ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 66

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

50. köide
6. märts 2007


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 234/2007, 5. märts 2007, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 235/2007, 5. märts 2007, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 474/2006, millega kehtestatakse ühenduse nimekiri lennuettevõtjatest, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu ( 1 )

3

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 236/2007, 2. märts 2007, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 314/2004, mis käsitleb teatavaid piiranguid Zimbabwe suhtes

14

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 237/2007, 5. märts 2007, millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 1002/2006 2006/2007. turustusaastaks kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse

17

 

 

II   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

OTSUSED

 

 

Nõukogu

 

 

2007/149/EÜ

 

*

Nõukogu otsus, 5. märts 2007, millega volitatakse Euroopa Liidu Nõukogu asepeasekretäri tegutsema teatavate liikmesriikide esindajana selliste lepingute sõlmimise ja haldamise eesmärgil, milles käsitletakse Schengeni keskkonna sideinfrastruktuuriga seotud teenuste osutamist kuni selle infrastruktuuri üleviimiseni Euroopa Ühenduse hallatavasse sideinfrastruktuuri

19

 

 

III   Euroopa Liidu lepingu kohaselt vastu võetud aktid

 

 

EUROOPA LIIDU LEPINGU V JAOTISE KOHASELT VASTU VÕETUD AKTID

 

*

Nõukogu ühine seisukoht 2007/150/ÜVJP, 5. märts 2007, millega pikendatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist toetavate meetmete kehtivusaega

21

 

 

Parandused

 

*

AKV–EÜ ministrite nõukogu 22. novembri 2005. aasta otsuse nr 7/2005 (mis käsitleb 250 miljoni euro suuruse teise eraldise määramist üheksanda EAFi tingimuslikust 1 miljardist EURist AKV–ELi veerahastu teise osamakse jaoks) parandused (ELT L 48, 18.2.2006)

28

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

6.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 66/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 234/2007,

5. märts 2007,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 6. märtsil 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. märts 2007

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).


LISA

Komisjoni 5. märtsi 2007. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

IL

140,9

MA

51,9

TN

148,3

TR

153,7

ZZ

123,7

0707 00 05

JO

171,8

MA

67,2

TR

152,8

ZZ

130,6

0709 90 70

MA

56,3

TR

109,0

ZZ

82,7

0709 90 80

IL

140,6

ZZ

140,6

0805 10 20

CU

36,3

EG

47,5

IL

59,9

MA

44,6

TN

48,9

TR

88,2

ZZ

54,2

0805 50 10

IL

61,0

TR

52,7

ZZ

56,9

0808 10 80

AR

90,9

BR

90,0

CA

99,2

CL

109,6

CN

81,1

US

114,7

UY

63,9

ZA

101,9

ZZ

93,9

0808 20 50

AR

76,5

CL

72,1

US

88,2

ZA

89,9

ZZ

81,7


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood “ZZ” tähistab “muud päritolu”.


6.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 66/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 235/2007,

5. märts 2007,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 474/2006, millega kehtestatakse ühenduse nimekiri lennuettevõtjatest, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 2111/2005, mis käsitleb ühenduse nimekirja, millesse kantakse lennuettevõtjad, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu, koostamist ja lennureisijate teavitamist lendu teenindavast lennuettevõtjast ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivi 2004/36/EÜ artikkel 9, (1) eriti selle artiklit 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 474/2006 (2) kehtestati määruse (EÜ) nr 2111/2005 II peatükis nimetatud ühenduse nimekiri lennuettevõtjatest, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu.

(2)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 2111/2005 artikli 4 lõikega 2 ja komisjoni 22. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 473/2006 (millega kehtestatakse rakenduseeskirjad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2111/2005 II peatükis nimetatud ühenduse nimekirja tarvis, millesse kantakse lennuettevõtjad, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu) (3) artikliga 2 taotles liikmesriik ühenduse nimekirja ajakohastamist.

(3)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 2111/2005 artikli 4 lõikega 3 edastasid teatavad liikmesriigid komisjonile teabe, mis on ühenduse nimekirja ajakohastamise seisukohast oluline. Asjakohast teavet esitasid ka kolmandad riigid. Eespool osutatu alusel tuleks ühenduse nimekirja ajakohastada.

(4)

Komisjon teavitas kõiki asjaomaseid lennuettevõtjaid kas otse või, kui see ei olnud asjakohane, nende regulatiivse järelevalve eest vastutavate ametiasutuste kaudu ning esitas olulised üksikasjad ja kaalutlused, mis oleksid aluseks otsusele, millega kehtestatakse nende suhtes ühenduse piires tegevuskeeld või muudetakse ühenduse nimekirja lisatud lennuettevõtja suhtes kehtestatud tegevuskeelu tingimusi.

(5)

Komisjon andis asjaomastele lennuettevõtjatele võimaluse uurida liikmesriikide esitatud dokumente, esitada kirjalikke märkusi ning teha komisjonile ja nõukogu 16. detsembri 1991. aasta määruse (EMÜ) nr 3922/91 (tehniliste nõuete ja haldusprotseduuride kooskõlastamise kohta tsiviillennunduses) (4) alusel loodud lennuohutuskomiteele 10 tööpäeva jooksul suuline ettekanne.

(6)

Komisjon ja erijuhtudel ka mõned liikmesriigid konsulteerisid asjaomaste lennuettevõtjate regulatiivse järelevalve eest vastutavate ametiasutustega.

(7)

Leidub kindlaid tõendeid selle kohta, et õhusõidukil IL-76 registreerimisnumbriga ST-EWX, mis on lennuettevõtja Air West ainus ühendusse lendamise luba omav õhusõiduk, esineb tõsiseid ohutuspuudujääke. Kõnealused puudujäägid on kindlaks teinud Saksamaa SAFA programmi (5) raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimise käigus.

(8)

Saksamaa on komisjonile teatanud, et ta on ühiseid kriteeriume arvestades vastu võtnud viivitamatu tegevuskeelu lennuettevõtja West Air kogu lennukipargi suhtes vastavalt määruse (EÜ) nr 2111/2005 artikli 6 lõikele 1.

(9)

Lisaks sellele on Saksamaa esitanud komisjonile taotluse ajakohastada ühenduse nimekirja kooskõlas määruse (EÜ) nr 2111/2005 artikli 4 lõikega 2 ning vastavalt määruse (EÜ) nr 473/2006 artiklile 6 laiendada tegevuskeeldu kogu lennuettevõtja West Air lennukipargi suhtes sisenemise puhul Euroopa Ühenduse territooriumile.

(10)

Seetõttu on ühiste kriteeriumide alusel jõutud järeldusele, et kogu lennuettevõtja Air West Co. Ltd lennukipark ei vasta asjakohastele ohutusstandarditele. Keeld peaks kehtima lennuettevõtja kõikide lendude suhtes ning seetõttu tuleks ta B-lisast üle viia A-lisasse.

(11)

Kasahstani ametiasutused on esitanud komisjonile tõendid lennuettevõtja BGB Air lennuettevõtja sertifikaadi tühistamise kohta. Kuna kõnealune Kasahstanis sertifitseeritud lennuettevõtja on seetõttu tegevuse lõpetanud, tuleks ta A-lisast kustutada.

(12)

Mis tahes meedet, mida kohaldatakse Uganda päritolu lennuettevõtja Dairo Air Services suhtes, tuleks võrdselt kohaldada ka lennuettevõtja DAS Air Cargo (DAZ) suhtes.

(13)

Lennuettevõtja Dairo Air Services/DAS Air Cargo on komisjonile esitanud juba rakendatava ulatusliku parandusmeetmete kava, mille eesmärk on kõrvaldada asjaomase lennuettevõtja süstemaatilised ohutuspuudujäägid. Lisaks sellele on Uganda pädevad asutused lennuettevõtja kava kinnitanud ja kehtestanud 2007. aastal lennuettevõtja suhtes kohaldatava üksikasjaliku seiretegevust hõlmava aastase järelevalvekava.

