ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 45 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
48. köide |
Sisukord |
|
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
||
|
* |
Komisjoni määrus (EÜ) nr 255/2005, 15. veebruar 2005, teatavate söödalisandite alalise lubamise kohta ( 1 ) |
|
|
|
|
|
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
|
|
|
Komisjon |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik
16.2.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 45/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 254/2005,
15. veebruar 2005,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 16. veebruaril 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 15. veebruar 2005
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1947/2002 (EÜT L 299, 1.11.2002, lk 17).
LISA
Komisjoni 15. veebruari 2005. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
052 |
128,5 |
204 |
86,4 |
|
624 |
230,6 |
|
628 |
104,0 |
|
999 |
137,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
184,8 |
068 |
111,6 |
|
204 |
95,7 |
|
999 |
130,7 |
|
0709 10 00 |
220 |
39,4 |
999 |
39,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
195,6 |
204 |
233,7 |
|
999 |
214,7 |
|
0805 10 20 |
052 |
41,7 |
204 |
47,4 |
|
212 |
46,1 |
|
220 |
38,1 |
|
448 |
35,8 |
|
624 |
49,2 |
|
999 |
43,1 |
|
0805 20 10 |
204 |
87,5 |
624 |
75,1 |
|
999 |
81,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
55,7 |
204 |
89,7 |
|
400 |
77,8 |
|
464 |
47,5 |
|
624 |
67,4 |
|
662 |
53,5 |
|
999 |
65,3 |
|
0805 50 10 |
052 |
50,4 |
999 |
50,4 |
|
0808 10 80 |
400 |
87,0 |
404 |
86,6 |
|
528 |
87,5 |
|
720 |
59,0 |
|
999 |
80,0 |
|
0808 20 50 |
388 |
76,3 |
400 |
88,4 |
|
512 |
70,8 |
|
528 |
76,1 |
|
720 |
55,6 |
|
999 |
73,4 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.
16.2.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 45/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 255/2005,
15. veebruar 2005,
teatavate söödalisandite alalise lubamise kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 23. novembri 1970. aasta direktiivi 70/524/EMÜ söödalisandite kohta, (1) eriti selle artiklit 3 ja artikli 9d lõiget 1,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (2) eriti selle artiklit 25,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määrusega (EÜ) nr 1831/2003 sätestatakse loomasöötades kasutatavate söödalisandite lubamise kord Euroopa Liidus. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 25 kehtestatakse üleminekumeetmed direktiivi 70/524/EMÜ kohastele söödalisandite loa taotlustele, mis on esitatud enne kõnealuse määruse kohaldamise kuupäeva. |
(3) |
Käesoleva määruse lisades loetletud söödalisandite loa taotlused esitati enne määruse (EÜ) nr 1831/2003 kohaldamise kuupäeva. |
(4) |
Liikmesriikide esialgsed märkused taotluste kohta vastavalt direktiivi 70/524/EMÜ artikkel 4 lõikele 4 on komisjonile esitatud enne määruse (EÜ) nr 1831/2003 kohaldamise kuupäeva. Seepärast käsitletakse neid taotlusi jätkuvalt vastavalt direktiivi 70/524/EMÜ artiklile 4. |
(5) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1411/1999 (3) lubati esimest korda ajutiselt kasutada Bacillus cereus var. toyoi mikroorganismipreparaati (NCIMB 40112/CNCM I-1012) nuumveiste puhul. |
(6) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1636/1999 (4) lubati esimest korda ajutiselt kasutada Enterococcus faecium’i mikroorganismipreparaati (DSM 10663/NCIMB 10415) vasikate puhul. |
(7) |
On esitatud uued andmed, mis toetavad taotlusi saada kahele käesoleva määruse I lisas nimetatud mikroorganismipreparaadile tähtajatu kasutusluba. Taotluste hindamine on näidanud, et direktiivi 70/524/EMÜ artiklis 3a sätestatud tingimused selliste lubade saamiseks on täidetud. |
