi ja oleks ühtlasi identne otsuses 2001/881/EÜ esitatud loeteluga. |
(8) |
Seepärast tuleks otsuseid 2001/881/EÜ ja 2002/459/EÜ vastavalt muuta. |
(9) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2001/881/EÜ lisa asendatakse käesoleva otsuse I lisa tekstiga.
Artikkel 2
Otsuse 2002/459/EÜ lisa muudetakse kooskõlas käesoleva otsuse II lisaga.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 19. aprill 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/33/EÜ (EÜT L 315, 19.11.2002, lk 14).
(2) EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/104/EÜ (ELT L 363, 20.12.2006, lk 352).
(3) EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/104/EÜ.
(4) EÜT L 326, 11.12.2001, lk 44. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1792/2006 (ELT L 362, 20.12.2006, lk 1).
(5) ELT L 94, 31.3.2004, lk 63. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/515/EÜ (ELT L 187, 19.7.2005, lk 29).
(6) EÜT L 221, 9.8.1991, lk 30.
(7) EÜT L 159, 17.6.2002, lk 27. Otsust on viimati muudetud otsusega 2007/13/EÜ (ELT L 7, 12.1.2007, lk 23).
I LISA
“ПРИЛОЖЕНИЕ — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANEXO — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BIJLAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — ANEXĂ — PRÍLOHA — PRILOGA — LIITE — BILAGA
СПИСЪК НА ОДОБРЕНИТЕ ГРАНИЧНИ ИНСПЕКЦИОННИ ПУНКТОВЕ — SEZNAM SCHVÁLENÝCH STANOVIŠŤ HRANIČNÍCH KONTROL — LISTE OVER GODKENDTE GRÆNSEKONTROLSTEDER — VERZEICHNIS DER ZUGELASSENEN GRENZKONTROLLSTELLEN — KOKKULEPITUD PIIRIKONTROLLI PUNKTIDE NIMEKIRI — ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΜΕΘΟΡΙΑΚΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ ΕΠIΘΕΩΡΗΣΗΣ — LIST OF AGREED BORDER INSPECTIONS POSTS — LISTA DE PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS AUTORIZADOS — LISTE DES POSTES D'INSPECTION FRONTALIERS AGRÉÉS — ELENCO DEI POSTI D'ISPEZIONE FRONTALIERI RICONOSCIUTI — APSTIPRINĀTO ROBEŽKONTROLES PUNKTU SARAKSTS — SUTARTŲ PASIENIO VETERINARIJOS POSTŲ SĄRAŠAS — A MEGÁLLAPODÁS SZERINTI HATÁRELLENŐRZŐ PONTOK — LISTA TA' POSTIJIET MIFTIEHMA GĦAL SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA — LIJST VAN DE ERKENDE INSPECTIEPOSTEN AAN DE GRENS — WYKAZ UZGODNIONYCH PUNKTÓW KONTROLI GRANICZNEJ — LISTA DOS POSTOS DE INSPECÇÃO APROVADOS — LISTA POSTURILOR DE INSPECȚIE LA FRONTIERĂ APROBATE — ZOZNAM SCHVÁLENÝCH HRANIČNÝCH INŠPEKČNÝCH STANÍC — SEZNAM DOGOVORJENIH MEJNIH KONTROLNIH TOČK — LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAJATARKASTUSASEMISTA — FÖRTECKNING ÖVER GODKÄNDA GRÄNSKONTROLLSTATIONER
1 |
= |
Име — Název — Navn — Name — Nimi — Ονομασία — Name — Nombre — Nom — Nome — Vārds — Pavadinimas — Név — Isem — Naam — Nazwa — Nome — Denumire — Názov — Ime — Nimi — Namn |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 |
= |
Код Traces — Kód Traces — Traces-kode — TRACES-Code — Traces-kood — Κωδικός Traces — Traces Code — Código Traces — Code TRACES — Codice TRACES — TRACES kods — TRACES kodas — Traces-kód — Kodiċi-Traces — Traces-code — Kod Traces — Código Traces — Cod TRACES — Kód Traces — Traces-koda — Traces-koodi — Traces-kod |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 |
= |
Тип — Typ — Type — Art — Tüüp — Φύση — Type — Tipo — Type — Tipo — Tips — Tipas — Típus — Tip — Type — Rodzaj punktu — Tipo — Tip — Typ — Tip — Tyyppi — Typ
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 |
= |
Център за инспекция — Kontrolní středisko — Inspektionscenter — Kontrollzentrum — Kontrollkeskus — Κέντρo ελέγχου — Inspection centre — Centro de inspección — Centre d'inspection — Centro d'ispezione — Pārbaudes centrs — Kontrolės centras — Ellenőrző központ — Ċentru ta' spezzjoni — Inspectiecentrum — Ośrodek kontroli — Centro de inspecção — Centru de inspecție — Inšpekčné stredisko — Kontrolno središče — Tarkastuskeskus — Kontrollcentrum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
= |
Продукти — Výrobky — Produkter — Erzeugnisse — Tooted — Προϊόντα — Products — Productos — Produits — Prodotti — Produkti — Produktai — Termékek — Prodotti — Producten — Produkty — Produtos — Produse — Produkty — Proizvodi — Tuotteet — Produkter
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 |
= |
Живи животни — Živá zvířata — Levende dyr — Lebende Tiere — Elusloomad — Ζωντανά ζώα — Live animals — Animales vivos — Animaux vivants — Animali vivi — Dzīvi dzīvnieki — Gyvi gyvūnai — Élő állatok — Annimali ħajjin — Levende dieren — Zwierzęta — Animais vivos — Animale vii — Živé zvieratá — Žive živali — Elävät eläimet — Levande djur
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5–6 |
= |
Особени забележки — Zvláštní poznámky — Særlige betingelser — Spezielle Bemerkungen — Erimärkused — Ειδικές παρατηρήσεις — Special remarks — Menciones especiales — Mentions spéciales — Note particolari — Īpašas atzīmes — Specialios pastabos — Különleges észrevételek — Rimarki speċjali — Bijzondere opmerkingen — Uwagi szczególne — Menções especiais — Observații speciale — Osobitné poznámky — Posebne opombe — Erityismainintoja — Anmärkningar
|
Страна: Белгия — Země: Belgie — Land: Belgien — Land: Belgien — Riik: Belgia — Χώρα: Βέλγιο — Country: Belgium — País: Bélgica — Pays: Belgique — Paese: Belgio — Valsts: Beļģija — Šalis: Belgija — Ország: Belgium — Pajjiż: Belġju — Land: België — Kraj: Belgia — País: Bélgica — Țara: Belgia — Krajina: Belgicko — Država: Belgija — Maa: Belgia — Land: Belgien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Antwerpen |
BE 02699 |
P |
Kaai 650 |
HC, NHC |
|
|
|
Kallo |
HC, NHC |
|
|
Brussel-Zaventem |
BE 02899 |
A |
Flight Care |
HC-T (2) |
|
Flight Care 2 |
NHC (2) |
U, E, O |
|||
Avia Partner |
HC-T (2) |
|
|||
WFS |
HC-T (2) |
|
|||
Swiss Port |
HC-T (2) |
|
|||
Gent |
BE 02999 |
P |
|
HC-NT (6), NHC-NT (6) |
|
Liège |
BE 03099 |
A |
|
HC, NHC-NT (2), NHC-T(FR) |
U, E, O |
Oostende |
BE 02599 |
P |
|
HC-T (2) |
|
Oostende |
BE 03199 |
A |
|
HC (2) |
E |
Zeebrugge |
BE 02799 |
P |
OCHZ |
HC (2), NHC (2) |
|
Страна: България — Země: Bulharsko — Land: Bulgarien — Land: Bulgarien — Riik: Bulgaaria — Χώρα: Βουλγαρία — Country: Bulgaria — País: Bulgaria — Pays: Bulgarie — Paese: Bulgaria — Valsts: Bulgārija — Šalis: Bulgarija — Ország: Bulgária — Pajjiż: il-Bulgarija — Land: Bulgarije — Kraj: Bułgaria — País: Bulgária — Țara: Bulgaria — Krajina: Bulharsko — Država: Bolgarija — Maa: Bulgaria — Land: Bulgarien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Bregovo |
BG 00199 |
R |
|
HC(2), NHC |
|
Burgas |
BG 00299 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
Gjushevo |
BG 00399 |
R |
|
HC(2), NHC |
|
Kalotina |
BG 00499 |
R |
|
HC(2), NHC |
U, E, O |
Kapitan Andreevo |
BG 00599 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Sofia |
BG 00699 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
E, O |
Varna |
BG 00799 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
Zlatarevo |
BG 00899 |
R |
|
HC(2), NHC |
|
Страна: Чешка република — Země: Česká republika — Land: Tjekkiet — Land: Tschechische Republik — Riik: Tšehhi Vabariik — Χώρα: Τσεχική Δημοκρατία — Country: Czech Republic — País: República Checa — Pays: République tchèque — Paese: Repubblica ceca — Valsts: Čehija — Šalis: Čekijos Respublika — Ország: Cseh Köztársaság — Pajjiż: Repubblika Ċeka — Land: Tsjechië — Kraj: Czechy — País: República Checa — Țara: Republica Cehă — Krajina: Česká republika — Država: Češka — Maa: Tšekki — Land: Tjeckien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Praha-Ruzyně |