(14)

Komisjon võttis ühendust Keenia pädevate asutustega, et saada kinnitust lennuettevõtjale DAS Air Cargo Keenia poolt väljaantud lennuettevõtja sertifikaadi tühistamise kohta. Komisjon peaks kõnealust küsimust veel täiendavalt uurima.

(15)

Ühiste kriteeriumide alusel jõuti järeldusele, et lennuettevõtjal Dairo Air Services/DAS Air Cargo tuleks võimaldada ühenduse piires tegutseda ja jätta ta seepärast A-lisast välja. Liikmesriigid kavatsevad tagada, et asjakohaste ohutusstandardite tõhusat järgimist kontrollitakse täiendavalt asjaomase lennuettevõtja süstemaatilise seisuplatsil kontrollimise teel.

(16)

Uganda pädevad asutused on kinnitanud, et asjaomase lennuettevõtja põhitegevuskoht on Entebbe. Komisjon hindab kõnealuse lennuettevõtja olukorda uuesti seoses sellega, kuidas Uganda pädevad asutused on võimelised teostama järelevalvetegevust. Nii lennuettevõtja kui ka Uganda pädevad asutused on andnud loa auditiks, kui see peaks vajalikuks osutuma.

(17)

Kasahstani ametiasutused on esitanud komisjonile tõendid lennuettevõtja GST Aero lennuettevõtja sertifikaadi tühistamise kohta. Kuna kõnealune Kasahstanis sertifitseeritud lennuettevõtja on seetõttu tegevuse lõpetanud, tuleks ta A-lisast kustutada.

(18)

Lennuettevõtja Pakistan International Airlines on esitanud komisjonile parandusmeetmete kava, mille eesmärk on kõrvaldada süstemaatilised ohutuspuudujäägid, mille mitmed liikmesriigid on kindlaks teinud SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimise käigus. Lisaks sellele on Pakistani pädevad asutused kinnitanud lennuettevõtja parandusmeetmete kava ja kehtestanud lennuettevõtja suhtes kohaldatava seiretegevust hõlmava aastase järelevalvekava.

(19)

Euroopa eksperdirühm külastas Pakistani ajavahemikus 12.–16. veebruar 2007 teabekogumise eesmärgil, et hinnata esitatud parandusmeetmete kava rakendamist. Kõnealuse eksperdirühma aruandest ilmneb, et teatavad meetmed, mis on vajalikud lennuettevõtja olukorra tasakaalustamiseks seoses asjakohaste ohutusstandardite järgimisega, tuleb veel lõpule viia, eelkõige Boeing B-747 ja Airbus A-310 tüüpi õhusõidukite osas. Olukord on praegu rahuldav B-777 tüüpi õhusõidukite osas, mida ei mõjuta eespool põhjenduses 18 osutatud süstemaatilised ohutuspuudujäägid ning mille lennukõlblikkus on jätkuvalt tagatud piisavate meetmete abil.

(20)

Seetõttu on ühiste kriteeriumide alusel jõutud järeldusele, et lennuettevõtja Pakistan International Airlines ei vasta asjakohastele ohutusstandarditele muude lendude kui Boeing B-777 tüüpi õhusõidukitega tehtavate lendude osas ning tuleks seepärast seoses mis tahes muude lendudega lisada B-lisasse. (6) Lisaks sellele kavatsevad liikmesriigid tagada, et asjakohaste ohutusstandardite tõhusat järgimist kontrollitakse täiendavalt asjaomase lennuettevõtja süstemaatilise seisuplatsil kontrollimise teel.

(21)

Libeeria ametiasutused on esitanud komisjonile tõendid selle kohta, et ainsa Libeerias praegu sertifitseeritud lennuettevõtja Weasua Airlines lennuettevõtja sertifikaadi kehtivusaeg lõppes 31. detsembril 2006 ja asjaomased ametiasutused on keeldunud selle pikendamisest. Tegevuse lõpetamise tõttu tuleks lennuettevõtja Weasua Airlines A-lisast kustutada.

(22)

Seoses Libeeria algatatud parandusmeetmete kavaga, mille eesmärk on viia lennuohutuse järelevalvevõimekus vastavusse asjakohaste ohutusstandarditega, ilmneb komisjonile esitatud dokumentidest, et täieliku rakendamise saavutamiseks tuleb teha täiendavat tööd. Sellest järeldub, et kui Libeeria tsiviillennundusamet annaks mis tahes lennuettevõtjale lennuettevõtja sertifikaadi, kuuluks kõnealune lennuettevõtja A-lisasse.

(23)

Kongo Demokraatliku Vabariigi ametiasutused on esitanud komisjonile teabe selle kohta, et nad on andnud lennuettevõtja sertifikaadi järgmistele lennuettevõtjatele: African Air Services Commuter SPRL, El Sam Airlift, Espace Aviation Services, Piva Airlines, Safe Air Company. Kõnealused lennuettevõtjad tuleks A-lisas selgesõnaliselt ära märkida.

(24)

Kongo Demokraatliku Vabariigi ametiasutused on esitanud komisjonile tõendid selle kohta, et järgmiste lennuettevõtjate lennuettevõtja sertifikaat on tühistatud: Enterprise World Airways (E.W.A.), Uhuru Airlines, Central Air Express, Global Airways, African Company Airlines, CO-ZA Airways. Kuna kõnealused Kongo Demokraatlikus Vabariigis sertifitseeritud lennuettevõtjad on seetõttu tegevuse lõpetanud, tuleks need A-lisast kustutada.

(25)

Lennuettevõtja Hewa Bora Airways omandas uue õhusõiduki, mis asendab varem B-lisas osutatud õhusõidukit. Belgia on komisjonile teatanud, et kavatseb kõnealuse uue õhusõiduki suhtes jätkata samasuguse seisuplatsil kontrollimist ja seiret hõlmava ajutise kava kohaldamist, mida kohaldati ka eelmise õhusõiduki suhtes. Sellest tulenevalt asendatakse Lockheed L-1011 tüüpi õhusõiduk, mille seerianumber on 193H-1206 ja registreerimisnumber 9Q-CHC, B-lisas Boeing B767-266 ER tüüpi õhusõidukiga, mille seerianumber on 23 178 ja registreerimisnumber 9Q-CJD.

(26)

Ekvatoriaal-Guinea ametiasutused on esitanud komisjonile ajakohastatud nimekirja lennuettevõtja sertifikaati omavatest lennuettevõtjatest. Praeguse seisuga on ainsad Ekvatoriaal-Guineas sertifitseeritud lennuettevõtjad järgmised: Euroguineana de Aviacion y Transportes, General Work Aviacion, Guinea Airways, Guinea Equatorial de Transportes Aereos, Union de Transportes Aereos (UTAGE). Sellest tulenevalt tuleks ühenduse nimekirja vastavalt ajakohastada ning kõnealused lennuettevõtjad tuleks lisada A-lisasse.

(27)

Kirgiisi Vabariigi ametiasutused on esitanud komisjonile teabe selle kohta, et nad on andnud lennuettevõtja sertifikaadi järgmistele lennuettevõtjatele: Air Central Asia, Esen Air, Air Manas, World Wing Aviation. Kuna kõnealused uued lennuettevõtjad on sertifitseerinud Kirgiisi Vabariigi ametiasutused, kes ei ole suutnud teostada piisavat ohutusjärelevalvet, tuleks need lisada A-lisasse.

(28)

Kirgiisi Vabariigi ametiasutused on esitanud komisjonile tõendid selle kohta, et järgmiste lennuettevõtjate lennuettevõtja sertifikaat on tühistatud: Anikai Air, Country International Airlines, FAB Air, Kyrgyz Airways, Kyrgyz Trans Avia, Reem Air, Sun Light. Kuna kõnealused Kirgiisi Vabariigis sertifitseeritud lennuettevõtjad on seetõttu tegevuse lõpetanud, tuleks need A-lisast kustutada.

