ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 198

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

48. köide
28. juuli 2005


Sisukord

 

II   Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

Lehekülg

 

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

 

 

EMP Ühiskomitee

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 25/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

1

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 26/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

4

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 27/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

9

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 28/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

12

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 29/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

15

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 30/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

18

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 31/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

20

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 32/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

22

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 33/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

24

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 34/2005, 11. märts 2005 millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

26

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 35/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

28

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 36/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

30

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 37/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

32

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 38/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu XI lisa (Telekommunikatsiooniteenused)

34

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 39/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu XI lisa (Telekommunikatsiooniteenused)

36

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 40/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa (Transport) ja protokolli nr 21 (Ettevõtjate suhtes kohaldatavate konkurentsieeskirjade rakendamise kohta)

38

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 41/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa (Transport)

40

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 42/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse EMP lepingu XIV lisa (Konkurents)

42

 

*

EMP Ühiskomitee otsus nr 43/2005, 11. märts 2005, millega muudetakse teatavaid EMP lepingu lisasid ja protokolle

45

 

 

 

 

Parandused

 

*

EMP Ühiskomitee 3. detsembri 2004. aasta otsuse nr 173/2004 (millega muudetakse EMP lepingu XX lisa (Keskkond)) parandus

61

 

*

EMP Ühiskomitee 16. detsembri 2004. aasta otsuse nr 182/2004 (millega muudetakse EMP lepingu 31. protokolli) parandus

61

 

*

EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsuse nr 19/2005 (millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa (Statistika)) parandus

61

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

EMP Ühiskomitee

28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/1


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 25/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu I lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 1/2005. (1)

(2)

Nõukogu 17. detsembri 2003. aasta määrus (EÜ) nr 21/2004, millega kehtestatakse lammaste ja kitsede identifitseerimise ja registreerimise süsteem ja muudetakse määrust (EÜ) nr 1782/2003 ning direktiive 92/102/EMÜ ja 64/432/EMÜ, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(3)

Komisjoni 16. veebruari 2004. aasta otsus 2004/158/EÜ, millega muudetakse otsust 92/216/EMÜ koordineerivate asutuste loetelu avaldamise osas, (3) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(4)

Käesolevat otsust ei kohaldata Islandi ega Liechtensteini suhtes,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu I lisa I peatükki muudetakse järgmiselt:

1.

Osa 1.1 punkti 7a (nõukogu määrus (EÜ) nr 820/97) järele lisatakse järgmine punkt:

“7b.

32004 R 0021: nõukogu määrus (EÜ) nr 21/2004, 17. detsember 2003, millega kehtestatakse lammaste ja kitsede identifitseerimise ja registreerimise süsteem ja muudetakse määrust (EÜ) nr 1782/2003 ning direktiive 92/102/EMÜ ja 64/432/EMÜ (ELT L 5, 9.1.2004, lk 8).”

2.

Osa 1.1 punkti 7 (nõukogu direktiiv 92/102/EÜ) lisatakse järgmine tekst:

“, mida on muudetud järgmise õigusaktiga:

32004 R 0021: nõukogu määrus (EÜ) nr 21/2004, 17. detsember 2003 (ELT L 5, 9.1.2004, lk 8).”

3.

Osa 2.2 punkti 21 (komisjoni otsus 92/216/EMÜ) lisatakse järgmine tekst:

“, mida on muudetud järgmise õigusaktiga:

32004 D 0158: komisjoni otsus 2004/158/EÜ, 16. veebruar 2004 (ELT L 50, 20.2.2004, lk 62).”

4.

Osa 4.1 punkti 1 (nõukogu direktiiv 64/432/EMÜ) lisatakse järgmine taane:

“—

32004 R 0021: nõukogu määrus (EÜ) nr 21/2004, 17. detsember 2003 (ELT L 5, 9.1.2004, lk 8).”

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 21/2004/EÜ ja otsuse 2004/158/EÜ norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP ühiskomiteele. (4)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk 1.

(2)  ELT L 5, 9.1.2004, lk 8.

(3)  ELT L 50, 20.2.2004, lk 62.

(4)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/4


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 26/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu I lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 1/2005. (1)

(2)

Komisjoni 23. detsembri 2003. aasta otsus 2004/63/EÜ, millega muudetakse otsust 2003/467/EÜ, millega tunnistatakse, et teatavad Itaalia provintsid on veiste brutselloosist ja veiste ensootialisest leukoosist vabad, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(3)

Komisjoni 6. jaanuari 2004. aasta otsus 2004/101/EÜ, millega muudetakse direktiivi 88/407/EMÜ D lisa seoses veterinaarsertifikaatidega, mida kohaldatakse ühendusesiseseks kauplemiseks koduveiste spermaga, (3) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(4)

Komisjoni 27. veebruari 2004. aasta otsus 2004/199/EÜ, millega muudetakse otsust 93/52/EMÜ teatavate Itaalia provintside ametlikult brutselloosivabaks tunnistamise kohta, (4) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(5)

Komisjoni 4. märtsi 2004. aasta otsus 2004/226/EÜ, millega kiidetakse nõukogu direktiivi 64/432/EMÜ alusel heaks veiste brutselloosi antikehade avastamise testid, (5) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(6)

Komisjoni 5. märtsi 2004. aasta otsus 2004/230/EÜ, millega muudetakse otsust 2003/467/EMÜ teatavate Itaalia provintside ametlikult brutselloosivabaks tunnistamise kohta, (6) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(7)

Komisjoni 4. märtsi 2004. aasta otsus 2004/233/EÜ, millega laboritele antakse luba kontrollida teatavatel kodukiskjalistel marutaudi vastu vaktsineerimise tõhusust, (7) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(8)

Komisjoni 1. märtsi 2004. aasta otsus 2004/235/EÜ, millega kehtestatakse salmonelloosi puhul lisatagatised Soome ja Rootsi saadetavate munakanade osas, (8) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(9)

Komisjoni 10. märtsi 2004. aasta otsus 2004/252/EÜ, millega muudetakse otsust 2001/106/EÜ veiste spermasäilitusjaamade kohta, (9) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(10)

Komisjoni 26. märtsi 2004. aasta otsus 2004/315/EÜ, millega tunnustatakse liikmesriikides või liikmesriikide piirkondades vastavalt direktiivile 64/432/EMÜ rakendatavat veisefarmide kontrollvõrgustike süsteemi, (10) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(11)

Komisjoni 31. märtsi 2004. aasta otsus, millega muudetakse otsuseid 93/52/EMÜ, 2001/618/EÜ ja 2003/467/EÜ seoses brutselloosi (Br. melitensis), Aujeszky haiguse, veiste ensootilise leukoosi, veiste brutselloosi ja tuberkuloosi staatusega ühinevates riikides ja Aujeszky haiguse staatusega Prantsusmaal, (11) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(12)

Komisjoni 29. aprilli 2004. aasta otsus 2004/448/EÜ, millega muudetakse otsust 2004/233/EÜ teatavatel kodukiskjalistel marutaudi vastu vaktsineerimise tõhususe kontrollimiseks volitatud laborite loetelu kohta (12)(parandatud ELTs L 193,1.6.2004, lk 64), tuleb inkorporeerida lepingusse.

(13)

Käesolevat otsust ei kohaldata Islandi ega Liechtensteini suhtes,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu I lisa I peatükki muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Otsuste 2004/63/EÜ, 2004/101/EÜ, 2004/199/EÜ, 2004/226/EÜ, 2004/230/EÜ, 2004/233/EÜ, 2004/235/EÜ, 2004/252/EÜ, 2004/315/EÜ, 2004/320/EÜ ja 2004/448/EÜ norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP ühiskomiteele. (13)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk 1.

(2)  ELT L 13, 20.1.2004, lk 32.

(3)  ELT L 30, 4.2.2004, lk 15.

(4)  ELT L 64, 2.3.2004, lk 41.

(5)  ELT L 68, 6.3.2004, lk 36.

(6)  ELT L 70, 9.3.2004, lk 41.

(7)  ELT L 71, 10.3.2004, lk 30.

(8)  ELT L 72, 11.3.2004, lk 86.

(9)  ELT L 79, 17.3.2004, lk 45.

(10)  ELT L 100, 6.4.2004, lk 43.

(11)  ELT L 102, 7.4.2004, lk 75.

(12)  ELT L 155, 30.4.2004, lk 80.

(13)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


LISA

Lepingu I lisa I peatükki muudetakse järgmiselt.

1.

Osa 4.1 punkti 7 (nõukogu direktiiv 88/407/EMÜ) ja osa 8.1 punkti 6 (direktiiv 88/407/EMÜ) lisatakse järgmine taane:

“—

32004 D 0101: komisjoni otsus 2004/101/EÜ, 6. jaanuar 2004 (ELT L 30, 4.2.2004, lk 15).”

2.

Osa 4.2 punkti 14 (komisjoni otsus 93/52/EMÜ) lisatakse järgmine taane:

“—

32004 D 0199: komisjoni otsus 2004/199/EÜ, 27. veebruar 2004 (ELT L 64, 2.3.2004, lk 41).”

3.

Osa 4.2 punktidesse 14 (komisjoni otsus 93/52/EMÜ) ja 64 (komisjoni otsus 2001/618/EMÜ) lisatakse järgmine taane:

“—

32004 D 0320: komisjoni otsus 2004/320/EÜ, 31. märts 2004 (ELT L 102, 7.4.2004, lk 75).”

4.

Osa 4.2 punkti 61 (komisjoni otsus 2001/106/EÜ) lisatakse järgmine taane:

“—

32004 D 0252: komisjoni otsus 2004/252/EÜ, 10. märts 2004 (ELT L 79, 17.3.2004, lk 45).”

5.

