ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 229

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

48. köide
6. september 2005


Sisukord

 

I   Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1442/2005, 5. september 2005, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1443/2005, 5. september 2005, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1381/2005 seoses alalise pakkumismenetlusega hõlmatud Prantsusmaa sekkumisameti valduses oleva odra eksportimiseks ette nähtud kogusega

3

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1444/2005, 2. september 2005, millega Hispaania lipu all sõitvatel laevadel keelatakse meriahvena püük NAFO püügipiirkonnas 3M

4

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1445/2005, 5. september 2005, milles määratletakse jäätmestatistika nõuetekohased kvaliteedi hindamise kriteeriumid ja kvaliteediaruannete sisu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2150/2002 kohaldamiseks ( 1 )

6

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) 1446/2005, 5. september 2005, millega kehtestatakse Ühendkuningriigi ja Austria suhtes erandid jäätmestatistikat käsitleva Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2150/2002 sätetest ( 1 )

13

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

6.9.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 229/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1442/2005,

5. september 2005,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 6. septembril 2005.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. september 2005

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1947/2002 (EÜT L 299, 1.11.2002, lk 17).


LISA

Komisjoni 5. septembri 2005. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

052

62,8

096

14,0

999

38,4

0707 00 05

052

79,5

068

65,2

096

25,9

999

56,9

0709 90 70

052

78,4

999

78,4

0805 50 10

382

48,0

388

70,0

524

53,8

528

62,5

999

58,6

0806 10 10

052

81,3

220

167,2

624

120,4

999

123,0

0808 10 80

388

84,8

400

69,1

508

60,0

512

70,5

528

73,1

720

25,0

800

126,7

804

80,8

999

73,8

0808 20 50

052

98,1

388

98,1

512

9,6

528

11,6

800

152,8

999

74,0

0809 30 10, 0809 30 90

052

102,1

999

102,1

0809 40 05

052

113,5

066

76,4

093

42,5

098

42,5

624

107,5

999

76,5


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 750/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 12). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.


6.9.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 229/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1443/2005,

5. september 2005,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1381/2005 seoses alalise pakkumismenetlusega hõlmatud Prantsusmaa sekkumisameti valduses oleva odra eksportimiseks ette nähtud kogusega

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruses (EMÜ) nr 2131/93 (2) sätestatakse sekkumisametite valduses oleva teravilja müümise kord ja tingimused.

(2)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1381/2005 (3) on välja kuulutatud alaline pakkumismenetlus Prantsusmaa sekkumisameti valduses oleva 216 086 tonni odra eksportimiseks.

(3)

Prantsusmaa teatas komisjonile oma sekkumisameti kavatsusest suurendada 8 338 tonni võrra pakkumismenetluses oleva koguse eksporti. Praegust turuolukorda arvesse võttes tuleks Prantsusmaa palve vastu võtta.

(4)

Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 1381/2005 vastavalt muuta.

(5)

Käesolevas määruses ettenähtud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1381/2005 artikkel 2 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 2

Pakkumismenetlus hõlmab kuni 224 424 tonni odra eksportimist kõikidesse kolmandatesse riikidesse, välja arvatud Albaania, Bulgaaria, Kanada, Horvaatia, endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, Bosnia ja Hertsegoviina, Ameerika Ühendriigid, Liechtenstein, Mehhiko, Rumeenia, Serbia ja Montenegro (4) ning Šveits.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. september 2005

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 78. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1154/2005 (ELT L 187, 19.7.2005, lk 11).

(2)  EÜT L 191, 31.7.1993, lk 76. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 749/2005 (ELT L 126, 19.5.2005, lk 10).

(3)  ELT L 220, 25.8.2005, lk 9.

(4)  Sh Kosovosse, nagu seda määratletakse Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis nr 1244.”