(8) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1436/98 (5) lubati esimest korda ajutiselt kasutada Aspergillus niger’ist (NRRL 25541) saadud endo-1,3(4)-beeta-glükanaasi ja endo-1,4-beeta-ksülanaasi ensüümpreparaati munakanade puhul. |
(9) |
On esitatud uued andmed, mis toetavad taotlust saada kõnealusele ensüümpreparaadile tähtajatu kasutusluba. |
(10) |
Euroopa Toiduohutusamet andis 14. septembril 2004. aastal hinnangu selle preparaadi kasutamise tõhususe kohta munakanade puhul. |
(11) |
Hindamine on näidanud, et direktiivi 70/524/EMÜ artiklis 3a sätestatud tingimused sellise loa saamiseks on täidetud. |
(12) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1353/2000 (6) lubati esimest korda ajutiselt kasutada Aspergillus oryzae (DSM 11857) abil saadud 6-fütaasi ensüümpreparaati broilerkanade, munakanade, broilerkalkunite, põrsaste ja nuumsigade puhul ja komisjoni määrusega (EÜ) nr 261/2003 (7) emiste puhul. Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1465/2004 (8) anti sellele ensüümpreparaadile nende loomakategooriate puhul tähtajatu kasutusluba. |
(13) |
On esitatud uued andmed, mis toetavad taotlust saada tähtajatu kasutusluba sama ensüümpreparaadi preparaadile, mis on saadud Aspergillus oryzae DSM 14223 tüve abil, samade loomakategooriate puhul. |
(14) |
Euroopa Toiduohutusamet andis hinnangu kõnealuse preparaadi kasutamise kohta, mis on saadud Aspergillus oryzae tüvest DSM 14223, mitte tüvest DSM 11857, milles järeldatakse, et see preparaat ei ole käesoleva määruse II lisas sätestatud tingimustel ohtlik inimtervisele, nimetatud loomakategooriatele ega ka keskkonnale. |
(15) |
Hindamine on näidanud, et direktiivi 70/524/EMÜ artiklis 3a sätestatud tingimused sellisele preparaadile tähtajatu kasutusloa saamiseks on täidetud. |
(16) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1436/98 lubati esimest korda ajutiselt kasutada Aspergillus niger’i (CBS 270.95) abil saadud endo-1,4-beeta-ksülanaasi ensüümpreparaati broilerkanade puhul ja komisjoni määrusega (EÜ) nr 654/2000 (9) broilerkalkunite puhul. |
(17) |
On esitatud uued andmed, mis toetavad taotlust saada sellele ensüümpreparaadile tähtajatu kasutusluba. |
(18) |
Hindamine on näidanud, et direktiivi 70/524/EMÜ artiklis 3a sätestatud tingimused sellise loa saamiseks on täidetud. |
(19) |
Seega tuleks lubada kõnealuse kolme II lisas nimetatud ensüümpreparaadi tähtajatu kasutamine. |
(20) |
Kõnealuste taotluste hindamine on näidanud, et töötajate kaitsmiseks lisades loetletud söödalisanditega kokkupuutumise eest on vajalikud teatud meetmed. Selline kaitse tuleks tagada, kohaldades nõukogu 12. juuni 1989. aasta direktiivi 89/391/EMÜ töötajate tööohutuse ja töötervishoiu parandamist soodustavate meetmete kehtestamise kohta. (10) |
(21) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Mikroorganismide rühma kuuluvaid preparaate võib käesoleva määruse I lisas ettenähtud tingimustel lubada tähtajatult kasutada loomasöötades söödalisanditena.
Artikkel 2
Ensüümide rühma kuuluvaid preparaate võib käesoleva määruse II lisas ettenähtud tingimustel lubada tähtajatult kasutada loomasöötades söödalisanditena.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 15. veebruar 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 270, 14.12.1970, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1800/2004 (ELT L 317, 16.10.2004, lk 37).
(2) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(3) EÜT L 164, 30.6.1999, lk 56.
(4) EÜT L 194, 27.7.1999, lk 17.
(5) EÜT L 191, 7.7.1998, lk 15.
(6) EÜT L 155, 28.6.2000, lk 15.
(7) ELT L 37, 13.2.2003, lk 12.
(8) ELT L 270, 18.8.2004, lk 11.
(9) EÜT L 79, 30.3.2000, lk 26.
(10) EÜT L 183, 29.6.1989, lk 1.
