ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 11

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

49. köide
17. jaanuar 2006


Sisukord

 

I   Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 63/2006, 16. jaanuar 2006, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 64/2006, 16. jaanuar 2006, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1695/2005 alalise pakkumismenetlusega hõlmatud ja Prantsusmaa sekkumisameti valduses oleva pehme nisu eksportimiseks ette nähtud koguse suhtes

3

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 65/2006, 13. jaanuar 2006, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 622/2003, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks ( 1 )

4

 

*

Komisjoni määrus (Euratom) nr 66/2006, 16. jaanuar 2006, millega maakide, lähtematerjalide ja lõhustuvate erimaterjalide väikeste koguste edastamine vabastatakse tarneid käsitleva peatüki eeskirjade kohaldamisest

6

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 67/2006, 16. jaanuar 2006, millega muudetakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate suhkru sektori teatavate toodete suhtes kohaldatavaid toetusemäärasid

9

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 68/2006, 16. jaanuar 2006, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2488/2000 S. Miloševići ja temaga seotud isikute rahaliste vahendite külmutamise jätkamise kohta

11

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 69/2006, 16. jaanuar 2006, millega kehtestatakse ühenduse tootja- ja impordihinnad nelkide ja rooside suhtes, pidades silmas teatavate Jordaaniast pärit lillekasvatustoodete importi reguleeriva korra kohaldamist

13

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 70/2006, 16. jaanuar 2006, millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 1011/2005 2005/2006. turustusaastaks kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse

15

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 71/2006, 16. jaanuar 2006, millega muudetakse töötlemata valge suhkru ja toorsuhkru suhtes määrusega (EÜ) nr 9/2006 kehtestatud eksporditoetusi

17

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 72/2006, 16. jaanuar 2006, millega muudetakse töötlemata siirupite ja teatavate muude suhkrusektori toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 2132/2005 kehtestatud eksporditoetusi

19

 

 

II   Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

Komisjon

 

*

Komisjoni otsus, 5. jaanuar 2006, millega muudetakse nõukogu direktiivi 88/407/EMÜ B lisa ning otsuse 2004/639/EÜ II lisa koduveiste sperma imporditingimuste kohta (teatavaks tehtud numbri K(2005) 5840 all)  ( 1 )

21

 

*

Komisjoni otsus, 11. jaanuar 2006, millega muudetakse 2003. aasta ühinemisakti V lisa A liidet seoses teatavate Tšehhi Vabariigi liha- ja piimasektori ettevõtetega (teatavaks tehtud numbri K(2005) 6052 all)  ( 1 )

33

 

*

Komisjoni otsus, 16. jaanuar 2006, millega muudetakse otsust 2000/690/EÜ (millega moodustatakse ettevõtluspoliitika rühm), et pikendada selle kehtivusaega

36

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

17.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 11/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 63/2006,

16. jaanuar 2006,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 17. jaanuaril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16. jaanuar 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

J. L. DEMARTY


(1)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).


LISA

Komisjoni 16. jaanuari 2006. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

052

89,6

204

47,1

212

92,7

624

115,6

999

86,3

0707 00 05

052

169,1

204

83,8

999

126,5

0709 10 00

220

94,1

999

94,1

0709 90 70

052

113,0

204

128,4

999

120,7

0805 10 20

052

46,7

204

55,8

220

47,0

388

66,5

624

58,5

999

54,9

0805 20 10

052

74,2

204

71,2

999

72,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

71,1

204

76,7

400

84,3

464

133,0

624

74,7

662

27,9

999

78,0

0805 50 10

052

55,6

220

60,9

999

58,3

0808 10 80

400

108,1

404

93,3

512

58,4

720

60,2

999

80,0

0808 20 50

400

97,2

720

54,4

999

75,8


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 750/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 12). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.


17.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 11/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 64/2006,

16. jaanuar 2006,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1695/2005 alalise pakkumismenetlusega hõlmatud ja Prantsusmaa sekkumisameti valduses oleva pehme nisu eksportimiseks ette nähtud koguse suhtes

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EÜ) nr 1695/2005 (2) on välja kuulutatud alaline pakkumismenetlus Prantsusmaa sekkumisameti valduses oleva 500 000 tonni pehme nisu eksportimiseks.

(2)

Kõnealuse pakkumismenetluse väljakuulutamisest alates läbiviidud pakkumismenetluste tagajärjel on ettevõtjate käsutusse antud kogused peaaegu ammendatud. Võttes arvesse viimastel nädalatel täheldatud nõudluse suurt kasvu ning olukorda turul, tuleks muuta kättesaadavaks uued kogused ning lubada Prantsusmaa sekkumisametil suurendada 500 000 tonni võrra pakkumismenetluses oleva koguse eksporti.

(3)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1695/2005 vastavalt muuta.

(4)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1695/2005 artikkel 2 asendatakse järgmise tekstiga:

“Artikkel 2

Pakkumismenetlus hõlmab kuni 1 000 000 tonni pehme nisu eksportimist kõikidesse kolmandatesse riikidesse, välja arvatud Albaania, Bulgaaria, Horvaatia, endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, Bosnia ja Hertsegoviina, Liechtenstein, Rumeenia, Serbia ja Montenegro (3) ning Šveits.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16. jaanuar 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.

(2)  ELT L 272, 18.10.2005, lk 3.

(3)  Sealhulgas Kosovosse, nagu seda määratletakse Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis nr 1244.”


17.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 11/4


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 65/2006,

13. jaanuar 2006,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 622/2003, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2320/2002, millega kehtestatakse tsiviillennundusjulgestuse valdkonna ühiseeskirjad, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määrusele (EÜ) nr 2320/2002 peab komisjon vastu võtma meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks kogu Euroopa Ühenduses. Komisjoni 4. aprilli 2003. aasta määrus (EÜ) nr 622/2003, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks, (2) oli esimene selliseid meetmeid sisaldav õigusakt.

