|
ISSN 1725-5082 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 31 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
49. köide |
|
Sisukord |
|
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 183/2006,
2. veebruar 2006,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
|
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 3. veebruaril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2006
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. L. DEMARTY
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).
LISA
Komisjoni 2. veebruari 2006. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
052 |
88,8 |
|
204 |
46,7 |
|
|
212 |
90,9 |
|
|
624 |
115,6 |
|
|
999 |
85,5 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
148,9 |
|
204 |
134,9 |
|
|
628 |
171,8 |
|
|
999 |
151,9 |
|
|
0709 10 00 |
220 |
66,1 |
|
624 |
91,7 |
|
|
999 |
78,9 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
162,7 |
|
204 |
129,0 |
|
|
999 |
145,9 |
|
|
0805 10 20 |
052 |
45,7 |
|
204 |
52,7 |
|
|
212 |
43,1 |
|
|
220 |
51,2 |
|
|
448 |
47,8 |
|
|
624 |
80,2 |
|
|
999 |
53,5 |
|
|
0805 20 10 |
204 |
86,6 |
|
999 |
86,6 |
|
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
60,0 |
|
204 |
112,3 |
|
|
400 |
87,0 |
|
|
464 |
135,7 |
|
|
624 |
70,7 |
|
|
662 |
36,9 |
|
|
999 |
83,8 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
52,5 |
|
220 |
61,7 |
|
|
999 |
57,1 |
|
|
0808 10 80 |
400 |
142,3 |
|
404 |
104,7 |
|
|
720 |
81,6 |
|
|
999 |
109,5 |
|
|
0808 20 50 |
388 |
87,0 |
|
400 |
89,4 |
|
|
720 |
64,3 |
|
|
999 |
80,2 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 750/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 12). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 184/2006,
2. veebruar 2006,
millega muudetakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate suhkru sektori teatavate toodete suhtes kohaldatavaid toetusemäärasid
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 27 lõike 5 punkti a ja lõiget 15,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate käesoleva määruse lisas nimetatud toodete suhtes alates 20. jaanuarist 2006 kohaldatavad toetusemäärad kehtestati komisjoni määrusega (EÜ) nr 90/2006. (2) |
|
(2) |
Määruses (EÜ) nr 90/2006 sätestatud eeskirjade ja kriteeriumide kohaldamisest komisjonile praegu kättesaadava teabe suhtes tuleneb, et hetkel kohaldatavaid eksporditoetusi tuleks muuta vastavalt käesoleva määruse lisale, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga muudetakse määrusega (EÜ) nr 90/2006 kehtestatud toetusemäärasid vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 3. veebruaril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2006
Komisjoni nimel
asepresident
Günter VERHEUGEN
(1) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).
(2) ELT L 15, 20.1.2006, lk 32.
LISA
Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate suhkrusektori teatavate toodete suhtes alates 3. veebruar 2006 kohaldatavad toetusemäärad (1)
|
CN-kood |
Kirjeldus |
Toetusemäär EUR/100 kg |
|
|
Toetuse eelkinnituse puhul |
Muudel juhtudel |
||
|
1701 99 10 |
Töötlemata valge suhkur |
28,29 |
28,29 |
(1) Käesolevas lisa sätestatud määrasid ei kohaldata alates 1. oktoobrist 2004 Bulgaariasse ja alates 1. detsembrist 2005 Rumeeniasse eksporditavate kaupade suhtes ning Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni 22. juuli 1972. aasta lepingu protokolli nr 2 I ja II tabelis loetletud, alates 1. veebruarist 2005 Šveitsi Konföderatsiooni või Liechtensteini eksporditavate kaupade suhtes.
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/5 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 185/2006,
2. veebruar 2006,
millega määratakse kindlaks melassi tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud suhkrusektoris alates 3. veebruarist 2006
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 (1) suhkruturu ühise korralduse kohta ning eriti selle artikli 24 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni 23. juuni 1995. aasta määrusega (EÜ) nr 1422/95, milles sätestatakse melassi impordi üksikasjalikud rakenduseeskirjad suhkrusektoris ja muudetakse määrust (EMÜ) nr 785/68, (2) nähakse ette, et melassi CIF-impordihind, mis on kehtestatud vastavalt komisjoni määrusele (EMÜ) nr 785/68, (3) loetakse nn tüüpiliseks hinnaks. See hind tuleks kehtestada määruse (EMÜ) nr 785/68 artiklis 1 määratletud standardkvaliteedi puhul. |
|
(2) |
Tüüpiliste hindade kindlaksmääramisel tuleb arvesse võtta kogu määruse (EMÜ) nr 785/68 artiklis 3 ettenähtud teavet, välja arvatud nimetatud määruse artiklis 4 ettenähtud juhtudel, kui selle hinna võib kindlaks määrata määruse (EMÜ) nr 785/68 artiklis 7 sätestatud meetodil. |
|
(3) |
Kui kaup ei ole standardkvaliteediga, tuleb hinda vastavalt pakutava melassi kvaliteedile suurendada või vähendada määruse (EMÜ) nr 785/68 artikli 6 alusel. |
|
(4) |
Kui kõnealuse toote käivitushind erineb tüüpilisest hinnast, tuleks määrata täiendavad imporditollimaksud määruse (EÜ) nr 1422/95 artiklis 3 sätestatud tingimustel. Imporditollimaksude peatamise korral vastavalt määruse (EÜ) nr 1422/95 artiklile 5 tuleb kindlaks määrata nende imporditollimaksude erisummad. |
|
(5) |
Kõnealuste toodete tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud tuleks kehtestada vastavalt määruse (EÜ) nr 1422/95 artikli 1 lõikele 2 ja artikli 3 lõikele 1. |
|
(6) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1422/95 artiklis 1 nimetatud toodete tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud on sätestatud lisas.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 3. veebruaril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2006
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. L. DEMARTY
(1) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).
