|
ISSN 1725-5082 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 351 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
49. aastakäik |
|
Sisukord |
|
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
|
|
|
|
Nõukogu |
|
|
|
* |
Nõukogu otsus, 11. detsember 2006, Kagu-Euroopa stabiilsuspakti erikoordinaatori määramise kohta |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik
|
13.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 351/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1819/2006,
11. detsember 2006,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 234/2004, milles käsitletakse teatavaid piiranguid Libeeria suhtes
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 60 ja 301,
võttes arvesse 23. jaanuari 2006. aasta ühist seisukohta 2006/31/ÜVJP Libeeria vastu suunatud piiravate meetmete uuendamise kohta (1) ja 24. juuli 2006. aasta ühist seisukohta 2006/518/ÜVJP, Libeeria vastu suunatud teatud piiravate meetmete muutmise ja uuendamise kohta, (2)
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1521 (2003) Libeeria vastu kehtestatud meetmete rakendamiseks sätestati 10. veebruari 2004. aasta ühises seisukohas 2004/137/ÜVJP (mis käsitleb Libeeria vastu suunatud piiranguid) (3) ÜRO Julgeolekunõukogu Libeeriat käsitlevas resolutsioonis 1521 (2003) sätestatud meetmete rakendamine ning keelustati sõjalise tegevusega seotud rahalise abi andmine Libeeriale. ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonide 1647 (2005), 1683 (2006) ja 1689 (2006) kohaste ühiste seisukohtadega 2006/31/ÜVJP ja 2006/518/ÜVJP kinnitati ühise seisukoha 2004/137/ÜVJP piiravate meetmete pikendamist ja nähti ette teatavad muudatused. |
|
(2) |
Määrusega (EÜ) nr 234/2004 (4) keelustatakse sõjalise tegevusega seotud tehnilise ja rahalise abi andmine Libeeriale, töötlemata teemantide import Libeeriast ning sellest riigist pärit ümarpuidu ja puittoodete import. |
|
(3) |
ÜRO Julgeolekunõukogu võttis 20. juunil 2006 vastu resolutsiooni 1689 (2006). Julgeolekunõukogu otsustas muu hulgas mitte uuendada mis tahes Libeeriast pärit ümarpuidu ja puittoodete keeldu, mis oli kehtestatud resolutsiooni 1521 (2003) lõikega 10 ning mis pärast mitmeid pikendamisi lõppes 20. juunil 2006. Julgeolekunõukogu on kindlalt otsustanud keelu taaskehtestada, kui Libeeria ei suuda üheksakümne päeva jooksul vastu võtta metsandusõigusakte, mille ettepanekud esitas Libeeria valitsuse moodustatud metsandusreformi järelevalvekomitee. |
|
(4) |
Julgeolekunõukogus vaadati küsimus uuesti läbi 20. oktoobril 2006 ning jõuti järeldusele, et Libeeria on vastu võtnud vajalikud metsandusõigusaktid. Seepärast otsustati, et keeldu ei taaskehtestata. |
|
(5) |
Määruse (EÜ) nr 234/2005 artikli 6 lõige 2, millega sätestatakse Libeeriast pärit ümarpuidu ja impordi keeld, mis peatati ajavahemikuks 23. juunist 2006 kuni 18. septembrini 2006, tuleb seepärast kehtetuks tunnistada tagasiulatuvalt alates 19. septembrist 2006, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 234/2004 artiklist 6 jäetakse välja lõige 2.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päevale järgneval päeval.
Seda kohaldatakse alates 19. septembrist 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 11. detsember 2006
Nõukogu nimel
eesistuja
E. TUOMIOJA
(1) ELT L 19, 24.1.2006, lk 38.
(2) ELT L 201, 25.7.2006, lk 36.
(3) ELT L 40, 12.2.2004, lk 35. Ühist seisukohta on viimati muudetud ühise seisukohaga 2006/518/ÜVJP (ELT L 201, 25.7.2006, lk 36).
(4) ELT L 40, 12.2.2004, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1126/2006.
|
13.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 351/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1820/2006,
12. detsember 2006,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
|
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 13. detsembril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. detsember 2006
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).
