ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 260

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

48. köide
6. oktoober 2005


Sisukord

 

I   Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1627/2005, 5. oktoober 2005, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1628/2005, 4. oktoober 2005, millega kehtestatakse ühikuväärtus teatud rikneva kauba tolliväärtuse määramiseks

3

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1629/2005, 5. oktoober 2005, millega 54. korda muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 467/2001

9

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1630/2005, 5. oktoober 2005, millega määratakse kindlaks vähenduskoefitsient, mida rakendatakse muu kui kõrgema kvaliteediga pehme nisu tariifi alamkvoodi III raames, mis avati määrusega (EÜ) nr 2375/2002

11

 

 

II   Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

 

 

EFTA järelevalveamet

 

*

EFTA järelevalveameti soovitus nr 54/04/COL, 30. märts 2004, toiduainete ametlikku kontrolli käsitleva 2004. aasta koordineeritud programmi kohta

12

 

*

EFTA järelevalveameti soovitus nr 3/05/COL, 19. jaanuar 2005, dioksiinide ja dioksiinitaoliste PCBde taustanivoode seire kohta söödas

21

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

6.10.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 260/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1627/2005,

5. oktoober 2005,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 6. oktoobril 2005.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. oktoober 2005

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).


LISA

Komisjoni 5. oktoobri 2005. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

052

47,4

096

34,2

999

40,8

0707 00 05

052

102,5

999

102,5

0709 90 70

052

83,4

999

83,4

0805 50 10

052

74,4

388

69,8

524

67,9

528

62,7

999

68,7

0806 10 10

052

86,9

388

79,9

624

163,0

999

109,9

0808 10 80

388

97,7

400

134,2

508

26,4

512

82,6

528

45,5

720

28,0

800

164,2

804

72,9

999

81,4

0808 20 50

052

92,8

388

67,1

999

80,0


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 750/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 12). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.


6.10.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 260/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1628/2005,

4. oktoober 2005,

millega kehtestatakse ühikuväärtus teatud rikneva kauba tolliväärtuse määramiseks

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (1)

võttes arvesse komisjoni määrust (EMÜ) nr 2454/93, (2) millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, eriti selle artikli 173 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklites 173–177 sätestatakse, et komisjon kehtestab perioodiliselt selle määruse lisas 26 nimetatud toodete ühikuväärtused.

(2)

Komisjonile vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 173 lõikele 2 esitatud elementidele nimetatud artiklites sätestatud reeglite ja kriteeriumite kohaldamise tulemusena tuleks kõnealuste toodete suhtes kehtestada käesoleva määruse lisas esitatud ühikuväärtused.

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 173 lõikes 1 sätestatud ühikuväärtused kehtestatakse vastavalt lisas esitatud tabelile.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 7. oktoobril 2005.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 4. oktoober 2005

Komisjoni nimel

asepresident

Günter VERHEUGEN


(1)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1. Määrust viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2700/2000 (EÜT L 311, 12.12.2000, lk 17).

(2)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2286/2003 (ELT L 343, 31.12.2003, lk 1).


LISA

Rubriik

Kirjeldus

Ühikuväärtuste määrad 100 kg kohta

CN-kood, Liik, Teisend

EUR

LTL

SEK

CYP

LVL

GBP

CZK

MTL

DKK

PLN

EEK

SIT

HUF

SKK

1.10

Varajane kartul

0701 90 50

 

 

 

 

1.30

Sibul (v.a seemneks)

0703 10 19

34,92

20,02

1 031,99

260,59

546,38

8 716,38

120,57

24,30

14,99

136,83

8 364,04

1 354,55

325,69

23,81

 

 

 

 

1.40

Küüslauk

0703 20 00

163,60

93,77

4 834,81

1 220,83

2 559,75

40 835,67

564,87

113,86

70,23

641,06

39 184,97

6 345,96

1 525,83

111,57

 

 

 

 

1.50

Porrulauk

ex 0703 90 00

62,17

35,64

1 837,31

463,94

972,75

15 518,25

214,66

43,27

26,69

243,61

14 890,96

2 411,57

579,84

42,40

 

 

 

 

1.60

Lillkapsas

0704 10 00

1.80

Valge ja punane peakapsas

0704 90 10

47,52

27,24

1 404,36

354,61

743,53

11 861,47

164,08

33,07

20,40

186,21

11 381,99

1 843,30

443,20

32,41

 

 

 

 

1.90

Spargelkapsas (Brassica oleracea var. italica)

ex 0704 90 90

 

 

 

 

1.100

Hiina kapsas

ex 0704 90 90

104,01

59,62

3 073,81

776,16

1 627,40

25 961,94

359,13

72,39

44,65

407,56

24 912,48

4 034,55

970,07

70,93

 

 

 

 

1.110

Lehtsalat (peasalat)

0705 11 00

1.130

Porgandid

ex 0706 10 00

30,30

17,37

895,46

226,11

474,09

7 563,18

104,62

21,09

13,01

118,73

7 257,46

1 175,34

282,60

20,66

 

 

 

 

1.140

Redised

ex 0706 90 90

52,35

30,01

1 547,10

390,66

819,10

13 067,08

180,75

36,44

22,47

205,13

12 538,87

2 030,66

488,25

35,70

 

 

 

 

1.160

Herned (Pisum sativum)

0708 10 00

427,09

244,81

12 621,87

3 187,14

6 682,55

106 606,61

1 474,67

297,26

183,35

1 673,56

102 297,24

16 566,93

3 983,37

291,26

 

 

 

 

1.170

Oad:

 

 

 

 

 

 

1.170.1

Oad (Vigna spp., Phaseolus spp.)

ex 0708 20 00

133,28

76,40

3 938,95

994,62

2 085,45

33 269,09

460,20

92,77

57,22

522,27

31 924,26

5 170,10

1 243,10

90,89

 

 

 

 

1.170.2

Oad (Phaseolus spp., vulgaris var. Compressus Savi)

ex 0708 20 00

151,09

86,60

4 465,16

1 127,49

2 364,04

37 713,57

521,68

105,16

64,86

592,05

36 189,08

5 860,78

1 409,17

103,04

 

 

 

 

1.180

Aedoad

ex 0708 90 00

1.190

Artišokid

0709 10 00

1.200

Spargel:

 

 

 

 

 

 

1.200.1

roheline

ex 0709 20 00

263,59

151,09

7 789,81

1 967,00

4 124,25

65 794,13

910,12

183,46

113,16

1 032,87

63 134,53

10 224,57

2 458,40

179,75

 

 

 

 

1.200.2

muu

ex 0709 20 00

424,61

243,39

12 548,48

3 168,61

6 643,70

105 986,78

1 466,09

295,53

182,28

1 663,83

101 702,47

16 470,60

3 960,21

289,56

 

 

 

 

1.210

Baklažaan

0709 30 00

101,29

58,06

2 993,39

755,86

1 584,83

25 282,72

349,73

70,50

43,48

396,90

24 260,72

3 929,00

944,69

69,07

 

 

 

 

1.220

Lehtseller (Apium graveolens var. dulce)

ex 0709 40 00

138,52

79,40

4 093,68

1 033,69

2 167,37

34 575,98

478,28

96,41

59,47

542,79

33 178,31

5 373,19

1 291,93

94,46

 

 

 

 