6.9.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 229/4


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1444/2005,

2. september 2005,

millega Hispaania lipu all sõitvatel laevadel keelatakse meriahvena püük NAFO püügipiirkonnas 3M

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artikli 26 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93 ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatava kontrollisüsteemi loomise kohta, (2) eriti selle artikli 21 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 22. detsembri 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 27/2005, millega määratakse 2005. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (3) on kehtestatud kvoodid 2005. aastaks.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas nimetatud kalavaru püük samas lisas nimetatud liikmesriigi lipu all sõitvate või kõnealuses liikmesriigis registreeritud laevade poolt ammendanud 2005. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seetõttu tuleb keelata kõnealuse kalavaru püük, pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas nimetatud liikmesriigile 2005. aastaks eraldatud samas lisas nimetatud kalavaru püügikvoot loetakse ammendunuks kõnealuses lisas esitatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas nimetatud kalavaru püük samas lisas nimetatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade poolt on keelatud alates kõnealuses lisas esitatud kuupäevast. Nimetatud kalavaru pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine eespool nimetatud laevade poolt on pärast kõnealust kuupäeva keelatud.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast Euroopa Liidu Teatajas avaldamist.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.

Brüssel, 2. september 2005

Komisjoni nimel

kalandus- ja merendusasjade peadirektor

Jörgen HOLMQUIST


(1)  EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.

(2)  EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 768/2005 (ELT L 128, 21.5.2005, lk 1).

(3)  ELT L 12, 14.1.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 130/2005 (ELT L 207, 10.8.2005, lk 1).


LISA

Liikmesriik

HISPAANIA

Kalavaru

RED/N3M.

Liik

Meriahven (Sebastes spp.)

Püügipiirkond

NAFO 3M

Kuupäev

10. august 2005


6.9.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 229/6


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1445/2005,

5. september 2005,

milles määratletakse jäätmestatistika nõuetekohased kvaliteedi hindamise kriteeriumid ja kvaliteediaruannete sisu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2150/2002 kohaldamiseks

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2150/2002 jäätmestatistika kohta, (1) eelkõige selle artikli 6 punkti d,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 2150/2002 artikli 6 kohaselt peab komisjon vastu võtma kõnealuse määruse rakendamiseks vajalikud meetmed.

(2)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 2150/2002 artikli 6 punktile d peaks komisjon määratlema nõuetekohased kvaliteedi hindamise kriteeriumid ja kvaliteediaruannete sisu.

(3)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas nõukogu otsusega 89/382/EMÜ, Euratom loodud statistikaprogrammi komitee arvamusega, (2)

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Määruse (EÜ) nr 2150/2005 I ja II lisa 7. jaos osutatud kvaliteedi hindamise kriteeriumid ja kvaliteediaruannete sisu, määratletakse vastavalt käesoleva määruse lisale. Liikmesriigid esitavad kvaliteediaruande vastavalt käesoleva määruse lisale.

2.   Lõiget 1 kohaldatakse esimese vaatlusaasta 2004 ja kõigi järgnevate vaatlusperioodide jooksul edastatud andmete suhtes.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. september 2005

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Joaquín ALMUNIA


(1)  EÜT L 332, 9.12.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 783/2005 (ELT L 131, 25.5.2005, lk 38).

(2)  EÜT L 181, 28.6.1989, lk 47.


LISA

JÄÄTMESTATISTIKA KVALITEEDIARUANNETE SISU JA HINDAMISE KRITEERIUMID

KVALITEEDIARUANNETE SISU SISSEJUHATUS

Erinevad meetodid

Vastavalt määrusele (EÜ) nr 2150/2005 tuleb iga andmekogum või andmekogumite kombinatsioon esitada koos kvaliteediaruandega. Nimetatud määrus ei kehtesta ühtegi kindlat meetodit jäätmestatistika koostamiseks. Meetodid erinevate riikide, ühe ja sama riigi andmekogumite vahel ja isegi andmekogumite sees võivad olla erinevad. Kvaliteedi hindamine sõltub kasutatud meetodist. Selgitamaks, millist meetodit on kasutatud, on kvaliteediaruande I osas andmete üldine kirjeldus, mis määratleb erinevad meetodid ja annab neist ülevaate. II osas on esitatud tüüpelemendid, mille abil määratletakse Euroopa statistikasüsteemis kvaliteet.