LISA
Komisjoni 12. detsembri 2006. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
052 |
76,8 |
|
204 |
59,9 |
|
|
999 |
68,4 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
114,1 |
|
204 |
67,3 |
|
|
628 |
167,7 |
|
|
999 |
116,4 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
133,5 |
|
204 |
64,4 |
|
|
999 |
99,0 |
|
|
0805 10 20 |
052 |
59,9 |
|
388 |
46,7 |
|
|
528 |
26,3 |
|
|
999 |
44,3 |
|
|
0805 20 10 |
052 |
63,5 |
|
204 |
57,6 |
|
|
999 |
60,6 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
052 |
69,3 |
|
624 |
71,9 |
|
|
999 |
70,6 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
50,9 |
|
528 |
35,3 |
|
|
999 |
43,1 |
|
|
0808 10 80 |
400 |
87,3 |
|
720 |
76,5 |
|
|
999 |
81,9 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
134,0 |
|
400 |
108,9 |
|
|
528 |
106,5 |
|
|
720 |
80,3 |
|
|
999 |
107,4 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 750/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 12). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.
|
13.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 351/5 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1821/2006,
12. detsember 2006,
millega kehtestatakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate munade ja munarebude suhtes kohaldatavad toetusemäärad
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2771/75 munaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EMÜ) nr 2771/75 artikli 8 lõikega 1 nähakse ette, et nimetatud määruse artikli 1 lõikes 1 loetletud toodete rahvusvahelises kaubanduses ja ühenduses kehtiva hinna vahe võib katta eksporditoetuse abil, kui neid kaupu eksporditakse nimetatud määruse lisas loetletud kaupadena. |
|
(2) |
Komisjoni 30. juuni 2005. aasta määruses (EÜ) nr 1043/2005, millega rakendatakse nõukogu määrust (EÜ) nr 3448/93 teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste andmise süsteemi ning nende toetussummade kinnitamise kriteeriumide osas, (2) on sätestatud tooted, mille suhtes tuleks kehtestada toetusemäär, mida kohaldatakse juhul, kui neid tooteid eksporditakse määruse (EMÜ) nr 2771/75 I lisas loetletud kaupadena. |
|
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1043/2005 artikli 14 teise lõike kohaselt tuleb toetusemäär iga kõnealuse põhisaaduste 100 kg kohta kehtestada ajavahemikuks, mis võrdub ajavahemikuga, mis on ette nähtud toetuste määramiseks samade toodete eksportimiseks töötlemata kujul. |
|
(4) |
Mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud põllumajanduslepingu artiklis 11 nähakse ette, et kaubas sisalduva toote eksporditoetus ei tohi ületada toetust, mida kohaldatakse nimetatud toote eksportimise korral edasise töötlemiseta. |
|
(5) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas kodulinnuliha- ja munaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1043/2005 I lisas ja määruse (EMÜ) nr 2771/75 artikli 1 lõikes 1 loetletud ning määruse (EMÜ) nr 2771/75 I lisas loetletud kaupadena eksporditavate põhisaaduste suhtes kohaldatavad toetusemäärad sätestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 13. detsembril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. detsember 2006
Komisjoni nimel
asepresident
Günter VERHEUGEN
(1) EÜT L 282, 1.11.1975, lk 49. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 679/2006 (ELT L 119, 4.5.2006, lk 1).
(2) ELT L 172, 5.7.2005, lk 24. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1713/2006 (ELT L 321, 21.11.2006, lk 11).