(29)

Pärast seda, kui komisjon ja liikmesriigid on analüüsinud lennuettevõtja Phuket Air esitatud dokumente, milles on käsitletud tema parandusmeetmete kava rakendamisel tehtud edusamme, ning pärast Tai Kuningriigi pädevatelt asutustelt saabunud kinnitust ja kõnealustele dokumentidele antud positiivset hinnangut, on piisavalt tõendeid selle kohta, et asjaomane lennuettevõtja on viinud edukalt lõpule enamiku ülesannetest ulatuslikus parandusmeetmete kavas, mis koostati pärast lennuettevõtja Phuket Air lisamist 2006. aasta märtsis avaldatud esimesse ühenduse nimekirja.

(30)

Ühiste kriteeriumide alusel on jõutud järeldusele, et lennuettevõtja Phuket Air on võtnud kõik vajalikud meetmed, et järgida asjakohaseid ohutusstandardeid ning seepärast võib asjaomase lennuettevõtja A-lisast kustutada.

(31)

Lennuettevõtja Phuket Air on väitnud, et tal ei ole praegu plaanis hakata lähitulevikus Euroopasse lendama; kui lennuettevõtja peaks otsustama hakata uuesti mis tahes vormis ühenduse territooriumile lendama, teavitab ta a priori komisjoni, kes jätab endale õiguse läbi viia vajalikke kontrollimisi, et määrata kindlaks, kas asjaomane lennuettevõtja järgib jätkuvalt asjaomaseid ohutusstandardeid. Lennuohutuskomitee 21. veebruari 2007. aasta nõupidamise käigus väljendasid nii asjaomane lennuettevõtja kui ka Tai Kuningriigi pädevad asutused oma positiivset seisukohta kõnealuste tingimustega nõustumise suhtes, sealhulgas võimaliku kohapealse kontrollimise suhtes, kui komisjon seda peaks nõudma.

(32)

Komisjon on võtnud arvesse Euroopa Lennundusohutusameti ja Küprose pädevate asutuste esitatud teavet lennuettevõtjale A Jet Aviation väljaantud lennuettevõtja sertifikaadi peatamise ja selle hilisema tühistamise kohta. Komisjon on arvesse võtnud märkimisväärseid edusamme, mida on tehtud seoses Küprose pädeva asutuse teostatava järelevalvega ning arvestades jaanuaris 2007 läbiviidud Euroopa Lennundusohutusameti ja Ühinenud Lennuametite viimase ühise kontrollkäigu tulemusi, mis hõlmasid lennukõlblikkust, hooldust, tegevusnõudeid ja lennumeeskonna litsentsimist; siiski tuleks teha jätkuvaid pingutusi ning komisjon peaks jälgima selles osas toimuvat arengut.

(33)

Komisjon on läbi vaadanud lennuettevõtja Johnsons Air olukorra Ghana tsiviillennundusameti esitatud dokumentide alusel, sealhulgas ka asjaomase lennuettevõtja suhtes kohaldatava järelevalvekava alusel, ning on veendunud, et viimane vastab asjakohastele ohutusstandarditele. Sellest tulenevalt leiab komisjon, et lennuettevõtja Johnsons Air ei peaks olema lisatud ühenduse nimekirja.

(34)

Pärast komisjonilt Bulgaaria pädevatele asutustele laekunud teavet seoses SAFA programmi raames läbiviidud ja seisuplatsil toimunud kontrollimiste tulemustega, otsustasid nimetatud asutused 21. veebruaril 2007 viivitamata jõustada muudatused viiele Bulgaaria lastilennuettevõtjale antud lennuettevõtja sertifikaatides. Bulgaaria piirab nüüd asjaomaste lastilennuettevõtjate lende Euroopa Ühendusse ning samuti Norrasse, Islandile ja Šveitsi. Selle tulemusena ei ole järgmistel lastilennuettevõtjatel alates kõnealusest kuupäevast ning kuni edasise teavitamiseni lubatud lennata teistesse ühenduse liikmesriikidesse ning Norrasse, Islandile ja Šveitsi: Air Sofia, Bright Aviation Services, Heli Air Services, Skorpion Air ja Vega Airlines.

(35)

Bulgaaria pädevad asutused on võtnud endale kohustuse vaadata kahe kuu jooksul kõnealused meetmed läbi, võttes aluseks asjaomaste lennuettevõtjate rakendatavad piisavad parandusmeetmed, ning pärast seda läbi viia kontrollimine ja heakskiitmine. Komisjon on arvesse võtnud Bulgaaria pädevate asutuste võetud meetmeid ning peaks tähelepanelikult jälgima kõnealuste lennuettevõtjate olukorda ning samuti asjaomaste pädevate asutuste teostatavat järelevalvet, kasutades selleks järgmistel kuudel Euroopa Lennundusohutusameti ja liikmesriikide abi.

(36)

Komisjon on ühendust võtnud Venemaa ametiasutustega, et vaadata läbi lennuettevõtja Rossyia olukord, kes on alates 1. novembrist 2006 lennuettevõtja Pulkovo Airlines õigusjärglane. Võttes arvesse kõnealuse lennuettevõtja rakendatava parandusmeetmete kava praegust seisundit, peab komisjon vajalikuks jätkata lennuettevõtja Rossyia põhjalikku järelevalvet. Sellega seoses viiakse 2007. aasta aprilli jooksul läbi audit.

(37)

Komisjon on arvesse võtnud nende parandusmeetmete rakendamise staatust, mille Venemaa Föderatsiooni pädevad asutused kehtestasid pärast määruse (EÜ) nr 1543/2006 vastuvõtmist ning nende 12. veebruari 2007. aasta otsuse (milles käsitletakse tegevuspiirangute kehtestamist üheksa lennuettevõtja suhtes) vastuvõtmist pärast komisjonilt teabe saamist, mis viitas kõnealuste lennuettevõtjate ohutuse osas esinevatele süstemaatilistele ohutuspuudujääkidele. Selle tulemusena ei tohi järgmised Venemaa lennuettevõtjad alates kõnealusest kuupäevast teha ei ühesuunalisi ega tšarterlende ühendusse: Aero Rent, Tatarstan, Atlant Soyuz, Aviakon Zitotrans, Centre Avia, Gazpromavia, Lukoil, Russian Sky (Russkoe Nebo) ja Utair. Selliseid lende võib teha üksnes pärast kontrollimist ja erandjuhul antavat Venemaa Föderatsiooni pädevate asutuste eriluba ning sihtliikmesriigi ametlikku nõusolekut. Komisjoni ja liikmesriike teavitatakse aegsasti loa väljaandmisest. Asjaomane liikmesriik peaks ühenduses asuvas sihtlennujaamas korraldama asjakohased seisuplatsil toimuvad kontrollimised. Lennuluba tuleks hoida õhusõiduki pardal, et hõlbustada seisuplatsil toimuva kontrollimise läbiviimist.

(38)

Lisaks sellele võtab komisjon arvesse seda, et eespool osutatud kord on ajutine ning et Venemaa Föderatsiooni pädevad asutused esitavad iga asjaomase lennuettevõtja puhul lennuplaani (sealhulgas regulaarlendude kohta) ning parandusmeetmete kava, et teha asjaomaste lennuettevõtjate kohta lõplik otsus hiljemalt 2007. aasta aprilli lõpuks. Liikmesriigid kavatsevad tagada, et asjakohaste ohutusstandardite tõhusat järgimist kontrollitakse täiendavalt asjaomaste lennuettevõtjate kõikide lendude puhul toimuva süstemaatilise seisuplatsil kontrollimise teel.

