|
ISSN 1725-5082 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 80 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
50. aastakäik |
|
Sisukord |
|
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
|
|
|
|
OTSUSED |
|
|
|
|
Komisjon |
|
|
|
|
2007/174/EÜ |
|
|
|
* |
Komisjoni otsus, 20. märts 2007, millega muudetakse otsust 2003/467/EÜ seoses teatavate Itaalia provintside või maakondade ametlikult veiste tuberkuloosi, veiste brutselloosi ja veiste ensootilise leukoosi vabaks ning Poolas asuva piirkonna ametlikult veiste ensootilise leukoosi vabaks tunnistamisega (teatavaks tehtud numbri K(2007) 1201 all) ( 1 ) |
|
|
|
Parandused |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik
MÄÄRUSED
|
21.3.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 80/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 295/2007,
20. märts 2007,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
|
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 21. märtsil 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. märts 2007
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).
LISA
Komisjoni 20. märtsi 2007. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
IL |
166,2 |
|
MA |
84,7 |
|
|
TN |
143,7 |
|
|
TR |
159,0 |
|
|
ZZ |
138,4 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
132,2 |
|
MA |
65,6 |
|
|
TR |
153,9 |
|
|
ZZ |
117,2 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
67,3 |
|
TR |
113,3 |
|
|
ZZ |
90,3 |
|
|
0709 90 80 |
IL |
121,6 |
|
ZZ |
121,6 |
|
|
0805 10 20 |
CU |
47,3 |
|
EG |
46,5 |
|
|
IL |
54,1 |
|
|
MA |
37,6 |
|
|
TN |
51,9 |
|
|
TR |
64,9 |
|
|
ZZ |
50,4 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
58,7 |
|
IL |
69,7 |
|
|
TR |
44,5 |
|
|
ZZ |
57,6 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
76,5 |
|
BR |
96,3 |
|
|
CA |
92,2 |
|
|
CL |
94,8 |
|
|
CN |
72,0 |
|
|
US |
114,4 |
|
|
UY |
85,1 |
|
|
ZA |
105,3 |
|
|
ZZ |
92,1 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
72,8 |
|
CL |
95,7 |
|
|
CN |
73,6 |
|
|
UY |
70,9 |
|
|
ZA |
81,1 |
|
|
ZZ |
78,8 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood “ ZZ ” tähistab “muud päritolu”.
|
21.3.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 80/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 296/2007,
20. märts 2007,
üleminekumeetmete kohta kiu tootmiseks kasvatatava lina ja kanepi sektoris Bulgaarias ja Rumeenias
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingut,
võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artikli 41 esimest lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu 27. juuli 2000. aasta määruse (EÜ) nr 1673/2000 (kiu tootmiseks kasvatatava lina ja kanepi turu ühise korralduse kohta) (1) artikliga 2 on ette nähtud toetus kiu tootmiseks kasvatatavate lina- ja kanepivarte töötlemiseks. Kõnealust toetust antakse heakskiidetud esmatöötlejatele. |
|
(2) |
Komisjoni 5. veebruari 2001. aasta määruse (EÜ) nr 245/2001 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1673/2000 (kiu tootmiseks kasvatatava lina ja kanepi turu ühise korralduse kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (2) artikli 7 lõike 1 kohaselt makstakse kiu tootmiseks kasvatatavate lina- ja kanepivarte töötlemiseks toetust üksnes sellise lina- ja kanepikiu puhul, mis on saadud vartest, mis on hõlmatud ostu-müügilepingute, töötlemiskohustuste või töötlemislepingutega, mille kohta on asjaomaseks turustusaastaks esitatud komisjoni määruse (EÜ) nr 796/2004 (3) II osa II jaotise I peatükis osutatud ühtne taotlus. |
|
(3) |
Seetõttu ei vasta Bulgaaria ja Rumeenia puhul (edaspidi “uued tootjaliikmesriigid”) abikõlblikkuse tingimustele enne 2007/2008. turustusaastat toodetud vartest saadud lina- ja kanepikiud. Seetõttu tuleks võtta üleminekumeetmed, et Bulgaaria ja Rumeenia töötlejate suhtes oleks võimalik seda sätet kohaldada. |
|
(4) |
Määruse (EÜ) nr 245/2001 artikli 7 lõike 1 tingimuste täitmiseks peavad need meetmed sisaldama asjakohast kontrollikorda. Seetõttu on vaja ette näha, et nii uute tootjaliikmesriikide heakskiidetud esmatöötlejad kui ka need esmatöötlejad, kes on esitanud taotluse heakskiitmiseks, aga keda pädev asutus ei ole veel heaks kiitnud, edastavad riiklikule inspekteerimisasutusele varte ning lina- ja kanepikiu koguse, mis on nende valduses enne 2007/2008. turustusaasta algust. Samuti tuleks ette näha kontrollimised, mida inspekteerimisasutused peavad teostama, ning kehtestada tuleks karistuste süsteem. |
|
(5) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas looduslike kiudude turu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Bulgaarias ja Rumeenias (edaspidi “uued tootjaliikmesriigid”) edastavad heakskiidetud esmatöötlejad määruse (EÜ) nr 1673/2000 artikli 1 lõike 2 punkti b tähenduses ning need esmatöötlejad, kes on esitanud taotluse heakskiitmiseks, aga keda pädev asutus ei ole veel heaks kiitnud, pädevale asutusele hiljemalt 31. juuliks 2007 lina- ja kanepivarte, pika linakiu, lühikese linakiu ja kanepikiu koguse, mis on nende valduses 30. juunil 2007.