CZ 00099 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC(NT)(2) |
E, O |
Страна: Дания — Země: Dánsko — Land: Danmark — Land: Dänemark — Riik: Taani — Χώρα: Δανία — Country: Denmark — País: Dinamarca — Pays: Danemark — Paese: Danimarca — Valsts: Dānija — Šalis: Danija — Ország: Dánia — Pajjiż: Danimarka — Land: Denemarken — Kraj: Dania — País: Dinamarca — Țara: Danemarca — Krajina: Dánsko — Država: Danska — Maa: Tanska — Land: Danmark
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Ålborg 1 (Greenland Port) 1 |
DK 02299 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2) |
|
Ålborg 2 (Greenland Port) 2 |
DK 51699 |
P |
|
HC(2), NHC (2) |
|
Århus |
DK 02199 |
P |
|
HC(1)(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)(11) |
|
Esbjerg |
DK 02399 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(11) |
|
Fredericia |
DK 11099 |
P |
|
HC(1)(2), NHC(2), NHC-(NT)11 |
|
Hanstholm |
DK 11399 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(3) |
|
Hirtshals |
DK 11599 |
P |
Centre 1 |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
Centre 2 |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|||
Billund |
DK 01799 |
A |
|
HC-T(1)(2), NHC(2) |
U, E, O |
København |
DK 11699 |
A |
Centre 1, SAS 1 (North) |
HC(1)(2), NHC* |
|
Centre 2, SAS 2 (East) |
HC*, NHC(2) |
|
|||
Centre 3 |
|
U, E, O |
|||
København |
DK 21699 |
P |
|
HC(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
Kolding |
DK 01899 |
P |
|
NHC(11) |
|
Skagen |
DK 01999 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
Страна: Германия — Země: Německo — Land: Tyskland — Land: Deutschland — Riik: Saksamaa — Χώρα: Γερμανία — Country: Germany — País: Alemania — Pays: Allemagne — Paese: Germania — Valsts: Vācija — Šalis: Vokietija — Ország: Németország — Pajjiż: Ġermanja — Land: Duitsland — Kraj: Niemcy — País: Alemanha — Țara: Germania — Krajina: Nemecko — Država: Nemčija — Maa: Saksa — Land: Tyskland
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Berlin-Tegel |
DE 50299 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Brake |
DE 51599 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
Bremen |
DE 50699 |
P |
|
HC, NHC |
|
Bremerhaven |
DE 50799 |
P |
|
HC, NHC |
|
Cuxhaven |
DE 51699 |
P |
IC 1 |
HC-T(FR)(3) |
|
IC 2 |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
Düsseldorf |
DE 51999 |
A |
|
HC(2), NHT-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
Frankfurt/Main |
DE 51099 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Hahn Airport |
DE 55999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Hamburg Flughafen |
DE 50999 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Hamburg Hafen* |
DE 50899 |
P |
|
HC, NHC |
*E(7) |
Hannover-Langenhagen |
DE 51799 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Kiel |
DE 52699 |
P |
|
HC, NHC |
E |
Köln |
DE 52099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Konstanz Straße |
DE 53199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Lübeck |
DE 52799 |
P |
|
HC, NHC |
U, E |
München |
DE 49699 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Rostock |
DE 51399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Rügen |
DE 51199 |
P |
|
HC(3) |
|
Schönefeld |
DE 50599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
Stuttgart |
DE 49099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Weil/Rhein |
DE 49199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Weil/Rhein Mannheim |
DE 53299 |
F |
|
HC, NHC |
|
Страна: Естония — Země: Estonsko — Land: Estland — Land: Estland — Riik: Eesti — Χώρα: Εσθονία — Country: Estonia — País: Estonia — Pays: Estonie — Paese: Estonia — Valsts: Igaunija — Šalis: Estija — Ország: Észtország — Pajjiż: Estonja — Land: Estland — Kraj: Estonia — País: Estónia — Țara: Estonia — Krajina: Estónsko — Država: Estonija — Maa: Viro — Land: Estland
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Luhamaa |
EE 00199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E |
Muuga |
EE 00399 |
P |
IC 1 |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
AS Refetra |
HC-T(FR)2 |
|
|||
Narva |
EE 00299 |
R |
|
HC, NHC-NT |
|
Paldiski |
EE 00599 |
P |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
|
Paljassaare |
EE 00499 |
P |
|
HC-T(FR)(2) |
|
Страна: Гърция — Země: Řecko — Land: Grækenland — Land: Griechenland — Riik: Kreeka — Χώρα: Ελλάδα — Country: Greece — País: Grecia — Pays: Grèce — Paese: Grecia — Valsts: Grieķija — Šalis: Graikija — Ország: Görögország — Pajjiż: Greċja — Land: Griekenland — Kraj: Grecja — País: Grécia — Țara: Grecia — Krajina: Grécko — Država: Grčija — Maa: Kreikka — Land: Grekland
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Evzoni |
GR 06099 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E, O |
Athens International Airport |
GR 05599 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
Idomeni |
GR 06299 |
F |
|
|
U, E |
Kakavia |
GR 07099 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Neos Kafkassos |
GR 06399 |
F |
|
HC(2), NHC-NT |
U, E |
Neos Kafkassos |
GR 06399 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E |
Peplos |
GR 07299 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
E |
Pireas |
GR 05499 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Thessaloniki |
GR 05799 |
A |
|
HC-T(CH)(2), NHC-NT |
O |
Thessaloniki |
GR 05699 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Страна: Испания — Země: Španělsko — Land: Spanien — Land: Spanien — Riik: Hispaania — Χώρα: Ισπανία — Country: Spain — País: España — Pays: Espagne — Paese: Spagna — Valsts: Spānija — Šalis: Ispanija — Ország: Spanyolország — Pajjiż: Spanja — Land: Spanje — Kraj: Hiszpania — País: Espanha — Țara: Spania — Krajina: Španielsko — Država: Španija — Maa: Espanja — Land: Spanien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
A Coruña–Laxe |
ES 48899 |
P |
A Coruña |
HC, NHC |
|
Laxe |
HC |
|
|||
Algeciras |
ES 47599 |
P |
Productos |
HC, NHC |
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
Alicante |
ES 49999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Alicante |
ES 48299 |
P |
|
HC, NHC-NT |
|
Almería |
ES 50099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Almería |
ES 48399 |
P |
|
HC, NHC-NT |
|
Asturias |
ES 50199 |
A |
|
HC(2) |
|
Barcelona |
ES 50299 |
A |
Iberia |
HC(2), NHC(2) |
O |
Flightcare |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
|||
Barcelona |
ES 47199 |
P |
|
HC, NHC |
|
Bilbao |
ES 50399 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Bilbao |
ES 48499 |
P |
|
HC, NHC-NT, NHC-T(FR) |
|
Cádiz |
ES 47499 |
P |
|
HC, NHC |
|
Cartagena |
ES 48599 |
P |
|
HC, NHC |
|
Castellón |
ES 49799 |
P |
|
HC, NHC |
|
Gijón |
ES 48699 |
P |
|
HC, NHC |
|
Gran Canaria |
ES 50499 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
Huelva |
ES 48799 |
P |
Puerto interior |
HC |
|
Puerto exterior |
NHC-NT |
|
|||
Las Palmas de Gran Canaria |
ES 48199 |
P |
Productos |
HC, NHC |
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
Madrid |
ES 47899 |
A |
Iberia |