(2)

Vaja on meetmeid, millega täpsustataks paremini ühiseid põhistandardeid.

(3)

Eelkõige peaks olema võimalik katseliselt ja piiratud ajavahemikul katsetada uusi tehnoloogiaid ja menetlusi. Niisugused katsetused ei tohiks lennundusjulgestuse üldist taset piirata.

(4)

Määrust (EÜ) nr 622/2003 tuleks vastavalt muuta.

(5)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tsiviillennundusjulgestuse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrusele (EÜ) nr 622/2003 lisatakse artikkel 3a:

“Artikkel 3a

Uued tehnilised meetodid ja menetlused

1.   Liikmesriik võib lubada julgestuskontrolliks kasutada tehnilist meetodit või menetlust, mis erineb lisas ettenähtutest, tingimusel et:

a)

seda kasutatakse kõnealuse julgestuskontrolli uue teostusviisi hindamiseks ja

b)

see ei mõjuta negatiivselt üldist julgestuse taset.

2.   Vähemalt neli kuud enne uue meetodi või menetluse kavandatud kasutuselevõtmist teavitab asjaomane liikmesriik kirjalikult komisjoni ja teisi liikmesriike kavandatavast uuest meetodist või menetlusest, mida ta kavatseb lubada, lisades hinnangu selle kohta, kuidas tagatakse, et uue meetodi või menetluse kasutamine vastab lõike 1 punkti b nõuetele. Teade peab sisaldama ka üksikasjalikku teavet meetodi või menetluse kasutamise asukoha ja kavandatud hindamisperioodi pikkuse kohta.

3.   Kui komisjon annab liikmesriigile positiivse vastuse või kui kolme kuu jooksul alates kirjaliku taotluse kättesaamisest ei ole vastust saabunud, võib liikmesriik lubada uue meetodi või menetluse kasutusele võtta.

Kui komisjon ei ole veendunud, et kavandatud uus meetod või menetlus annab piisava tagatise ühenduses lennundusjulgestuse üldise taseme hoidmiseks, teatab komisjon sellest liikmesriigile kolme kuu jooksul alates lõikes 2 nimetatud teate kättesaamisest ning selgitab oma probleeme. Sel juhul ei alusta asjaomane liikmesriik meetodi või menetluse kasutamist enne, kui komisjon on sellega rahul.

4.   Iga tehnilise meetodi või menetluse maksimaalne hindamisperiood on kaheksateist kuud. Komisjon võib kõnealust hindamisperioodi pikendada kuni kaheteistkümne kuu võrra tingimusel, et liikmesriik esitab pikendusele piisava põhjenduse.

5.   Hindamisperioodi jooksul, mitte harvem kui kuue kuu tagant, esitavad asjaomase liikmesriigi asutused komisjonile hindamist käsitleva arenguaruande. Komisjon teavitab teisi liikmesriike arenguaruande sisust.

6.   Hindamisperiood ei tohi olla pikem kui 30 kuud.”

Artikkel 2

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 13. jaanuar 2006

Komisjoni nimel

asepresident

Jacques BARROT


(1)  EÜT L 355, 30.12.2002, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 849/2004 (ELT L 158, 30.4.2004, lk 1).

(2)  ELT L 89, 5.4.2003, lk 9. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 857/2005 (ELT L 143, 7.6.2005, lk 9).


17.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 11/6


KOMISJONI MÄÄRUS (EURATOM) nr 66/2006,

16. jaanuar 2006,

millega maakide, lähtematerjalide ja lõhustuvate erimaterjalide väikeste koguste edastamine vabastatakse tarneid käsitleva peatüki eeskirjade kohaldamisest

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 2 punkti d ning artikleid 74, 77, 124 ja 161,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 29. novembri 1966. aasta määrust nr 17/66/Euratom, millega maakide, lähtematerjalide ja lõhustuvate erimaterjalide väikeste koguste edastamine vabastatakse tarneid käsitleva peatüki eeskirjade kohaldamisest, (1) on oluliselt muudetud. (2) Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.

(2)

Ühenduse tuumamaterjalide tarneolukord võimaldab lepingu artiklis 74 sätestatud vabastust kohaldada viisil, mis tagab maakide, lähtematerjalide ja lõhustuvate erimaterjalide regulaarse ja õiglase tarnimise kõigile kasutajatele,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Asutamislepingu VI peatüki II jao sätete kohaldamisest vabastatakse maakide ning uraani ja tooriumi lähtematerjalide:

a)

selliste koguste edastamine ühenduses ja import ühendusse, mille uraani- ja/või tooriumisisaldus ühe tehingu kohta ei ületa üht tonni, seejuures järgitakse kummagi materjali puhul viietonnist piirmäära aastas kasutaja kohta;

b)

selliste koguste eksport ühendusest, mille uraani- ja/või tooriumisisaldus ei ületa üht tonni, seejuures järgitakse kummagi materjali puhul viietonnist piirmäära aastas eksportija kohta.

Artikkel 2

Lõhustuvate eriainete edastamine ühenduses, nende import ühendusse ja nende eksport ühendusest vabastatakse asutamislepingu VI peatüki II jao sätete kohaldamisest, tingimusel et uraan-235, uraan-233 ega plutooniumi puhul ei ületa ühegi nimetatud aine asjakohased algainena väljendatud kogused 200 grammi tarne kohta ja 1 000 grammi aastas kasutaja kohta. Impordil ja ekspordil kehtivad need piirangud juhul, kui ühenduse ja kolmandate riikide vahel sõlmitud koostöölepingute sätetest ei tulene teisiti.