Struktuur

Liikmesriikide kvaliteediaruanded peavad järgima peatükis “Kvaliteediaruande sisu” määratletud struktuuri. Aruanne sisaldab ka lõike, mis ei ole kohaldatavad või mille kohta puudub teave, ning nende kohta tuleks kvaliteediraportis esitada üksikasjalik selgitus.

Andmete läbivaatamine

Kui andmed on läbi vaadatud, tuleb selle kohta kvaliteediaruandes esitada vastav teave. Teave peaks määratlema, millist valdkonda läbivaatamine hõlmab, ja selgitama, miks läbivaatamine oli vajalik ja selgitama selle mõju tulemustele.

Esialgsed andmed

Esialgsete andmete esitamine ei ole kooskõlas jäätmestatistika määrusega. Kui andmekogu sisaldab esialgseid andmeid, tuleks seda selgitada I osas. Samuti tuleb ära märkida, millal andmed läbi vaadatakse.

Põhikategooriad

Teinekord on kvaliteediaruandes vajalik hinnata oletuste või vigade mõju. Hindamine võib piirduda ainult mõjuga põhikategooriatele. Jäätmetekke põhikategooriad on:

kodumajapidamises tekkivad ohtlikud jäätmed,

kodumajapidamises tekkivad tavajäätmed,

ettevõtetes tekkivad ohtlikud jäätmed (kõikide NACE kategooriate koguväärtus),

ettevõtetes tekkivad tavajäätmed (kõikide NACE kategooriate koguväärtus).

Jäätmekäitluse põhikategooriad on:

kütusena kasutatavad ohtlik jäätmed,

kütusena kasutatavad tavajäätmed,

põletatud ohtlikud jäätmed,

põletatud tavajäätmed,

taaskasutatud ohtlikud jäätmed,

taaskasutatud tavajäätmed,

kõrvaldatud ohtlikud jäätmed,

kõrvaldatud tavajäätmed.

Faili nime

Kvaliteediaruanne esitatakse elektroonilise dokumendina, mille faili nimi koosneb viiest osast:

Kvaliteediaruanne

2

Väärtus: QR

Valdkond

5

Väärtus: WASTE

Riigi kood

2

Kahetäheline riigi kood

Aasta

4

Vaatlusaasta (esimene vaatlusaasta on 2004)

Andmete läbivaatamine

1

Läbivaatamise number, “0” (null) esmakordselt esitatud andmete kohta

Faili nime osad eraldatakse alakriipsudega. Näiteks kannaks 2004. aasta kvaliteediaruanne Belgiast pärast andmete esimest läbivaatamist nime: QR_WASTE_BE_2004_1.

KVALITEEDIARUANDE SISU

I osa:   Andmete kirjeldus

Identifitseerimisandmed

riik,

vaatlusaasta,

andmekogum(id),

edastamise kuupäev.

Jäätmestatistika kvaliteedi eest vastutava(te) isiku(te) kontaktandmed:

nimi,

telefon,

e-post,

organisatsioon ja osakond.

Kui andmekogumi kohta kehtivad erandid, tuleks sellele viidata.

Andmete kogumises osalenud poolte/kasutatud allikate kirjeldus. Poolte/allikate seos jäätmestatistikat käsitleva määruse valdkondadega. Milline on andmete allika õiguslik alus? Kuidas on hinnatud järjepidevust?

Üldine kirjeldus erinevates andmekogumi osades kasutatud meetodite kohta. See kirjeldus on aluseks aruande II osale. Erinevad meetodid on:

uuring,

haldusallikad,

mudelite kasutamine,

muu (täpsustada).

Muudatused võrreldes eelneva vaatlusaastaga tuleks esitada koos andmekvaliteedile avaldatud mõju hinnanguga. Eriti tuleks tähelepanu pöörata ajalisele võrreldavusele. Üksikasjad võrreldavuse kohta esitatakse II osas punkti nr 5 “Võrreldavus” all. Esimesel vaatlusaastal ei nõuta võrdlust OECD/Eurostat’i jäätmeid käsitleva ühisel küsimustikul põhineva vabatahtliku andmete kogumisega.