2. Uute tootjaliikmesriikide pädevad asutused kontrollivad kohapeal lõikes 1 osutatud teabe täpsust vähemalt 50 % lõikes 1 osutatud esmatöötlejate puhul.
3. Uued tootjaliikmesriigid määravad kindlaks kohaldatavad karistused juhuks, kui teavet ei esitata, esitatakse hilinenult, see on ebatäielik või ebakorrektne. Need karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
4. Uued tootjaliikmesriigid esitavad komisjonile hiljemalt 31. jaanuariks 2008 kokkuvõtte lõikes 1 nimetatud 30. juunil 2007 varudes olevate toodete koguste kohta, mida on võimaluse korral kohandatud lõikes 2 ette nähtud kontrollide tulemusena, ja kokkuvõtte lõike 3 alusel kohaldatud karistuste kohta.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse 2007/2008. turustusaastal.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. märts 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 193, 29.7.2000, lk 16. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 953/2006 (ELT L 175, 29.6.2006, lk 1).
(2) EÜT L 35, 6.2.2001, lk 18. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2006 (ELT L 365, 21.12.2006, lk 52).
(3) ELT L 141, 30.4.2004, lk 18. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2025/2006 (ELT L 384, 29.12.2006, lk 81).
|
21.3.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 80/5 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 297/2007,
20. märts 2007,
millega määratakse kindlaks, millises ulatuses võib heaks kiita määruste (EÜ) nr 593/2004 ja (EÜ) nr 1251/96 alusel märtsis 2007 esitatud teatavate muna- ja kodulinnulihasektorite toodete impordilitsentsi taotlusi
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 30. märtsi 2004. aasta määrust (EÜ) nr 593/2004, millega avatakse munasektori ja ovoalbumiini tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine, (1) eriti selle artikli 5 lõiget 5,
võttes arvesse komisjoni 28. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1251/96, millega avatakse kodulinnulihasektori tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine, (2) eriti selle artikli 5 lõiget 5,
ning arvestades järgmist:
Ajavahemikuks 1. aprill–30. juuni 2007 on esitatud teatavate toodete impordilitsentsi taotlusi koguste kohta, mis on väiksemad või võrdsed saadaolevate kogustega, ning need võib täies ulatuses rahuldada, kuid muude toodete taotlused ületavad saadaolevaid koguseid ning neid tuleb seega vähendada kindla protsendimäära võrra, et tagada õiglane jaotamine,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruste (EÜ) nr 593/2004 ja (EÜ) nr 1251/96 alusel esitatud impordilitsentsi taotlusi ajavahemikuks 1. aprill–30. juuni 2007 käsitletakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 21. märtsil 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. märts 2007
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 94, 31.3.2004, lk 10.
(2) EÜT L 161, 29.6.1996, lk 136. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1179/2006 (ELT L 212, 2.8.2006, lk 7).
LISA
|
Rühm |
Ajavahemikuks 1. aprillist–30. juunini 2007 esitatud ekspordilitsentsi taotluste täienduskoefitsient |
|
E1 |
100,0 |
|
E2 |
25,077658 |
|
E3 |
100,0 |
|
P1 |
100,0 |
|
P2 |
100,0 |
|
P3 |
1,579778 |
|
P4 |
100,0 |
|
21.3.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 80/7 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 298/2007,
20. märts 2007,
millega määratakse kindlaks 2007. aasta märtsis esitatud teatavate kodulinnulihatoodete impordilitsentsitaotluste heakskiitmise ulatus määruse (EÜ) nr 1431/94 raames
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 1431/94 (2) on sätestatud nõukogu määruses (EÜ) nr 774/94 (3) ette nähtud impordikorra üksikasjalikud rakenduseeskirjad kodulinnulihasektoris ning kodulinnuliha ja teatavate muude põllumajandussaaduste teatavate ühenduse tariifikvootide avamine ja haldamine. |
|
(2) |
2007. aasta märtsi 7 esimese päeva jooksul esitatud impordilitsentsitaotlused alaperioodiks 1. aprill kuni 30. juuni 2007 hõlmavad saadaolevast kogusest suuremat kogust. Seega tuleks kindlaks määrata, kui palju impordilitsentse võib välja anda, määrates taotletud kogustele jaotuskoefitsiendi, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1431/94 alaperioodiks 1. aprill kuni 30. juuni 2007 esitatud impordilitsentsitaotlustele kehtestatakse käesoleva määruse lisas esitatud jaotuskoefitsient.
2. Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1431/94 võib alaperioodiks 1. juuli kuni 30. september 2007 esitada impordilitsentsitaotlusi käesoleva määruse lisas osutatud üldkoguse ulatuses.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 21. märtsil 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. märts 2007
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.
(2) EÜT L 156, 23.6.1994, lk 9. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1938/2006 (ELT L 407, 30.12.2006, lk 150).
(3) EÜT L 91, 8.4.1994, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2198/95 (EÜT L 221, 19.9.1995, lk 3).
LISA
|
Jrk nr |
Alaperioodiks 1. aprill–30. juuni 2007 esitatud impordilitsentsitaotluste jaotuskoefitsient (%) |
Alaperioodiks 1. juuli–30. september 2007 saadaolev üldkogus (tonnides) |
|||
|
09.4410 |
1,765362 |
2 358,007 |
|||
|
09.4411 |
— |
3 825,000 |
|||
|
09.4412 |
1,087345 |
825,004 |
|||
|
09.4420 |
1,612924 |
450,006 |
|||
|
09.4421 |
6,666857 |
175,002 |
|||
|
09.4422 |
1,748415 |
621,255 |
|||
|
|||||
|
21.3.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 80/9 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 299/2007,
20. märts 2007,
millega määratakse kindlaks 2007. aasta märtsis esitatud teatavate kodulinnulihatoodete impordilitsentsitaotluste heakskiitmise ulatus määruse (EÜ) nr 2497/96 raames
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 2497/96 (2) on sätestatud ühenduse ja Iisraeli Riigi vahelises assotsiatsioonilepingus ettenähtud korra kohaldamiseeskirjad kodulinnulihasektoris. |
|
(2) |
2007. aasta märtsi seitsme esimese päeva jooksul esitatud impordilitsentsitaotlused alaperioodiks 1. aprillist kuni 30. juunini 2007 hõlmavad saadaolevast kogusest suuremat kogust. Seega tuleks kindlaks määrata, kui palju impordilitsentse võib välja anda, määrates taotletud kogustele jaotuskoefitsiendi, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Vastavalt määrusele (EÜ) nr 2497/96 alaperioodiks 1. aprillist kuni 30. juunini 2007 esitatud impordilitsentsitaotlustele kehtestatakse käesoleva määruse lisas esitatud jaotuskoefitsient.
2. Vastavalt määrusele (EÜ) nr 2497/96 võib alaperioodiks 1. juulist kuni 30. septembrini 2007 esitada impordilitsentsitaotlusi käesoleva määruse lisas osutatud üldkoguse ulatuses.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 21. märtsil 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. märts 2007
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.
(2) EÜT L 338, 28.12.1996, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1937/2006 (ELT L 407, 30.12.2006, lk 143).
LISA
|
Jrk-nr |
Alaperioodiks 1. aprillist–30. juunini 2007 esitatud impordilitsentsitaotluste jaotuskoefitsient (%) |
Alaperioodiks 1. juulist–30. septembrini 2007 saadaolev üldkogus (tonnides) |
|||
|
09.4091 |
— |
420,0 |
|||
|
09.4092 |
8,264526 |
392,001 |
|||
|
|||||
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
OTSUSED
Komisjon
|
21.3.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 80/11 |
KOMISJONI OTSUS,
20. märts 2007,
millega muudetakse otsust 2003/467/EÜ seoses teatavate Itaalia provintside või maakondade ametlikult veiste tuberkuloosi, veiste brutselloosi ja veiste ensootilise leukoosi vabaks ning Poolas asuva piirkonna ametlikult veiste ensootilise leukoosi vabaks tunnistamisega
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 1201 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/174/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1964. aasta direktiivi 64/432/EMÜ ühendusesisest veiste ja sigadega kauplemist mõjutavate loomatervishoiu probleemide kohta, (1) eriti selle A-lisa I jao punkti 4, A-lisa II jao punkti 7 ja D-lisa I jao punkti E,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Direktiivis 64/432/EMÜ on sätestatud, et kõnealuses direktiivis sätestatud teatavate tingimuste täitmise puhul võib liikmesriikide või nende osade või piirkondade veisekarjad tunnistada ametlikult vabaks tuberkuloosist, brutselloosist ja veiste ensootilisest leukoosist. |