(2) EÜT L 141, 24.6.1995, lk 12. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 79/2003 (EÜT L 13, 18.1.2003, lk 4).
(3) EÜT L 145, 27.6.1968, lk 12. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1422/95.
LISA
Melassi tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud suhkrusektoris alates 3. veebruarist 2006
|
(EUR) |
|||
|
CN-kood |
Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
Imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg kohta määruse (EÜ) nr 1422/95 artiklis 5 osutatud peatamise kohaldamisel (1) |
|
1703 10 00 (2) |
10,96 |
— |
0 |
|
1703 90 00 (2) |
11,58 |
— |
0 |
(1) Vastavalt määruse (EÜ) nr 1422/95 artiklile 5 asendatakse nendele toodetele ühises tollitariifistikus kehtestatud imporditollimaksu määr selle summaga.
(2) Fikseeritud hind määruse (EMÜ) nr 785/68 artiklis 1 määratletud standardkvaliteedi puhul.
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/7 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 186/2006,
2. veebruar 2006,
millega kehtestatakse töötlemata valge suhkru ja toorsuhkru eksporditoetused
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 27 lõike 5 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 27 alusel võib nimetatud määruse artikli 1 lõike 1 punktis a osutatud toodete maailmaturul kehtivate noteeringute või hindade ja ühenduses kehtivate hindade vahe katta eksporditoetusega. |
|
(2) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1260/2001 sätetele tuleb valge suhkru ja toorsuhkru puhul, mis on denatureerimata ja mida eksporditakse edasise töötlemiseta, kehtestada toetused, võttes arvesse ühenduse turu ja maailmaturu olukorda, eelkõige nimetatud määruse artiklis 28 sätestatud hinna- ja kulutegureid. Vastavalt samale artiklile tuleks võtta arvesse ka kavandatava ekspordi majandusaspekti. |
|
(3) |
Toorsuhkru puhul tuleb toetus määrata standardkvaliteedi kohta. See on määratletud määruse (EÜ) nr 1260/2001 I lisa II punktis. Lisaks kehtestatakse see toetus vastavalt määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 28 lõikele 4. Kristalliseerunud suhkru mõiste on määratletud komisjoni 7. septembri 1995. aasta määruses (EÜ) nr 2135/95 suhkrusektori eksporditoetuste maksmise üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta. (2) Sel viisil arvutatud toetust maitse- või värvilisanditega suhkru eest tuleb kohaldada selle sahharoosisisalduse järgi ning seega tuleb toetus määrata 1 % nimetatud sisalduse kohta. |
|
(4) |
Erijuhtudel võib toetuse suuruse kehtestada muude õigusaktidega. |
|
(5) |
Toetus tuleb kehtestada iga kahe nädala tagant. Seda võib vahepealsel perioodil muuta. |
|
(6) |
Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 27 lõike 5 esimese lõiguga nähakse ette, et maailmaturu olukorra või teatavate turgude erinõuete tõttu võib osutuda vajalikuks nimetatud määruse artiklis 1 loetletud toodete toetust vastavalt sihtkohale eristada. |
|
(7) |
Lääne-Balkani riikidest pärit suhkru sooduskorra alusel alates 2001. aasta algusest toimuva impordi ning ühendusest nendesse riikidesse suhkru ekspordi märkimisväärne ja kiire kasv tundub väga kunstlik. |
|
(8) |
Selleks, et vältida mis tahes kuritarvitusi nende suhkursektori toodete ühendusse reimportimisel, mille eest on antud eksporditoetusi, ei tohiks ühegi Lääne-Balkani riigi puhul kehtestada käesoleva määrusega hõlmatud toodetele toetusi. |
|
(9) |
Pidades silmas eespool sätestatut ja suhkruturu praegust olukorda ning eelkõige suhkru hindu või noteeringuid ühenduses ja maailmaturul, tuleks kehtestada toetused asjakohaste summade ulatuses. |
|
(10) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 1 lõike 1 punktis a loetletud denatureerimata ja edasise töötlemiseta toodete ekspordil antavad toetused on kehtestatud vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 3. veebruaril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).
(2) EÜT L 214, 8.9.1995, lk 16.
