ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 320

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

49. köide
18. november 2006


Sisukord

 

I   Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1662/2006, 6. november 2006, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad  ( 1 )

1

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1663/2006, 6. november 2006, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks  ( 1 )

11

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1664/2006, 6. november 2006, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2074/2005 seoses rakendusmeetmetega teatavate inimtoiduks ettenähtud loomsete toodete suhtes ning tunnistatakse kehtetuks teatavad rakendusmeetmed  ( 1 )

13

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1665/2006, 6. november 2006, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2075/2005, millega kehtestatakse erieeskirjad liha ametlikuks kontrollimiseks keeritsusside (Trichinella) suhtes  ( 1 )

46

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1666/2006, 6. november 2006, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2076/2005, millega nähakse ette üleminekumeetmed Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EÜ) nr 853/2004, (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004 rakendamiseks  ( 1 )

47

 

 

II   Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

Komisjon

 

*

Komisjoni otsus, 6. november 2006, millega tunnistatakse kehtetuks teatavad rakendusaktid, mis käsitlevad inimtoiduks ettenähtud loomse päritoluga toodete tootmise ja turuleviimise toiduhügieeni ning terviseohutuse nõudeid (teatavaks tehtud numbri K(2006) 5175 all)  ( 1 )

50

 

*

Komisjoni otsus, 6. november 2006, millega kehtestatakse loetelu kolmandate riikide ja territooriumide kohta, millest on lubatud importida kahepoolmelisi molluskeid, okasnahkseid, mantelloomi, meritigusid ja kalatooteid (teatavaks tehtud numbri K(2006) 5171 all)  ( 1 )

53

 

*

Komisjoni otsus, 6. november 2006, millega muudetakse otsuseid 2003/804/EÜ ja 2003/858/EÜ seoses akvakultuurist pärit inimtoiduks ette nähtud elusmolluskite ja eluskalade ning nendest valmistatud toodete sertifitseerimisnõuetega (teatavaks tehtud numbri K(2006) 5167 all)  ( 1 )

58

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

18.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 320/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1662/2006,

6. november 2006,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kui seda on nõutud määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa sätetes, tuleb toidukäitlejatel tagada, et igale loomset päritolu saadusele on kantud eraldusmärgis vastavalt kõnealuse määruse II lisa I jaos sätestatud korrale. Kui kontrolli eesmärgil ei ole selgesõnaliselt teisiti sätestatud, ei tohi loomsed saadused kanda mitut eraldusmärgist.

(2)

Määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa I jaos on sätestatud kodukabiloomade liha tootmise ja turuleviimise eeskirjad. Rümba ja teiste inimtoiduks ettenähtud kereosade täieliku nülgimise erandid on sätestatud nimetatud jao IV peatüki punktis 8. Seetõttu tuleks laiendada neid erandeid veiste ninamikule ja mokkadele, tingimusel et need vastavad samadele nõuetele, mida kohaldatakse lammaste ja kitsede peade suhtes.

(3)

Mandlid filtreerivad kõik loomade suuõõne kaudu sisenevad mürkained ning need tuleb hügieeni ja ohutuse tagamise huvides eemaldada kodukabiloomade tapmise käigus. Kuna eemaldamine on kodusigu käsitlevate nõuete hulgast tähelepanematuse tõttu välja jäetud, tuleb taaskehtestada sigade mandlite eemaldamise nõue.

(4)

Määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa VIII jaos on sätestatud inimtoiduks ettenähtud kalatoodete tootmise ja turuleviimise nõuded. Kalatoodete mõiste hõlmab ka kalaõli. Seetõttu tuleb sätestada inimtoiduks ettenähtud kalaõli tootmise ja turuleviimise erinõuded. Peale selle tuleb kavandada üleminekumeetmed, et võimaldada kolmandates riikides asuvatel ettevõtetel kohaneda uue olukorraga.

(5)

Ternespiima peetakse loomseks saaduseks, kuid see ei ole hõlmatud määruse (EÜ) nr 853/2004 I lisas sätestatud toorpiima mõistega. Ternespiima toodetakse sarnasel viisil, mistõttu võib väita, et see on inimeste tervisele sama ohtlik kui toorpiim. Seetõttu tuleb kehtestada ternespiimatoodete hügieeni erieeskirjad.

(6)

Määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa XV jaos on sätestatud kollageeni tootmise nõuded. Nõuded näevad ette, et kollageeni tuleb toota menetlusel, millega tagatakse tooraine töötlemine, mis hõlmab pesemist, pH korrigeerimist happe või leelise abil ja sellele järgnevat ühte või kahte loputuskorda, filtreerimist ja väljapressimist või samaväärset heakskiidetud menetlust. Euroopa Toiduohutusametile (EFSA) esitati hindamiseks teine menetlus, mille abil saadakse hüdrolüüsitud kollageeni, mida ei saa välja pressida. EFSA võttis 26. jaanuaril 2005. aastal vastu arvamuse kollageeni ohutuse ja töötlemisviisi kohta. EFSA järeldas, et eespool esitatud tootmismenetlusega tagatakse, et inimtoiduks ettenähtud kollageen on tervisele sama ohutu või isegi ohutum võrreldes XV jaos sätestatud nõuete kohaldamisega saavutatud ohutusega. Seetõttu tuleb muuta kollageeni tootmisnõudeid.

(7)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 853/2004 vastavalt muuta.

(8)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 853/2004 muudetakse järgmiselt:

1.

II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.

2.

III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6. november 2006.

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 55. Parandatud versioon ELT L 226, 25.6.2004, lk 22. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2076/2005 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 83).


I LISA

Määruse (EÜ) nr 853/2004 II lisa I jao A-osa punkt 2 asendatakse järgmisega:

“2.

Uus märgis tuleb kanda siiski tootele, kui eemaldatakse selle pakend ja/või pakkematerjal või töödeldakse seda edasi teises ettevõttes. Sellisel juhul peab uus märgis näitama selle ettevõtte loanumbrit, kus need toimingud aset leiavad.”


II LISA

Määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa muudetakse järgmiselt.

1.

I jao IV peatükki muudetakse järgmiselt:

a)

punkt 8 asendatakse järgmisega:

“8.

Rümp ja teised inimtoiduks ettenähtud kereosad tuleb täielikult nülgida, välja arvatud sead ning lammaste, kitsede ja vasikate pead, veiste ninamik ja mokad ning veiste, lammaste ja kitsede jalad. Päid, sealhulgas ninamikku ja mokkasid, ja jalgu tuleb käidelda nii, et liha ei saastuks.”;

b)

punkti 16 alapunkt a asendatakse järgmisega:

“a)

tuleb veiste, sigade ja kabjaliste mandlid hügieeniliselt eemaldada;”.

2.

VIII jao III peatükki lisatakse E-osa:

“E.   NÕUDED INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD KALAÕLILE

Toidukäitlejad peavad tagama, et inimtoiduks ettenähtud kalaõli valmistamisel kasutatavad toorained vastaksid järgmistele nõuetele:

1.

need peavad olema saadud inimtoiduks kõlblikuks tunnistatud kalatoodetest;

2.

need peavad olema pärit käesoleva määruse kohaselt heakskiidetud ettevõtetest, sealhulgas laevadest;

3.

neid tuleb transportida ja kuni töötlemiseni ladustada hügieenilistes tingimustes.”

3.

IX jagu asendatakse järgmisega:

“IX JAGU: TOORPIIM, TERNESPIIM, PIIMATOOTED JA TERNESPIIMATOOTED

Käesolevas jaos kasutatakse järgmisi mõisteid:

1.

Ternespiim – kolm kuni viis päeva pärast poegimist piimalooma piimanäärmetest erituv vedelik, mis on rikas antikehade ja mineraalide poolest ning mille eritumine eelneb toorpiima tootmisele.

2.

Ternespiimatooted – ternespiima töötlemise saadused või selliste töödeldud toodete edasise töötlemise saadused.

I PEATÜKK: TOORPIIM JA TERNESPIIM – ESMATOOTMINE

Toor- ja ternespiima tootvad või mõnel juhul koguvad toidukäitlejad peavad tagama vastavuse järgmistele käesolevas peatükis sätestatud nõuetele.

I.   SANITAARNÕUDED TOOR- JA TERNESPIIMA TOOTMISELE

1.

Toor- ja ternespiim peab olema pärit loomadelt:

a)

kes ei ilmuta inimestele piima ja ternespiima kaudu kanduda võivate nakkushaiguste sümptomeid;

b)

kelle üldine tervislik seisukord on hea, kes ei ilmuta piima ja ternespiima saastada võiva taudi sümptomeid ja eelkõige ei põe mis tahes suguelundite eritistega nakkust, enteriiti koos kõhulahtisuse ja palavikuga ega äratuntavat udarapõletikku;

c)

kellel ei ole piima ja ternespiima kahjustada võivaid udarahaavu;

d)

kellele ei ole manustatud keelatud aineid ega tooteid ning kes ei ole saanud keelatud ravi direktiivi 96/23/EÜ tähenduses;

e)

kelle suhtes, kui neile on manustatud lubatud tooteid või aineid, on järgitud nende toodete või ainete puhul ettenähtud keeluaegu.

2.

a)

Eelkõige brutselloosi arvestades peab toor- ja ternespiim olema pärit:

i)

lehmadelt või pühvlitelt, kes kuuluvad karja, mis direktiivi 64/432/EMÜ (1) tähenduses on brutselloosivaba või ametlikult brutselloosivaba;

ii)

lammastelt või kitsedelt, kes kuuluvad majandile, mis direktiivi 91/68/EMÜ (2) tähenduses on ametlikult brutselloosivaba või brutselloosivaba; või

iii)

teiste liikide emasloomadelt, kes brutselloosile vastuvõtlike liikide puhul kuuluvad karjadesse, keda selle taudi suhtes järjepidevalt kontrollitakse pädeva asutuse heakskiidetud kontrollikava alusel.

b)

Tuberkuloosi arvestades peab toor- ja ternespiim olema pärit:

i)

lehmadelt või pühvlitelt, kes kuuluvad karja, mis direktiivi 64/432/EMÜ tähenduses on ametlikult tuberkuloosivaba; või

ii)

teiste liikide emasloomadelt, kes tuberkuloosile vastuvõtlike liikide puhul kuuluvad karjadesse, keda selle taudi suhtes järjepidevalt kontrollitakse pädeva asutuse heakskiidetud kontrollikava alusel.

c)

Kui kitsi peetakse koos lehmadega, tuleb selliseid kitsi kontrollida ja võtta neilt tuberkuloosiproov.

3.

Toorpiima, mis on pärit punktile 2 mittevastavatelt loomadelt, võib siiski kasutada pädeva asutuse loal:

a)

lehmade või pühvlite puhul, kelle tuberkuloosi- või brutselloosiproov ei ole positiivne ja kes ei ilmuta kõnealuste taudide sümptomeid, pärast kuumtöötlemist, et saada negatiivne vastus aluselisele fosfataasproovile;

b)

lammaste või kitsede puhul, kelle brutselloosiproov ei ole positiivne või keda on brutselloosi vastu vaktsineeritud tunnustatud tõrjeprogrammi raames ja kes ei ilmuta kõnealuse taudi sümptomeid, kas:

i)

vähemalt kahekuuse laagerdamisperioodiga juustu valmistamiseks; või

ii)

pärast kuumtöötlemist, et saada negatiivne vastus aluselisele fosfataasproovile; ja

c)

teiste liikide emasloomade puhul, kelle tuberkuloosi- või brutselloosiproov ei ole positiivne ja kes ilmuta kõnealuste taudide sümptomeid, kuid kuuluvad karjadesse, kus on tuvastatud brutselloosi või tuberkuloosi nakatumist, pärast punkti 2 alapunkti a alapunktis iii või punkti 2 alapunkti b alapunktis ii osutatud kontrolli, kui toorpiima töödeldakse ohutuse tagamiseks.

4.

Toor- ja ternespiima, mis pärineb mis tahes loomalt, kes ei vasta punktide 1–3 nõuetele, eelkõige mis tahes loomalt, kelle direktiivide 64/432/EMÜ ja 91/68/EMÜ kohaste ennetavate tuberkuloosi- või brutselloosiproov on positiivne, ei tohi kasutada inimtoiduks.

5.

Punktis 1 või 2 osutatud mis tahes tõvega nakatunud või nakkuskahtlusega loomad tuleb tulemuslikult isoleerida, et vältida mis tahes kahjulikku mõju teiste loomade piimale ja ternespiimale.

II.   PIIMA- JA TERNESPIIMA TOOTMISETTEVÕTETE HÜGIEEN

A.   Nõuded ruumidele ja seadmetele

1.

Lüpsiseadmed ja ruumid, kus piima ja ternespiima hoitakse, käideldakse või jahutatakse, peavad olema paigutatud ja ehitatud nii, et maksimaalselt vältida piima ja ternespiima saastumist.

2.

Piima ja ternespiima hoidmise ruumid peavad olema kaitstud kahjurite eest, olema piisavalt kaugel ruumidest, kus hoitakse loomi, ja kui see on vajalik B osas sätestatud nõuete täitmiseks, omama sobilikke külmutusseadmeid.

3.

Piima ja ternespiimaga ettenähtud korras kokkupuutuvate seadmete pinnad (lüpsmiseks, kogumiseks või transpordiks ettenähtud seadmed, mahutid jne) peavad olema kergesti puhastatavad ja vajaduse korral desinfitseeritavad ning neid tuleb hoida heas korras. See eeldab siledate, pestavate ja mittetoksiliste materjalide kasutamist.

4.

Sellised pinnad tuleb pärast kasutamist puhastada ja vajaduse korral desinfitseerida. Pärast iga teekonda või pärast iga teekondade seeriat, kui ajavahemik mahalaadimise ja järgmise laadimise vahel on väga lühike, kuid igal juhul vähemalt kord päevas, tuleb piima ja ternespiima transpordiks kasutatavaid mahuteid enne taaskasutamist nõuetekohaselt puhastada ja desinfitseerida.

B.   Hügieen lüpsi, kogumise ja transpordi ajal

1.