Kui liikmesriigid kavandavad suuri muudatusi järgmisel vaatlusaastal kasutatavate meetodite suhtes, tuleb need esitada.

II osa:   Kvaliteeditunnuste aruanne

1.   Olulisus

Koostada tuleks kokkuvõte, mis hõlmab siseriikliku tasandi kasutajate ja vajaduste kirjeldust.

Liikmesriigid peaksid märkima andmekogude täielikkuse astme. Esitada tuleks teave selle kohta, milliste jäätmekäitluse määruses nõutud muutujate ja /või jaotuste kohta andmed puuduvad (vastavasse edastatava andmekogu lahtrisse kantakse “M” või “L”). Juhtude kohta, mille suhtes ei ole tehtud erandit, on vaja selgitust. Kui mõned lahtrid on jäänud täitmata, tuleb võtta abinõud puudujäägi kõrvaldamiseks.

2.   Täpsus

2.1.   Valikuvead

Olulise uurimisvaldkonna piiritlemiseks tuleks viidata I osale. Teave tuleks esitada järgmiste aspektide koha:

valimi koostamise põhimõte,

kasutatav valimi süsteem,

stratifitseerimine (nt täpsustada kas aluseks võetakse suurusklass, NACE rühm vm),

valimi suurus: täpsustage ettevõtete arv üldkogumis ja ettevõtete arv valimis (vajadusel arv kihi kohta),

variatsioonikordaja toodetud jäätmete üldkoguse jaoks ja selle jaotus nelja põhikategooriasse. Kordaja nimetajaks on toodetud jäätmete üldkogus asjaomases kategoorias, k.a kihid, mida pole valikmeetodit kasutades hinnatud. Variatsiooni hindamisel tuleks arvestada ka puuduvaid vastuseid,

variatsioonikordaja toodetud jäätmete üldkoguse jaoks ja selle jaotus kaheksasse põhikategooriasse. Kordaja nimetajaks on toodetud jäätmete üldkogus asjaomases kategoorias, k.a kihid, mida pole valikmeetodit kasutades hinnatud. Variatsiooni hindamisel tuleks arvestada ka puuduvaid vastuseid.

2.2.   Valimist sõltumatu viga

2.2.1.   Katvusvead

I lisa jäätmetekke kohta: meetodi(te) kirjeldus, mida kasutatakse 10 % katvuse saavutamiseks,

II lisa jäätmekäitluse kohta: nende jäätmekäitlusrajatiste kirjeldus, mida pole aruandesse kaasatud ja nende väljajätmise põhjus,

kirjeldus ettevõtetes/poodides tekkivate jäätmete hulga eristamise kohta kodumajapidamistes tekkinud jäätmetest. Millist meetodit kasutatakse vaid kodumajapidamisjäätmete hindamiseks,

andmekogumisel esinenud põhiliste väärklassifikatsiooni ning ala- ja ülekatvusega seotud probleemide kirjeldus.

2.2.2.   Mõõtmisvead

Milliseid statistilisi ühikuid on millistes andmekogumi osades kasutatud? Milline on statistiliste ühikute kasutamisel esinevate võimalike vigade hindamise tulemus?

Koguste täpsusega seotud vead: kaalumise ja järgneva registreerimise viisi ning kaalumisvigade leidmiseks kasutatud hindamisprotseduuride kirjeldamine. Milline on vigade väljaselgitamise protseduuri tulemus?

Esitada tuleks andmekogumisvahendi andmekvaliteedi kirjeldus. Näiteks küsimustikega valikvaatluste puhul tuleks arvestada, kas küsimustik oli kinnitatud sihtgrupile. Haldusandmete puhul tuleks arvestada, kas aruandlus- või haldusüksustes esineb põhjusi liiga väheste või liiga paljude andmete esitamiseks või viivitusteks.

2.2.3.   Töötlusvead

Kokkuvõte töötlemisetappidest statistiliste andmete kogumise ja statistika koostamise vahel, k.a. meetmed töötlusvigade leidmiseks ja kõrvaldamiseks.

Leitud töötlusvigade loetlemine ning andmed nende ulatuse ja mõju kohta.

