ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 299

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

49. köide
28. oktoober 2006


Sisukord

 

I   Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1604/2006, 27. oktoober 2006, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1605/2006, 27. oktoober 2006, millega määratakse kindlaks madalaim müügihind või puhul määruses (EÜ) nr 1898/2005 sätestatud alalise pakkumiskutse raames avatud 19. individuaalseks pakkumiskutseks

3

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1606/2006, 27. oktoober 2006, millega määratakse kindlaks suurim toetus koore, või ja kontsentreeritud või puhul määruses (EÜ) nr 1898/2005 sätestatud alalise pakkumiskutse raames avatud 19. individuaalseks pakkumiskutseks

5

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1607/2006, 27. oktoober 2006, millega määratakse kindlaks suurim toetus kontsentreeritud või jaoks määruses (EÜ) nr 1898/2005 sätestatud alalise pakkumiskutse raames avatud 19. individuaalseks pakkumiskutseks

7

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1608/2006, 27. oktoober 2006, millega kehtestatakse või madalaim müügihind 51. individuaalse pakkumise kutse puhul, mis on väljastatud määruses (EÜ) nr 2771/1999 osutatud alalise pakkumiskutse alusel

8

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1609/2006, 27. oktoober 2006, millega lubatakse kaheks aastaks turule viia lehmapiimast saadud vadakuvalgu hüdrolüsaatidel põhinev imiku piimasegu ( 1 )

9

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1610/2006, 27. oktoober 2006, millega kehtestatakse erand määrusest (EÜ) nr 327/1998 ja määrusest (EÜ) nr 1291/2000 seoses riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvootide raames 2006. aasta juuli osajaotuse all välja antud teatavate impordilitsentsidega

11

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1611/2006, 27. oktoober 2006, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 832/2006, millega kehtestatakse 2005/2006. aastaks nõukogu määruse (EÜ) nr 1788/2003 I lisas kindlaksmääratud tootmiskvootide jaotus tarnete ja otseturustamise vahel

13

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1612/2006, 27. oktoober 2006, millega kehtestatakse teraviljatoetuse korrigeeriv summa

15

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1613/2006, 27. oktoober 2006, millega määratakse kindlaks linnaste eksporditoetused

17

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1614/2006, 27. oktoober 2006, millega määratakse kindlaks linnaste eksporditoetuse suhtes kohaldatav korrigeeriv summa

19

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1615/2006, 27. oktoober 2006, millega kehtestatakse toetused teravilja- ja riisisektori toodetele, mida tarnitakse ühenduse ja riiklike toiduabiprogrammide raames

21

 

 

II   Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

Nõukogu

 

*

Nõukogu otsus, 25. september 2006, teatavate rahvusvaheliselt kaubeldavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide suhtes kohaldatavat eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri käsitleva Rotterdami konventsiooni Euroopa Ühenduse nimel sõlmimise kohta

23

 

 

Komisjon

 

*

Komisjoni otsus, 27. oktoober 2006, standardi EN 13000:2004 Kraanad: Iseliikuvad kraanad viite tingimustega avaldamise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 98/37/EÜ (teatavaks tehtud numbri K(2006) 5059 all)  ( 1 )

26

 

*

Komisjoni otsus, 27. oktoober 2006, mitte avaldada viidet standardile EN 13683:2003 Aiatehnika. Sisseehitatud ajamiga oksapurustajad. Ohutus vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 98/37/EÜ (teatavaks tehtud numbri K(2006) 5060 all)  ( 1 )

29

 

*

Komisjoni otsus, 27. oktoober 2006, mitte avaldada viidet standardile EN ISO 14122-4:2004 Masinate ohutus. Püsijuurdepääsuvahendid masinatele. 4. osa: kinnitatud redelid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 98/37/EÜ (teatavaks tehtud numbri K(2006) 5062 all)  ( 1 )

30

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1604/2006,

27. oktoober 2006,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 28. oktoobril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).


LISA

Komisjoni 27. oktoobri 2006. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

052

65,8

096

31,6

204

42,5

999

46,6

0707 00 05

052

172,3

204

42,1

999

107,2

0709 90 70

052

97,9

204

39,5

999

68,7

0805 50 10

052

68,9

388

51,2

524

56,8

528

54,7

999

57,9

0806 10 10

052

94,6

400

206,2

508

330,8

999

240,6

0808 10 80

096

29,0

388

83,7

400

115,0

404

100,4

800

149,4

804

153,2

999

105,1

0808 20 50

052

111,4

400

199,1

720

52,2

999

120,9


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 750/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 12). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.


28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1605/2006,

27. oktoober 2006,

millega määratakse kindlaks madalaim müügihind või puhul määruses (EÜ) nr 1898/2005 sätestatud alalise pakkumiskutse raames avatud 19. individuaalseks pakkumiskutseks

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 10,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt komisjoni 9. novembri 2005. aasta määrusele (EÜ) nr 1898/2005, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses koore, või ja kontsentreeritud või realiseerimise meetmetega ühenduse turul, (2) võivad sekkumisametid müüa alalise pakkumismenetluse teel teatava koguse nende valduses oleva või sekkumisvarudest ning anda toetust koore, või ja kontsentreeritud või jaoks. Kõnealuse määruse artiklis 25 on sätestatud, et iga individuaalse pakkumiskutse raames saadud pakkumisi silmas pidades kinnitatakse madalaim müügihind või puhul ning suurim toetus koore, või ja kontsentreeritud või jaoks. Lisaks sellele on sätestatud, et hind või toetus võib erineda olenevalt või kavandatud kasutusest, selle rasvasisaldusest ja kasutusviisist. Määruse (EÜ) nr 1898/2005 artiklis 28 osutatud töötlemistagatise suurus tuleks vastavalt kindlaks määrata.

(2)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas piima- ja piimatooteturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruses (EÜ) nr 1898/2005 sätestatud alalise pakkumiskutse raames avatud 19. individuaalseks pakkumiskutseks määratakse kindlaks kõnealuse määruse artiklis 25 osutatud madalaim müügihind või sekkumisvarude puhul ning artiklis 28 osutatud töötlemistagatise suurus vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 28. oktoobril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).

(2)  ELT L 308, 25.11.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2107/2005 (ELT L 337, 22.12.2005, lk 20).


LISA

Madalaim müügihind või puhul ning töötlemistagatise suurus määruses (EÜ) nr 1898/2005 sätestatud alalise pakkumiskutse raames avatud 19. individuaalseks pakkumiskutseks

(EUR/100 kg)

Valem

A

B

Kasutusviis

Märgistusainetega

Märgistusaineteta

Märgistusainetega

Märgistusaineteta

Madalaim müügihind

Või ≥ 82 %

Töötlemata

206

210

Kontsentreeritud

204,1

Töötlemistagatis

Töötlemata

45

45

Kontsentreeritud

45


28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1606/2006,

27. oktoober 2006,

millega määratakse kindlaks suurim toetus koore, või ja kontsentreeritud või puhul määruses (EÜ) nr 1898/2005 sätestatud alalise pakkumiskutse raames avatud 19. individuaalseks pakkumiskutseks

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 10,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt komisjoni 9. novembri 2005. aasta määrusele (EÜ) nr 1898/2005, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses koore, või ja kontsentreeritud või realiseerimise meetmetega ühenduse turul, (2) võivad sekkumisametid müüa alalise pakkumismenetluse teel teatava koguse nende valduses oleva või sekkumisvarudest ning anda toetust koore, või ja kontsentreeritud või jaoks. Kõnealuse määruse artiklis 25 on sätestatud, et iga individuaalse pakkumiskutse raames saadud pakkumisi silmas pidades kinnitatakse madalaim müügihind või puhul ning suurim toetus koore, või ja kontsentreeritud või puhul. Lisaks sellele on sätestatud, et hind või toetus võib erineda olenevalt või kavandatud kasutusest, selle rasvasisaldusest ja kasutusviisist. Määruse (EÜ) nr 1898/2005 artiklis 28 osutatud töötlemistagatise suurus tuleks vastavalt kindlaks määrata.