LISA
Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate munade ja munarebude suhtes alates 13. detsembrist 2006 kohaldatavad toetusemäärad
|
(EUR/100 kg) |
||||
|
CN-kood |
Kirjeldus |
Sihtkoht (1) |
Toetusemäär |
|
|
0407 00 |
Linnumunad (koorega), värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud: |
|
|
|
|
– kodulindude munad: |
|
|
||
|
0407 00 30 |
– – muud: |
|
|
|
|
02 |
0,00 |
||
|
03 |
20,00 |
|||
|
04 |
0,00 |
|||
|
01 |
0,00 |
||
|
0408 |
Kooreta linnumunad ja munakollased, värsked, kuivatatud, vees või aurus keedetud, külmutatud või muul viisil töödeldud (suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma): |
|
|
|
|
– rebud: |
|
|
||
|
0408 11 |
– – kuivatatud: |
|
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – inimtoiduks kõlblik: |
|
|
|
|
magustamata |
01 |
40,00 |
||
|
0408 19 |
– – muud: |
|
|
|
|
– – – inimtoiduks kõlblik: |
|
|
||
|
ex 0408 19 81 |
– – – – vedelal kujul: |
|
|
|
|
magustamata |
01 |
20,00 |
||
|
ex 0408 19 89 |
– – – – külmutatud: |
|
|
|
|
magustamata |
01 |
20,00 |
||
|
– muud: |
|
|
||
|
0408 91 |
– – kuivatatud: |
|
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – inimtoiduks kõlblik: |
|
|
|
|
magustamata |
01 |
73,00 |
||
|
0408 99 |
– – muud: |
|
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – inimtoiduks kõlblik: |
|
|
|
|
magustamata |
01 |
18,00 |
||
(1) Sihtkohad on järgmised:
|
01 |
kolmandad riigid, välja arvatud Bulgaaria alates 1. oktoobrist 2004 ja Rumeenia alates 1. detsembrist 2005. Šveitsi ja Liechtensteini puhul ei kohaldata neid määrasid Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni 22. juuli 1972. aasta lepingu protokolli nr 2 I ja II tabelis loetletud alates 1. veebruarist 2005 eksporditavate kaupade suhtes; |
|
02 |
Kuveit, Bahrein, Omaan, Katar, Araabia Ühendemiraadid, Jeemen, Türgi, Hongkongi erihalduspiirkond ja Venemaa; |
|
03 |
Lõuna-Korea, Jaapan, Malaisia, Tai, Taiwan ja Filipiinid; |
|
04 |
kõik sihtkohad välja arvatud Šveits, Bulgaaria alates 1. oktoobrist 2004 ja Rumeenia alates 1. detsembrist 2005 ning numbrite 02 ja 03 all toodud sihtkohad. |
|
13.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 351/7 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1822/2006,
12. detsember 2006,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1555/96 seoses pirnide, sidrunite, õunte ja kabatšokkide täiendavate tollimaksude käivituslävedega
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2200/96 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 33 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni 30. juuli 1996. aasta määruses (EÜ) nr 1555/96 puu- ja köögivilja täiendavate imporditollimaksude rakenduseeskirjade kohta, (2) sätestatakse kõnealuse määruse lisas loetletud toodete impordi järelevalve. Asjaomane järelevalve peab toimuma komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (3) artikli 308d kohaselt. |
|
(2) |
Mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud põllumajanduslepingu (4) artikli 5 lõike 4 kohaldamiseks ja võttes arvesse viimaseid olemasolevaid andmeid 2003., 2004. ja 2005. aasta kohta, tuleks muuta pirnide, sidrunite, õunte ja kabatšokkide täiendavate imporditollimaksude käivituslävesid. |
|
(3) |
Selle tulemusena tuleks muuta määrust (EÜ) nr 1555/96. |
|
(4) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas värske puu- ja köögivilja turu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1555/96 lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. detsember 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 47/2003 (EÜT L 7, 11.1.2003, lk 64).
(2) EÜT L 193, 3.8.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1619/2006 (ELT L 300, 31.10.2006, lk 11).
(3) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 402/2006 (ELT L 70, 9.3.2006, lk 35).
LISA
“LISA
Olenemata kaupade koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik. Käesoleva määruse lisa kohaldamisel määratakse täiendavate tollimaksude kohaldamisala käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide kohaldamisala alusel.