LISA
TÖÖTLEMATA VALGE SUHKRU JA TOORSUHKRU EKSPORDITOETUSED 3. VEEBRUARIST 2006 (1)
|
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetus |
|||
|
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg kohta |
26,02 (2) |
|||
|
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg kohta |
26,02 (2) |
|||
|
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg kohta |
26,02 (2) |
|||
|
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg kohta |
26,02 (2) |
|||
|
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
0,2829 |
|||
|
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg kohta |
28,29 |
|||
|
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg kohta |
28,29 |
|||
|
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg kohta |
28,29 |
|||
|
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
0,2829 |
|||
|
NB: Tootekoodid ja A-rea sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni muudetud määruses (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). Numbrilised sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). Muud sihtkohad on määratletud järgmiselt:
|
||||||
(1) Käesolevas lisas sätestatud määrasid ei kohaldata alates 1. veebruarist 2005 vastavalt nõukogu 22. detsembri 2004. aasta otsusele 2005/45/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu, millega muudetakse Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist 22. juuli 1972. aasta lepingut töödeldud põllumajandustoodete suhtes kohaldatavate sätete osas, sõlmimist ja ajutist kohaldamist (ELT L 23, 26.1.2005, lk 17).
(2) Seda summat kohaldatakse 92 % saagisega toorsuhkru suhtes. Kui eksporditud toorsuhkru saagis ei ole 92 %, arvutatakse kohaldatav toetus vastavalt määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 28 lõike 4 sätetele.
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/9 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 187/2006,
2. veebruar 2006,
millega kehtestatakse suurim eksporditoetus valge suhkru eksportimiseks teatavatesse kolmandatesse riikidesse määrusega (EÜ) nr 1138/2005 ettenähtud alalise pakkumismenetluse raames avatud 18. osaliseks pakkumismenetluseks
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 (1) suhkruturu ühise korralduse kohta ning eriti selle artikli 27 lõike 5 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Vastavalt komisjoni 15. juuli 2005. aasta määrusele (EÜ) nr 1138/2005 alalise pakkumismenetluse avamise kohta valge suhkru ekspordimaksude ja/või eksporditoetuse määramiseks turustusaastaks 2005/2006 (2) on kuulutatud välja osalised pakkumismenetlused selle suhkru eksportimiseks teatavatesse kolmandatesse riikidesse. |
|
(2) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1138/2005 artikli 9 lõikele 1 kehtestatakse kõnealuse osalise pakkumismenetluse puhul suurim eksporditoetus, võttes olenevalt asjaoludest eelkõige arvesse suhkruturu olukorda ja tõenäolist arengut ühenduses ja maailmas. |
|
(3) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1138/2005 seoses valge suhkruga avatud 18. osaliseks pakkumismenetluseks kehtestatakse suurim eksporditoetus eksportimisel teatavatesse kolmandatesse riikidesse 31,712 EUR/100 kg kohta.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 3. veebruaril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).
(2) ELT L 185, 16.7.2005, lk 3.
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/10 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 188/2006,
2. veebruar 2006,
millega muudetakse töötlemata siirupite ja teatavate muude suhkrusektori toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 94/2006 kehtestatud eksporditoetusi
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 27 lõike 5 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Töötlemata siirupite ja teatavate muude suhkrusektori toodete eksporditoetused on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 94/2006. (2) Neid eksporditoetusi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 165/2006. (3) |
|
(2) |
Kuna hetkel komisjoni käsutuses olev teave erineb määruse (EÜ) nr 94/2006 vastu võtmise ajal olemas olnud teabest, tuleb nimetatud toetusi muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 1 lõike 1 punktides d, f ja g nimetatud töötlemata kujul eksporditavatele toodetele määruses (EÜ) nr 94/2006 turustusaastaks 2005/06 kehtestatud eksporditoetusi muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 3. veebruaril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).
(2) ELT L 15, 20.1.2006, lk 39.
(3) ELT L 26, 31.1.2006, lk 11.
LISA
TÖÖTLEMATA SIIRUPITE JA TEATAVATE MUUDE SUHKRUSEKTORI TOODETE MUUDETUD EKSPORDITOETUSED (1)
|
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetus |
|||
|
1702 40 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg kuivaine kohta |
28,29 (2) |
|||
|
1702 60 10 9000 |
S00 |
EUR/100 kg kuivaine kohta |
28,29 (2) |
|||
|
1702 60 80 9100 |
S00 |
EUR/100 kg kuivaine kohta |
53,74 (3) |
|||
|
1702 60 95 9000 |
S00 |
EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
0,2829 (4) |
|||
|
1702 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg kuivaine kohta |
28,29 (2) |
|||
|
1702 90 60 9000 |
S00 |
EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
0,2829 (4) |
|||
|
1702 90 71 9000 |
S00 |
EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
0,2829 (4) |
|||
|
1702 90 99 9900 |
S00 |
EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
||||
|
2106 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg kuivaine kohta |
28,29 (2) |
|||
|
2106 90 59 9000 |
S00 |
EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
0,2829 (4) |
|||
|
NB: Nii tootekoodid kui A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). Numbrilised sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). Muud sihtkohad on määratletud järgmiselt:
|
||||||
(1) Käesolevas lisas sätestatud määrasid ei kohaldata alates 1. veebruarist 2005 vastavalt nõukogu 22. detsembri 2004. aasta otsusele 2005/45/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu, millega muudetakse Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist 22. juuli 1972. aasta lepingut töödeldud põllumajandustoodete suhtes kohaldatavate sätete osas, sõlmimist ja ajutist kohaldamist (ELT L 23, 26.1.2005, lk 17).