(39)

Pidades silmas Venemaa Föderatsiooni pädevate asutuste võetud erinevaid meetmeid, kavatseb komisjon kontrollida eespool osutatud lennuettevõtjate ohutusseisundit. Selleks kavatseb komisjon liikmesriikide ja Venemaa Föderatsiooni pädevate asutuste abiga järgmiste kuude jooksul teha kontrollkäigu.

(40)

Kuna väljakuulutatud tegevuse lõpetamise tõttu nimekirjast kustutatud lennuettevõtjad võivad uuesti tegevust alustada muu nime all või mõnes teises riigis, peaks komisjon aktiivselt jätkama kõnealuste üksustega seotud ülekannete ja liikumiste järelevalvet.

(41)

Hoolimata komisjoni nõudmistest ei ole seni komisjonile esitatud tõendeid selle kohta, et muud 12. oktoobril 2006 ajakohastatud nimekirja lisatud lennuettevõtjad ja nende regulatiivse järelevalve eest vastutavad ametiasutused rakendaksid täielikult asjakohaseid parandusmeetmeid. Seetõttu on ühiste kriteeriumide alusel jõutud järeldusele, et kõnealuste lennuettevõtjate suhtes tuleks jätkuvalt kohaldada tegevuskeeldu.

(42)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas lennuohutuskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Komisjoni määrust (EÜ) nr 474/2006 muudetakse järgmiselt:

1.

A-lisa asendatakse käesoleva määruse A-lisaga;

2.

B-lisa asendatakse käesoleva määruse B-lisaga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. märts 2007

Komisjoni nimel

asepresident

Jacques BARROT


(1)  ELT L 344, 27.12.2005, lk 15.

(2)  ELT L 84, 23.3.2006, lk 14. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1543/2006 (ELT L 283, 14.10.2006, lk 27).

(3)  ELT L 84, 23.3.2005, lk 8.

(4)  EÜT L 373, 31.12.1991, lk 4. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1900/2006 (ELT L 377, 27.12.2006, lk 176).

(5)  LBA/D-2006-510.

(6)  Boeing B-777 lennukipark koosneb praegu järgmistest õhusõidukitest: 2 B-777-340ER tüüpi õhusõidukit registreerimisnumbritega AP-BHV ja AP-BHW; 4 B-777-240ER tüüpi õhusõidukit registreerimisnumbritega AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL ja AP-BHX; 2 B-777-240LR tüüpi õhusõidukit registreerimisnumbritega AP-BGY ja AP-BGZ.


A-LISA

NIMEKIRI LENNUETTEVÕTJATEST, KELLE SUHTES KOHALDATAKSE ÜHENDUSE PIIRES TEGEVUSKEELDU KOGU NENDE TEGEVUSE OSAS (1)

Lennuettevõtja juriidilise isiku nimi, mis on esitatud lennuettevõtja sertifikaadis

(ja ärinimi, kui see on erinev)

Lennuettevõtja sertifikaadi (AOC) number või tegevusloa number

Rahvusvahelise tsiviillennundusorganisatsiooni (ICAO) lennuettevõtja määramise number

Lennuettevõtja riik

AIR KORYO

Teadmata

KOR

Korea Rahvademokraatlik Vabariik

AIR WEST CO. LTD

004/A

AWZ

Sudaan

ARIANA AFGHAN AIRLINES

009

AFG

Afganistan

BLUE WING AIRLINES

SRSH-01/2002

BWI

Suriname

SILVERBACK CARGO FREIGHTERS

Teadmata

VRB

Rwanda

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Kongo Demokraatliku Vabariigi ametiasutused, välja arvatud Hewa Bora Airways, (2) sealhulgas

 

Kongo Demokraatlik Vabariik

AFRICA ONE

409/CAB/MIN/TC/0114/2006

CFR

Kongo Demokraatlik Vabariik

AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL

409/CAB/MIN/TC/0005/2007

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIGLE AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0042/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIR BENI

409/CAB/MIN/TC/0019/2005

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIR BOYOMA

409/CAB/MIN/TC/0049/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIR INFINI

409/CAB/MIN/TC/006/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TC/0118/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIR NAVETTE

409/CAB/MIN/TC/015/2005

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIR TROPIQUES S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0107/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

BEL GLOB AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0073/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

BLUE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0109/2006

BUL

Kongo Demokraatlik Vabariik

BRAVO AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0090/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

BUSINESS AVIATION S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0117/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

BUTEMBO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0056/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

CARGO BULL AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0106/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

CETRACA AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/037/2005

CER

Kongo Demokraatlik Vabariik

CHC STELLAVIA

409/CAB/MIN/TC/0050/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

COMAIR

409/CAB/MIN/TC/0057/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TC/0111/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

DOREN AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0054/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

EL SAM AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0002/2007

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

ESPACE AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0003/2007

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

FILAIR

409/CAB/MIN/TC/0008/2007

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

FREE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0047/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

GALAXY INCORPORATION

409/CAB/MIN/TC/0078/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

GOMA EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0051/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

GOMAIR

409/CAB/MIN/TC/0023/2005

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

GREAT LAKE BUSINESS COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0048/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

I.T.A.B. — INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS

409/CAB/MIN/TC/0022/2005

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

KATANGA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0088/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

KIVU AIR

409/CAB/MIN/TC/0044/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES

Ministri luba (määrus 78/205)

LCG

Kongo Demokraatlik Vabariik

MALU AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0113/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

MALILA AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0112/2006

MLC

Kongo Demokraatlik Vabariik

MANGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0007/2007

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

PIVA AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0001/2007

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

RWAKABIKA BUSHI EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0052/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

SAFARI LOGISTICS SPRL

409/CAB/MIN/TC/0076/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

SAFE AIR COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0004/2007

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

SERVICES AIR

409/CAB/MIN/TC/0115/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

SUN AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0077/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

TEMBO AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0089/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

THOM'S AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0009/2007

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

TMK AIR COMMUTER

409/CAB/MIN/TC/020/2005

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

TRACEP CONGO

409/CAB/MIN/TC/0055/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

TRANS AIR CARGO SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0110/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO)

409/CAB/MIN/TC/0105/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

VIRUNGA AIR CHARTER

409/CAB/MIN/TC/018/2005

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

WIMBI DIRA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0116/2006

WDA

Kongo Demokraatlik Vabariik

ZAABU INTERNATIONAL

409/CAB/MIN/TC/0046/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Ekvatoriaal-Guinea ametiasutused, sealhulgas

 

 

Ekvatoriaal-Guinea

EUROGUINEANA DE AVIÁCION Y TRANSPORTES

2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS

EUG

Ekvatoriaal-Guinea

GENERAL WORK AVIÁCION

002/ANAC

Puudub

Ekvatoriaal-Guinea

GETRA — GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AÉREOS

739

GET

Ekvatoriaal-Guinea

GUINEA AIRWAYS

738

Puudub

Ekvatoriaal-Guinea

UTAGE — UNIÓN DE TRANSPORTES AÉREOS DE GUINEA ECUATORIAL

737

UTG

Ekvatoriaal-Guinea

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Kirgiisi Vabariigi ametiasutused, sealhulgas

 