Osa 4.2 punkti 70 (komisjoni otsus 2003/467/EÜ) lisatakse järgmine tekst:

“, mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:

32004 D 0063: komisjoni otsus 2004/63/EÜ, 23. detsember 2003 (ELT L 13, 20.1.2004, lk 32),

32004 D 0230: komisjoni otsus 2004/230/EÜ, 5. märts 2004 (ELT L 70, 9.3.2004, lk 41),

32004 D 0320: komisjoni otsus 2004/320/EÜ, 31. märts 2004 (ELT L 102, 7.4.2004, lk 75).”

6.

Osa 4.2 punkti 74 järele (komisjoni otsus 2003/886/EÜ) lisatakse järgmised punktid:

“75.

32004 D 0226: komisjoni otsus 2004/226/EÜ, 4. märts 2004, millega kiidetakse nõukogu direktiivi 64/432/EMÜ alusel heaks veiste brutselloosi antikehade avastamise testid (ELT L 68, 6.3.2004, lk 36).

76.

32004 D 0233: komisjoni otsus 2004/233/EÜ, 4. märts 2004, millega laboritele antakse luba kontrollida teatavatel kodukiskjalistel marutaudi vastu vaktsineerimise tõhusust (ELT L 71, 10.3.2004, lk 30), on muudetud järgmise õigusaktiga:

32004 D 0448: komisjoni otsus 2004/448/EÜ, 29. aprill 2004 (ELT L 155, 30.4.2004, lk 80), parandatud ELTs L 193, 1.6.2004, lk 64.

77.

32004 D 0235: komisjoni otsus 2004/235/EÜ, 1. märts 2004, millega kehtestatakse salmonelloosi puhul lisatagatised Soome ja Rootsi saadetavate munakanade osas (ELT L 72, 11.3.2004, lk 86).

Käesolevas lepingus loetakse kõnealuse otsuse sätteid järgmises kohanduses:

Käesoleva otsuse sätteid kohaldatakse Norrasse tarnitavate kaubasaadetiste suhtes.

78.

32004 D 0315: komisjoni otsus 2004/315/EÜ, 26. märts 2004, millega tunnustatakse liikmesriikides või liikmesriikide piirkondades vastavalt direktiivile 64/432/EMÜ rakendatavat veisefarmide kontrollvõrgustike süsteemi (ELT L 100, 6.4.2004, lk 43).”

7.

Osas 4.2 jäetakse välja punktid 32 (komisjoni otsus 95/161/EÜ), 55 (komisjoni otsus 2000/330/EÜ) ja 62 (komisjoni otsus 2001/296/EÜ).

8.

Osa 4.2 pealkirja “ÕIGUSAKTID, MIDA EFTA RIIGID JA EFTA JÄRELEVALVEAMET IGATI ARVESSE VÕTAVAD” all jäetakse välja punktid 53 (komisjoni otsus 2002/544//EÜ) ja 54 (komisjoni otsus 2002/907/EÜ).


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/9


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 27/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu I lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 1/2005. (1)

(2)

Komisjoni 5. aprilli 2004. aasta otsus 2004/328/EÜ, millega muudetakse otsuse 2003/634/EÜ (millega kiidetakse heaks kavad kalahaiguste viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes heakskiidetud vööndite ja heakskiitmata vööndites asuvate heakskiidetud kalakasvanduste staatuse saamiseks) (2) I ja II lisa, tuleb inkorporeerida lepingusse.

(3)

Komisjoni 13. aprilli 2004. aasta otsus 2003/373/EÜ, millega muudetakse otsuse 2002/308/EÜ (millega kehtestatakse kalahaiguste viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS) ja/või nakkusliku vereloomenekroosi (IHN) suhtes heakskiidetud vööndite ja kalakasvanduste loetelud) (3) I ja II lisa, tuleb inkorporeerida lepingusse.

(4)

Komisjoni 29. aprilli 2004. aasta otsus 2004/453/EÜ, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 91/67/EMÜ seoses teatavate akvakultuuriloomadel esinevate haiguste vastu võetavate meetmetega (4)(parandatud ELTs L 202, 7.6.2004, lk 4), tuleb inkorporeerida lepingusse.

(5)

Käesolevat otsust ei kohaldata Liechtensteini suhtes,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu I lisa I peatükki muudetakse järgmiselt.

1.

Osa 4.2 punkti 66 (komisjoni otsus 2002/308/EÜ) lisatakse järgmine taane:

“—

32004 D 0373: komisjoni otsus 2004/373/EÜ, 13. aprill 2004 (ELT L 118, 23.4.2004, lk 49).”

2.

Osa 4.2 punkti 78 (komisjoni otsus 2004/315/EÜ) järele lisatakse järgmine punkt:

“79.

32004 D 0453: komisjoni otsus 2004/453/EÜ, 29. aprill 2004, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 91/67/EMÜ seoses teatavate akvakultuuriloomadel esinevate haiguste vastu võetavate meetmetega (ELT L 156, 30.4.2004, lk 5), parandatud ELTs L 202, 7.6.2004, lk 4.

Kõnealust akti kohaldatakse ka Islandi suhtes.”

3.

Osa 4.2 punkt 13 (komisjoni otsus 93/44/EMÜ) jäetakse välja.

4.

Osa 4.2 pealkirja “ÕIGUSAKTID, MIDA EFTA RIIGID JA EFTA JÄRELEVALVEAMET IGATI ARVESSE VÕTAVAD” all lisatakse punkti 55 (komisjoni otsus 2003/634/EÜ) järgmine taane:

“—

32004 D 0328: komisjoni otsus 2004/328/EÜ, 5. aprill 2004 (ELT L 104, 8.4.2004, lk 129).”

Artikkel 2

Direktiivide 2004/328/EÜ, 2004/373/EÜ ja 2004/453/EÜ (parandatud ELTs L 202, 7.6.2004, lk 4) islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005. aastal, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele. (5)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005.

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk 1.

(2)  ELT L 104, 8.4.2004, lk 129.

(3)  ELT L 118, 23.4.2004, lk 49.

(4)  ELT L 156, 30.4.2004, lk 5.

(5)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/12


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 28/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu I lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005 otsusega nr 1/2005 (1).

(2)

Komisjoni 8. juuli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1259/2004, mis käsitleb alalise loa andmist teatavate juba söödas kasutamiseks lubatud söödalisandite jaoks, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(3)

Komisjoni 14. juuli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1288/2004, mis käsitleb teatavate söödalisandite kasutamise alalist lubamist ja juba loa saanud söödalisandi uue kasutusviisi ajutist lubamist, (3) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(4)

Komisjoni 20. juuli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1332/2004, mis käsitleb teatavate söödalisandite alalist lubamist, (4) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(5)

Komisjoni 20. juuli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1333/2004, mis käsitleb teatavate söödalisandite alalist lubamist, (5) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(6)

Komisjoni 16. augusti 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1453/2004 teatavate söödalisandite alalise lubamise kohta (6) tuleb inkorporeerida lepingusse.

(7)

Komisjoni 17. augusti 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1465/2004 söödalisandi kasutamise alalise lubamise kohta (7) tuleb inkorporeerida lepingusse,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu I lisa II peatüki punkti 1zr järele (komisjoni määrus (EÜ) nr 852/2003) lisatakse järgmised punktid:

“1zs.

32004 R 1259: komisjoni määrus (EÜ) nr 1259/2004, 8. juuli 2004, mis käsitleb alalise loa andmist teatavate juba söödas kasutamiseks lubatud söödalisandite jaoks (ELT L 239, 9.7.2004, lk 8).

1zt.

32004 R 1288: komisjoni määrus (EÜ) nr 1288/2004, 14. juuli 2004, mis käsitleb teatavate söödalisandite kasutamise alalist lubamist ja juba loa saanud söödalisandi uue kasutusviisi ajutist lubamist (ELT L 243, 15.7.2004, lk 10).

1zu.

32004 R 1332: komisjoni määrus (EÜ) nr 1332/2004, 20. juuli 2004, mis käsitleb teatavate söödalisandite alalist lubamist (ELT L 247, 21.7.2004, lk 8).

1zv.

32004 R 1333: komisjoni määrus (EÜ) nr 1333/2004, 20. juuli 2004, mis käsitleb teatavate söödalisandite alalist lubamist (ELT L 247, 21.7.2004, lk 11).

1zw.

32004 R 1453: komisjoni määrus (EÜ) nr 1453/2004, 16. august 2004, teatavate söödalisandite alalise lubamise kohta (ELT L 269, 17.8.2004, lk 3).

1zx.

32004 R 1465: komisjoni määrus (EÜ) nr 1465/2004, 17. august 2004, söödalisandi kasutamise alalise lubamise kohta (ELT L 270, 18.8.2004, lk 11).”

Artikkel 2

Määruste (EÜ) nr 1259/2004, 1288/2004, 1332/2004, 1333/2004, 1453/2004 ja 1465/2004 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud EMP Ühiskomiteele. (8)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005.

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk 1.

(2)  ELT L 239, 9.7.2004, lk 8.

(3)  ELT L 243, 15.7.2004, lk 10.

(4)  ELT L 247, 21.7.2004, lk 8.

(5)  ELT L 247, 21.7.2004, lk 11.

(6)  ELT L 269, 17.8.2004, lk 3.

(7)  ELT L 270, 18.8.2004, lk 11.