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
Flightcare |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
|||
PER4 |
HC-T(CH)(2) |
|
|||
WFS: World Wide Flight Services |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
|||
Málaga |
ES 50599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Málaga |
ES 47399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Marín |
ES 49599 |
P |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
Palma de Mallorca |
ES 47999 |
A |
|
HC(2)-NT, HC(2)-T(CH), HC(2)-T(FR)*, NHC(2)-NT, NHC(2)-T(CH), NHC(2)-T(FR)* |
O |
Santa Cruz de Tenerife |
ES 48099 |
P |
Dársena |
HC |
|
Dique |
NHC |
U, E, O |
|||
Santander |
ES 50799 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Santander |
ES 48999 |
P |
|
HC, NHC |
|
Santiago de Compostela |
ES 49899 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
San Sebastián* |
ES 50699 |
A |
|
HC(2)*, NHC(2)* |
|
Sevilla |
ES 50899 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Sevilla |
ES 49099 |
P |
|
HC, NHC |
|
Tarragona |
ES 49199 |
P |
|
HC, NHC |
|
Tenerife Norte |
ES 50999 |
A |
|
HC(2) |
|
Tenerife Sur |
ES 49699 |
A |
Productos |
HC(2), NHC(2) |
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
Valencia |
ES 51099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Valencia |
ES 47299 |
P |
|
HC, NHC |
|
Vigo |
ES 51199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Vigo |
ES 47699 |
P |
T.C. Guixar |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
Pantalan 3 |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
Frioya |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
Frigalsa |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
Pescanova |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
Vieirasa |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
Fandicosta |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
Frig. Morrazo |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
Vilagarcia–Ribeira–Caramiñal |
ES 49499 |
P |
Vilagarcia |
HC(2), NHC(2,11) |
|
Ribeira |
HC |
|
|||
Caramiñal |
HC |
|
|||
Vitoria |
ES 49299 |
A |
Productos |
HC(2), NHC-NT(2), NHC-T(CH)(2) |
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
Zaragoza |
ES 49399 |
A |
|
HC(2) |
|
Страна: Франция — Země: Francie — Land: Frankrig — Land: Frankreich — Riik: Prantsusmaa — Χώρα: Γαλλία — Country: France — País: Francia — Pays: France — Paese: Francia — Valsts: Francija — Šalis: Prancūzija — Ország: Franciaország — Pajjiż: Franza — Land: Frankrijk — Kraj: Francja — País: França — Țara: Franța — Krajina: Francúzsko — Država: Francija — Maa: Ranska — Land: Frankrike
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Beauvais |
FR 16099 |
A |
|
|
E |
Bordeaux |
FR 13399 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
Bordeaux |
FR 23399 |
P |
|
HC-NT |
|
Boulogne |
FR 16299 |
P |
|
HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3) |
|
Brest |
FR 32999 |
A |
|
HC-T(CH)(1)(2) |
|
Brest |
FR 12999 |
P |
|
HC-T(FR), NHC-T(FR) |
|
Châteauroux–Déols |
FR 13699 |
A |
|
HC-T(2) |
|
Concarneau–Douarnenez |
FR 22999 |
P |
Concarneau |
HC-T(1)(3) |
|
Douarnenez |
HC-T(FR)(1)(3) |
|
|||
Deauville |
FR 11499 |
A |
|
|
E |
Dunkerque |
FR 15999 |
P |
Caraïbes |
HC-T(1), HC-NT |
|
Maison Blanche |
NHC-NT |
|
|||
Ferney-Voltaire (Genève) |
FR 20199 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT, NHC |
O |
Le Havre |
FR 17699 |
P |
Hangar 56 |
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC |
|
Dugrand |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|||
EFBS |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|||
Fécamp |
HC-NT(6), NHC-NT(6) |
|
|||
Lorient |
FR 15699 |
P |
STEF TFE |
HC-T(1), HC-NT |
|
CCIM |
NHC |
|
|||
Lyon–Saint-Exupéry |
FR 16999 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
Marseille Port (15) |
FR 11399 |
P |
Hangar 14 |
|
E |
STEF |
HC-T(1)(2), HC-NT(2) |
|
|||
Marseille–Fos-sur-Mer |
FR 31399 |
P |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
|
Marseille aéroport |
FR 21399 |
A |
|
HC-T(l), HC-NT, NHC-NT |
O |
Nantes–Saint-Nazaire |
FR 14499 |
P |
|
HC-T(l), HC-NT, NHC-NT |
|
Nice |
FR 10699 |
A |
|
HC-T(CH)(2) |
O |
Orly |
FR 29499 |
A |
SFS |
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC |
|
Air France |
HC-T(l), HC-NT |
|
|||
Réunion–Port Réunion |
FR 29999 |
P |
|
HC, NHC |
|
Réunion–Roland-Garros |
FR 19999 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Roissy Charles-de-Gaulle |
FR 19399 |
A |
Air France |
HC-T(1), HC-NT, NHC-NT |
|
France Handling |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|||
Station animalière |
|
U, E, O |
|||
Rouen |
FR 27699 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
Saint-Louis Bâle |
FR 26899 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
Saint-Louis Bâle |
FR 16899 |
R |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
Saint-Malo |
FR 13599 |
P |
|
NHC-NT |
|
Saint-Julien Bardonnex |
FR 17499 |
R |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
U, O |
Sète |
FR 13499 |
P |
Frontignan |
HC-T(1), HC-NT |
|
Toulouse-Blagnac |
FR 13199 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
O |
Vatry |
FR 15199 |
A |
|
HC-T(CH)(2) |
|
Страна: Ирландия — Země: Irsko — Land: Irland — Land: Irland — Riik: Iirimaa — Χώρα: Ιρλανδία — Country: Ireland — País: Irlanda — Pays: Irlande — Paese: Irlanda — Valsts: Īrija — Šalis: Airija — Ország: Írország — Pajjiż: Irlanda — Land: Ierland — Kraj: Irlandia — País: Irlanda — Țara: Irlanda — Krajina: Írsko — Država: Irska — Maa: Irlanti — Land: Irland
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Dublin Airport |
IE 02999 |
A |
|
|
E, O |
Dublin Port |
IE 02899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
Shannon |
IE 03199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
Страна: Италия — Země: Itálie — Land: Italien — Land: Italien — Riik: Itaalia — Χώρα: Ιταλία — Country: Italy — País: Italia — Pays: Italie — Paese: Italia — Valsts: Itālija — Šalis: Italija — Ország: Olaszország — Pajjiż: Italja — Land: Italië — Kraj: Włochy — País: Itália — Țara: Italia — Krajina: Taliansko — Država: Italija — Maa: Italia — Land: Italien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Ancona |
IT 10199 |
A |
|
HC, NHC |
|
Ancona |
IT 00199 |
P |
|
HC |
|
Bari |
IT 00299 |
P |
|
HC, NHC |
|
Bergamo |
IT 03999 |
A |
|
HC, NHC |
|
Bologna–Borgo Panigale |
IT 00499 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Campocologno |
IT 03199 |
F |
|
|
U |
Chiasso |
IT 10599 |
F |
|
HC, NHC |
U, O |
Chiasso |
IT 00599 |
R |
|
HC, NHC |
U, O |
Gaeta |
IT 03299 |
P |
|
HC-T(3) |
|
Genova |
IT 01099 |
P |
Calata Sanità (terminal Sech) |
HC, NHC-NT |
|
Nino Ronco (terminal Messina) |
NHC-NT |
|
|||
Porto di Voltri (Voltri) |
HC, NHC-NT |
|
|||
Ponte Paleocapa |
NHC-NT(6) |
|
|||
Porto di Vado (Vado Ligure–Savona) |
HC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
Genova |
IT 11099 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Gioia Tauro |
IT 04099 |
P |
|
HC, NHC |
|
Gran San Bernardo–Pollein |
IT 02099 |
R |
|
HC, NHC |
|
La Spezia |
IT 03399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E |
Livorno–Pisa |
IT 01399 |
P |
Porto commerciale |
HC, NHC |
|
Sintermar |
HC, NHC |
|
|||
Lorenzini |
HC, NHC-NT |
|
|||