(2)

Piima- ja piimatooteturu korralduskomitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruses (EÜ) nr 1898/2005 sätestatud alalise pakkumiskutse raames avatud 19. individuaalseks pakkumiskutseks määratakse kindlaks kõnealuse määruse artiklis 25 osutatud suurim toetus koore, või ja kontsentreeritud või jaoks ning artiklis 28 osutatud töötlemistagatise suurus vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 28. oktoobril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).

(2)  ELT L 308, 25.11.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2107/2005 (ELT L 337, 22.12.2005, lk 20).


LISA

Suurim toetus koore, või ja kontsentreeritud või jaoks ning töötlemistagatise suurus määruses (EÜ) nr 1898/2005 sätestatud alalise pakkumiskutse raames avatud 19. individuaalseks pakkumiskutseks

(EUR/100 kg)

Valem

A

B

Kasutusviis

Märgistusainetega

Märgistusaineteta

Märgistusainetega

Märgistusaineteta

Suurim toetus

Või ≥ 82 %

17,5

14

14

Või < 82 %

13

Kontsentreeritud või

20

Koor

9

6

Töötlemistagatis

Või

19

Kontsentreeritud või

22

Koor

10


28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1607/2006,

27. oktoober 2006,

millega määratakse kindlaks suurim toetus kontsentreeritud või jaoks määruses (EÜ) nr 1898/2005 sätestatud alalise pakkumiskutse raames avatud 19. individuaalseks pakkumiskutseks

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 10,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt komisjoni 9. novembri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1898/2005 millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses koore, või ja kontsentreeritud või realiseerimise meetmetega ühenduse turul, (2) artiklile 47 kuulutavad sekkumisametid välja alalise pakkumismenetluse toetuse andmiseks kontsentreeritud või jaoks. Kõnealuse määruse artiklis 54 on sätestatud, et iga konkreetse pakkumiskutse raames saadud pakkumisi silmas pidades kinnitatakse suurim toetus kontsentreeritud või jaoks, mille minimaalne rasvasisaldus on 96 %.

(2)

Esitada tuleb määruse (EÜ) nr 1898/2005 artikli 53 lõikes 4 sätestatud lõppkasutustagatis, et tagada kontsentreeritud või üleminek jaekaubandusse.

(3)

Saadud pakkumisi silmas pidades tuleks suurim toetus kinnitada asjakohasel tasemel ja määrata vastavalt sellele kindlaks lõppkasutustagatis.

(4)

Piima- ja piimatooteturu korralduskomitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruses (EÜ) nr 1898/2005 sätestatud alalise pakkumiskutse raames avatud 19. individuaalse pakkumiskutse puhul kinnitatakse kõnealuse määruse artikli 47 lõikes 1 osutatud kontsentreeritud või jaoks, mille minimaalne rasvasisaldus on 96 %, suurimaks toetuseks 19,27 eurot/100 kg.

Määruse (EÜ) nr 1898/2005 artikli 53 lõikes 4 sätestatud lõppkasutustagatiseks kinnitatakse 21 eurot/100 kg.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 28. oktoobril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).

(2)  ELT L 308, 25.11.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2107/2005 (ELT L 337, 22.12.2005, lk 20).


28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/8


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1608/2006,

27. oktoober 2006,

millega kehtestatakse või madalaim müügihind 51. individuaalse pakkumise kutse puhul, mis on väljastatud määruses (EÜ) nr 2771/1999 osutatud alalise pakkumiskutse alusel

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1913/2005 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 10 lõiget c,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 16. detsembri 1999. aasta määruse (EÜ) nr 2771/1999 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad või- ja kooreturul sekkumise osas) (2) artikli 21 kohaselt on sekkumisasutused pakkunud alalise pakkumiskutse alusel müügiks teatava koguse oma valduses olevat võid.

(2)

Arvestades vastusena igale individuaalse pakkumise kutsele laekunud pakkumisi, kehtestatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 2771/1999 artiklile 24a madalaim müügihind või otsustatakse leping sõlmimata jätta.

(3)

Laekunud pakkumisi arvestades tuleks kehtestada madalaim müügihind.

(4)

Piima- ja piimatooteturu korralduskomitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 2771/1999 kohase 51. individuaalse pakkumise kutse puhul, mille alusel tehtavate pakkumiste esitamise tähtaeg oli 24. oktoober 2006, kehtestatakse või madalaimaks müügihinnaks 233,00 EUR/100 kg.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 28. oktoobril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 186/2004 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).

(2)  EÜT L 333, 24.12.1999, lk 11. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1802/2005 (ELT L 290, 4.11.2005, lk 3).


28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/9


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1609/2006,

27. oktoober 2006,

millega lubatakse kaheks aastaks turule viia lehmapiimast saadud vadakuvalgu hüdrolüsaatidel põhinev imiku piimasegu

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 3. mai 1989. aasta direktiivi 89/398/EMÜ eritoiduks ettenähtud toiduaineid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõike 1 punkti a,

olles konsulteerinud Euroopa Toiduohutusametiga,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiiv 89/398/EMÜ käsitleb eritoiduks ettenähtud toiduaineid. Eritoiduks ettenähtud toiduainete teatavate rühmade suhtes kohaldatavad erisätted sätestatakse eridirektiividega.

(2)

Komisjoni 14. mai 1991. aasta direktiiv 91/321/EMÜ imiku piimasegude ja jätkupiimasegude kohta (2) on kooskõlas direktiiviga 89/398/EMÜ vastu võetud eridirektiiv. Direktiiviga 91/321/EMÜ sätestatakse imiku piimasegude koostisnõuded.

(3)

Komisjon sai taotluse lehmapiimast saadud vadakuvalgu hüdrolüsaatidel põhineva uudse imiku piimasegu, mille valgusisaldus on väiksem kui direktiivi 91/321/EMÜ I lisa punktis 2.2 ettenähtud valgusisalduse alammäär (0,56 g valku/100 kJ ehk 2,25 g valku/100 kcal), turuleviimiseks.

(4)

5. oktoobril 2005. aastal esitas Euroopa Toiduohutusamet oma arvamuse. (3) Arvamuses kinnitatakse, et imiku piimasegu, mis põhineb lehmapiimast saadud vadakuvalgu hüdrolüsaatidel ja mille valgusisaldus on vähemalt 0,47 g/100 kJ (1,9 g/100 kcal), on ohutu ja seda sobib kasutada ainsa toiduna imiku toitmisel.

