ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 305 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
47. köide |
Sisukord |
|
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
Komisjoni direktiiv 2004/98/EÜ, 30. september 2004, millega muudetakse nõukogu direktiivi 76/769/EMÜ turustuspiirangute ning õhusõidukite hädaolukorra evakuatsioonisüsteemides pentabromodifenüüleetri kasutamise osas eesmärgiga kohandada direktiivi I lisa tehnika arenguga ( 1 ) |
|
|
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
|
|
|
Komisjon |
|
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1690/2004,
24. september 2004,
millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 1452/2001, (EÜ) nr 1453/2001 ja (EÜ) nr 1454/2001 tarnimise erikorraga hõlmatud toodete reekspordi ja edasisaatmise tingimuste osas
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 37 lõiget 2 ja artikli 299 lõiget 2,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (1)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 28. juuni 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1452/2001, millega kehtestatakse Prantsuse ülemeredepartemangude jaoks erimeetmed seoses teatavate põllumajandussaaduste ja -toodetega, millega muudetakse direktiivi 72/462/EMÜ ja millega tunnistatakse kehtetuks määrused (EMÜ) nr 525/77 ja (EMÜ) nr 3763/91 (Poseidom), (2) nõukogu 28. juuni 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1453/2001, millega kehtestatakse Assooride ja Madeira heaks teatavate põllumajandussaaduste ja -toodete suhtes erimeetmed ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 1600/92 (Poseima) (3) ja nõukogu 28. juuni 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1454/2001, millega kehtestatakse Kanaari saarte jaoks erimeetmed teatavate põllumajandussaaduste ja -toodete suhtes ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 1601/92 (Poseican) (4) keelavad tarnimise erikorraga hõlmatud toodete reekspordi ja edasisaatmise, välja arvatud mõnedel erandjuhtudel. |
(2) |
Määrused (EÜ) nr 1452/2001 ja (EÜ) nr 1453/2001 lubavad töödeldud toodete eksporti kolmandatesse riikidesse edendamaks piirkondlikku kaubandust ja töödeldud toodete tavapärast saatmist. |
(3) |
Määrus (EÜ) nr 1454/2001 lubab töödeldud toodete tavapärast eksporti ja saatmist. Määrus lubab ka töötlemata toodete või sellistest toodetest kohapeal pakendamise teel saadud toodete eksporti komisjoni poolt sätestatud tingimustel, milleks on muuhulgas toetuse hüvitamine või imporditollimaksude tasumine. |
(4) |
Majandustegevuse arendamise võimaldamiseks äärepoolseimates regioonides tuleks lubada tarnimise erikorraga hõlmatud toodete eksporti või saatmist pärast toetuse hüvitamist või imporditollimaksude tasumist. |
(5) |
Kuna erikorraga hõlmatud toodetega kauplemisel Assooride ja Madeira vahel on sooritatud mõningaid spekulatiivseid tehinguid, tehakse ettepanek piirata selline erikorraga hõlmatud toodetega kauplemine vaid nendes äärepoolseimates piirkondades töödeldud toodetega. |
(6) |
Määruseid (EÜ) nr 1452/2001, (EÜ) nr 1453/2001 ja (EÜ) nr 1454/2001 tuleks vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1452/2001 artikli 3 lõige 5 asendatakse järgmisega:
“5. Tarnimise erikorraga hõlmatud tooteid tohib reeksportida kolmandatesse riikidesse või edasi saata mujale ühendusse ainult vastavalt komisjoni poolt artikli 23 lõikes 2 osutatud korras sätestatud tingimustele. Kõnealused tingimused hõlmavad eelkõige tarnimise erikorra alusel saadud toetuse hüvitamist lõikes 2 osutatud toodete puhul või imporditollimaksude tasumist lõikes 1 osutatud toodete puhul. Seda piirangut ei kohaldata Prantsuse ülemeredepartemangude vaheliste kaubavoogude suhtes.
Esimeses lõigus osutatud piirangut ei kohaldata toodete suhtes, mis on töödeldud Prantsuse ülemeredepartemangudes ja sisaldavad tarnimise erikorra alla kuuluvaid tooraineid, kui kõnealused tooted:
a) |
eksporditakse tavapärase ekspordi või piirkondliku kaubanduse raames Prantsuse ülemeredepartemangudest kolmandatesse riikidesse; või |
b) |
saadetakse tavapäraste saadetistena Prantsuse ülemeredepartemangudest mujale ühendusse. |
Teises lõigus osutatud toodete osas ei anta eksporditoetust.”
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 1453/2001 artikli 3 lõige 5 asendatakse järgmisega:
“5. Tarnimise erikorraga hõlmatud tooteid tohib reeksportida kolmandatesse riikidesse või edasi saata mujale ühendusse ainult vastavalt komisjoni poolt artikli 35 lõikes 2 osutatud korras sätestatud tingimustele. Kõnealused tingimused hõlmavad eelkõige tarnimise erikorra alusel saadud toetuse hüvitamist lõikes 2 osutatud toodete puhul või imporditollimaksude tasumist lõikes 1 osutatud toodete puhul.
Esimeses lõigus osutatud piirangut ei kohaldata toodete suhtes, mis on töödeldud Assooride ja Madeira piirkondades ja sisaldavad tarnimise erikorra alla kuuluvaid tooraineid, kui kõnealused tooted:
a) |
eksporditakse tavapärase ekspordi või piirkondliku kaubanduse raames Assooridelt või Madeiralt kolmandatesse riikidesse; või |
b) |
saadetakse:
|
Teises lõigus osutatud toodete osas ei anta eksporditoetust.”
Artikkel 3
Määruse (EÜ) nr 1454/2001 artikli 3 lõige 5 asendatakse järgmisega:
“5. Tarnimise erikorraga hõlmatud tooteid tohib reeksportida kolmandatesse riikidesse või edasi saata mujale ühendusse ainult vastavalt komisjoni poolt artikli 21 lõikes 2 osutatud korras sätestatud tingimustele. Kõnealused tingimused hõlmavad eelkõige tarnimise erikorra alusel saadud toetuse hüvitamist lõikes 2 osutatud toodete puhul või imporditollimaksude tasumist lõikes 1 osutatud toodete puhul.
Esimeses lõigus osutatud piirangut ei kohaldata toodete suhtes, mis on töödeldud Kanaari saartel ja sisaldavad tarnimise erikorra alla kuuluvaid tooraineid, kui kõnealused tooted:
a) |
eksporditakse tavapärase ekspordi raames Kanaari saartelt kolmandatesse riikidesse; või |
b) |
saadetakse tavapäraste saadetistena Kanaari saartelt mujale ühendusse. |
Teises lõigus osutatud toodete osas ei anta eksporditoetust.”
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast Euroopa Liidu Teatajas avaldamist.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 24. september 2004
Nõukogu nimel
eesistuja
L. J. BRINKHORST
(1) Arvamus on esitatud 21. aprillil 2004 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
(2) EÜT L 198, 21.7.2001, lk 11. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1782/2003 (ELT L 270, 21.10.2003, lk 1).
(3) EÜT L 198, 21.7.2001, lk 26. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 55/2004 (ELT L 8, 14.1.2004, lk 1).
(4) EÜT L 198, 21.7.2001, lk 45. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1782/2003.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/3 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1691/2004,
24. september 2004,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2287/2003 seoses kalapüügivõimalustega Gröönimaa vetes
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artiklit 20,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 28. juuni 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 1245/2004 protokolli sõlmimise kohta, millega muudetakse neljandat protokolli, millega nähakse ette ühelt poolt Euroopa Majandusühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Gröönimaa kohaliku valitsuse vahelises kalanduskokkuleppes sätestatud kalapüügitingimused, (2) määratakse kindlaks ühenduse kalapüügivõimalused Gröönimaa vetes. Kokkuleppe tulemuste rakendamiseks tuleb võtta vajalikud meetmed. |
(2) |
Nõukogu 19. detsembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 2287/2003, millega määratakse 2004. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (3) tuleb seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 2287/2003 IC lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 24. september 2004
Nõukogu nimel
eesistuja
L. J. BRINKHORST
(1) EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.
(2) ELT L 237, 8.7.2004, lk 1.
(3) ELT L 344, 31.12.2003, lk 1.