Kodeerimisvead jäätmekategooriate, NACE kategooriate, jäätmekäitlustoimingute ja piirkonna kodeerimisel. Kirjeldada tuleks kodeerimisprotseduuri ja milliseid hindamisprotseduure kasutatakse kodeerimisvigade leidmiseks. Milline on vigade väljaselgitamise protseduuri tulemus?

Kui suur osa (protsentides) kodumajapidamises tekkinud jäätmete kategooriast pärineb tegelikult ettevõtetelt. Kuidas hinnatakse sellist väärklassifikatsiooni?

2.2.4.   Vastamatajätmisest tulenevad vead

Vastamismäär põhikategooriates.

Uurimises esinevate puuduvate vastuste (puuduvad vastused üksustes või küsimustikus) käsitlemise kirjeldus.

Puuduvatest vastustest tulenevate vigade kindlaksmääramine.

2.2.5.   Mudelist tulenevad vead

Mudelite kirjeldus – mudelite kasutamisega seotud oletused ja eeldatavad vead ja nende töötlemine.

Tundlikkuse analüüsi tulemused.

Kasutatud allikad (viide allikate kirjeldusele I osas).

3.   Ajakohasus ja õigeaegsus

Tähtsamate andmekogumise etappide kirjeldus andmekogumite koostamisel ajalises järjestuses.

Tähtsamate andmekogumise etappide kirjeldus (nt. täielikkuse, kodeerimise ja usaldusväärsuse kontrolli, andmete kehtivuse ja andmekaitsemeetmete kohaldamise algus- ja lõppkuupäev) ajalises järjestuses.

Tähtsamate sammude kirjeldus andmete avaldamisel ajalises järjestuses (nt esialgsete ja üksikasjalike andmete arvutamise, valideerimise ja avaldamise aeg).

Andmete Eurostatile edastamise õigeaegsust hinnatakse vastavalt jäätmestatistika määrusele, milles on kehtestatud andmete edastamise sagedus ja tähtajad. Viivituste korral tuleks esitada selgitus. Lisaks sellele tuleks aruandes esitada viivituste vältimiseks võetud meetmed.

4.   Kättesaadavus ja selgus

Riiklik aruandev organisatsioon (määratletud kvaliteediaruande I osas) peaks kirjeldama järgmist:

jäätmestatistika levitamise põhimõtted,

meetmed ja vahendid selguse tagamiseks/parandamiseks,

andmete konfidentsiaalsuse põhimõtted.

5.   Võrreldavus

Erinevaid meetodeid kasutades saadud riigisiseste andmete võrreldavuse tagamiseks on vajalik välja selgitada piirangute mõju katvusele ja täpsusele (ülalmainitud täpsuskriteeriumide alusel).

Kuidas valideeritakse jäätmekäitlusrajatiste andmete piirkondlikku võrreldavust? Milliseid statistilisi ühikuid kasutatakse? Kuidas käsitletakse mobiilseid jäätmekäitlusrajatisi?

Ajaline võrreldavus: esitada tuleks muutused võrreldes eelneva vaatlusperioodiga ja eeldatavad muudatused järgmisel vaatlusperioodil. Esitada tuleks üksikasjalik kirjeldus mõistetes, katvuses ja meetodites tehtud muudatuste kohta (viide I osale). Teostada tuleks tagajärgede hindamine.

6.   Koherentsus

Keskkonnastatistika:

Koherentsus riiklikul tasandil avaldatud andmete ja jäätmestatistika määruse raames esitatud andmete vahel.

Andmeid pole vaja esitada koherentsuse kohta

OECD/Eurostati ühise küsimustikuga,

konkreetsete jäätmearuannete esitamise kohustusega (kasutuselt kõrvaldatud sõidukite, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete, pakendite ja pakendijäätmete, jäätmeveo jne kohta),

saaste kompleksse vältimise ja kontrolli raames esitatud aruannetega,

Euroopa Keskkonnaagentuurile esitatud aruannetega.

Komisjon (Eurostat) tegeleb sellega ise.