Lüpsmine tuleb sooritada hügieeniliselt, eelkõige tagades:

a)

et enne lüpsi alustamist on nisad, udar ja külgnevad osad puhtad;

b)

et iga looma piima ja ternespiima kontrollib organoleptiliste või füüsilis-keemiliste anomaaliate suhtes lüpsja või kontrollitakse neid muu sarnaseid tulemusi andva meetodi abil ning et piima ega ternespiima, milles sellised anomaaliad esinevad, ei kasutata inimtoiduks;

c)

et nende loomade piima ega ternespiima, kellel on udarapõletiku kliinilised nähud, ei kasutata inimtoiduks muul viisil kui veterinaararsti juhiste kohaselt;

d)

loomad, keda ravitakse vahendite abil, mille kaudu võivad piima ja ternespiima kanduda jääkained, on varustatud eraldusmärgisega, ja sellistelt loomadelt saadud piima ega ternespiima ei kasutata inimtoiduks enne ettenähtud keeluaja lõppu; ja

e)

et nisade desinfitseerimise vahendeid kasutatakse üksnes siis, kui need on heaks kiidetud või registreeritud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 1998. aasta direktiivis 98/8/EÜ, mis käsitleb biotsiidide turuleviimist (3), sätestatud menetluste kohaselt;

f)

et ternespiima lüpstakse eraldi ja ei segata kokku toorpiimaga.

2.

Vahetult pärast lüpsi tuleb piima ja ternespiima hoida puhtas kohas, mis on konstrueeritud ja varustatud saastamist vältivalt.

a)

Piim tuleb viivitamata jahutada temperatuurini kuni 8 oC igapäevase kogumise puhul või temperatuurini kuni 6 oC, kui piima ei koguta iga päev;

b)

Ternespiima tuleb hoida eraldi ja viivitamata jahutatult temperatuurini kuni 8 oC igapäevase kogumise puhul või temperatuurini kuni 6 oC, kui ternespiima ei koguta iga päev, või külmutatult.

3.

Transpordi ajal tuleb külmaahel säilitada ja sihtkoha ettevõttesse saabumisel ei tohi piima ja ternespiima temperatuur olla kõrgem kui 10 oC.

4.

Toidukäitlejad ei pea järgima punktides 2 ja 3 sätestatud temperatuurinõudeid, kui piim vastab III osas sätestatud kriteeriumidele ja:

a)

piim töödeldakse kahe tunni jooksul pärast lüpsmist; või

b)

kõrgem temperatuur on vajalik teatavate piimatoodete valmistamisega seotud tehnoloogilistel põhjustel ja pädev asutus lubab seda.

C.   Töötajate hügieen

1.

Lüpsjad ja/või toor- ja ternespiima käitlejad peavad kandma sobivaid puhtad rõivaid.

2.

Lüpsjad peavad olema väga puhtad. Lüpsikoha lähedal peavad olema sobivad seadmed, et lüpsjad ning toor- ja ternespiima käitlejad saaksid pesta käsi ja käsivarsi.

III.   TOOR- JA TERNESPIIMA KRITEERIUMID

1.

a)

Toorpiima suhtes kohaldatakse järgmisi kriteeriume seni, kuni kehtestatakse uued nõuded konkreetsemates piima ja piimatoodete kvaliteeti käsitlevates õigusaktides.

b)

Kuni ühenduse konkreetsemate õigusaktide kehtestamiseni kohaldatakse liikmesriikide ternespiimakriteeriume seoses bakterite arvu, somaatiliste rakkude arvu ja antibiootiliste jääkainetega.

2.

Piimatootmisettevõtetest juhuvaliku alusel võetud esinduslikku arvu toor- ja ternespiimaproove tuleb kontrollida toorpiima puhul punktidele 3 ja 4 vastavuse suhtes ning ternespiima puhul punkti 1 alapunktis b osutatud kehtivatele liikmesriikide kriteeriumidele vastavuse suhtes. Kontrollija või kontrolli tellija võib olla:

a)

toidukäitleja, kes toodab piima;

b)

toidukäitleja, kes kogub või töötleb piima;

c)

toidukäitlejate rühm või

d)

määratud riikliku või piirkondliku kontrollikava raames.

3.

a)

Toidukäitlejad peavad võtma meetmeid, et veenduda toorpiima vastavuses järgmistele kriteeriumidele:

i)

lehmatoorpiima puhul:

Bakterite arv temperatuuril 30 oC (ml kohta)

≤ 100 000 (4)

Somaatiliste rakkude arv (ml kohta)

≤ 400 000 (5)

ii)

teiste toorpiimaliikide puhul:

Bakterite arv temperatuuril 30 oC (ml kohta)

≤ 1 500 000 (6)

b)

Kui muude liikide toorpiim, välja arvatud lehmade, on ette nähtud toorpiimast valmistatavate toodete valmistamiseks menetlusel, mis ei hõlma kuumtöötlust, peavad toidukäitlejad võtma meetmeid, et tagada toorpiima vastavus järgmisele kriteeriumile.

Bakterite arv temperatuuril 30 oC (ml kohta)

≤ 500 000 (7)

4.

Ilma et see piiraks direktiivi 96/23/EÜ kohaldamist, peavad toidukäitlejad võtma meetmeid tagamaks, et toorpiima ei viida turule, kui:

a)

see sisaldab antibiootilisi jääkaineid koguses, mis määruse (EMÜ) nr 2377/90 (8) I ja III lisas osutatud mis tahes ainega seoses ületab nimetatud määrusega lubatud tasemeid; või

b)

antibiootiliste ainete jääkide kombineeritud summa ületab mis tahes lubatud maksimumväärtuse.

5.

Kui toorpiim ei vasta punktidele 3 või 4, peab toidukäitleja teavitama pädevat asutust ja võtma asjakohaseid meetmeid olukorra parandamiseks.

II PEATÜKK: NÕUDED PIIMA- JA TERNESPIIMATOODETELE

I.   TEMPERATUURINÕUDED

1.

Toidukäitlejad peavad tagama, et pärast töötlemisettevõttesse vastuvõtmist

a)

jahutatakse piim kiiresti temperatuurini kuni 6 oC;

b)

jahutatakse ternespiim kiiresti temperatuurini kuni 6 oC või säilitatakse külmutatult,

ja hoitakse sel temperatuuril kuni töötlemiseni.

2.

Toidukäitlejad võivad siiski hoida piima ja ternespiima kõrgemal temperatuuril, kui:

a)

töötlemine algab vahetult pärast lüpsmist või nelja tunni jooksul pärast töötlemisettevõttesse jõudmist või

b)

pädev asutus lubab kõrgemat temperatuuri teatavate piima- või ternespiimatoodete valmistamisega seotud tehnoloogilistel põhjustel.

II.   NÕUDED KUUMTÖÖTLUSELE

1.

Kui toor- või ternespiima, piimatooteid või ternespiimatooteid kuumtöödeldakse, peavad toidukäitlejad tagama, et see vastab määruse (EÜ) nr 852/2004 II lisa XI peatüki nõuetele. Eelkõige tagavad toidukäitlejad vastavuse nimetatud nõuetele järgmiste menetluste puhul, kui nad neid kasutavad:

a)

pastöriseerimine saavutatakse töötlemisel, millega kaasneb:

i)

lühikest aega kõrge temperatuur (vähemalt 72 oC 15 sekundi jooksul);

ii)

pikka aega madal temperatuur (vähemalt 63 oC 30 minuti jooksul) või

iii)

temperatuuri ja aja muu kombinatsioon samaväärse mõju saavutamiseks,

mille tulemusena on toodete aluseline fosfataasproov vahetult pärast sellist töötlemist negatiivne, kui sellist proovi võetakse;

b)

kõrgkuumutamine (UHT) saavutatakse töötlemisel,

i)

millega kaasneb piima või ternespiima lühiajaline katkematu kuumutamine kõrgel temperatuuril (vähemalt 135 oC sobiva aja jooksul), mille tulemusena ei sisalda töödeldud toode elusaid mikroorganisme ega spoore, mis oleksid võimelised kasvama töödeldud toote hoidmisel aseptilises suletud anumas toatemperatuuril, ja

ii)

mis on piisav toodete mikrobioloogilise stabiilsuse tagamiseks pärast hoidmist suletud mahutis 15 päeva jooksul temperatuuril 30 oC või 7 päeva jooksul temperatuuril 55 oC või pärast mis tahes meetodi kasutamist, mis võimaldab tõendada, et on kasutatud sobivat kuumtöötlust.

2.

Kaaludes, kas kohaldada toor- ja ternespiima suhtes kuumtöötlust, peavad toidukäitlejad:

a)

võtma arvesse HACCP põhimõtete kohaselt määruse (EÜ) nr 854/2004 alusel väljatöötatud korda; ja

b)

järgima mis tahes nõudeid, mida pädev asutus võib ettevõtteid tunnustades või määruse (EÜ) nr 854/2004 alusel kontrollides seoses sellega kehtestada.

III.   LEHMATOORPIIMA KRITEERIUMID

1.

Piimatooteid tootvad toidukäitlejad peavad võtma meetmeid tagamaks, et vahetult enne töötlemist:

a)

on piimatoodete valmistamiseks kasutatava lehmatoorpiima bakterite arv temperatuuril 30 oC alla 300 000 ml kohta; ja

b)

on piimatoodete valmistamiseks kasutatava töödeldud lehmapiima bakterite arv temperatuuril 30 oC alla 100 000 ml kohta.

2.

Kui piim ei vasta punktis 1 sätestatud kriteeriumidele, peab toidukäitleja teavitama pädevat asutust ja võtma meetmeid olukorra parandamiseks.

III PEATÜKK: PAKKIMINE JA PAKENDAMINE

Jaepakendid tuleb saastumist vältivate sulgemisseadiste abil sulgeda viivitamata pärast nende täitmist ettevõttes, kus leiab aset vedelate piima- ja ternespiimatoodete viimane kuumtöötlus. Sulgemissüsteem peab olema kavandatud nii, et pärast avamist jääb avamisest selge ja hõlpsasti kontrollitav tõend.

IV PEATÜKK: MÄRGISTAMINE

1.

Lisaks direktiivi 2000/13/EÜ nõuetele, välja arvatud artikli 13 lõigetes 4 ja 5 ettenähtud juhtudel, peab märgistus sisaldama selgelt järgmist:

a)

otsetarbimiseks ettenähtud toorpiima puhul sõna “toorpiim”;

b)

toodete puhul, mille valmistamisel on kasutatud toorpiima ja mille valmistamisprotsess ei hõlma mis tahes viisil kuumtöötlemist ega füüsilist või keemilist töötlemist, väljendit “kasutatud on toorpiima”;

c)

ternespiima puhul sõna “ternespiim”;

d)

toodete puhul, mille valmistamisel on kasutatud ternespiima, väljendit “kasutatud on ternespiima”.

2.

Punkti 1 nõudeid kohaldatakse jaemüügiks ettenähtud toodete suhtes. Mõiste “märgistamine” hõlmab tootega kaasas olevat või tootele viitavat mis tahes pakendit, dokumenti, teatist, etiketti, rõngaskinnist vm kraetüüpi kinnist.

V PEATÜKK: ERALDUSMÄRGIS

Erandina I jao II lisa nõuetest:

1.

ettevõtte loanumbri näitamise asemel võib eraldusmärgis sisaldada viidet selle kohta, millisel ümbrisel või pakendil on näidatud ettevõtte loanumber;

2.

taaskasutatavate pudelite puhul võib eraldusmärgis sisaldada üksnes saatjariigi initsiaale ja ettevõtte loanumbrit.

4.

III peatüki XV jao punkt 1 asendatakse järgmisega:

“1.

Kollageeni tuleb toota menetlusel, millega tagatakse tooraine töötlemine, mis hõlmab pesemist, pH korrigeerimist happe või leelise abil ja sellele järgnevat ühte või kahte loputuskorda, filtreerimist ja väljapressimist või samaväärset heakskiidetud menetlust. Väljapressimise etapi võib jätta ära mittemäletsejalistelt saadud toorainest madalmolekulaarse kollageeni tootmisel.”


(1)  Nõukogu 26. juuni 1964. aasta direktiiv 64/432/EMÜ ühendusesisest veiste ja sigadega kauplemist mõjutavate loomatervishoiu probleemide kohta (EÜT 121, 29.7.1964, lk 1977/64). Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 21/2004 (ELT L 5, 9.1.2004, lk 8).

(2)  Nõukogu 28. jaanuari 1991. aasta direktiiv 91/68/EMÜ loomatervishoiu kohta ühendusesiseses lamba- ja kitsekaubanduses (EÜT L 46, 19.2.1991, lk 19). Direktiivi on viimati muudetud komisjoni otsusega 2005/932/EÜ (ELT L 340, 23.12.2005, lk 68).

(3)  EÜT L 123, 24.4.1998, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2006/50/EÜ (ELT L 142, 30.5.2006, lk 6).

(4)  ) Libisev geomeetriline keskmine üle kahe kuu, vähemalt kaks proovi kuu kohta.

(5)  ) Libisev geomeetriline keskmine üle kolme kuu, vähemalt üks proov kuu kohta, välja arvatud juhul, kui pädev asutus määrab teistsuguse metoodika, et võtta arvesse hooajalisi kõikumisi tootmistasemetes.

(6)  ) Libisev geomeetriline keskmine üle kahe kuu, vähemalt kaks proovi kuu kohta.

(7)  Libisev geomeetriline keskmine üle kahe kuu, vähemalt kaks proovi kuu kohta.

(8)  Nõukogu 26. juuni 1990. aasta määrus (EMÜ) nr 2377/90, milles sätestatakse ühenduse menetlus veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes (EÜT L 224, 18.8.1990, lk 1). Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1231/2006 (ELT L 225, 17.8.2006, lk 3).”


18.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 320/11


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ)nr 1663/2006,

6. november 2006,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks, (1) eriti selle artikli 17 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad, (2) peab pärast tapajärgset kontrolli eemaldama mandlid toidukäitleja.

(2)

Määruses (EÜ) nr 853/2004 on sätestatud ternespiima tootmise eeskirjad. Seepärast tuleb seda ametlikult kontrollida.

(3)

Määruse (EÜ) nr 854/2004 VI lisas on sätestatud üldpõhimõtted, mida tuleb järgida sertifikaatide puhul, mis on kaasas kolmandatest riikidest imporditavate loomsete saadustega. Eelkõige nõutakse, et sertifikaadid oleksid koostatud vähemalt lähteriigiks oleva kolmanda riigi ning selle liikmesriigi keeles, mille kaudu saadused ühendusse tuuakse. Kuna see topeltnõue on tekitanud palju probleeme, oleks asjakohasem piirduda nende nõuete asemel üldnõudega koostada sertifikaadid vähemalt selle liikmesriigi keeles või keeltes, mille kaudu saadused ühendusse tuuakse. Sätted, milles lubatakse lähteriigiks oleval kolmandal riigil kasutada oma riigikeelt, tuleks siiski täiendusena eelnimetatud põhimõttele säilitada kui üks võimalus, kuna see on teatud juhtudel asjakohane. Seepärast tuleks VI lisa vastavalt muuta.