|
(2) |
Veiste tuberkuloosi, veiste brutselloosi ja veiste ensootilise leukoosi vabaks tunnistatud liikmesriikide piirkondade loetelud on sätestatud komisjoni 23. juuni 2003. aasta otsuses 2003/467/EÜ, millega kehtestatakse teatavate liikmesriikide ja liikmesriikide piirkondade ametlikult tuberkuloosist, brutselloosist ja veiste ensootilisest leukoosist vaba staatus seoses veisekarjadega. (2) |
|
(3) |
Itaalia on nüüd esitanud komisjonile Emilia-Romagna maakonna, Piemonte maakonna Novara ja Verbania provintside, Toscana maakonna Livorno, Lucca ja Siena provintside ning Veneto maakonna Belluno ja Padova provintside kohta dokumendid, millest ilmneb vastavus direktiivis 64/432/EMÜ sätestatud asjakohastele nõuetele, et nendele provintsidele ja sellele maakonnale saaks anda ametlikult tuberkuloosivaba piirkonna staatuse. |
|
(4) |
Itaalia on esitanud komisjonile Piemonte maakonna Torino provintsi, Toscana maakonna Firenze provintsi ja Veneto maakonna kohta dokumendid, millest ilmneb vastavus direktiivis 64/432/EMÜ sätestatud asjakohastele nõuetele, et nendele provintsidele ja sellele maakonnale saaks anda ametlikult brutselloosivaba piirkonna staatuse. |
|
(5) |
Itaalia on esitanud komisjonile Liguuria maakonna Savona provintsi, Sardinia maakonna Oristano provintsi ja Veneto maakonna kohta dokumendid, millest ilmneb vastavus direktiivis 64/432/EMÜ sätestatud asjakohastele nõuetele, et nendele provintsidele ja sellele maakonnale saaks anda ametlikult veiste ensootilise leukoosi vaba piirkonna staatuse. |
|
(6) |
Pärast Itaalia esitatud dokumentide hindamist tuleks asjaomased provintsid ja asjaomane maakond kuulutada ametlikult vastavalt veiste tuberkuloosi, veiste brutselloosi ja veiste ensootilise leukoosi vabaks piirkonnaks liikmesriigis. |
|
(7) |
Poola on samuti esitanud komisjonile Śląskie piirkonna kohta dokumendid, millest ilmneb vastavus direktiivis 64/432/EMÜ sätestatud asjakohastele nõuetele, et sellele piirkonnale saaks anda ametlikult veiste ensootilise leukoosi vaba piirkonna staatuse. |
|
(8) |
Pärast Poola esitatud dokumentide hindamist tuleks asjaomane piirkond kuulutada ametlikult veiste ensootilise leukoosi vabaks piirkonnaks liikmesriigis. |
|
(9) |
Seetõttu tuleks otsust 2003/467/EÜ vastavalt muuta. |
|
(10) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2003/467/EÜ I, II ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 20. märts 2007
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT 121, 29.7.1964, lk 1977/64. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/104/EÜ (ELT L 363, 20.12.2006, lk 352).
(2) ELT L 156, 25.6.2003, lk 74. Otsust on viimati muudetud otsusega 2006/290/EÜ (ELT L 106, 19.4.2006, lk 21).
LISA
Otsuse 2003/467/EÜ I, II ja III lisa muudetakse järgmiselt.
|
1. |
I lisa 2. peatükk asendatakse järgmisega: “2. PEATÜKK Ametlikult tuberkuloosivabad liikmesriikide piirkonnad Itaalias:
|
|
2. |
II lisas asendatakse 2. peatükk järgmisega: “2. PEATÜKK Ametlikult brutselloosivabad liikmesriikide piirkonnad Itaalias:
Portugalis:
Ühendkuningriigis:
|
|
3. |
III lisas asendatakse 2. peatükk järgmisega: “2. PEATÜKK Ametlikult veiste ensootilisest leukoosist vabad liikmesriikide piirkonnad Itaalias:
Poolas:
|
Parandused
|
21.3.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 80/15 |
Nõukogu 20. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/105/EÜ (millega kohandatakse Direktiive 73/239/EMÜ, 74/557/EMÜ ja 2002/83/EÜ keskkonna valdkonnas seoses Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisega) parandus
Leheküljel 368 pealkiri
asendatakse
“Nõukogu Direktiiv 2006/105/EÜ, 20. november 2006, millega kohandatakse Direktiive 73/239/EMÜ, 74/557/EMÜ ja 2002/83/EÜ keskkonna valdkonnas seoses Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisega”
järgmisega:
“Nõukogu direktiiv 2006/105/EÜ, 20. november 2006, millega kohandatakse direktiive 79/409/EMÜ, 92/43/EMÜ, 97/68/EÜ, 2001/80/EÜ ja 2001/81/EÜ keskkonna valdkonnas seoses Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisega”.