Terminal Darsena Toscana |
HC, NHC |
|
|||
Livorno–Pisa |
IT 04299 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Milano–Linate |
IT 01299 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Milano–Malpensa |
IT 01599 |
A |
Magazzini aeroportuali ALHA |
HC, NHC |
O |
SEA |
|
U, E |
|||
Cargo City MLE |
HC, NHC |
O |
|||
Napoli |
IT 01899 |
P |
Molo Bausan |
HC, NHC |
|
Napoli |
IT 11899 |
A |
|
HC, NHC-NT |
|
Olbia |
IT 02299 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
Palermo |
IT 01999 |
A |
|
HC, NHC |
|
Palermo |
IT 11999 |
P |
|
HC, NHC |
|
Ravenna |
IT 03499 |
P |
Frigoterminal |
HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT |
|
Sapir 1 |
NHC-NT |
|
|||
Sapir 2 |
HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT |
|
|||
Setramar |
NHC-NT |
|
|||
Docks Cereali |
NHC-NT |
|
|||
Reggio Calabria |
IT 01799 |
P |
|
HC, NHC |
|
Reggio Calabria |
IT 11799 |
A |
|
HC, NHC |
|
Roma-Fiumicino |
IT 00899 |
A |
Alitalia |
HC, NHC |
O |
Cargo City ADR |
HC, NHC |
|
|||
Isola Veterinaria |
|
U, E, O |
|||
Rimini |
IT 04199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Salerno |
IT 03599 |
P |
|
HC, NHC |
|
Taranto |
IT 03699 |
P |
|
HC, NHC |
|
Torino-Caselle* |
IT 02599 |
A |
|
HC-T(2), NHC-NT(2)* |
O* |
Trapani |
IT 03799 |
P |
|
HC |
|
Trieste |
IT 02699 |
P |
Hangar 69 |
HC, NHC |
|
Molo “O” |
|
U, E |
|||
Mag. FRIGOMAR |
HC-T* |
|
|||
Venezia |
IT 12799 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
Venezia |
IT 02799 |
P |
|
HC-T, NHC-NT |
|
Verona |
IT 02999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Страна: Кипър — Země: Kypr — Land: Cypern — Land: Zypern — Riik: Küpros — Χώρα: Κύπρος — Country: Cyprus — País: Chipre — Pays: Chypre — Paese: Cipro — Valsts: Kipra — Šalis: Kipras — Ország: Ciprus — Pajjiż: Ċipru — Land: Cyprus — Kraj: Cypr — País: Chipre — Țara: Cipru — Krajina: Cyprus — Država: Ciper — Maa: Kypros — Land: Cypern
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Larnaka |
CY 40099 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
Lemesos |
CY 50099 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Страна: Латвия — Země: Lotyšsko — Land: Letland — Land: Lettland — Riik: Läti — Χώρα: Λεττονία — Country: Latvia — País: Letonia — Pays: Lettonie — Paese: Lettonia — Valsts: Latvija — Šalis: Latvija — Ország: Lettország — Pajjiż: Latvja — Land: Letland — Kraj: Łotwa — País: Letónia — Țara: Letonia — Krajina: Lotyšsko — Država: Latvija — Maa: Latvia — Land: Lettland
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Daugavpils |
LV 81699 |
F |
|
HC(2), NHC(NT)(2) |
|
Grebņeva (13) |
LV 72199 |
R |
|
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
Pātarnieki |
LV 73199 |
R |
IC1 |
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
IC2 |
|
U, E, O |
|||
Rēzekne (13) |
LV 74299 |
F |
|
HC(2), NHC(NT)(2) |
|
Rīga (Riga port) |
LV 21099 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Rīga (Baltmarine Terminal) |
LV 05099 |
P |
|
HC-T(FR)(2) |
|
Terehova (14) |
LV 72299 |
R |
|
HC, NHC-NT |
E, O |
Ventspils |
LV 31199 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Страна: Литва — Země: Litva — Land: Litauen — Land: Litauen — Riik: Leedu — Χώρα: Λιθουανία — Country: Lithuania — País: Lituania — Pays: Lituanie — Paese: Lituania — Valsts: Lietuva — Šalis: Lietuva — Ország: Litvánia — Pajjiż: Litwanja — Land: Litouwen — Kraj: Litwa — País: Lituânia — Țara: Lituania — Krajina: Litva — Država: Litva — Maa: Liettua — Land: Litauen
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Kena (13) |
LT 01399 |
F |
|
HC-T(FR), HC-NT, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
Kybartai (13) |
LT 01899 |
R |
|
HC, NHC |
|
Kybartai (13) |
LT 02199 |
F |
|
HC, NHC |
|
Lavoriškės (13) |
LT 01199 |
R |
|
HC, NHC |
|
Medininkai (13) |
LT 01299 |
R |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
U, E, O |
Molo |
LT 01699 |
P |
|
HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
Malkų įlankos |
LT 01599 |
P |
|
HC, NHC |
|
Pilies |
LT 02299 |
P |
|
HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
Panemunė (13) |
LT 01799 |
R |
|
HC, NHC |
|
Pagėgiai (13) |
LT 02099 |
F |
|
HC, NHC |
|
Šalčininkai (13) |
LT 01499 |
R |
|
HC, NHC |
|
Vilnius |
LT 01999 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Страна: Люксембург — Země: Lucembursko — Land: Luxembourg — Land: Luxemburg — Riik: Luksemburg — Χώρα: Λουξεμβούργο — Country: Luxembourg — País: Luxemburgo — Pays: Luxembourg — Paese: Lussemburgo — Valsts: Luksemburga — Šalis: Liuksemburgas — Ország: Luxemburg — Pajjiż: Lussemburgu — Land: Luxemburg — Kraj: Luksemburg — País: Luxemburgo — Țara: Luxemburg — Krajina: Luxembursko — Država: Luksemburg — Maa: Luxemburg — Land: Luxemburg
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Luxembourg |
LU 00199 |
A |
Centre 1 |
HC |
|
Centre 2 |
NHC-NT |
U, E, O |
Страна: Унгария — Země: Maďarsko — Land: Ungarn — Land: Ungarn — Riik: Ungari — Χώρα: Ουγγαρία — Country: Hungary — País: Hungría — Pays: Hongrie — Paese: Ungheria — Valsts: Ungārija — Šalis: Vengrija — Ország: Magyarország — Pajjiż: Ungerija — Land: Hongarije — Kraj: Węgry — País: Hungria — Țara: Ungaria — Krajina: Maďarsko — Država: Madžarska — Maa: Unkari — Land: Ungern
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Budapest–Ferihegy |
HU 00399 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
Eperjeske |
HU 02899 |
F |
|
HC-T(CH)(2), HC(NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
Gyékényes |
HU 00499 |
F |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Kelebia |
HU 02499 |
F |
|
HC-T(CH)(2), HC(NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
Letenye |
HU 01199 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
E |
Röszke |
HU 02299 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
E |
Záhony |
HU 02799 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
U, E |
Страна: Малта — Země: Malta — Land: Malta — Land: Malta — Riik: Malta — Χώρα: Μάλτα — Country: Malta — País: Malta — Pays: Malte — Paese: Malta — Valsts: Malta — Šalis: Malta — Ország: Málta — Pajjiż: Malta — Land: Malta — Kraj: Malta — País: Malta — Țara: Malta — Krajina: Malta — Država: Malta — Maa: Malta — Land: Malta
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Luqa |
MT 01099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O, U, E |
Marsaxlokk |
MT 03099 |
P |
|
HC, NHC |
|
Valetta |
MT 02099 |
P |
|
|
U, E, O |
Страна: Нидерландия — Země: Nizozemsko — Land: Nederlandene — Land: Niederlande — Riik: Holland — Χώρα: Κάτω Χώρες — Country: Netherlands — País: Países Bajos — Pays: Pays-Bas — Paese: Paesi Bassi — Valsts: Nīderlande — Šalis: Nyderlandai — Ország: Hollandia — Pajjiż: Olanda — Land: Nederland — Kraj: Niderlandy — País: Países Baixos — Țara: Țările de Jos — Krajina: Holandsko — Država: Nizozemska — Maa: Alankomaat — Land: Nederländerna
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Amsterdam |
NL 01399 |
A |
Aero Ground Services |
HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2) |
O(14) |
KLM-2 |
|
U, E, O(14) |
|||
Freshport |
HC(2), NHC(2) |
O(14) |
|||
Amsterdam |
NL 01799 |
P |
Cornelius Vrolijk |
HC-T(FR)(2)(3) |
|
Daalimpex, Velsen |
HC-T |
|
|||
PCA |
HC(2), NHC(2) |
|
|||
Kloosterboer, Ijmuiden |
HC-T(FR) |
|