1.230

Kukeseened

0709 59 10

334,34

191,64

9 880,75

2 494,98

5 231,98

83 454,61

1 154,41

232,70

143,53

1 310,11

80 081,12

12 969,05

3 118,29

228,00

 

 

 

 

1.240

Maguspipar

0709 60 10

103,56

59,36

3 060,46

772,79

1 620,34

25 849,21

357,57

72,08

44,46

405,79

24 804,31

4 017,03

965,86

70,62

 

 

 

 

1.250

Apteegitill

0709 90 50

1.270

Bataadid, terved, värsked (inimtoiduks)

0714 20 10

102,86

58,96

3 039,86

767,59

1 609,43

25 675,23

355,16

71,59

44,16

403,06

24 637,36

3 989,99

959,36

70,15

 

 

 

 

2.10

Kastanid (Castanea spp.), värsked

ex 0802 40 00

2.30

Ananassid, värsked

ex 0804 30 00

119,08

68,25

3 519,02

888,59

1 863,12

29 722,31

411,14

82,88

51,12

466,60

28 520,84

4 618,92

1 110,58

81,20

 

 

 

 

2.40

Avokaadod, värsked

ex 0804 40 00

139,84

80,16

4 132,78

1 043,57

2 188,07

34 906,24

482,85

97,33

60,03

547,98

33 495,22

5 424,51

1 304,27

95,37

 

 

 

 

2.50

Guajaavid ja mangod, värsked

ex 0804 50

2.60

Magusad apelsinid, värsked:

 

 

 

 

 

 

2.60.1

Veri- ja poolveriapelsinid

ex 0805 10 20

55,08

31,57

1 627,78

411,03

861,81

13 748,52

190,18

38,34

23,65

215,83

13 192,76

2 136,55

513,71

37,56

 

 

 

 

2.60.2

Sortidest Navel, Naveline, Navelate, Salustiana, Verna, Valencia late, Malta, Shamouti, Ovali, Trovita ja Hamlin

ex 0805 10 20

45,37

26,01

1 340,90

338,59

709,93

11 325,45

156,66

31,58

19,48

177,79

10 867,65

1 760,00

423,18

30,94

 

 

 

 

2.60.3

Muud

ex 0805 10 20

44,42

25,46

1 312,74

331,48

695,02

11 087,68

153,37

30,92

19,07

174,06

10 639,48

1 723,05

414,29

30,29

 

 

 

 

2.70

Mandariinid (sh tangeriinid ja satsumad), värsked; klementiinid, vilkingid ja sarnased tsitrushübriidid, värsked:

 

 

 

 

 

 

2.70.1

Klementiinid

ex 0805 20 10

46,01

26,37

1 359,73

343,35

719,90

11 484,56

158,86

30,02

19,75

180,29

11 020,32

1 784,73

429,12

31,38

 

 

 

 

2.70.2

Monrealid ja satsumad

ex 0805 20 30

94,45

54,14

2 791,28

704,82

1 477,82

23 575,66

326,12

65,74

40,55

370,10

22 622,66

3 663,72

880,91

64,41

 

 

 

 

2.70.3

Mandariinid ja vilkingid

ex 0805 20 50

87,77

50,31

2 593,84

654,97

1 373,29

21 908,07

303,05

61,09

37,68

343,92

21 022,48

3 404,57

818,60

59,85

 

 

 

 

2.70.4

Tangeriinid ja muud

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

71,45

40,96

2 111,67

533,22

1 118,01

17 835,56

246,72

49,73

30,68

279,99

17 114,59

2 771,69

666,43

48,73

 

 

 

 

2.85

Laimid e limonellid (Citrus aurantifolia), värsked

0805 50 90

68,19

39,08

2 015,08

508,83

1 066,87

17 019,73

235,43

47,46

29,27

267,18

16 331,74

2 644,91

635,94

46,50

 

 

 

 

2.90

Greipfruudid, värsked:

 

 

 

 

 

 

2.90.1

valged

ex 0805 40 00

29,71

17,03

878,09

221,73

464,90

7 416,49

102,59

20,68

12,76

116,43

7 116,69

1 152,54

277,12

20,26

 

 

 

 

2.90.2

roosad

ex 0805 40 00

65,99

37,83

1 950,24

492,45

1 032,54

16 472,06

227,85

45,93

28,33

258,59

15 806,21

2 559,80

615,48

45,00

 

 

 

 

2.100

Lauaviinamarjad

0806 10 10

 

 

 

 

2.110

Arbuusid

0807 11 00

59,86

34,31

1 769,04

446,70

936,61

14 941,65

206,68

41,66

25,70

234,56

14 337,67

2 321,97

558,30

40,82

 

 

 

 

2.120

Melonid (v.a arbuusid):

 

 

 

 

 

 

2.120.1

sordist Amarillo, Cuper, Honey dew (sh Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo (sh Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro

ex 0807 19 00

68,80

39,44

2 033,27

513,42

1 076,50

17 173,34

237,56

47,89

29,54

269,60

16 479,14

2 668,78

641,68

46,92

 

 

 

 

2.120.2

muu

ex 0807 19 00

125,56

71,97

3 710,70

936,70

1 964,99

31 341,28

433,54

87,39

53,90

492,01

30 074,37

4 870,51

1 171,07

85,63

 

 

 

 

2.140

Pirnid:

 

 

 

 

 

 

2.140.1

Pirnid – sordist Nashi (Pyrus pyrifolia)

ex 0808 20 50

 

 

 

 

2.140.2

Muud

ex 0808 20 50

 

 

 

 

2.150

Aprikoosid

0809 10 00

116,20

66,61

3 434,06

867,13

1 818,13

29 004,68

401,22

80,88

49,88

455,33

27 832,22

4 507,40

1 083,76

79,24

 

 

 

 

2.160

Kirsid

0809 20 95

0809 20 05

473,31

271,30

13 987,73

3 532,03

7 405,69

118 142,91

1 634,24

329,42

203,19

1 854,67

113 367,21

18 359,69

4 414,42

322,77

 

 

 

 

2.170

Virsikud

0809 30 90

100,40

57,55

2 967,12

749,22

1 570,92

25 060,84

346,66

69,88

43,10

393,42

24 047,81

3 894,52

936,40

68,47

 

 

 

 

2.180

Nektariinid

ex 0809 30 10

100,40

57,55

2 967,12

749,22

1 570,92

25 060,84

346,66

69,88

43,10

393,42

24 047,81

3 894,52

936,40

68,47

 

 

 

 

2.190

Ploomid

0809 40 05

96,00

55,03

2 837,21

716,42

1 502,14

23 963,58

331,48

66,82

41,21

376,19

22 994,90

3 724,00

895,40

65,47

 

 

 

 

2.200

Maasikad

0810 10 00

281,43

161,32

8 317,10

2 100,14

4 403,42

70 247,74

971,72

195,88

120,82

1 102,78

67 408,11

10 916,67

2 624,81

191,92

 

 

 

 

2.205

Vaarikad

0810 20 10

304,95

174,80

9 012,19

2 275,66

4 771,43

76 118,57

1 052,93

212,25

130,92

1 194,95

73 041,62

11 829,01

2 844,18

207,96

 

 

 

 

2.210

Mustikad (liigist Vaccinium myrtillus)

0810 40 30

1 455,44

834,26

43 012,62

10 861,08

22 772,69

363 292,38

5 025,34

1 012,99

624,82

5 703,14

348 606,99

56 456,52

13 574,45

992,54

 

 

 

 

2.220

Kiivid (Actinidia chinensis Planch.)