|
Järjekorranumber |
CN-kood |
Tootekirjeldus |
Kohaldamise periood |
Käivituslävi (tonnides) |
||
|
78.0015 |
0702 00 00 |
Tomatid |
|
260 852 |
||
|
78.0020 |
|
18 281 |
||||
|
78.0065 |
0707 00 05 |
Kurgid |
|
9 278 |
||
|
78.0075 |
|
16 490 |
||||
|
78.0085 |
0709 10 00 |
Artišokid |
|
5 770 |
||
|
78.0100 |
0709 90 70 |
Kabatšokid |
|
37 250 |
||
|
78.0110 |
0805 10 20 |
Apelsinid |
|
271 744 |
||
|
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementiinid |
|
116 637 |
||
|
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandariinid (sh tangeriinid ja satsumad), vilkingid ja muud tsitrushübriidid |
|
91 359 |
||
|
78.0155 |
0805 50 10 |
Sidrunid |
|
324 362 |
||
|
78.0160 |
|
35 247 |
||||
|
78.0170 |
0806 10 10 |
Lauaviinamarjad |
|
189 604 |
||
|
78.0175 |
0808 10 80 |
Õunad |
|
1 026 501 |
||
|
78.0180 |
|
51 941 |
||||
|
78.0220 |
0808 20 50 |
Pirnid |
|
309 624 |
||
|
78.0235 |
|
45 069 |
||||
|
78.0250 |
0809 10 00 |
Aprikoosid |
|
4 569 |
||
|
78.0265 |
0809 20 95 |
Kirsid, v.a hapukirsid |
|
46 088 |
||
|
78.0270 |
0809 30 |
Virsikud, sh nektariinid |
|
17 411 |
||
|
78.0280 |
0809 40 05 |
Ploomid |
|
11 155 ” |
|
13.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 351/9 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1823/2006,
12. detsember 2006,
millega 73. korda muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 467/2001
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 467/2001, millega keelustatakse teatavate kaupade ja teenuste eksport Afganistani, laiendatakse Afganistani rühmitusega Taliban seotud lennukeeldu ning rahaliste vahendite ja muude finantsallikate külmutamist, (1) eriti selle artikli 7 lõike 1 esimest taanet,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas on toodud nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse nimetatud määruse alusel. |
|
(2) |
5. ja 7. detsembril 2006 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee muuta nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist. Seepärast tuleks vastavalt muuta I lisa. |
|
(3) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab määrus viivitamata jõustuma, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. detsember 2006
Komisjoni nimel
välissuhete peadirektor
Eneko LANDÁBURU
(1) EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1685/2006 (ELT L 314, 15.11.2006, lk 24).
LISA
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse järgmiselt:
|
(1) |
Pealkirja “Füüsilised isikud” alla lisatakse järgmised kanded:
|
|
(2) |
Pealkirja “Füüsilised isikud” olev kanne “Ghuma Abd’rabbah (teiste nimedega a) Ghunia Abdurabba, b) Ghoma Abdrabba, c) Abd’rabbah, d) Abu Jamil). Aadress: Birmingham, Ühendkuningriik. Sünniaeg: 2.9.1957. Sünnikoht: Benghazi, Liibüa. Kodakondsus: Briti.” asendatakse järgmise kandega: “Ghuma Abd’rabbah (teiste nimedega a) Ghunia Abdurabba, b) Ghoma Abdrabba, c) Abd’rabbah, d) Abu Jamil, e) Ghunia Abdrabba). Aadress: Birmingham, Ühendkuningriik. Sünniaeg: 2.9.1957. Sünnikoht: Benghazi, Liibüa. Kodakondsus: Briti.” |
|
13.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 351/11 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1824/2006,
12. detsember 2006,
millega kehtestatakse sealiha eksporditoetused
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2759/75 sealihaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõike 3 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EMÜ) nr 2759/75 artikli 13 lõikes 1 on sätestatud, et kõnealuse määruse artiklis 1 loetletud toodete maailmaturul kehtivate hindade ja ühenduse turul kehtivate hindade vahe võib katta eksporditoetusega. |
|
(2) |
Arvestades praegust sealihaturu olukorda tuleks seepärast kindlaks määrata eksporditoetused kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2759/75 artiklis 13 sätestatud eeskirjade ja kriteeriumidega. |
|
(3) |
Määruse (EMÜ) nr 2759/75 artikli 13 lõikes 3 on sätestatud, et määruse (EMÜ) nr 2759/75 artiklis 1 loetletud toodete eksporditoetused võivad erineda vastavalt sihtkohale, kui olukord maailmaturul või konkreetsed nõuded teatavatel turgudel seda tingivad. |
|
(4) |
Toetust tuleks anda ainult nendele toodetele, mille puhul on lubatud vaba liikumine ühenduses ja mis kannavad tervisemärki vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (2) artikli 5 lõike 1 punktile a. Kõnealused tooted peaksid vastama ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 852/2004 (toiduainete hügieeni kohta) (3) ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 854/2004 (millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks) (4) nõuetele. |
|
(5) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas sealihaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Määruse (EMÜ) nr 2759/75 artikliga 13 ettenähtud eksporditoetusi antakse käesoleva määruse lisas sätestatud toodetele ja kogustele vastavalt käesoleva artikli lõikes 2 ettenähtud tingimusele.
2. Lõike 1 kohaselt toetuse saamise tingimustele vastavad tooted peavad vastama määruste (EÜ) nr 852/2004 ja 853/2004 asjakohastele nõuetele, eelkõige seoses heakskiidetud ettevõtetes ettevalmistamise ja määruse (EÜ) nr 854/2004 I lisa I jao III peatükiga ettenähtud tervisemärkidega varustamise nõuetele vastavusega.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 13. detsembril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. detsember 2006
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) EÜT L 282, 1.11.1975, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).