LISA
Määruse (EÜ) nr 2287/2003 I C lisa muudetakse järgmiselt:
a) |
Kande ette, mis käsitleb kalju-tömppeakala vööndites V, XIV (Gröönimaa veed), lisatakse järgmine kanne:
|
b) |
Kanne, mis käsitleb turska vööndites I, II (Norra veed), asendatakse järgmisega:
|
c) |
Kande järele, mis käsitleb turska vööndites I, IIb, lisatakse kanne tursa kohta Gröönimaa vete vööndis:
|
d) |
Kanne, mis käsitleb harilikku hiidlesta vööndites V, XIV (Gröönimaa veed), asendatakse järgmisega:
|
e) |
Kande järele, mis käsitleb harilikke süvameregarneele vööndites V, XIV (Gröönimaa veed), lisatakse järgmine kanne:
|
f) |
Kanne, mis käsitleb süvalesta vööndites V, XIV (Gröönimaa veed), asendatakse järgmisega:
|
g) |
Kande järele, mis käsitleb lestalisi vööndis Vb (Fääri saarte veed), lisatakse järgmine kanne:
|
(1) Millest üksnes õngejadaga püütavad 200 tonni eraldatakse Norrale.
(2) Kui tursa- ja meriahvenapüügiga koos satub traalnoota harilikku hiidlesta koguses, mis ületab käesoleva kvoodi, lahendavad Gröönimaa ametivõimud küsimuse nii, et ühenduse tursa- ja meriahvenapüük jätkuks sellest hoolimata seni, kuni vastav kvoot on ammendatud.”
(3) Millest 800 tonni eraldatakse Norrale ja 150 tonni Fääri saartele.”
(4) Tursa, merihundi, rai, molva ja merilutsu segust koosnevad kaaspüügid. Tursa kogus kaaspüügis ei tohi ületada 100 tonni. Lubatud püüda alapiirkondades XIV ja V (Gröönimaa veed).”
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/6 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1692/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
põllumajanduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1947/2002 (EÜT L 299, 1.11.2002, lk 17).
LISA
Komisjoni 30. septembri 2004. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
052 |
35,6 |
999 |
35,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
106,1 |
999 |
106,1 |
|
0709 90 70 |
052 |
90,0 |
999 |
90,0 |
|
0805 50 10 |
052 |
76,1 |
388 |
60,3 |
|
524 |
67,5 |
|
528 |
53,0 |
|
999 |
64,2 |
|
0806 10 10 |
052 |
87,3 |
400 |
163,7 |
|
624 |
150,8 |
|
999 |
133,9 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
052 |
104,3 |
388 |
62,6 |
|
400 |
96,6 |
|
508 |
98,9 |
|
512 |
109,5 |
|
720 |
16,9 |
|
800 |
137,8 |
|
804 |
76,6 |
|
999 |
87,9 |
|
0808 20 50 |
052 |
107,0 |
388 |
75,4 |
|
528 |
56,2 |
|
999 |
79,5 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/8 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1693/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate teatavate teravilja- ja riisitoodete suhtes kohaldatavate toetuste määrad
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 3,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1785/2003 riisituru ühise korralduse kohta, (2) eriti selle artikli 14 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 13 lõikega 1 ja määruse (EÜ) nr 1785/2003 artikli 14 lõikega 1 nähakse ette, et kõnealuste määruste artiklis 1 loetletud toodete maailmaturul ja ühenduses noteeritud hindade vahe võib katta eksporditoetuse abil. |
(2) |
Komisjoni 13. juuli 2000. aasta määruses (EÜ) 1520/2000, milles sätestatakse teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste andmise süsteemi ühised rakenduseeskirjad ning nende toetussummade kinnitamise kriteeriumid, (3) määratakse kindlaks tooted, mille suhtes tuleks kehtestada toetusemäär, mida kohaldatakse juhul, kui neid tooteid eksporditakse määruse (EÜ) nr 1784/2003 III lisas või määruse (EÜ) nr 1785/2003 IV lisas loetletud kaupadena. |
(3) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1520/2000 artikli 4 lõike 1 esimese lõiguga tuleks toetusemäär iga kõnealuse põhisaaduse 100 kg kohta kehtestada igal kuul. |
(4) |
Kõrgete toetusemäärade eelkinnitamine võib seada ohtu kohustused, mis on võetud seoses asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ekspordiks antavate toetustega. Seetõttu on vaja sellistes olukordades tarvitusele võtta ettevaatusabinõud, mis siiski ei takistaks pikaajaliste lepingute sõlmimist. Abinõu, mis võimaldab ühildada neid eri eesmärke, on kehtestada toetuste eelkinnitamise puhuks toetuse erimäär. |
(5) |
Arvestades Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelist kokkulepet makarontoodete ekspordi kohta Ameerika Ühendriikidest, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 87/482/EMÜ, (4) on vaja CN-koodide 1902 11 00 ja 1902 19 alla kuuluvatelt kaupadelt makstavad toetused sihtkoha järgi diferentseerida. |
(6) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1520/2000 artikli 4 lõigetega 3 ja 5 tuleb kohaldatavat tootmistoetust arvestades kehtestada kõnealuse põhisaaduse suhtes komisjoni viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 1722/93 (5) vastav vähendatud eksporditoetuse määr, mida kohaldatakse kauba eeldatava valmistamisperioodi jooksul. |
(7) |
Piiritusjookide hindu peetakse vähem sõltuvaks nende valmistamiseks kasutatava teravilja hinnast. Ühendkuningriigi, Iirimaa ja Taani ühinemisakti protokolliga nr 19 nähakse siiski ette vajalike meetmete vastuvõtmine soodustamaks ühenduse teravilja kasutamist teraviljadest saadud piiritusjookide valmistamiseks. Seetõttu on vaja kohandada piiritusjookidena eksporditava teravilja suhtes kohaldatava toetuse määra. |
(8) |
Vastavalt nõukogu 24. septembri 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 1676/2004, millega võetakse vastu ühepoolsed üleminekumeetmed teatavate Bulgaariast pärit töödeldud põllumajandussaaduste importimiseks ja teatavate töödeldud põllumajandustoodete eksportimiseks Bulgaariasse, (6) ei vasta Bulgaariasse eksporditavad asutamislepingu I lisas loetlemata töödeldud põllumajandussaadused alates 1. oktoobrist 2004 ekporditoetuste saamise tingimustele. |
(9) |
Teraviljaturu korralduskomitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1520/2000 A lisas ja määruse (EÜ) nr 1784/2003 artiklis 1 või määruse (EÜ) nr 1785/2003 artikli 1 lõikes 1 loetletud ning vastavalt kas määruse (EÜ) nr 1784/2003 III lisas või määruse (EÜ) nr 1785/2003 IV lisas loetletud kaupadena eksporditud põhisaaduste suhtes kohaldatava toetuse määrad kehtestatakse nii, nagu sätestatud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Erandina artikli 1 sätetest ja alates 1. oktoobrist 2004 ei kohaldata lisas sätestatud määrasid asutamislepingu I lisaga hõlmamata toodete suhtes, kui nimetatud tooted eksporditakse Bulgaariasse.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Olli REHN
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) ELT L 270, 21.10.2003, lk 96.
(3) EÜT L 177, 15.7.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 886/2004 (ELT L 163, 1.5.2004, lk 14).
(4) EÜT L 275, 29.9.1987, lk 36.
(5) EÜT L 159, 1.7.1993, lk 112. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1548/2004 (ELT L 280, 31.8.2004, lk 11).
(6) ELT L 301, 28.9.2004, lk 1.