0810 50 00

152,26

87,27

4 499,64

1 136,20

2 382,30

38 004,79

525,71

105,97

65,36

596,62

36 468,52

5 906,04

1 420,05

103,83

 

 

 

 

2.230

Granaatõunad

ex 0810 90 95

143,09

82,02

4 228,74

1 067,79

2 238,87

35 716,69

494,06

99,59

61,43

560,70

34 272,92

5 550,46

1 334,56

97,58

 

 

 

 

2.240

Kakiploomid (s.h sharon)

ex 0810 90 95

305,27

174,98

9 021,59

2 278,03

4 776,41

76 197,97

1 054,03

212,47

131,05

1 196,19

73 117,82

11 841,35

2 847,14

208,18

 

 

 

 

2.250

Litšid

ex 0810 90


6.10.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 260/9


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1629/2005,

5. oktoober 2005,

millega 54. korda muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 467/2001

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 27. mai 2002. aasta määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 467/2001, millega keelustatakse teatavate kaupade ja teenuste eksport Afganistani, laiendatakse Afganistani rühmitusega Taliban seotud lennukeeldu ning rahaliste vahendite ja muude finantsallikate külmutamist, (1) eriti selle artikli 7 lõike 1 esimest taanet,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas on toodud nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse nimetatud määruse alusel.

(2)

29. septembril 2005 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee lisada seitse isikut nende isikute, rühmituste ja üksuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist. Seepärast tuleks vastavalt muuta I lisa.

(3)

Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab käesolev määrus viivitamata jõustuma,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. oktoober 2005

Komisjoni nimel

välissuhete peadirektor

Eneko LANDÁBURU


(1)  EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1551/2005 (ELT L 247, 23.9.2005, lk 30).


LISA

Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa pealkirja “Füüsilised isikud” alla lisatakse järgmised kanded:

1.

Abd Allah Mohamed Ragab Abdel Rahman (teiste nimedega a) Abu Al-Khayr, b) Ahmad Hasan, c) Abu Jihad). Sünniaeg: 3.11.1957. Sünnikoht: Kafr Al-Shaykh. Kodakondsus: Egiptuse. Muu teave: elab tõenäoliselt kas Pakistanis, Afganistanis või Iraanis.

2.

Zaki Ezat Zaki Ahmed (teiste nimedega a) Rif’at Salim, b) Abu Usama). Sünniaeg: 21.4.1960. Sünnikoht: Sharqiyah. Kodakondsus: Egiptuse. Muu teave: elab tõenäoliselt Pakistani–Afganistani piirialal.

3.

Mohammed Ahmed Shawki Al Islambolly (teiste nimedega a) Abu Khalid, b) Abu Ja’far). Sünniaeg: 21.1.1952. Sünnikoht: El-Minya. Kodakondsus: Egiptuse. Muu teave: elab tõenäoliselt kas Pakistanis, Afganistanis või Iraanis.

4.

El Sayed Ahmad Fathi Hussein Elaiwa (teiste nimedega a) Hatim, b) Hisham, c) Abu Umar. Sünniaeg: 30.7.1964. Sünnikoht: Suess. Kodakondsus: Egiptuse.

5.

Ali Sayyid Muhamed Mustafa Bakri (teiste nimedega a) Ali Salim, b) Abd Al-Aziz, c) Al-Masri. Sünniaeg: 18.4.1966. Sünnikoht: Beni-Suef. Kodakondsus: Egiptuse. Muu teave: elab tõenäoliselt Iraanis.

6.

Mahdhat Mursi Al-Sayyid Umar (teiste nimedega a) Abu Hasan, b) Abu Khabab, c) Abu Rabbab. Sünniaeg: 19.10.1953. Sünnikoht: Aleksandria. Kodakondsus: Egiptuse. Muu teave: elab tõenäoliselt Pakistani–Afganistani piirialal.

7.

Hani El Sayyed Elsebai Yusef (teise nimega Abu Karim). Sünniaeg: 1.3.1961. Sünnikoht: Qaylubiyah. Kodakondsus: Egiptuse. Muu teave: elab Ühendkuningriigis.


6.10.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 260/11


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1630/2005,

5. oktoober 2005,

millega määratakse kindlaks vähenduskoefitsient, mida rakendatakse muu kui kõrgema kvaliteediga pehme nisu tariifi alamkvoodi III raames, mis avati määrusega (EÜ) nr 2375/2002

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EMÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1)

võttes arvesse komisjoni 27. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2375/2002, millega avati kolmandatest riikidest pärit muu kui kõrgema kvaliteediga pehme nisu ühenduse tariifikvoodid ja sätestati nende haldamise kord ja millega kehtestatakse erand nõukogu määrusest (EMÜ) nr 1766/92, (2) eriti selle artikli 5 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EÜ) nr 2375/2002 avati muu kui kõrgema kvaliteediga pehme nisu aastane tariifikvoot 2 981 600 tonni. See kvoot jaguneb kolmeks alamkvoodiks.

(2)

Määruse (EÜ) nr 2375/2002 artikli 3 lõikes 3 kinnitatakse ajavahemikul 1. oktoober 2005 kuni 31. detsembri 2005 alamkvoodi II koguseks 592 900 tonni.

(3)

Määruse (EÜ) nr 2375/2002 artikli 5 lõike 1 alusel 3. oktoober 2005 taotletud kogused ületavad saadaolevaid koguseid. Seetõttu tuleb kindlaks määrata, kui suures ulatuses litsentse välja anda ning taotletud koguste suhtes tuleb kohaldada vähenduskoefitsienti,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Muu kui kõrgema kvaliteediga pehme nisu alamkvoodi III suhtes esitatud iga impordilitsentsitaotlus, mis edastati komisjonile 3. oktoober 2005 vastavalt määruse (EÜ) nr 2375/2002 artikli 5 lõigetele 1 ja 2, rahuldatakse kuni 0,3 % ulatuses taotletud kogustest.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 6. oktoobril 2005.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. oktoober 2005

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  EÜT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).

(2)  EÜT L 358, 31.12.2002, lk 88. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 777/2004 (ELT L 123, 27.4.2004, lk 50).


II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

EFTA järelevalveamet

6.10.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 260/12


EFTA JÄRELEVALVEAMETI SOOVITUS

nr 54/04/COL,

30. märts 2004,

toiduainete ametlikku kontrolli käsitleva 2004. aasta koordineeritud programmi kohta

EFTA JÄRELEVALVEAMET,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna (EMP) lepingut, eriti selle artiklit 109 ja protokolli 1,

võttes arvesse EFTA riikide vahelist lepingut, millega asutatakse järelevalveamet ja kohus, eriti selle artikli 5 lõike 2 punkti b ja protokolli 1,

võttes arvesse EMP lepingu II lisa XII peatüki punktis 50 viidatud õigusakti (nõukogu 14. juuni 1989. aasta direktiiv 89/397/EMÜ toiduainete ametliku kontrolli kohta), (1) kohandatud EMP lepinguga selle protokolli 1 alusel, eriti selle artikli 14 lõiget 3,

pärast konsulteerimist EFTA toiduainete komiteega, kes abistab EFTA järelevalveametit,

ning arvestades järgmist:

(1)

Pöörates tähelepanu Euroopa Majanduspiirkonna ladusale toimimisele, on Euroopa Majanduspiirkonnas vaja sisse seada koordineeritud toiduainete kontrolli programmid, mis on ette nähtud selleks, et aidata EMP riikidel edendada ametlike kontrollimiste ühtlustamist.