(8)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/15


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 29/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu I lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 2/2005. (1)

(2)

Komisjoni 14. juuli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1289/2004, mis käsitleb kümneaastase tähtajaga loa andmist koktsidiostaatikumide ja muude raviainete rühma kuuluva söödalisandi Deccox® kasutamiseks loomasöödas, (2) tuleb kõnealusesse lepingusse inkorporeerida.

(3)

Komisjoni 26. juuli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1356/2004, mis käsitleb kümneaastase tähtajaga loa andmist koktsidiostaatikumide ja muude raviainete rühma kuuluva söödalisandi “Elancoban” kasutamiseks loomasöödas, (3) tuleb kõnealusesse lepingusse inkorporeerida.

(4)

Komisjoni 16. augusti 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1455/2004, mis käsitleb kümneaastase tähtajaga loa andmist koktsidiostaatikumide ja muude raviainete rühma kuuluva söödalisandi “Avatec 15 %” kasutamiseks loomasöödas, (4) tuleb kõnealusesse lepingusse inkorporeerida.

(5)

Komisjoni 17. augusti 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1463/2004, mis käsitleb kümneaastase tähtajaga loa andmist koktsidiostaatikumide ja muude raviainete rühma kuuluva söödalisandi “Sacox 120 microGranulate” kasutamiseks loomasöödas, (5) tuleb kõnealusesse lepingusse inkorporeerida.

(6)

Komisjoni 17. augusti 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1464/2004, mis käsitleb kümneaastase tähtajaga loa andmist koktsidiostaatikumide ja muude raviainete rühma kuuluva söödalisandi “Monteban” kasutamiseks loomasöödas, (6) tuleb kõnealusesse lepingusse inkorporeerida,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu I lisa II peatüki punkti 1zx (komisjoni määrus (EÜ) nr 1465/2004) järele lisatakse järgmised punktid:

“1zy.

32004 R 1289: komisjoni määrus (EÜ) nr 1289/2004, 14. juuli 2004, mis käsitleb kümneaastase tähtajaga loa andmist koktsidiostaatikumide ja muude raviainete rühma kuuluva söödalisandi Deccox® kasutamiseks loomasöödas (ELT L 243, 15.7.2004, lk 15).

1zz.

32004 R 1356: komisjoni määrus (EÜ) nr 1356/2004, 26. juuli 2004, mis käsitleb kümneaastase tähtajaga loa andmist koktsidiostaatikumide ja muude raviainete rühma kuuluva söödalisandi “Elancoban” kasutamiseks loomasöödas (ELT L 251, 27.7.2004, lk 6).

1zza.

32004 R 1455: komisjoni määrus (EÜ) nr 1455/2004, 16. august 2004, mis käsitleb kümneaastase tähtajaga loa andmist koktsidiostaatikumide ja muude raviainete rühma kuuluva söödalisandi “Avatec 15 %” kasutamiseks loomasöödas (ELT L 269, 17.8.2004, lk 14).

1zzb.

32004 R 1463: komisjoni määrus (EÜ) nr 1463/2004, 17. august 2004, mis käsitleb kümneaastase tähtajaga loa andmist koktsidiostaatikumide ja muude raviainete rühma kuuluva söödalisandi “Sacox 120 microGranulate” kasutamiseks loomasöödas (ELT L 270, 18.8.2004, lk 5).

1zzc.

32004 R 1464: komisjoni määrus (EÜ) nr 1464/2004, 17. august 2004, mis käsitleb kümneaastase tähtajaga loa andmist koktsidiostaatikumide ja muude raviainete rühma kuuluva söödalisandi “Monteban” kasutamiseks loomasöödas (ELT L 270, 18.8.2004, lk 8).”

Artikkel 2

Määruste (EÜ) nr 1289/2004, 1356/2004, 1455/2004, 1463/2003 ja 1464/2004 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005. aastal, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP ühiskomiteele. (7)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005.

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk 3.

(2)  ELT L 243, 15.7.2004, lk 15.

(3)  ELT L 251, 27.7.2004, lk 6.

(4)  ELT L 269, 17.8.2004, lk 14.

(5)  ELT L 270, 18.8.2004, lk 5.

(6)  ELT L 270, 18.8.2004, lk 8.

(7)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/18


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 30/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu I lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 3. detsembri 2004. aasta otsusega nr 161/2004. (1)

(2)

Komisjoni 26. augusti 2004. aasta otsus 2004/626/EÜ, millega muudetakse otsust 98/320/EÜ ajutise katse korraldamise kohta seemneproovide võtmiseks ja seemnekontrolliks vastavalt nõukogu direktiividele 66/400/EMÜ, 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ ja 69/208/EMÜ, (2) tuleb lepingusse inkorporeerida,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu I lisa III peatüki punktile 15 (komisjoni otsus 98/320/EÜ) lisatakse järgmine taane:

“—

32004 D 0626: komisjoni otsus 2004/626/EÜ, 26. august 2004 (ELT L 283, 2.9.2004, lk 16).”

Artikkel 2

Otsuse 2004/626/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005. aastal, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele. (3)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 133, 26.5.2005, lk 1.

(2)  ELT L 283, 2.9.2004, lk 16.

(3)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/20


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 31/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu II lisa on muudetud lepinguga Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi osalemise kohta Euroopa Majanduspiirkonnas, millele kirjutati alla 2003. aasta 14. oktoobril Luxembourgis. (1)

(2)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiiv 2004/22/EÜ mõõtevahendite kohta (2) tuleb lepingusse inkorporeerida.

(3)

Direktiiviga 2004/22/EÜ tühistatakse alates 30. oktoobrist 2006 nõukogu direktiivid 71/318/EMÜ, (3) 71/319/EMÜ, (4) 71/348/EMÜ, (5) 73/362/EMÜ, (6) 75/410/EMÜ, (7) 76/891/EMÜ, (8) 77/95/EMÜ, (9) 77/313/EMÜ, (10) 78/1031/EMÜ, (11) ja 79/830/EMÜ, (12) mis on lepingusse inkorporeeritud ja tuleb seetõttu lepingust kustutada alates 30. oktoobrist 2006,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu II lisa IX peatükki muudetakse järgmiselt.

1.

Punkti 27a (nõukogu direktiiv 93/42/EMÜ) järele lisatakse järgmine punkt:

“27b

32004 L 0022: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/22/EÜ, 31. märts 2004 (ELT L 135, 30.4.2004, lk 1).”

2.

Punkti 3 (nõukogu direktiiv 71/318/EMÜ), 4 (nõukogu direktiiv 71/319/EMÜ), 6 (nõukogu direktiiv 71/348/EMÜ), 9 (nõukogu direktiiv 73/362/EMÜ), 14 (nõukogu direktiiv 75/410/EMÜ), 19 (nõukogu direktiiv 76/891/EMÜ), 20 (nõukogu direktiiv 77/95/EMÜ), 21 (nõukogu direktiiv 77/313/EMÜ), 22 (nõukogu direktiiv 78/1031/EMÜ) ja 23 (nõukogu direktiiv 79/830/EMÜ) tekst kustutatakse alates 30. oktoobrist 2006.

Artikkel 2

Direktiivi 2004/22/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005. aastal, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele. (13)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 130, 29.4.2004, lk 3.

(2)  ELT L 135, 30.4.2004, lk 1.

(3)  EÜT L 202, 6.9.1971, lk 21.

(4)  EÜT L 202, 6.9.1971, lk 32.

(5)  EÜT L 239, 25.10.1971, lk 9.

(6)  EÜT L 335, 5.12.1973, lk 56.

(7)  EÜT L 183, 14.7.1975, lk 25.

(8)  EÜT L 336, 4.12.1976, lk 30.

(9)  EÜT L 26, 31.1.1977, lk 59.

(10)  EÜT L 105, 28.4.1977, lk 18.

(11)  EÜT L 364, 27.12.1978, lk 1.

(12)  EÜT L 259, 15.10.1979, lk 1.

(13)  Põhiseadusest tulenevad nõuded on esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/22


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 32/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu II lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 7/2005. (1)

(2)

Komisjoni 22. märtsi 2004. aasta direktiiv 2004/33/EÜ, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/98/EÜ seoses teatavate tehniliste nõuetega vere ja verekomponentide osas, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu II lisa XIII peatüki punkti 15u järele (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/98/EÜ) lisatakse järgmine punkt:

“15v.

32004 L 0033: komisjoni direktiiv 2004/33/EÜ, 22. märts 2004, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/98/EÜ seoses teatavate tehniliste nõuetega vere ja verekomponentide osas, (ELT L 91, 30.3.2004, lk 25).”

Artikkel 2

Direktiivi 2004/33/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele. (3)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk 15.

(2)  ELT L 91, 30.3.2004, lk 25.

(3)  Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/24


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 33/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu II lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 3. detsembri 2004. aasta otsusega nr 166/2004. (1)

(2)

Komisjoni 27. septembri 2004. aasta direktiiv 2004/96/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 76/769/EMÜ seoses nikli turustamise ning kasutamise piirangutega augustamise piikkomplektides, eesmärgiga kohandada tehnika arengule direktiivi I lisa, (2) tuleb lepingusse inkorporeerida.

(3)

Komisjoni 30. septembri 2004. aasta direktiiv 2004/98/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 76/769/EMÜ turustuspiirangute ning õhusõidukite hädaolukorra evakuatsioonisüsteemides pentabromodifenüüleetri kasutamise osas eesmärgiga kohandada direktiivi I lisa tehnika arenguga, (3) tuleb lepingusse inkorporeerida,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu II lisa XV peatüki punkti 4 (nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ) lisatakse järgmised taanded:

“—

32004 L 0096: komisjoni direktiiv 2004/96/EÜ, 27. september 2004 (ELT L 301, 28.9.2004, lk 51),

32004 L 0098: komisjoni direktiiv 2004/98/EÜ, 30. september 2004 (ELT L 305, 1.10.2004, lk 63).”

Artikkel 2

Otsuste 2004/96/EÜ ja 2004/98/EÜ islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele. (4)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 133, 26.5.2005, lk 11.