Artikkel 3

Kõik artiklites 1 ja 2 sätestatud vabastusega hõlmatud importijad või eksportijad ning ühenduses edastamisega tegelevad tarnijad esitavad kõikide selliste edastamiste kohta tarneagentuurile kvartaliaruande, mis peab sisaldama järgmist teavet:

a)

tarnelepingu sõlmimise kuupäev;

b)

lepinguosaliste nimed;

c)

materjali tootmise koht;

d)

toodete keemiline ja/või füüsikaline laad;

e)

kogused meetermõõdustiku ühikutes;

f)

nimetatud maakide, lähtematerjalide ja lõhustuvate erimaterjalide kasutus.

Esimese lõigu punktis e nimetatud teave antakse maakides ja lähtematerjalides sisalduva uraani või tooriumi puhul kilogrammides ning lõhustuvates erimaterjalides sisalduva uraan-233, uraan-235 või plutooniumi puhul grammides. Kümnendmurdu sisaldavad arvud ümardatakse järgmise suurema või väiksema täisarvuni vastavalt sellele, kas kümnendmurd on suurem või väiksem kui 0,5. Kui kümnendmurd on 0,5, ümardatakse arv järgmise suurema või väiksema täisarvuni vastavalt sellele, kas komale eelneb paaris- või paaritu arv.

Igakuised väljavõtted esitatakse agentuurile ühe kuu jooksul alates iga kvartali lõpust, mille jooksul käesolevas määruses osutatud tehingud sooritati.

Artikkel 4

Määrus nr 17/66/Euratom tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.

Artikkel 5

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16. jaanuar 2006

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  EÜT 241, 28.12.1966, lk 4057/66. Määrust on muudetud määrusega (Euratom) nr 3137/74 (EÜT L 333, 13.12.1974, lk 27).

(2)  Vt I lisa.


I LISA

Kehtetuks tunnistatud määrus koos muudatusega

Komisjoni määrus nr 17/66/Euratom (EÜT 241, 28.12.1966, lk 4057/66)

Komisjoni määrus (Euratom) nr 3137/74 (EÜT L 333, 13.12.1974, lk 27).


II LISA

Vastavustabel

Määrus nr 17/66/Euratom

Käesolev määrus

Artikli 1 sissejuhatav osa

Artikli 1 sissejuhatav osa

Artikli 1 esimene taane

Artikli 1 punkt a

Artikli 1 teine taane

Artikli 1 punkt b

Artikkel 2

Artikkel 2

Artikli 3 esimene lõik

Artikli 3 esimene lõik

Artikli 3 esimese lõigu joonealune viide nr 3

Artikli 3 teine lõik

Artikli 3 teine lõik

Artikli 3 kolmas lõik

Artikkel 4

Artikkel 4

Artikkel 5

I lisa

II lisa


17.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 11/9


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 67/2006,

16. jaanuar 2006,

millega muudetakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate suhkru sektori teatavate toodete suhtes kohaldatavaid toetusemäärasid

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 27 lõike 5 punkti a ja lõiget 15,

ning arvestades järgmist:

(1)

Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate käesoleva määruse lisas nimetatud toodete suhtes alates 23. detsembrist 2005 kohaldatavad toetusemäärad kehtestati komisjoni määrusega (EÜ) nr 2128/2005. (2)

(2)

Määruses (EÜ) nr 2128/2005 sätestatud eeskirjade ja kriteeriumide kohaldamisest komisjonile praegu kättesaadava teabe suhtes tuleneb, et hetkel kohaldatavaid eksporditoetusi tuleks muuta vastavalt käesoleva määruse lisale,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga muudetakse määrusega (EÜ) nr 2128/2005 kehtestatud toetusemäärasid vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 17. jaanuaril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16. jaanuar 2006

Komisjoni nimel

asepresident

Günter VERHEUGEN


(1)  EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).

(2)  ELT L 340, 23.12.2005, lk 37.


LISA

Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate suhkrusektori teatavate toodete suhtes alates 17. jaanuarist 2006 kohaldatavad toetusemäärad (1)

CN-kood

Kirjeldus

Toetusemäär EUR/100 kg

Toetuse eelkinnituse puhul

Muudel juhtudel

1701 99 10

Töötlemata valge suhkur

32,19

32,19


(1)  Käesolevas lisa sätestatud määrasid ei kohaldata alates 1. oktoobrist 2004 Bulgaariasse ja alates 1. detsembrist 2005 Rumeeniasse eksporditavate kaupade suhtes ning Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni 22. juuli 1972. aasta lepingu protokolli nr 2 I ja II tabelis loetletud, alates 1. veebruarist 2005 Šveitsi Konföderatsiooni või Liechtensteini eksporditavate kaupade suhtes.


17.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 11/11


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 68/2006,

16. jaanuar 2006,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2488/2000 S. Miloševići ja temaga seotud isikute rahaliste vahendite külmutamise jätkamise kohta

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 10. novembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 2488/2000 S. Miloševići ja temaga seotud isikute rahaliste vahendite külmutamise jätkamise kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõike 2 punkti c,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 2488/2000 II lisas on loetletud pädevad asutused, kellele on antud kõnealuse määruse rakendamisega seotud konkreetsed ülesanded.

(2)

Saksamaa, Madalmaad, Rootsi ja Ühendkuningriik on esitanud taotluse oma pädevate ametiasutuste kontaktandmete muutmiseks,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 2488/2000 II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16. jaanuar 2006

Komisjoni nimel

välissuhete peadirektor

Eneko LANDÁBURU


(1)  EÜT L 287, 14.11.2000, lk 19. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1205/2001 (EÜT L 163, 20.6.2001, lk 14) ja 2004. aasta ühinemisakti II lisa 20. jao punktiga 8 (ELT L 236, 23.9.2003, lk 773).


LISA

Määruse (EÜ) nr 2488/2000 II lisa muudetakse järgmiselt.

1.

Pealkirja “Saksamaa” all olev aadress asendatakse järgmise aadressiga:

“Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

D-80281 München

Tel: (49-89) 28 89 38 00

Faks: (49-89) 35 01 63 38 00.”

2.