Kirgiisi Vabariik

AIR CENTRAL ASIA

34

AAT

Kirgiisi Vabariik

AIR MANAS

17

MBB

Kirgiisi Vabariik

ASIA ALPHA

31

SAL

Kirgiisi Vabariik

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgiisi Vabariik

BISTAIR-FEZ BISHKEK

08

BSC

Kirgiisi Vabariik

BOTIR AVIA

10

BTR

Kirgiisi Vabariik

BRITISH GULF INTERNATIONAL AIRLINES FEZ

18

BGK

Kirgiisi Vabariik

CLICK AIRWAYS

11

CGK

Kirgiisi Vabariik

DAMES

20

DAM

Kirgiisi Vabariik

ESEN AIR

2

ESD

Kirgiisi Vabariik

GALAXY AIR

12

GAL

Kirgiisi Vabariik

GOLDEN RULE AIRLINES

22

GRS

Kirgiisi Vabariik

INTAL AVIA

27

INL

Kirgiisi Vabariik

ITEK AIR

04

IKA

Kirgiisi Vabariik

KYRGYZ GENERAL AVIATION

24

KGB

Kirgiisi Vabariik

KYRGYZSTAN ALTYN

03

LYN

Kirgiisi Vabariik

KYRGYZSTAN AIRLINES

01

KGA

Kirgiisi Vabariik

MAX AVIA

33

MAI

Kirgiisi Vabariik

OHS AVIA

09

OSH

Kirgiisi Vabariik

SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION

14

SGD

Kirgiisi Vabariik

SKY WAY

21

SAB

Kirgiisi Vabariik

TENIR AIRLINES

26

TEB

Kirgiisi Vabariik

TRAST AERO

05

TSJ

Kirgiisi Vabariik

WORLD WING AVIATION

35

WWM

Kirgiisi Vabariik

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Libeeria ametiasutused

 

Libeeria

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Sierra Leone ametiasutused, sealhulgas

Sierra Leone

AIR RUM, LTD

Teadmata

RUM

Sierra Leone

BELLVIEW AIRLINES (S/L) LTD

Teadmata

BVU

Sierra Leone

DESTINY AIR SERVICES, LTD

Teadmata

DTY

Sierra Leone

HEAVYLIFT CARGO

Teadmata

Teadmata

Sierra Leone

ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD

Teadmata

ORJ

Sierra Leone

PARAMOUNT AIRLINES, LTD

Teadmata

PRR

Sierra Leone

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD

Teadmata

SVT

Sierra Leone

TEEBAH AIRWAYS

Teadmata

Teadmata

Sierra Leone

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Svaasimaa ametiasutused, sealhulgas

Svaasimaa

AERO AFRICA (PTY) LTD

Teadmata

RFC

Svaasimaa

JET AFRICA SWAZILAND

Teadmata

OSW

Svaasimaa

ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION

Teadmata

RSN

Svaasimaa

SCAN AIR CHARTER, LTD

Teadmata

Teadmata

Svaasimaa

SWAZI EXPRESS AIRWAYS

Teadmata

SWX

Svaasimaa

SWAZILAND AIRLINK

Teadmata

SZL

Svaasimaa


(1)  A-lisas loetletud lennuettevõtjatel võib lubada kasutada liiklusõigusi juhul, kui kasutatakse õhusõidukit, mis on renditud koos meeskonna, kindlustuse ja õhusõiduki kasutamiseks vajalike teenustega (wet-lease) lennuettevõtjalt, kelle suhtes tegevuskeeld ei kehti, tingimusel et täidetakse asjakohaseid ohutusnõudeid.

(2)  Lennuettevõtjal Hewa Bora Airways lubatakse Euroopa Ühenduse piires kasutada teatavaid B-lisas osutatud õhusõidukeid.


B-LISA

NIMEKIRI LENNUETTEVÕTJATEST, KELLE SUHTES KOHALDATAKSE ÜHENDUSE PIIRES TEGEVUSPIIRANGUID (1)

Lennuettevõtja juriidilise isiku nimi, mis on esitatud lennuettevõtja sertifikaadis (ja ärinimi, kui see on erinev)

Lennuettevõtja sertifikaadi (AOC) number

Rahvusvahelise tsiviillennundusorganisatsiooni (ICAO) lennuettevõtja määramise number

Lennuettevõtja riik

Õhusõiduki liik

Registreerimisnumber ja kui see on kättesaadav, siis seerianumber

Õhusõiduki registreerinud riik

AIR BANGLADESH

17

BGD

Bangladesh

B747-269B

S2-ADT

Bangladesh

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Komoorid

Kõik õhusõidukid, v.a:

LET 410 UVP

Kõik õhusõidukid, v.a:

D6-CAM (851336)

Komoorid

HEWA BORA AIRWAYS (HBA) (2)

409/CAB/MIN/TC/0108/2006

ALX

Kongo Demokraatlik Vabariik

Kõik õhusõidukid, v.a:

B767-266 ER

Kõik õhusõidukid, v.a:

9Q-CJD (seerianumber 23 178)

Kongo Demokraatlik Vabariik

PAKISTAN INTERNATIONAL AIRLINES

003/96 AL

PIA

Pakistani Islamivabariik

Kõik õhusõidukid, v.a:

kõik B-777

Kõik õhusõidukid, v.a:

AP-BHV, AP-BHW, AP-BHX, AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL, AP-BGY, AP-BGZ

Pakistani Islamivabariik


(1)  B-lisas loetletud lennuettevõtjatel võib lubada kasutada liiklusõigusi juhul, kui kasutatakse õhusõidukit, mis on renditud koos meeskonna, kindlustuse ja õhusõiduki kasutamiseks vajalike teenustega (wet-lease) lennuettevõtjalt, kelle suhtes tegevuskeeld ei kehti, tingimusel et täidetakse asjakohaseid ohutusnõudeid.

(2)  Lennuettevõtjal Hewa Bora Airways lubatakse Euroopa Ühenduse piires kasutada ainult nimetatud õhusõidukeid.


6.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 66/14


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 236/2007,

2. märts 2007,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 314/2004, mis käsitleb teatavaid piiranguid Zimbabwe suhtes

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 19. veebruari 2004. aasta määrust (EÜ) nr 314/2004, mis käsitleb teatavaid piiranguid Zimbabwe suhtes, (1) eriti selle artikli 11 punkti b,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 314/2004 III lisas on esitatud nende isikute nimekiri, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud määruse alusel külmutatakse.

(2)

19. veebruari 2007. aasta ühise seisukohaga 2007/120/ÜVJP (2) muudetakse ühise seisukoha 2004/161/ÜVJP (3) lisa. Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 314/2004 III lisa vastavalt muuta.

(3)

Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks käesolev määrus viivitamata jõustuma,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 314/2004 III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 2. märts 2007

Komisjoni nimel

välissuhete peadirektor

Eneko LANDÁBURU


(1)  ELT L 55, 24.2.2004, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1791/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1).

(2)  ELT L 51, 20.2.2007, lk 25.

(3)  ELT L 50, 20.2.2004, lk 66.


LISA

Määruse (EÜ) nr 314/2004 III lisa muudetakse järgmiselt.

(1)

Lisatakse järgmine füüsiline isik:

Mavhaire, Dzikamai. ZANU (PF) poliitbüroo komitee liige.”

(2)

Nimekirjast jäetakse välja järgmised füüsilised isikud:

(a)

Jokonya, Tichaona. Teabe ja avalikustamise minister, sünd. 27.12.1938.”

(b)

Tungamirai, Josiah T. Põlisrahvaste asjade ja nende õiguste riigiminister, õhujõudude erukindralleitnant (endine ZANU (PF) poliitbüroo põlisrahvaste asjade ja nende õiguste sekretär), sünd. 8.10.1948.”

(3)

Nimekirjas tehakse järgmised muudatused:

(a)

Kirje “Chombo, Ignatius Morgan Chininya. Kohaliku omavalitsuse, riiklike ehitustööde ja riigi elamumajanduse minister, sünd. 1.8.1952” asendatakse järgmise kirjega:

Chombo, Ignatius Morgan Chininya. Kohaliku omavalitsuse, riiklike ehitustööde ja linnaarendusminister, sünd. 1.8.1952.”

(b)

Kirje “Lesabe, Thenjiwe V. ZANU (PF) poliitbüroo naisküsimuste sekretär, sünd. 1933” asendatakse järgmise kirjega:

Lesabe, Thenjiwe V. ZANU (PF) poliitbüroo komitee liige, sünd. 1933.”