(4)

Määrust (EÜ) nr 854/2004 tuleks vastavalt muuta.

(5)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 854/2004 I, IV ja VI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6. november 2006.

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2076/2005 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 83).

(2)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 55. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2076/2005.


LISA

1.

Määruse (EÜ) nr 854/2004 I lisa muudetakse järgmiselt.

a)

IV jao I peatükis:

i)

A osa punktist 1 kustutatakse sõnad “mandlite eemaldamine”.

ii)

B osa punktist 1 kustutatakse lause “Mandlid tuleb eemaldada.”.

b)

IV jao III peatüki punktist 1 kustutatakse lause “Mandlid tuleb eemaldada.”.

2.

Määruse (EÜ) nr 854/2004 IV lisa asendatakse järgmisega:

“IV LISA

TOORPIIM, TERNESPIIM, PIIMATOOTED JA TERNESPIIMAPÕHISED TOOTED

I PEATÜKK: PIIMA- JA TERNESPIIMATOOTMISETTEVÕTETE KONTROLL

1.

Piimatootmisettevõtetes olevate loomade suhtes peab kohaldama ametlikke kontrolle selle tõendamiseks, et täidetakse toor- ja ternespiima tootmise, eelkõige loomade tervisliku seisundi ja veterinaarravimite kasutamise tervishoiunõudeid.

Need kontrollid võidakse läbi viia loomade või inimeste tervist või loomade heaolu käsitlevate ühenduse sätete kohaselt läbi viidud veterinaarkontrollide käigus ning neid võib läbi viia heakskiidetud veterinaararst.

2.

Kui on alust kahtlustada, et loomatervishoiunõudeid ei täideta, kontrollitakse loomade üldist tervislikku seisundit.

3.

Piima- ja ternespiimatootmisettevõtted läbivad ametlikud kontrollid, mille käigus tõendatakse, et hügieeninõudeid täidetakse. Need ametlikud kontrollid võivad hõlmata inspekteerimist ja/või kutseorganisatsioonide poolt läbi viidud kontrollide järelevalvet. Kui ilmneb, et hügieen on ebapiisav, peab pädev asutus kindlaks tegema, et võetakse asjakohased sammud sellise olukorra parandamiseks.

II PEATÜKK: TOORPIIMA JA TERNESPIIMA KONTROLL KOGUMISEL

1.

Toor- ja ternespiima puhul teostab pädev asutus järelevalvet määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa IX jao I peatüki III osa kohaselt läbi viidud kontrollide üle:

2.

Kui toidukäitleja ei ole parandanud olukorda kolme kuu jooksul alates pädeva asutuse esimesest teavitamisest kriteeriumidele mittevastavuse kohta bakterite ja keharakkude arvu osas, peatatakse tootmisettevõttest toor- ja ternespiima tarnimine või – pädeva asutuse eriloa või üldiste juhtnööride kohaselt – kohaldatakse selle suhtes toor- ja ternespiima töötlemist ja kasutamist käsitlevaid nõudeid rahvatervise kaitsmiseks. Kõnealune peatamine või nimetatud nõuded jäävad kehtima seni, kuni toidukäitleja on tõendanud, et toor- ja ternespiim vastab jälle kriteeriumidele.”

3.

Määruse (EÜ) nr 854/2004 VI lisa punkt 2 asendatakse järgmisega:

“2.

Sertifikaadid peavad olema koostatud sihtliikmesriigi keeles või keeltes ning selle liikmesriigi keeles või keeltes, kus toimub piirikontroll, või neil peab kaasas olema kinnitatud tõlge nimetatud keelde või keeltesse. Liikmesriik võib siiski nõustuda ka mõne muu ühenduse ametliku keele kasutamisega kui tema oma keel.”


18.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 320/13


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) NR 1664/2006,

6. november 2006,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2074/2005 seoses rakendusmeetmetega teatavate inimtoiduks ettenähtud loomsete toodete suhtes ning tunnistatakse kehtetuks teatavad rakendusmeetmed

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad (1), eriti selle artikleid 9 ja 11,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks (2), eriti selle artiklit 16,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks (3), eriti selle artikli 11 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruses (EÜ) nr 2074/2005 (4) on sätestatud määruste (EÜ) nr 853/2004, (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004 rakendusmeetmed.

(2)

Määruse (EÜ) nr 2074/2005 VI lisas on sätestatud veterinaarsertifikaatide näidised teatavate inimtoiduks ettenähtud loomsete toodete impordi jaoks. Need sertifikaadid on töötatud välja selliselt, et nad oleksid vastavuses eksperdisüsteemiga TRACES, mille komisjon on loonud loomade ja loomsete toodete ELi territooriumil ja kolmandatest riikidest alguse saanud liikumise jälgimiseks. Kaupade kirjeldusega seotud andmeid on hiljuti ajakohastatud. Seetõttu tuleks kehtivaid veterinaarsertifikaatide näidiseid vastavalt muuta.

(3)

Määrustes (EÜ) nr 852/2004 ja (EÜ) nr 853/2004 on sätestatud inimtoiduks ettenähtud kalandustoodete, elusate kahepoolmeliste molluskite ja mee tootmise nõuded. Erinõuded nende toodete importimiseks kolmandatest riikidest, sealhulgas veterinaarsertifikaatide näidised, tuleks sätestada määruses (EÜ) nr 2074/2005. Kehtivad otsused, milles on sätestatud impordisertifikaatid, tuleks seetõttu kehtetuks tunnistada, andes kolmandatele riikidele aega nende õigusaktide kohandamiseks.

(4)

Samuti on asjakohane lihtsustada kalandustoodete ja elusate kahepoolmeliste molluskite sertifitseerimise korda ning inimtoiduks ettenähtud kaubasaadetiste puhul inkorporeerida neisse loomatervishoiu sertifitseerimisnõuded, mis on sätestatud komisjoni 14. novembri 2003. aasta otsuses 2003/804/EÜ, milles sätestatakse edasiseks kasvatamiseks, nuumamiseks, ülekandmiseks või inimtoiduks ettenähtud molluskite, nende marja ja sugurakkude importimise loomatervishoiu- ja sertifitseerimisnõuded (5), ning komisjoni otsuses 2003/858/EÜ 21. novembri 2003, milles sätestatakse loomatervishoiu- ja sertifitseerimisnõuded kasvatamiseks mõeldud eluskalade, kalamarja ja sugurakkude ning inimtoiduks mõeldud akvakultuurist pärit eluskalade ja neist saadud toodete impordiks (6).

(5)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 882/2004 artikli 11 lõikele 4 tuleks kehtestada piima ja piimapõhiste toodete proovide võtmise ja analüüsi meetodid. Selleks on ühenduse referentlabor koostanud loetelu ajakohastatud standardmeetoditest, mille riiklikud referentlaborid oma 2005. aasta kohtumisel heaks kiitsid. Seepärast on vaja määruses (EÜ) nr 2074/2005 esitada viimane heakskiidetud loetelu analüüsi ja katse standardmeetoditest, mida kasutatakse määruses (EÜ) nr 853/2004 sätestatud nõuete täitmise jälgimiseks. Komisjoni 14. veebruari 1991. aasta otsus 91/180/EMÜ, millega sätestatakse teatavad toorpiima ja kuumtöödeldud piima analüüsi- ja katsemeetodid (7), tuleks seetõttu kehtetuks tunnistada. Liikmesriikidele tuleks anda aega, et nad jõuaksid uued meetodid kasutusele võtta.

(6)

Määruses (EÜ) nr 2074/2005 on kehtestatud analüüsimeetodid paralüütilise karploomamürgi (PSP) sisalduse kindlaksmääramiseks molluskite söödavates osades (kogu kehas või mis tahes söödavas osas eraldi). Nn Lawrence’i meetodit, mis on avaldatud väljaandes AOAC ametliku meetodina 2005.06 Paralytic Shellfish Poisoning Toxins in Shellfish (“Paralüütiline karploomamürk karploomades”) tuleks pidada kahepoolsetes molluskites PSP kindlaksmääramisel alternatiivseks meetodiks. Selle kasutamine tuleks uuesti läbi vaadata, võttes arvesse ühenduse mereliste biotoksiinide referentlaboris tehtavat analüütilist tööd.

(7)

Määrust (EÜ) nr 2074/2005 tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(8)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 2074/2005 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 6 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 6

Teatavate loomse päritoluga toodete importimisel kasutatavate veterinaarsertifikaatide näidised määruse (EÜ) nr 853/2004 kohaldamisel

Käesoleva määruse VI lisas loetletud loomse päritoluga toodete impordi puhul kasutatavate ning määruse (EÜ) nr 853/2004 artikli 6 lõike 1 punktis d osutatud veterinaarsertifikaatide näidised on sätestatud nimetatud VI lisas.”

2)

Lisatakse järgmine artikkel 6a:

“Artikkel 6a

Toorpiima ja kuumtöödeldud piima katsemeetodid

Pädevad asutused ning vajaduse korral toidukäitlejad kasutavad käesoleva määruse VIa lisas sätestatud analüüsimeetodeid, et kontrollida vastavust määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa IX jao I peatüki III osas sätestatud piirväärtustele ning tagada piimatoodete asjakohane pastöriseerimine, nagu on osutatud kõnealuse määruse III lisa IX jao II peatüki II osas.”

3)

III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.

4)

VI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

5)

Lisatakse VIa lisa vastavalt käesoleva määruse III lisale.

Artikkel 2

Käesoleva määruse IV lisas loetletud otsused tunnistatakse kehtetuks alates 1. maist 2007.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesoleva määruse III lisa hakatakse kohaldama hiljemalt kuue kuu möödumisel käesoleva määruse jõustumisest.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6. november 2006.

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 55. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2076/2005 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 83).

(2)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2076/2005.

(3)  ELT L 165, 30.4.2004, lk 1. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 776/2006 (ELT L 136, 24.5.2006, lk 3).

(4)  ELT L 338, 22.12.2005, lk 27.

(5)  ELT L 302, 20.11.2003, lk 22. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/409/EÜ (ELT L 139, 2.6.2005, lk 16).

(6)  ELT L 324, 11.12.2003, lk 37. Otsust on viimati muudetud otsusega 2006/680/EÜ (ELT L 279, 11.10.2006, lk 24).

(7)  EÜT L 93, 13.4.1991, lk 1.


I LISA

Määruse (EÜ) nr 2074/2005 III lisa I peatükk asendatakse järgmisega:

“I PEATÜKK

PARALÜÜTILISE KARPLOOMAMÜRGI (PSP) MÄÄRAMISE MEETOD

1.

Paralüütilise karploomamürgi (PSP) sisaldus molluskite söödavates osades (kogu kehas või mis tahes eraldi söödavas osas) tuleb kindlaks teha bioloogilise katsemeetodi või mõne muu rahvusvaheliselt tunnustatud meetodi abil. Nende toksiinide kindlaksmääramiseks võib alternatiivse meetodina kasutada ka nn Lawrence’i meetodit, mis on avaldatud AOAC ametliku meetodina 2005.06 Paralytic Shellfish Poisoning Toxins in Shellfish (“Paralüütiline karploomamürk karploomades”).

2.

Tulemuste vaidlustamise korral kasutatakse standardmeetodina bioloogilist meetodit.

3.

Kui ühenduse mereliste biotoksiinide referentlabor on edukalt lõpetanud Lawrence’i meetodi rakendusstaadiumi ühtlustamise, vaadatakse punktid 1 ja 2 uuesti läbi.”


II LISA

Määruse (EÜ) nr 2074/2005 VI lisa asendatakse järgmisega:

“VI LISA

TEATAVATE INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD LOOMSE PÄRITOLUGA TOODETE IMPORDI JAOKS ETTENÄHTUD VETERINAARSERTIFIKAATIDE NÄIDISED

I JAGU

KONNAKOIVAD JA TEOD

Määruse (EÜ) nr 853/2004 artikli 6 lõike 1 punktis d osutatud veterinaarsertifikaadid konnakoibade ja tigude impordi jaoks vastavad käesoleva lisa I liite A- ja B-osas sätestatud näidistele.

II JAGU

ŽELATIIN

Määruse (EÜ) nr 853/2004 artikli 6 lõike 1 punktis d osutatud veterinaarsertifikaadid želatiini ja selle valmistamiseks vajaliku tooraine impordi jaoks vastavad käesoleva lisa II liite A- ja B-osas sätestatud näidistele, ilma et see piiraks muude ühenduse õigusaktide, eriti transmissiivset spongioosset entsefalopaatiat ja hormoone käsitlevate konkreetsete õigusaktide kohaldamist.

III JAGU

KOLLAGEEN

Määruse (EÜ) nr 853/2004 artikli 6 lõike 1 punktis d osutatud veterinaarsertifikaadid kollageeni ja selle valmistamiseks vajaliku tooraine impordi jaoks vastavad käesoleva lisa III liite A- ja B-osas sätestatud näidistele, ilma et see piiraks muude ühenduse õigusaktide, eriti transmissiivset spongioosset entsefalopaatiat ja hormoone käsitlevate konkreetsete õigusaktide kohaldamist.

IV JAGU

KALANDUSTOOTED

Määruse (EÜ) nr 853/2004 artikli 6 lõike 1 punktis d osutatud veterinaarsertifikaat kalandustoodete impordi jaoks vastab käesoleva lisa IV liites sätestatud näidisele.

V JAGU

ELUSAD KAHEPOOLMELISED MOLLUSKID

Määruse (EÜ) nr 853/2004 artikli 6 lõike 1 punktis d osutatud veterinaarsertifikaat elusate kahepoolmeliste molluskite impordi jaoks vastab käesoleva lisa V liites sätestatud näidisele.

VI JAGU

MESI JA MUUD MESINDUSTOOTED

Määruse (EÜ) nr 853/2004 artikli 6 lõike 1 punktis d osutatud veterinaarsertifikaat mee ja muude mesindustoodete impordi jaoks vastab käesoleva lisa VI liites sätestatud näidisele.