LISA
Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate teatavate teravilja- ja riisitoodete suhtes alates 1. oktoobrist 2004 kohaldatavad toetusemäärad
(EUR/100 kg) |
|||
CN-kood |
Toote kirjeldus (1) |
Toetusemäär põhisaaduse 100 kg kohta |
|
Toetuse eelkinnituse puhul |
Muudel juhtudel |
||
1001 10 00 |
Kõva nisu |
|
|
– eksportimisel Ameerika Ühendriikidesse CN-koodide 1902 11 ja 1902 19 alla kuuluvate kaupadena |
— |
— |
|
– muudel juhtudel |
— |
— |
|
1001 90 99 |
Harilik nisu ja meslin |
|
|
– eksportimisel Ameerika Ühendriikidesse CN-koodide 1902 11 ja 1902 19 alla kuuluvate kaupadena |
— |
— |
|
– muudel juhtudel |
|
|
|
– – määruse (EÜ) nr 1520/2000 artikli 4 lõike 5 kohaldamisel (2) |
— |
— |
|
– – eksportimisel alamrubriiki 2208 kuuluvate kaupadena (3) |
— |
— |
|
– – muudel juhtudel |
— |
— |
|
1002 00 00 |
Rukis |
— |
— |
1003 00 90 |
Oder |
|
|
– eksportimisel alamrubriiki 2208 kuuluvate kaupadena (3) |
— |
— |
|
– muudel juhtudel |
— |
— |
|
1004 00 00 |
Kaer |
— |
— |
1005 90 00 |
Mais, mida eksporditakse: |
|
|
– tärklisena: |
|
|
|
– – määruse (EÜ) nr 1520/2000 artikli 4 lõike 5 kohaldamisel (2) |
3,043 |
3,043 |
|
– – alamrubriiki 2208 kuuluvate kaupadena (3) |
— |
— |
|
– – muudel juhtudel |
3,043 |
3,043 |
|
– CN-koodide 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79, 2106 90 55 alla kuuluv glükoos, glükoosisiirup, maltodekstriin ja maltodekstriinisiirup (4) |
|
|
|
– – määruse (EÜ) nr 1520/2000 artikli 4 lõike 5 kohaldamisel (2) |
2,282 |
2,282 |
|
– – eksportimisel alamrubriiki 2208 kuuluvate kaupadena (3) |
— |
— |
|
– – muudel juhtudel |
2,282 |
2,282 |
|
– eksportimisel alamrubriiki 2208 kuuluvate kaupadena (3) |
— |
— |
|
– muudel juhtudel (sealhulgas töötlemata toodete eksport) |
3,043 |
3,043 |
|
CN-koodi 1108 13 00 alla kuuluv kartulitärklis, mis on samalaadne töödeldud maisist saadud tootega: |
|
|
|
– määruse (EÜ) nr 1520/2000 artikli 4 lõike 5 kohaldamisel (2) |
3,043 |
3,043 |
|
– eksportimisel alamrubriiki 2208 kuuluvate kaupadena (3) |
— |
— |
|
– muudel juhtudel |
3,043 |
3,043 |
|
ex 1006 30 |
Täielikult kroovitud riis: |
|
|
– ümarateraline |
— |
— |
|
– keskmiseteraline |
— |
— |
|
– pikateraline |
— |
— |
|
1006 40 00 |
Purustatud riis |
— |
— |
1007 00 90 |
Terasorgo seemneks, välja arvatud hübriid |
— |
— |
(1) Põhisaaduse ja/või samalaadsete toodete töötlemisel saadud põllumajandussaaduste puhul kohaldatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 1520/2000 E lisas sätestatud koefitsiente (EÜT L 177, 15.7.2000, lk 1).
(2) Asjaomased kaubad kuuluvad CN-koodi 3505 10 50 alla.
(3) Määruse (EÜ) nr 1784/2003 III lisas loetletud või määruse (EMÜ) nr 2825/93 artiklis 2 osutatud kaubad (EÜT L 258, 16.10.1993, lk 6).
(4) CN-koodide NC 1702 30 99, 1702 40 90 ja 1702 60 90 alla kuuluvatest, glükoosi- ja fruktoosisiirupi segamisel saadud siirupitest võib eksporditoetust anda üksnes glükoosisiirupitele.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/12 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1694/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate suhkrusektori teatavate toodete suhtes kohaldatavad toetusemäärad
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 27 lõike 5 punkti a ja lõiget 15,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 27 lõigetega 1 ja 2 nähakse ette, et nimetatud määruse artikli 1 lõike 1 punktides a, c, d, f, g ja h loetletud toodete rahvusvahelises kaubanduses ja ühenduses kehtiva hinna vahe võib katta eksporditoetuse abil, kui neid kaupu eksporditakse nimetatud määruse V lisas loetletud kaupadena. Komisjoni 13. juuli 2000. aasta määruses (EÜ) nr 1520/2000, milles sätestatakse teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste andmise ühised rakenduseeskirjad ning nende toetussummade kinnitamise kriteeriumid, (2) määratakse kindlaks tooted, mille suhtes tuleks kehtestada toetusemäär, mida kohaldatakse juhul, kui neid tooteid eksporditakse määruse (EÜ) nr 1260/2001 I lisas loetletud kaupadena. |
(2) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1520/2000 artikli 4 lõikega 1 tuleks toetusemäär iga kõnealuse põhisaaduse 100 kg kohta kehtestada igal kuul. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 27 lõikega 3 nähakse ette, et kaubas sisalduva toote eksporditoetus ei tohi ületada toetust, mida kohaldatakse nimetatud toote eksportimise korral edasise töötlemiseta. |
(4) |
Käesoleva määruse kohaselt kehtestatavad toetusemäärad võib kinnitada eelnevalt, kuna turuolukorda järgmise paari kuu jooksul ei ole võimalik praegu kindlaks teha. |
(5) |
Kõrgete toetusemäärade eelkinnitamine võib seada ohtu kohustused, mis on võetud seoses asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ekspordiks antavate toetustega. Seetõttu on vaja sellistes olukordades tarvitusele võtta ettevaatusabinõud, mis siiski ei takistaks pikaajaliste lepingute sõlmimist. Abinõu, mis võimaldab ühildada neid eri eesmärke, on kehtestada toetuste eelkinnitamise puhuks toetuse erimäär. |
(6) |
Vastavalt nõukogu 24. septembri 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 1676/2004, millega võetakse vastu ühepoolsed üleminekumeetmed teatavate Bulgaariast pärit töödeldud põllumajandussaaduste importimiseks ja teatavate töödeldud põllumajandustoodete eksportimiseks Bulgaariasse, (3) ei vasta Bulgaariasse eksporditavate asutamislepingu I lisas loetlemata töödeldud põllumajandussaadused alates 1. oktoobrist 2004 eksporditoetuste saamise tingimustele. |
(7) |
Käesoleva määrusega sätestatud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1520/2000 A lisas ja määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 1 lõigetes 1 ja 2 loetletud ning määruse (EÜ) nr 1260/2001 V lisas loetletud kaupadena eksporditavate põhisaaduste suhtes kohaldatavad toetusemäärad on sätestatud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Erandina artikli 1 sätetest ja alates 1. oktoobrist 2004 ei kohaldata lisas sätestatud määrasid asutamislepingu I lisaga hõlmamata toodete suhtes, kui nimetatud tooted eksporditakse Bulgaariasse.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Olli REHN
(1) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).
(2) EÜT L 177, 15.7.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 740/2003 (ELT L 106, 29.4.2003, lk 12).
(3) ELT L 301, 28.9.2004, lk 1.
LISA
Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate suhkrusektori teatavate toodete suhtes alates 1. oktoobri 2004 kohaldatavad toetusemäärad
CN-kood |
Kirjeldus |
Toetusemäär EUR/100 kg |
|
Toetuse eelkinnituse puhul |
Muudel juhtudel |
||
1701 99 10 |
Töötlemata valge suhkur |
42,28 |
42,28 |
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/15 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1695/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate munade ja munarebude suhtes kohaldatavad toetusemäärad
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2771/75 munaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EMÜ) nr 2771/75 artikli 8 lõikega 1 nähakse ette, et nimetatud määruse artikli 1 lõikes 1 loetletud toodete rahvusvahelises kaubanduses ja ühenduses kehtiva hinna vahe võib katta eksporditoetuse abil, kui neid kaupu eksporditakse nimetatud määruse lisas loetletud kaupadena. Komisjoni 13. juuli 2000. aasta määruses (EÜ) nr 1520/2000, milles sätestatakse teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste andmise süsteemi ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning nende toetussummade kinnitamise kriteeriumid, (2) määratakse kindlaks tooted, mille suhtes tuleks kehtestada toetusemäär, mida kohaldatakse juhul, kui neid tooteid eksporditakse määruse (EMÜ) nr 2771/75 I lisas loetletud kaupadena. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1520/2000 artikli 4 lõike 1 kohaselt tuleks toetusemäär 100 kg kõnealuste põhisaaduste kohta kehtestada ajavahemikuks, mis võrdub ajavahemikuga, mis on ette nähtud toetuste määramiseks samade toodete eksportimiseks töötlemata kujul. |
(3) |
Mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud põllumajanduslepingu artiklis 11 nähakse ette, et kaubas sisalduva toote eksporditoetus ei tohi ületada toetust, mida kohaldatakse nimetatud toote eksportimise korral edasise töötlemiseta. |
(4) |
Vastavalt nõukogu 24. septembri 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 1676/2004, millega võetakse vastu ühepoolsed üleminekumeetmed teatavate Bulgaariast pärit töödeldud põllumajandussaaduste importimiseks ja teatavate töödeldud põllumajandustoodete eksportimiseks Bulgaariasse, (3) ei vasta Bulgaariasse eksporditud asutamislepingu I lisas loetlemata töödeldud põllumajandussaadused alates 1. oktoobrist 2004 eksporditoetuste saamise tingimustele. |
(5) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas kodulinnuliha- ja munaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1520/2000 A lisas ja määruse (EMÜ) nr 2771/75 artikli 1 lõikes 1 loetletud ning määruse (EMÜ) nr 2771/75 I lisas loetletud kaupadena eksporditavate põhisaaduste suhtes kohaldatavad toetusemäärad on sätestatud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Erandina artikli 1 sätetest ja alates 1. oktoobrist 2004 ei kohaldata lisas sätestatud määrasid asutamislepingu I lisaga hõlmamata toodete suhtes, kui nimetatud tooted eksporditakse Bulgaariasse.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Olli REHN
(1) EÜT L 282, 1.11.1975, lk 49. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).