(5)

Seega tuleks kuni direktiivi 91/321/EMÜ muutmiseni anda nimetatud imiku piimasegu turustamiseks kaheaastane luba.

(6)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Erandina direktiivi 91/321/EMÜ artiklist 2 ja artikli 4 lõikest 1 lubatakse käesoleva määruse vastuvõtmise kuupäevast alates kaheks aastaks turule viia käesoleva määruse lisas sätestatud lehmapiimast saadud hüdrolüsaatidel põhinev imiku piimasegu.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 186, 30.6.1989, lk 27. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).

(2)  EÜT L 175, 4.7.1991, lk 35. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2003/14/EÜ (ELT L 41, 14.2.2003, lk 37).

(3)  EFSA Teataja (2005) 280, 1–16.


LISA

Lehmapiimast saadud vadakuvalgu hüdrolüsaatidel põhineva imiku piimasegu tootmisel kasutatava valguallika, valgu töötlemise ja valgu kvaliteedi kirjeldused

1)   Valgusisaldus

Valgusisaldus = lämmastikusisaldus × 6,25

Alammäär

Ülemmäär

0,44 g/100 kJ

0,7 g/100 kJ

(1,86 g/100 kcal)

(3 g/100 kcal)

2)   Valgu allikas

Demineraliseeritud magus vadakuvalk, mis on saadud lehmapiimast pärast kaseiinide ensüümaatilist sadestamist kümosiini kasutades ja mis koosneb

a)

63 % kaseiin-glükomakropeptiidivabast vadakuvalgu isolaadist, mille valgusisaldus on vähemalt 95 % kuivainest ja mille valgu denaturatsioon on alla 70 % ning mille tuhasisalduse ülempiir on 3 %, ning

b)

37 % magusa vadakuvalgu kontsentraadist, mille valgusisaldus on vähemalt 87 % kuivainest ja mille valgu denaturatsioon on alla 70 % ning mille tuhasisalduse ülempiir on 3,5 %.

3)   Valgu töötlemine

Kaheetapiline hüdrolüüsiprotsess, kasutades trüpsiinipreparaati koos kuumtöötlusega (3–10 minutit 80–100 °C juures) kahe etapi vahepeal.

4)   Valgu kvaliteet

Asendamatute ja osaliselt asendatavate aminohapete sisaldus rinnapiimas vastavalt direktiivi 91/321/EMÜ V lisas sätestatule.


28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/11


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1610/2006,

27. oktoober 2006,

millega kehtestatakse erand määrusest (EÜ) nr 327/1998 ja määrusest (EÜ) nr 1291/2000 seoses riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvootide raames 2006. aasta juuli osajaotuse all välja antud teatavate impordilitsentsidega

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta, (1) eriti selle artiklit 1,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1785/2003 riisituru ühise korralduse kohta, (2) eriti selle artikli 13 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt komisjoni 10. veebruari 1998. aasta määruse (EÜ) nr 327/98 (millega avatakse teatavad riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvoodid ja sätestatakse nende korraldus) (3) artikli 7 lõikele 4 kehtivad kõnealuse määrusega avatud kvootide alusel välja antud litsentsid kooritud, kroovitud või poolkroovitud riisi importimiseks, alates nende tegelikust väljaandmise päevast kuni kolmanda kuu lõpuni.

(2)

2006. aasta augustist alates on Ameerika Ühendriikidest pärit riisi impordivoogusid Euroopa Liidus häirinud USA turule ilmunud geneetiliselt muundatud riisiga “LL RICE 601” saastunud riis.

(3)

Vastavalt komisjoni 5. septembri 2006. aasta otsuse 2006/601/EÜ (erakorraliste meetmete kohta, mis käsitlevad turuleviimisloata geneetiliselt muundatud organismi “LL RICE 601” riisitoodetes) (4) artiklile 2 tohib A- ja B-kvoodi pikateralist riisi vabasse ringlusse lasta juhul, kui esitatakse analüüsiaruanne, mis tõendab, et toode ei sisalda geneetiliselt muundatud riisi “LL RICE 601”.

(4)

Selleks et vältida, et otsusega 2006/601/EÜ võetud erakorralised meetmed takistaksid kehtivusaja jooksul Ameerika Ühendriikidest pärit A- ja B-kvoodi pikateralise riisi importimiseks määrusega (EÜ) nr 327/98 avatud kvootide alusel välja antud litsentside kasutamist 2006. aasta juuli osajaotuse raames, tuleks litsentside kehtivusaega pikendada kuni 2006. aasta lõpuni.

(5)

Lisaks, et lubada kasutada juba välja antud litsentse, mis on ette nähtud importimiseks kõikidesse riikidesse ja mille päritoluriigiks on märgitud Ameerika Ühendriigid, tuleks kõnealuste sertifikaatide kasutamist lubada kõikidest kolmandatest riikidest pärit riisi importimiseks.

(6)

Samuti tuleks lubada kasutada litsentse, mis on juba väljastatud muu kui A- ja B-kvoodi riisi importimiseks.

(7)

Seetõttu tuleks kehtestada erand määrusest (EÜ) nr 327/98 ja komisjoni 9. juuni 2000. aasta määrusest (EÜ) nr 1291/2000 (millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad). (5)

(8)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Erandina määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 7 lõikest 4 pikendatakse omanike taotlusel järgmiste impordilitsentside kehtivusaega kuni 31. detsembrini 2006:

a)

kroovitud või poolkroovitud riisi impordilitsentsid, mille lahtris 8 on märgitud päritoluriigiks “Ameerika Ühendriigid”, mis on välja antud 2006. aasta juuli osajaotuse raames kvoodi alusel, mille järjekorranumbrid on 09.4127 ja 09.4166, kooskõlas määruse (EÜ) nr 327/98 X lisaga, järgmiste CN-koodide puhul:

NC 1006 30 25,

NC 1006 30 27,

NC 1006 30 46,

NC 1006 30 48,

NC 1006 30 65,

NC 1006 30 67,

NC 1006 30 96,

NC 1006 30 98;

b)

kooritud riisi impordilitsentsid, mille lahtris 8 on märgitud päritoluriigiks “Ameerika Ühendriigid”, mis on välja antud 2006. aasta juuli osajaotuse raames kvoodi alusel, mille järjekorranumber on 09.4148, kooskõlas määruse (EÜ) nr 327/98 X lisaga, järgmiste CN-koodide puhul:

NC 1006 20 15,

NC 1006 20 17,

NC 1006 20 96,

NC 1006 20 98.

Artikkel 2

1.   Erandina määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 8 lõikest 1 võib käesoleva määruse artiklis 1 osutatud impordilitsentse kasutada sellise riisi importimiseks, mille CN-koodi kuus esimest numbrit vastavad asjaomasele litsentsile märgitud CN-koodiga.

2.   Erandina määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 8 lõikest 3 võib käesoleva määruse artiklis 1 osutatud impordilitsentse, mis on välja antud kvootide alusel, mille järjekorranumbrid on 09.4148 ja 09.4166, kasutada kõikidest kolmandatest riikidest pärit riisi importimiseks, ilma et see piiraks käesoleva artikli lõiget 1.