VI lisa I liide

A-OSA

VETERINAARSERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD JAHUTATUD, KÜLMUTATUD VÕI ETTEVALMISTATUD KONNAKOIBADE IMPORDI JAOKS

Image

Image

B-OSA

VETERINAARSERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD NING JAHUTATUD, KÜLMUTATUD, KODADEST VABASTATUD, KEEDETUD, ETTEVALMISTATUD VÕI KONSERVEERITUD TIGUDE IMPORDI JAOKS

Image

Image

VI lisa II liide

A-OSA

VETERINAARSERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD ŽELATIINI IMPORDI JAOKS

Image

Image

B-OSA

VETERINAARSERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD ŽELATIINI VALMISTAMISEKS VAJALIKU TOORAINE IMPORDI JAOKS

Image

Image

VI lisa III liide

A-OSA

VETERINAARSERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD KOLLAGEENI IMPORDI JAOKS

Image

Image

B-OSA

VETERINAARSERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD KOLLAGEENI VALMISTAMISEKS VAJALIKU TOORAINE IMPORDI JAOKS

Image

Image

VI lisa IV liide

VETERINAARSERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD KALANDUSTOODETE IMPORDI JAOKS

Image

Image

Image

VI lisa V liide

A-OSA

VETERINAARSERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD ELUSATE KAHEPOOLMELISTE MOLLUSKITE IMPORDI JAOKS

Image

Image

Image

B-OSA

TÄIENDAVA TERVISETÕENDI NÄIDIS LIIKI ACANTHOCARDIA TUBERCULATUM KUULUVATE TÖÖDELDUD KAHEPOOLMELISTE MOLLUSKITE PUHUL

Käesolevaga tõendab ametlik inspektor, et liiki Acanthocardia tuberculatum kuuluvad töödeldud kahepoolmelised molluskid, mille kohta on välja antud veterinaarsertifikaat viitenumbriga …

1.

on kogutud tootmisalal, mis on selgelt määratletud, jälgitavad ja saanud pädeva asutuse loa komisjoni otsuse 2006/766/EÜ (1) mõistes ning et PSP tase nende molluskite söödavates osades on madalam kui 300 μg 100g kohta;

2.

on transporditud pädeva asutuse poolt pitseeritud konteinerites või sõidukites otse ettevõttesse:

(nende molluskite töötlemiseks pädevalt asutuselt eriloa saanud ettevõtte nimi ja ametlik tunnustamise number);

3.

transpordil sellesse ettevõttesse on nendega kaasas pädeva asutuse väljaantud dokument, millega antakse luba transpordiks ning millele on märgitud toote iseloom ja kogus, päritolupiirkond ja sihtkohaettevõte;

4.

on läbinud otsuse 96/77/EÜ lisas kirjeldatud kuumtöötluse;

5.

nende PSP tase ei ole selline, mida oleks võimalik tuvastada biotesti meetodil, nagu on kirjeldatud lisatud analüüsiaruandes(-aruannetes) katsete kohta, mida tehti käesoleva tõendiga hõlmatud saadetise iga partiiga.

Käesolevaga kinnitab ametlik inspektor, et pädev asutus on kontrollinud, et punktis 2 osutatud ettevõttes on tehtud omapoolseid tervisekontrolle konkreetselt seoses punktis 4 osutatud kuumtöötlusega.

Käesolevaga teatab allakirjutanud ametlik inspektor, et ta on tutvunud otsuse 96/77/EÜ sätetega ning et lisatud analüüsiaruanded vastavad pärast töötlemist toodetega läbiviidud katsele.

Ametlik inspektor

Nimi (trükitähtedega):

Kuupäev:

Tempel:

Kvalifikatsioon ja ametinimetus:

Allkiri:

VI lisa VI liide

VETERINAARSERTIFIKAADI NÄIDIS INIMTOIDUKS ETTENÄHTUD MEE JA MUUDE MESINDUSTOODETE IMPORDI JAOKS

Image

Image


(1)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 53.


III LISA

Määrusesse (EÜ) nr 2074/2005 listakse järgmine toorpiima ja kuumtöödeldud piima katsemeetodeid käsitlev VIa lisa:

“VIA LISA

TOORPIIMA JA KUUMTÖÖDELDUD PIIMA KATSEMEETODID

I PEATÜKK

MIKROORGANISMIDE ARVU JA SOMAATILISTE RAKKUDE ARVU MÄÄRAMINE

1.

Määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa IX jao I peatüki III osas sätestatud kriteeriumite alusel kontrollimisel tuleb võrdlusmeetoditena kohaldada järgmisi standardeid:

a)

EN/ISO 4833 mikroorganismide arvu määramisel temperatuuril 30 oC;

b)

ISO 13366-1 somaatiliste rakkude arvu määramisel.

2.

Alternatiivsete analüüsimeetodite kasutamine on lubatud:

a)

mikroorganismide arvu määramisel temperatuuril 30 oC, kui meetodid on valideeritud punkti 1 alapunktis a nimetatud standardmeetodi alusel vastavalt EN/ISO standardis 16140 sätestatud protokollile või muule sarnasele rahvusvaheliselt tunnustatud protokollile.

Eelkõige on alternatiivmeetodi ja punkti 1 alapunktis a nimetatud standardmeetodi vaheline ümberarvestussuhe kehtestatud vastavalt ISO standardile 21187.

b)

somaatiliste rakkude arvu määramisel, kui meetodid on valideeritud punkti 1 alapunktis b nimetatud standardmeetodi alusel vastavalt ISO standardis 8196 sätestatud protokollile, kui töötatakse vastavalt ISO standardile 13366-2, või muule sarnasele rahvusvaheliselt tunnustatud protokollile.

II PEATÜKK

ALUSELISE FOSFATAASI AKTIIVSUSE MÄÄRAMINE

1.

Aluselise fosfataasi aktiivsuse määramisel tuleb standardmeetodina kasutada ISO standardit 11816-1.

2.

Aluselise fosfataasi aktiivsust väljendatakse ensüümi aktiivsuse milliühikutes liitri kohta (mU/l). Aluselise fosfataasi aktiivsuse ühik on selline aluselise fosfataasi ensüümi kogus, mis katalüüsib 1 mikromooli substraadi muundamist minutis.

3.

Aluselise fosfataasi katse tulemus loetakse negatiivseks, kui mõõdetud aktiivsus lehmapiimas ei ületa 350 mU/l.

4.

Alternatiivseid analüüsimeetodeid võib kasutada, kui meetodid on valideeritud punktis 1 nimetatud standardmeetodi alusel vastavalt rahvusvaheliselt tunnustatud protokollidele.”


IV LISA

1.

Komisjoni 14. veebruari 1991. aasta otsus 91/180/EMÜ, millega sätestatakse teatavad toorpiima ja kuumtöödeldud piima analüüsi- ja katsemeetodid (1).

2.

Komisjoni 10. detsembri 1999. aasta otsus 2000/20/EÜ, millega kehtestatakse veterinaartõendid kolmandatest riikidest inimtoiduks ettenähtud želatiini ja sellise želatiini tootmiseks mõeldud tooraine importimiseks (2).

3.

Otsused, millega sätestatakse kalatoodete impordi tingimused.

1)

Komisjoni 30. juuni 1993. aasta otsus 93/436/EMÜ, milles sätestatakse Tšiilist pärit kalatoodete impordi eritingimused (3).

2)

Komisjoni 30. juuni 1993. aasta otsus 93/437/EMÜ, milles sätestatakse Argentiinast pärit kalatoodete impordi eritingimused (4).

3)

Komisjoni 23. juuli 1993. aasta otsus 93/494/EMÜ, milles sätestatakse Fääri saartelt pärit kalatoodete impordi eritingimused (5).

4)

Komisjoni 26. juuli 1993. aasta otsus 93/495/EMÜ, milles sätestatakse Kanadast pärit kalatoodete impordi eritingimused (6).

5)

Komisjoni 7. aprilli 1994. aasta otsus 94/198/EÜ, milles sätestatakse Brasiiliast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (7).

6)

Komisjoni 7. aprilli 1994. aasta otsus 94/200/EÜ, milles sätestatakse Ecuadorist pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (8).

7)

Komisjoni 8. aprilli 1994. aasta otsus 94/269/EÜ, milles sätestatakse Kolumbiast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (9).

8)

Komisjoni 19. mai 1994. aasta otsus 94/323/EÜ, milles sätestatakse Singapurist pärit kalatoodete impordi eritingimused (10).

9)

Komisjoni 19. mai 1994. aasta otsus 94/324/EÜ, milles sätestatakse Indoneesiast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (11).

10)

Komisjoni 19. mai 1994. aasta otsus 94/325/EÜ, milles sätestatakse Taist pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (12).

11)

Komisjoni 20. juuni 1994. aasta otsus 94/448/EÜ, milles sätestatakse Uus-Meremaalt pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (13).

12)

Komisjoni 21. novembri 1994. aasta otsus 94/766/EÜ, millega sätestatakse Taiwanist pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (14).

13)

Komisjoni 10. veebruari 1995. aasta otsus 95/30/EÜ, milles sätestatakse Marokost pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (15).

14)

Komisjoni 17. märtsi 1995. aasta otsus 95/90/EÜ, milles sätestatakse Albaaniast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (16).

15)

Komisjoni 7. märtsi 1995. aasta otsus 95/173/EÜ, milles sätestatakse Peruust pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (17).

16)

Komisjoni 17. mai 1995. aasta otsus 95/190/EÜ, milles sätestatakse Filipiinidelt pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (18).

17)

Komisjoni 23. oktoobri 1995. aasta otsus 95/454/EÜ, milles sätestatakse Korea Vabariigist pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (19).

18)

Komisjoni 6. detsembri 1995. aasta otsus 95/538/EÜ, milles sätestatakse Jaapanist pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (20).

19)

Komisjoni 30. mai 1996. aasta otsus 96/355/EÜ, milles sätestatakse Senegalist pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (21).

20)

Komisjoni 30. mai 1996. aasta otsus 96/356/EÜ, milles sätestatakse Gambiast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (22).

21)

Komisjoni 28. juuni 1996. aasta otsus 96/425/EÜ, milles sätestatakse Mauritaaniast pärit kala- ja akvakultuuritoodete importimise eritingimused (23).

22)

Komisjoni 11. oktoobri 1996. aasta otsus 96/606/EÜ, milles sätestatakse Uruguayst pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (24).

23)

Komisjoni 11. oktoobri 1996. aasta otsus 96/607/EÜ, milles sätestatakse Lõuna-Aafrikast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (25).

24)

Komisjoni 11. oktoobri 1996. aasta otsus 96/608/EÜ, milles sätestatakse Malaisiast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (26).

25)

Komisjoni 14. oktoobri 1996. aasta otsus 96/609/EÜ, milles sätestatakse Côte d'Ivoire'ist pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (27).

26)

Komisjoni 16. jaanuari 1997. aasta otsus 97/102/EÜ, millega kehtestatakse Venemaalt pärit kalandus- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (28).

27)

Komisjoni 25. juuni 1997. aasta otsus 97/426/EÜ, millega sätestatakse Austraaliast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (29).

28)

Komisjoni 6. novembri 1997. aasta otsus 97/757/EÜ, milles sätestatakse Madagaskarilt pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (30).

29)

Komisjoni 23. detsembri 1997. aasta otsus 97/876/EÜ, milles sätestatakse Indiast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (31).

30)

Komisjoni 13. veebruari 1998. aasta otsus 98/147/EÜ, milles sätestatakse Bangladeshist pärit kala- ja akvakultuuritoodete importimise eritingimused (32).

31)

Komisjoni 30. juuni 1998. aasta otsus 98/420/EÜ, milles sätestatakse eritingimused Nigeeriast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordiks (33).

32)

Komisjoni 30. juuni 1998. aasta otsus 98/421/EÜ, milles sätestatakse Ghanast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (34).

33)

Komisjoni 30. juuni 1998. aasta otsus 98/422/EÜ, millega kehtestatakse Tansaaniast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (35).

34)

Komisjoni 30. juuni 1998. aasta otsus 98/423/EÜ, millega kehtestatakse Falklandi saartelt pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (36).

35)

Komisjoni 30. juuni 1998. aasta otsus 98/424/EÜ, millega kehtestatakse Maldiividelt pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (37).

36)

Komisjoni 6. oktoobri 1998. aasta otsus 98/568/EÜ, millega kehtestatakse Guatemalast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (38).

37)

Komisjoni 7. oktoobri 1998. aasta otsus 98/570/EÜ, millega kehtestatakse Tuneesiast pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (39).

38)

Komisjoni 12. oktoobri 1998. aasta otsus 98/572/EÜ, millega kehtestatakse Kuubast pärit kala- ja akvakultuuritoodete importimise eritingimused (40).

39)

Komisjoni 24. novembri 1998. aasta otsus 98/695/EÜ, millega kehtestatakse Mehhikost pärit kalandus- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (41).

40)

Komisjoni 26. märtsi 1999. aasta otsus 1999/245/EÜ, milles sätestatakse Seišellidelt pärit kalandus- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (42).

41)

Komisjoni 23. aprilli 1999. aasta otsus 1999/276/EÜ, millega sätestatakse Mauritiuselt pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (43).

42)

Komisjoni 14. juuli 1999. aasta otsus 1999/526/EÜ, milles sätestatakse Panamast pärit kalandus- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (44).

43)

Komisjoni 14. juuli 1999. aasta otsus 1999/527/EÜ, milles sätestatakse Omaanist pärit kalandus- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (45).

44)

Komisjoni 14. juuli 1999. aasta otsus 1999/528/EÜ, milles sätestatakse Jeemenist pärit kalandus- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (46).

45)

Komisjoni 16. novembri 1999. aasta otsus 1999/813/EÜ, milles sätestatakse Vietnami Sotsialistlikust Vabariigist pärit kalatoodete impordi eritingimused (47).

46)

Komisjoni 21. detsembri 1999. aasta otsus 2000/83/EÜ, millega kehtestatakse Pakistanist pärit kala- ja akvakultuuritoodete impordi eritingimused (48).

47)

Komisjoni 21. detsembri 1999. aasta otsus 2000/86/EÜ, millega nähakse ette Hiinast pärit kalatoodete impordi eritingimused ja tunnistatakse kehtetuks otsus 97/368/EÜ (49).

48)

Komisjoni 20. oktoobri 2000. aasta otsus 2000/672/EÜ, millega kehtestatakse Venezuelast pärit kalatoodete impordi eritingimused (50).