(2) EÜT L 177, 15.7.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 886/2004 (ELT L 168, 1.5.2004, lk 14).
(3) ELT L 301, 28.9.2004, lk 1.
LISA
Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate munade ja munarebude suhtes alates 1. oktoobri 2004 kohaldatavad toetusemäärad
(EUR/100 kg) |
||||
CN-kood |
Kirjeldus |
Sihtkoht (1) |
Toetusemäär |
|
0407 00 |
Linnumunad (koorega), värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud: |
|
|
|
– kodulindude munad: |
|
|
||
0407 00 30 |
– – muud: |
|
|
|
|
02 |
6,00 |
||
03 |
25,00 |
|||
04 |
3,00 |
|||
|
01 |
3,00 |
||
0408 |
Kooreta linnumunad ja munakollased, värsked, kuivatatud, vees või aurus keedetud, külmutatud või muul viisil töödeldud (suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma): |
|
|
|
– rebud: |
|
|
||
0408 11 |
– – kuivatatud: |
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – inimtoiduks kõlblik: |
|
|
|
magustamata |
01 |
40,00 |
||
0408 19 |
– – muud: |
|
|
|
– – – inimtoiduks kõlblik: |
|
|
||
ex 0408 19 81 |
– – – – vedelal kujul: |
|
|
|
magustamata |
01 |
20,00 |
||
ex 0408 19 89 |
– – – – külmutatud: |
|
|
|
magustamata |
01 |
20,00 |
||
– muud: |
|
|
||
0408 91 |
– – kuivatatud: |
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – inimtoiduks kõlblik: |
|
|
|
magustamata |
01 |
75,00 |
||
0408 99 |
– – muud: |
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – inimtoiduks kõlblik: |
|
|
|
magustamata |
01 |
19,00 |
(1) Sihtkohad on järgmised:
01 |
kolmandad riigid, |
02 |
Kuveit, Bahrein, Omaan, Katar, Araabia Ühendemiraadid, Jeemen, Türgi, Hongkongi erihalduspiirkond ja Venemaa, |
03 |
Lõuna-Korea, Jaapan, Malaisia, Tai, Taiwan ja Filipiinid, |
04 |
Kõik sihtkohad välja arvatud Šveits ning numbrite 02 ja 03 all toodud sihtkohad. |
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/18 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1696/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate teatavate piimasaaduste suhtes kohaldatavad toetusemäärad
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 15. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatoodete turu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 31 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1255/1999 artikli 31 lõikes 1 on sätestatud, et kõnealuse määruse artikli 1 punktides a, b, c, d, e ja g loetletud toodete rahvusvahelises kaubanduses ja ühenduses kehtiva hinna vahe võib katta eksporditoetuse abil. |
(2) |
Komisjoni 13. juuli 2000. aasta määruses (EÜ) nr 1520/2000, milles sätestatakse teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste andmise ühised rakenduseeskirjad ning nende toetussummade kinnitamise kriteeriumid (2) määratakse kindlaks tooted, mille suhtes tuleks kehtestada toetusemäär, mida kohaldatakse juhul, kui neid tooteid eksporditakse määruse (EÜ) nr 1255/1999 II lisas loetletud kaupadena. |
(3) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1520/2000 artikli 4 lõike 1 esimese lõiguga tuleks toetusemäär iga kõnealuse põhisaaduse 100 kg kohta kehtestada igal kuul. |
(4) |
Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate teatavate piimasaaduste puhul võib kõrgete toetusemäärade eelkinnitamine siiski ohtu seada nende toetustega seoses võetud kohustused. Selle ohu ärahoidmiseks on vaja võtta tarvitusele asjakohased ettevaatusabinõud, kuid ilma et see takistaks pikaajaliste lepingute sõlmimist. Konkreetsete toetusemäärade kehtestamine kõnealuste toodete toetuste eelkinnitamiseks peaks võimaldama neid kaht eesmärki täita. |
(5) |
Määruse (EÜ) nr 1520/2000 artikli 4 lõikega 3 nähakse ette, et toetusemäära kehtestamisel tuleks vajaduse korral arvesse võtta tootmistoetusi, abi või muid samaväärse toimega meetmeid, mida kohaldatakse kõigis liikmesriikides vastavalt kõnealuste toodete turu ühist korraldust käsitlevale määrusele kõnealuse määruse A lisas loetletud põhisaaduste või samalaadsete toodete suhtes. |
(6) |
Määruse (EÜ) nr 1255/1999 artikli 12 lõikes 1 sätestatakse toetuse maksmine ühenduses toodetud lõssi puhul, mis on töödeldud kaseiiniks, kui selline piim ja sellest toodetud kaseiin vastavad teatavatele tingimustele. |
(7) |
Komisjoni 15. detsembri 1997. aasta määruses (EÜ) nr 2571/97 või müügi kohta alandatud hindadega ning toetuse andmise kohta koore, või ja kontsentreeritud või kasutamise korral pagaritoodete, jäätise ja teiste toiduainete valmistamiseks, (3) on sätestatud, et teatavaid kaupu valmistavad tööstusettevõtted võivad saada võid ja koort alandatud hindadega. |
(8) |
Vastavalt nõukogu 24. septembri 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 1676/2004, millega võetakse vastu ühepoolsed üleminekumeetmed teatavate Bulgaariast pärit töödeldud põllumajandussaaduste importimiseks ja teatavate töödeldud põllumajandustoodete eksportimiseks Bulgaariasse, (4) ei vasta Bulgaariasse eksporditavad asutamislepingu I lisas loetlemata töödeldud põllumajandussaadused alates 1. oktoobrist 2004 eksporditoetuste saamise tingimustele. |
(9) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas piima- ja piimatooteturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1520/2000 A lisas ja määruse (EÜ) nr 1255/1999 artiklis 1 loetletud ning määruse (EÜ) nr 1255/1999 II lisas loetletud kaupadena eksporditavate põhisaaduste suhtes kohaldatavad toetusemäärad kehtestatakse käesoleva määruse lisas loetletud toodete suhtes nii, nagu sätestatud kõnealuse määruse lisas.
Artikkel 2
Erandina artikli 1 sätetest ja alates 1. oktoobrist 2004 ei kohaldata lisas sätestatud määrasid asutamislepingu I lisaga hõlmamata toodete suhtes, kui nimetatud tooted eksporditakse Bulgaariasse.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Olli REHN
(1) EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 186/2004 (ELT L 29, 3.2.2004, lk 6).
(2) EÜT L 177, 15.7.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 886/2004 (ELT L 168, 1.5.2004, lk 14).
(3) EÜT L 350, 20.12.1997, lk 3. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 921/2004 (ELT L 163, 30.4.2004, lk 94).
(4) ELT L 301, 28.9.2004, lk 1.