Artikkel 3

1.   Käesoleva määruse kohase impordiga seotud tollideklaratsioonide puhul tuleb lahtrisse 44 kanda järgnev märge:

“Import vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 1610/2006.”

2.   Liikmesriigid esitavad komisjonile elektroonilisel teel 15. veebruariks 2007 järgmised andmed:

a)

vastavalt käesolevale määrusele imporditud toodete kogused (tonni) koondnomenklatuuri koodide (CN-koodid) kaupa;

b)

impordilitsentside number ja väljaandmise kuupäev.

Artikkel 4

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 146, 20.6.1996, lk 1.

(2)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 96. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 797/2006 (ELT L 144, 31.5.2006, lk 1).

(3)  EÜT L 37, 11.2.1998, lk 5. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 965/2006 (ELT L 176, 30.6.2006, lk 12).

(4)  ELT L 244, 7.9.2006, lk 27.

(5)  EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1282/2006 (ELT L 234, 29.8.2006, lk 4).


28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/13


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1611/2006,

27. oktoober 2006,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 832/2006, millega kehtestatakse 2005/2006. aastaks nõukogu määruse (EÜ) nr 1788/2003 I lisas kindlaksmääratud tootmiskvootide jaotus tarnete ja otseturustamise vahel

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1788/2003, millega kehtestatakse tasu piima- ja piimatootesektoris, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruses (EÜ) nr 832/2006 (2) on sätestatud tootmiskvootide jaotus tarnete ja otseturustamise vahel ajavahemikuks 1. aprillist 2005 kuni 31. märtsini 2006.

(2)

Määruse (EÜ) nr 1788/2003 artikli 8 lõike 1 teise lõiguga, mis on lisatud määrusega (EÜ) nr 1406/2006, on ette nähtud, et ajavahemikuks 2005/2006 võib komisjon kohandada tootmiskvootide jaotust tarnete ja otseturustamise vahel, võttes arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Poola, Sloveenia ja Slovakkia esitatud taotlusi. Kõnealune taotlus tuli komisjonile esitada enne 10. oktoobrit 2006.

(3)

Küpros, Ungari, Poola ja Sloveenia on õigeaegselt esitanud taotluse tootmiskvootide ümberarvestamiseks tarnetelt otseturustamisele.

(4)

Seepärast on asjakohane kehtestada Küprosele, Ungarile, Poolale ja Sloveeniale uus tootmiskvootide jaotus tarnete ja otseturustamise vahel ajavahemikuks 1. aprillist 2005 kuni 31. märtsini 2006.

(5)

Seepärast on vaja muuta määrust (EÜ) nr 832/2006.

(6)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas piima- ja piimatooteturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 832/2006 lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 123. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1406/2006 (ELT L 265, 26.9.2006, lk 8).

(2)  ELT L 150, 3.6.2006, lk 6.


LISA

“LISA

(tonnides)

Liikmesriigid

Tarned

Otseturustamine

Belgia

3 241 729,385

68 701,615

Tšehhi Vabariik

2 678 931,873

3 211,127

Taani

4 454 890,422

457,578

Saksamaa

27 768 465,858

95 361,430

Eesti

604 421,618

20 061,382

Kreeka

819 675,000

838,000

Hispaania

6 049 899,450

67 050,550

Prantsusmaa

23 880 183,860

355 614,140

Iirimaa

5 391 601,672

4 162,328

Itaalia

10 284 048,141

246 011,859

Küpros

142 406,081

2 793,919

Läti

677 568,191

17 826,809

Leedu

1 520 288,261

126 650,739

Luksemburg

268 554,000

495,000

Ungari

1 834 879,062

112 400,938

Malta

48 698,000

0,000

Madalmaad

11 000 292,000

74 400,000

Austria

2 636 060,676

114 329,036

Poola

8 725 543,274

238 473,726

Portugal (1)

1 911 803,000

8 658,000

Sloveenia

533 213,850

27 210,150

Slovakkia

1 004 991,065

8 324,935

Soome

2 399 925,465

7 862,542

Rootsi

3 300 000,000

3 000,000

Ühendkuningriik

14 486 038,657

123 708,344


(1)  Välja arvatud Madeira.”


28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/15


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1612/2006,

27. oktoober 2006,

millega kehtestatakse teraviljatoetuse korrigeeriv summa

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 15 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 14 lõikega 2 nähakse ette, et eksporditoetust, mis on kohaldatav teravilja suhtes kuupäeval, mil tehakse ekspordilitsentsi taotlus, tuleb taotluse alusel kohaldada sellise ekspordi suhtes, mis toimub ekspordilitsentsi kehtivuse ajal. Sellisel juhul võib toetust korrigeerida.

(2)

Komisjoni 29. juuni 1995. aasta määrusega (EÜ) nr 1501/95, millega kehtestatakse teravilja eksporditoetuste andmist ja teraviljaturu häirete korral võetavaid meetmeid käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (2) lubatakse kehtestada määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 1 punktides a, b ja c nimetatud toodete toetuse korrigeeriv summa. See korrigeeriv summa tuleb välja arvestada määruses (EÜ) nr 1501/95 sätestatud tegureid arvesse võttes.

(3)

Maailmaturu olukorra või teatavate turgude erinõuete tõttu võib osutuda vajalikuks korrigeerivat summat vastavalt sihtkohale muuta.

(4)

Korrigeeriv summa tuleb kinnitada samas korras kui toetus. Korrigeerivat summat võib vahepeal muuta.

(5)

Eespool nimetatud sätete kohaldamine nõuab, et korrigeeriv summa kehtestatakse kooskõlas käesoleva määruse lisaga.

(6)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 1 punktides a, b ja c osutatud ekspordiartiklite (välja arvatud linnaste), eksporditoetuste suhtes kohaldatav korrigeeriv summa on esitatud käesoleva määruse lisas.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 1. novembril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).

(2)  EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 777/2004 (ELT L 123, 27.4.2004, lk 50).


LISA

Komisjoni 27. oktoobri 2006. aasta määrusele, millega kehtestatakse teraviljatoetuse korrigeeriv summa

(EUR/t)

Tootekood

Sihtkoht

Käesolev

11

1. ajavahemik

12

2. ajavahemik

1

3. ajavahemik

2

4. ajavahemik

3

5. ajavahemik

4

6. ajavahemik

5

1001 10 00 9200

1001 10 00 9400

A00

0

0

0

0

0

1001 90 91 9000

1001 90 99 9000

C01

0

0

0

0

0

1002 00 00 9000

A00

0

0

0

0

0

1003 00 10 9000

1003 00 90 9000

C02

0

0

0

0

0

1004 00 00 9200

1004 00 00 9400

C03

0

0

0

0

0

1005 10 90 9000

1005 90 00 9000

A00

0

0

0

0

0

1007 00 90 9000

1008 20 00 9000

1101 00 11 9000

1101 00 15 9100

C01

0

0

0

0

0

1101 00 15 9130

C01

0

0

0

0

0

1101 00 15 9150

C01

0

0

0

0

0

1101 00 15 9170

C01

0

0

0

0

0

1101 00 15 9180

C01

0

0

0

0

0

1101 00 15 9190

1101 00 90 9000

1102 10 00 9500

A00

0

0

0

0

0

1102 10 00 9700

A00

0

0

0

0

0

1102 10 00 9900

1103 11 10 9200

A00

0

0

0

0

0

1103 11 10 9400

A00

0

0

0

0

0

1103 11 10 9900

1103 11 90 9200

A00

0

0

0

0

0

1103 11 90 9800

NB: Nii tootekoodid kui A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1).