(2) Kohaldatakse üksnes määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklis 5 sätestatud toodete suhtes.
(3) Kohaldatakse üksnes määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklis 6 sätestatud toodete suhtes.
(4) Põhisummat ei kohaldata siirupite suhtes, mille puhtusaste on alla 85 % (määrus (EÜ) nr 2135/95). Sahharoosisisaldus määratakse vastavalt määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklile 3.
(5) Summat ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 3513/92 (EÜT L 355, 5.12.1992, lk 12) lisa punktis 2 määratletud toodete suhtes.
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/12 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 189/2006,
2. veebruar 2006,
määruses (EÜ) nr 2094/2005 osutatud pakkumiskutse raames sorgo importimiseks teatatud pakkumiste kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) ja eriti selle artikli 12 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 2094/2005 (2) kuulutati välja pakkumiskutse seoses kolmandatest riikidest Hispaaniasse imporditava sorgo tollimaksuvähenduse ülemmääraga. |
|
(2) |
Kooskõlas komisjoni määruse (EÜ) nr 1839/95 (3) artikliga 7 ja teatatud pakkumiste alusel võib komisjon vastavalt määruse (EÜ) nr 1784/2003 artiklile 25 otsustada pakkumisi mitte vastu võtta. |
|
(3) |
Võttes arvesse määruse (EÜ) nr 1839/95 artiklites 6 ja 7 sätestatud kriteeriume, ei tuleks tollimaksuvähenduse ülemmäära kinnitada. |
|
(4) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruses (EÜ) nr 2094/2005 osutatud imporditava sorgo tollimaksu vähendamise pakkumiskutse raames 27. jaanuarist–2. veebruarini 2006 teatatud pakkumisi ei arvestata.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 3. veebruaril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).
(2) ELT L 335, 21.12.2005, lk 4.
(3) EÜT L 177, 28.7.1995, lk 4. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1558/2005 (ELT L 249, 24.9.2005, lk 6).
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/13 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 190/2006,
2. veebruar 2006,
millega kehtestatakse määrusega (EÜ) nr 2093/2005 välja kuulutatud pakkumiskutsega seoses imporditava maisi tollimaksuvähenduse ülemmäär
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 2093/2005 (2) kuulutati välja pakkumiskutse seoses kolmandatest riikidest Hispaaniasse imporditava maisi tollimaksuvähenduse ülemmääraga. |
|
(2) |
Kooskõlas komisjoni määruse (EÜ) nr 1839/95 (3) artikliga 7 võib komisjon määruse (EÜ) nr 1784/2003 artiklis 25 sätestatud korras otsustada kehtestada imporditollimaksu vähenduse ülemmäära. Selle ülemmäära kinnitamisel tuleb arvesse võtta eriti määruse (EÜ) nr 1839/95 artiklites 6 ja 7 sätestatud kriteeriume. Leping sõlmitakse pakkujaga, kelle pakkumine on tollimaksuvähenduse ülemmääraga võrdne või sellest väiksem. |
|
(3) |
Kohaldades eespool nimetatud kriteeriume kõnealuse teraviljaga seotud praeguses turuolukorras, kehtestatakse imporditollimaksu vähenduse ülemmääraks artiklis 1 nimetatud summa. |
|
(4) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrusega (EÜ) nr 2093/2005 välja kuulutatud pakkumiskutse alusel 27. jaanuarist–2. veebruarini 2006 teatatud pakkumiste puhul on imporditava maisi tollimaksuvähenduse ülemmäär 30,97 EUR/t kohta ning seda kohaldatakse kõige rohkem 94 800 t suhtes.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 3. veebruaril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).
(2) ELT L 335, 20.12.2005, lk 3.
(3) EÜT L 177, 28.7.1995, lk 4. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1558/2005 (ELT L 249, 24.9.2005, lk 6).