LISA
Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate teatavate piimasaaduste suhtes alates 1. oktoobrist 2004 kohaldatavad toetusemäärad
(EUR/100 kg) |
||||
CN-kood |
Kirjeldus |
Toetusemäär |
||
Toetuse eelkinnituse puhul |
Muudel juhtudel |
|||
ex 0402 10 19 |
Piim pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, suhkru- või muu magusainelisandita, rasvasisaldusega kuni 1,5 massiprotsenti (TR 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
29,00 |
29,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Piim pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, suhkru- või muu magusainelisandita, rasvasisaldusega 26 massiprotsenti (TR 3): |
|
|
|
|
36,05 |
36,05 |
||
|
70,00 |
70,00 |
||
ex 0405 10 |
Või, rasvasisaldusega 82 massiprotsenti (TR 6): |
|
|
|
|
46,00 |
46,00 |
||
|
138,25 |
138,25 |
||
|
131,00 |
131,00 |
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/21 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1697/2004,
30. september 2004,
millega määratakse Iiri viskina eksporditavale teraviljale kohaldatavad koefitsiendid ajavahemikuks 2004/2005
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1)
võttes arvesse komisjoni 15. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2825/93, millega sätestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses kohandatud toetuste kindlaksmääramise ja andmisega eksportimiseks ettenähtud teatavate alkohoolsete jookide valmistamiseks kasvatatavale teraviljale, (2) eriti selle artiklit 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EMÜ) nr 2825/93 artikli 4 lõige 1 sätestab, et eksporditoetust makstakse teraviljakoguste eest, mille ettevõtted, millel on õigus toetust saada, on suunanud kontrolli alla ja destilleerinud asjaomase destilleerimisperioodi jooksul ning mis on korrutatud iga asjaomase liikmesriigi jaoks iga-aastaselt kindlaksmääratava koefitsiendiga. Kõnealune koefitsient väljendab asjaomaste alkohoolsete jookide eksporditud ja turustatud üldkoguste keskmist suhet kõnealuste koguste muutuste põhjal, mis on ilmnenud sellise arvu aastate jooksul, mis vastab asjaomase alkohoolse joogi keskmisele laagerdumisajale. |
(2) |
Iirimaa ajavahemiku 1. jaanuar kuni 31. detsember 2003 kohta esitatud teabe põhjal oli Iiri viski keskmine laagerdumisaeg aastal 2003 viis aastat. Koefitsiendid ajavahemikuks 1. oktoober 2004 kuni 30. september 2005 tuleb kinnitada vastavalt sellele. |
(3) |
Euroopa majanduspiirkonna lepingu protokolli nr 3 artikkel 10 välistab toetuste maksmise ekspordil Liechtensteini, Islandisse ja Norrasse. Lisaks on Euroopa Ühendus sõlminud kolmandate riikidega lepinguid, mis näevad ette eksporditoetuste kaotamise. Seetõttu tuleks seda kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2825/93 artikli 7 lõikega 2 koefitsientide arvutamisel ajavahemikuks 2004/2005 arvesse võtta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Ajavahemikul 1. oktoober 2004 kuni 30. september 2005 Iiri viski valmistamiseks kasutatavale teraviljale kohaldatavad koefitsiendid, millele on viidatud määruse (EMÜ) nr 2825/93 artiklis 4, on sätestatud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Seda kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel,
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 258, 16.10.1993, lk 6. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1633/2000 (EÜT L 187, 26.7.2000, lk 29).
LISA
Iirimaal kohaldatavad koefitsiendid
Rakendusperiood |
Kohaldatav koefitsient |
|
Iiri viski valmistamiseks kasutatavale odrale, (1) B kategooria |
Iiri viski valmistamiseks kasutatavale teraviljale, A kategooria |
|
1. oktoobrist 2004 kuni 30. septembrini 2005 |
0,506 |
1,329 |
(1) Kaasa arvatud odrast valmistatud linnased.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/23 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1698/2004,
30. september 2004,
millega määratakse Šoti viskina eksporditavale teraviljale kohaldatavad koefitsiendid ajavahemikuks 2004/2005
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1)
võttes arvesse komisjoni 15. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2825/93, millega sätestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses kohandatud toetuste kindlaksmääramise ja andmisega eksportimiseks ettenähtud teatavate alkohoolsete jookide valmistamiseks kasvatatavale teraviljale, (2) ja eriti selle artiklit 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EMÜ) nr 2825/93 artikli 4 lõige 1 sätestab, et eksporditoetust makstakse teraviljakoguste eest, mille ettevõtted, millel on õigus toetust saada, on suunanud kontrolli alla ja destilleerinud asjaomase destilleerimisperioodi jooksul ning mis on korrutatud iga asjaomase liikmesriigi jaoks iga-aastaselt kindlaksmääratava koefitsiendiga. Kõnealune koefitsient väljendab asjaomaste alkohoolsete jookide eksporditud ja turustatud üldkoguste keskmist suhet kõnealuste koguste muutuste põhjal, mis on ilmnenud sellise arvu aastate jooksul, mis vastab asjaomase alkohoolse joogi keskmisele laagerdumisajale. |
(2) |
Ühendkuningriigi ajavahemiku 1. jaanuar kuni 31. detsember 2003 kohta esitatud teabe põhjal oli Šoti viski keskmine laagerdumisaeg aastal 2003 seitse aastat. Seetõttu tuleb kehtestada koefitsiendid ajavahemikuks 1. oktoober 2004 kuni 30. september 2005. |
(3) |
Euroopa majanduspiirkonna lepingu protokolli nr 3 artikkel 10 välistab toetuste maksmise ekspordil Liechtensteini, Islandisse ja Norrasse. Lisaks on Euroopa Ühendus sõlminud kolmandate riikidega lepinguid, mis näevad ette eksporditoetuste kaotamise. Seetõttu tuleks seda kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2825/93 artikli 7 lõikega 2 koefitsiendi arvutamisel ajavahemikuks 2004/2005 arvesse võtta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Ajavahemikul 1. oktoober 2004 kuni 30. september 2005 Ühendkuningriigis Šoti viski valmistamiseks kasutatavale teraviljale kohaldatavad koefitsiendid, millele on viidatud määruse (EMÜ) nr 2825/93 artiklis 4, on sätestatud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Seda kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 258, 16.10.1993, lk 6. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1633/2000 (EÜT L 187, 26.7.2000, lk 29).