(2)  ELT L 301, 28.9.2004, lk 51.

(3)  ELT L 305, 1.10.2004, lk 63.

(4)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/26


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 34/2005,

11. märts 2005

millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu II lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 3. detsembri 2004. aasta otsusega nr 166/2004. (1)

(2)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta direktiiv 2004/9/EÜ heade laboritavade inspekteerimise ja kontrollimise kohta (2) tuleb lepingusse inkorporeerida.

(3)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta direktiiv 2004/10/EÜ, mis käsitleb keemiliste ainetega katsete tegemisel heade laboritavade põhimõtete rakendamist ja nende rakendamise tõendamist puudutavate õigusnormide ühtlustamist, (3) tuleb lepingusse inkorporeerida.

(4)

Direktiiviga 2004/9/EÜ tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 88/320/EMÜ, (4) mis on lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta.

(5)

Direktiiviga 2004/10/EÜ tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 87/18/EMÜ, (5) mis on lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

II lisa XV peatükki muudetakse järgmiselt.

1.

Punkti 8 (nõukogu direktiiv 87/18/EMÜ) tekst asendatakse järgmisega:

32004 L 0010: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/10/EÜ, 11. veebruar 2004, mis käsitleb keemiliste ainetega katsete tegemisel heade laboritavade põhimõtete rakendamist ja nende rakendamise tõendamist puudutavate õigusnormide ühtlustamist (ELT L 50, 20.2.2004, lk 44).”

2.

Punkti 9 (nõukogu direktiiv 88/320/EMÜ) tekst asendatakse järgmisega:

32004 L 0009: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/9/EÜ, 11. veebruar 2004, heade laboritavade inspekteerimise ja kontrollimise kohta (ELT L 50, 20.2.2004, lk 28).”

Artikkel 2

Direktiivide 2004/9/EÜ ja 2004/10/EÜ islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele. (6)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 133, 26.5.2005, lk 11.

(2)  ELT L 50, 20.2.2004, lk 28.

(3)  ELT L 50, 20.2.2004, lk 44.

(4)  EÜT L 145, 11.6.1988, lk 35.

(5)  EÜT L 15, 17.1.1987, lk 29.

(6)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/28


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 35/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu II lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 3. detsembri 2004. aasta otsusega nr 166/2004. (1)

(2)

Komisjoni 29. aprilli 2004. aasta soovitus 2004/394/EÜ ohtlikkuse hindamise tulemuste ja riskide vähendamise strateegia kohta järgmiste ainete puhul: atsetonitriil, akrüülamiid, akrüülnitriil, akrüülhape, butadieen, vesinikfluoriid, vesinikperoksiid, metakrüülhape, metüülmetakrülaat, tolueen, triklorobenseen (2)(parandatud ELTs L 199, 7.6.2004, lk 41), tuleb lepingusse inkorporeerida,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Pealkirja “ÕIGUSAKTID, MIDA LEPINGUOSALISED ARVESSE VÕTAVAD” alla lisatakse pärast II lisa XV peatüki punkti 24 (komisjoni soovitus 2002/576/EÜ) järgmine punkt:

“25.

32004 H 0394: komisjoni soovitus 2004/394/EÜ, 29. aprill 2004, ohtlikkuse hindamise tulemuste ja riskide vähendamise strateegia kohta järgmiste ainete puhul: atsetonitriil, akrüülamiid, akrüülnitriil, akrüülhape, butadieen, vesinikfluoriid, vesinikperoksiid, metakrüülhape, metüülmetakrülaat, tolueen, triklorobenseen (ELT L 144, 30.4.2004, lk 72), parandatud ELTs L 199, 7.6.2004, lk 41.”

Artikkel 2

Soovituse 2004/394/EÜ (parandatud ELTs L 199, 7.6.2004, lk 41) islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005. aastal, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele. (3)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 133, 26.5.2005, lk 11.

(2)  ELT L 144, 30.4.2004, lk 72.

(3)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/30


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 36/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu II lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 9/2005. (1)

(2)

Lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta direktiiv 2004/12/EÜ, millega muudetakse direktiivi 94/62/EÜ pakendite ja pakendijäätmete kohta, (2)

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu II lisa XVII peatüki punkti 7 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 94/62/EÜ) tuleb muuta järgmiselt.

1.

Üleminekukorra ette lisatakse:

“, mida on muudetud järgmise aktiga:

32004 L 0012: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/12/EÜ, 11. veebruar 2004 (ELT L 47, 18.2.2004, lk 26).”

2.

Üleminekukorra järele lisatakse:

“Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses:

Artikli 6 lõikes 7 lisatakse sõna “Island” sõna “Iirimaa” järele ning pärast sõna “piirkonnad” lisatakse “, maapiirkondade ja väikese rahvastikutiheduse olemasolu.””.

Artikkel 2

Direktiivi 2004/12/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005. aastal, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele. (3)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005.

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk 20.

(2)  ELT L 47, 18.2.2004, lk 26.

(3)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/32


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 37/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu II lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 15. detsembri 1994. aasta otsusega nr 44/1994. (1)

(2)

Lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. juuni 2003. aasta direktiiv 2003/44/EÜ, millega muudetakse direktiivi 94/25/EÜ väikelaevu käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, (2)

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu II lisa XXXI peatüki punktile 1 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 94/25/EÜ) lisatakse järgmine tekst:

“, mida on muudetud järgmise õigusaktiga:

32003 L 0044: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/44/EÜ, 16. juuni 2003 (ELT L 214, 26.8.2003, lk 18).”

Artikkel 2

Direktiivi 2003/44/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele. (3)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005.

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  EÜT L 37, 31.12.1994, lk 20.

(2)  ELT L 214, 26.8.2003, lk 18.

(3)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/34


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 38/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu XI lisa (Telekommunikatsiooniteenused)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu XI lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 9. juuli 2004. aasta otsusega nr 105/2004. (1)

(2)

Komisjoni 14. septembri 2004. aasta otsus 2004/641/EÜ, millega muudetakse otsust 2002/627/EÜ, millega luuakse elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste Euroopa reguleerivate organite töörühm, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XI lisa punkti 5ci (komisjoni otsus 2002/627/EÜ) lisatakse järgmine tekst:

“, mida on muudetud järgmise õigusaktiga:

32004 D 0641: komisjoni otsus 2004/641/EÜ, 14. september 2004 (ELT L 293, 16.9.2004, lk 30).”

Artikkel 2

Otsuse 2004/641/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005. aastal, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele. (3)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 376, 23.12.2004, lk 35.

(2)  ELT L 293, 16.9.2004, lk 30.

(3)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/36


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 39/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu XI lisa (Telekommunikatsiooniteenused)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu XI lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 9. juuli 2004. aasta otsusega nr 105/2004. (1)

(2)

Komisjoni 28. aprilli 2004. aasta otsus 2004/411/EÜ isikuandmete piisava kaitse kohta Mani saarel, (2)(parandatud ELTs L 208, 10.6.2004, lk 47), tuleb inkorporeerida lepingusse,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XI lisa punkti 5eh (komisjoni otsus 2003/821/EÜ) järele lisatakse järgmine punkt:

“5ei.

32004 D 0411: Komisjoni otsus 2004/411/EÜ, 28. aprill 2004, isikuandmete piisava kaitse kohta Mani saarel (ELT L 151, 30.4.2004, lk 48), parandatud ELTs L 208, 10.6.2004, lk 47.”

Artikkel 2

Otsuse 2004/411/EÜ, parandatud ELTs L 208, 10.6.2004, lk 47, islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005. aastal, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on EMP Ühiskomiteele edastatud. (3)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 376, 23.12.2004, lk 35.

(2)  ELT L 151, 30.4.2004, lk 48.

(3)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/38


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 40/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa (Transport) ja protokolli nr 21 (Ettevõtjate suhtes kohaldatavate konkurentsieeskirjade rakendamise kohta)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu XIII lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 16/2005. (1)

(2)

Lepingu protokolli nr 21 on muudetud EMP Ühiskomitee 3. detsembri 2004. aasta otsusega nr 178/2004. (2)

(3)

Nõukogu 26. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 411/2004, millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 3975/87 ja muudetakse määruseid (EMÜ) nr 3976/87 ja (EÜ) nr 1/2003 seoses ühenduse ja kolmandate riikide vahelise õhutranspordiga, (3) tuleb lepingusse inkorporeerida,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XIII lisa punktile 60 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 3975/87) lisatakse järgmine tekst:

“, mida on muudetud järgmise õigusaktiga:

32004 R 0411: nõukogu määrus (EÜ) nr 411/2004, 26. veebruar 2004 (ELT L 68, 6.3.2004, lk 1).”

Artikkel 2

1.   Lepingu protokolli nr 21 artikli 3 punktile 1.3 (nõukogu määrus (EÜ) nr 1/2003) lisatakse järgmine tekst:

“, mida on muudetud järgmise õigusaktiga:

32004 R 0411: nõukogu määrus (EÜ) nr 411/2004, 26. veebruar 2004 (ELT L 68, 6.3.2004, lk 1).”

2.   Lepingu protokolli nr 21 artikli 3 punktile 1.13 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 3975/87) lisatakse järgmine taane:

“—

32004 R 0411: nõukogu määrus (EÜ) nr 411/2004, 26. veebruar 2004 (ELT L 68, 6.3.2004, lk 1).”

Artikkel 3

Määruse (EÜ) nr 411/2004 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 4

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005. aastal, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele, (4) või EMP Ühiskomitee 24. septembri 2004. aasta otsuse nr 130/2004 jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb on hilisem.