Pealkirja “Madalmaad” all olev aadress asendatakse järgmise aadressiga:

“Minister van Financiën

Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

Madalmaad

Tel: (31-70) 342 8997

Faks: (31-70) 342 7984.”

3.

Pealkirja “Rootsi” all olevad aadressid asendatakse järgmiste aadressidega:

“Artikli 2 lõige 2:

Rikspolisstyrelsen

Box 12256

SE-102 26 Stockholm

Tel: (46-8) 401 90 00

Faks: (46-8) 401 99 00

Artikkel 3:

Finansinspektionen

Box 6750

SE-113 85 Stockholm

Tel: (46-8) 787 80 00

Faks: (46-8) 24 13 35

Artikli 4 lõige 3:

Försäkringskassan

SE-103 51 Stockholm

Tel: (46-8) 786 90 00

Faks: (46-8) 411 27 89.”

4.

Pealkirja “Ühendkuningriik” all olevad aadressid asendatakse järgmiste aadressidega:

“Bank of England

Sanctions Emergency Unit

London EC2R 8AH

Ühendkuningriik

Tel: (44-207) 601 46 07

Faks: (44-207) 601 43 09

HM Treasury

International Financial Services

Parliament Street

London SW1P 3AG

Ühendkuningriik

Tel: (44-207) 207 55 50

Faks: (44-207) 207 43 65

Gibraltar:

Ernest Montado

Chief Secretary

Government Secretariat

No. 6 Convent Place

Gibraltar

Ühendkuningriik

Tel: (350) 75707

Faks: (350) 587 5700.”


17.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 11/13


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 69/2006,

16. jaanuar 2006,

millega kehtestatakse ühenduse tootja- ja impordihinnad nelkide ja rooside suhtes, pidades silmas teatavate Jordaaniast pärit lillekasvatustoodete importi reguleeriva korra kohaldamist

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 21. detsembri 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 4088/87, millega määratakse kindlaks teatavate Küproselt, Iisraelist, Jordaaniast, Marokost, Jordani Läänekaldalt ja Gaza sektorist pärit lillede impordi soodustollimaksude kohaldamise tingimused, (1) eriti selle artikli 5 lõike 2 punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EMÜ) nr 4088/87 artikli 2 lõike 2 ja artikli 3 kohaselt määratakse iga kahe nädala tagant üheõieliste (standardtüüpi) nelkide, mitmeõieliste (spray-tüüpi) nelkide, suureõieliste rooside ja väikseõieliste rooside ühenduse impordi- ja tootjahinnad ning neid kohaldatakse kahe nädala jooksul. Vastavalt komisjoni 17. märtsi 1988. aasta määruse (EMÜ) nr 700/88 (milles sätestatakse teatavad üksikasjalikud eeskirjad teatavate Küproselt, Iisraelist, Jordaaniast ja Marokost ning Jordani Läänekaldalt ja Gaza sektorist pärit lillekasvatustoodete ühendusse importimise korra kohaldamiseks) (2) artikli 1 kolmandale lõigule määratakse need hinnad kindlaks kahenädalasteks perioodideks liikmesriikide esitatud kaalutud hindade põhjal.

(2)

Need hinnad tuleks kehtestada viivitamata, et saaks kindlaks määrata kohaldatavad tollimaksud.

(3)

Pärast Küprose liitumist Euroopa Liiduga 1. mail 2004. aastal, on kohane jätta määramata impordihinnad selle riigi jaoks.

(4)

Samuti on kohane vastavalt nõukogu 22. detsembri 2003. aasta otsusele 2003/917/EÜ (Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahel kirjavahetuse teel vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning EÜ ja Iisraeli vahelise assotsiatsioonilepingu protokollide 1 ja 2 asendamist käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta), (3) nõukogu 22. detsembri 2003. aasta otsusele 2003/914/EÜ (Euroopa Ühenduse ja Maroko Kuningriigi vahel kirjade vahetuse teel vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning EÜ ja Maroko vahelise assotsiatsioonilepingu protokollide 1 ja 3 asendamist käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta) (4) ning nõukogu 22. detsembri 2004. aasta otsusele 2005/4/EÜ (kirjavahetuse teel kokkuleppe sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ning Jordani Läänekalda ja Gaza sektori Palestiina omavalitsuse nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel vastastikuste liberaliseerimismeetmete ning EÜ ja Palestiina omavalitsuse ajutise assotsiatsioonilepingu protokollide nr 1 ja 2 asendamise kohta) (5) jätta kindlaks määramata impordihinnad Iisraeli, Maroko ning Jordani Läänekalda ja Gaza sektori jaoks.

(5)

Elustaimede ja lillekasvatustoodete turu korralduskomitee istungite vahelisel ajal peab komisjon võtma sellised meetmed,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EMÜ) nr 4088/87 artiklis 1 osutatud üheõieliste (standardtüüpi) nelkide, mitmeõieliste (spray-tüüpi) nelkide, suureõieliste rooside ja väikseõieliste rooside ühenduse tootja- ja impordihinnad perioodiks 18.–31. jaanuar 2006 on kehtestatud käesoleva määruse lisas.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16 jaanuar 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

J. L. DEMARTY


(1)  EÜT L 382, 31.12.1987, lk 22. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1300/97 (EÜT L 177, 5.7.1997, lk 1).

(2)  EÜT L 72, 18.3.1988, lk 16. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2062/97 (EÜT L 289, 22.10.1997, lk 1).

(3)  ELT L 346, 31.12.2003, lk 65.

(4)  ELT L 345, 31.12.2003, lk 117.

(5)  ELT L 2, 5.1.2005, lk 4.