I LISA
EÜ nr |
Söödalisand |
Keemiline valem, kirjeldus |
Loomaliik või kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimum-sisaldus |
Maksimum-sisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
CFU/kg täissöödas |
||||||||
Mikroorganismid |
||||||||
“E 1701 |
Bacillus cereus var. toyoi NCIMB 40112/CNCM I-1012 |
Bacillus cereus var. toyoi preparaat, mille lisandisisaldus on vähemalt: 1 × 1010 CFU/g |
Nuumveised |
— |
0,2 × 109 |
0,2 × 109 |
Söödalisandi ja eelsegu kasutamisjuhistes tuleb märkida säilitustemperatuur, kõlblikkusaeg ja granuleerimispüsivus. Bacillus cereus var. toyoi kogus päevaratsioonis ei tohi ületada 1 × 109 CFU 100 kg kehakaalu kohta. Iga täiendava 100 kg kehakaalu kohta lisatakse 0,2 × 109 CFU. |
Tähtajatu |
E 1707 |
Enterococcus faecium DSM 10663/NCIMB 10415 |
Enterococcus faecium’i preparaat, mille lisandisisaldus on vähemalt: pulbri ja graanulitena: 3,5 × 1010 CFU/g kaetud kujul: 2,0 × 1010 CFU/g vedelal kujul: 1 × 1010 CFU/ml |
Vasikad |
6 kuud |
1 × 109 |
1 × 1010 |
Söödalisandi ja eelsegu kasutamisjuhistes tuleb märkida säilitustemperatuur, kõlblikkusaeg ja granuleerimispüsivus. |
Tähtajatu” |
II LISA
EÜ nr |
Söödalisand |
Keemiline valem, kirjeldus |
Loomaliik või kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||
Aktiivsuse ühikuid täissööda kg kohta |
||||||||||||||
Ensüümid |
||||||||||||||
“E 1601 |
Endo-1,3(4)-beeta-glükanaas EC 3.2.1.6 |
Aspergillus niger’ist (NRRL 25541) saadud endo-1,4(3)-beeta-glükanaasi ja endo-1,4-beeta-ksülanaasi preparaat minimaalse aktiivsusega endo-1,4(3)-beeta-ksülanaas: 1 100 U (1)/g endo-1,4-beeta-ksülanaas: 1 600 U (2)/g |
Munakanad |
— |
endo-1,3(4)-beeta-glükanaas: 138 U |
— |
|
Tähtajatu |
||||||
Endo-1,4-beeta-ksülanaas EC 3.2.1.8 |
endo-1,4-beeta-ksülanaas: 200 U |
— |
||||||||||||
E 1614 (i) |
6-fütaas EC 3.1.3.26 |
Aspergillus oryzae (DSM 14223) abil saadud 6-fütaasi preparaat minimaalse aktiivsusega: tahkel kujul: 5 000 FYT (3)/g vedelal kujul: 20 000 FYT/ml |
Broilerkanad |
— |
250 FYT |
— |
|
Tähtajatu |
||||||
Munakanad |
— |
300 FYT |
— |
|
Tähtajatu |
|||||||||
Broilerkalkunid |
— |
250 FYT |
— |
|
Tähtajatu |
|||||||||
Põrsad |
— |
250 FYT |
— |
|
Tähtajatu |
|||||||||
Nuumsead |
— |
250 FYT |
— |
|
Tähtajatu |
|||||||||
Emised |
— |
750 FYT |
— |
|
Tähtajatu |
|||||||||
E 1618 |
Endo-1,4-beeta-ksülanaas EC 3.2.1.8 |
Aspergillus niger’ist (CBS 270.95) saadud endo-1,4-beeta-ksülanaasi preparaat minimaalse aktiivsusega: tahkel kujul: 28 000 EXU (4)/g vedelal kujul: 14 000 EXU/ml |
Broilerkanad |
— |
2 800 EXU |
— |
|
Tähtajatu |
||||||
Broilerkalkunid |
— |
5 600 EXU |
— |
|
Tähtajatu” |
(1) Üks U on ensüümi kogus, mis pH 4,0 ja temperatuuri 30 °C juures vabastab kaera beeta-glükaanist ühe mikromooli redutseerivaid suhkruid (glükoosi ekvivalendid) minutis.
(2) Üks U on ensüümi kogus, mis pH 4,0 ja temperatuuri 30 °C juures vabastab kaera ksülaanist ühe mikromooli redutseerivaid suhkruid (ksüloosi ekvivalendid) minutis.
(3) Üks FYT on ensüümi kogus, mis pH 5,5 ja temperatuuri 37 °C juures vabastab naatriumfütaadist ühe mikromooli anorgaanilist fosfaati minutis.