Numbrilised sihtkohakoodid on kindlaks määratud määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11).

C01

:

Kõik kolmandad riigid, v.a Albaania, Bulgaaria, Rumeenia, Horvaatia, Bosnia-Hertsegoviina, Montenegro, Serbia, endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, Lichtenstein ja Šveits.

C02

:

Alžeeria, Saudi Araabia, Bahrein, Egiptus, Araabia Ühendemiraadid, Iraan, Iraak, Iisrael, Jordaania, Kuveit, Liibanon, Liibüa, Maroko, Mauritaania, Omaan, Katar, Süüria, Tuneesia, Jeemen.

C03

:

Kõik kolmandad riigid, v.a Bulgaaria, Norra, Rumeenia, Šveits ja Lichtenstein.


28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/17


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1613/2006,

27. oktoober 2006,

millega määratakse kindlaks linnaste eksporditoetused

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikliga 13 nähakse ette, et nimetatud määruse artiklis 1 loetletud toodete puhul võib noteeringute või maailmaturuhindade ja ühenduse hindade vahe katta eksporditoetusega.

(2)

Eksporditoetused määratakse kindlaks, arvestades komisjoni 29. juuni 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1501/95 (millega kehtestatakse teravilja eksporditoetuste andmist ja teraviljaturu häirete korral võetavaid meetmeid käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad), (2) artiklis 1 osutatud tegureid.

(3)

Linnaste puhul kohaldatav eksporditoetus tuleb arvutada arvestades teraviljakogust, mis on vajalik asjaomaste toodete tootmiseks. Need kogused on kindlaks määratud määrusega (EÜ) nr 1501/95.

(4)

Maailmaturu olukord või teatavate turgude erinõudmised võivad tekitada vajaduse teatavate toodete eksporditoetusi muuta olenevalt nende sihtkohast.

(5)

Toetus määratakse kindlaks üks kord kuus. Kindlaksmääramiste vahelisel ajal võib seda muuta.

(6)

Kui neid eeskirju kohaldatakse teraviljaturu tegeliku olukorra suhtes ja eriti nende toodete noteeringute ja hindade suhtes ühenduses ja maailmaturul, tuleks eksporditoetus määrata lisas esitatud kujul.

(7)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 1 punktis c osutatud eksporditoetused on kindlaks määratud lisas esitatud summade ulatuses.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 1. novembril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).

(2)  EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 777/2004 (ELT L 123, 27.4.2004, lk 50).


LISA

Komisjoni 27. oktoobri 2006. aasta määrusele, millega määratakse kindlaks linnaste eksporditoetused

Tootekood

Sihtkoht

Mõõtühik

Toetuse summa

1107 10 19 9000

A00

EUR/t

0,00

1107 10 99 9000

A00

EUR/t

0,00

1107 20 00 9000

A00

EUR/t

0,00

NB: Tootekoodid ja A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1).

Numbrilised sihtkohakoodid on kindlaks määratud määrusega (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11).


28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/19


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1614/2006,

27. oktoober 2006,

millega määratakse kindlaks linnaste eksporditoetuse suhtes kohaldatav korrigeeriv summa

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 15 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 14 lõikes 2 on sätestatud, et ekspordilitsentsi taotluse esitamise kuupäeval jõus olnud teravilja eksporditoetust tuleb taotluse korral kohaldada ekspordilitsentsi kehtivusajal toimuva ekspordi suhtes. Sel juhul kohaldatakse toetuse suhtes korrigeerivat summat.

(2)

Komisjoni 29. juuni 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1501/95 alusel, millega on sätestatud eksporditoetuste andmist ja teraviljaturu häirete korral võetavaid meetmeid käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (2) võib kindlaks määrata määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 1 lõike 1 punktis c osutatud linnaste korrigeeriva summa. Korrigeeriv summa tuleb arvutada võttes arvesse määruse (EÜ) nr 1501/95 artiklis 1 osutatud tegureid.

(3)

Eespool esitatud sätete kohaldamisest tuleneb, et korrigeeriv summa tuleb kindlaks määrata vastavalt käesoleva määruse lisale.

(4)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 15 lõikes 3 osutatud korrigeeriv summa, mida kohaldatakse linnaste puhul eelnevalt kindlaksmääratud eksporditoetuste suhtes, on esitatud käesoleva määruse lisas.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 1. novembril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).

(2)  EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7. Μäärust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 777/2004 (ELT L 123, 27.4.2004, lk 50).


LISA

Komisjoni 27. oktoobri 2006. aasta määrusele, millega määratakse kindlaks linnaste eksporditoetuse korrigeeriv summa

NB: Tootekoodid ja A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1).

Numbrilised sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11).

(EUR/t)

Tootekood

Sihtkoht

Käibiv

11

1. ajavahemik

12

2. ajavahemik

1

3. ajavahemik

2

4. ajavahemik

3

5. ajavahemik

4

1107 10 11 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 19 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 91 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 99 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 20 00 9000

A00

0

0

0

0

0

0


(EUR/t)

Tootekood

Sihtkoht

6. ajavahemik

5

7. ajavahemik

6

8. ajavahemik

7

9. ajavahemik

8

10. ajavahemik

9

11. ajavahemik

10

1107 10 11 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 19 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 91 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 99 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 20 00 9000

A00

0

0

0

0

0

0


28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/21


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1615/2006,

27. oktoober 2006,

millega kehtestatakse toetused teravilja- ja riisisektori toodetele, mida tarnitakse ühenduse ja riiklike toiduabiprogrammide raames

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõike 3 kolmandat lõiku,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1785/2003 riisituru ühise korralduse kohta, (2) eriti selle artikli 14 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 21. oktoobri 1974. aasta määruse (EMÜ) nr 2681/74 (toiduabiks ette nähtud põllumajandussaaduste ja -toodete tarnimisega seotud kulutuste ühendusepoolse rahastamise kohta) (3) artiklis 2 on sätestatud, et kulutuste osa, mis vastab ühenduse eeskirjade kohaselt kindlaksmääratud eksporditoetustele, kaetakse Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi tagatisrahastust.

(2)

Ühenduse toiduabiprogrammide eelarve koostamise ja haldamise lihtsustamiseks ning selleks et võimaldada liikmesriikidel teada saada ühenduse osalemise ulatust riiklike toiduabiprogrammide finantseerimisel, tuleb kindlaks määrata nende tegevuste jaoks antavate toetuste määr.

(3)

Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikliga 13 ja määruse (EÜ) nr 1785/2003 artikliga 13 ette nähtud eksporditoetuste üldsätteid ja rakenduseeskirju kohaldatakse mutatis mutandis eespool nimetatud toimingute suhtes.