LISA
Ühendkuningriigis kohaldatavad koefitsiendid
Rakendusperiood |
Kohaldatav koefitsient |
|
odrast valmistatud linnastele, mida kasutatakse linnaseviski valmistamiseks |
teraviljale, mida kasutatakse teraviljaviski valmistamiseks |
|
1. oktoobrist 2004 kuni 30. septembrini 2005 |
0,491 |
0,455 |
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/25 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1699/2004,
30. september 2004,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 275/2004 ühe Maroko eksportiva tootja valmistatud terastrosside ja -kaablite impordi registreerimise osas
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi “algmäärus”), (1) eriti selle artikleid 13 ja 14,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
A. MENETLUS
(1) |
Nõukogu kehtestas 1999. aasta augustis määrusega (EÜ) nr 1796/1999 (2) muu hulgas Hiina Rahvavabariigist (edaspidi “Hiina”) pärinevate terastrosside ja -kaablite (edaspidi “terastrossid”) impordi suhtes 60,4 % suuruse dumpinguvastase tollimaksu. |
(2) |
5. jaanuaril 2004 sai komisjon Euroopa terastrossitööstuse liidult EWRIS (European Federation of Steel Wire Rope Industries) algmääruse artikli 13 lõikele 3 vastava taotluse uurida väidetavat kõrvalehoidmist Hiina Rahvavabariigist pärinevate terastrosside ja -kaablite impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest. Taotluse järgi toimub kõrvalehoidmine sel moel, et Hiinast pärinevad terastrossid lähetatakse ühendusse Maroko kaudu. Taotlus esitati tootjate nimel, kelle toodang moodustab olulise osa ühenduse terastrosside kogutoodangust, ning see sisaldas piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid algmääruse artikli 13 lõikes 1 sätestatud tegurite kohta. |
(3) |
Komisjon algatas väidetavat kõrvalehoidmist käsitleva uurimise määrusega (EÜ) nr 275/2004 (3) (edaspidi “algatamismäärus”). |
(4) |
Vastavalt algmääruse artikli 13 lõikele 3 ja artikli 14 lõikele 5 sätestati algatamismääruse artiklis 2, et alates 19. veebruarist 2004 peavad tolliasutused registreerima Marokost lähetatud terastrosside impordi, olenemata sellest, kas need tooted on deklareeritud Marokost pärinevatena või mitte. |
(5) |
Algatamismääruse artiklis 2 sätestatakse ka, et komisjon võib oma määrusega kohustada tolliasutusi lõpetama ühendusse lähetatavate toodete impordi registreerimise nende tootjate osas, kes on taotlenud registreerimisest vabastamist ja kelle kohta on tehtud kindlaks, et nad ei hoia kõrvale dumpinguvastastest tollimaksudest. |
B. VABASTAMISTAOTLUS
(6) |
Komisjon sai algatamismääruse artiklis 3 sätestatud tähtaegade piires ühelt eksportivalt tootjalt, Remer Maroc SARL, Settat, Maroko (edaspidi “taotluse esitaja”) taotluse registreerimisest ja meetmetest vabastamiseks. |
C. UURIMISPERIOOD
(7) |
Uurimisperiood hõlmas ajavahemikku 1. jaanuarist 2003 kuni 31. detsembrini 2003 (edaspidi “uurimisperiood”). Andmeid väidetava kaubandusstruktuuri muutumise uurimiseks koguti alates 1999. aastast kuni uurimisperioodi lõpuni. |
D. JÄRELDUSED ÄRIÜHINGU REMER MAROC SARL KOHTA
(8) |
Taotluse esitaja vastas komisjoni poolt uurimise käigus saadetud küsimustikule. Komisjon korraldas kontrollkäigu äriühingu valdustesse Marokos. |
(9) |
Taotluse esitanud ettevõte loodi 2001. aastal täielikult Itaalia äriühingule Remer Italia kuuluva tütarettevõttena. Uurimisperioodi jooksul eksportis taotluse esitaja kõnealust toodet ühendusse vaid väga väikses koguses, mis moodustas vähem kui 5 % Marokost lähetatud terastrosside koguimpordist samas ajavahemikus. Alates äriühingu loomisest aastal 2001, on suurem osa selle müügist suunatud Maroko kohalikule turule. |
(10) |
Lisaks on kindlaks tehtud, et taotluse esitaja on nii terastrosside tootja kui eksportija, tal on olemas kõnealuste toodete kogu tootmisprotsessi jaoks vajalikud seadmed ja ta kasutab ostetud terastraati, tekstiilsüdamikku ja rasva. Kõnealune äriühing müüb ainult enda või oma Itaalia emaettevõtte toodangut ja pole Hiinast kunagi ostnud terastrosse ega teisi materjale. Seega pole leitud, et nimetatud äriühing hoiaks kõrvale kehtivatest dumpinguvastastest meetmetest. |
(11) |
Pidades silmas eespool nimetatud järeldusi, tuleks lõpetada taotluse esitaja toodetud ja Marokost lähetatud terastrosside impordi registreerimine. |
(12) |
Käesolevas etapis peaksid kõik eksportijaid käsitlevad otsused piirduma registreerimisest vabastamisega. Kui nõukogu võtab hiljem vastu määruse dumpinguvastaste meetmete reguleerimisala laiendamise kohta kooskõlas algmääruse artikliga 13, võib ta teatavad eksportijad sellistest laiendatud reguleerimisalaga meetmetest vabastada. |
(13) |
Seepärast peab komisjon asjakohaseks muuta algatamismäärust selles osas, mis on seotud Marokost lähetatud terastrosside impordi registreerimisega (olenemata sellest, kas need tooted on deklareeritud Marokost pärinevatena või mitte). |
(14) |
Käesolev määrus põhineb taotluse esitaja kohta tehtud konkreetsetel järeldustel ega piira otsuseid, mida nõukogu võib teha Hiina Rahavabariigist pärinevate terastrosside suhtes juba kehtivate dumpinguvastaste meetmete reguleerimisala laiendamiseks Marokost lähetatava sama toote suhtes (olenemata sellest, kas seda deklareeritakse Marokost pärineva tootena või mitte). |
(15) |
Huvitatud isikuid teavitati olulistest faktidest ja kaalutlustest, mille põhjal komisjon kavatses peatada taotleja toodetud terastrosside impordi registreerimise, ja neile anti võimalus arvamust avaldada. Ühtki vastuväidet ei saadud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 275/2004 artiklisse 2 lisatakse järgmine lõige:
“4. Olenemata lõikest 1 ei kehti impordi registreerimise nõue artiklis 1 kirjeldatud toodete suhtes, mille valmistajaks on järgmised äriühingud:
Tootja |
TARICi lisakood |
||||||
|
A567” |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Pascal LAMY
(1) EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).
(2) EÜT L 217, 17.8.1999, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1674/2003 (ELT L 238, 25.9.2003, lk 1).
(3) ELT L 47, 18.2.2004, lk 13.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/27 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1700/2004,
29. september 2004,
millega Saksamaa lipu all sõitvatel laevadel keelatakse heeringapüük
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93 ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatava kontrollisüsteemi loomise kohta, (1) ja eriti selle artikli 21 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 19. detsembri 2003. aasta määruses (EÜ) nr 2287/2003, millega määratakse 2004. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (2) kehtestatakse heeringa 2004. aasta kvoodid. |
(2) |
Selleks, et tagada kvootidega reguleeritavate kalavarude koguselisi piiranguid käsitlevate sätete täitmine, peab komisjon kindlaks määrama kuupäeva, millest alates loetakse kvoot liikmesriigi lipu all sõitvate laevade saakide põhjal ammendatuks. |
(3) |
Komisjonile edastatud teabe kohaselt on Saksamaa lipu all sõitvad või Saksamaal registreeritud laevad täitnud neile 2004. aastaks määratud kvoodi heeringapüügiks ICES I ja II alapiirkonnas. Saksamaa on keelustanud nende varude püügi alates 25. augustist 2004. See kuupäev tuleks ka käesolevas määruses aluseks võtta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Saksamaa lipu all sõitvad või Saksamaal registreeritud laevad on täitnud Saksamaale 2004. aastaks määratud kvoodi heeringapüügiks ICES I ja II alapiirkonnas.
Saksamaa lipu all sõitvatel või Saksamaal registreeritud laevadel on keelatud heeringapüük ICES I ja II alapiirkonnas, samuti on pärast käesoleva määruse kohaldamiskuupäeva keelatud eespool nimetatud laevade püütud kõnealuste kalavarude pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 25. augustist 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 29. september 2004
Komisjoni nimel
kalanduse peadirektor
Jörgen HOLMQUIST
(1) EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1954/2003 (ELT L 289, 7.11.2003, lk 1).
(2) ELT L 344, 31.12.2003, lk 1.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/28 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1701/2004,
30. september 2004,
millega määratakse kindlaks teraviljasektori imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2004
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1)
võttes arvesse komisjoni 28. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1249/96, millega kehtestati nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 üksikasjalikud rakenduseeskirjad teraviljasektori imporditollimaksude osas, (2) eriti selle artikli 2 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikliga 10 nähakse ette, et nimetatud määruse artiklis 1 osutatud toodete impordil kohaldatakse ühise tollitariifistikuga kehtestatud tollimaksumäärasid. Siiski on nimetatud artikli lõikes 2 osutatud toodete imporditollimaks võrdne kõnealuste toodete importimise ajal kehtiva sekkumishinnaga, mida on suurendatud 55 % võrra ja vähendatud asjaomase partii CIF-impordihinna võrra. See maks ei tohi siiski ületada tollitariifistiku tollimaksumäära. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 10 lõike 3 alusel arvutatakse CIF-impordihinnad kõnesoleva toote maailmaturu tüüpilise hinna põhjal. |
(3) |
Määrusega (EÜ) nr 1249/96 kehtestati määruse (EÜ) nr 1784/2003 üksikasjalikud rakenduseeskirjad teraviljasektori imporditollimaksude osas. |
(4) |
Imporditollimakse kohaldatakse kuni uute tollimaksude kindlaksmääramise ja jõustumiseni. |
(5) |
Imporditollimaksude korra normaalse toimimise võimaldamiseks tuleks võtta tollimaksu arvutamisel aluseks võrdlusperioodi tüüpilist turukurssi. |
(6) |
Määruse (EÜ) nr 1249/96 kohaldamisel määratakse imporditollimaksud kindlaks vastavalt käesoleva määruse lisale, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 10 lõikes 2 osutatud teraviljasektori imporditollimaksud määratakse käesoleva määruse I lisas kindlaks II lisas esitatud informatsiooni alusel.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
põllumajanduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 161, 29.6.1996, lk 125. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1110/2003 (ELT L 158, 27.6.2003, lk 12).