(2) ELT L 139, 30.4.2004, lk 55. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1662/2006 (ELT L 320, 18.11.2006, lk 1).
(3) ELT L 139, 30.4.2004, lk 1.
(4) ELT L 139, 30.4.2004, lk 206. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1663/2006 (ELT L 320, 18.11.2006, lk 11).
LISA
Sealihasektori eksporditoetused alates 13. detsembrist 2006
|
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetus |
||
|
0210 11 31 9110 |
P08 |
EUR/100 kg |
54,20 |
||
|
0210 11 31 9910 |
P08 |
EUR/100 kg |
54,20 |
||
|
0210 19 81 9100 |
P08 |
EUR/100 kg |
54,20 |
||
|
0210 19 81 9300 |
P08 |
EUR/100 kg |
54,20 |
||
|
1601 00 91 9120 |
P08 |
EUR/100 kg |
19,50 |
||
|
1601 00 99 9110 |
P08 |
EUR/100 kg |
15,20 |
||
|
1602 41 10 9110 |
P08 |
EUR/100 kg |
29,00 |
||
|
1602 41 10 9130 |
P08 |
EUR/100 kg |
17,10 |
||
|
1602 42 10 9110 |
P08 |
EUR/100 kg |
22,80 |
||
|
1602 42 10 9130 |
P08 |
EUR/100 kg |
17,10 |
||
|
1602 49 19 9130 |
P08 |
EUR/100 kg |
17,10 |
||
|
NB: Tootekoodid ja A -rea sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni muudetud määruses (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). Numbrilised sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 750/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 12). Muud sihtkohad on määratletud järgmiselt:
|
|||||
|
13.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 351/13 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1825/2006,
12. detsember 2006,
millega kehtestatakse munade eksporditoetused
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2771/75 munaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõike 3 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EMÜ) nr 2771/75 artiklis 8 on sätestatud, et kõnealuse määruse artikli 1 lõikes 1 loetletud toodete maailmaturul kehtivate hindade ja ühenduse turul kehtivate hindade vahe võib katta eksporditoetusega. |
|
(2) |
Arvestades praegust munaturu olukorda, tuleks seepärast kindlaks määrata eksporditoetused kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2771/75 artiklis 8 sätestatud eeskirjade ja teatavate kriteeriumitega. |
|
(3) |
Määruse (EMÜ) nr 2771/75 artikli 8 lõike 3 teises lõigus on sätestatud, et eksporditoetused võivad erineda olenevalt sihtkohast, kui olukord maailmaturul või konkreetsed nõuded teatavatel turgudel seda tingivad. |
|
(4) |
Toetust tuleks anda ainult nendele toodetele, mille puhul on lubatud vaba liikumine ühenduses ja mis vastavad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 852/2004 (toiduainete hügieeni kohta) (2) ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (3) nõuetele ning nõukogu 26. juuni 1990. aasta määruse (EMÜ) nr 1907/90 (munade teatavate turustusnormide kohta) (4) märgistusnõuetele. |
|
(5) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas kodulinnuliha- ja munaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Määruse (EMÜ) nr 2771/75 artikliga 8 ettenähtud eksporditoetusi antakse käesoleva määruse lisas sätestatud toodetele ja kogustele vastavalt käesoleva artikli lõikes 2 ettenähtud tingimustele.
2. Lõike 1 kohaselt toetuse saamise tingimustele vastavad tooted peavad vastama määruste (EÜ) nr 852/2004 ja (EÜ) nr 853/2004 asjakohastele nõuetele, eelkõige seoses heakskiidetud ettevõtetes ettevalmistamise ning määruse (EÜ) nr 853/2004 II lisa I jaoga ja määrusega (EMÜ) nr 1907/90 ettenähtud märgistusnõuetele vastavusega.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 13. detsembril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. detsember 2006
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) EÜT L 282, 1.11.1975, lk 49. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 679/2006 (ELT L 119, 4.5.2006, lk 1).
(2) ELT L 139, 30.4.2004, lk 1.
(3) ELT L 139, 30.4.2004, lk 55. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1662/2006 (ELT L 320, 18.11.2006, lk 1).
(4) EÜT L 173, 6.7.1990, lk 5. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1039/2005 (ELT L 172, 5.7.2005, lk 1).