(4)

Erikriteeriumid, mida tuleb arvesse võtta riisi eksporditoetuse arvutamisel, on määratletud määruse (EÜ) nr 1785/2003 artiklis 14.

(5)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rahvusvaheliste konventsioonide või teiste abiprogrammide raames ettenähtud ühenduse ja siseriikliku toiduabialase tegevuse ja ühenduse teiste mittetulunduslike varustamistegevuste puhul kohaldatakse teravilja- ja riisisektori toodete suhtes toetusi, mis on kindlaks määratud vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 1. novembril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).

(2)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 96. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 797/2006 (ELT L 144, 31.5.2006, lk 1).

(3)  EÜT L 288, 25.10.1974, lk 1.


LISA

Komisjoni 27. oktoobri 2006. aasta määrusele, millega kehtestatakse toetused teravilja- ja riisisektori toodetele, mida tarnitakse ühenduse ja riiklike toiduabiprogrammide raames

(EUR/t)

Tootekood

Toetuse summa

1001 10 00 9400

0,00

1001 90 99 9000

0,00

1002 00 00 9000

0,00

1003 00 90 9000

0,00

1005 90 00 9000

0,00

1006 30 92 9100

0,00

1006 30 92 9900

0,00

1006 30 94 9100

0,00

1006 30 94 9900

0,00

1006 30 96 9100

0,00

1006 30 96 9900

0,00

1006 30 98 9100

0,00

1006 30 98 9900

0,00

1006 30 65 9900

0,00

1007 00 90 9000

0,00

1101 00 15 9100

0,00

1101 00 15 9130

0,00

1102 10 00 9500

0,00

1102 20 10 9200

5,63

1102 20 10 9400

4,82

1103 11 10 9200

0,00

1103 13 10 9100

7,24

1104 12 90 9100

0,00

NB: Tootekoodid on sätestatud muudetud komisjoni määruses (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1).


II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

Nõukogu

28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/23


NÕUKOGU OTSUS,

25. september 2006,

teatavate rahvusvaheliselt kaubeldavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide suhtes kohaldatavat eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri käsitleva Rotterdami konventsiooni Euroopa Ühenduse nimel sõlmimise kohta

(2006/730/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 ja artikli 175 lõiget 1 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega ja lõike 3 esimese lõiguga,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (1)

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 19. detsembri 2002. aasta otsuses 2003/106/EÜ (mis käsitleb Rotterdami konventsiooni rahvusvahelises teatavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide kaubanduses rakendatava eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri kohta heakskiitmist Euroopa Ühenduse nimel) (2) anti nõukogu eesistujale õigus nimetada isik või isikud, kes on volitatud heakskiitmiskirja ühenduse nimel ÜRO peasekretärile hoiule andma vastavalt kõnealuse konventsiooni (edaspidi “Rotterdami konventsioon”) (3) artikli 25 lõikele 1. Heakskiitmiskiri koos nimetatud otsuse B-lisas esitatud pädevust tõendava deklaratsiooniga anti hoiulevõtjale hoiule 20. detsembril 2002. Rotterdami konventsioon jõustus 24. veebruaril 2004.

(2)

Euroopa Kohus tunnustas kohtuasjas C-94/03 (komisjon v. nõukogu) (4)10. jaanuaril 2006. aastal tehtud otsusega otsuse 2003/106/EÜ tühisust, kuna see põhines ainult artikli 175 lõikel 1 koostoimes Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikliga 300, ning sedastas, et sobivaks õiguslikuks aluseks oleks olnud nii artikkel 133 kui ka artikli 175 lõige 1 koostoimes artikli 300 asjakohaste sätetega.

(3)

Euroopa Kohtu otsus ei mõjuta ühenduse seisundit konventsiooniosalisena. Kooskõlas rahvusvaheliste lepingute õiguse Viini konventsiooni artikliga 46 ei nõuta seetõttu uue ratifitseerimiskirja hoiuleandmist. Siiski on vajalik esitada nõukogu uus otsus Rotterdami konventsiooni heakskiitmise kohta koos muudetud õiguslikku alust kajastava pädevust tõendava deklaratsiooniga vastavalt Rotterdami konventsiooni artikli 25 lõikele 3.

(4)

Õiguskindluse tagamiseks ja õigustühisuse vältimiseks peaks kõnealune otsus jõustuma kuupäevast, millal otsus 2003/106/EÜ vastu võeti,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Rotterdamis 11. septembril 1998. aastal alla kirjutatud teatavate rahvusvaheliselt kaubeldavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide suhtes kohaldatavat eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri käsitlev Rotterdami konventsioon (edaspidi “Rotterdami konventsioon”) kiidetakse ühenduse nimel heaks.

Artikkel 2

Nõukogu eesistujal on õigus nimetada isik(ud), kes on volitatud andma ühenduse nimel hoiule käesolevale otsusele lisatud Rotterdami konventsiooni artikli 25 lõike 3 kohase pädevust tõendava deklaratsiooni.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 19. detsembril 2002.

Brüssel, 25. september 2006

Nõukogu nimel

eesistuja

M. PEKKARINEN


(1)  Arvamus on esitatud 5. septembril 2006 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

(2)  ELT L 63, 6.3.2003, lk 27.

(3)  ELT L 63, 6.3.2003, lk 29.

(4)  Veel avaldamata.


LISA

Rotterdami konventsiooni artikli 25 lõike 3 kohane Euroopa Ühenduse deklaratsioon

Euroopa Ühendus teatab, et Euroopa Ühenduse asutamislepingu, eriti selle artikli 175 lõike 1 kohaselt on tal õigus sõlmida rahvusvahelisi lepinguid ning täita neist tulenevaid kohustusi, mis aitavad kaasa järgmiste eesmärkide saavutamisele:

keskkonna säilitamine, kaitsmine ja selle kvaliteedi parandamine,

inimese tervise kaitsmine,

loodusressursside kaalutletud ja mõistlik kasutamine,

piirkondlike ja ülemaailmsete keskkonnaprobleemide lahendamiseks vajalike meetmete edendamine rahvusvahelisel tasandil.

Euroopa Ühendus teatab samuti, et vastavalt asutamislepingu artiklile 133 on tal ainupädevus ühise kaubanduspoliitika, eelkõige kaubavahetuse osas.

Euroopa Ühendus teatab ka, et ta on juba vastu võtnud õigusakte, sealhulgas liikmesriikide suhtes siduva Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta määruse (EÜ) nr 304/2003 ohtlike kemikaalide impordi ja ekspordi kohta, (1) mis hõlmab Rotterdami konventsiooniga reguleeritud küsimusi, ning et ta ajakohastab ja esitab vastavalt vajadusele nende õigusaktide nimekirja Rotterdami konventsiooni sekretariaadile.

Euroopa Ühendus vastutab nende Rotterdami konventsioonist tulenevate kohustuste täitmise eest, mida käsitletakse kehtivas ühenduse õiguses.

Ühenduse pädevuse teostamine on olemuselt pidevalt arenev protsess.


(1)  ELT L 63, 6.3.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 777/2006 (ELT L 136, 24.5.2006, lk 9).