Artikkel 5

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk 37.

(2)  ELT L 133, 26.5.2005, lk 35.

(3)  ELT L 68, 6.3.2004, lk 1.

(4)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/40


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 41/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa (Transport)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu XIII lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 16/2005. (1)

(2)

Komisjoni 7. aprilli 2004. aasta soovitus 2004/358/EÜ, mis käsitleb ühtse Euroopa vormi kasutamist litsentside puhul, mis väljastatakse vastavalt nõukogu direktiivile 95/18/EÜ raudtee-ettevõtjate litsentseerimise kohta, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XIII lisa punkti 94 (komisjoni soovitus 2001/290/EÜ) järele lisatakse järgmine punkt:

“95.

32004 H 0358: Komisjoni soovitus 2004/358/EÜ, 7. aprill 2004, mis käsitleb ühtse Euroopa vormi kasutamist litsentside puhul, mis väljastatakse vastavalt nõukogu direktiivile 95/18/EÜ raudtee-ettevõtjate litsentseerimise kohta (ELT L 113, 20.4.2004, lk 37).”

Artikkel 2

Soovituse 2004/358/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005. aastal, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele. (3)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk. 37

(2)  ELT L 113, 20.4.2004, lk 37.

(3)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/42


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 42/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse EMP lepingu XIV lisa (Konkurents)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu XIV lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 17/2005. (1)

(2)

Komisjoni 27. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 772/2004 asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta tehnosiirdelepingute liikide suhtes, (2) parandatud ELTs L 127, 29.4.2004, lk 158, tuleb inkorporeerida lepingusse.

(3)

Määrusega (EÜ) nr 772/2004 tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 240/96, (3) mis on lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XIV lisa punkti 5 (komisjoni määrus (EÜ) nr 240/96) tekst asendatakse järgmisega:

32004 R 0772: komisjoni määrus (EÜ) nr 772/2004, 27. aprill 2004, asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta tehnosiirdelepingute liikide suhtes (ELT L 123, 27.4.2004, lk 11), parandatud ELTs L 127, 29.4.2004, lk 158.

Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses:

a)

Artikli 6 lõikes 1 pärast sõnu “kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 29 lõikega 1” lisatakse järgmine tekst: “või järelevalveameti ja kohtu loomist käsitleva EFTA riikide kokkuleppe protokolli nr 4 I osa II peatüki artikli 29 lõike 1 asjakohase sättega”.

b)

Artikli 6 lõikes 2 pärast sõnu “kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 29 lõikega 2” lisatakse järgmine tekst: “või järelevalveameti ja kohtu loomist käsitleva EFTA riikide kokkuleppe protokolli nr 4 I osa II peatüki artikli 29 lõike 2 asjakohase sättega”.

c)

Artikli 7 lõppu lisatakse järgmine tekst:

“Vastavalt järelevalveameti ja kohtu loomist käsitleva EFTA riikide kokkuleppe sätetele võib EFTA järelvalveamet esitada soovituse, et juhtudel, kus üle 50 % asjaomasest turust EFTA riikides on paralleelselt kaetud sarnaste tehnosiirdelepingute kogumitega, ei rakendata kõnealust määrust tehnosiirdelepingute kohta, mis sätestavad teatud konkurentsipiirangud sellel turul.

Lõike 1 kohane soovitus adresseeritakse EFTA riigile või EFTA riikidele, kes moodustavad asjaomase turu. Komisjoni teavitatakse sellise soovituse esitamisest.

Kolme kuu jooksul peale vastavalt lõikele 1 esitatud soovitust peavad soovituse saanud EFTA riigid teatama EFTA järelvalveametile, kas nad nõustuvad sellega. Kui kolme kuu jooksul vastust ei tule, käsitletakse seda kui soovitusega nõustumist.

Kui soovituse saanud EFTA riik kas nõustub soovitusega või ei vasta tähtaja jooksul, on ta lepingust tulenevalt kohustatud soovituse kolme kuu jooksul täitma.

Kui soovituse saanud EFTA riik teatab kolmekuulise tähtaja jooksul EFTA järelvalveametile, et ta ei nõustu soovitusega, teavitab EFTA järelvalveamet vastusest komisjoni. Kui komisjon pole EFTA riigi seisukohaga nõus, kohaldatakse lepingu artikli 92 lõiget 2.

EFTA järelvalveamet ja komisjon vahetavad teavet ja peavad omavahel nõu selle sätte kohaldamise küsimuses.

Kui sarnasete tehnosiirdelepingute kogumid katavad paralleelselt rohkem kui 50 % asjaomasest turust EMP lepingu territooriumil, võivad mõlemad järelvalveametid algatada koostöö eraldi meetmete vastuvõtmiseks. Kui mõlemad järelvalveametid jõuavad käesoleva sätte kohaselt kokkuleppele asjaomase turu ja meetme vastuvõtmise vajalikkuse suhtes, võtab komisjon vastu määruse, mis adresseeritakse EÜ liikmesriikidele ja EFTA järelvalveamet sarnase sisuga soovituse turu moodustava(te)le EFTA riigile või riikidele.””

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 772/2004 (parandatud ELTs L 127, 29.4.2004, lk 158) islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005. aastal, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele, (4) või EMP Ühiskomitee 24. septembri 2004. aasta otsuse nr 130/2004 jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb on hilisem.

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005.

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk 39.

(2)  ELT L 123, 27.4.2004, lk 11.

(3)  EÜT L 31, 9.3.1996, lk 2.

(4)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/45


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 43/2005,

11. märts 2005,

millega muudetakse teatavaid EMP lepingu lisasid ja protokolle

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artikleid 86 ja 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu I lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 1/2005. (1)

(2)

Lepingu II lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 9/2005. (2)

(3)

Lepingu IV lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 3. detsembri 2004. aasta otsusega nr 167/2004. (3)

(4)

Lepingu V lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 6. veebruari 2004. aasta otsusega nr 7/2004. (4)

(5)

Lepingu VI lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 11/2005. (5)

(6)

Lepingu VII lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 4. mai 2004. aasta otsusega nr 68/2004. (6)

(7)

Lepingu VIII lisa on muudetud lepinguga Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi osalemise kohta Euroopa Majanduspiirkonnas, millele kirjutati alla 2003. aasta 14. oktoobril Luxembourgis. (7)

(8)

Lepingu IX lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 12/2005. (8)

(9)

Lepingu XII lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 9. juuli 2004. aasta otsusega nr 106/2004. (9)

(10)

Lepingu XIII lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 16/2005. (10)

(11)

Lepingu XIV lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 17/2005. (11)

(12)

Lepingu XVII lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 9. juuli 2004. aasta otsusega nr 110/2004. (12)

(13)

Lepingu XVIII lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 9. juuli 2004. aasta otsusega nr 112/2004. (13)

(14)

Lepingu XIX lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 20. juuni 2003. aasta otsusega nr 84/2003. (14)

(15)

Lepingu XX lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 18/2005. (15)

(16)

Lepingu XXI lisa on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsusega nr 22/2005. (16)

(17)

Lepingu protokolli nr 21 on muudetud EMP Ühiskomitee 3. detsember 2004. aasta otsusega nr 178/2004. (17)

(18)

Lepingu protokolli nr 31 on muudetud EMP Ühiskomitee 29. oktoobri 2004. aasta otsusega nr 160/2004. (18)

(19)

Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemistingimusi ja Euroopa Liidu asutamislepingute muudatusi käsitleva akti I lisa erinevate lõigetega tehtud kohandused EL õigusaktidesse, (19) mis on loetletud käesoleva otsuse I lisas, tuleb lepingusse lisada.

(20)

Käesolevaid otsuse II lisas loetletud ELi õigusaktide kohandusi, mis on juba lepingusse inkorporeeritud, tuleb seoses Austria, Soome ja Rootsi Euroopa Liiduga ühinemisega muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Käesoleva otsuse I lisas loetletud lepingu lisade ja protokollide punktidesse lisatakse järgmine taane:

“—

1 94 N: Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemistingimusi ning Euroopa Liidu asutamislepingute kohandusi käsitlev akt (EÜT C 241, 29.8.1994, lk 21, muudetud EÜT L 1, 1.1.1995, lk 1).”

2.   Kui lõikes 1 nimetatud taane on kõnealuse punkti esimene taane, siis peavad selle ees olema sõnad “muudetud järgmiste aktidega”.

Artikkel 2

Teatavate ELi õigusaktide kohandusi, mis on juba lepingusse inkorporeeritud, tuleb muuta käesoleva otsuse II lisa kohaselt.

Artikkel 3

Käesoleva otsuse I lisas loetletud Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemistingimusi ja Euroopa Liidu asutamislepingute muudatusi käsitleva akti I lisa erinevate lõigetega ELi õigusaktidesse tehtud kohanduste islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 4

Käesolev otsus jõustub 12. märtsil 2005, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP Ühiskomiteele. (20)

Artikkel 5

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 11. märts 2005.

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

Richard WRIGHT


(1)  ELT L 161, 23.6.2005, lk. 1.

(2)  ELT L 161, 23.6.2005, lk. 20.

(3)  ELT L 133, 26.5.2005, lk. 13.

(4)  ELT L 116, 22.4.2004, lk 52.