Sotsiaalmajanduslik statistika:

Liikmesriikidel palutakse esitada andmed koherentsuse kohta

kaubandusstatistikaga,

keskkonnamajandusliku arvestusega k.a rahvamajanduslik arvestus,

struktuurinäitajate esitamisega.

Nende punktide kohta esitatud selgitustes võib käsitelda ka erinevusi statistiliste ühikute ja klassifikatsioonide kasutamisel.

7.   Vastajate koormus

Hinnata tuleks vastajate füüsilist koormust (ajakulu) ning määrata kindlaks vastajate tegelik arv. Haldusallikate puhul tuleks hinnata statistilisel eesmärgil esitatud lisaküsimustest tulenevat vastajate koormust.

HINDAMISKRITEERIUMID

Komisjon (Eurostat) hindab kogutud teavet vastavalt jäätmestatistika määrusele järgmiste kriteeriumide alusel:

1.

Andmekogumite täielikkus

Andmekogumite täielikkus on määratletud jäätmestatistika edastamise vormiga (komisjoni määrus (EÜ) 782/2005). (1)

2.

Kvaliteediaruande täielikkus

Kvaliteediaruande täielikkus on määratletud käesoleva määrusega.

3.

Ajakohasus

Andmekogumite ja neile lisatud kvaliteediaruande ajakohasus on määratletud jäätmestatistika määrusega (18 kuu jooksul alates vaatlusaasta lõppemisest).

4.

Mõistete ja klassifikatsioonide nõuetekohane kasutamine

Jäätmestatistika käsiraamat määratleb ühtsed mõisted ja klassifikatsioonid.

5.

Usaldusväärsete statistiliste meetodite kasutamine

Jäätmestatistika määrus ei kehtesta ühtki kindlat meetodit jäätmestatistika koostamiseks. Jäätmestatistika käsiraamat sisaldab teavet usaldusväärsete meetodite kohta.

Komisjon (Eurostat) teavitab liikmesriigi jäätmestatistika kvaliteedi eest vastutavat isikut hindamise tulemustest kahe kuu jooksul peale andmete edastamise tähtaega.


(1)  ELT L 131, 25.5.2005, lk 26.


6.9.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 229/13


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) 1446/2005,

5. september 2005,

millega kehtestatakse Ühendkuningriigi ja Austria suhtes erandid jäätmestatistikat käsitleva Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2150/2002 sätetest

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2150/2002 jäätmestatistika kohta, (1) eelkõige selle artikli 4 lõiget 1,

võttes arvesse Ühendkuningriigi 20. detsembril 2004 esitatud taotlust,

võttes arvesse Austria 16. novembril 2004 esitatud taotlust,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 2150/2002 artikli 4 lõikele 1 võib komisjon üleminekuperioodil lubada erandeid kõnealuse määruse teatavatest sätetest.

(2)

Sellised erandid tuleks kehtestada Ühendkuningriigi ja Austria suhtes nende taotluse alusel.

(3)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas nõukogu otsusega 89/382/EMÜ, Euratom loodud statistikaprogrammi komitee arvamusega, (2)

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Käesolevaga lubatakse teha määruse (EÜ) nr 2150/2002 sätetest järgmisi erandeid:

a)

Ühendkuningriigil lubatakse teha erandeid I lisa 8. jao punkti 1.1 kirjega 1 (põllumajandus, jahindus ja metsamajandus), kirjega 2 (kalandus) ja kirjega 16 (teenused) ning II lisa 8. jao punktiga 2 seotud tulemuste esitamisel.

b)

Austrial lubatakse teha erandeid I lisa 8. jao punkti 1.1 kirjega 2 (kalandus) ja kirjega 16 (teenused) ning II lisa 8. jao punktiga 2 seotud tulemuste esitamisel.

2.   Lõikes 1 sätestatud erandeid lubatakse üksnes esimese võrdlusaasta (2004) andmete suhtes.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 5. september 2005

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Joaquín ALMUNIA


(1)  EÜT L 332, 9.12.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 783/2005 (ELT L 131, 25.5.2005, lk 38).

(2)  EÜT L 181, 28.6.1989, lk 47.