(2)

Kõnealustes programmides tuleks rõhutada EMP lepingu alusel jõus olevate toiduainealaste õigusaktide järgimist, mis on eeskätt mõeldud kaitsma rahvatervist ja tarbijahuve ning tagama õiglased kaubandustavad.

(3)

EMP lepingu II lisa XII peatüki punktis 54n viidatud õigusakti (nõukogu 29. oktoobri 1993. aasta direktiiv 93/99/EMÜ toiduainete ametlikku kontrolli käsitlevate lisameetmete kohta) (2) artiklis 3 nõutakse, et direktiivi 89/397/EMÜ artiklis 7 nimetatud laborid peavad vastama Euroopa standardite EN 45000 seeria kriteeriumidele, mis on nüüdseks asendatud EN ISO 17025:2000 standardiga.

(4)

Siseriiklike programmide ja koordineeritud programmide üheaegse rakendamise tulemuste põhjal võidakse saada teavet ja kogemusi selles osas, millele edasine kontrollitegevus ja õigusaktid võiksid tugineda.

(5)

Islandi ja Liechtensteini osalemist programmides käesoleva soovituse A ja B osa raames tuleb hinnata EMP lepingu I lisa I peatüki erandite kohaselt,

SOOVITAB EFTA RIIKIDELE JÄRGMIST:

1.   2004. aasta jooksul teha inspekteerimisi ja kontrollimisi, kaasa arvatud, märgitud juhtudel, proovivõtmised ja nende proovide laboratoorsed analüüsid, selleks et:

hinnata toor- või kuumtöödeldud piimast valmistatud juustude bakterioloogilist ohutust,

hinnata värske jahutatud linnuliha bakterioloogilist ohutust seoses termofiilse kamülobakteriga,

hinnata vürtside bakterioloogilist ja toksikoloogilist ohutust.

2.   Kuigi proovivõttude ja/või kontrollimiste arv ei ole käesolevas soovituses sätestatud, tuleks tagada, et arv oleks piisav, et saada ülevaade kõnealuse teema kohta.

3.   Esitada nõutavad andmed lisades sätestatud aruannete vormi järgides, et parandada tulemuste võrreldavust. Nimetatud andmed tuleb saata EFTA järelevalveametile hiljemalt 1. maiks 2005. aastaks koos selgitava aruandega, mis peab sisaldama selgitusi tulemuste ja võetud jõustamismeetmete kohta.

4.   Kõnealuse programmi raames analüüsitavad toiduained tuleb esitada laboritele, mis vastavad direktiivi 93/99/EMÜ artiklile 3. Kui kõnealused laborid puuduvad EFTA riikides käesolevas soovituses sisalduvate teatud analüüside tegemiseks, võivad riigid nimetada teisi laboreid, kes on võimelised neid analüüse tegema.

REGULEERIMISALA JA MEETODID

A.   Toor- või kuumtöödeldud piimast valmistatud juustude bakterioloogiline ohutus

1.   Programmi reguleerimisala

Saastunud juustud, mis on valmistatud toorpiimast või kuumtöödeldud piimast, on põhjustanud toidumürgituse juhtumeid inimestel mitmete bakteriliikide poolt, nt Salmonella, Listeria monocytogenes, verotoksiini produtseerivad Escherichia coli ja enterotoksiini tootvad stafülokokid.

EMPs on pikaajalised traditsioonid toorpiimajuustude valmistamisel ja tarbimisel. Nimetatud traditsiooni jätkamiseks ning samaaegseks toiduohutuse tagamiseks on juustude tootmisel kasutatava toorpiima tootmis-, kogumis- ja hoiustamissüsteemis tehtud märkimisväärseid edusamme. Erilist tähelepanu on asjaomased toiduoperaatorid kogu tootmisprotsessi ulatuses pööranud hügieenile ning kontrollile.

Programmi selle osa eesmärgiks on uurida toorpiimast või kuumtöödeldud piimast valmistatud juustude mikrobioloogilist ohutust, et edendada kõrgetasemelist tarbijakaitset ning koguda teavet patogeensete ja indikaatormikroorganismide valdavuse kohta nimetatud toodetes. Kõnesolev uurimine käsitleb üheaastast programmi ning sellele järgneb teise aasta jooksul laiahaardelisem programm, mis käsitleb juustude bakterioloogilist ohutust. Nimetatud laiahaardelisema programmi eesmärgiks on luua muude juustukategooriate saastatuse osas võrdlusalus, et teha tähenduslikke järeldusi toorpiimast või kuumtöödeldud piimast valmistatud juustude eririskide osas. Uurimiste selle osa tulemusi toorpiimast ja kuumtöödeldud piimast valmistatud juustude osas analüüsitakse ja need esitatakse, arvestades üldise ülevaate tulemusi kõnesolevas sektoris, mis tehakse kättesaadavaks teise aasta järel.

2.   Proovide võtmine ja analüüsimeetod

Uurimised puudutavad toorpiimast või kuumtöödeldud piimast valmistatud värskeid, pehmeid ja poolkõvasid juustusid. EFTA riikide pädevad asutused peavad võtma nimetatud toodete representatiivseid proove nii tootmistasandil kui ka jaemüügitasandil, kaasa arvatud imporditud tooted, et analüüsida Salmonella, Listeria monocytogenes ja termofiilse kamülobakteri esinemist toodetes ning loendama Staphylococcus aureus ja Escherichia coli esinemist. Kui tuvastatakse Listeria monocytogenesi olemasolu, tuleb loendada nende bakterite arv. Proovide võtmisel jaemüügi tasandil võivad analüüsid piirneda Salmonella ja termofiilse kamülobakteri tuvastamise ning Listeria monocytogenesi loendamisega. Proove, millest igaüks on vähemalt 100 g või üks juust, kui see kaalub alla 100 g, tuleb käsitseda hügieeniliselt, asetada need külmutuskonteineritesse ning viivitamata saata analüüsimiseks laborisse.

Laboritel on õigus kasutada analüüsimeetodit omal valikul, tingimusel et selle efektiivsus vastab püstitatud eesmärgile. Samas soovitatakse Salmonella tuvastamiseks ISO 6785 või EN/ISO 6579 standardi uusimaid versioone, Listeria monocytogenesi tuvastamiseks EN/ISO 11290-1 ja 2 standardite uusimaid versioone, termofiilse kamülobakteri tuvastamiseks ISO 10272:1995 standardi uusimat versiooni, Staphylococcus aureusi loendamiseks EN/ISO 6888-1 või 2 standardi uusimat versiooni ning Escherichia coli loendamiseks ISO 11866-2,3 või ISO 16649-1,2 standardi uusimat versiooni. Samuti võib kasutada pädevate asutuste poolt tunnustatud samaväärseid lisameetodeid.

Üldine proovivõtmise tase tuleb jätta EFTA riikide pädevate asutuste otsustada.

Kontrollimiste tulemused tuleb registreerida I lisas sätestatud aruande näidises.