LISA
Munasektori eksporditoetused alates 13. detsembrist 2006
|
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetuse suurus |
||||||||||
|
0407 00 11 9000 |
E16 |
eurot/100 tükki |
0,85 |
||||||||||
|
0407 00 19 9000 |
E16 |
eurot/100 tükki |
0,40 |
||||||||||
|
0407 00 30 9000 |
E09 |
eurot/100 kg |
0,00 |
||||||||||
|
E10 |
eurot/100 kg |
20,00 |
|||||||||||
|
E17 |
eurot/100 kg |
0,00 |
|||||||||||
|
0408 11 80 9100 |
E18 |
eurot/100 kg |
40,00 |
||||||||||
|
0408 19 81 9100 |
E18 |
eurot/100 kg |
20,00 |
||||||||||
|
0408 19 89 9100 |
E18 |
eurot/100 kg |
20,00 |
||||||||||
|
0408 91 80 9100 |
E18 |
eurot/100 kg |
73,00 |
||||||||||
|
0408 99 80 9100 |
E18 |
eurot/100 kg |
18,00 |
||||||||||
|
NB: Tootekoodid ja A -rea sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni muudetud määruses (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). Numbrilised sihtkohakoodid on sätestatud määruses (EÜ) nr 750/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 12). Muud sihtkohad on määratletud järgmiselt:
|
|||||||||||||
|
13.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 351/15 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1826/2006,
12. detsember 2006,
millega kehtestatakse kodulinnuliha eksporditoetused
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2777/75 kodulinnulihaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõike 3 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EMÜ) nr 2777/75 artikli 8 lõikes 1 on sätestatud, et kõnealuse määruse artikli 1 lõikes 1 loetletud toodete maailmaturul kehtivate hindade ja ühenduse turul kehtivate hindade vahe võib katta eksporditoetusega. |
|
(2) |
Arvestades praegust kodulinnulihaturu olukorda, tuleks seepärast kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2777/75 artiklis 8 sätestatud eeskirjade ja kriteeriumidega kindlaks määrata eksporditoetused. |
|
(3) |
Määruse (EMÜ) nr 2777/75 artikli 8 lõikes 3 on sätestatud, et eksporditoetused võivad erineda vastavalt sihtkohale, kui olukord maailmaturul või konkreetsed nõuded teatavatel turgudel seda tingivad. |
|
(4) |
Toetust tuleks anda ainult nendele toodetele, mille puhul on lubatud vaba liikumine ühenduses ja mis kannavad eraldusmärgist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (2) artikli 5 lõike 1 punktile b. Kõnealused tooted peaksid vastama ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 852/2004 (toiduainete hügieeni kohta) (3) nõuetele. |
|
(5) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas kodulinnuliha- ja munaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Määruse (EMÜ) nr 2777/75 artikliga 8 ette nähtud eksporditoetusi antakse käesoleva määruse lisas sätestatud toodetele ja kogustele vastavalt käesoleva artikli lõikes 2 ette nähtud tingimusele.
2. Lõike 1 kohaselt peavad toetuse saamise tingimustele vastavad tooted vastama määruste (EÜ) nr 852/2004 ja (EÜ) nr 853/2004 asjakohastele nõuetele, eelkõige seoses heakskiidetud ettevõtetes ettevalmistamise ja määruse (EÜ) nr 853/2004 II lisa I jaoga ette nähtud eraldusmärgistuse nõuetele vastavusega.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 13. detsembril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. detsember 2006
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) EÜT L 282, 1.11.1975, lk 77. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 679/2006 (ELT L 119, 4.5.2006, lk 1).
(2) ELT L 139, 30.4.2004, lk 55. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1662/2006 (ELT L 320, 18.11.2006, lk 1).
(3) ELT L 139, 30.4.2004, lk 1, parandatud ELT L 226, 25.6.2004, lk 3.