I LISA
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 10 lõikes 2 loetletud toodete imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2004
CN-kood |
Kirjeldus |
Imporditollimaks (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Kõva nisu, kõrge kvaliteediga |
0,00 |
keskmise kvaliteediga |
0,00 |
|
madala kvaliteediga |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Pehme nisu seeme |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Pehme nisu, kõrge kvaliteediga, v.a külviks |
0,00 |
1002 00 00 |
Rukis |
41,43 |
1005 10 90 |
Mais, külviks, v.a hübriidmais |
50,11 |
1005 90 00 |
Mais, v.a külviks (2) |
50,11 |
1007 00 90 |
Terasorgo, v.a hübriidkülviseeme |
41,43 |
(1) Kaupade puhul, mis jõuavad ühendusse Atlandi ookeani või Suessi kanali kaudu (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõige 4), võib importija taotleda imporditollimaksu vähendamist:
— |
3 EUR/t kohta, kui lossimissadam asub Vahemere ääres, või |
— |
2 EUR/t kohta, kui lossimissadam asub Iirimaal, Ühendkuningriigis, Taanis, Rootsis, Eestis, Lätis, Leedus, Poolas, Soomes või Pürenee poolsaarel Atlandi ookeani poolsel rannikul. |
(2) Importija võib taotleda ühtset imporditollimaksu vähendamist 24 EUR/t kohta, kui on täidetud määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 5 kehtestatud tingimused.
II LISA
Imporditollimaksude arvutamisel kasutatavad tegurid
ajavahemikul 16.9.2004–29.9.2004
1. |
Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 2 viidatud keskmised:
|
2. |
Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 2 viidatud keskmised: Last/veokulud: Mehhiko laht–Rotterdam: 28,67 EUR/t; Suur järvistu–Rotterdam: 33,45 EUR/t. |
3. |
|
(1) Negatiivne lisatasu 10 EUR/t kohta [määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3].
(2) Negatiivne lisatasu 30 EUR/t kohta [määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3].
(3) Positiivne lisatasu 14 EUR/t kohta inkorporeeritud [määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3].
(4) FOB Duluth.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/31 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1702/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse toetused teravilja- ja riisisektori toodetele, mida tarnitakse ühenduse ja riiklike toiduabiprogrammide raames
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. september 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõike 3 kolmandat lõiku,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 3072/95 riisituru ühise korralduse kohta, (2) eriti selle artikli 13 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 21. oktoobri 1974. aasta määruse (EMÜ) nr 2681/74 (toiduabiks ette nähtud põllumajandussaaduste ja -toodete tarnimisega seotud kulutuste ühendusepoolse rahastamise kohta) (3) artiklis 2 on sätestatud, et kulutuste osa, mis vastab ühenduse eeskirjade kohaselt kindlaksmääratud eksporditoetustele, kaetakse Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi tagatisrahastust. |
(2) |
Ühenduse toiduabiprogrammide eelarve koostamise ja haldamise lihtsustamiseks ning selleks et võimaldada liikmesriikidel teada saada ühenduse osalemise ulatust riiklike toiduabiprogrammide finantseerimisel, tuleb kindlaks määrata nende tegevuste jaoks antavate toetuste määr. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikliga 13 ja määruse (EÜ) nr 3072/95 artikliga 13 ette nähtud eksporditoetuste üldsätteid ja rakenduseeskirju kohaldatakse mutatis mutandis eespool nimetatud toimingute suhtes. |
(4) |
Erikriteeriumid, mida tuleb arvesse võtta riisi eksporditoetuse arvutamisel, on määratletud määruse (EÜ) nr 3072/95 artiklis 13. |
(5) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rahvusvaheliste konventsioonide või teiste abiprogrammide raames ettenähtud ühenduse ja siseriikliku toiduabialase tegevuse ja ühenduse teiste mittetulunduslike varustamistegevuste puhul kohaldatakse teravilja- ja riisisektori toodete suhtes toetusi, mis on kindlaks määratud vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 329, 30.12.1995, lk 18. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 411/2002 (EÜT L 62, 5.3.2002, lk 27).
(3) EÜT L 288, 25.10.1974, lk 1.
LISA
Komisjoni 30. september 2004 määrusele, millega kehtestatakse toetused teravilja- ja riisisektori toodetele, mida tarnitakse ühenduse ja riiklike toiduabiprogrammide raames
(eurot tonni kohta) |
|
Tootekood |
Toetuse summa |
1001 10 00 9400 |
0,00 |
1001 90 99 9000 |
0,00 |
1002 00 00 9000 |
0,00 |
1003 00 90 9000 |
0,00 |
1005 90 00 9000 |
0,00 |
1006 30 92 9100 |
0,00 |
1006 30 92 9900 |
0,00 |
1006 30 94 9100 |
0,00 |
1006 30 94 9900 |
0,00 |
1006 30 96 9100 |
0,00 |
1006 30 96 9900 |
0,00 |
1006 30 98 9100 |
0,00 |
1006 30 98 9900 |
0,00 |
1006 30 65 9900 |
0,00 |
1007 00 90 9000 |
0,00 |
1101 00 15 9100 |
0,00 |
1101 00 15 9130 |
0,00 |
1102 10 00 9500 |
0,00 |
1102 20 10 9200 |
42,60 |
1102 20 10 9400 |
36,52 |
1103 11 10 9200 |
0,00 |
1103 13 10 9100 |
54,77 |
1104 12 90 9100 |
0,00 |
NB: Tootekoodid on sätestatud muudetud komisjoni määruses (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). |
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/33 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1703/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse määruses (EÜ) nr 581/2004 sätestatud alalise pakkumismenetluse raames makstava või eksporditoetuse maksimumsumma
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 31 lõike 3 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 26. märtsi 2004. aasta määruses (EÜ) nr 581/2004, millega kuulutatakse välja alaline pakkumismenetlus teatud võiliikide eksporditoetuste suhtes, (2) sätestatakse alaline pakkumismenetlus. |
(2) |
Vastavalt komisjoni 26. märtsi 2004. aasta määruse (EÜ) nr 580/2004 (millega kehtestatakse pakkumismenetlus teatavate piimatoodete eksporditoetuste suhtes) (3) artiklile 5 ja arvestades pakkumiskutse alusel esitatud pakkumiste läbivaatamise tulemusi, on vaja kindlaks määrata eksporditoetuse maksimumsumma pakkumismenetluse raames, mis lõpeb 29. septembril 2004. |
(3) |
Piima- ja piimatooteturu korralduskomitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruses (EÜ) nr 581/2004 väljakuulutatud alalise pakkumismenetluse raames, mis lõpeb 29. septembril 2004, lõppevas etapis on sama määruse artikli 1 lõikes 1 nimetatud toodete puhul makstava toetuse maksimumsummad kohaldatavad vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 186/2004 (ELT L 29, 3.2.2004, lk 6).
(2) ELT L 90, 27.3.2004, lk 64.
(3) ELT L 90, 27.3.2004, lk 58.
LISA
(EUR/100 kg) |
|||
Toode |
Eksporditoetuste nomenklatuuri kood |
Eksporditoetuse maksimumsumma |
|
Ekspordil määruse (EÜ) nr 581/2004 artikli 1 lõike 1 esimeses taandes nimetatud sihtkohta |
Ekspordil määruse (EÜ) nr 581/2004 artikli 1 lõike 1 teises taandes nimetatud sihtkohtadesse |
||
Või |
ex ex 0405 10 19 9500 |
— |
— |
Või |
ex ex 0405 10 19 9700 |
— |
140,00 |
Võiõli |
ex ex 0405 90 10 9000 |
— |
171,00 |
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/35 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1704/2004,
30. september 2004,
millega muudetakse töötlemata valge suhkru ja toorsuhkru suhtes määrusega (EÜ) nr 1666/2004 kehtestatud eksporditoetusi
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 27 lõike 5 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Töötlemata valge suhkru ja toorsuhkru eksporditoetused on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1666/2004. (2) |
(2) |
Kuna praegu komisjoni käsutuses olev teave erineb määruse (EÜ) nr 1666/2004 vastu võtmise ajal olemas olnud teabest, tuleb nimetatud toetusi muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 1 lõike 1 punktis a nimetatud töötlemata ja denatureerimata kujul eksporditavate toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 1666/2004 kehtestatud eksporditoetusi muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) EÜT L 178, 30.6.2001, lk. 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk. 16).