B.   Värske jahutatud linnuliha bakterioloogiline ohutus seoses termofiilse Campylobacteriga

1.   Programmi reguleerimisala

Termofiilne Campylobacter on üks peamisi toiduga seotud inimeste haiguste bakteriaalseid põhjustajaid. Teadaolev inimeste haigusjuhtude arv on viimastel aastatel kasvanud ning epidemioloogilised uuringud näitavad, et linnuliha on infektsioonide oluline allikas ning märkimisväärne osa inimtoiduks mõeldud värsket linnuliha on nende bakteritega saastatud.

Käesoleval hetkel puudub piisav teaduslik teave, mille alusel jõus olevates õigusaktides kehtestada kriteeriumid Campylobacter’i kohta EMP lepingu raames, ning edasised uuringud, mille alusel paremini mõista nimetatud patogeeni epidemioloogiat ning muude loomsete toodete ning ka üldiselt muu toidu osakaalu selles, on väljatöötamisel.

Nimetatud programmi osa eesmärgiks on hinnata värske linnuliha mikrobioloogilist ohutust Campylobacter’i suhtes, et edendada kõrgetasemelist tarbijakaitset ning koguda teavet nimetatud bakterite leviku kohta nimetatud toodetes.

2.   Proovide võtmine ja analüüsimeetod

Uurimised peaksid hõlmama värsket jahutatud linnuliha, eriti kana- ja kalkuniliha. EFTA riikide pädevad asutused peavad võtma nimetatud toodete representatiivseid proove nii tootmistasandil kui ka jaemüügitasandil, kaasa arvatud imporditud tooted, et analüüsida termofiilse Campylobacter’i levikut. Proovid kaaluga 10 g tuleb võtta kaelanahast enne lihakehade jahutamist või jaemüügi tasandil 25 g või 25 cm2 proovid rinnalihast ning neid tuleb käsitseda hügieeniliselt, asetada külmutuskonteineritesse ning saata viivitamata analüüsimiseks laborisse. Lisaks soovitatakse tulemuste paremaks võrreldavuseks võtta proove ajavahemikus maist oktoobrini.

Laboritel on õigus kasutada analüüsimeetodit omal valikul, tingimusel et selle efektiivsus vastab püstitatud eesmärgile. Siiski soovitatakse termofiilse Campylobacter’i tuvastamiseks kasutada ISO 10272:1995 standardi uusimat versiooni. Lisaks võib kasutada pädevate asutuste poolt tunnustatud samaväärseid meetodeid.

Üldine proovivõtmise tase tuleb jätta EFTA riikide pädevate asutuste hinnata.

Kontrollimiste tulemused tuleb registreerida II lisas sätestatud aruande näidises.

C.   Vürtside bakterioloogiline ja toksikoloogiline ohutus

1.   Programmi reguleerimisala

Vürtse, maitsetaimi ja juurviljamaitseaineid (vürtse) hinnatakse nende selgelt eristatava maitse, värvi ja aroomi pärast. Samas võivad vürtsid sisaldada rohkearvuliselt mikroorganisme, kaasa arvatud patogeensed bakterid, hallitusseened ja pärmid. Kui neid korralikult ei töödelda, võivad nad toidu paremaks muutmise asemel põhjustada selle kiire riknemise. Vürtse peetakse toidust tingitud haiguspuhangute peamiseks allikaks, kui neid on lisatud toidule, kus oli võimalik patogeenide edasine paljunemine. Niisugune võimalus on suurem, kui vürtse kasutatakse toitudes, mida ei ole läbinisti kuumtöödeldud. Saastumine teatud liiki hallitusseentega võib samuti põhjustada toksiinide teket, nt aflatoksiinid, mis võivad seada tarbijate tervise tõsisesse ohtu, kui nad ületavad EMP lepingu II lisa XII peatüki punktis 54zn viidatud õigusaktis sätestatud taseme (komisjoni 8. märtsi 2001. aasta määrus (EÜ) nr 466/2001 teatavate saasteainete piirnormide sätestamise kohta toiduainetes). (3)

Nimetatud programmi osa eesmärgiks on hinnata vürtside bakterioloogilist ja toksikoloogilist ohutust, koguda teavet patogeensete mikroorganismide leviku kohta ning kontrollida, et turule lastud vürtside aflatoksiinide tase ei ületaks EMP lepingu alusel jõustatud õigusaktides kehtestatud piirnorme, et tagada kõrgetasemeline tarbijakaitse.

2.   Proovide võtmine ja analüüsimeetod

EFTA riikide pädevad asutused peaksid võtma vürtside representatiivseid proove impordi tasandil, tootmise tasandil/pakendamisettevõtetes, hulgimüügi tasandil, ettevõtetes, kus kasutatakse vürtse toiduvalmistamisel, ning jaemüügi tasandil, et analüüsida järgmist:

a)

Enterobacteriaceae arv, Salmonella levik ning Bacillus cereusi ja Clostridium perfringensi loend.

Enterobacteriaceae arvu kasutatakse võimaliku kiirituse vm samalaadse vürtside töötluse indikaatorina. Proovid, millest igaüks on vähemalt 100 g või üksiku pakendi puhul alla 100 g, tuleb käsitseda hügieeniliselt ning saata viivitamata analüüsimiseks laborisse. Laboritel on õigus kasutada analüüsimeetodit omal valikul, tingimusel et selle efektiivsus vastab püstitatud eesmärgile. Samas soovitatakse Salmonella tuvastamiseks ISO 6579:2002 standardi uusimat versiooni, Enterobacteriaceae loetlemiseks EN ISO 5552:1997 standardi uusimat versiooni, Bacillus cereus loetlemiseks ISO 7932:1993 standardi uusimat versiooni ning Clostridium perfringensi loetlemiseks ISO 7937:1997 standardi uusimat versiooni. Lisaks võib kasutada pädevate asutuste poolt tunnustatud samaväärseid meetodeid.

Üldine proovivõtmise tase tuleb jätta EFTA riikide pädevate asutuste hinnata.

Järgmiste kontrollimiste tulemused tuleb registreerida III lisa lõigetes 1 ja 2 sätestatud aruande näidises.

b)

Vürtsides leiduvate aflatoksiinide tase, mis ei tohi ületada EMP lepingu alusel kehtivates õigusaktides sätestatud piirmäärasid.

Proovide võtmine ja analüüs tuleb läbi viia vastavalt EMP lepingu II lisa XII peatüki punktis 54s viidatud õigusaktile (komisjoni 16. juuli 1998. aasta direktiiv 98/53/EÜ, millega sätestatakse proovivõtu- ja analüüsimeetodid teatavate saasteainete sisalduse ametlikuks kontrolliks toiduainetes) (4). Vastavalt nimetatud direktiivile peab proovi suurus sõltuvalt kontrollitava partii suurusest jääma 1 ja 10 kg vahele.

Üldine proovivõtmise tase tuleb jätta EFTA riikide pädevate asutuste hinnata.

Kontrollimiste tulemused tuleb registreerida käesoleva soovituse IV lisas sätestatud aruande näidises.

Käesolev soovitus on adresseeritud Islandile, Liechtensteinile ja Norrale.

Brüssel, 30. märts 2004

EFTA järelevalveameti nimel

kolleegiumi liige

Bernd HAMMERMANN


(1)  EÜT L 186, 30.6.1989, lk 23.