(4) Üks EXU on ensüümi kogus, mis pH 3,5 ja temperatuuri 55 °C juures vabastab arabiinoksülaanist ühe mikromooli redutseerivaid suhkruid (ksüloosi ekvivalendid) minutis.
16.2.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 45/10 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 256/2005,
15. veebruar 2005,
millega määratakse kindlaks teraviljasektori imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 16. veebruarist 2005
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1)
võttes arvesse komisjoni 28. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1249/96, millega kehtestati nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 üksikasjalikud rakenduseeskirjad teraviljasektori imporditollimaksude osas, (2) eriti selle artikli 2 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikliga 10 nähakse ette, et nimetatud määruse artiklis 1 osutatud toodete impordil kohaldatakse ühise tollitariifistikuga kehtestatud tollimaksumäärasid. Siiski on nimetatud artikli lõikes 2 osutatud toodete imporditollimaks võrdne kõnealuste toodete importimise ajal kehtiva sekkumishinnaga, mida on suurendatud 55 % võrra ja vähendatud asjaomase partii CIF-impordihinna võrra. See maks ei tohi siiski ületada tollitariifistiku tollimaksumäära. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 10 lõike 3 alusel arvutatakse CIF-impordihinnad kõnesoleva toote maailmaturu tüüpilise hinna põhjal. |
(3) |
Määrusega (EÜ) nr 1249/96 kehtestati määruse (EÜ) nr 1784/2003 üksikasjalikud rakenduseeskirjad teraviljasektori imporditollimaksude osas. |
(4) |
Imporditollimakse kohaldatakse kuni uute tollimaksude kindlaksmääramise ja jõustumiseni. |
(5) |
Imporditollimaksude korra normaalse toimimise võimaldamiseks tuleks võtta tollimaksu arvutamisel aluseks võrdlusperioodi tüüpilist turukurssi. |
(6) |
Määruse (EÜ) nr 1249/96 kohaldamisel määratakse imporditollimaksud kindlaks vastavalt käesoleva määruse lisale, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 10 lõikes 2 osutatud teraviljasektori imporditollimaksud määratakse käesoleva määruse I lisas kindlaks II lisas esitatud informatsiooni alusel.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 16. veebruaril 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 15. veebruar 2005
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 161, 29.6.1996, lk 125. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1110/2003 (ELT L 158, 27.6.2003, lk 12).
I LISA
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 10 lõikes 2 loetletud toodete imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 16. veebruarist 2005
CN-kood |
Kirjeldus |
Imporditollimaks (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Kõva nisu, kõrge kvaliteediga |
0,00 |
keskmise kvaliteediga |
0,00 |
|
madala kvaliteediga |
5,92 |
|
1001 90 91 |
Pehme nisu seeme |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Pehme nisu, kõrge kvaliteediga, v.a külviks |
0,00 |
1002 00 00 |
Rukis |
38,70 |
1005 10 90 |
Mais, külviks, v.a hübriidmais |
59,51 |
1005 90 00 |
Mais, v.a külviks (2) |
59,51 |
1007 00 90 |
Terasorgo, v.a hübriidkülviseeme |
38,70 |
(1) Kaupade puhul, mis jõuavad ühendusse Atlandi ookeani või Suessi kanali kaudu (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõige 4), võib importija taotleda imporditollimaksu vähendamist:
— |
3 EUR/t kohta, kui lossimissadam asub Vahemere ääres, või |
— |
2 EUR/t kohta, kui lossimissadam asub Iirimaal, Ühendkuningriigis, Taanis, Rootsis, Eestis, Lätis, Leedus, Poolas, Soomes või Pürenee poolsaarel Atlandi ookeani poolsel rannikul. |
(2) Importija võib taotleda ühtset imporditollimaksu vähendamist 24 EUR/t kohta, kui on täidetud määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 5 kehtestatud tingimused.
II LISA
Imporditollimaksude arvutamisel kasutatavad tegurid
ajavahemikul 1.2.2005–14.2.2005
1. |
Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 2 viidatud keskmised:
|
2. |
Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 2 viidatud keskmised: Last/veokulud: Mehhiko laht–Rotterdam: 28,00 EUR/t; Suur järvistu–Rotterdam: — EUR/t. |
3. |
|
(1) Negatiivne lisatasu 10 EUR/t kohta (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).