LISA

(EUR/100 tükki)

Ajavahemik: 18.–31. jaanuar 2006

Ühenduse tootjahind

Üheõielised nelgid

(standardtüüpi)

Mitmeõielised nelgid

(spray-tüüpi)

Suureõielised roosid

Väikseõielised roosid

 

16,49

12,05

35,88

13,68

Ühenduse impordihind

Üheõielised nelgid

(standardtüüpi)

Mitmeõielised nelgid

(spray-tüüpi)

Suureõielised roosid

Väikseõielised roosid

Jordania


17.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 11/15


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 70/2006,

16. jaanuar 2006,

millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 1011/2005 2005/2006. turustusaastaks kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1)

võttes arvesse komisjoni 23. juuni 1995. aasta määrust (EÜ) nr 1423/95, milles sätestatakse suhkrusektori toodete, välja arvatud melassi impordi üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (2) eriti selle artikli 1 lõike 2 teise lõigu teist lauset ja artikli 3 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud on 2005/2006. turustusaastaks kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1011/2005. (3) Ülalmainitud hindu ja tollimakse on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2161/2005. (4)

(2)

Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks ülalmainitud hindu ja tollimakse muuta määruses (EÜ) nr 1423/95 sätestatud eeskirjade kohaselt,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1423/95 artiklis 1 nimetatud toodete suhtes 2005/2006. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 1011/2005 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 17. jaanuaril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16. jaanuar 2006

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

J. L. DEMARTY


(1)  EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).

(2)  EÜT L 141, 24.6.1995, lk 16. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 624/98 (EÜT L 85, 20.3.1998, lk 5).

(3)  ELT L 170, 1.7.2005, lk 35.

(4)  ELT L 342, 24.12.2005, lk 67.


LISA

Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 99 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 17. jaanuarist 2006

(EUR)

CN-kood

Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

1701 11 10 (1)

31,28

1,90

1701 11 90 (1)

31,28

5,89

1701 12 10 (1)

31,28

1,77

1701 12 90 (1)

31,28

5,46

1701 91 00 (2)

31,08

9,69

1701 99 10 (2)

31,08

5,17

1701 99 90 (2)

31,08

5,17

1702 90 99 (3)

0,31

0,34


(1)  Nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/2001 (EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1) I lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi suhtes.

(2)  Määruse (EÜ) nr 1260/2001 I lisa I punktis määratletud standardkvaliteedi suhtes.

(3)  1 % saharoosisisalduse kohta.


17.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 11/17


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 71/2006,

16. jaanuar 2006,

millega muudetakse töötlemata valge suhkru ja toorsuhkru suhtes määrusega (EÜ) nr 9/2006 kehtestatud eksporditoetusi

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 27 lõike 5 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Töötlemata valge suhkru ja toorsuhkru eksporditoetused on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 9/2006. (2)

(2)

Kuna praegu komisjoni käsutuses olev teave erineb määruse (EÜ) nr 9/2006 vastu võtmise ajal olemas olnud teabest, tuleb nimetatud toetusi muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 1 lõike 1 punktis a nimetatud töötlemata ja denatureerimata kujul eksporditavate toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 9/2006 kehtestatud eksporditoetusi muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 17. jaanuaril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16. jaanuar 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 178, 30.6.2001, lk. 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk. 16).

(2)  ELT L 3, 6.1.2006, lk. 9.


LISA

TÖÖTLEMATA VALGE SUHKRU JA TOORSUHKRU EKSPORDITOETUSED ALETES 17. JAANUARIST 2006 (1)

Tootekood

Sihtkoht

Mõõtühik

Toetus

1701 11 90 9100

S00

EUR 100 kg kohta

29,61 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR 100 kg kohta

29,61 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR 100 kg kohta

29,61 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR 100 kg kohta

29,61 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR 1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta

0,3219

1701 99 10 9100

S00

EUR 100 kg kohta

32,19

1701 99 10 9910

S00

EUR 100 kg kohta

32,19

1701 99 10 9950

S00

EUR 100 kg kohta

32,19

1701 99 90 9100

S00

EUR 1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta

0,3219

NB: Nii tootekoodid kui A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1).

Numbrilised sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11).

Muud sihtkohad on määratletud järgmiselt:

S00

:

kõik sihtkohad (kolmandad riigid, muud territooriumid, ekspordiga ühendusest võrdsustatavad tarned ja pardavarude tarnimine), välja arvatud Albaania, Horvaatia, Bosnia ja Hertsegoviina, Serbia ja Montenegro (sealhulgas Kosovo vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis 1244 määratletule) ning endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, välja arvatud nõukogu määruse 2201/96 (EÜT L 297, 21.11.1996, lk 29) artikli 1 lõike 2 punktis b määratletud toodetes sisalduv suhkur.


(1)  Käesolevas lisas sätestatud määrasid ei kohaldata alates 1. veebruarist 2005 vastavalt nõukogu 22. detsembri 2004. aasta otsusele 2005/45/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu, millega muudetakse Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist 22. juuli 1972. aasta lepingut töödeldud põllumajandustoodete suhtes kohaldatavate sätete osas, sõlmimist ja ajutist kohaldamist (ELT L 23, 26.1.2005, lk 17).

(2)  Seda summat kohaldatakse 92 % saagisega toorsuhkru suhtes. Kui eksporditud toorsuhkru saagis ei ole 92 %, arvutatakse kohaldatav toetus vastavalt määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 28 lõike 4 sätetele.


17.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 11/19


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 72/2006,

16. jaanuar 2006,

millega muudetakse töötlemata siirupite ja teatavate muude suhkrusektori toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 2132/2005 kehtestatud eksporditoetusi

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 27 lõike 5 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Töötlemata siirupite ja teatavate muude suhkrusektori toodete eksporditoetused on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2132/2005. (2)

(2)

Kuna hetkel komisjoni käsutuses olev teave erineb määruse (EÜ) nr 2132/2005 vastu võtmise ajal olemas olnud teabest, tuleb nimetatud toetusi muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 1 lõike 1 punktides d, f ja g nimetatud töötlemata kujul eksporditavatele toodetele määruses (EÜ) nr 2132/2005 turustusaastaks 2005/06 kehtestatud eksporditoetusi muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 17. jaanuaril 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16. jaanuar 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).