(2)  EÜT L 290, 24.11.1993, lk 14. Direktiivi on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).

(3)  EÜT L 77, 16.3.2001, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 857/2005 (ELT L 143, 7.6.2005, lk 9).

(4)  EÜT L 201, 17.7.1998, lk 93. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/43/EÜ (ELT L 113, 20.4.2004, lk 14).


I LISA

TOOR- VÕI KUUMTÖÖDELDUD PIIMAST VALMISTATUD JUUSTUDE BAKTERIOLOOGILINE OHUTUS

EFTA riik: _

Bakterite rühmad/kriteeriumid (1)

Proovivõtu tase

Toote identifitseerimine

Proovide arv

Analüüsi tulemused (2)

Võetud meetmed

(number ja liik) (3)

R

V

M

Salmonella spp.

n = 5 c = 0

Puudub 25 grammis

Tootmine

pehme valmimata (värske) juust

 

 

 

 

 

pehme valminud juust

 

 

 

 

poolkõva juust

 

 

 

 

Jaemüük

pehme valmimata (värske) juust

 

 

 

 

pehme valminud juust

 

 

 

 

poolkõva juust

 

 

 

 

Termofiilne Campylobacter

n = 5 c = 0

Puudub 25 grammis

Tootmine

pehme valmimata (värske) juust

 

 

 

 

 

pehme valminud juust

 

 

 

 

poolkõva juust

 

 

 

 

Jaemüük

pehme valmimata (värske) juust

 

 

 

 

pehme valminud juust

 

 

 

 

poolkõva juust

 

 

 

 

Staphylococcus aureus

n = 5 c = 2

m = 1 000 cfu/g

M = 10 000 cfu/g

Tootmine

pehme valmimata (värske) juust

 

 

 

 

 

pehme valminud juust

 

 

 

 

poolkõva juust

 

 

 

 

Jaemüük

pehme valmimata (värske) juust

 

 

 

 

pehme valminud juust

 

 

 

 

poolkõva juust

 

 

 

 

Escherichia coli

n = 5 c = 2

m = 10 000 cfu/g

M = 100 000 cfu/g

Tootmine

pehme valmimata (värske) juust

 

 

 

 

 

pehme valminud juust

 

 

 

 

poolkõva juust

 

 

 

 

Jaemüük

pehme valmimata (värske) juust

 

 

 

 

pehme valminud juust

 

 

 

 

poolkõva juust

 

 

 

 

 

P

L

≤ 100 cfu/g

> 100 cfu/g

 

Listeria monocytogenes

n = 5 c = 0

Puudub 25 grammis

Tootmine

pehme valmimata (värske) juust

 

 

 

 

 

 

pehme valminud juust

 

 

 

 

 

poolkõva juust

 

 

 

 

 

Jaemüük

pehme valmimata (värske) juust

 

 

 

 

 

pehme valminud juust

 

 

 

 

 

poolkõva juust

 

 

 

 

 


(1)  Proovide arvu võib vähendada proovide võtmise puhul jaemüügi tasandil. Vähendatud proovide arvu korral tuleb see märkida aruandesse.

(2)  R = rahuldav, V = vastuvõetav, M = mitterahuldav, P = puudub, L = leidub. Staphylococcus aureus ja Escherichia coli puhul on tulemus rahuldav, kui kõik vaadeldud väärtused on < m, vastuvõetav, kui c piirväärtus jääb m ja M vahele, ning mitterahuldav, kui üks või enam väärtusi on > M või rohkem, kui c väärtusi jääb m ja M vahele.

(3)  Jõustamismeetmete kohta aruande koostamisel soovitatakse kasutada järgmisi kategooriaid: suuline hoiatus, kirjalik hoiatus, nõutav täiendav kohapealne kontroll, nõutav toote kõrvaldamine, halduskaristus, kohtu poole pöördumine, muu.


II LISA

VÄRSKE JAHUTATUD LINNULIHA MIKROBIOLOOGILINE OHUTUS (SEOSES TERMOFIILSE CAMPYLOBACTER’IGA)

EFTA riik: _

Bakterilised patogeenid/kriteeriumid (1)

Proovivõtu tase

Toote identifitseerimine

Proovide arv

Analüüsi tulemused

Võetud meetmed

(number ja liik) (2)

Puudub

Leidub

Termofiilne Campylobacter

n=5 c=0

Puudub 25 grammis

Tootmine

Kukk/kana

 

 

 

 

Kalkun

 

 

 

Jaemüük

Kukk/kana

 

 

 

Kalkun

 

 

 


(1)  Proovide arvu võib vähendada proovide võtmise puhul jaemüügi tasandil. Vähendatud proovide arvu korral tuleb see märkida aruandesse.

(2)  Jõustamismeetmete kohta aruande koostamisel soovitatakse kasutada järgmisi kategooriaid: suuline hoiatus, kirjalik hoiatus, nõutav täiendav kohapealne kontroll, nõutav toote kõrvaldamine, halduskaristus, kohtu poole pöördumine, muu.


III LISA

1. JAGU

VÜRTSIDE BAKTERIOLOOGILINE OHUTUS

EFTA riik: _

Bakterite rühmad/kriteeriumid (1)

Proovivõtu tase

Toote identifitseerimine

Proovide arv

Analüüsi tulemused (2)

Võetud meetmed

(number ja liik) (3)

R

V

M

Salmonella spp.

n = 5 c = 0

Puudub 25 grammis

Import või tootmine/pakendamine või hulgimüük

Capsicum spp.

 

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

Ettevõte (kasutab toitude valmistamisel suurtes kogustes vürtse)

Capsicum spp.

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

Jaemüük

Capsicum spp.

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

Bacillus cereus

n = 5 c = 1

m = 1 000 cfu/g

M = 10 000 cfu/g

Import või tootmine/pakendamine või hulgimüük

Capsicum spp.

 

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

Ettevõte (kasutab toitude valmistamisel suurtes kogustes vürtse)

Capsicum spp.

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

Jaemüük

Capsicum spp.

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

2. JAGU

VÜRTSIDE BAKTERIOLOOGILINE OHUTUS

EFTA riik: _

Bakterite rühmad/kriteeriumid (4)

Proovivõtu tase

Toote identifitseerimine

Proovide arv

Analüüsi tulemused (5)

Võetud meetmed

(number ja liik) (6)

R

V

M

Clostridium perfringens

n = 5 c = 1

m = 100 cfu/g

M = 1 000 cfu/g

Import või tootmine/pakendamine või hulgimüük

Capsicum spp.

 

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

Ettevõte (kasutab toitude valmistamisel suurtes kogustes vürtse)

Capsicum spp.

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

Jaemüük

Capsicum spp.

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

Enterobacteriaceae

n = 5 c = 1

m = 10 cfu/g

M = 100 cfu/g

Import või tootmine/pakendamine või hulgimüük

Capsicum spp.

 

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

Ettevõte (kasutab toitude valmistamisel suurtes kogustes vürtse)

Capsicum spp.

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

Jaemüük

Capsicum spp.

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 


(1)  Proovide arvu võib vähendada proovide võtmise puhul jaemüügi tasandil. Vähendatud proovide arvu korral tuleb see märkida aruandesse.