(2) Negatiivne lisatasu 30 EUR/t kohta (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).
(3) Positiivne lisatasu 14 EUR/t kohta inkorporeeritud (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
Komisjon
16.2.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 45/13 |
KOMISJONI OTSUS,
30. detsember 2004,
millega määratakse kindlaks ühenduse rahaline toetus Ühendkuningriigis 2001. aastal puhkenud suu- ja sõrataudi likvideerimise tegevuskulude katteks
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 5460 all)
(Ainult ingliskeelne tekst on autentne)
(2005/130/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta otsust 90/424/EMÜ kulutuste kohta veterinaaria valdkonnas, (1) eriti selle artikli 3 lõiget 3 ja artiklit 11,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Ühendkuningriigis puhkes 2001. aastal suu- ja sõrataud. Selle haiguse ilmnemine kujutas tõsist ohtu ühenduse karjale. |
(2) |
Komisjoni otsuste 2001/654/EÜ (2) ja 2003/23/EÜ (3) alusel anti omanikele ühenduse rahalist toetust 2001. aasta suu- ja sõrataudi puhangu likvideerimismeetmete alusel sundtapetud loomade väärtuse kompenseerimiseks. |
(3) |
Komisjoni otsuse 2003/676/EÜ (4) alusel kiideti heaks ühenduse täiendav rahaline toetus Ühendkuningriigis 2001. aastal puhkenud suu- ja sõrataudi likvideerimise tegevuskulude ja muude kulude katteks. |
(4) |
Vastavalt viimase kõnealuse otsuse artiklile 1 on tehtud täiendav rahalise toetuse ettemaks 40 miljonit eurot. |
(5) |
Vastavalt samale otsusele pidi ühenduse rahalise toetuse jääksumma põhinema Ühendkuningriigi 27. veebruaril 2003. aastal esitatud nõudel, nõudes esitatud arvusid kinnitavatel üksikasjalikel dokumentidel ja komisjoni kohapealsete kontrollide tulemustel. |
(6) |
Eespool nimetatud asjaolusid arvestades tuleks nüüd kindlaks määrata ühenduse rahaline toetus suu- ja sõrataudi likvideerimise tegevuskulude katteks Ühendkuningriigis 2001. aastal. |
(7) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Komisjoni otsusega 2003/676/EÜ hõlmatud ühenduse täiendavaks rahaliseks toetuseks Ühendkuningriigis 2001. aastal puhkenud suu- ja sõrataudi likvideerimise tegevuskulude ja muude kulude katteks kehtestatakse 156 972 555 eurot.
Võttes arvesse juba ettemaksuks antud 40 miljonit eurot, makstakse jääksumma 116 972 555 eurot välja kohe, kui vajalikud vahendid on kättesaadavad.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigile.
Brüssel, 30. detsember 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 19. Otsust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2003/99 (ELT L 325, 12.12.2003, lk 31).
(2) EÜT L 230, 28.8.2001, lk 16.
(3) EÜT L 8, 14.1.2003, lk 41.
(4) ELT L 249, 1.10.2003, lk 45.