(c)

Kirje “Madzongwe, Edna (alias Edina). ZANU (PF) poliitbüroo tootmise ja tööjõu asesekretär, sünd. 11.7.1943” asendatakse järgmise kirjega:

Madzongwe, Edna (alias Edina). ZANU (PF) senati president, sünd. 11.7.1943.”

(d)

Kirje “Mutasa, Didymus Noel Edwin. Riikliku julgeoleku minister (endine korruptsiooni- ja monopolidevastase võitluse eest vastutav eriasjade minister presidendi kantseleis ja endine ZANU (PF) poliitbüroo välissuhete sekretär), sünd. 27.7.1935” asendatakse järgmise kirjega:

Mutasa, Didymus Noel Edwin. Riikliku julgeoleku, maareformi ja ümberasustamisminister presidendi kantseleis, ZANU (PF) haldussekretär, sünd. 27.7.1935.”

(e)

Kirje “Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza. Väikese ja keskmise suurusega ettevõtete arendamise ja töökohtade loomise aseminister (endine väikese ja keskmise suurusega ettevõtete arendamise aseminister), sünd. 27.5.1948” asendatakse järgmise kirjega:

Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza. Väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete arendamise ja töökohtade loomise aseminister, sünd. 27.5.1948.”

(f)

Kirje “Ndlovu, Richard. ZANU (PF) poliitbüroo asekomissar, sünd. 20.6.1942” asendatakse järgmise kirjega:

Ndlovu, Richard. ZANU (PF) poliitbüroo asekomissar, sünd. 26.6.1942.”

(g)

Kirje “Nyoni, Sithembiso Gile Glad. Väikese ja keskmise suurusega ettevõtete arendamise ja töökohtade loomise minister (endine väikese ja keskmise suurusega ettevõtete arendamise minister), sünd. 20.9.1949” asendatakse järgmise kirjega:

Nyoni, Sithembiso Gile Glad. Väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete arendamise ja töökohtade loomise minister, sünd. 20.9.1949.”

(h)

Kirje“ Zvinavashe, Vitalis. Erukindral (endine kaitsestaabi ülem), sünd. 27.9.1943” asendatakse järgmise kirjega:

Zvinavashe, Vitalis. Partei poliitbüroo ja põlisrahvaste asjade ja nende õiguste komitee liige, sünd. 27.9.1943.”


6.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 66/17


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 237/2007,

5. märts 2007,

millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 1002/2006 2006/2007. turustusaastaks kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. veebruari 2006. aasta määrust (EÜ) nr 318/2006 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1)

võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris (2) eriti selle artikli 36,

ning arvestades järgmist:

(1)

Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud on 2006/2007. turustusaastaks kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1002/2006. (3) Neid hindu ja tollimakse an viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 140/2007. (4)

(2)

Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks ülalmainitud hindu ja tollimakse muuta määruses (EÜ) nr 951/2006 sätestatud eeskirjade kohaselt,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 nimetatud toodete suhtes 2006/2007. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 1002/2006 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 6. märtsil 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. märts 2007

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 58, 28.2.2006, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2011/2006 (ELT L 384, 29.12.2006, lk 1).

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 24. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2031/2006 (ELT L 414, 30.12.2006, lk 43).

(3)  ELT L 179, 1.7.2006, lk 36.

(4)  ELT L 43, 15.2.2007, lk 7.


LISA

Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 99 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 6. märtsist 2007

(EUR)

CN-kood

Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

1701 11 10 (1)

22,74

4,93

1701 11 90 (1)

22,74

10,16

1701 12 10 (1)

22,74

4,74

1701 12 90 (1)

22,74

9,73

1701 91 00 (2)

26,55

11,96

1701 99 10 (2)

26,55

7,44

1701 99 90 (2)

26,55

7,44

1702 90 99 (3)

0,27

0,38


(1)  Nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 (ELT L 58, 28.2.2006, lk 1) I lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi suhtes.

(2)  Määruse (EÜ) nr 318/2006 I lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi suhtes.

(3)  1 % saharoosisisalduse kohta.


II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

OTSUSED

Nõukogu

6.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 66/19


NÕUKOGU OTSUS,

5. märts 2007,

millega volitatakse Euroopa Liidu Nõukogu asepeasekretäri tegutsema teatavate liikmesriikide esindajana selliste lepingute sõlmimise ja haldamise eesmärgil, milles käsitletakse Schengeni keskkonna sideinfrastruktuuriga seotud teenuste osutamist kuni selle infrastruktuuri üleviimiseni Euroopa Ühenduse hallatavasse sideinfrastruktuuri

(2007/149/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud protokolli Schengeni acquis’ Euroopa Liitu integreerimise kohta, eriti selle artiklit 7,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu volitas otsusega 1999/870/EÜ (1) nõukogu asepeasekretäri sõlmima ja haldama teatud liikmesriikide nimel Schengeni keskkonna sideinfrastruktuuri (SISNET) paigaldamist ja toimimist käsitlevat lepingut.

(2)

Nimetatud volituse alusel sõlmitud SISNETi leping lõppeb automaatselt 13. novembril 2008 ning seda ei saa praeguse töövõtjaga peetavate otseläbirääkimiste teel uuendada ega pikendada.

(3)

Asjaomased liikmesriigid on viidanud vajadusele sõlmida praegu kehtiva SISNETi lepingu lõppemise järel uus leping ning taotlenud, et nõukogu asepeasekretär esindaks neid vajalike ettevalmistusmeetmete täitmisel, samuti sellise uue lepingu sõlmimisel ja haldamisel.

(4)

Sellise ülesande täitmine teatavate liikmesriikide nimel on nõukogu asepeasekretäri jaoks ülesanne, mis eristub asepeasekretäri ülesannetest, mida ta täidab vastavalt oma Euroopa Ühenduse asutamislepingust ja Euroopa Liidu lepingust tulenevatele kohustustele.

(5)

Seetõttu on asjakohane määrata see ülesanne asepeasekretärile nõukogu selgesõnalise otsusega.

(6)

Sellise pakkumismenetlusega kaasnevad teatavad ohud, mis ei ole nõukogu ega liikmesriikide poolt kontrollitavad; 15. veebruari 2007. aasta nõukogu palub ka komisjonil esitada võimalikult kiiresti ettepanekud võimaluse kohta viia SIS, SIRENE ja VISION 13. novembriks 2008 üle s-TESTA võrku tema vastutusalas,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Nõukogu volitab käesolevaga nõukogu asepeasekretäri tegutsema asjaomaste liikmesriikide (Austria, Belgia, Eesti, Hispaania, Iirimaa, Itaalia, Kreeka, Leedu, Läti, Luksemburg, Madalmaad, Malta, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Saksamaa, Slovakkia, Sloveenia, Soome, Taani, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik) esindajana seoses järgmiste tegevustega:

a)

pakkumismenetluse läbiviimine Schengeni keskkonna sideinfrastruktuuriga seotud teenuste osutamiseks kuni selle infrastruktuuri üleviimiseni Euroopa Ühenduse hallatavasse sideinfrastruktuuri;

b)

selliste teenuste osutamise lepingute sõlmimine ja haldamine.

Artikkel 2

Nõukogu peasekretariaat teeb artiklis 1 nimetatud pakkumismenetluse asjaomaste liikmesriikide nimel ettevalmistamise ja sellest tulenevate lepingute nende nimel haldamisega seotud tööd osana oma tavalistest haldusülesannetest.

Artikkel 3

Kõiki küsimusi seoses mis tahes lepinguväliste kohustustega, mis tulenevad nõukogu peasekretariaadi tegevusest või tegevusetusest oma käesoleva otsuse kohaste haldusülesannete täitmisel, reguleerib Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 288 teine lõik. Seetõttu kohaldatakse kõigi kahju hüvitamist käsitlevate vaidluste suhtes nimetatud asutamislepingu artiklit 235.