(2)  R = rahuldav, V = vastuvõetav, M = mitterahuldav. Bacillus cereus ja Clostridium perfringens puhul on tulemus rahuldav, kui kõik vaadeldud väärtused on < m, vastuvõetav, kui c piirväärtus jääb m ja M vahele, ning mitterahuldav, kui üks või enam väärtusi on > M või rohkem, kui c väärtusi jääb m ja M vahele.

(3)  Jõustamismeetmete kohta aruande koostamisel soovitatakse kasutada järgmisi kategooriaid: suuline hoiatus, kirjalik hoiatus, nõutav täiendav kohapealne kontroll, nõutav toote kõrvaldamine, halduskaristus, kohtu poole pöördumine, muu.

(4)  Proovide arvu võib vähendada proovide võtmise puhul jaemüügi tasandil. Vähendatud proovide arvu korral tuleb see märkida aruandesse.

(5)  R = rahuldav, V = vastuvõetav, M = mitterahuldav. Bacillus cereus ja Clostridium perfringens puhul on tulemus rahuldav, kui kõik vaadeldud väärtused on < m, vastuvõetav, kui c piirväärtus jääb m ja M vahele, ning mitterahuldav, kui üks või enam väärtusi on > M või rohkem, kui c väärtusi jääb m ja M vahele.

(6)  Jõustamismeetmete kohta aruande koostamisel soovitatakse kasutada järgmisi kategooriaid: suuline hoiatus, kirjalik hoiatus, nõutav täiendav kohapealne kontroll, nõutav toote kõrvaldamine, halduskaristus, kohtu poole pöördumine, muu.


IV LISA

VÜRTSIDE TOKSIKOLOOGILINE OHUTUS

EFTA riik: _

Proovivõtu tase

Toote identifitseerimine

Proovide arv

Analüüsi tulemused

Võetud meetmed

(number ja liik) (1)

Aflatoksiin B1

(μg/kg)

Aflatoksiin kokku

(μg/kg)

< 2

2–5

> 5

< 4

4–10

> 10

Import või pakendamisettevõte või hulgimüüja

Capsicum spp.

 

 

 

 

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

 

 

 

Ettevõte

(kasutab toitude valmistamisel suurtes kogustes vürtse)

Capsicum spp.

 

 

 

 

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

 

 

 

Jaemüük

Capsicum spp.

 

 

 

 

 

 

 

 

Piper spp.

 

 

 

 

 

 

 

Muskaatpähkel/ingver/kurkum

 

 

 

 

 

 

 

Muud vürtsid ja maitsetaimed

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Jõustamismeetmete kohta aruande koostamisel soovitatakse kasutada järgmisi kategooriaid: suuline hoiatus, kirjalik hoiatus, nõutav täiendav kohapealne kontroll, nõutav toote kõrvaldamine, halduskaristus, kohtu poole pöördumine, muu.


6.10.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 260/21


EFTA JÄRELEVALVEAMETI SOOVITUS

nr 3/05/COL,

19. jaanuar 2005,

dioksiinide ja dioksiinitaoliste PCBde taustanivoode seire kohta söödas

EFTA JÄRELEVALVEAMET,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, eriti selle artiklit 109 ja protokolli nr 1,

võttes arvesse EFTA riikide ja Euroopa Kohtu vahelist kokkulepet järelevalveameti loomise kohta, eriti selle artikli 5 lõike 2 punkti b ja protokolli nr 1,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa II peatüki punktis 33 osundatud õigusakti (Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. mai 2002. aasta direktiiv 2002/32/EÜ soovimatute ainete kohta loomasöödas), (1) muudetud ja kohandatud Euroopa Majanduspiirkonna lepinguga selle protokolli nr 1 kaudu,

võttes arvesse EFTA järelevalveameti 1. detsembri 2004. aasta otsust 303/04/COL, millega soovitatakse kolleegiumi pädeval liikmel võtta soovitus vastu, kui selle eelnõu vastab EFTA taimede ja loomasööda komitee arvamusele,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa II peatüki punktis 33 osundatud õigusaktiga (direktiiv 2002/32/EÜ) kehtestatakse dioksiinidele söödatooraines ja segasöödas piirnormid.

(2)

Ehkki toksikoloogilisest seisukohast tuleks iga piirnormi kohaldada dioksiinide, furaanide ja dioksiinitaoliste polüklooritud bifenüülide (PCB) suhtes, on piirnormid kehtestatud siiski üksnes dioksiinidele ja furaanidele, mitte aga dioksiinitaolistele PCBdele, kuna andmed viimaste esinemissageduse kohta on väga piiratud. Eespool nimetatud õigusaktiga nähakse ette, et piirnormid vaadatakse läbi esimest korda hiljemalt 31. detsembriks 2004, pidades silmas uusi andmeid dioksiinide ja dioksiinitaoliste PCBde sisalduse kohta, eelkõige selleks, et kehtestada piirnormid ka dioksiinitaolistele PCBdele.

(3)

Kogu Euroopa Majanduspiirkonnast on vaja koguda usaldusväärseid andmeid dioksiininitaoliste PCBde sisalduse kohta võimalikult paljudes söödatoodetes (nagu on määratletud eespool nimetatud õigusaktis), et saada selge ettekujutus aja jooksul toimuvatest muutustest nende ainete taustasisalduses.

(4)

Suhe dioksiinide, furaanide, dioksiinitaoliste PCBde ja mittedioksiinitaoliste PCBde sisalduse vahel on oluline, kuid teadmised selle kohta on puudulikud. Seetõttu on asjakohane analüüsida võimalusel ka mittedioksiinitaoliste PCBde sisaldust valitud proovides.

(5)

Vastavalt nimetatud õigusakti artikli 4 lõikele 2 edastavad EFTA riigid EFTA järelevalveametile kogu asjakohase teabe ja järeldused allika kohta ning teavitavad soovimatute ainete vähendamiseks või kõrvaldamiseks võetud meetmetest.

(6)

On oluline, et EFTA riigid osaleksid söödas sisalduvate dioksiinide ja dioksiinitaoliste PCBde taustanivoode seires ning edastaksid saadud andmed regulaarselt EFTA järelevalveametile.

(7)

Vastavalt järelevalveameti ja kohtu vahelise kokkuleppe portokolli nr 1 artikli 2 lõikele 1 edastab EFTA järelevalveamet need andmed Euroopa Komisjonile.

(8)

EFTA riikide osalemist käesoleva soovituse I lisas esitatud programmides tuleb hinnata neile Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa II peatükist tehtud eranditest lähtuvalt.

(9)

Käesolevas soovituses sätestatud meetmed on kooskõlas EFTA järelevalveametit abistava EFTA taimede ja loomasööda komitee arvamusega,

SOOVITAB EFTA RIIKIDELE JÄRGMIST:

1.

Liikmesriigid peaksid alates 2004. aastast kuni 31. detsembrini 2006 tegema toiduainete dioksiini-, furaani- ja dioksiinitaoliste PCBde taustasisalduse seiret, lähtudes aastas analüüsitavate proovide võtmise soovitatavast miinimumsagedusest, mis on esitatud I lisa tabelis. Proovide võtmise sagedust tuleks igal aastal läbi vaadata, arvestades omandatud kogemusi.

2.