49)

Komisjoni 20. oktoobri 2000. aasta otsus 2000/673/EÜ, millega kehtestatakse Namiibiast pärit kalatoodete impordi eritingimused (51).

50)

Komisjoni 20. oktoobri 2000. aasta otsus 2000/675/EÜ, millega kehtestatakse Iraani Islamivabariigist pärit kalatoodete impordi eritingimused (52).

51)

Komisjoni 22. detsembri 2000. aasta otsus 2001/36/EÜ, millega kehtestatakse Jamaicast pärit kalatoodete impordi eritingimused (53).

52)

Komisjoni 16. augusti 2001. aasta otsus 2001/632/EÜ, millega kehtestatakse Nikaraaguast pärit kalatoodete impordi eritingimused (54).

53)

Komisjoni 16. augusti 2001. aasta otsus 2001/633/EÜ, milles sätestatakse Ugandast pärit kalatoodete impordi eritingimused (55).

54)

Komisjoni 16. augusti 2001. aasta otsus 2001/634/EÜ, millega kehtestatakse Guineast pärit või sealt toodud kalatoodete impordi eritingimused (56).

55)

Komisjoni 11. jaanuari 2002. aasta otsus 2002/25/EÜ, milles sätestatakse Horvaatia Vabariigist pärit kalatoodete impordi eritingimused (57).

56)

Komisjoni 11. jaanuari 2002. aasta otsus 2002/26/EÜ, milles sätestatakse Gaboni Vabariigist pärit kalatoodete impordi eritingimused (58).

57)

Komisjoni 11. jaanuari 2002. aasta otsus 2002/27/EÜ, milles sätestatakse Türgi Vabariigist pärit kalatoodete impordi eritingimused (59).

58)

Komisjoni 20. juuni 2002. aasta otsus 2002/472/EÜ, milles sätestatakse Bulgaaria Vabariigist kalatoodete importimise eritingimused (60).

59)

Komisjoni 29. oktoobri 2002. aasta otsus 2002/854/EÜ, milles sätestatakse Costa Ricast pärit kalatoodete impordi eritingimused (61).

60)

Komisjoni 29. oktoobri 2002. aasta otsus 2002/855/EÜ, milles sätestatakse Uus-Kaledooniast pärit kalatoodete impordi eritingimused (62).

61)

Komisjoni 29. oktoobri 2002. aasta otsus 2002/856/EÜ, milles sätestatakse Gröönimaalt pärit kalatoodete impordi eritingimused (63).

62)

Komisjoni 29. oktoobri 2002. aasta otsus 2002/857/EÜ, milles sätestatakse Surinamest pärit kalatoodete impordi eritingimused (64).

63)

Komisjoni 29. oktoobri 2002. aasta otsus 2002/858/EÜ, milles sätestatakse Mosambiigist pärit kalatoodete impordi eritingimused (65).

64)

Komisjoni 29. oktoobri 2002. aasta otsus 2002/859/EÜ, milles sätestatakse Paapua Uus-Guineast pärit kalatoodete impordi eritingimused (66).

65)

Komisjoni 29. oktoobri 2002. aasta otsus 2002/860/EÜ, milles sätestatakse Šveitsist pärit kalatoodete impordi eritingimused (67).

66)

Komisjoni 29. oktoobri 2002. aasta otsus 2002/861/EÜ, milles sätestatakse Hondurasest pärit kalatoodete impordi eritingimused (68).

67)

Komisjoni 29. oktoobri 2002. aasta otsus 2002/862/EÜ, milles sätestatakse Kasahstanist pärit kalatoodete impordi eritingimused (69).

68)

Komisjoni 25. aprilli 2003. aasta otsus 2003/302/EÜ, milles sätestatakse Sri Lankast pärit kalatoodete impordi eritingimused (70).

69)

Komisjoni 18. augusti 2003. aasta otsus 2003/608/EÜ, milles sätestatakse Mayotte’ilt pärit kalatoodete impordi eritingimused (71).

70)

Komisjoni 18. augusti 2003. aasta otsus 2003/609/EÜ, milles sätestatakse Saint Pierre’ist ja Miquelonist pärit kalatoodete impordi eritingimused (72).

71)

Komisjoni 15. oktoobri 2003. aasta otsus 2003/759/EÜ, milles sätestatakse Belizest pärit kalatoodete impordi eritingimused (73).

72)

Komisjoni 15. oktoobri 2003. aasta otsus 2003/760/EÜ, millega kehtestatakse Prantsuse Polüneesiast pärit kalatoodete impordi eritingimused (74).

73)

Komisjoni 15. oktoobri 2003. aasta otsus 2003/761/EÜ, milles sätestatakse Araabia Ühendemiraatidest pärit kalatoodete impordi eritingimused (75).

74)

Komisjoni 15. oktoobri 2003. aasta otsus 2003/762/EÜ, milles sätestatakse Hollandi Antillidelt pärit kalatoodete impordi eritingimused (76).

75)

Komisjoni 15. oktoobri 2003. aasta otsus 2003/763/EÜ, millega kehtestatakse Cabo Verdest pärit kalatoodete impordi eritingimused (77).

76)

Komisjoni 23. detsembri 2003. aasta otsus 2004/37/EÜ Serbiast ja Montenegrost kalandustoodete importimise eritingimuste sätestamise kohta (78).

77)

Komisjoni 23. detsembri 2003. aasta otsus 2004/38/EÜ Egiptusest kalandustoodete importimise eritingimuste sätestamise kohta (79).

78)

Komisjoni 23. detsembri 2003. aasta otsus 2004/39/EÜ, Keeniast kalandustoodete importimise eritingimuste sätestamise ja otsuse 2000/759/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (80).

79)

Komisjoni 23. detsembri 2003. aasta otsus 2004/40/EÜ Guyanast kalandustoodete importimise eritingimuste sätestamise kohta (81).

80)

Komisjoni 13. aprilli 2004. aasta otsus 2004/360/EÜ, millega kehtestatakse Zimbabwest kalandustoodete importimise eritingimused (82).

81)

Komisjoni 13. aprilli 2004. aasta otsus 2004/361/EÜ, millega kehtestatakse Rumeeniast kalandustoodete importimise eritingimused (83).

82)

Komisjoni 28. jaanuari 2005. aasta otsus 2005/72/EÜ, millega kehtestatakse Antiguast ja Barbudast pärit kalandustoodete impordi eritingimused (84).

83)

Komisjoni 28. jaanuari 2005. aasta otsus 2005/73/EÜ, millega sätestatakse Hongkongist pärit kalatoodete impordi eritingimused (85).

84)

Komisjoni 28. jaanuari 2005. aasta otsus 2005/74/EÜ, millega sätestatakse El Salvadorist pärit kalatoodete impordi eritingimused (86).

85)

Komisjoni 11. märtsi 2005. aasta otsus 2005/218/EÜ, milles sätestatakse Saudi Araabiast pärit kalatoodete impordi eritingimused (87).

86)

Komisjoni 12. juuli 2005. aasta otsus 2005/498/EÜ, milles sätestatakse Alžeeriast pärit kalatoodete impordi eritingimused (88).

87)

Komisjoni 12. juuli 2005. aasta otsus 2005/499/EÜ, milles sätestatakse Bahamalt pärit kalatoodete impordi eritingimused (89).

88)

Komisjoni 12. juuli 2005. aasta otsus 2005/500/EÜ, milles sätestatakse Grenadalt pärit kalatoodete impordi eritingimused (90).

4.

Otsused, millega sätestatakse kahepoolmeliste molluskite, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude importimise tingimused.

1)

Komisjoni 7. juuni 1993. aasta otsus 93/387/EMÜ, milles sätestatakse Marokost pärit elusate kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude importimise eritingimused (91).

2)

Komisjoni 30. novembri 1994. aasta otsus 94/777/EÜ, milles sätestatakse Türgist pärit elusate kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude importimise eritingimused (92).

3)

Komisjoni 23. oktoobri 1995. aasta otsus 95/453/EÜ, milles sätestatakse Korea Vabariigist pärit elusate kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude importimise eritingimused (93).

4)

Komisjoni 25. novembri 1996. aasta otsus 96/675/EÜ, milles sätestatakse Tšiilist pärit elusate kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude importimise eritingimused (94).

5)

Komisjoni 25. juuni 1997. aasta otsus 97/427/EÜ, milles sätestatakse Austraaliast pärit kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude impordi eritingimused (95).

6)

Komisjoni 28. juuli 1997. aasta otsus 97/562/EÜ, milles sätestatakse Taist pärit kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude impordi eritingimused (96).

7)

Komisjoni 6. oktoobri 1998. aasta otsus 98/569/EÜ, milles sätestatakse Tuneesiast pärit elusate kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude importimise eritingimused (97).

8)

Komisjoni 25. aprilli 2000. aasta otsus 2000/333/EÜ, milles sätestatakse Vietnami Sotsialistlikust Vabariigist pärit kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude importimise eritingimused (98).

9)

Komisjoni 22. detsembri 2000. aasta otsus 2001/37/EÜ, milles sätestatakse Jamaicalt pärit meritigude impordi eritingimused (99).

10)

Komisjoni 11. jaanuari 2002. aasta otsus 2002/19/EÜ, milles sätestatakse Uruguayst pärit kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude importimise eritingimused (100).

11)

Komisjoni 20. juuni 2002. aasta otsus 2002/470/EÜ, milles sätestatakse töödeldud või külmutatud kahepoolmeliste karploomade, oksanahksete, mantelloomade ja meritigude Jaapanist importimise eritingimused (101).

12)

Komisjoni 23. detsembri 2003. aasta otsus 2004/30/EÜ Peruust pärit töödeldud ja külmutatud kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude importimise eritingimuste kehtestamise kohta ning otsuste 2001/338/EÜ ja 95/174/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (102).


(1)  EÜT L 93, 13.4.1991, lk 1.

(2)  EÜT L 6, 11.1.2000, lk 60.

(3)  EÜT L 202, 12.8.1993, lk 31.

(4)  EÜT L 202, 12.8.1993, lk 42.

(5)  EÜT L 232, 15.9.1993, lk 37.

(6)  EÜT L 232, 15.9.1993, lk 43.

(7)  EÜT L 93, 12.4.1994, lk 26.

(8)  EÜT L 93, 12.4.1994, lk 34.

(9)  EÜT L 115, 6.5.1994, lk 38.

(10)  EÜT L 145, 10.6.1994, lk 19.

(11)  EÜT L 145, 10.6.1994, lk 23.

(12)  EÜT L 145, 10.6.1994, lk 30.

(13)  EÜT L 184, 20.7.1994, lk 16.

(14)  EÜT L 305, 30.11.1994, lk 31.

(15)  EÜT L 42, 24.2.1995, lk 32. Parandatud versioon EÜT L 48, 3.3.1995.

(16)  EÜT L 70, 30.3.1995, lk 27.

(17)  EÜT L 116, 23.5.1995, lk 41.

(18)  EÜT L 123, 3.6.1995, lk 20.

(19)  EÜT L 264, 7.11.1995, lk 37.

(20)  EÜT L 304, 16.12.1995, lk 52.

(21)  EÜT L 137, 8.6.1996, lk 24.

(22)  EÜT L 137, 8.6.1996, lk 31.

(23)  EÜT L 175, 13.7.1996, lk 27.

(24)  EÜT L 269, 22.10.1996, lk 18.

(25)  EÜT L 269, 22.10.1996, lk 23.

(26)  EÜT L 269, 22.10.1996, lk 32.

(27)  EÜT L 269, 22.10.1996, lk 37.

(28)  EÜT L 35, 5.2.1997, lk 23.

(29)  EÜT L 183, 11.7.1997, lk 21.

(30)  EÜT L 307, 12.11.1997, lk 33.

(31)  EÜT L 356, 31.12.1997, lk 57.

(32)  EÜT L 46, 17.2.1998, lk 13.

(33)  EÜT L 190, 4.7.1998, lk 59.

(34)  EÜT L 190, 4.7.1998, lk 66.

(35)  EÜT L 190, 4.7.1998, lk 71.

(36)  EÜT L 190, 4.7.1998, lk 76.

(37)  EÜT L 190, 4.7.1998, lk 81.

(38)  EÜT L 277, 14.10.1998, lk 26. Parandatud versioon EÜT L 325, 3.12.1998.

(39)  EÜT L 277, 14.10.1998, lk 36.

(40)  EÜT L 277, 14.10.1998, lk 44.

(41)  EÜT L 33, 8.12.1998, lk 9.

(42)  EÜT L 91, 7.4.1999, lk 40.

(43)  EÜT L 108, 27.4.1999, lk 52.

(44)  EÜT L 203, 3.8.1999, lk 58.

(45)  ELT L 203, 3.8.1999, lk 63.

(46)  EÜT L 203, 3.8.1999, lk 68.

(47)  EÜT L 315, 9.12.1999, lk 39.

(48)  EÜT L 26, 2.2.2000, lk 13.

(49)  EÜT L 26, 2.2.2000, lk 26.

(50)  EÜT L 280, 4.11.2000, lk 46.

(51)  EÜT L 280, 4.11.2000, lk 52.

(52)  EÜT L 280, 4.11.2000, lk 63.

(53)  EÜT L 10, 13.1.2001, lk 59.

(54)  EÜT L 221, 17.8.2001, lk 40.

(55)  EÜT L 221, 17.8.2001, lk 45.

(56)  EÜT L 221, 17.8.2001, lk 50.

(57)  EÜT L 11, 15.1.2002, lk 25.

(58)  EÜT L 11, 15.1.2002, lk 31.

(59)  EÜT L 11, 15.1.2002, lk 36.

(60)  EÜT L 163, 21.6.2002, lk 24.

(61)  EÜT L 301, 5.11.2002, lk 1.

(62)  EÜT L 301, 5.11.2002, lk 6.

(63)  EÜT L 301, 5.11.2002, lk 11.

(64)  EÜT L 301, 5.11.2002, lk 19.

(65)  EÜT L 301, 5.11.2002, lk 24.

(66)  EÜT L 301, 5.11.2002, lk 33.

(67)  EÜT L 301, 5.11.2002, lk 38.

(68)  EÜT L 301, 5.11.2002, lk 43.

(69)  EÜT L 301, 5.11.2002, lk 48.

(70)  ELT L 110, 3.5.2003, lk 6.

(71)  ELT L 210, 20.8.2003, lk 25.

(72)  ELT L 210, 20.8.2003, lk 30.

(73)  ELT L 273, 24.10.2003, lk 18.