Artikkel 4

1.   Artiklis 1 nimetatud lepingute sõlmimise ja haldamisega seotud eelarvega seoses kasutatakse otsuses 1999/870/EÜ nimetatud lepingute haldamiseks nõukogu peasekretäri nimel avatud spetsiaalset pangakontot.

2.   Asepeasekretäri volitatakse kasutama lõikes 1 nimetatud pangakontot käesolevast otsusest tulenevate ülesannete täitmiseks.

Artikkel 5

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Artikkel 6

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 5. märts 2007

Nõukogu nimel

eesistuja

F.-W. STEINMEIER


(1)  EÜT L 337, 30.12.1999, lk 41.


III Euroopa Liidu lepingu kohaselt vastu võetud aktid

EUROOPA LIIDU LEPINGU V JAOTISE KOHASELT VASTU VÕETUD AKTID

6.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 66/21


NÕUKOGU ÜHINE SEISUKOHT 2007/150/ÜVJP,

5. märts 2007,

millega pikendatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist toetavate meetmete kehtivusaega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 15,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 30. märtsil 2004 vastu ühise seisukoha 2004/293/ÜVJP, millega pikendatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist toetavate meetmete kehtivusaega. (1) Nimetatud meetmete kehtivusaega pikendati ühise seisukohaga 2006/204/ÜVJP (2) ja see lõppeb 16. märtsil 2007.

(2)

Ratomir SPAJIC, kes on surnud, tuleks ühise seisukoha 2004/293/ÜVJP lisas esitatud nimekirjast välja jätta.

(3)

Nõukogu peab vajalikuks pikendada ühise seisukohaga 2004/293/ÜVJP kehtestatud meetmete kehtivusaega veel 12 kuu võrra,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA ÜHISE SEISUKOHA:

Artikkel 1

Ühise seisukoha 2004/293/ÜVJP kehtivusaega pikendatakse 16. märtsini 2008.

Artikkel 2

Ühise seisukoha 2004/293/ÜVJP lisas esitatud isikute nimekiri asendatakse käesoleva ühise seisukoha lisas esitatud nimekirjaga.

Artikkel 3

Käesolev ühine seisukoht jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Artikkel 4

Käesolev ühine seisukoht avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 5. märts 2007

Nõukogu nimel

eesistuja

F.-W. STEINMEIER


(1)  ELT L 94, 31.3.2004, lk 65. Ühist seisukohta on viimati muudetud otsusega 2005/83/ÜVJP (ELT L 29, 2.2.2005, lk 50).

(2)  ELT L 72, 11.3.2006, lk 15.


LISA

1.

BAGIC, Zeljko

Josipi poeg

Sünniaeg ja -koht: 29.3.1960, Zagreb, Horvaatia

Passi nr:

Isikutunnistuse nr:

Isikukood:

Varjunimed: Cicko

Aadress:

2.

BILBIJA, Milorad

Svetko Bilbija poeg

Sünniaeg ja -koht: 13.8.1956, Sanski Most, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 3715730

Isikutunnistuse nr: 03GCD9986

Isikukood: 1308956163305

Varjunimed:

Aadress: Brace Pantica 7, Banja Luka, Bosnia ja Hertsegoviina

3.

BJELICA, Milovan

Sünniaeg ja -koht: 19.10.1958, Rogatica, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 0000148, välja antud 26.7.1998 Srpsko Sarajevos (kehtetuks tunnistatud)

Isikutunnistuse nr: 03ETA0150

Isikukood: 1910958130007

Varjunimed: Cicko

Aadress: äriühing CENTREK, Pale, Bosnia ja Hertsegoviina

4.

CESIC, Ljubo

Jozo poeg

Sünniaeg ja -koht: 20.2.1958 või 9.6.1966 (Horvaatia justiitsministeeriumi viitedokument), Batin, Posusje, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr:

Isikutunnistuse nr:

Isikukood:

Varjunimed: Rojs

Aadress: V Poljanice 26, Dubrava, Zagreb, elab samuti aadressil Novacka 62c, Zagreb, Horvaatia

5.

DILBER, Zeljko

Drago poeg

Sünniaeg ja -koht: 2.2.1955, Travnik, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr:

Isikutunnistuse nr: 185581

Isikukood:

Varjunimed:

Aadress: 17 Stanka Vraza, Zadar, Horvaatia

6.

ECIM, Ljuban

Sünniaeg ja -koht: 6.1.1964, Sviljanac, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 0144290, välja antud 21.11.1998 Banja Lukas (kehtetuks tunnistatud)

Isikutunnistuse nr: 03GCE3530

Isikukood: 0601964100083

Varjunimed:

Aadress: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja Luka, Bosnia ja Hertsegoviina

7.

JOVICIC, Predrag

Desmir Jovicici poeg

Sünniaeg ja -koht: 1.3.1963, Pale, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 4363551

Isikutunnistuse nr: 03DYA0852

Isikukood: 0103963173133

Varjunimed:

Aadress: Milana Simovica 23, Pale, Bosnia ja Hertsegoviina

8.

KARADZIC, Aleksandar

Sünniaeg ja -koht: 14.5.1973, Sarajevo Centar, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 0036395. Kehtivusaeg lõppes 12.10.1998

Isikutunnistuse nr:

Isikukood:

Varjunimed: Sasa

Aadress:

9.

KARADZIC, Ljiljana (neiupõlvenimi: ZELEN)

Vojo ja Anka tütar

Sünniaeg ja -koht: 27.11.1945, Sarajevo Centar, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr:

Isikutunnistuse nr:

Isikukood:

Varjunimed:

Aadress:

10.

KESEROVIC, Dragomir

Slavko poeg

Sünniaeg ja -koht: 8.6.1957, Piskavica/Banja Luka, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 4191306

Isikutunnistuse nr: 04GCH5156

Isikukood: 0806957100028

Varjunimed:

Aadress:

11.

KIJAC, Dragan

Sünniaeg ja -koht: 6.10.1955, Sarajevo, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr:

Isikutunnistuse nr:

Isikukood:

Varjunimed:

Aadress:

12.

KOJIC, Radomir

Milanko ja Zlatana poeg

Sünniaeg ja -koht: 23.11.1950, Bijela Voda, Sokolaci piirkond, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 4742002, välja antud 2002. aastal Sarajevos (kehtiv kuni aastani 2007)

Isikutunnistuse nr: 03DYA1935. Välja antud 7.7.2003 Sarajevos.

Isikukood: 2311950173133

Varjunimed: Mineur või Ratko

Aadress: 115 Trifka Grabeza, Pale või hotell KRISTAL, Jahorina, Bosnia ja Hertsegoviina

13.

KOVAC, Tomislav

Vaso poeg

Sünniaeg ja -koht: 4.12.1959, Sarajevo, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr:

Isikutunnistuse nr:

Isikukood: 0412959171315

Varjunimed: Tomo

Aadress: Bijela, Montenegro, ja Pale, Bosnia ja Hertsegoviina

14.

KRASIC, Petar

Sünniaeg ja -koht:

Passi nr:

Isikutunnistuse nr:

Isikukood:

Varjunimed:

Aadress:

15.

KUJUNDZIC, Predrag

Vasilija poeg

Sünniaeg ja -koht: 30.1.1961, Suho Pole, Doboj, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr:

Isikutunnistuse nr: 03GFB1318

Isikukood: 3001961120044

Varjunimed: Predo

Aadress: Doboj, Bosnia ja Hertsegoviina

16.

LUKOVIC, Milorad Ulemek

Sünniaeg ja -koht 15.5.1968, Belgrad, Serbia

Passi nr:

Isikutunnistuse nr:

Isikukood:

Varjunimed: Legija (võltsitud isikutunnistus IVANIC, Zeljko nimele)

Aadress: isik on põgenenud

17.