EFTA riigid peaksid regulaarselt esitama EFTA järelevalveasutusele andmeid, mille sisu ja vorm on ette nähtud II lisas, et need saaks koondada ühte andmebaasi. Asjakohane on esitatada ka viimaste aastate taustanivoode andmed, mille saamisel kasutatud analüüsimeetod on kooskõlas Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa II peatüki punktis 1 zc osundatud õigusaktiga (komisjoni 26. juuli 2002. aasta direktiiv 2002/70/EÜ, millega kehtestatakse nõuded söödas sisalduvate dioksiinide ja dioksiinitaoliste PCBde taseme määramiseks  (2)).

3.

Võimaluse korral peaksid EFTA riigid samades proovides analüüsima ka mittedioksiinitaoliste PCBde sisaldust.

Brüssel, 19. jaanuar 2005

EFTA järelevalveameti nimel

kolleegiumi liige

Bernd HAMMERMANN


(1)  EÜT L 140, 30.5.2002, lk 10. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2005/8/EÜ (ELT L 27, 29.1.2005, lk 44).

(2)  EÜT L 209, 6.8.2002, lk 15. Direktiivi on muudetud direktiiviga 2005/7/EÜ (ELT L 27, 29.1.2005, lk 41).


I LISA

Tabel: Ülevaade analüüsitavate söödaproovide soovitatavatest miinimumarvudest aastas. Proovide liigitamisel on lähtutud iga riigi tootmisest ja/või kasutamisest. Erilist tähelepanu on pööratud söödatoorainele ja segasöödale, mille puhul eeldatakse, et neis on suuremad dioksiinide, furaanide ja dioksiinitaoliste PCBde taustanivoo kõikumised.

Soovitatav proovide arv riikide kaupa

Söödatoorained, söödalisandid, eelsegud

Segasöödad

Taimse päritoluga

Mineraalid

Mikroelemendid, sideained, paakumisvastased ained

Eelsegud – kõik liigid

Loomse päritoluga

Kokku

Maa peal elavad loomad

Kalad

Kokku

Riik

Arv

Teravili, söödateravili, nende saadused ja kõrvalsaadused

Õliseemned, õliviljad, nende saadused ja kõrvalsaadused/kaunviljade seemned, nende saadused ja kõrvalsaadused

Tugi- ja koresöödad

Muud taimse päritoluga söödatoorained

Loomsed rasvad/loomsed saadused (sealhulgas piimapulber ja munatooted)

Kalaõli

Kalajahu

Arv

Kariloomad

Sead

Kodulinnud

Muud (küülikud ja hobused, lemmikloomatoit)

Kalad

Arv

Island

67

3

3

3

2

1

1

2

3

19

16

53

3

3

3

2

3

14

Norra

127

5

5

5

3

3

3

5

3

13

15

60

3

3

3

2

56

67


II LISA

A.   Selgitavad märkused dioksiinide, furaanide ja dioksiinitaoliste PCBde ja teiste PCBde söödas sisaldumise analüüsi tulemuste esitamise vormi juurde

1.   ÜLDINE TEAVE ANALÜÜSITAVATE PROOVIDE KOHTA

Riik: liikmesriigi nimi, kus seire läbi viidi.

Aasta: aasta, mil seire läbi viidi.

Toode: analüüsitav söödaartikkel – kui võimalik, kasutada söödatoorainete kohta terminoloogiat, mida on kasutatud nõukogu 29. aprilli 1996. aasta direktiivis 1996/25/EÜ söödatooraine ringluse ja kasutamise kohta. Segasöötade puhul on ülimalt oluline kirjeldada nende koostist.

Turustusetapp: koht, kus proov võeti.

Tulemuste esitamine: tulemustest tuleb teatada toodete kaupa. Tulemuste esitamisel võetakse aluseks kehtestatud piirnormid (seonduvad söödaga, mille niiskusesisaldus on 12 % – direktiiv 2002/32/EÜ). Mittedioksiinitaoliste PCBde puhul soovitatakse tulemuste esitamisel tungivalt lähtuda samadest alustest.

Proovivõtmise laad: juhuslikud proovid – teatada võib ka plaaniliste proovide analüüsi tulemustest, kuid sel juhul tuleb selgelt ära näidata, et tegemist on plaanilise prooviga, mis ei tarvitse kajastada tavalist taustanivood.

Meetodid: näidata kasutatud meetod.

Akrediteering: näidata ära, kas analüüsimeetod on akrediteeritud või mitte.

Mõõtemääramatus (%): analüüsimeetodi mõõtemääramatuse protsent.

2.   ERITEAVE ANALÜÜSITAVATE PROOVIDE KOHTA

Proovi number: analüüsitavatest samalaadsetest toodetest võetud proovide arv. Kui proove on rohkem kui tähistatud veergusid, lisada vormi lõppu uusi nummerdatud veergusid.

Tootmismeetod: tavapärane/mahepõllundus (võimalikult täpselt).

Piirkond: niivõrd kui asjakohane, asula või regioon, kus proov võeti, näidates võimalusel ära, kas tegemist on maa või linnaga, tööstuspiirkonnaga, sadamaga, avamerega jne. Nt Brüssel – linn, Vahemeri – avameri.

Osaproovide arv: liitproovide puhul näidata ära osaproovide arv (isendite arv). Kui analüüsitulemus põhineb ühel proovil, märkida number 1. Osaproovide arv liitproovis võib erineda, seega näidata see ära eraldi iga proovi kohta.

Rasvasisaldus (%): (võimaluse korral) rasvasisalduse protsent proovis.

Niiskusesisaldus (%): (võimaluse korral) niiskusesisalduse protsent proovis.

3.   TULEMUSED

Dioksiinid, furaanid, dioksiinitaolised PCBd: tulemused iga analoogi kohta tuleks märkida väljendatult miljardikes (ppt) – nanogrammi kilogrammi kohta (ng/kg).

Mittedioksiinitaolised PCBd: tulemused iga analoogi kohta tuleks märkida väljendatult miljardikkudes (ppb) – mikrogrammi kilogrammi kohta (μg/kg).

LOQ: kvantifitseerimispiir (limit of quantification), väljendatuna nanogrammidena kilogrammi kohta või (mittedioksiinitaoliste PCBde puhul) nanogrammidena kilogrammi kohta.

LOD: avastamispiir (limit of detection), väljendatuna nanogrammidena kilogrammi kohta või (mittedioksiinitaoliste PCBde puhul) nanogrammidena kilogrammi kohta.

Analüüsitud analoogide puhul, mille näitajad jäävad alla avastamispiiri, tuleks tulemuste lahtrisse kanda < LOD (LOD tuleks näidata väärtusena). Analüüsitud analoogide puhul, mille näitajad jäävad alla kvantifitseerimispiiri, tuleks tulemuste lahtrisse kanda < LOQ (LOQ tuleks näidata väärtusena).

Lisaks PCB-7-le ja dioksiinitaolistele PCBdele analüüsitavate PCB analoogide puhul tuleb vormile lisada PCB analoogi number, nt 31, 99, 110 jne. Kui märgistatud ridadest proovis analüüsitavate PCB analoogide jaoks ei piisa, lisada vormi lõppu uusi ridasid.

4.   MÄRKUSED

Lisaks lipiidide ekstraheerimiseks kasutatud meetodile tuleb seda lahtrit kasutada ka muude asjakohaste märkuste lisamiseks.

B.   Dioksiinide, furaanide ja dioksiinitaoliste PCBde ja teiste PCBde söödas sisaldumise analüüsi tulemuste esitamise vorm

Image

Image