(2)  ELT L 340, 23.12.2005, lk 47.


LISA

TÖÖTLEMATA SIIRUPITE JA TEATAVATE MUUDE SUHKRUSEKTORI TOODETE MUUDETUD EKSPORDITOETUSED (1)

Tootekood

Sihtkoht

Mõõtühik

Toetus

1702 40 10 9100

S00

EUR/100 kg kuivaine kohta

32,19 (2)

1702 60 10 9000

S00

EUR/100 kg kuivaine kohta

32,19 (2)

1702 60 80 9100

S00

EUR/100 kg kuivaine kohta

61,16 (3)

1702 60 95 9000

S00

EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta

0,3219 (4)

1702 90 30 9000

S00

EUR/100 kg kuivaine kohta

32,19 (2)

1702 90 60 9000

S00

EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta

0,3219 (4)

1702 90 71 9000

S00

EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta

0,3219 (4)

1702 90 99 9900

S00

EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta

0,3219 (4)  (5)

2106 90 30 9000

S00

EUR/100 kg kuivaine kohta

32,19 (2)

2106 90 59 9000

S00

EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta

0,3219 (4)

NB: Nii tootekoodid kui A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1).

Numbrilised sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11).

Muud sihtkohad on määratletud järgmiselt:

S00

:

kõik sihtkohad (kolmandad riigid, muud territooriumid, ekspordiga ühendusest võrdsustatavad tarned ja pardavarude tarnimine), välja arvatud Albaania, Horvaatia, Bosnia ja Hertsegoviina, Serbia ja Montenegro (sealhulgas Kosovo vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis nr 1244 määratletule) ning endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik, välja arvatud nõukogu määruse (EÜ) nr 2201/96 (EÜT L 297, 21.11.1996, lk 29) artikli 1 lõike 2 punktis b määratletud toodetes sisalduva suhkru puhul.


(1)  Käesolevas lisas sätestatud määrasid ei kohaldata alates 1. veebruarist 2005 vastavalt nõukogu 22. detsembri 2004. aasta otsusele 2005/45/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu, millega muudetakse Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist 22. juuli 1972. aasta lepingut töödeldud põllumajandustoodete suhtes kohaldatavate sätete osas, sõlmimist ja ajutist kohaldamist (ELT L 23, 26.1.2005, lk 17).

(2)  Kohaldatakse üksnes määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklis 5 sätestatud toodete suhtes.

(3)  Kohaldatakse üksnes määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklis 6 sätestatud toodete suhtes.

(4)  Põhisummat ei kohaldata siirupite suhtes, mille puhtusaste on alla 85 % (määrus (EÜ) nr 2135/95). Sahharoosisisaldus määratakse vastavalt määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklile 3.

(5)  Summat ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 3513/92 (EÜT L 355, 5.12.1992, lk 12) lisa punktis 2 määratletud toodete suhtes.


II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

Komisjon

17.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 11/21


KOMISJONI OTSUS,

5. jaanuar 2006,

millega muudetakse nõukogu direktiivi 88/407/EMÜ B lisa ning otsuse 2004/639/EÜ II lisa koduveiste sperma imporditingimuste kohta

(teatavaks tehtud numbri K(2005) 5840 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2006/16/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1988. aasta direktiivi 88/407/EMÜ, millega sätestatakse koduveiste sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded, (1) eriti selle artikli 10 lõike 2 esimest lõiku, artikli 11 lõiget 2 ning artikli 17 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivi 88/407/EMÜ muudeti nõukogu direktiiviga 2003/43/EÜ (2) ning seetõttu oli vaja muuta komisjoni otsuseid loomatervishoiu nõuete kohta koduveiste sperma importimisel ühendusse.

(2)

Seepärast võttis komisjon vastu 6. septembri 2004. aasta otsuse 2004/639/EÜ, millega sätestatakse koduveiste sperma imporditingimused, (3) ning sellesse ühtsesse dokumenti koondati kõik koduveiste sperma impordieeskirjad.

(3)

Ometi on esinenud probleeme veiste sperma impordi puhul kolmandatest riikidest, kuna direktiivi 88/407/EMÜ B lisas ja otsuse 2004/639/EÜ II lisas on teavet puudu või see on ebaõige, ning seetõttu tuleks nimetatud dokumente vastavalt muuta.

(4)

Ettevõtjate kohanemiseks käesolevas otsuses sätestatud uute nõuetega on asjakohane ette näha üleminekuaeg, mille jooksul võib enne käesoleva otsuse kohaldamise kuupäeva kohaldatavas veterinaarsertifikaadi näidises sätestatud nõuetele vastavat koduveiste spermat teatavatel tingimustel ühendusse importida.

(5)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Direktiivi 88/407/EMÜ B lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse I lisale.

Artikkel 2

Otsuse 2004/639/EÜ II lisa asendatakse käesoleva otsuse II lisaga.

Artikkel 3

Üleminekuperioodil, mis lõpeb 31. märtsil 2006, lubavad liikmesriigid importida koduveiste spermat, tingimusel et:

a)

kõnealune sperma vastab enne käesoleva otsuse kohaldamise kuupäeva kohaldatud otsuse 2004/639/EÜ II lisas esitatud veterinaarsertifikaadi näidises sätestatud nõuetele; ning

b)

sellega on kaasas nõuetekohaselt täidetud sertifikaat.

Artikkel 4

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuar 2006.

Artikkel 5

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 5. jaanuar 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 194, 22.7.1988, lk 10. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni otsusega 2004/101/EÜ (ELT L 30, 4.2.2004, lk 15).

(2)  ELT L 143, 11.6.2003, lk 23.

(3)  ELT L 292, 15.9.2004, lk 21. Otsust on muudetud otsusega 2005/290/EÜ (ELT L 93, 12.4.2005, lk 34).