|||
Eemshaven |
NL 01899 |
P |
|
HC-T (2), NHC-T (FR)(2) |
|
Harlingen |
NL 02099 |
P |
Daalimpex |
HC-T |
|
Maastricht |
NL 01599 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Rotterdam |
NL 01699 |
P |
EBS |
NHC-NT(11) |
|
Eurofrigo, Karimatastraat |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
Eurofrigo, Abel Tasmanstraat |
HC |
|
|||
Kloosterboer |
HC-T(FR) |
|
|||
Wibaco |
HC-T(FR)2, HC-NT(2) |
|
|||
Van Heezik |
HC-T(FR)(2) |
|
|||
Vlissingen |
NL 02199 |
P |
Daalimpex |
HC(2), NHC |
|
Kloosterboer |
HC-T(2), HC-NT |
|
Страна: Австрия — Země: Rakousko — Land: Østrig — Land: Österreich — Riik: Austria — Χώρα: Αυστρία — Country: Austria — País: Austria — Pays: Autriche — Paese: Austria — Valsts: Austrija — Šalis: Austrija — Ország: Ausztria — Pajjiż: Awstrija — Land: Oostenrijk — Kraj: Austria — País: Áustria — Țara: Austria — Krajina: Rakúsko — Država: Avstrija — Maa: Itävalta — Land: Österrike
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Feldkirch-Buchs |
AT 01399 |
F |
|
HC-NT(2), NHC-NT |
|
Feldkirch-Tisis |
AT 01399 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
E |
Höchst |
AT 00699 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E, O |
Linz |
AT 00999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O, E, U(8) |
Wien-Schwechat |
AT 01599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Страна: Полша — Země: Polsko — Land: Polen — Land: Polen — Riik: Poola — Χώρα: Πολωνία — Country: Poland — País: Polonia — Pays: Pologne — Paese: Polonia — Valsts: Polija — Šalis: Lenkija — Ország: Lengyelország — Pajjiż: Polonja — Land: Polen — Kraj: Polska — País: Polónia — Țara: Polonia — Krajina: Poľsko — Država: Poljska — Maa: Puola — Land: Polen
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Bezledy (13) |
PL 28199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Dorohusk |
PL 06399 |
R |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
O |
Gdańsk |
PL 22299 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Gdynia |
PL 22199 |
P |
IC 1 |
HC, NHC |
U, E, O |
IC 2 |
HC-T(FR)(2) |
|
|||
Hrebenne |
PL 06499 |
R |
|
HC, NHC |
|
Korczowa |
PL 18199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Kukuryki–Koroszczyn |
PL 06199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Kuźnica Białostocka (13) |
PL 20199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Świnoujście |
PL 32299 |
P |
|
HC, NHC |
|
Szczecin |
PL 32199 |
P |
|
HC, NHC |
|
Terespol–Kobylany |
PL 06299 |
F |
|
HC, NHC |
|
Warszawa Okęcie |
PL 14199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
Страна: Португалия — Země: Portugalsko — Land: Portugal — Land: Portugal — Riik: Portugal — Χώρα: Πορτογαλία — Country: Portugal — País: Portugal — Pays: Portugal — Paese: Portogallo — Valsts: Portugāle — Šalis: Portugalija — Ország: Portugália — Pajjiż: Portugall — Land: Portugal — Kraj: Portugalia — País: Portugal — Țara: Portugalia — Krajina: Portugalsko — Država: Portugalska — Maa: Portugali — Land: Portugal
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Aveiro |
PT 04499 |
P |
|
HC-T(3) |
|
Faro |
PT 03599 |
A |
|
HC-T(2) |
O |
Funchal (Madeira) |
PT 05699 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Funchal (Madeira) |
PT 03699 |
P |
|
HC-T |
|
Horta (Açores) |
PT 04299 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
Lisboa |
PT 03399 |
A |
Centre 1 |
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
Lisboa |
PT 03999 |
P |
Liscont |
HC(2), NHC-NT |
|
Xabregas |
HC-T(FR), HC-NT, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
Peniche |
PT 04699 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
Ponta Delgada (Açores) |
PT 03799 |
A |
|
NHC-NT |
|
Ponta Delgada (Açores) |
PT 05799 |
P |
|
HC-T(FR)(3), NHC-T(FR)(3) |
|
Porto |
PT 03499 |
A |
|
HC-T, NHC-NT |
O |
Porto |
PT 04099 |
P |
|
HC-T, NHC-NT |
|
Praia da Vitória (Açores) |
PT 03899 |
P |
|
|
U, E |
Setúbal |
PT 04899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
Sines |
PT 05899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
Viana do Castelo |
PT 04399 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
Страна: Румъния — Země: Rumunsko — Land: Rumænien — Land: Rumänien — Riik: Rumeenia — Χώρα: Ρουμανία — Country: Romania — País: Rumanía — Pays: Roumanie — Paese: Romania — Valsts: Rumānija — Šalis: Rumunija — Ország: Románia — Pajjiż: ir-Rumanija — Land: Roemenië — Kraj: Rumunia — País: Roménia — Țara: România — Krajina: Rumunsko — Država: Romunija — Maa: Romania — Land: Rumänien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Albița |
RO 40199 |
R |
IC 1 |
HC(2) |
|
IC 2 |
NHC-T(CH), NHC-NT |
|
|||
IC 3 |
|
U, E, O |
|||
București Otopeni |
RO 10199 |
A |
IC 1 |
HC-NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
IC 2 |
|
E, O |
|||
Constanța Nord |
RO 15199 |
P |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
Constanța Sud–Agigea |
RO 15299 |
P |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
Halmeu |
RO 33199 |
R |
IC 1 |
HC(2), NHC(2) |
|
IC 2 |
|
U, E, O |
|||
Sculeni Iași |
RO 25199 |
R |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Siret |
RO 36199 |
R |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Stamora Moravița |
RO 38199 |
R |
IC 1 |
HC(2), NHC(2) |
|
IC 2 |
|
U, E, O |
Страна: Словения — Země: Slovinsko — Land: Slovenien — Land: Slowenien — Riik: Sloveenia — Χώρα: Σλοβενία — Country: Slovenia — País: Eslovenia — Pays: Slovénie — Paese: Slovenia — Valsts: Slovēnija — Šalis: Slovėnija — Ország: Szlovénia — Pajjiż: Slovenja — Land: Slovenië — Kraj: Słowenia — País: Eslovénia — Țara: Slovenia — Krajina: Slovinsko — Država: Slovenija — Maa: Slovenia — Land: Slovenien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Dobova |
SI 00699 |
F |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E |
Gruškovje |
SI 00199 |
R |
|
HC, NHC-T (FR), NHC-NT |
O |
Jelšane |
SI 00299 |
R |
|
HC, NHC-NT, NHC-T(CH) |
O |
Koper |
SI 00399 |
P |
|
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
Ljubljana Brnik |
SI 00499 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Obrežje |
SI 00599 |
R |
|
HC, NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
Страна: Словакия — Země: Slovensko — Land: Slovakiet — Land: Slowakei — Riik: Slovakkia — Χώρα: Σλοβακία — Country: Slovakia — País: Eslovaquia — Pays: Slovaquie — Paese: Slovacchia — Valsts: Slovākija — Šalis: Slovakija — Ország: Szlovákia — Pajjiż: Slovakkja — Land: Slowakije — Kraj: Słowacja — País: Eslováquia — Țara: Slovacia — Krajina: Slovensko — Država: Slovaška — Maa: Slovakia — Land: Slovakien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Bratislava |
SK 00399 |
A |
IC1 |
HC(2), NHC(2) |
|
IC2 |
|
E, O |
|||
Vyšné Nemecké |
SK 00199 |
R |
I/C 1 |
HC, NHC |
|
I/C 2 |
|
U, E |
|||
Čierna nad Tisou |
SK 00299 |
F |
|
HC, NHC |
|
Страна: Финландия — Země: Finsko — Land: Finland — Land: Finnland — Riik: Soome — Χώρα: Φινλανδία — Country: Finland — País: Finlandia — Pays: Finlande — Paese: Finlandia — Valsts: Somija — Šalis: Suomija — Ország: Finnország — Pajjiż: Finlandja — Land: Finland — Kraj: Finlandia — País: Finlândia — Țara: Finlanda — Krajina: Fínsko — Država: Finska — Maa: Suomi — Land: Finland
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Hamina |