16.2.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 45/15 |
KOMISJONI OTSUS,
7. veebruar 2005,
ühenduse 2005. aasta finantsabi kohta ühenduse teatud tugilaboritele, mis tegelevad veterinaarsete bioloogiliste riskidega rahvatervisele
(teatavaks tehtud numbri K(2005) 262 all)
(Ainult hispaania-, prantsus-, hollandi- ja ingliskeelne tekst on autentne)
(2005/131/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta otsust 90/424/EMÜ kulutuste kohta veterinaaria valdkonnas, (1) eriti selle artikli 28 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu otsusega 90/424/EMÜ nähakse ette, et ühendus peab kaasa aitama veterinaarkontrollide tõhususe parandamisele, andes finantsabi tugilaboritele. Iga tugilaboriks nimetatud labor võib ühenduse veterinaaralaste õigusaktide kohaselt teatud tingimustel ühenduselt finantsabi saada. |
(2) |
Komisjoni 29. jaanuari 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 156/2004, mis käsitleb otsuse 90/424/EMÜ artikli 28 kohaselt ühenduse tugilaboritele antavat ühenduse finantsabi, (2) nähakse ette, et ühendus annab finantsabi, kui kinnitatud tööprogrammid on tõhusalt ellu viidud ja abisaajad esitavad sätestatud tähtaja jooksul kogu vajaliku teabe. |
(3) |
Komisjon on andnud hinnangu tööprogrammidele ja vastavatele eelarve projektidele, mis ühenduse tugilaborid on 2005. aastaks esitanud. |
(4) |
Vastavalt sellele tuleks anda ühenduse finantsabi ühenduse tugilaboritele, kes on määratud täitma ülesandeid ja kohustusi, millele on osutatud nõukogu 16. juuni 1992. aasta direktiivis 92/46/EMÜ, millega sätestatakse toorpiima, kuumtöödeldud piima ja piimapõhiste toodete tootmise ja turuleviimise tervishoiueeskirjad, (3)14. juuni 1993. aasta nõukogu otsuses 93/383/EMÜ tugilaborite kohta mereliste biotoksiinide järelevalveks, (4) nõukogu 29. aprilli 1999. aasta otsuses 1999/313/EÜ kahepoolmeliste karploomade bakteriaalse ja viirusliku saastatuse seire tugilaborite kohta, (5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määruses (EÜ) nr 999/2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad (6) ja komisjoni 20. juuli 2004. aasta otsuses 2004/564/EÜ, mis käsitleb ühenduse zoonooside ja salmonelloosi epidemioloogia tugilaboreid ning riiklikke salmonelloosi tugilaboreid. (7) |
(5) |
Lisaks ühenduse finantsabile tuleks anda täiendavat abi seminaride korraldamiseks valdkondades, mis kuuluvad ühenduse tugilaborite vastutusalasse. |
(6) |
Määrusega (EÜ) nr 156/2004 kehtestatakse ühenduse tugilaborite organiseeritud seminaride abikõlblikkuse eeskirjad. Samuti piirab see finantsabi andmist kuni 30 osalejaga seminarile. Nimetatud piirangu osas tuleks teha erandeid ühele ühenduse tugilaborile, millel on tarvis rahalist toetust selleks, et seminaride parimate tulemuste nimel saaks neil osaleda rohkem kui 30 osavõtjat. |
(7) |
Usaldusväärne finantsjuhtimine näeb ette, et ühenduse mõne tugilabori tegevuses esinenud korduvaid probleeme tuleb arvesse võtta ühenduse finantsabi andmisel sellele laborile, mida tuleks aasta jooksul auditeerida, et täpsemalt kontrollida selle vastavust ühenduse eeskirjadega sätestatud ülesannetele, kohustustele ja abikõlblikkusele. |
(8) |
Vastavalt nõukogu 17. mai 1999. aasta määruse (EÜ) nr 1258/1999 artikli 3 lõikele 2 ühise põllumajanduspoliitika kohta (8) rahastab Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi tagatisrahastu ühenduse eeskirjade kohaselt võetud veterinaar- ja taimetervisemeetmeid. Finantskontrolli eesmärgil kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1258/1999 artikleid 8 ja 9. |
(9) |
Käesolevas otsuses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Finantsabi Hispaaniale otsusest 93/383/EMÜ tulenevate ülesannete ja kohustuste täitmiseks
1. Ühendus annab finantsabi Hispaaniale otsuse 93/383/EMÜ artiklis 4 sätestatud ülesannete ja kohustuste täitmiseks mereliste biotoksiinide järelevalveks, teostaja Laboratorio de Biotoxinas Marinas Area de Sanidad, Vigo, Hispaania.
Ajavahemikuks 1. jaanuar 2005 kuni 31. detsember 2005 antav finantsabi ei ületa 201 000 eurot.
2. Lisaks lõikes 1 kehtestatud ülemmäärale annab ühendus Hispaaniale finantsabi, et lõikes 1 viidatud laboratoorium saaks organiseerida seminari. Nimetatud finantsabi ei ületa 30 000 eurot.
3. Komisjon teostab lõikes 1 viidatud labori tehnilist ja finantskontrolli enne 30. juunit 2005.
Artikkel 2
Finantsabi Prantsusmaale direktiivist 92/46/EMÜ tulenevate ülesannete ja kohustuste täitmiseks
1. Ühendus annab Prantsusmaale finantsabi direktiivi 92/46/EMÜ D lisa II peatükis sätestatud ülesannete ja kohustuste täitmiseks piima ja piimatoodete analüüsiks ja kontrollimiseks, teostaja Agence française de sécurité sanitaire des aliments’i (endise nimega the Laboratoire d'etudes et de recherches sur l’hygiène et la qualité des aliments) Laboratoire d'etudes et de recherches sur la qualité des aliments et sur les procédés agro-alimentaires, Maisons-Alfort, Prantsusmaa.