I LISA

Direktiivi 88/407/EMÜ B lisa I peatüki lõike 1 punkti d teine lõik asendatakse järgmisega:

“Pädev asutus võib anda loa kasutada punktis d osutatud testide teostamiseks karantiinilaudas kogutud proove. Sellisel juhul ei või punktis a osutatud karantiiniaeg alata enne proovide võtmise kuupäeva. Kui mõne punktis d loetletud testi tulemus osutub positiivseks, viiakse asjaomane loom kohe isolatsiooniruumist ära. Rühmaviisilise isoleerimise korral ei või punktis a osutatud karantiiniaeg ülejäänud loomade puhul alata enne, kui positiivsete testitulemustega loom on ära viidud.”


II LISA

“II LISA

Impordiveterinaarsertifikaatide näidised

1.   OSA

IMPORTIMISEKS ETTENÄHTUD KODUVEISTE SPERMA, MIS ON KOGUTUD VASTAVALT NÕUKOGU DIREKTIIVILE 88/407/EMÜ, MUUDETUD DIREKTIIVIGA 2003/43/EÜ

Järgmist sertifikaadi näidist kohaldatakse niisuguse sperma impordi puhul, mis on kogutud vastavalt nõukogu direktiivile 88/407/EMÜ, muudetud direktiiviga 2003/43/EÜ.

Image

Image

Image

2.   OSA

KODUVEISTE SPERMA, MIS ON KOGUTUD, TÖÖDELDUD JA SÄILITATUD ENNE 31. DETSEMBRIT 2004, ETTE NÄHTUD IMPORTIMISEKS ALATES 1. JAANUARIST 2005 VASTAVALT NÕUKOGU DIREKTIIVI 2003/43/EÜ ARTIKLI 2 LÕIKELE 2

Järgmist sertifikaadi näidist kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2005 niisuguse sperma varude impordi puhul, mis on kogutud, töödeldud ja säilitatud enne 31. detsembrit 2004 vastavalt nõukogu direktiivi 88/407/EMÜ varasematele tingimustele ning imporditud pärast kõnealust kuupäeva vastavalt direktiivi 2003/43/EÜ artikli 2 lõikele 2.

Image

Image

Image

Image


17.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 11/33


KOMISJONI OTSUS,

11. jaanuar 2006,

millega muudetakse 2003. aasta ühinemisakti V lisa A liidet seoses teatavate Tšehhi Vabariigi liha- ja piimasektori ettevõtetega

(teatavaks tehtud numbri K(2005) 6052 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2006/17/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemisakti, eriti selle V lisa 3. peatüki A jao punkti 1 alapunkti d,

ning arvestades järgmist:

(1)

Tšehhi Vabariigile on antud üleminekuperiood teatavate 2003. aasta ühinemisakti V lisa A liites (1) loetletud ettevõtete osas.

(2)

Tšehhi Vabariigi pädeva asutuse ametliku deklaratsiooni kohaselt on teatavad ettevõtted ajakohastamisprotsessi lõpetanud ja täidavad nüüd täielikult ühenduse õigusakte. Teatavad ettevõtted on lõpetanud tegevuse, mille tõttu neile üleminekuperiood anti. Seepärast tuleks need ettevõtted kustutada üleminekuperioodi rakendavate ettevõtete nimekirjast.

(3)

Tšehhi pädeva ametiasutusega arutatakse endiselt kolme lihatöötlemisettevõtte staatust ja nende ümberliigitamist väikese võimsusega ettevõteteks. Olukorra selgitamiseks tuleb ette näha täiendav lühike ajavahemik.

(4)

Seepärast tuleks 2003. aasta ühinemisakti V lisa A liidet vastavalt muuta. Selguse huvides tuleks kõnealune liide uuega asendada.

(5)

Toiduahela ja loomatervishoiu alalist komiteed on käesoleva otsusega ette nähtud meetmetest teavitatud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

2003. aasta ühinemisakti V lisa A liide asendatakse käesoleva otsuse lisa tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 11. jaanuar 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  ELT C 227 E, 23.9.2003, lk 14.


LISA

“Liide A

millele viidatakse V lisa 3. peatüki jaotise A punktis 1 (1)

Ettevõtete loetelu, kus on nimetatud ka puudused ja puuduste kõrvaldamise tähtaeg

TAPAMAJAD

Nr

Veterinaarloa nr

Ettevõtte nimi

Puudus

Nõuetele täieliku vastavuse kuupäev

1

 

JABOR, s.r.o.

Nõukogu direktiiv 64/433/EMÜ:

 

II lisa I peatüki punkt 9

 

II lisa II peatüki punkti 10 alapunktid b, c ja e

31.12.2005

2

 

Jaroslav Kouba, Řeznictví – uzenářství

Nõukogu direktiiv 64/433/EMÜ:

 

I lisa I peatüki punkti 1 alapunktid b, c ja e

 

I lisa I peatüki punkti 2 alapunkt b

 

I lisa I peatüki punkti 4 alapunktid c ja d

 

I lisa I peatüki punktid 5, 11 ja 12

 

I lisa II peatüki punkti 14 alapunktid b, e, h ja i

 

I lisa III peatüki punkti 15 alapunkt b

31.12.2005

3

 

Karel Nozar, Jatky Janov

Nõukogu direktiiv 64/433/EMÜ:

 

I lisa I peatüki punkti 1 alapunktid a ja b

 

I lisa I peatüki punkti 2 alapunkt a ja punkt 11

31.12.2006

4

 

Pavel Hřebejk – Firma Slávie

Nõukogu direktiiv 64/433/EMÜ:

 

I lisa I peatüki punkti 1 alapunktid a, b ja e

 

I lisa I peatüki punkti 4 alapunkt c

 

I lisa I peatüki punktid 11 ja 12

 

I lisa II peatüki punkti 14 alapunktid a, b, c ja h

Nõukogu direktiiv 77/99/EMÜ:

 

A lisa I peatüki punkti 2 alapunktid a, b ja e

 

B lisa I peatüki punkti 1 alapunktid b, d, e ja f

31.12.2006

5

 

Zemědělské družstvo Čechtice – Jatka Jeníkov

Nõukogu direktiiv 64/433/EMÜ:

 

I lisa I peatüki punkti 1 alapunktid a, b, c ja d

 

I lisa I peatüki punkti 4 alapunkt d

 

I lisa I peatüki punktid 5 ja 11

31.12.2006

6

 

ZD Rosice u Chrasti – masná výroba a jatky

Nõukogu direktiiv 64/433/EMÜ:

 

I lisa I peatüki punkti 1 alapunktid a, b, c, e ja g

 

I lisa I peatüki punkti 2 alapunkt a

 

I lisa I peatüki punkti 4 alapunkt c

 

I lisa I peatüki punktid 5 ja 11

31.12.2006

7

 

Zemědělské obchodní družstvo, družstvo Šebkovice

Nõukogu direktiiv 64/433/EMÜ:

 

I lisa I peatüki punkti 1 alapunktid b, c ja e

 

I lisa I peatüki punktid 7 ja 11

 

I lisa III peatüki punkti 15 alapunkt b

 

I lisa IV peatüki punkti 16 alapunkt b

31.12.2005

8

 

ZVOS Hustopeče, a.s.

Nõukogu direktiiv 64/433/EMÜ:

 

I lisa I peatüki punkti 1 alapunktid a ja b

 

I lisa I peatüki punkt 9

 

I lisa II peatüki punkti 14 alapunktid a ja h

 

I lisa IV peatüki punkti 16 alapunkt a

31.12.2005

9

 

MASOEKO, s.r.o.,

Nõukogu direktiiv 64/433/EMÜ:

 

I lisa I peatüki punkti 1 alapunktid a, b, c ja e

 

I lisa I peatüki punkti 2 alapunktid a ja b

 

I lisa I peatüki punkt 3

 

I lisa I peatüki punkti 4 alapunktid a, b ja c

 

I lisa I peatüki punktid 5, 10 , 11 ja 12

 

I lisa II peatüki punkti 14 alapunktid a, b, c, e, f ja h

 

I lisa III peatüki punkti 15 alapunkt b

31.12.2006


LIHATÖÖTLEMISETTEVÕTTED JA LIHATOODETE VALMISTAMISE ETTEVÕTTED

Nr

Veterinaarloa nr

Ettevõtte nimi

Puudused

Nõuetele täieliku vastavuse kuupäev

1

 

Agrodružstvo vlastníků – ADV Libštát

Nõukogu direktiiv 64/433/EMÜ:

 

I lisa I peatüki punkti 2 alapunkt b

 

I lisa I peatüki punktid 5 ja 9

Nõukogu direktiiv 77/99/EMÜ:

 

A lisa I peatüki punkt 1

 

A lisa I peatüki punkti 2 alapunktid a, c, d ja g

 

A lisa I peatüki punkt 4

31.12.2006

2

 

Josef Kalina – JoKa Litoměřice (praegu JOTIS s.r.o Litoměřice)

Nõukogu direktiiv 77/99/EMÜ:

 

A lisa I peatüki punkt 1

 

A lisa I peatüki punkti 2 alapunktid a, b ja c

 

A lisa I peatüki punkt 11

 

B lisa I peatüki punkti 1 alapunkt d

 

B lisa II peatüki punkt 4

31.12.2006

3

 

Drůbež Příšovice a.s.

Nõukogu direktiiv 77/99/EMÜ:

 

I lisa I peatüki punkti 7 alapunktid a, b ja c

 

I lisa I peatüki punkt 5

31.12.2005


PIIMATÖÖSTUSED

Nr

Veterinaarloa nr

Ettevõtte nimi

Puudus

Nõuetele täieliku vastavuse kuupäev

1

 

Krkonošské sýrárny a.s.

Nõukogu direktiiv 92/46/EMÜ:

 

B lisa I peatüki punkti 2 alapunktid a, b, c ja g

 

B lisa I peatüki punktid 8 ja 11

31.12.2006

2

 

PROM s.r.o.

Nõukogu direktiiv 92/46/EMÜ:

 

B lisa I peatüki punkt 1

 

B lisa I peatüki punkti 2 alapunktid a, b, c, d, e ja g

 

B lisa I peatüki punktid 3, 9 , 11, 13 ja 15

 

B lisa VI peatüki punkt 1

31.12.2006

3

 

Tavírna sýrů Nymburk s.r.o.

Nõukogu direktiiv 92/46/EMÜ:

 

B lisa I peatüki punktid 3 ja 11

31.12.2006”


(1)  V lisa teksti kohta vt ELT L 236, 23.9.2003, lk 803.


17.1.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 11/36


KOMISJONI OTSUS,

16. jaanuar 2006,

millega muudetakse otsust 2000/690/EÜ (millega moodustatakse ettevõtluspoliitika rühm), et pikendada selle kehtivusaega

(2006/18/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kooskõlas komisjoni otsuse 2000/690/EÜ (1) artikliga 6 on asjakohane, et ekspertrühma ettevõtluspoliitika rühm töö jätkuks aastal 2006 takistusteta samal kujul, nagu on kehtestatud kõnealuse otsusega.

(2)

Seepärast tuleks vastavalt muuta otsust 2000/690/EÜ,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Ainus artikkel

Otsuse 2000/690/EÜ artikli 6 teine lause asendatakse järgmisega: “Käesolevat määrust kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2006”.

Brüssel, 16. jaanuar 2006

Komisjoni nimel

asepresident

Günter VERHEUGEN


(1)  EÜT L 285, 10.11.2000, lk 24. Otsust on muudetud otsusega 2003/247/EÜ (ELT L 93, 10.4.2003, lk 27).