FI 20599 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Helsinki |
FI 10199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Helsinki |
FI 00199 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Vaalimaa |
FI 10599 |
R |
|
HC(2), NHC |
U, E, O |
Страна: Швеция — Země: Švédsko — Land: Sverige — Land: Schweden — Riik: Rootsi — Χώρα: Σουηδία — Country: Sweden — País: Suecia — Pays: Suède — Paese: Svezia — Valsts: Zviedrija — Šalis: Švedija — Ország: Svédország — Pajjiż: Żvezja — Land: Zweden — Kraj: Szwecja — País: Suécia — Țara: Suedia — Krajina: Švédsko — Država: Švedska — Maa: Ruotsi — Land: Sverige
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Göteborg |
SE 14299 |
P |
|
HC(2), NHC(2)-NT |
E*, O* |
Göteborg–Landvetter |
SE 14199 |
A |
IC 1 |
HC(2), NHC(2) |
O |
IC 2 |
|
E |
|||
Helsingborg |
SE 12399 |
P |
|
HC(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
Norrköping |
SE 05199 |
A |
|
|
E |
Stockholm |
SE 01199 |
P |
|
HC(2) |
|
Stockholm–Arlanda |
SE 01299 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Страна: Обединено кралство — Země: Spojené království — Land: Det Forenede Kongerige — Land: Vereinigtes Königreich — Riik: Suurbritannia — Χώρα: Ηνωμένο Βασίλειο — Country: United Kingdom — País: Reino Unido — Pays: Royaume-Uni — Paese: Regno Unito — Valsts: Apvienotā Karaliste — Šalis: Jungtinė Karalystė — Ország: Egyesült Királyság — Pajjiż: Renju Unit — Land: Verenigd Koninkrijk — Kraj: Zjednoczone Królestwo — País: Reino Unido — Țara: Regatul Unit — Krajina: Spojené kráľovstvo — Država: Združeno kraljestvo — Maa: Yhdistynyt kuningaskunta — Land: Förenade kungariket
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Belfast |
GB 41099 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
|
Belfast |
GB 40099 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), NHC-T(FR)(2) |
|
Bristol |
GB 11099 |
P |
|
HC-T(FR)(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
Falmouth |
GB 14299 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1) |
|
Felixstowe |
GB 13099 |
P |
TCEF |
HC-T(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
ATEF |
HC-NT(1) |
|
|||
Gatwick |
GB 13299 |
A |
IC1 |
|
O |
IC2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
|||
Glasgow |
GB 31099 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
Grimsby–Immingham |
GB 12299 |
P |
Centre 1 |
HC-T(FR)(1) |
|
Centre 2 |
NHC-NT |
|
|||
Grove Wharf Wharton |
GB 11599 |
P |
|
NHC-NT |
|
Heathrow |
GB 12499 |
A |
Centre 1 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
Centre 2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2) |
|
|||
Animal Reception Centre |
|
U, E, O |
|||
Hull |
GB 14199 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
Invergordon |
GB 30299 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
Ipswich |
GB 13199 |
P |
|
HC-NT(1), NHC-NT(2) |
|
Liverpool |
GB 12099 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(1), NHC-NT |
|
Luton |
GB 10099 |
A |
|
|
U, E |
Manchester |
GB 13799 |
A |
IC 1 |
|
O(10) |
IC 2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), |
|
|||
IC 3 |
NHC(2) |
|
|||
Manston |
GB 14499 |
A |
|
HC(1)(2), NHC(2) |
|
Nottingham East Midlands |
GB 12199 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
Peterhead |
GB 30699 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
Prestwick |
GB 31199 |
A |
|
|
U, E |
Southampton |
GB 11399 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC |
|
Stansted |
GB 14399 |
A |
|
HC-NT(1)(2), NHC-NT(2) |
U, E |
Sutton Bridge* |
GB 13599 |
P |
|
NHC-NT(4)* |
|
Thamesport |
GB 11899 |
P |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
Tilbury |
GB 10899 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-T (FR), NHC-NT” |
|
II LISA
Otsuse 2002/459/EÜ lisa muudetakse järgmiselt.
1. |
Ühendkuningriigi piiripunkte käsitlevas jaos jäetakse välja järgmised kirjed:
|
2. |
Taani piiripunkte käsitlevas jaos jäetakse välja järgmine kirje:
|
3. |
Rootsi piiripunkte käsitlevas jaos lisatakse järgmine kirje:
|
4. |
Poola piiripunkte käsitlevas jaos lisatakse järgmine kirje:
|
4.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 116/59 |
KOMISJONI OTSUS,
20. aprill 2007,
millega tunnistatakse põhimõtteliselt täielikuks üksikasjaliku läbivaatuse jaoks esitatud toimik, pidades silmas pürokssulaami võimalikku kandmist nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 1698 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/277/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta, (1) eriti selle artikli 6 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiiviga 91/414/EMÜ on ette nähtud ühenduses lubatud taimekaitsevahenditesse lisatavate toimeainete loetelu täiendamine. |
(2) |
Dow AgroSciences GmbH on 28. veebruaril 2006 esitanud Ühendkuningriigi ametiasutustele toimiku toimeaine pürokssulaam kohta taotlusega kanda see toimeaine direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse. |
(3) |
Ühendkuningriigi ametiasutused on teatanud komisjonile, et esialgse läbivaatuse põhjal tundub, et asjaomase toimeaine kohta esitatud toimik vastab direktiivi 91/414/EMÜ II lisas esitatud andme- ja teabealastele nõuetele. Näib, et esitatud toimik vastab ka direktiivi 91/414/EMÜ III lisas esitatud andme- ja teabealastele nõuetele ühe asjaomast toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi puhul. Taotleja on seejärel vastavalt direktiivi 91/414/EMÜ artikli 6 lõikele 2 edastanud asjaomase toimiku komisjonile ja teistele liikmesriikidele, samuti toiduahela ja loomatervishoiu alalisele komiteele. |
(4) |
Käesoleva otsusega tuleks ühenduse tasandil ametlikult kinnitada, et kõnealust toimikut käsitatakse direktiivi 91/414/EMÜ II lisas ja vähemalt ühe asjaomast toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi puhul III lisas sätestatud andme- ja teabealastele nõuetele põhimõtteliselt vastavana. |
(5) |
Käesoleva otsusega ei piirata komisjoni õigust nõuda taotlejalt täiendavate andmete või teabe esitamist, et selgitada teatavaid punkte nendes toimikutes. |
(6) |
Käesolevas otsuses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄEOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Ilma et see piiraks direktiivi 91/414/EMÜ artikli 6 lõike 4 kohaldamist, vastab käesoleva otsuse lisas nimetatud toimeaine kohta esitatud toimik, mis on komisjonile ja liikmesriikidele esitatud kõnealuse aine kandmiseks nimetatud direktiivi I lisasse, põhimõtteliselt kõnealuse direktiivi II lisas sätestatud andmete ja teabega seotud nõuetele.
Samuti vastab kõnealune toimik nimetatud direktiivi III lisas sätestatud andme- ja teabealastele nõuetele ühe asjaomast toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi puhul, võttes arvesse kavandatud kasutusviisi.
Artikkel 2
Referentliikmesriik jätkab asjaomase toimiku üksikasjalikku läbivaatamist ning esitab selle läbivaatuse tulemused ja soovitused asjaomase toimeaine direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmise või kandmata jätmise kohta, samuti sellega seotud tingimused Euroopa Komisjonile nii kiiresti kui võimalik ja hiljemalt aasta jooksul alates käesoleva otsuse avaldamisest Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 20. aprill 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2007/21/EÜ (ELT L 97, 12.4.2007, lk 4).