(74)  ELT L 273, 24.10.2003, lk 23.

(75)  ELT L 273, 24.10.2003, lk 28.

(76)  ELT L 273, 24.10.2003, lk 33.

(77)  ELT L 273, 24.10.2003, lk 38.

(78)  ELT L 8, 14.1.2004, lk 12.

(79)  ELT L 8, 14.1.2004, lk 17.

(80)  ELT L 8, 14.1.2004, lk 22.

(81)  ELT L 8, 14.1.2004, lk 27.

(82)  ELT L 113, 20.4.2004, lk 48.

(83)  ELT L 113, 20.4.2004, lk 54.

(84)  ELT L 28, 1.2.2005, lk 45.

(85)  ELT L 28, 1.2.2005, lk 54.

(86)  ELT L 28, 1.2.2005, lk 59.

(87)  ELT L 69, 16.3.2005, lk 50.

(88)  ELT L 183, 14.7.2005, lk 92.

(89)  ELT L 183, 14.7.2005, lk 99.

(90)  ELT L 183, 14.7.2005, lk 104.

(91)  EÜT L 166, 8.7.1993, lk 40. Otsust on viimati muudetud otsusega 96/31/EÜ.

(92)  EÜT L 312, 6.12.1994, lk 35.

(93)  EÜT L 264, 7.11.1995, lk 35. Otsust on viimati muudetud otsusega 2001/676/EÜ.

(94)  EÜT L 313, 3.12.1996, lk 38.

(95)  EÜT L 183, 11.7.1997, lk 38.

(96)  EÜT L 232, 23.8.1997, lk 9.

(97)  EÜT L 277, 14.10.1998, lk 31. Otsust on viimati muudetud otsusega 2002/819/EÜ.

(98)  EÜT L 114, 13.5.2000, lk 42.

(99)  EÜT L 10, 13.1.2001, lk 64.

(100)  EÜT L 10, 12.1.2002, lk 73.

(101)  EÜT L 163, 21.6.2002, lk 19.

(102)  ELT L 6, 10.1.2004, lk 53.


18.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 320/46


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) Nr 1665/2006,

6. november 2006,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2075/2005, millega kehtestatakse erieeskirjad liha ametlikuks kontrollimiseks keeritsusside (Trichinella) suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks, (1) eriti selle artiklit 16,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 854/2004 on sätestatud erieeskirjad inimtoiduks ette nähtud loomsete saaduste ametlike kontrollide korraldamiseks, eelkõige seoses tervisemärgistamisega.

(2)

Komisjoni 5. detsembri 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 2075/2005, millega kehtestatakse erieeskirjad liha ametlikuks kontrollimiseks keeritsusside (Trichinella) suhtes, (2) on üldjuhul keelatud kodusigade liha tapamajadest välja viia seni, kuni keeritsussiuuringu tulemus on edastatud ametlikule veterinaararstile. Siiski on määrusega (EÜ) nr 2075/2005 lubatud teatavatel rangetel tingimustel kasutada tervisemärki ja liha transportimiseks välja viia enne, kui tulemused on selgunud. Sellistel tingimustel on eriti tähtis, et pädev asutus kontrolliks, kas ringlusse lubatud liha on kogu aeg täielikult jälgitav.

(3)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 2075/2005 vastavalt muuta.

(4)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 2075/2005 artikli 4 lõige 3 asendatakse järgmisega:

“3.   Kui tapamajas on kehtestatud menetlus, millega tagatakse, et uurimata rümpade osi ei viida hoonetest välja seni, kuni on selgunud keeritsussiuuringu negatiivne tulemus, ja kui pädev asutus on menetluse ametlikult heaks kiitnud või kui kohaldatakse artikli 2 lõike 2 punktis b sätestatud erandit, võib määruse (EÜ) nr 854/2004 artikli 5 lõikes 2 sätestatud tervisemärki kohaldada enne keeritsussiuuringu tulemuste saamist.”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6. november 2006.

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2076/2005 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 83).

(2)  ELT L 338, 22.12.2005, lk 60.


18.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 320/47


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ)nr 1666/2006,

6. november 2006,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2076/2005, millega nähakse ette üleminekumeetmed Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EÜ) nr 853/2004, (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004 rakendamiseks

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad (1), eriti selle artiklit 9,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ette nähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks (2), eriti selle artiklit 16,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruses (EÜ) nr 2076/2005 (3) on ette nähtud üleminekumeetmed Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EÜ) nr 853/2004, (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004 (4) rakendamiseks. Teatavaid sätteid on vaja muuta.

(2)

Komisjoni otsuses 2006/766/EÜ (5) on esitatud nende kolmandate riikide loetelu, kes täidavad määruse (EÜ) nr 854/2004 artikli 11 lõikes 4 nimetatud tingimusi ja kes suudavad seega tagada, et ühendusse eksporditavad kahepoolmelised karploomad, okasnahksed, mantelloomad, meriteod ja kalatooted vastavad tarbijate tervise kaitset käsitlevates ühenduse õigusaktides sätestatud sanitaartingimustele.

(3)

Komisjoni otsustega 97/20/EÜ (6) ja 97/296/EÜ (7) lubatakse teatavatel kolmandatel riikidel, kes ei ole veel läbinud ühenduse kontrolli, eksportida teatud tingimustel ühendusse elusaid kahepoolmelisi karploomi ja kalatooteid. Nimetatud otsused on tühistatud komisjoni otsusega 2006/765/EÜ (8). Kõnealust võimalust ei ole määruses (EÜ) nr 854/2004 ette nähtud. Tavapäraste kaubandusstruktuuride häirimise vältimiseks tuleks see võimalus üleminekuperioodil säilitada.

(4)

Nendest kolmandatest riikidest või territooriumidelt pärit elusate kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade, meritigude ja kalatoodete impordi suhtes kohaldatavad tingimused peaksid olema vähemalt samaväärsed ühenduse toodete tootmist ja turuleviimist reguleerivate tingimustega.

(5)

Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 854/2004 II lisa II peatüki A osa punktis 4 sätestatud üldpõhimõtet, mille kohaselt ei tohi B-klassi aladelt püütud elusad kahepoolmelised karploomad sisaldada rohkem kui 4 600E. coli bakterit 100 g liha ja valvulaarvedeliku kohta ning nendelt aladelt pärit elusate kahepoolmeliste karploomade valimi suhtes tuleks lubada 10 % hälvet. Kuna 10 % valimi hälve ei ohusta inimeste tervist ja pidades silmas, et pädevatel asutustel lubatakse järk-järgult kohanduda määruse (EÜ) nr 854/2004 sätetega, milles käsitletakse B-alade klassifitseerimist, tuleks nende alade klassifitseerimiseks ette näha üleminekuperiood.

(6)

Määrust (EÜ) nr 2076/2005 tuleks vastavalt muuta.

(7)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 2076/2005 muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklisse 7 lisatakse järgmised lõiked 3 ja 4:

“3.   Erandina määruse 853/2004 III lisa VIII jao III peatüki E osast võivad toidukäitlejad kuni 31. oktoobrini 2007 importida kalaõli nendest kolmandate riikide ettevõtetest, mis olid selleks otstarbeks heaks kiidetud enne komisjoni määruse (EÜ) nr 1664/2006 (9) jõustumist.

4.   Erandina määruse (EÜ) nr 2074/2005 IV lisast võib kuni 1. maini 2007 importida ühendusse kõnealuses lisas osutatud tooteid, mille jaoks on väljastatud asjaomased impordisertifikaadid kooskõlas ühenduse ühtlustatud eeskirjadega, mis kehtisid enne 1. jaanuari 2006, ja kooskõlas riiklike eeskirjadega, mida rakendati liikmesriikides enne seda kuupäeva muudel juhtudel.

2)

Artiklile 17 lisatakse lõige 2:

“2.   Erandina määruse (EÜ) nr 854/2004 artikli 11 lõikest 1 võivad liikmesriigid lubada kahepoolmeliste karploomade ja kalatoodete importi kõnealuse määruse I ja II lisas loetletud riikidest järgmistel tingimustel:

a)

kolmanda riigi või territooriumi pädev asutus on esitanud asjaomasele liikmesriigile tagatised, et kõnealused tooted on saadud samaväärsetes tingimustes, kui on ette nähtud ühenduse toodete tootmisele ja turuleviimisele ning

b)

kolmanda riigi või territooriumi pädev asutus võtab asjakohased meetmed tagamaks, et nendel imporditud toodetel on kaasas komisjoni otsustes 95/328/EÜ (10) ja 96/333/EÜ (11) ette nähtud näidistele vastavad veterinaarsertifikaadid ja et neid tooteid turustatakse ainult importiva liikmesriigi või samasugust importi lubavate liikmesriikide siseturul.

3)

Lisatakse artikkel 17a:

“Artikkel 17a

Elusate kahepoolmeliste karploomade tootmis- ja ülekandealade klassifitseerimine

Erandina määruse (EÜ) nr 854/2004 II lisa II peatüki A osa punktist 4 võib pädev asutus jätkata klassifitseerimist B-klassi aladena, mille puhul 90 % valimist ei ületa asjaomaseid piirmäärasid 4 600E.coli bakterit 100 g kohta”.

4)

Lisatakse I ja II lisa vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6. november 2006.

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 55. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2076/2005 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 83).

(2)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2076/2005.

(3)  ELT L 338, 22.12.2005, lk 83.

(4)  ELT L 165, 30.4.2004, lk 1. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 776/2006 (ELT L 136, 24.5.2006, lk 3).

(5)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 53.

(6)  EÜT L 6, 10.1.1997, lk 46. Otsust on viimati muudetud otsusega 2002/469/EÜ (EÜT L 163, 21.6.2002, lk 16).

(7)  EÜT L 122, 14.5.1997, lk 21. Otsust on viimati muudetud otsusega 2006/200/EÜ (ELT L 71, 10.3.2006, lk 50).

(8)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 50.

(9)  ELT L 320, 18.11.2006, lk 3.”

(10)  EÜT L 191, 12.8.1995, lk 32.

(11)  EÜT L 127, 25.5.1996, lk 33.”


Lisa

I LISA

Nende kolmandate riikide loetelu, millest on lubatud importida inimtoiduks ette nähtud mis tahes kujul kahepoolmelisi karploomi, okasnahkseid, mantelloomi ja meritigusid

CA –

KANADA

GL –

GRÖÖNIMAA

US –

AMEERIKA ÜHENDRIIGID

II LISA

Nende kolmandate riikide loetelu, millest on lubatud importida inimtoiduks ette nähtud mis tahes kujul kalatooteid

AO –

ANGOLA

AZ –

ASERBAIDŽAAN (1)

BJ –

BENIN

CG –

KONGO VABARIIK (2)

CM –

KAMERUN

ER –

ERITREA

FI –

FIDŽI

IL –

IISRAEL

MM –

MYANMAR

SB –

SAALOMONI SAARED

SH –

SAINT HELENA

TG –

TOGO


(1)  Lubatud üksnes kaaviari import.

(2)  Lubatud üksnes merel püütud, külmutatud ja pakitud kalatoodete import.


II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

Komisjon

18.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 320/50


KOMISJONI OTSUS,

6. november 2006,

millega tunnistatakse kehtetuks teatavad rakendusaktid, mis käsitlevad inimtoiduks ettenähtud loomse päritoluga toodete tootmise ja turuleviimise toiduhügieeni ning terviseohutuse nõudeid

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 5175 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2006/765/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad, (1) eriti selle artiklit 9,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks, (2) eriti selle artiklit 16,

ning arvestades järgmist:

(1)

Terviseohutuse- ja veterinaarnõuded, mis reguleerivad loomse päritoluga toodete tootmist ja turuleviimist, on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruses (EÜ) nr 852/2004, mis käsitleb toiduhügieeni (3).

(2)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2004/41/EÜ (4) tunnistati kehtetuks teatavad direktiivid, mis käsitlevad teatavate inimtoiduks ettenähtud loomset päritolu toodete tootmise ja turuleviimise toiduhügieeni ning terviseohutuse nõudeid; direktiivis täpsustati muuhulgas, et nimetatud dokumentide alusel võetud rakendusmeetmed jäävad jõusse seni, kuni neid pole asendatud. Õiguskindluse huvides tuleb tunnistada ametlikult kehtetuks eeskätt need rakendusmeetmed, mis asendati järgmiste aktidega:

komisjoni 15. novembri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 2073/2005 toiduainete mikrobioloogiliste kriteeriumide kohta (5),

komisjoni 5. detsembri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 2074/2005, millega sätestatakse rakendusmeetmed Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 853/2004 käsitletud teatavate toodete ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrustes (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004 käsitletud ametlike kontrollide suhtes, sätestatakse erandid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusest (EÜ) nr 852/2004 ning muudetakse määruseid (EÜ) nr 853/2004 ja (EÜ) nr 854/2004 (6),

komisjoni 5. detsembri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 2075/2005, millega kehtestatakse erieeskirjad liha ametlikuks kontrollimiseks keeritsusside (Trichinella) suhtes (7).

(3)

Eespool loetletud määruste kohaldamist alustati 11. jaanuaril 2006.

(4)

Nõukogu võttis 20. juunil 1994. aastal veterinaarkomitee negatiivse arvamuse järel vastu otsuse 94/371/EMÜ, (8) milles sätestatakse teatavat liiki munade turuleviimise terviseohutuse erinõuded. Samas säilivad komisjoni rakendusvolitused.

(5)

Käesoleva otsusega ettenähtavad meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Alates 11. jaanuarist 2006 on kehtetud järgmised direktiivid ja otsused.

1.

Komisjoni 12. aprilli 1983. aasta direktiiv 83/201/EMÜ, millega kehtestatakse erandid nõukogu direktiivist 77/99/EMÜ teatavate toodete puhul, mis sisaldavad muid toiduaineid ja ainult väheses koguses liha või lihatooteid (9).

2.

Komisjoni 3. juuli 1984. aasta otsus 84/371/EMÜ, millega kehtestatakse direktiivi 64/433/EMÜ artikli 5 punktis a nimetatud värske liha erimärgistuse tunnused (10).

3.

Komisjoni 28. aprilli 1987. aasta otsus 87/260/EMÜ, millega tehakse erand Madalmaadele ja määratakse kindlaks värske liha tükeldamisel järgitavate tervishoiunõuetega samaväärsed tervishoiunõuded (11).

4.