MAKSAN, Ante

Blazi poeg

Sünniaeg ja -koht: 7.2.1967, Pakostane, Zadari lähedal, Horvaatia

Passi nr: 1944207

Isikutunnistuse nr:

Isikukood:

Varjunimed: Djoni

Aadress: Proloska 15, Pakostane, Zadar, Horvaatia

18.

MALIS, Milomir

Dejan Malisi poeg

Sünniaeg ja -koht: 3.8.1966, Bjelice

Passi nr:

Isikutunnistuse nr:

Isikukood: 0308966131572

Varjunimed:

Aadress: Vojvode Putnika, Foca/Srbinje, Bosnia ja Hertsegoviina

19.

MANDIC, Momcilo

Sünniaeg ja -koht: 1.5.1954, Kalinovik, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 0121391, välja antud 12.5.1999 Srpsko Sarajevos, Bosnia ja Hertsegoviina (kehtetuks tunnistatud)

Isikutunnistuse nr:

Isikukood: 0105954171511

Varjunimed: Momo

Aadress: Diskoteek GITROS, Pale, Bosnia ja Hertsegoviina

20.

MARIC, Milorad

Vinko Marici poeg

Sünniaeg ja -koht: 9.9.1957, Visoko, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 4587936

Isikutunnistuse nr: 04GKB5268

Isikukood: 0909957171778

Varjunimed:

Aadress: Vuka Karadzica 148, Zvornik, Bosnia ja Hertsegoviina

21.

MICEVIC, Jelenko

Luka ja Desanka (sünninimega Simic) poeg

Sünniaeg ja -koht: 8.8.1947, Borci Konjici lähedal, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 4166874

Isikutunnistuse nr: 03BIA3452

Isikukood: 0808947710266

Varjunimed: Filaret

Aadress: Milesevo mungaklooster, Serbia

22.

NINKOVIC, Milan

Simo poeg

Sünniaeg ja -koht: 15.6.1943, Doboj, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 3944452

Isikutunnistuse nr: 04GFE3783

Isikukood: 1506943120018

Varjunimed:

Aadress:

23.

OSTOJIC, Velibor

Jozo poeg

Sünniaeg ja -koht: 8.8.1945, Celebici, Foca, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr:

Isikutunnistuse nr:

Isikukood:

Varjunimed:

Aadress:

24.

OSTOJIC, Zoran

Mico Ostojici poeg

Sünniaeg ja -koht: 29.3.1961, Sarajevo, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr:

Isikutunnistuse nr: 04BSF6085

Isikukood: 2903961172656

Varjunimed:

Aadress: Malta 25, Sarajevo, Bosnia ja Hertsegoviina

25.

PAVLOVIC, Petko

Milovan Pavlovici poeg

Sünniaeg ja -koht: 6.6.1957, Ratkovici, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 4588517

Isikutunnistuse nr: 03GKA9274

Isikukood: 0606957183137

Varjunimed:

Aadress: Vuka Karadzica 148, Zvornik, Bosnia ja Hertsegoviina

26.

PETRAC, Hrvoje

Sünniaeg ja -koht: 25.8.1955, Slavonski Brod, Horvaatia

Passi nr: Horvaatia pass nr 01190016

Isikutunnistuse nr:

Isikukood:

Varjunimed:

Aadress:

27.

POPOVIC, Cedomir

Radomir Popovici poeg

Sünniaeg ja -koht: 24.3.1950, Petrovici

Passi nr:

Isikutunnistuse nr: 04FAA3580

Isikukood: 2403950151018

Varjunimed:

Aadress: Crnogorska 36, Bileca, Bosnia ja Hertsegoviina

28.

PUHALO, Branislav

Djuro poeg

Sünniaeg ja -koht: 30.8.1963, Foca, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr:

Isikutunnistuse nr:

Isikukood: 3008963171929

Varjunimed:

Aadress:

29.

RADOVIC, Nade

Milorad Radovici poeg

Sünniaeg ja -koht: 26.1.1951, Foca, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: vana pass nr 0123256 (kehtetuks tunnistatud)

Isikutunnistuse nr: 03GJA2918

Isikukood: 2601951131548

Varjunimed:

Aadress: Stepe Stepanovica 12, Foca/Srbinje, Bosnia ja Hertsegoviina

30.

RATIC, Branko

Sünniaeg ja -koht: 26.11.1957, MIHALJEVCI SLAVONSKA POZEGA, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 0442022, välja antud 17.9.1999 Banja Lukas

Isikutunnistuse nr: 03GCA8959

Isikukood: 2611957173132

Varjunimed:

Aadress: Ulica Krfska 42, Banja Luka, Bosnia ja Hertsegoviina

31.

ROGULJIC, Slavko

Sünniaeg ja -koht: 15.5.1952, SRPSKA CRNJA HETIN, Serbia

Passi nr: kehtiv pass nr 3747158, välja antud 12.4.2002 Banja Lukas. Kehtivusaja lõpp: 12.4.2007. Kehtetu pass nr 0020222, välja antud 25.8.1988 Banja Lukas. Kehtivusaja lõpp: 25.8.2003

Isikutunnistuse nr: 04EFA1053

Isikukood: 1505952103022.

Varjunimed:

Aadress: 21 Vojvode Misica, Laktasi, Bosnia ja Hertsegoviina

32.

SAROVIC, Mirko

Sünniaeg ja -koht: 16.9.1956, Rusanovici-Rogatica, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 4363471, välja antud Srpsko Sarajevos, kehtiv kuni 8.10.2008

Isikutunnistuse nr: 04PEA4585

Isikukood: 1609956172657

Varjunimed:

Aadress: Bjelopoljska 42, 71216 Srpsko Sarajevo, Bosnia ja Hertsegoviina

33.

SKOCAJIC, Mrksa

Dejan Skocajici poeg

Sünniaeg ja -koht: 5.8.1953, Blagaj, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: 3681597

Isikutunnistuse nr: 04GDB9950

Isikukood: 0508953150038

Varjunimed:

Aadress: Trebinjskih Brigade, Trebinje, Bosnia ja Hertsegoviina

34.

VRACAR, Milenko

Sünniaeg ja -koht: 15.5.1956, Nisavici, Prijedor, Bosnia ja Hertsegoviina

Passi nr: kehtiv pass nr 3865548, välja antud 29.8.2002 Banja Lukas. Kehtivusaja lõpp: 29.8.2007. Kehtetud passid: nr 0280280, välja antud 4.12.1999 Banja Lukas (kehtivusaja lõpp 4.12.2004), ja nr 0062130, välja antud 16.9.1998 Banja Lukas Bosnias ja Hertsegoviinas

Isikutunnistuse nr: 03GCE6934

Isikukood: 1505956160012

Varjunimed:

Aadress: 14 Save Ljuboje, Banja Luka, Bosnia ja Hertsegoviina

35.

ZOGOVIC, Milan

Jovani poeg

Sünniaeg ja -koht: 7.10.1939, Dobrusa

Passi nr:

Isikutunnistuse nr:

Isikukood:

Varjunimed:

Aadress:


Parandused

6.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 66/28


AKV–EÜ ministrite nõukogu 22. novembri 2005. aasta otsuse nr 7/2005 (mis käsitleb 250 miljoni euro suuruse teise eraldise määramist üheksanda EAFi tingimuslikust 1 miljardist EURist AKV–ELi veerahastu teise osamakse jaoks) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 48, 18. veebruar 2006 )

Leheküljel 21 artikli 1

a)

punktis 1

asendatakse

“1.

185 miljonit eurot …”

järgmisega:

“1.

186 miljonit eurot …”;

b)

punktis 3

asendatakse

“3.

41 miljonit eurot …”

järgmisega:

“3.

40 miljonit eurot …”.