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/14 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 191/2006,
2. veebruar 2006,
millega määratakse teravilja ning nisu- ja rukkijahu ning nisu- ja rukkitangude eksporditoetused
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. september 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikliga 13 nähakse ette, et nimetatud määruse artiklis 1 loetletud toodete maailmaturul kehtivate hindade või noteeringute ja ühenduses kehtivate hindade vahe võib katta eksporditoetuse abil. |
|
(2) |
Toetused tuleb määrata, võttes arvesse komisjoni 29. juuni 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1501/95 (millega kehtestatakse teravilja eksporditoetuste andmist ja teraviljaturu häirete korral võetavaid meetmeid käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (2) eriti selle artikli 13 lõiget 2, |
|
(3) |
Nisu- ja rukkipüüli, -tangude ja -jahu puhul tuleb nendele toodetele kohaldatava toetuse arvutamisel võtta arvesse kõnealuste toodete valmistamiseks vajamineva teravilja kogust. Need kogused on kinnitatud määrusega (EÜ) nr 1501/95. |
|
(4) |
Maailmaturu olukord või konkreetsed nõuded teatavatel turgudel võivad tingida teatavate toodete toetuste diferentseerimise vastavalt sihtkohale. |
|
(5) |
Toetus tuleb kinnitada üks kord kuus. Seda võib vahepeal muuta. |
|
(6) |
Üksikasjalike eeskirjade kohaldamisest teraviljaturu praeguses olukorras ja eriti nende toodete ühenduse ja maailmaturu noteeringute ja hindade suhtes tuleneb, et toetused peavad olema sellised, nagu on sätestatud käesoleva määruse lisas. |
|
(7) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 1 punktides a, b ja c nimetatud töötlemata kujul eksporditavate toodete, välja arvatud linnaste, eksporditoetused on kindlaks määratud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 3. veebruaril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).
(2) EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 777/2004 (ELT L 123, 27.4.2004, lk 50).
LISA
Komisjoni 2. veebruari 2006. aasta määrusele, millega määratakse teravilja ning nisu- ja rukkipüüli, -tangude ja -jahu eksporditoetused
|
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetuste summa |
|||
|
1001 10 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1001 10 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1001 90 91 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1001 90 99 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1002 00 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1003 00 10 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1003 00 90 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1004 00 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1004 00 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1005 10 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1005 90 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1007 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1008 20 00 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1101 00 11 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1101 00 15 9100 |
C01 |
EUR/t |
6,74 |
|||
|
1101 00 15 9130 |
C01 |
EUR/t |
6,30 |
|||
|
1101 00 15 9150 |
C01 |
EUR/t |
5,81 |
|||
|
1101 00 15 9170 |
C01 |
EUR/t |
5,36 |
|||
|
1101 00 15 9180 |
C01 |
EUR/t |
5,02 |
|||
|
1101 00 15 9190 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1101 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1102 10 00 9500 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1102 10 00 9700 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1102 10 00 9900 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1103 11 10 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1103 11 10 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1103 11 10 9900 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
1103 11 90 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
|
1103 11 90 9800 |
— |
EUR/t |
— |
|||
|
NB: Nii tootekoodid kui A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1).
|
||||||
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/16 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 192/2006,
2. veebruar 2006,
määruses (EÜ) nr 1058/2005 osutatud pakkumismenetluse raames esitatud odra eksporditoetuse pakkumiste kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõike 3 esimest lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1058/2005 (2) kuulutati välja pakkumismenetlus odra eksporditoetuse kindlaksmääramiseks eksportimisel teatavatesse kolmandatesse riikidesse. |
|
(2) |
Vastavalt komisjoni 29. juuni 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1501/95, millega kehtestatakse teravilja eksporditoetuste andmist ja teraviljaturu häirete korral võetavaid meetmeid käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (3) artiklile 7 võib komisjon teatatud pakkumiste põhjal otsustada pakkumisi mitte vastu võtta. |
|
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1501/95 artiklis 1 sätestatud kriteeriumide põhjal ei peaks suurimat toetust kehtestama. |
|
(4) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Odra eksporditoetusteks määrusega (EÜ) nr 1058/2005 avatud pakkumismenetluse alusel 27. jaanuarist–2. veebruarini 2006 esitatud pakkumiste puhul ei võeta mingeid meetmeid.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 3. veebruaril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).
(2) ELT L 174, 7.7.2005, lk 12.
(3) EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 777/2004 (ELT L 123, 27.4.2004, lk 50).
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/17 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 193/2006,
2. veebruar 2006,
millega kinnitatakse pehme nisu maksimaalne eksporditoetus seoses määruses (EÜ) nr 1059/2005 osutatud pakkumismenetlusega
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõike 3 esimest lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1059/2005 (2) kuulutati välja pakkumismenetlus pehme nisu eksporditoetuse kindlaksmääramiseks eksportimisel teatavatesse kolmandatesse riikidesse. |
|
(2) |
Komisjoni 29. juuni 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1501/95, millega kehtestatakse teravilja eksporditoetuste andmist ja teraviljaturu häirete korral võetavaid meetmeid käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (3) artikliga 7 nähakse ette, et teatatud pakkumiste alusel võib komisjon otsustada kindlaks määrata maksimaalne eksporditoetus, arvestades määruse (EÜ) nr 1501/95 artiklis 1 osutatud kriteeriume. Sel juhul sõlmitakse leping pakkujaga või pakkujatega, kelle pakkumine on maksimaalse toetusega võrdne või sellest madalam. |
|
(3) |
Kohaldades eespool nimetatud kriteeriume kõnealuse teraviljaga seotud praeguses turuolukorras, kehtestatakse maksimaalne eksporditoetus. |
|
(4) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Alates 27. jaanuarist–2. veebruarini 2006 teatatud pakkumiste alusel määruses (EÜ) nr 1059/2005 osutatud pakkumismenetluse raames kinnitatakse pehme nisu maksimaalseks eksporditoetuseks 4,92 EUR/t kohta.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 3. veebruaril 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).