Komisjoni 8. mai 1987. aasta otsus 87/266/EMÜ, millega tunnistatakse, et Madalmaade esitatud töötajate arstliku läbivaatuse kord pakub samaväärseid garantiisid (12).

5.

Komisjoni 24. novembri 1987. aasta otsus 87/562/EMÜ, millega tehakse Saksamaa Liitvabariigile erand ning kehtestatakse samaväärsed tervishoiunõuded, mida tuleb täita värske liha tükeldamisel (13).

6.

Komisjoni 7. märtsi 1988. aasta otsus 88/235/EMÜ, millega tehakse Taanile erand ning kehtestatakse samaväärsed tervishoiunõuded, mida tuleb täita värske liha tükeldamisel (14).

7.

Komisjoni 13. juuni 1988. aasta otsus 88/363/EMÜ, millega tehakse Ühendkuningriigile erand ning kehtestatakse samaväärsed tervishoiunõuded, mida tuleb täita värske liha tükeldamisel (15).

8.

Komisjoni 10. jaanuari 1990. aasta otsus 90/30/EMÜ, millega lubatakse erand Hispaaniale ja kinnitatakse samaväärsed tervishoiunõuded värske liha tükeldamisel (16).

9.

Komisjoni 10. jaanuari 1990. otsus 90/31/EMÜ, millega lubatakse erand Prantsusmaale ja määratakse kindlaks samaväärsed tervishoiunõuded, mida tuleb järgida värske liha tükeldamisel (17).

10.

Komisjoni 5. septembri 1990. aasta otsus 90/469/EMÜ, millega lubatakse erand Itaaliale ja määratakse kindlaks samaväärsed tervishoiunõuded, mida tuleb järgida värske liha tükeldamisel (18).

11.

Komisjoni 25. septembri 1990. aasta otsus 90/514/EMÜ, millega tunnistatakse, et Taani esitatud töötajate arstliku läbivaatuse kord pakub samaväärseid garantiisid (19).

12.

Komisjoni 9. jaanuari 1992. aasta otsus 92/92/EMÜ, millega sätestatakse kahepoolmeliste elusmolluskite väljastus- ja puhastuskeskuste seadmete ja struktuuriga seotud nõuded, mille puhul võib lubada erandeid (20).

13.

Komisjoni 19. jaanuari 1993. aasta otsus 93/140/EMÜ, millega kehtestatakse kalatoodetes parasiitide kindlakstegemiseks läbiviidava visuaalse kontrolli üksikasjalikud eeskirjad (21).

14.

Komisjoni 21. detsembri 1993. aasta otsus 94/14/EÜ, milles esitatakse ühenduse ettevõtete loetelu, kellele tehakse ajutised ja piiratud ulatusega erandid teatavatest ühenduse terviseohutuse eeskirjadest, mis käsitlevad värske liha tootmist ja turustamist (22).

15.

Komisjoni 17. veebruari 1994. aasta otsus 94/92/EÜ, mis käsitleb mereliste biotoksiinide tugilaborile (Laboratorio del Ministero de Sanidad y Consumo, Vigo, Hispaania) antavat ühenduse finantsabi (23).

16.

Komisjoni 20. mai 1994. aasta otsus 94/356/EÜ, millega kehtestatakse nõukogu direktiivi 91/493/EMÜ üksikasjalikud rakenduseeskirjad kalatoodete puhul läbiviidava enesekontrolli jaoks (24).

17.

Nõukogu 20. juuni 1994. aasta otsus 94/371/EÜ, milles sätestatakse teatavat liiki munade turuleviimise terviseohutuse erinõuded (25).

18.

Komisjoni 3. juuni 1994. aasta otsus 94/383/EÜ kriteeriumite kohta, mida kohaldatakse lihatooteid tootvate ettevõtete suhtes, millel puudub tööstuslik struktuur ja tootmisvõimsus (26).

19.

Komisjoni 16. detsembri 1994. aasta otsus 94/837/EÜ, millega kehtestatakse nõukogu direktiivis 77/99/EMÜ osutatud taaspakkimiskeskuste heakskiitmise eritingimused ja sealt pärinevate toodete turustamise eeskirjad (27).

20.

Komisjoni 8. märtsi 1995. aasta otsus 95/149/EÜ, millega määratakse kindlaks kogu lenduvate lämmastikaluste lämmastiku (TVB-N) piirväärtused teatavate kalatoodete kategooriate puhul ja täpsustatakse kasutatavad analüüsimeetodid (28).

21.

Komisjoni 4. mai 1995. aasta otsus 95/165/EÜ, millega kehtestatakse ühtsed kriteeriumid erandite lubamiseks teatavatele piimapõhiseid tooteid valmistavatele ettevõtetele (29).

22.

Komisjoni 29. juuli 1996. aasta otsus 96/536/EÜ, millega kehtestatakse selliste piimapõhiste toodete loetelu, mille suhtes on liikmesriikidel vastavalt direktiivi 92/46/EMÜ artikli 8 lõikele 2 lubatud teha üldistel alustel või üksikjuhtudel kohaldatavaid erandeid, ning selliste toodete valmistamisel kohaldatavate erandite iseloom (30).

23.

Komisjoni 13. novembri 1996. aasta otsus 96/658/EÜ, milles sätestatakse hulgiturgudel asuvate ettevõtete heakskiitmise eritingimused (31).

24.

Komisjoni 9. juuli 1998. aasta otsus 98/470/EÜ, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 89/662/EMÜ seoses veterinaarkontrolle käsitleva teabega (32).

25.

Komisjoni 8. juuni 2001. aasta otsus 2001/471/EÜ, milles sätestatakse vastavalt direktiivile 64/433/EMÜ (värske liha tootmise ja turustamise tervishoiunõuete kohta) ja direktiivile 71/118/EMÜ (värske linnuliha tootmist ja turuleviimist mõjutavate tervishoiuprobleemide kohta) ettevõtjate poolt ettevõtetes läbiviidava üldise hügieeni regulaarse kontrolli eeskirjad (33).

26.

Komisjoni 15. märtsi 2002. aasta otsus 2002/225/EÜ, milles sätestatakse nõukogu direktiivi 91/492/EMÜ üksikasjalikud rakenduseeskirjad kahepoolmelistes karploomades, okasnahksetes, mantelloomades ja meritigudes esinevate teatavate mereliste biotoksiinide piirmäärade ja analüüsimeetodite osas (34).

27.

Komisjoni 20. juuni 2002. aasta otsus 2002/477/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest imporditud värske liha ja värske linnuliha tervishoiunõuded ning muudetakse otsust 94/984/EÜ (35).

28.

Komisjoni 22. mai 2003. aasta otsus 2003/380/EÜ, millega tehakse erand Rootsile nõukogu direktiivist 64/433/EMÜ ja määratakse kindlaks värske liha tükeldamisel järgitavate tervishoiunõuetega samaväärsed tervishoiunõuded (36).

29.

Komisjoni 30. oktoobri 2003. aasta otsus 2003/774/EÜ, millega kiidetakse heaks teatavad töötlemisviisid patogeensete mikroobide arengu pidurdamiseks kahepoolmelistes karploomades ja meritigudes (37).

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 6. november 2006.

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 55. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2076/2005 (åELT L 338, 22.12.2005, lk 83).

(2)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2076/2005.

(3)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 1.

(4)  ELT L 157, 30.4.2004, lk 33.

(5)  ELT L 338, 22.12.2005, lk 1.

(6)  ELT L 338, 22.12.2005, lk 27.

(7)  ELT L 338, 22.12.2005, lk 60.

(8)  ELT L 168, 2.7.1994, lk 34.

(9)  EÜT L 112, 28.4.1983, lk 28.

(10)  EÜT L 196, 26.7.1984, lk 46.

(11)  EÜT L 123, 12.5.1987, lk 8.

(12)  EÜT L 126, 15.5.1987, lk 20.

(13)  EÜT L 341, 3.12.1987, lk 35.

(14)  EÜT L 105, 26.4.1988, lk 20.

(15)  EÜT L 177, 8.7.1988, lk 57.

(16)  EÜT L 16, 20.1.1990, lk 35.

(17)  EÜT L 16, 20.1.1990, lk 37.

(18)  EÜT L 255, 19.9.1990, lk 16.

(19)  EÜT L 286, 18.10.1990, lk 29.

(20)  EÜT L 34, 11.2.1992, lk 34.

(21)  EÜT L 56, 9.3.1993, lk 42.

(22)  EÜT L 14, 17.1.1994, lk 1.

(23)  EÜT L 46, 18.2.1994, lk 63.

(24)  EÜT L 156, 23.6.1994, lk 50.

(25)  EÜT L 168, 2.7.1994, lk 34.

(26)  EÜT L 174, 8.7.1994, lk 33.

(27)  EÜT L 352, 31.12.1994, lk 15.

(28)  EÜT L 97, 29.4.1995, lk 84.

(29)  EÜT L 108, 13.5.1995, lk 84.

(30)  EÜT L 230, 11.9.1996, lk 12.

(31)  EÜT L 302, 26.11.1996, lk 22.

(32)  EÜT L 208, 24.7.1998, lk 54.

(33)  EÜT L 165, 21.6.2001, lk 48.

(34)  EÜT L 75, 16.3.2002, lk 62.

(35)  EÜT L 164, 22.6.2002, lk 39.

(36)  ELT L 131, 28.5.2003, lk 18.

(37)  ELT L 283, 31.10.2003, lk 78.


18.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 320/53


KOMISJONI OTSUS,

6. november 2006,

millega kehtestatakse loetelu kolmandate riikide ja territooriumide kohta, millest on lubatud importida kahepoolmelisi molluskeid, okasnahkseid, mantelloomi, meritigusid ja kalatooteid

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 5171 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2006/766/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ette nähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks (1), eriti selle artikli 11 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Eritingimused kahepoolmeliste molluskite, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude ning kalatoodete importimiseks kolmandatest riikidest on sätestatud määruses (EÜ) nr 854/2004.

(2)

Komisjoni otsusega 97/20/EÜ (2) kehtestati nende kolmandate riikide loetelu, mis täidavad kahepoolmeliste molluskite, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude tootmise ja turuleviimise vastavustingimusi ning komisjoni otsusega 97/296/EÜ (3) koostati nende kolmandate riikide loetelu, millest on lubatud importida inimtoiduks ette nähtud kalatooteid.

(3)

Koostada tuleb selliste kolmandate riikide ja territooriumide loetelud, mis vastavad määruse (EÜ) nr 854/2004 artikli 11 lõikes 4 osutatud kriteeriumidele ning on seetõttu võimelised tagama, et ühendusse eksporditavad kahepoolmelised molluskid, okasnahksed, mantelloomad ja meriteod ning kalatooted vastavad tarbijate tervise kaitseks sätestatud sanitaarnõuetele. Sellele vaatamata tuleb muude kammkarplaste kui akvakultuurloomade sisikonnast ja sugunäärmetest täielikult eraldatud lähendajalihaste importi lubada ka sellise loeteluga hõlmamata kolmandatest riikidest.

(4)

Austraalia, Uus-Meremaa ja Uruguay pädevad asutused on nõuetekohaselt taganud, et elusatele kahepoolmelistele molluskitele, okasnahksetele, mantelloomadele ja meritigudele kohaldatavad nõuded on samaväärsed asjaomastes ühenduse õigusaktides sätestatud nõuetega.

(5)

Armeenia, Valgevene ja Ukraina pädevad asutused on nõuetekohaselt taganud, et kalatoodetele kohaldatavad nõuded on samaväärsed asjaomastes ühenduse õigusaktides sätestatud nõuetega.

(6)

Otsused 97/20/EÜ ja 97/296/EÜ tuleks seepärast kehtetuks tunnistada ja asendada uue otsusega.

(7)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Kahepoolmeliste molluskite, mantelloomade, okasnahksete ja meritigude import

1.   Nende kolmandate riikide loetelu, millest kahepoolmelisi molluskeid, mantelloomi, okasnahkseid ja meritigusid määruse (EÜ) nr 854/2004 artikli 11 lõike 1 kohaselt võib importida, on esitatud käesoleva otsuse I lisas.

2.   Olenemata määruse (EÜ) nr 854/2004 artikli 11 lõikest 1 ei kohaldata lõiget 1 muude kui akvakultuurloomade hulka kuuluvate kammkarplaste lähendajalihaste suhtes, mis on sisikonnast ja sugunäärmetest täielikult eraldatud ja mida võib importida ka nendest kolmandatest riikidest, mis ei kuulu lõikes 1 osutatud loetellu.

Artikkel 2

Kalatoodete import

Nende kolmandate riikide ja territooriumide loetelu, millest kalatooteid määruse (EÜ) nr 854/2004 artikli 11 lõike 1 kohaselt võib importida, on esitatud käesoleva otsuse II lisas.

Artikkel 3

Kehtetuks tunnistamine

Otsused 97/20/EÜ ja 97/296/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud otsustele käsitatakse viidetena käesolevale otsusele.

Artikkel 4

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 6. november 2006.

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2076/2005 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 83).

(2)  ELT L 6, 10.1.1997, lk 46. Otsust on viimati muudetud otsusega 2002/469/EÜ (EÜT L 163, 21.6.2002, lk 16).

(3)  EÜT L 122, 14.5.1997, lk 21. Otsust on viimati muudetud otsusega 2006/200/EÜ (ELT L 71, 10.3.2006, lk 50).


I LISA

Nende kolmandate riikide loetelu, millest on lubatud importida mis tahes kujul inimtoiduks ette nähtud kahepoolmelisi molluskeid, okasnahkseid, mantelloomi ja meritigusid

(Määruse (EÜ) nr 854/2004 artiklis 11 osutatud riigid ja territooriumid)

AU —

AUSTRAALIA

CL —

TŠIILI (1)

JM —

JAMAICA (2)

JP —

JAAPAN (1)

KR —

LÕUNA-KOREA (1)

MA —

MAROKO

NZ —

UUS-MEREMAA

PE —

PERUU (1)

TH —

TAI (1)

TN —

TUNEESIA

TR —

TÜRGI

UY —

URUGUAY

VN —

VIETNAM (1)


(1)  Ainult külmutatud või töödeldud kahepoolmelised molluskid, okasnahksed, mantelloomad ja meriteod.

(2)  Ainult meriteod.