LISA
Kodulinnulihasektori eksporditoetused alates 13. detsembrist 2006
|
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetus |
||||
|
0105 11 11 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
0,5 |
||||
|
0105 11 19 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
0,5 |
||||
|
0105 11 91 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
0,5 |
||||
|
0105 11 99 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
0,5 |
||||
|
0105 12 00 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
1,0 |
||||
|
0105 19 20 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
1,0 |
||||
|
0207 12 10 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
36,0 |
||||
|
0207 12 90 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
36,0 |
||||
|
0207 12 90 9990 |
V03 |
EUR/100 kg |
36,0 |
||||
|
NB: Tootekoodid ja A -rea sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni muudetud määruses (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). Numbrilised sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni muudetud määruses (EÜ) nr 750/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 12). Muud sihtkohad on määratletud järgmiselt:
|
|||||||
|
13.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 351/17 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1827/2006,
12. detsember 2006,
millega kinnitatakse kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975 aasta määrust (EMÜ) nr 2771/75 munaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 5 lõiget 4
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2777/75 kodulinnulihaturu ühise korralduse kohta, (2) eriti selle artikli 5 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2783/75 ovoalbumiini ja laktalbumiini turu ühise korralduse kohta, (3) eriti selle artikli 3 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 1484/95, (4) on sätestatud täiendava imporditollimaksu süsteemi rakendamise üksikasjalikud eeskirjad ning on kinnitatud kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad. |
|
(2) |
Kodulinnuliha- ja munasektorites ning ovoalbumiini impordihindade määramise aluseks oleva teabe korrapärase kontrollimise tulemusel tuleks muuta teatavate toodete tüüpilisi impordihindu, võttes arvesse päritolule vastavaid hinnaerinevusi. Seepärast tuleks tüüpilised hinnad avaldada. |
|
(3) |
Turuolukorda arvesse võttes tuleks seda muudatust kohaldada võimalikult kiiresti. |
|
(4) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas kodulinnuliha- ja munaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1484/95 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 13. detsembril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. detsember 2006
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) EÜT L 282, 1.11.1975, lk 49. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 679/2006 (ELT L 119, 4.5.2006, lk 1).
(2) EÜT L 282, 1.11.1975, lk 77. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 679/2006.
(3) EÜT L 282, 1.11.1975, lk 104. Määrust on viimati muudetud Komisjoni määrusega (EÜ) nr 2916/95 (EÜT L 305, 19.12.1995, lk 49).
(4) EÜT L 145, 29.6.1995, lk 47. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1725/2006 (ELT L 324, 23.11.2006, lk 5).
LISA
Komisjoni 12. detsembri 2006. aasta määrusele, millega kinnitatakse kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95
“I LISA
|
CN-kood |
Tootekirjeldus |
Tüüpiline hind (EUR/100 kg) |
Artikli 3 lõikes 3 osutatud tagatis (EUR/100 kg) |
Päritolu (1) |
|
0207 12 90 |
Nn 65 % kanarümbad, külmutatud |
99,6 |
6 |
01 |
|
101,3 |
5 |
02 |
||
|
0207 14 10 |
Kanade kondita jaotustükid, külmutatud |
192,2 |
34 |
01 |
|
206,7 |
28 |
02 |
||
|
239,2 |
18 |
03 |
||
|
0207 25 10 |
Nn 80 % kalkunirümbad, külmutatud |
112,7 |
14 |
01 |
|
0207 27 10 |
Kalkuni kondita jaotustükid, külmutatud |
250,5 |
14 |
01 |
|
283,6 |
4 |
03 |
||
|
1602 32 11 |
Kuumtöötlemata valmistised kanast |
220,5 |
20 |
01 |
(1) Impordi päritolu:
|
01 |
Brasiilia |
|
02 |
Argentina |
|
03 |
Tšiili.” |
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
Nõukogu
|
13.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 351/19 |
NÕUKOGU OTSUS,
11. detsember 2006,
Kagu-Euroopa stabiilsuspakti erikoordinaatori määramise kohta
(2006/921/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. mai 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1080/2000, mis käsitleb toetust ÜRO ajutisele missioonile Kosovos (UNMIK), kõrge esindaja büroole Bosnias ja Hertsegoviinas (OHR) ning Kagu-Euroopa stabiilsuspaktile, (1) eriti selle artiklit 1a,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
10. juunil 1999 leppisid Euroopa Liidu liikmesriikide välisministrid ja Euroopa Ühenduste Komisjon koos teiste Kagu-Euroopa stabiilsuspaktis osalejatega kokku Kagu-Euroopa stabiilsuspakti (edaspidi “stabiilsuspakt”) loomises. |
|
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1080/2000 artikliga 1a nähakse ette stabiilsuspakti erikoordinaatori määramine igal aastal. |
|
(3) |
Koos määramisega on vaja kehtestada erikoordinaatori volitused. Kogemus on näidanud, et nõukogu 12. detsembri 2005. aasta otsuses 2005/912/EÜ (Kagu-Euroopa stabiilsuspakti erikoordinaatori määramise kohta 2006. aastaks) (2) sätestatud volitused on asjakohased. Vastavalt 30. mail 2006 Belgradis toimunud Kagu-Euroopa piirkondliku foorumi järeldustele, millega kiideti heaks piirkondlikule vastutusele ülemineku kava, ning vastavalt nõukogu 12. juuni 2006. aasta järeldustele tuleks volitustes erilist rõhku panna nõuetele, mida sellise ülemineku suhtes kohaldatakse. |
|
(4) |
On asjakohane kehtestada selged vastutussuhted ning kooskõlastamis- ja aruandlusjuhised, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga määratakse dr Erhard BUSEK Kagu-Euroopa stabiilsuspakti (edaspidi “stabiilsuspakt”) erikoordinaatoriks.