(2) ELT L 174, 7.7.2005, lk 15.
(3) EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 777/2004 (ELT L 123, 27.4.2004, lk 50).
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
Komisjon
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/18 |
KOMISJONI OTSUS,
24. jaanuar 2006,
millega lubatakse fütosterooli-/fütostanoolilisanditega rukkileiva turuleviimine uuendtoiduna või toidu uuendkoostisosana vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 258/97
(teatavaks tehtud numbri K(2006) 42 all)
(Ainult rootsi- ja soomekeelne tekst on autentsed)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2006/58/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. jaanuari 1997. aasta määrust (EÜ) nr 258/97 uuendtoidu ja toidu uuendkoostisosade kohta, (1) eriti selle artiklit 7,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Pharmaconsult Oy Ltd. (endine MultiBene Health Oy Ltd.) esitas 24. septembril 2001 Soome pädevatele asutustele taotluse fütosteroolide turuleviimiseks. |
|
(2) |
Soome pädevad asutused andsid 17. jaanuaril 2002 esialgse hindamisaruande. |
|
(3) |
Oma esialgses hindamisaruandes jõudis Soome pädev toiduhindamisasutus järeldusele, et fütosteroolid/-stanoolid on inimtoiduna kasutamisel ohutud. |
|
(4) |
Komisjon edastas esialgse hindamisaruande kõigile liikmesriikidele 5. märtsil 2002. |
|
(5) |
Määruse artikli 6 lõikes 4 sätestatud 60 päeva jooksul esitati kõnealuse sätte kohaselt põhjendatud vastuväide toodete turuleviimisele. |
|
(6) |
Toidu teaduskomitee osutas 26. septembri 2002. aasta arvamuses “Üldarvamus eri toiduainetest saadavate fütosteroolide suurte koguste pikaajaliste mõjude kohta, pöörates erilist tähelepanu mõjule β-karoteenidele”, et puuduvad tõendid 3 grammi ületava päevase annuse täiendava kasulikkuse kohta ning et suured annused võivad põhjustada soovimatuid mõjusid, mistõttu oleks mõistlik hoiduda 3 grammi ületavast päevasest taimesterooli annusest. |
|
(7) |
Lisaks väljendab toidu teaduskomitee oma arvamuses, mis käsitles MultiBene 4. aprilli 2003. aasta taotlust taimesterooliga rikastatud toidu heakskiitmise kohta, muret kumulatiivsete annuste üle, mis omastatakse paljudest fütosteroolilisanditega toiduainetest. Siiski kinnitas toidu teaduskomitee samas, et fütosteroolide lisamine mitmesugustele pagaritoodetele oli ohutu. |
|
(8) |
Arvesse võttes muret eri toiduainetest saadavate fütosteroolide/fütostanoolide kumulatiivse omastamise üle nõustus Pharmaconsult Oy neid pagaritoodete puhul kasutama üksnes rukkileivas. |
|
(9) |
Sellise toidu ja toidu koostisosade, millele on lisatud fütosteroole, fütosteroolestreid, fütostanoole ja/või fütostanoolestreid, märgistamist käsitlevas komisjoni 31. märtsi 2004. aasta määruses (EÜ) nr 608/2004 (2) tagatakse, et tarbijad saavad ülemäärase fütosteroolide koguse vältimiseks vajaliku teabe. |
|
(10) |
Toiduahela ja loomatervishoiu alaline komitee ei ole esitanud pooldavat arvamust; seepärast esitas komisjon kooskõlas nõukogu otsuse 1999/468/EÜ (3) artikli 5 lõikega 4 nõukogule 22. augustil 2005. aastal ettepaneku, mille põhjal nõukogu peab kolme kuu jooksul tegutsema. |
|
(11) |
Nõukogu ei ole ettenähtud tähtaja jooksul otsust siiski teinud ja seega peab nüüd komisjon otsuse vastu võtma, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Ühenduse turule võib viia I lisas kirjeldatud toitu või toidu koostisosi (edaspidi “tooted”), millesse on lisatud II lisas määratletud fütosteroole/fütostanoole.
Artikkel 2
Tooted esitatakse müügiks sellisel kujul, et neid saab hõlpsasti jagada portsjoniteks, mis sisaldavad kuni 3 g (1 portsjon päevas) või kuni 1 g (3 portsjonit päevas) lisatud fütosteroole/fütostanoole.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud ettevõttele Pharmaconsult Oy, Riippakoivunkuja 5, FIN-02130 Espoo.
Brüssel, 24. jaanuar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 43, 14.2.1997, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).
(2) ELT L 97, 1.4.2004, lk 44.
(3) EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.
I LISA
ARTIKLIS 1 OSUTATUD TOOTED
Rukkileib, mille valmistamiseks kasutatud jahu sisaldab ≥ 50 % rukist (täisterarukkijahu, terveid või purustatud rukkiteri ja rukkihelbeid) ja ≤ 30 % nisu; ning millele on lisatud ≥ 4 % suhkrut, kuid ei ole lisatud rasva.