(5)  ELT L 161, 23.6.2005, lk. 27.

(6)  ELT L 277, 26.8.2004, lk 187.

(7)  ELT L 130, 29.4.2004, lk 3.

(8)  ELT L 161, 23.6.2005, lk. 29.

(9)  ELT L 376, 23.12.2004, lk 37.

(10)  ELT L 161, 23.6.2005, lk. 37.

(11)  ELT L 161, 23.6.2005, lk. 39.

(12)  ELT L 376, 23.12.2004, lk 45.

(13)  ELT L 376, 23.12.2004, lk 49.

(14)  ELT L 257, 9.10.2003, lk 41.

(15)  ELT L 161, 23.6.2005, lk. 41.

(16)  ELT L 161, 23.6.2005, lk. 50.

(17)  ELT L 133, 26.5.2005, lk. 35.

(18)  ELT L 102, 21.4.2005, lk. 45.

(19)  EÜT C 241, 29.8.1994, lk 21. Akti on muudetud EÜT L 1, 1.1.1995, lk 1.

(20)  Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole esitatud


I LISA

Käesoleva otsuse artiklis 1 nimetatud loetelu

Artiklis 1 nimetatud taane lisatakse EMP lepingu lisade ja protokollide järgmistesse kohtadesse:

I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused):

I peatükk osa 6.2 punkt 17 (nõukogu otsus 93/383/EMÜ).

II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine):

I peatükk punkt 2 (nõukogu direktiiv 70/157/EMÜ),

I peatükk punkt 3 (nõukogu direktiiv 70/220/EMÜ),

I peatükk punkt 8 (nõukogu direktiiv 70/388/EMÜ),

I peatükk punkt 9 (nõukogu direktiiv 71/127/EMÜ),

I peatükk punkt 17 (nõukogu direktiiv 74/483/EMÜ),

I peatükk punkt 19 (nõukogu direktiiv 76/114/EMÜ),

I peatükk punkt 22 (nõukogu direktiiv 76/757/EMÜ),

I peatükk punkt 23 (nõukogu direktiiv 76/758/EMÜ),

I peatükk punkt 24 (nõukogu direktiiv 76/759/EMÜ),

I peatükk punkt 25 (nõukogu direktiiv 76/760/EMÜ),

I peatükk punkt 26 (nõukogu direktiiv 76/761/EMÜ),

I peatükk punkt 27 (nõukogu direktiiv 76/762/EMÜ),

I peatükk punkt 29 (nõukogu direktiiv 77/538/EMÜ),

I peatükk punkt 30 (nõukogu direktiiv 77/539/EMÜ),

I peatükk punkt 31 (nõukogu direktiiv 77/540/EMÜ),

I peatükk punkt 32 (nõukogu direktiiv 77/541/EMÜ),

I peatükk punkt 39 (nõukogu direktiiv 78/932/EMÜ),

I peatükk punkt 45a (nõukogu direktiiv 91/226/EMÜ),

I peatükk punkt 45c (nõukogu direktiiv 92/22/EMÜ),

II peatükk punkt 11 (nõukogu direktiiv 77/536/EMÜ),

II peatükk punkt 13 (nõukogu direktiiv 78/764/EMÜ),

II peatükk punkt 17 (nõukogu direktiiv 79/622/EMÜ),

II peatükk punkt 20 (nõukogu direktiiv 86/298/EMÜ),

II peatükk punkt 22 (nõukogu direktiiv 87/402/EMÜ),

II peatükk punkt 23 (nõukogu direktiiv 89/173/EMÜ),

III peatükk punkt 2 (nõukogu direktiiv 84/528/EMÜ),

IV peatükk punkt 2 (nõukogu direktiiv 79/531/EMÜ),

VI peatükk punkt 8 (nõukogu direktiiv 86/295/EMÜ),

VI peatükk punkt 9 (nõukogu direktiiv 86/296/EMÜ),

VIII peatükk punkt 2 (nõukogu direktiiv 76/767/EMÜ),

IX peatükk punkt 1 (nõukogu direktiiv 71/316/EMÜ),

IX peatükk punkt 5 (nõukogu direktiiv 71/347/EMÜ),

IX peatükk punkt 6 (nõukogu direktiiv 71/348/EMÜ),

XI peatükk punkt 1 (nõukogu direktiiv 71/307/EMÜ),

XII peatükk punkt 24 (komisjoni direktiiv 80/590/EMÜ),

XII peatükk punkt 47 (nõukogu direktiiv 89/108/EMÜ),

XII peatükk punkt 54a (komisjoni direktiiv 91/321/EMÜ),

XII peatükk punkt 54b (nõukogu määrus (EMÜ) nr 2092/91),

XV peatükk punkt 1 (nõukogu direktiiv 67/548/EMÜ),

XVI peatükk punkt 9 (komisjoni direktiiv 95/17/EÜ),

XIX peatükk punkt 3b (nõukogu määrus (EMÜ) nr 339/93),

XIX peatükk punkt 3g (nõukogu direktiiv 69/493/EMÜ),

XXVII peatükk punkt 1 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89),

XXVII peatükk punkt 3 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 1601/91).

IV lisa (Energeetika):

punkt 7 (nõukogu direktiiv 90/377/EMÜ).

V lisa (Tööjõu vaba liikumine):

punkt 3 (nõukogu direktiiv 68/360/EMÜ).

VI lisa (Sotsiaalkindlustus):

punkt 3.27 (otsus nr 136).

VII lisa (Kutsekvalifikatsiooni vastastikune tunnustamine):

punkt 2 (nõukogu direktiiv 77/249/EMÜ),

punkt 8 (nõukogu direktiiv 77/452/EMÜ),

punkt 10 (nõukogu direktiiv 78/686/EMÜ),

punkt 11 (nõukogu direktiiv 78/687/EMÜ),

punkt 12 (nõukogu direktiiv 78/1026/EMÜ),

punkt 14 (nõukogu direktiiv 80/154/EMÜ),

punkt 17 (nõukogu direktiiv 85/433/EMÜ),

punkt 18 (nõukogu direktiiv 85/384/EMÜ),

punkt 28 (nõukogu direktiiv 74/557/EMÜ).

IX lisa (Finantsteenused):

punkt 2 (esimene nõukogu direktiiv 73/239/EMÜ),

punkt 13 (nõukogu direktiiv 77/92/EMÜ).

XIII lisa (Transport):

punkt 1 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 1108/70),

punkt 3 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 281/71),

punkt 7 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 1017/68),

punkt 13 (nõukogu direktiiv 92/106/EMÜ),

punkt 24a (nõukogu direktiiv 91/439/EMÜ),

punkt 39 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 1192/69),

punkt 46a (nõukogu direktiiv 91/672/EMÜ),

punkt 47 (nõukogu direktiiv 82/714/EMÜ),

punkt 49 (komisjoni otsus 77/527/EMÜ),

punkt 50 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 4056/86),

punkt 64a (nõukogu määrus (EMÜ) nr 2408/92),

punkt 66c (nõukogu direktiiv 93/65/EMÜ).

XIV lisa (Konkurents):

punkt 10 (nõukogu määrus (EÜ) nr 1017/68),

punkt 11 (nõukogu määrus (EÜ) nr 4056/86),

punkt 11b (komisjoni määrus (EMÜ) nr 1617/93).

XVII lisa (Intellektuaalomand):

punkt 2 (esimene nõukogu otsus nr 90/510/EMÜ),

punkt 6 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 1768/92).

XVIII lisa (Töötervishoid ja tööohutus, tööõigus ning meeste ja naiste võrdne kohtlemine):

punkt 24 (nõukogu direktiiv 80/987/EMÜ).

XX lisa (Keskkond):

punkt 18 (nõukogu direktiiv 87/217/EMÜ),

punkt 30 (nõukogu direktiiv 82/883/EMÜ),

punkt 25a (nõukogu direktiiv 91/596/EMÜ),

punkt 32 (nõukogu direktiiv 86/278/EMÜ).

XXI lisa (Statistika):

punkt 24 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 837/90),

punkt 24a (nõukogu määrus (EMÜ) nr 959/93),

punkt 25b (nõukogu määrus (EMÜ) nr 2018/93),

punkt 26 (nõukogu direktiiv 90/377/EMÜ).

21. protokoll ettevõtjate suhtes kohaldatavate konkurentsieeskirjade rakendamise kohta:

punkt 7 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 1017/68).

31. protokoll koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust:

artikli 5 lõike 10 joonealune märkus (Sotsiaalpoliitika).


II LISA

Käesoleva otsuse artiklis 2 nimetatud loetelu

EMP lepingu lisad muudetakse järgmiselt:

II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) I peatükk (Mootorsõidukid):

1)

punkti 8 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 70/388/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

2)

punkti 9 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 71/127/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

3)

punkti 17 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 74/483/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

4)

punkti 19 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 76/114/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

5)

punkti 22 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 76/757/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

6)

punkti 23 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 76/758/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

7)

punkti 25 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 76/760/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

8)

punkti 30 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 77/539/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

9)

punkti 39 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 78/932/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

10)

punkti 45a kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 91/226/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

11)

punkti 45c kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 92/22/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

12)

punkti 45r kohanduse tekstist (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 94/20/EÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta.

II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) II peatükk (Põllumajandus- ja metsandustraktorid):

1)

punkti 11 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 77/536/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

2)

punkti 13 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 78/764/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

3)

punkti 17 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 79/622/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

4)

punkti 23 kohandustest a ja b (nõukogu direktiiv 89/173/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta.

II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) III peatükk (Tõste- ja transpordimasinad):

punkti 2 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 84/528/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta.