Ajavahemikuks 1. jaanuar 2005 kuni 31. detsember 2005 antav finantsabi ei ületa 200 000 eurot.
2. Lisaks lõikes 1 kehtestatud ülemmäärale annab ühendus Prantsusmaale finantsabi, et lõikes 1 viidatud laboratoorium saaks organiseerida seminari. Nimetatud finantsabi ei ületa 27 000 eurot.
Artikkel 3
Finantsabi Madalmaadele otsusest 2004/564/EÜ tulenevate ülesannete ja kohustuste täitmiseks
1. Ühendus annab finantsabi Madalmaadele otsusega 2004/564/EÜ salmonelloosi suhtes sätestatud ülesannete ja kohustuste täitmiseks, teostaja Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu, Bilthoven, Madalamaad.
Ajavahemikuks 1. jaanuar 2005 kuni 31. detsember 2005 antav finantsabi ei ületa 270 000 eurot.
2. Lisaks lõikes 1 kehtestatud ülemmäärale annab ühendus Madalmaadele finantsabi, et lõikes 1 viidatud labor saaks organiseerida seminari. Nimetatud finantsabi ei ületa 28 000 eurot.
Artikkel 4
Finantsabi Ühendkuningriigile otsusest 1999/313/EÜ tulenevate ülesannete ja kohustuste täitmiseks
1. Ühendus annab finantsabi Ühendkuningriigile otsuse 1999/313/EÜ artiklis 4 sätestatud ülesannete ja kohustuste täitmiseks kahepoolmeliste karploomade viirusliku ja bakteriaalse saastatuse seire osas, teostaja laboratory of the Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science, Weymouth, Ühendkuningriik.
Ajavahemikuks 1. jaanuar 2005 kuni 31. detsember 2005 antav finantsabi ei ületa 248 000 eurot.
2. Lisaks lõikes 1 kehtestatud ülemmäärale annab ühendus finantsabi Ühendkuningriigile, et lõikes 1 viidatud labor saaks korraldada seminari. Nimetatud finantsabi ei ületa 30 000 eurot.
Artikkel 5
Finantsabi Ühendkuningriigile määrusest (EÜ) nr 999/2001 tulenevate ülesannete ja kohustuste täitmiseks
1. Ühendus annab finantsabi Ühendkuningriigile määruse (EÜ) nr 999/2001 B peatüki X lisas sätestatud ülesannete ja kohustuste täitmiseks transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate seireks, teostaja Veterinary Laboratories Agency, Addlestone, Ühendkuningriik.
Ajavahemikuks 1. jaanuar 2005 kuni 31. detsember 2005 antav finantsabi ei ületa 500 000 eurot.
2. Lisaks lõikes 1 kehtestatud ülemmäärale annab ühendus Ühendkuningriigile finantsabi, et lõikes 1 viidatud labor saaks korraldada seminare. Nimetatud finantsabi ei ületa 70 500 eurot.
3. Erandina määruse (EÜ) nr 156/2004 artikli 4 lõikest 1 on lõikes 1 viidatud laboril õigus taotleda finantsabi käesoleva artikli lõikes 2 viidatud seminaridest ühe puhul maksimaalselt 50 osaleja osavõtuks.
Artikkel 6
Adresseerimine
Käesolev otsus on adresseeritud Hispaania Kuningriigile, Prantsusmaa Vabariigile, Madalmaade Kuningriigile ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigile.
Brüssel, 7. veebruar 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 19. Otsust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2003/99/EÜ (ELT L 325, 12.12.2003, lk 31).
(2) ELT L 27, 30.1.2004, lk 5.
(3) EÜT L 268, 14.9.1992, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).
(4) EÜT L 166, 8.7.1993, lk 31. Otsust on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.
(5) EÜT L 120, 8.5.1999, lk 40.
(6) EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 36/2005 (ELT L 10, 13.1.2005, lk 9).
(7) ELT L 251, 27.7.2004, lk 14.
(8) EÜT L 160, 26.6.1999, lk 103.