II LISA
TOIDULE JA TOIDU KOOSTISOSADELE LISATAVATE FÜTOSTEROOLIDE JA FÜTOSTANOOLIDE SPETSIFIKATSIOONID
Määratlus
Fütosteroolid ja fütostanoolid on taimedest ekstraheeritud steroolid ja stanoolid ning võivad esineda kas vabade steroolide ja stanoolidena või toidurasvades esinevate rasvhapete estritena.
Koostis (määratud leekionisatsioonidetektoriga või samaväärse meetodiga):
|
|
< 80 % β-sitosterooli |
|
|
< 15 % β-sitostanooli |
|
|
< 40 % kampesterooli |
|
|
< 5 % kampestanooli |
|
|
< 30 % stigmasterooli |
|
|
< 3 % brassikasterooli |
|
|
< 3 % muid steroole/stanoole |
Saastatus/puhtus (leekionisatsioonidetektor või samaväärne meetod)
Muust lähteainest kui inimtoiduks sobivast taimeõlist ekstraheeritud fütosteroolides ja fütostanoolides ei tohi olla saasteaineid, mis on kõige paremini tagatud fütosterooli-/fütostanoolikoostisosa puhtusega üle 99 %.
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/21 |
KOMISJONI OTSUS,
24. jaanuar 2006,
millega lubatakse fütosterooli-/fütostanoolilisanditega rukkileiva turuleviimine uuendtoiduna või toidu uuendkoostisosana vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 258/97
(teatavaks tehtud numbri K(2006) 115 all)
(Ainult rootsi- ja soomekeelne tekst on autentsed)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2006/59/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. jaanuari 1997. aasta määrust (EÜ) nr 258/97 uuendtoidu ja toidu uuendkoostisosade kohta, (1) eriti selle artiklit 7,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Karl Fazer Ltd. esitas 21. septembril 2000 Soome pädevatele asutustele taotluse fütosteroolilisanditega toidu turuleviimiseks uuendtoidu või toidu uuendkoostisosana. |
|
(2) |
Soome pädevad asutused andsid 29. jaanuaril 2001 esialgse hindamisaruande. |
|
(3) |
Oma esialgses hindamisaruandes jõudis Soome pädev toiduhindamisasutus järeldusele, et fütosteroolid/fütostanoolid on inimtoiduna kasutamisel ohutud. |
|
(4) |
Komisjon edastas esialgse hindamisaruande kõigile liikmesriikidele 13. märtsil 2001. |
|
(5) |
Määruse artikli 6 lõikes 4 sätestatud 60 päeva jooksul esitati kõnealuse sätte kohaselt põhjendatud vastuväide toodete turuleviimisele. |
|
(6) |
Toidu teaduskomitee osutas 26. septembri 2002. aasta arvamuses “Üldarvamus eri toiduainetest saadavate fütosteroolide suurte koguste pikaajaliste mõjude kohta, pöörates erilist tähelepanu mõjule β-karoteenidele”, et puuduvad tõendid 3 grammi ületava päevase annuse täiendava kasulikkuse kohta ning et suured annused võivad põhjustada soovimatuid mõjusid, mistõttu oleks mõistlik hoiduda 3 grammi ületavast päevasest taimesterooli annusest. |
|
(7) |
Lisaks väljendas toidu teaduskomitee oma arvamuses, mis käsitles 5. märtsi 2003. aasta taotlusi taimesterooliga rikastatud eri toiduainete heakskiitmise kohta, muret kumulatiivsete annuste üle, mis omastatakse paljudest fütosteroolilisanditega toiduainetest. Siiski kinnitas toidu teaduskomitee samas seoses Oy Karl Fazer taotlusega, et fütosteroolide lisamine mitmesugustele pagaritoodetele oli ohutu. |
|
(8) |
Arvesse võttes muret eri toiduainetest saadavate fütosteroolide/fütostanoolide kumulatiivse omastamise üle nõustus Oy Karl Fazer Ab neid pagaritoodete puhul kasutama üksnes rukkileivas. |
|
(9) |
Sellise toidu ja toidu koostisosade, millele on lisatud fütosteroole, fütosteroolestreid, fütostanoole ja/või fütostanoolestreid, märgistamist käsitlevas komisjoni 31. märtsi 2004. aasta määruses (EÜ) nr 608/2004 (2) tagatakse, et tarbijad saavad ülemäärase fütosteroolide koguse vältimiseks vajaliku teabe. |
|
(10) |
Toiduahela ja loomatervishoiu alaline komitee ei ole esitanud pooldavat arvamust; seepärast esitas komisjon kooskõlas nõukogu otsuse 1999/468/EÜ (3) artikli 5 lõikega 4 nõukogule 22. augustil 2005. aastal ettepaneku, mille põhjal nõukogu peab kolme kuu jooksul tegutsema. |
|
(11) |
Nõukogu ei ole ettenähtud tähtaja jooksul otsust siiski teinud ja seega peab nüüd komisjon otsuse vastu võtma, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Ühenduse turule võib viia I lisas kirjeldatud toitu või toidu koostisosi (edaspidi “tooted”), millesse on lisatud II lisas määratletud fütosteroole/fütostanoole.