LISA
KÄESOLEVAS OTSUSES KÄSITLETUD TOIMEAINE
Nr |
Üldnimetus, CIPACi nr |
Taotleja |
Taotluse esitamise kuupäev |
Referentliikmesriik |
1 |
Pürokssulaam CIPACi numbrit ei ole veel määratud |
Dow AgroSciences GmbH |
28. veebruar 2006 |
Ühendkuningriik |
4.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 116/62 |
KOMISJONI OTSUS,
23. aprill 2007,
millega määratakse 2007/2008. turustusaastaks kindlaks ühenduse suhkrutööstuse ümberkorraldamise ajutise kava alusel antava mitmekesistamiseks ettenähtud abi ja mitmekesistamiseks ettenähtud täiendava abi summad
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 1717 all)
(Ainult hispaania-, tšehhi-, kreeka-, itaalia-, läti-, ungari-, portugali-, slovaki-, sloveeni-, rootsi- ja soomekeelne tekst on autentsed)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/278/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. veebruari 2006. aasta määrust (EÜ) nr 320/2006 (millega luuakse ajutine kava suhkrutööstuse ümberkorraldamiseks ühenduses ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta), (1)
võttes arvesse komisjoni 27. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 968/2006 (millega kehtestatakse ühenduse suhkrutööstuse ümberkorraldamise ajutise kava loomist käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 320/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad), (2) eriti selle artikli 13 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjon peab 31. märtsiks 2007 kindlaks määrama summad, mis on igale asjaomasele liikmesriigile ette nähtud määruse (EÜ) nr 320/2006 artikli 6 kohase mitmekesistamiseks ettenähtud abi, kõnealuse määruse artikli 7 kohase mitmekesistamiseks ettenähtud täiendava abi ning kõnealuse määruse artikli 9 kohase teatavatele liikmesriikidele antava üleminekuabi jaoks. |
(2) |
Mitmekesistamiseks ettenähtud abi ja mitmekesistamiseks ettenähtud täiendava abi summade arvutamisel võetakse aluseks igas asjaomases liikmesriigis 2007/2008. turustusaastal loovutatud suhkrukvoodi tonnid, nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 968/2006 artikli 13 lõikes 2, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Asjaomastele liikmesriikidele antavad määruse (EÜ) nr 320/2006 artiklitega 6 ja 7 vastavalt mitmekesistamiseks ettenähtud abi ja mitmekesistamiseks ettenähtud täiendava abi summad, mis on kindlaks määratud 2007/2008. turustusaastal loovutatud kvootide suhtes, on esitatud käesoleva otsuse lisas.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Tšehhi Vabariigile, Kreeka Vabariigile, Hispaania Kuningriigile, Itaalia Vabariigile, Läti Vabariigile, Ungari Vabariigile, Portugali Vabariigile, Sloveenia Vabariigile, Slovaki Vabariigile ja Soome Vabariigile.
Brüssel, 23. aprill 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 58, 28.2.2006, lk 42.
(2) ELT L 176, 30.6.2006, lk 32.
LISA
Mitmekesistamiseks ettenähtud abi ja mitmekesistamiseks ettenähtud täiendava abi summad liikmesriikide kaupa 2007/2008. turustusaastaks
Liikmesriik |
Mitmekesistamiseks ettenähtud abi |
Mitmekesistamiseks ettenähtud täiendav abi |
Tšehhi Vabariik |
11 220 770,83 eurot |
— |
Kreeka |
17 388 600,00 eurot |
8 694 300,00 eurot |
Hispaania |
1 826 328,60 eurot |
— |
Itaalia |
2 722 224,64 eurot |
1 361 112,32 eurot |
Läti |
7 282 297,50 eurot |
7 282 297,50 eurot |
Ungari |
11 836 183,50 eurot |
— |
Portugal |
2 135 250,00 eurot |
2 565 530,25 eurot |
Slovakkia |
7 679 563,50 eurot |
— |
Sloveenia |
5 800 543,50 eurot |
5 800 543,50 eurot |
Soome |
6 141 526,50 eurot |
— |
Euroopa Keskpank
4.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 116/64 |
EUROOPA KESKPANGA OTSUS,
17. aprill 2007,
Euroopa Keskpanga andmekaitse rakendamise sätete vastuvõtmise kohta
(EKP/2007/1)
(2007/279/EÜ)
EUROOPA KESKPANGA JUHATUS,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eelkõige selle artiklit 286,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta, (1) eelkõige selle artikli 24 lõiget 8,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määrus (EÜ) nr 45/2001 kehtestab andmekaitse põhimõtted ja reeglid, mis kehtivad kõikidele ühenduse institutsioonidele ja asutustele, ning sätestab, et iga ühenduse institutsioon ja asutus peab ametisse nimetama andmekaitseametniku. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 24 lõike 8 kohaselt peavad kõik ühenduse institutsioonid või asutused vastu võtma täiendavad andmekaitseametnikuga seotud rakenduseeskirjad selle määruse lisa sätete kohaselt, |
ON OTSUSTANUD JÄRGMISELT:
1. JAGU
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
Sisu ja kohaldamisala
1. Käesolev otsus kehtestab Euroopa Keskpanga (EKP) suhtes määrust (EÜ) nr 45/2001 rakendavad üldsätted. Eelkõige täiendab see määruse (EÜ) nr 45/2001 sätteid andmekaitseametniku ametisse nimetamise, seisundi, tema ülesannete, kohustuste ja pädevuse osas.
2. Käesolev otsus selgitab ka vastutavate töötlejate ja andmekaitse koordinaatorite rolli, ülesandeid ja kohustusi ning kehtestab reeglid, mille kohaselt võivad andmesubjektid oma õigusi kasutada.
Artikkel 2
Mõisted
Piiramata määrust (EÜ) nr 45/2001, kasutatakse käesolevas otsuses järgmisi mõisteid:
a) |
“vastutav töötleja” – isikuandmete töötlemise eesmärke ja vahendeid kindlaks määrava organisatsiooniüksuse eest vastutav juht; |
b) |
“andmekaitse koordinaator” – vastutavat töötlejat tema andmekaitse kohustustes abistav töötaja. See isik peab olema arhiivispetsialist. |
2. JAGU
ANDMEKAITSEAMETNIK
Artikkel 3
Ametisse nimetamine, seisund ja korralduslikud küsimused
1. Juhatus:
a) |
määrab andmekaitseametniku EKP töötajate hulgast, kes on piisavalt asjatundlikud määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 24 nõuete täimiseks; |
b) |
määrab andmekaitseametniku ametiaja kahest kuni viie aastani; ja |
c) |
registreerib andmekaitseametniku Euroopa andmekaitseinspektori juures. |
2. Juhatus peab tagama, et andmekaitseametnik saaks teostada andmekaitse ülesandeid ja kohustusi sõltumatult. Sõltumatust ei piira järgmised asjaolud:
a) |
andmekaitseametniku suhtes kohaldatakse EKP töölepingutingimusi ja ametieeskirju; |
b) |
korralduslikel kaalutlustel määratakse andmekaitseametniku asukoht ühe EKP struktuuriüksuse koosseisu; ja |
c) |
andmekaitseametnikule hinnangu andjad konsulteerivad enne andmekaitseametniku ülesannete ja kohustuste teostamise hindamist Euroopa andmekaitseinspektoriga. |
3. Vastutav töötleja peab tagama, et andmekaitseametnikku teavitatakse viivitamata järgmisest:
a) |
andmekaitsega seotud asjaolu (võimalik) tekkimine; ja |
b) |
mis tahes kontaktid kolmandate isikutega seoses määruse (EÜ) nr 45/2001 kohaldamisega, eelkõige mis tahes suhtlemine Euroopa andmekaitseinspektoriga. |
4. Juhatus võib määrata andmekaitseametniku asendaja, kelle suhtes kohaldatakse lõikeid 1 ja 2. Andmekaitseametniku asendaja abistab andmekaitseametnikku andmekaitse ülesannete ja kohustuste täitmisel ja asendab andmekaitseametnikku tema äraolekul.
5. Mis tahes töötaja, kes abistab andmekaitseametnikku andmekaitse küsimustes, tegutseb ainult andmekaitseametniku juhiste kohaselt.