Komisjon

28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/26


KOMISJONI OTSUS,

27. oktoober 2006,

standardi EN 13000:2004 “Kraanad: Iseliikuvad kraanad” viite tingimustega avaldamise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 98/37/EÜ

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 5059 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2006/731/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiivi 98/37/EÜ masinaid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) eelkõige selle artikli 6 lõiget 1,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiivi 98/34/EÜ (millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest ning infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord) (2) artikli 5 alusel loodud alalise komitee arvamust,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kui siseriiklik standard, millega on võetud üle ühtlustatud standard ja mille viide on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas, hõlmab üht või mitut direktiivi 98/37/EÜ I lisas sätestatud olulist tervisekaitse- või ohutusnõuet, eeldatakse, et vastavalt sellele standardile ehitatud masin vastab asjaomastele olulistele nõuetele.

(2)

Saksamaa on direktiivi 98/37/EÜ artikli 6 lõike 1 kohaselt esitanud ametliku vastuväite standardi EN 13000:2004 kohta, mille Euroopa Standardikomitee võttis vastu 22. aprillil 2004 ning mille viidet ei ole veel avaldatud Euroopa Liidu Teatajas.

(3)

Pärast standardi EN 13000:2004 uurimist on komisjon jõudnud järeldusele, et standard ei vasta direktiivi 98/37/EÜ I lisas sätestatud olulistele tervisekaitse- ja ohutusnõuetele, nimelt punktile 4.2.1.4 (koormuse kontroll) koos punktidega 1.1.2 c (ohutuse tagamise põhimõtted), 1.2.5 (toimimisviisi valik), 1.3.1 (stabiilsus). 4.1.2.1 (ebastabiilsusest tulenevad ohud) ja 4.1.2.3 (mehaaniline vastupidavus). Võttes arvesse standardi sätteid 4.2.6.3.1, 4.2.6.3.2 ja 4.2.6.3.3, ei taga iseliikuvate kraanade tarindamist ja ehitamist käsitlevad meetmed piisavat ohutust toote eeldatava kasutuse puhul. Standardis ei ole määratud piisavaid kaitsemeetmeid eelkõige ülekoormuse takistusseadise ümberlülitusseadme väära kasutamise takistamiseks.

(4)

Ohutuse ja õiguskindluse huvides peaks kõnealuse standardi viidete avaldamisega Euroopa Liidu Teatajas kaasnema asjakohane hoiatus.

(5)

Liikmesriigid peaksid lisama sama hoiatuse nendesse siseriiklikesse standarditesse, millega standard EN 13000:2004 üle võetakse,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Viide standardile EN 13000:2004 “Kraanad: Iseliikuvad kraanad” avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas nii, nagu on sätestatud lisas.

Artikkel 2

Kui liikmesriigid vastavalt direktiivi 98/37/EÜ artikli 5 lõikele 2 avaldavad viite siseriiklikule standardile, millega võetakse üle ühtlustatud standard EN 13000:2004, lisavad nad viitele käesoleva otsuse lisas sätestatud hoiatuse.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

asepresident

Günter VERHEUGEN


(1)  EÜT L 207, 23.7.1998, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 98/79/EÜ (EÜT L 331, 7.12.1998, lk 1).

(2)  EÜT L 204, 21.7.1998, lk 37. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.


LISA

“(Direktiivikohaste Euroopa ühtlustatud standardite pealkirjade ja viidete avaldamine)

ESO (1)

Ühtlustatud standardi viide ja pealkiri

(ja viitedokument)

Esmakordne avaldamine ELTs

Asendatav standard

Kuupäev, mil asendatava standardi vastavuseeldus kaotab kehtivuse

Märkus 1

CEN

EN 13000:2004

Kraanad: Iseliikuvad kraanad

See on esmakordne avaldamine

 

Hoiatus: Viide ei hõlma kõnealuse standardi sätteid 4.2.6.3.1, 4.2.6.3.2 ja 4.2.6.3.3, sest nende sätete kohaldamine ei loo eeldust, et toode vastab direktiivi 98/37/EÜ I lisas sätestatud olulisele tervisekaitse- ja ohutusnõudele 4.2.1.4 koos nõuetega 1.1.2 c, 1.2.5, 1.3.1, 4.1.2.1 ja 4.1.2.3.

Märkus 1.

Tavaliselt on kuupäevaks, mil asendatava standardi vastavuseeldus kehtivuse kaotab, Euroopa standardiorganisatsiooni kehtestatud tühistamiskuupäev, kuid kõnealuste standardite kasutajate tähelepanu juhitakse asjaolule, et teatavatel erandjuhtudel võib olla ka teisiti.

Märkus 2.1.

Uue (või muudetud) standardi reguleerimisala on sama mis asendataval standardil. Osutatud kuupäevast alates ei loo asendatava standardi järgimine enam eeldust, et toode vastab direktiivi olulistele nõuetele.

Märkus 3.

Muudatuste puhul on viitestandard EN CCCCC:AAAA, vajaduse korral selle varasemad muudatused ja osutatud uus muudatus. Asendatav standard (veerg 3) koosneb seega standardist EN CCCCC:AAAA ja vajaduse korral selle varasematest muudatustest, kuid ei hõlma osutatud uut muudatust. Osutatud kuupäevast alates ei loo asendatava standardi järgimine enam eeldust, et toode vastab direktiivi olulistele nõuetele.

Märkus 4.

Toote vastavuseeldus kehtib, kui järgitakse 1. osa ja asjakohase 2. osa nõudeid, kui 2. osa on samuti nimetatud Euroopa Liidu Teatajas vastavalt direktiivile 98/37/EÜ.

Märkus

Standardite kättesaamisega seotud teavet võib saada Euroopa standardiorganisatsioonidest või riiklikest standardiasutustest, mille nimekiri on lisatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 98/34/EÜ (2) (viimati muudetud direktiiviga 98/48/EÜ). (3)

Viidete avaldamine Euroopa Liidu Teatajas ei tähenda, et standardid on olemas kõikides ühenduse keeltes.

Käesolev loetelu asendab kõik varasemad Euroopa Liidu Teatajas avaldatud loetelud. Komisjon tagab loetelu ajakohastamise.

Täpsemat teavet ühtlustatud standardite kohta leiab Internetist aadressil http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Euroopa standardiorganisatsioon:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brüssel, tel. (32-2) 550 08 11; faks (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be);

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brüssel, tel (32-2) 519 68 71; faks (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org);

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel (33) 492 94 42 00; faks (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org).

(2)  EÜT L 204, 21.7.1998, lk 37.

(3)  EÜT L 217, 5.8.1998, lk 18.”


28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/29


KOMISJONI OTSUS,

27. oktoober 2006,

mitte avaldada viidet standardile EN 13683:2003 “Aiatehnika. Sisseehitatud ajamiga oksapurustajad. Ohutus” vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 98/37/EÜ

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 5060 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2006/732/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiivi 98/37/EÜ masinaid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) eelkõige selle artikli 6 lõiget 1,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiivi 98/34/EÜ (millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest ning infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord) (2) artikli 5 alusel loodud alalise komitee arvamust,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kui siseriiklik standard, millega on võetud üle ühtlustatud standard ja mille viide on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas, hõlmab üht või mitut direktiivi 98/37/EÜ I lisas sätestatud olulist ohutusnõuet, eeldatakse, et vastavalt sellele standardile ehitatud masin vastab asjaomastele olulistele nõuetele.