II LISA

Nende kolmandate riikide ja territooriumide loetelu, millest on lubatud importida mis tahes kujul inimtoiduks ette nähtud kalatooteid

(Määruse (EÜ) nr 854/2004 artiklis 11 osutatud riigid ja territooriumid)

AE —

ARAABIA ÜHENDEMIRAADID

AG —

ANTIGUA JA BARBUDA (1)

AL —

ALBAANIA

AM –

ARMEENIA (2)

AN —

HOLLANDI ANTILLID

AR —

ARGENTINA

AU—

AUSTRAALIA

BD —

BANGLADESH

BG —

BULGAARIA (3)

BR —

BRASIILIA

BS —

BAHAMA

BY —

VALGEVENE

BZ —

BELIZE

CA —

KANADA

CH —

ŠVEITS

CI —

CÕTE D'IVOIRE

CL —

TŠIILI

CN —

HIINA

CO —

COLOMBIA

CR —

COSTA RICA

CU –

KUUBA

CV –

CABO VERDE

DZ –

ALŽEERIA

EC –

ECUADOR

EG –

EGIPTUS

FK –

FALKLANDI SAARED

GA –

GABON

GD –

GRENADA

GH –

GHANA

GL –

GRÖÖNIMAA

GM –

GAMBIA

GN –

GUINEA CONAKRY (4)  (5)

GT –

GUATEMALA

GY –

GUYANA

HK –

HONGKONG

HN –

HONDURAS

HR –

HORVAATIA

ID –

INDONEESIA

IN –

INDIA

IR –

IRAAN

JM –

JAMAICA

JP –

JAAPAN

KE –

KEENIA

KR –

LÕUNA-KOREA

KZ –

KASAHSTAN

LK –

SRI LANKA

MA –

MAROKO (6)

MG –

MADAGASKAR

MR –

MAURITAANIA

MU –

MAURITIUS

MV –

MALDIIVID

MX –

MEHHIKO

MY –

MALAISIA

MZ –

MOSAMBIIK

NA –

NAMIIBIA

NC –

UUS-KALEDOONIA

NG –

NIGEERIA

NI –

NICARAGUA

NZ –

UUS-MEREMAA

OM –

OMAAN

PA –

PANAMA

PE –

PERUU

PG –

PAAPUA UUS-GUINEA

PH –

FILIPIINID

PF –

PRANTSUSE POLÜNEESIA

PM –

ST PIERRE JA MIQUELON

PK –

PAKISTAN

RO –

RUMEENIA (3)

RU –

VENEMAA

SA –

SAUDI ARAABIA

SC –

SEIŠELLID

SG –

SINGAPUR

SN –

SENEGAL

SR –

SURINAME

SV –

EL SALVADOR

TH –

TAI

TN –

TUNEESIA

TR –

TÜRGI

TW –

TAIWAN

TZ –

TANSAANIA

UA –

UKRAINA

UG –

UGANDA

US –

AMEERIKA ÜHENDRIIGID

UY –

URUGUAY

VE –

VENEZUELA

VN –

VIETNAM

XM –

MONTENEGRO (7)

XS –

SERBIA (7)  (8)

YE –

JEEMEN

YT –

MAYOTTE

ZA –

LÕUNA-AAFRIKA VABARIIK

ZW –

ZIMBABWE


(1)  Ainult elusad koorikloomad.

(2)  Ainult elusad mittetehistingimustes kasvatatud jõevähid.

(3)  Kohaldatav ainult kuni kõnealuse ühineva riigi saamiseni Euroopa Liidu liikmesriigiks.

(4)  Ainult kala, mis ei ole läbinud ühtki muud valmistamis- või töötlemistoimingut kui peade eemaldamine, rookimine, jahutamine ja külmutamine.

(5)  Komisjoni direktiiviga 94/360/EÜ (EÜT L 158, 25.6.1994, lk 41) sätestatud füüsiliste kontrollide vähendatud sagedust ei kohaldata.

(6)  Acanthocardia tuberculatum liiki kuuluvatele töödeldud kahepoolmelistele molluskitele peab olema lisatud a) täiendav veterinaarsertifikaat vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 2074/2005 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 27) VI lisa V liite B osas sätestatud näidisele ja b) analüüsitulemused, mis näitavad, et molluskites ei sisaldu biotesti abil tuvastatavat paralüütilise karploomamürgi taset.

(7)  Anult terve, värske, merest püütud kala.

(8)  Välja arvatud Kosovo, nagu see on määratud ÜRO Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsiooniga nr 1244.


18.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 320/58


KOMISJONI OTSUS,

6. november 2006,

millega muudetakse otsuseid 2003/804/EÜ ja 2003/858/EÜ seoses akvakultuurist pärit inimtoiduks ette nähtud elusmolluskite ja eluskalade ning nendest valmistatud toodete sertifitseerimisnõuetega

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 5167 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2006/767/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 28. jaanuari 1991. aasta direktiivi 91/67/EMÜ, mis käsitleb loomatervishoiunõudeid akvakultuuriloomade ja -toodete turuleviimise suhtes, (1) ja eelkõige selle artikli 19 lõiget 1, artikli 20 lõiget 1 ja artikli 21 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 852/2004 toiduainete hügieeni kohta (2) sätestatakse toiduainete hügieeni üldeeskirjad toidukäitlejatele.

(2)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad, (3) sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad.

(3)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprill 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks, (4) kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ette nähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks.

(4)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 2074/2005 (5) sätestatakse rakendusmeetmed määruses (EÜ) nr 853/2004 käsitletud teatavate toodete ning määruses (EÜ) nr 854/2004 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 882/2004 (6) käsitletud ametlike kontrollide suhtes, sätestatakse erandid määrusest (EÜ) nr 852/2004 ning muudetakse määrusi (EÜ) nr 853/2004 ja (EÜ) nr 854/2004.

(5)

Nõukogu direktiiviga 95/70/EÜ (7) sätestatakse minimaalsed ühenduse meetmed teatavate kahepoolmelisi limuseid mõjutavate haiguste tõrjeks.

(6)

Direktiivis 91/67/EMÜ käsitletakse loomatervishoiunõudeid akvakultuurloomade ja -toodete turuleviimise suhtes.

(7)

Komisjoni 14. novembri 2003. aasta otsusega 2003/804/EÜ, milles sätestatakse edasiseks kasvatamiseks, nuumamiseks, ülekandmiseks või inimtoiduks ettenähtud molluskite, nende marja ja sugurakkude importimise loomatervishoiu- ja sertifitseerimisnõuded, (8) ning komisjoni 21. novembri 2003. aasta otsusega 2003/858/EÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu- ja sertifitseerimisnõuded kasvatamiseks mõeldud eluskalade, kalamarja ja sugurakkude ning akvakultuurist pärit inimtoiduks ettenähtud eluskalade ning nendest valmistatud toodete impordiks, (9) sätestatakse akvakultuurist pärit inimtoiduks ette nähtud elusmolluskite ja eluskalade ning nendest valmistatud toodete sertifitseerimisnõuded.

(8)

Kõnealuste toodete sertifitseerimismenetluse lihtsustamiseks on nimetatud otsustes sätestatud loomatervishoiu- ja sertifitseerimisnõuded inkorporeeritud vastavalt määrusele (EÜ) nr 853/2004 koostatud inimtoiduks ette nähtud partiide veterinaarsertifikaatidesse.

(9)

Otsuseid 2003/804/EÜ ja 2003/858/EÜ tuleks seetõttu vastavalt muuta, võttes samuti arvesse nõukogu direktiivi KOM(2005) 362 akvakultuurloomade ja akvakultuuritoodete loomatervishoiunõuete ning teatavate veeloomadel esinevate haiguste ennetamise ja tõrje kohta (10).

(10)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2003/804/EÜ muudatused

Otsust 2003/804/EÜ muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 4 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 4

Nõuded, mis on seotud inimtoiduks ette nähtud elusmolluskite impordiga

1.   Liikmesriigid lubavad inimtoiduks ette nähtud elusmolluskeid importida oma territooriumile üksnes juhul, kui

a)

lähteriigiks olev kolmas riik on kantud komisjoni otsusega 2006/766/EÜ (11) kehtestatud nimekirja;

b)

partiile on lisatud ühtne tõend terviseohutuse ja loomatervishoiu kohta, mis on koostatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2074/2005 esitatud näidise alusel;

c)

partii vastab määruses (EÜ) nr 853/2004 sätestatud pakendamis- ja märgistamisnõuetele.

2.   Kui molluskid tuleb ühenduse vetes ümber paigutada või uuesti vette lasta, peab partii samuti vastama artikli 3 lõike 1 sätetele.

2)

Artikkel 5 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 5

Lisanõuded, mis on seotud inimtoiduks ette nähtud teatavate elusmolluskite impordiga

1.   Molluskiliikide puhul, mis on vastuvõtlikud direktiivi 95/70/EÜ D lisas nimetatud ühele või mitmele haigusele, peavad nende partiid lisaks artiklis 4 sätestatud nõuetele

a)

pärinema allikast, mille puhul ei esine ebatavalist suremust ning mille päritoluriigiks oleva kolmanda riigi pädev asutus on ametlikult tunnistanud nimetatud haigustest vabaks vastavalt ühenduse õigusaktidele või Maailma Loomatervishoiuorganisatsiooni asjakohasele standardile, või

b)

olema imporditud töödeldud või töötlemata toodetena, nagu on määratud määruse (EÜ) nr 852/2004 artikli 2 lõikes 1, või

c)

olema saadetud otse heakskiidetud impordikeskusesse, kus molluskeid edasi töödeldakse, ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa VII jaotise ja määruse (EÜ) nr 854/2004 artikli 6 kohaldamist.

2.   Bonamia ostrea ja/või Marteilia refringens nakkusele vastuvõtlike molluskiliikide partiid, mida imporditakse liikmesriikidesse või vöönditesse, mis on nendest haigusteks vabaks tunnistatud või mis seda staatust taotlevad vastavalt direktiivi 91/67/EMÜ artiklitele 5 või 10, peavad lisaks artiklis 4 sätestatule vastama järgmistele nõuetele:

a)

pärinema allikast, mille päritoluriigiks oleva kolmanda riigi pädev asutus on ametlikult tunnistanud nimetatud haigustest vabaks vastavalt ühenduse õigusaktidele või Maailma Loomatervishoiuorganisatsiooni asjakohasele standardile, või

b)

olema imporditud töödeldud või töötlemata toodetena, nagu on määratletud määruse (EÜ) nr 852/2004 artikli 2 lõikes 1, või

c)

olema saadetud otse heakskiidetud impordikeskusesse, kus molluskeid edasi töödeldakse, ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa VII jaotise ja määruse (EÜ) nr 854/2004 artikli 6 kohaldamist.

3.   Käesolevat artiklit ei kohaldata, kui molluskid pakendatakse ja märgistatakse müügiks lõpptarbijale vastavalt määrusele (EÜ) nr 853/2004.”

3)

V lisa A osa punkt 2 asendatakse järgmisega:

“2.

Eluvõimelisi molluskeid võib heakskiidetud impordikeskustest välja viia üksnes siis, kui nad on määruse (EÜ) nr 853/2004 kohaselt lõpptarbijale müügiks pakkumiseks pakendatud ja märgistatud.”

Artikkel 2

Otsuse 2003/858/EÜ muudatused

Otsust 2003/858/EÜ muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 5 lõige 1 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 5

Nõuded, mis on seotud akvakultuurist pärit inimtoiduks ette nähtud kalatoodete impordiga

1.   Liikmesriigid lubavad importida oma territooriumile akvakultuurist pärit inimtoiduks ette nähtud kalatooteid üksnes juhul, kui

a)

lähteriigiks olev kolmas riik on kantud komisjoni otsusega 2006/766/EÜ (12) kehtestatud nimekirja;

b)

partiile on lisatud ühtne tõend terviseohutuse ja loomatervishoiu kohta, mis on koostatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2074/2005 esitatud näidise alusel;

c)

partii vastab määruses (EÜ) nr 853/2004 sätestatud pakendamis- ja märgistamisnõuetele.

2)

Artikkel 6 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 6

Lisanõuded, mis on seotud akvakultuurist pärit inimtoiduks ette nähtud kalatoodete impordiga

1.   ISA ja/või EHN nakkusele vastuvõtlike kalaliikide partiid peavad lisaks artiklis 4 sätestatule vastama järgmistele nõuetele:

a)

pärinema allikast, mille päritoluriigiks oleva kolmanda riigi pädev asutus on ametlikult tunnistanud nimetatud haigustest vabaks vastavalt ühenduse õigusaktidele või Maailma Loomatervishoiuorganisatsiooni asjakohasele standardile, või

b)

kalad peavad enne saatmist olema sisikonnast puhastatud või

c)

partii tuleb otse edasi saata heakskiidetud impordikeskusesse, kus kalu edasi töödeldakse.

2.   VHS ja/või IHN nakkusele vastuvõtlike kalaliikide partiid, mida imporditakse liikmesriikidesse või vöönditesse, mis on nendest haigusteks vabaks tunnistatud või mis seda staatust taotlevad vastavalt direktiivi 91/67/EMÜ artiklitele 5 või 10, peavad lisaks artiklis 5 sätestatule vastama järgmistele nõuetele:

a)

pärinema allikast, mille päritoluriigiks oleva kolmanda riigi pädev asutus on ametlikult tunnistanud asjaomasest haigusest vabaks vastavalt ühenduse õigusaktidele või Maailma Loomatervishoiuorganisatsiooni asjakohasele standardile, või

b)

kalad peavad enne saatmist olema sisikonnast puhastatud või

c)

partii tuleb otse edasi saata heakskiidetud impordikeskusesse, kus kalu edasi töödeldakse.”

3)

IV ja V lisa tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 3

Käesolevat otsust kohaldatakse kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 4

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 6. november 2006.

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 46, 19.2.1991, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).

(2)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 1.

(3)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 55. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2076/2005 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 83).

(4)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2076/2005.

(5)  ELT L 338, 22.12.2005, lk 27.

(6)  ELT L 191, 28.5.2004, lk 1. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 776/2006 (ELT L 136, 24.5.2006, lk 3).

(7)  EÜT L 332, 30.12.1995, lk 33. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.

(8)  ELT L 302, 20.11.2003, lk 22. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/409/EÜ (ELT L 139, 2.6.2005, lk 16).

(9)  ELT L 324, 11.12.2003, lk 37. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/742/EÜ (ELT L 279, 22.10.2005, lk 71).

(10)  ELTs seni avaldamata.

(11)  ELT L 320, 18.11.2006, lk 53.”

(12)  ELT L 320, 18.11.2006, lk 53.”