II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) IV peatükk (Majapidamismasinad):

punkti 2 kohanduse teksti (nõukogu direktiiv 79/531/EMÜ) muudetakse järgmiselt:

1)

kohandusest a jäetakse välja sõnad “sähkouuni soome keeles (FI)” ja “elektrisk ugn rootsi keeles (S)”;

2)

kohandusest b jäetakse välja sõnad “käyttötilavuus soome keeles (FI)” ja “nyttovolym rootsi keeles (S)”;

3)

kohandusest c jäetakse välja sõnad “esilämmityskulutus 200 oC: een soome keeles (FI)”, “Energiförbrukning vid uppvärmning till 200 oC rootsi keeles (S)”, “vakiokulutus (yhden tunnin aikana 200 oC: ssa) soome keeles (FI)”, “Energiförbrukning för att upprätthålla en temperatur (på 200 oC i en timme) rootsi keeles”, “KOKONAISKULUTUS soome keeles”, “TOTALT rootsi keeles”;

4)

kohandusest d jäetakse välja sõnad “puhdistusvaiheen kulutus soome keeles (FI)” ja “Energiförbrukning vid en rengöringsprocess rootsi keeles (S)”;

5)

kohandusest e jäetakse välja sõnad “II lisa lõige h (joonised koos soomekeelse tekstiga)” ja “II lisa lõige k (joonised koos rootsikeelse tekstiga)”.

II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) VI peatükk (Ehitusseadmed ja -masinad):

1)

punkti 8 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 86/295/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

2)

punkti 9 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 86/296/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta.

II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) VIII peatükk (Surveanumad):

punkti 2 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 76/767/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta.

II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) IX peatükk (Mõõteriistad):

1)

punkti 1 kohandusest a (nõukogu direktiiv 71/316/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

2)

punkti 1 kohandusest b (nõukogu direktiiv 71/316/EMÜ) jäetakse välja märked “A”, “S” ja “SF”;

3)

punkti 5 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 71/347/EMÜ) jäetakse välja sõnad “EY hehtolitrapaino” (soome keeles) ja “EG hektolitervikt” (rootsi keeles);

4)

punkti 6 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 71/348/EMÜ) jäetakse välja sõnad “10 groschen (Austria)”, “10 penni-/10 penni (Soome)” ja “10 öre (Rootsi)”;

5)

punkti 12 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 75/106/EMÜ) jäetakse välja kirjed Rootsi ja Austria kohta.

II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) XI peatükk (Tekstiilmaterjalid):

punkti 1 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 71/307/EMÜ) jäetakse välja sõnad “-uusi villa” ja “-kamull”;

II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) XII peatükis (Toiduained):

1)

punkti 24 kohandusest a (komisjoni direktiiv 80/590/EMÜ) jäetakse välja sõnad “LIITE (soome keeles)” ja “BILAGA (rootsi keeles)”;

2)

punkti 24 kohandusest b (komisjoni direktiiv 80/590/EMÜ) jäetakse välja sõnad “tunnus” (soome keeles) ja “symbol” (rootsi keeles);

3)

punkti 47 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 89/108/EMÜ) jäetakse välja sõnad “pakastettu” soome keeles ja “djupfryst” rootsi keeles;

4)

punkti 54a kohandusest a (komisjoni direktiiv 91/321/EMÜ) jäetakse välja sõnad “soome keeles “äidinmaidonkorvike” ja “vierotusvalmiste”” ja “rootsi keeles “modersmjölksersättning” and “tillskottsnäring””;

5)

punkti 54a kohandusest b (komisjoni direktiiv 91/321/EMÜ) jäetakse välja sõnad “- soome keeles “maitopohjainen äidinmaidonkorvike” ja “maitopohjainen vierotusvalmiste”” ja “rootsi keeles “modersmjölksersättning uteslutande baserad på mjölk” and “tillskottsnäring uteslutande baserad på mjölk””.

II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) XIX peatükk (Tehniliste kaubandustõkete valdkonna üldsätted):

1)

punkti 3b kohandusest a (nõukogu määrus (EMÜ) nr 339/93) jäetakse välja sõnad “Vaarallinen tuote - ei saa laskea vapaaseen liikkeeseen - asetus (ETY) No 339/93” soome keeles ja “Farlig produkt - får inte börja omsättas fritt - förordning (EEG) nr. 339/93” rootsi keeles;

2)

punkti 3b kohandusest b (nõukogu määrus (EMÜ) nr 339/93) jäetakse välja sõnad “Tuote ei vaatimusten mukainen - ei saa laskea vapaaseen liikkeeseen - asetus (ETY) No 339/93” soome keeles ja “Icke överensstämmande produkt - får inte börja omsättas fritt - förordning (EEG) nr. 339/93” rootsi keeles;

3)

punkti 3e kohanduse teksti (direktiiv 94/11/EÜ) muudetakse järgmiselt:

a)

kohandusest a jäetakse välja sõnad “FI Päällinen” ja “S Ovandel”;

b)

kohandusest b jäetakse välja sõnad “FI Vuori ja sisäpohja” ja “S Foder och bindsula”;

c)

kohandusest c jäetakse välja sõnad “FI Ulkopohja” ja “S Slitsula”;

d)

kohandusest d jäetakse välja sõnad “FI Nahka” ja “S Läder”;

e)

kohandusest e jäetakse välja sõnad “FI Pinnoitettu nahka” ja “S Överdraget läder”;

f)

kohandusest f jäetakse välja sõnad “FI Tekstiilit” ja “S Textilmaterial”;

g)

kohandusest g jäetakse välja sõnad “FI Muut materiaalit” ja “S Övriga material”.

II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) XXVII peatükk (Piiritusjoogid):

1)

punkti 1 (nõukogu määrus (EMÜ) nr1576/89) kohanduse teksti muudetakse järgmiselt:

a)

kohandus c jäetakse välja;

b)

kohandusest d jäetakse välja sõnad “Soome” ja “Rootsi”;

c)

kohandus e jäetakse välja;

d)

kohandusest h jäetakse välja punkt 5 (Brändi);

e)

kohandusest h jäetakse välja punkt 7 (Puuviljaviin);

f)

kohanduse h punktist 12 (Köömnemaitselised piiritusjoogid) jäetakse välja sõnad “Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit”;

g)

kohandusest h jäetakse välja punkt 14 (Liköör);

h)

kohanduse h punktist 15 (Piiritusjoogid) jäetakse välja sõnad “Suomalainen punssi/Finsk Punch/Finnish punch” ja “Svensk Punch/Swedish punch”;

i)

kohanduse h punktist 16 (Viin) jäetakse välja sõnad “Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland” ja “Svensk Vodka/Swedish Vodka”;

2)

punkti 2 (komisjoni määrus (EMÜ) nr 1014/90) kohanduse tekstist jäetakse välja sõnad “Soome” ja “Rootsi”;

3)

punktist 3 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 1601/91) jäetakse välja kohandused a ja b.

II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) XXVIII peatükk (Kultuuriväärtused):

punkti 1 (nõukogu direktiiv 93/7/EMÜ) kohanduse tekstist jäetakse välja sõnad “Soome” ja “Rootsi”.

VII lisa (Kutsekvalifikatsiooni vastastikune tunnustamine):

1)

punkti 1 (nõukogu direktiiv 89/48/EMÜ) kohanduse tekstist jäetakse välja sõnad “Austria, Soome ja Rootsi”;

2)

punkti 2 (nõukogu direktiiv 77/249/EMÜ) kohandustekstist jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

3)

punkti 8 (nõukogu direktiiv 77/452/EMÜ) kohandustekstist jäetakse välja kirjed Austria, Rootsi ja Soome kohta;

4)

punkti 10 (nõukogu direktiiv 78/686/EMÜ) kohandusest a jäetakse välja kirjed Austria, Soome ja Rootsi kohta;

5)

punkti 10 kohandus d (nõukogu direktiiv 78/686/EMÜ) jäetakse välja;

6)

punkti 11 kohanduse teksti (nõukogu direktiiv 78/687/EMÜ) muudetakse järgmiselt:

käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses:

artiklis 6 asendatakse sõnad “direktiivi 78/686/EMÜ artikliga 19 hõlmatud isikud” sõnadega “direktiivi 78/686/EMÜ artiklitega 19, 19a ja 19b hõlmatud isikud”;

7)

punkti 14 kohandusest a (nõukogu direktiiv 80/154/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Soome ja Rootsi kohta;

8)

punkti 28 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 74/557/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Soome ja Rootsi kohta.

VIII lisa (Asutamisõigus):

VALDKONDLIKEST KOHANDUSTEST jäetakse välja sõnad “Austria”, “Soome” ja “Rootsi”.

IX lisa (Finantsteenused):

1)

punkti 2 kohandusest b (esimese nõukogu direktiiv 73/239/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Soome ja Rootsi kohta;

2)

punkti 2 kohandusest d (esimese nõukogu direktiiv 73/239/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Soome ja Rootsi kohta;

3)

punkti 7a kohandus b (nõukogu direktiiv 92/49/EMÜ) jäetakse välja;

4)

punkti 12b kohandusest b (nõukogu direktiiv 91/674/EMÜ) jäetakse välja sõnad “ja Rootsi”;

5)

punkti 13 kohandustest a ja b (nõukogu direktiiv 77/92/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Soome ja Rootsi kohta;

6)

punkti 21 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 86/635/EMÜ) jäetakse välja sõnad “Austria” ja “Rootsi”;

7)

punkti 29 kohandusest a (nõukogu direktiiv 89/592/EMÜ) jäetakse välja sõna “Austria”.