(2)

Saksamaa on direktiivi 98/37/EÜ artikli 6 lõike 1 kohaselt esitanud ametliku vastuväite standardi EN 13683:2003 kohta, mille Euroopa Standardikomitee võttis vastu 8. septembril 2003 ning mille viidet ei ole veel Euroopa Liidu Teatajas avaldatud.

(3)

Pärast standardi EN 13683:2003 uurimist on komisjon jõudnud järeldusele, et see ei vasta direktiivi 98/37/EÜ I lisas sätestatud olulistele tervisekaitse- ja ohutusnõuetele 1.1.2 c (ohutuse tagamise põhimõtted), 1.3.8 (liikuvate osadega seotud ohtude eest kaitsvate seadiste valik) ja 1.4.1 (piiretele ja kaitseseadistele esitatavad üldnõuded). Standardi punktides 5.2.1.1 ja 5.2.1.2 sätestatud tingimused, mis peavad takistama juurdepääsu lõiketerale ülalt ja täitepoolelt, ei ole piisavad, et hoida ära kokkupuude teraga. Kinnijäänud peenestatavat materjali on võimalik masinast eemaldada selle töötamise ajal ning seda tehes võib käsi puutuda lõiketera. Lisaks ei ole piisavad standardi punktis 5.2.2 sätestatud tingimused, mis peavad takistama juurdepääsu lõiketerale alt tühjendusrenni kaudu. Tühjendusrenni mõõtmed on sellised, et täiskasvanu käsi võib lõiketeraga kokku puutuda.

(4)

Seetõttu ei tuleks avaldata viidet standardile EN 13683:2003 Euroopa Liidu Teatajas,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Viidet standardile EN 13683:2003 “Aiatehnika. Sisseehitatud ajamiga oksapurustajad. Ohutus” ei avaldata Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

asepresident

Günter VERHEUGEN


(1)  EÜT L 207, 23.7.1998, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 98/79/EÜ (EÜT L 331, 7.12.1998, lk 1).

(2)  EÜT L 204, 21.7.1998, lk 37. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.


28.10.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/30


KOMISJONI OTSUS,

27. oktoober 2006,

mitte avaldada viidet standardile EN ISO 14122-4:2004 “Masinate ohutus. Püsijuurdepääsuvahendid masinatele. 4. osa: kinnitatud redelid” vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 98/37/EÜ

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 5062 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2006/733/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiivi 98/37/EÜ masinaid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) eelkõige selle artikli 6 lõiget 1,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiivi 98/34/EÜ (millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest ning infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord) (2) artikli 5 alusel loodud alalise komitee arvamust,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivis 98/37/EÜ on sätestatud, et masinaid võib turule viia ja kasutusele võtta ainult siis, kui need nõuetekohase paigaldamise ja hooldamise ning ettenähtud otstarbel kasutamise korral ei ohusta inimesi ega koduloomi ega kahjusta omandit.

(2)

Kui siseriiklik standard, millega on võetud üle ühtlustatud standard ja mille viide on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas, hõlmab üht või mitut direktiivi 98/37/EÜ I lisas sätestatud olulist ohutusnõuet, eeldatakse, et vastavalt sellele standardile ehitatud masin vastab asjaomastele olulistele nõuetele.

(3)

Prantsusmaa on direktiivi 98/37/EÜ artikli 6 lõike 1 kohaselt esitanud ametliku vastuväite standardi EN ISO 14122-4:2004 kohta, mille Euroopa Standardikomitee võttis vastu 18. märtsil 2003 ning mille viidet ei ole veel Euroopa Liidu Teatajas avaldatud.

(4)

Pärast standardi EN ISO 14122-4:2004 uurimist on komisjon jõudnud järeldusele, et punkti 4.3.2 (kukkumiskaitse seadmete valik) tingimused koos punktidega 6.2 (kasutusjuhised) ja 6.3 (märgistamine) ei vasta direktiivi 98/37/EÜ I lisas sätestatud olulistele tervisekaitse- ja ohutusnõuetele 1.1.2 b (ohutuse tagamise põhimõtted), 1.5.15 (libisemis-, komistamis- ja kukkumisoht) ja 1.6.2 (juurdepääs töötamiskohale ja hoolduspunktidele).

(5)

Standardis EN ISO 14122-4:2004 kirjeldatud tehniline lahendus – kukkumise peataja – ei takista kukkumist kinnitatud redelilt. See ainult leevendab kukkumise tagajärgi ning nõuab kasutajalt isikukaitsevahendite kasutamist.

(6)

Kukkumise peatajatel on mitmeid puudusi. Esiteks piiravad nad kasutaja liikumist. Seetõttu võivad kasutajad, eelkõige need, kes teostavad regulaarset hooldust, loobuda isikukaitsevahendite kasutamisest kinnitatud redelil. Teiseks võivad nad põhjustada teisest ohtu, kui kasutaja kukub ja tabab masina või seadme kinnitatud osa, juhul kui kasutaja all ei ole piisavalt tühja ruumi. Lisaks peab tõkestamata ala olema kindlasti suurem, kui seljakaitse jaoks vajalik piiratud ala. Kolmandaks on nad firmadele organisatsiooniliseks probleemiks (isikukaitseseadmete haldamine ning vajadus tagada isikukaitseseadmete ja kinnitussüsteemide omavaheline sobivus). Need probleemid võivad põhjustada vigu süsteemis, mille tagajärjeks võivad olla õnnetused.

(7)

Standardi EN ISO 14122-4:2004 punktides 4.3.2, 6.2 ja 6.3 esitatakse integreeritud kaitsemeetmetele (seljakaitse) samal tasemel nõudmisi nagu jääkohtude puhul (isikukaitseseadmed), mis ei ole kooskõlas direktiivi 98/37/EÜ I lisa punktiga 1.1.2 b.

(8)

Sellises standardis nagu EN ISO 14122-4:2004 peaks käsitlema väga erinevate masinate ohutust, mitte erijuhtumeid. Kui eriliste masinatüüpide puhul ei saa täielikult täita direktiivi 98/37/EÜ I lisa punktides 1.1.2, 1.5.15 ja 1.6.2 sätestatud olulisi ohutusnõudeid, siis võib kõnealust masinatüüpi käsitlevas standardis määratleda alternatiivsed meetmed.

(9)

Seetõttu ei tuleks avaldata viidet standardile EN ISO 14122-4:2004 Euroopa Liidu Teatajas,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Viidet standardile EN ISO 14122-4:2004 “Masinate ohutus. Püsijuurdepääsuvahendid masinatele. 4. osa: kinnitatud redelid” ei avaldata Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 27. oktoober 2006

Komisjoni nimel

asepresident

Günter VERHEUGEN


(1)  EÜT L 207, 23.7.1998, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 98/79/EÜ (EÜT L 331, 7.12.1998, lk 1).

(2)  EÜT L 204, 21.7.1998, lk 37. Direktiivi on muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.