Artikkel 2
Erikoordinaator täidab 10. juuni 1999. aastal koostatud stabiilsuspakti punktis 13 osutatud ülesandeid.
Artikkel 3
Artiklis 2 nimetatud eesmärgi saavutamiseks peab erikoordinaator:
|
a) |
aitama kaasa stabiilsuspakti eesmärkide saavutamisele sellistes üksikutes riikides ja riikidevahelistes suhetes, kus stabiilsuspakt annab lisaväärtust; |
|
b) |
juhatama Kagu-Euroopa piirkondliku foorumi tegevust; |
|
c) |
hoidma tihedat kontakti kõikide stabiilsuspaktis osalevate ja seda toetavate riikide, organisatsioonide ja institutsioonidega ning asjaomaste piirkondlike algatusrühmade ja organisatsioonidega, et edendada piirkondlikku koostööd ja suurendada piirkondlikku vastutust; |
|
d) |
tegema tihedat koostööd kõikide Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide institutsioonidega, et edendada Euroopa Liidu rolli stabiilsuspaktis vastavalt selle punktidele 18, 19 ja 20 ning tagada stabiilsuspakti ning stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi raames tehtavate toimingute vastastikune täiendavus; |
|
e) |
kohtuma korrapäraselt ja vajaduse korral kollektiivselt töörühmade juhtidega, et tagada üldine strateegiline koordineerimine ja kanda hoolt Kagu-Euroopa piirkondliku foorumi tegevuse ja selle dokumentidega seotud sekretariaaditeenuste eest; |
|
f) |
võtma oma töös aluseks eelnevalt stabiilsuspaktis osalejatega nõu pidades kokku lepitud nimekirja, mis sisaldab 2007. aastal rakendatavaid esmatähtsaid meetmeid, ning kohandama stabiilsuspakti töömeetodeid ja struktuure piirkondlikule vastutusele ülemineku vajadustest lähtuvalt, tagades järjepidevuse ja ressursside tõhusa kasutamise; |
|
g) |
toetama piirkondlikule vastutusele ülemineku rakendamist kooskõlas 30. mai 2006. aasta Kagu-Euroopa piirkondliku foorumi järeldustega ning tegema selleks tihedat koostööd Kagu-Euroopa koostööprotsessi ja selle määratud peasekretäriga; erilist tähelepanu tuleb pöörata piirkondliku koostöönõukogu ja piirkondliku koostöö sekretariaadi loomisele ning stabiilsuspakti erinevate töörühmade ja algatuste koordineerimisele. |
Artikkel 4
Erikoordinaator sõlmib komisjoniga rahastamislepingu.
Artikkel 5
Erikoordinaatori tegevus kooskõlastatakse ÜVJP kõrge esindajana tegutseva nõukogu peasekretäri, nõukogu eesistujariigi ja komisjoni tegevusega, eelkõige mitteametliku nõuandekomitee raames. Kohapeal säilitatakse tihedad sidemed nõukogu eesistujariigi, komisjoni, liikmesriikide missioonijuhtide, Euroopa Liidu eriesindajate, kõrge esindaja bürooga Bosnias ja Hertsegoviinas ning ÜRO tsiviilhaldusega Kosovos.
Artikkel 6
Erikoordinaator annab vajaduse korral aru kas nõukogule või komisjonile. Erikoordinaator teavitab oma tegevusest korrapäraselt Euroopa Parlamenti.
Artikkel 7
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2007.
Brüssel, 11. detsember 2006
Nõukogu nimel
eesistuja
E. TUOMIOJA
(1) EÜT L 122, 24.5.2000, lk 27. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2098/2003 (ELT L 316, 29.11.2003, lk 1).