Artikkel 2
Tooted esitatakse müügiks sellisel kujul, et neid saab hõlpsasti jagada portsjoniteks, mis sisaldavad kuni 3 g (1 portsjon päevas) või kuni 1 g (3 portsjonit päevas) lisatud fütosteroole/fütostanoole.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud ettevõttele Oy Karl Fazer Ab, Fazerintie 6, FIN-00941 Helsinki.
Brüssel, 24. jaanuar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 43, 14.2.1997, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).
(2) ELT L 97, 1.4.2004, lk 44.
(3) EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.
I LISA
ARTIKLIS 1 OSUTATUD TOOTED
Rukkileib, mille valmistamiseks kasutatud jahu sisaldab ≥ 50 % rukist (täisterarukkijahu, terveid või purustatud rukkiteri ja rukkihelbeid) ja ≥ 30 % nisu; ning millele on lisatud ≥ 4 % suhkrut, kuid ei ole lisatud rasva.
II LISA
TOIDULE JA TOIDU KOOSTISOSADELE LISATAVATE FÜTOSTEROOLIDE JA FÜTOSTANOOLIDE SPETSIFIKATSIOONID
Määratlus:
Fütosteroolid ja fütostanoolid on taimedest ekstraheeritud steroolid ja stanoolid, mis võivad esineda kas vabade steroolide ja stanoolidena või toidurasvades esinevate rasvhapete estritena.
Koostis (määratud leekionisatsioonidetektoriga või samaväärse meetodiga):
|
|
< 80 % β-sitosterooli |
|
|
< 15 % β-sitostanooli |
|
|
< 40 % kampesterooli |
|
|
< 5 % kampestanooli |
|
|
< 30 % stigmasterooli |
|
|
< 3 % brassikasterooli |
|
|
< 3 % muid steroole/stanoole |
Saastatus/puhtus (leekionisatsioonidetektor või samaväärne meetod)
Muust lähteainest kui inimtoiduks sobivast taimeõlist ekstraheeritud fütosteroolides ja fütostanoolides ei tohi olla saasteaineid, mis on kõige paremini tagatud fütosterooli-/fütostanooli koostisosa puhtusega üle 99 %.
|
3.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 31/24 |
KOMISJONI OTSUS,
2. veebruar 2006,
millega muudetakse nõukogu direktiivi 89/556/EMÜ C lisa seoses koduveiste embrüote ühendusesisese kaubanduse veterinaarsertifikaadi näidisega
(teatavaks tehtud numbri K(2006) 193 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2006/60/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 25. septembri 1989. aasta direktiivi 89/556/EMÜ koduveiste embrüote ühendusesisese kaubanduse ja nende kolmandatest riikidest impordi loomatervishoiu nõuete kohta, (1) eriti selle artiklit 16,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Direktiivis 89/556/EMÜ on sätestatud loomatervishoiu nõuded, millega reguleeritakse koduveiste embrüote ühendusesisest kaubandust ja kolmandatest riikidest importimist. |
|
(2) |
Nimetatud direktiivis on muu hulgas sätestatud, et veiste embrüoid tohib saata ühe liikmesriigi territooriumilt teise liikmesriigi territooriumile üksnes juhul, kui need on eostatud kunstliku viljastamise või in vitro viljastamise tulemusel sellise doonorlooma spermaga, kes on registreeritud seemendusjaamas, mida pädev asutus on tunnustanud spermat koguma, töötlema ja säilitama, või spermaga, mis on imporditud vastavalt nõukogu 14. juuni 1988. aasta direktiivile 88/407/EMÜ, millega sätestatakse koduveiste sügavkülmutatud sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded. (2) |
|
(3) |
Koduveiste embrüote ühendusesisese kaubanduse veterinaarsertifikaadi näidis on sätestatud direktiivi 89/556/EMÜ C lisas. Selles sertifikaadis ei ole mingeid erinõudeid viljastamiseks kasutatavale spermale. |
|
(4) |
Embrüokaubanduses on ilmnenud probleemid eelkõige pärast seda, kui direktiivis 88/407/EMÜ, mida on muudetud direktiiviga 2003/43/EÜ, (3) kehtestati rangemad reeglid pullide seemendusjaama vastuvõtuks. |
|
(5) |
Sertifitseerimisprobleemide vältimiseks tuleks kehtivasse veterinaarsertifikaadi näidisesse lisada sertifitseerimisnõue, millega nähakse ette, et viljastamiseks kasutatav sperma peab vastama direktiivi 88/407/EMÜ nõuetele. |
|
(6) |
Seepärast tuleks direktiivi 89/556/EMÜ vastavalt muuta. |
|
(7) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Direktiivi 89/556/EMÜ C lisa asendatakse käesoleva otsuse lisa tekstiga.
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 23. veebruarist 2006.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 2. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 302, 19.10.1989, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).
(2) EÜT L 194, 22.7.1988, lk 10. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni otsusega 2006/16/EÜ (ELT L 11, 17.1.2006, lk 21).
(3) ELT L 143, 11.6.2003, lk 23.
LISA
“LISA C