XII lisa (Kapitali vaba liikumine):

punkti 1 kohandusest d jäetakse välja sõnad “ja Rootsi”, “Soome”, “Austria, Soome ja” ja taane “— Austria puhul siseveeteede sektorisse tehtavate otseinvesteeringute suhtes kuni võrdse juurdepääsu saavutamiseni EÜ veeteedele”.

XIII lisa (Transport):

1)

VALDKONDLIKE KOHANDUSTE II lõikest jäetakse välja sõnad “- Österreichische Bundesbahnen”, “- Valtionrautatiet/Statsjärnvägarna” ja “- Statens Järnvägar”;

2)

punkti 1 kohanduse teksti (nõukogu määrus (EMÜ) nr 1108/70) punktidest A.2 RAUDTEE ja B. MAANTEE jäetakse välja kirjed Austria, Soome ja Rootsi kohta;

3)

punkti 3 kohanduse tekst (komisjoni määrus (EMÜ) nr 281/71) jäetakse välja;

4)

punkti 12 kohanduse tekst (nõukogu määrus (EMÜ) nr 4060/89) jäetakse välja;

5)

punkti 12 kohandus a (nõukogu määrus (EMÜ) nr 3912/92) jäetakse välja;

6)

punkti 13 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 92/106/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Soome ja Rootsi kohta;

7)

punkti 25 kohandus b (esimese nõukogu direktiiv 62/2005/EMÜ) jäetakse välja;

8)

punkti 26 kohandus b (nõukogu määrus (EMÜ) nr 3164/76) jäetakse välja;

9)

punkti 26b kohandus a (nõukogu määrus (EMÜ) nr 3916/90) jäetakse välja;

10)

punkti 26c kohandus a (nõukogu määrus (EMÜ) nr 3118/93) jäetakse välja;

11)

punkti 26d kohanduse tekst (komisjoni määrus (EMÜ) nr 792/94) jäetakse välja;

12)

punkti 34 kohanduse tekstist (komisjoni määrus (EMÜ) nr 1172/72) jäetakse välja kirjed Austria, Soome ja Rootsi kohta;

13)

punkti 46 kohanduse tekst (nõukogu direktiiv 87/540/EMÜ) jäetakse välja;

14)

punkti 46a kohandused a ja b (nõukogu direktiiv 91/672/EMÜ) jäetakse välja;

15)

punkti 47 kohanduse tekst (nõukogu direktiiv 82/714/EMÜ) jäetakse välja;

16)

punkti 49 kohanduse tekst (komisjoni otsus 77/527/EMÜ) jäetakse välja;

17)

punkti 62 kohanduse tekstist (nõukogu määrus (EMÜ) nr 2343/90) jäetakse välja kirjed Austria, Soome ja Rootsi kohta;

18)

punkti 64a kohandusest b (nõukogu määrus (EMÜ) nr 2408/92) jäetakse välja kirjed Austria, Soome ja Rootsi kohta;

19)

punkti 64a kohandusest c (nõukogu määrus (EMÜ) nr 2408/92) jäetakse välja sõnad “Rootsi: Stockholm — Arlanda/Bromma”.

XVII lisa (Intellektuaalomand):

1)

punkti 2 kohandusest a (esimese nõukogu otsus 90/510/EMÜ) jäetakse välja sõnad “Austria”, “Soome” ja “Rootsi”;

2)

punkti 7 kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 92/100/EMÜ) jäetakse välja sõnad “Soome” ja “Rootsi”.

XVIII lisa (Töötervishoid ja tööohutus, tööõigus ning meeste ja naiste võrdne kohtlemine):

1)

punkti 1 kohanduse teksti (nõukogu direktiiv 77/576/EMÜ) muudetakse järgmiselt:

a)

esimesest lõikest jäetakse välja sõnad “Liite II”, “‐ Bilaga II”, “Erityinen turvamerkintä — ” ja “‐ Särskilda säkerhetsskyltar”;

b)

punktist 1 jäetakse välja sõnad “Kieltomerkit — ”, “— Förbudsskyltar”, “Tupakointi kielletty”, “Rökning förbjuden”, “Tupakointi ja avotulen teko kielletty”, “Förbud mot rökning och öppen eld”, “Jalankulku kielletty”, “Förbjuden ingång”, “Vedellä sammuttaminen kielletty”, “Förbud mot släckning med vatten”, “Juomakelvotonta vettä”, “Ej dricksvatten”;

c)

punktist 2 jäetakse välja sõnad “Varoitusmerkit — ”, “— Varningsskyltar”“Syttyvää ainetta”, “Brandfarliga ämnen”, “Räjähtävää ainetta”, “Explosiva ämnen”, “Myrkyllistä ainetta”, “Giftiga ämnen”, “Syövyttävää ainetta”, “Frätande ämnen”, “Radioaktiivista ainetta”, “Radioaktiva ämnen”, “Riippuva taakka”, “Hängande last”, “Liikkuvia ajoneuvoja”, “Arbetsfordon i rörelse”, “Vaarallinen jännite”, “Farlig spänning”, “Yleinen varoitusmerkki”, “Varning”, “Lasersäteilyä” ja “Laserstrålning”;

d)

punktist 3 jäetakse välja sõnad “Käskymerkit — ”, “‐ Påbudsskyltar”, “Silmiensuojaimien käyttöpakko”, “Skyddsglasögon”, “Suojakypärän käyttöpakko”, “Skyddshjälm”, “Kuulonsuojainten käyttöpakko”, “Hörselskydd”, “Hengityksensuojainten käyttöpakko”, “Andningsskydd”, “Suojajalkineiden käyttöpakko”, “Skyddsskor”, “Suojakäsineiden käyttöpakko” and “Skyddshandskar”;

e)

punktist 4 jäetakse välja sõnad “Hätätilanteisiin tarkoitetut merkit — ”, “‐ Räddningsskyltar”, “Ensiapu”, “Första hjälpen”, “tai”, “eller”, “Poistumistie”, “Nödutgång i denna riktning”, “Poistumistie (asetetaan uloskäynnin yläpuolelle)” ja “Nödutgång (placeras ovanför utgången)”;

2)

punkti 16b kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 92/57/EMÜ) jäetakse välja sõna “Austria”;

3)

punkti 19 kohanduse tekst (nõukogu direktiiv 79/7/EMÜ) jäetakse välja;

4)

punkti 21 kohanduse tekst (nõukogu direktiiv 86/613/EMÜ) jäetakse välja;

5)

punkti 24 kohandusest a (nõukogu direktiiv 80/987/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria ja Rootsi kohta.

XIX lisa (Tarbijakaitse):

VALDKONDLIKEST KOHANDUSTEST jäetakse välja sõnad “Austria”, “Soome” ja “Rootsi”.

XX lisa (Keskkond):

1)

VALDKONDLIKEST KOHANDUSTEST jäetakse välja sõnad “Austria”, “Soome” ja “Rootsi”;

2)

punkti 24a kohanduse tekstist (komisjoni otsus 91/448/EMÜ) jäetakse välja sõnad “Austria”, “Soome” ja “Rootsi”;

3)

punkti 25 kohandusest a (nõukogu direktiiv 90/220/EMÜ) jäetakse välja sõnad “Austria”, “Soome” ja “Rootsi”;

4)

punkti 25a kohandusest b (nõukogu otsus 91/596/EMÜ) jäetakse välja sõnad “Austria”, “Soome” ja “Rootsi”;

5)

punkti 25b kohanduse tekstist (komisjoni otsus 92/146/EMÜ) jäetakse välja sõnad “Austria”, “Soome” ja “Rootsi”;

6)

punkti 25c kohanduse tekstist (komisjoni otsus 93/584/EMÜ) jäetakse välja sõnad “Austria”, “Soome” ja “Rootsi”;

7)

punkti 31 kohandusest a (nõukogu direktiiv 84/631/EMÜ) jäetakse välja kirjed “SUOMEKSI” ja “SVENSK”, kaasa arvatud asjakohased tekstid;

8)

punkti 31 kohandusest b (nõukogu direktiiv 84/631/EMÜ) jäetakse välja kirjed Austria, Soome ja Rootsi kohta;

9)

punkti 32a kohanduse tekstist (nõukogu direktiiv 91/689/EMÜ) jäetakse välja sõnad “Austria”, “Soome” ja “Rootsi”.


Parandused

28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/61


EMP Ühiskomitee 3. detsembri 2004. aasta otsuse nr 173/2004 (millega muudetakse EMP lepingu XX lisa (Keskkond)) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 133, 26. mai 2005 )

EMP Ühiskomitee otsuse nr 173/2004 artikli 1 punktis 1 asendatakse tabelis lühend “IC” lühendiga “IS”.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/61


EMP Ühiskomitee 16. detsembri 2004. aasta otsuse nr 182/2004 (millega muudetakse EMP lepingu 31. protokolli) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 133, 26. mai 2005 )

EMP Ühiskomitee otsuse nr 182/2004 artiklit 1 parandatakse järgmiselt:

1.

Esimeses lõikes kirjutatakse “2h” asemele “2k”.

2.

Teises lõikes kirjutatakse “2h” asemele “2k”.


28.7.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/61


EMP Ühiskomitee 8. veebruari 2005. aasta otsuse nr 19/2005 (millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa (Statistika)) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 161, 23. juuni 2005 )

EMP Ühiskomitee otsuse nr 19/2005 artikli 1 punktist 1 jäetakse välja järgmine lause:

“Käesolevas lepingu kohaldamisel loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses:

käesolevat määrust ei kohaldata Liechtensteini suhtes.”