Artikkel 4
Andmekaitseametniku ülesanded ja kohustused
Määruse (EÜ) nr 45/2001 artiklis 24 ja lisas määratletud ülesannete täitmisel peab andmekaitseametnik täitma järgmisi kohustusi, võttes vajaduse korral arvesse EKP asjakohase struktuuriüksuse kaasabi:
a) |
nõustama juhatust, vastutavaid töötlejaid ja andmekaitse koordinaatoreid andmekaitse sätete kohaldamises Euroopa Keskpangas. Juhatus, kõik asjaomased vastutavad töötlejad, personalikomitee või mis tahes üksikisik võivad konsulteerida andmekaitseametnikuga määruse (EÜ) nr 45/2001 tõlgendamise või kohaldamisega seotud mis tahes küsimuses; |
b) |
omal algatusel või juhatuse, vastutava töötleja, personalikomitee või iga üksikisiku taotlusel uurima andmekaitseametniku ülesannete ja kohustustega vahetult seotud ning talle teatavaks saanud küsimusi või juhtumeid ning andma tulemuste kohta aru uurimise taotlejale. Andmekaitseametnik peab kaaluma küsimusi ja asjaolusid erapooletult ning arvestades andmesubjektide õigusi. Kui andmekaitseametnik peab vajalikuks, teavitab ta kõiki asjaomaseid isikuid. Kui taotleja on üksikisik või kui taotleja tegutseb üksikisiku nimel, peab andmekaitseametnik tagama taotluse konfidentsiaalsuse võimalikult suures ulatuses, v.a juhtudel, kui asjaomane andmesubjekt annab oma ühese nõusoleku käsitleda taotlust teisiti; |
c) |
tegema koostööd teiste ühenduse institutsioonide ja asutuste andmekaitseametnikega, eelkõige seoses kogemuste ja oskusteabe vahetamisega ja esindades EKPd kõikides andmekaitsega seotud aruteludes, v.a kohtuasjad; ja |
d) |
esitama juhatusele ja Euroopa andmekaitseinspektorile iga-aastase andmekaitseametniku tegevuskava ja aruande. |
Artikkel 5
Andmekaitseametniku pädevus
Andmekaitseametnikul on järgmised õigused:
a) |
taotleda EKP mis tahes struktuuriüksuse arvamust andmekaitseametniku ülesannete ja kohustuste mis tahes küsimuses; |
b) |
anda arvamus kavandatava või teostatava töötluse õiguspärasuse kohta või andmetöötlusega seotud mis tahes küsimuses; |
c) |
juhtida juhatuse tähelepanu määruse (EÜ) nr 45/2001 mittejärgimisele töötaja poolt; ja |
d) |
teostada määruse (EÜ) nr 45/2001 lisas määratletud muid ülesandeid. |
3. JAGU
VASTUTAVAD TÖÖTLEJAD JA ANDMEKAITSE KOORDINAATORID
Artikkel 6
Vastutavate töötlejate ja andmekaitse koordinaatorite ülesanded ja kohustused
1. Vastutavad töötlejad peavad tagama, et nende vastutusel toimuv isikuandmete töötlemine on kooskõlas määrusega (EÜ) nr 45/2001.
2. Vastutavad töötlejad peavad abistama andmekaitseametnikku ja Euroopa andmekaitseinspektorit nende ülesannete täitmisel, andma neile täielikku teavet, võimaldama juurdepääsu isikuandmetele ja vastama küsimustele 20 päeva jooksul alates taotluse saamisest.
3. Vastutava töötleja kohustusi ei piira järgmised ülesanded.
a) |
Andmekaitse koordinaatorid abistavad vastutavaid töötlejaid nende kohustuste täitmisel vastutava töötleja nõudmisel või omal algatusel. Seejuures teevad andmekaitse koordinaatorid koostööd vastutava töötleja töötajatega, kes peavad neile andma kogu vajaliku teabe. Asjaomase vastutava töötleja suval võib selle hulka kuuluda juurdepääs selle vastutava töötleja pädevusalas töödeldavatele isikuandmetele. |
b) |
Andmekaitse koordinaatorid peavad aitama andmekaitseametnikku järgmises:
|
Artikkel 7
Teadete edastamine
1. Enne isikuandmete uue töötlemise alustamist peab asjaomane vastutav töötleja sellest andmekaitseametnikku teavitama, kasutades andmekaitseametniku EKP sisevõrgus asuva kodulehe online-liidest. Igast töötlemistoimingust, mida määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 27 lõike 3 kohaselt tuleb eelnevalt kontrollida, tuleb piisava ajavaruga ette teatada, et Euroopa andmekaitseinspektor saaks seda eelnevalt kontrollida.
2. Vastutavad töötlejad peavad andmekaitseametnikule teatama mis tahes muutusest teabes, millest andmekaitseametnikule teatati.
4. JAGU
ANDMESUBJEKTIDE ÕIGUSED
Artikkel 8
Register
Register, mida andmekaitseametnik määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 26 kohaselt peab, peab sisaldama kõikide EKPs teostatavate isikuandmete töötlemistoimingute sisujuhti. Andmesubjektid võivad määruse (EÜ) nr 45/2001 artiklis 13 kuni 19 sätestatud õiguste teostamiseks kasutada registris leiduvat teavet.
Artikkel 9
Andmesubjektide õiguste teostamine
1. Kuna andmesubjekte tuleb kohaselt teavitada nende isikuandmete mis tahes töötlemisest, võivad andmesubjektid pöörduda asjaomase vastutava töötleja poole määruse (EÜ) nr 45/2001 artiklitest 13 kuni 19 tulenevate õiguste teostamiseks kooskõlas järgmisega.
a) |
Nimetatud õigusi võib teostada ainult andmesubjekt või tema poolt nõuetekohaselt volitatud esindaja. Need isikud võivad teostada kõiki õigusi tasuta. |
b) |
Nende õiguste teostamiseks tuleb esitada asjaomasele vastutavale töötlejale kirjalik taotlus. Vastutav töötleja rahuldab taotluse ainult siis, kui taotleja isik, või kohastel juhtudel andmesubjekti esindamise õigus, on nõuetekohaselt kindlaks tehtud. Vastutav töötaja peab andmesubjektile viivitamata kirjalikult teatama, kas taotlus on vastu võetud. Taotluse tagasilükkamise korral peab vastutav töötleja seda põhjendama. |
c) |
Määruse (EÜ) nr 45/2001 kohaselt peab vastutav töötleja võimaldama andmesubjekti juurdepääsu kolme kuu jooksul alates taotluse esitamisest, lubades andmesubjektil vastavalt tema eelistusele kas tutvuda andmetega kohapeal või saada nendest koopia. |
d) |
Kui vastutav töötleja ei järgi punktides b või c sätestatud tähtaega, võivad andmesubjektid pöörduda andmekaitseametniku poole. Kui andmesubjekt oma õigusi ilmselgelt kuritarvitab, võib vastutav töötleja suunata andmesubjekti andmekaitseametniku juurde, kes võtab vastu otsuse taotluse sisu ja kohase lahenduse kohta. Andmesubjekti ja vastutava töötleja lahkarvamuste korral võivad mõlemad pöörduda andmekaitseametniku poole. |
2. Enne kaebuse esitamist määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 33 alusel võivad EKP töötajad pöörduda andmekaitseametniku poole.
Artikkel 10
Erandid ja piirangud
1. Konsulteerides eelnevalt andmekaitseametnikuga, võib vastutav töötleja piirata määruse (EÜ) nr 45/2001 artiklites 13 kuni 17 sätestatud õigusi kooskõlas määruse (EÜ) nr 45/2001 artiklis 20 sätestatud alustel ja tingimustel.
2. Kõik huvitatud isikud võivad taotleda Euroopa andmekaitseinspektorilt määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 47 lõike 1 punkti c kohaldamist.
Artikkel 11
Uurimismenetlus
1. Kõik taotlused uurimise teostamiseks artikli 4 lõike b alusel tuleb esitada andmekaitseametnikule kirjalikult.
2. Andmekaitseametnik peab saatma taotlejale vastuvõtukinnituse 20 tööpäeva jooksul alates taotluse saamisest.
3. Andmekaitseametnik võib uurida asjaolusid kohapeal ja nõuda vastutavalt töötlejalt kirjalikku selgitust. Vastutav töötleja peab esitama andmekaitseametnikule oma vastuse 20 tööpäeva jooksul alates andmekaitseametniku taotluse saamisest vastutava töötleja poolt. Andmekaitseametnik võib taotleda lisateavet või abi kõikidest EKP struktuuriüksustest. Struktuuriüksus peab andma vastava teabe või abi 20 tööpäeva jooksul alates andmekaitseametniku taotlusest.
4. Andmekaitseametnik esitab taotlejale aruande kolme kalendrikuu jooksul alates taotluse saamisest.
Artikkel 12
Õiguskaitsevahendid
Lisaks määruse (EÜ) nr 45/2001 artiklis 32 sätestatud õiguskaitsevahenditele, mida kõik andmesubjektid võivad kasutada, võivad andmesubjektid, kes on EKP töötajad, kasutada ka EKP töölepingutingimustes sätestatud õiguskaitsevahendeid.
5. JAGU
JÕUSTUMINE
Artikkel 13
Lõppsäte
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Frankfurt Maini ääres, 17. aprill 2007
EKP president
Jean-Claude TRICHET