(2) ELT L 294, 17.9.2004, lk. 7.
LISA
TÖÖTLEMATA VALGE SUHKRU JA TOORSUHKRU EKSPORDITOETUSED ALETES 1. OKTOOBRIST 2004
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetus |
|||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR 100 kg kohta |
38,89 (1) |
|||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR 100 kg kohta |
38,89 (1) |
|||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR 100 kg kohta |
38,89 (1) |
|||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR 100 kg kohta |
38,89 (1) |
|||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR 1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
0,4228 |
|||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR 100 kg kohta |
42,28 |
|||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR 100 kg kohta |
42,28 |
|||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR 100 kg kohta |
42,28 |
|||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR 1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
0,4228 |
|||
NB: Tootekoodid ja A-rea sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni määruses (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). Numbrilised sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). Muud sihtkohad on määratletud järgmiselt:
|
(1) Seda summat kohaldatakse 92 % saagisega toorsuhkru suhtes. Kui eksporditud toorsuhkru saagis ei ole 92 %, arvutatakse kohaldatav toetus vastavalt määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 28 lõike 4 sätetele.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/37 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1705/2004,
30. september 2004,
milles kehtestatakse töötlemata siirupite ja teatavate muude suhkrusektori toodete eksporditoetused
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 27 lõike 5 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 27 alusel võib nimetatud määruse artikli 1 lõike 1 punktis d osutatud toodete maailmaturul kehtivate noteeringute või hindade ja ühenduses kehtivate hindade vahe katta eksporditoetusega. |
(2) |
Komisjoni 7. septembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 2135/95 (suhkrusektori eksporditoetuste maksmise üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta), (2) artiklis 3 on sätestatud, et toetus määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 1 lõike 1 punktis d sätestatud eksporditavate toodete 100 kilogrammi kohta võrdub põhisummaga, mis on korrutatud sahharoosisisaldusega, hõlmates vajadusel ka muid sahharoosina väljendatud suhkruid. Asjaomase toote sahharoosisisaldus määratakse kindlaks vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklile 3. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 30 lõikes 3 on sätestatud, et töötlemata kujul eksporditava sorboosi toetuse põhisumma peab olema võrdne toetuse põhisummaga (millest on maha arvatud üks sajandik kehtivast tootmistoetusest), mida kohaldatakse vastavalt komisjoni 27. juuni 2001. aasta määrusele (EÜ) nr 1265/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/2001 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses tootmistoetuse andmisega teatavate keemiatööstuses kasutatavate suhkrutoodete eest, (3) viimati nimetatud määruse lisas loetletud toodete suhtes. |
(4) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 30 lõikele 1 peab kõnealuse määruse artikli 1 lõike 1 punktis d loetletud muude töötlemata kujul eksporditavate toodete toetuse põhisumma olema võrdne ühe sajandikuga summast, mis on kehtestatud, võttes arvesse ühelt poolt erinevust valge suhkru kehtiva sekkumishinna (ühenduse puudujäägita aladel sellel kuul, mille kohta põhisumma on kehtestatud) ja maailmaturul kehtivate valge suhkru noteeringute või hindade vahel ning teiselt poolt vajadust saavutada tasakaal kolmandatesse riikidesse ekspordiks töödeldud kauba valmistamisel ühenduse põhisaaduste kasutamise ja neist riikidest sisese töötlemise korra alusel vastuvõetavate toodete kasutamise vahel. |
(5) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 30 lõikele 4 võib põhisumma kohaldamisel piirduda kõnealuse määruse artikli 1 lõike 1 punktis d loetletud teatavate toodetega. |
(6) |
Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artiklis 27 on sätestatud, et toetuse võib määrata kõnealuse määruse artikli 1 lõike 1 punktides f, g ja h osutatud töötlemata toodete ekspordiks. Toetus tuleb määrata 100 kilogrammi kuivaine sisalduse kohta, võttes arvesse CN-koodi 1702 30 91 alla kuuluvate toodete ja määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 1 lõike 1 punktis d osutatud toodete eksporditoetust ning kavandatava ekspordi majandusaspekte. Kõnealuse lõike 1 punktides f ja g osutatud toodete puhul antakse toetust üksnes määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklis 5 sätestatud tingimustele vastavate toodete eest ning punktis h osutatud toodete puhul antakse toetust üksnes määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklis 6 sätestatud tingimustele vastavate toodete eest. |
(7) |
Eespool nimetatud toetused tuleb määrata igal kuul. Neid võib vahepealsel perioodil muuta. |
(8) |
Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 27 lõike 5 esimese lõiguga nähakse ette, et maailmaturu olukorra või teatavate turgude erinõuete tõttu võib osutuda vajalikuks nimetatud määruse artiklis 1 loetletud toodete toetust vastavalt sihtkohale eristada. |
(9) |
Lääne-Balkani riikidest pärit suhkru sooduskorra alusel alates 2001. aasta algusest toimuva impordi ning ühendusest nendesse riikidesse suhkru ekspordi märkimisväärne ja kiire kasv tundub väga kunstlik. |
(10) |
Selleks, et vältida mis tahes kuritarvitusi nende suhkrusektori toodete ühendusse reimportimisel, mille eest on antud eksporditoetusi, ei tohiks ühegi Lääne-Balkani riikide puhul kehtestada käesoleva määrusega hõlmatud toodetele toetusi. |
(11) |
Pidades silmas eespool sätestatut, tuleks kehtestada kõnealuste toodete toetused asjakohaste summade ulatuses. |
(12) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 1 lõike 1 punktides d, f, g ja h loetletud töötlemata kujul eksporditavate toodete eksporditoetused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisas sätestatule.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Μäärust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 6).
(2) EÜT L 214, 8.9.1995, lk 16.
(3) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 63.
LISA
1. OKTOOBER 2004 KOHALDATARAD TÖÖTLEMATA SIIRUPITE JA TEATAVATE MUUDE SUHKRUSEKTORI TOODETE EKSPORDITOETUSED
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetus |
|||
1702 40 10 91 00 |
S00 |
EUR/100 kg kuivaine kohta |
42,28 (1) |
|||
1702 60 10 90 00 |
S00 |
EUR/100 kg kuivaine kohta |
42,28 (1) |
|||
1702 60 80 91 00 |
S00 |
EUR/100 kg kuivaine kohta |
80,32 (2) |
|||
1702 60 95 90 00 |
S00 |
EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
0,4228 (3) |
|||
1702 90 30 90 00 |
S00 |
EUR/100 kg kuivaine kohta |
42,28 (1) |
|||
1702 90 60 90 00 |
S00 |
EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
0,4228 (3) |
|||
1702 90 71 90 00 |
S00 |
EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
0,4228 (3) |
|||
1702 90 99 99 00 |
S00 |
EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
||||
2106 90 30 90 00 |
S00 |
EUR/100 kg kuivaine kohta |
42,28 (1) |
|||
2106 90 59 90 00 |
S00 |
EUR/1 % sahharoosi × 100 kg netomassi kohta |
0,4228 (3) |
|||
NB: Tootekoodid ja A-rea sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni määruses (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). Numbrilised sihtkohakoodid on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). Muud sihtkohad on määratletud järgmiselt:
|
(1) Kohaldatakse üksnes määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklis 5 sätestatud toodete suhtes.
(2) Kohaldatakse üksnes määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklis 6 sätestatud toodete suhtes.
(3) Põhisummat ei kohaldata siirupite suhtes, mille puhtusaste on alla 85 % (määrus (EÜ) nr 2135/95). Sahharoosisisaldus määratakse vastavalt määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklile 3.
(4) Summat ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 3513/92 (EÜT L 355, 5.12.1992, lk 12) lisa punktis 2 määratletud toodete suhtes.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/40 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1706/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse suurim eksporditoetus valge suhkru eksportimiseks teatavatesse kolmandatesse riikidesse määrusega (EÜ) nr 1327/2004 ettenähtud alalise pakkumismenetluse raames avatud 7. osaliseks pakkumismenetluseks
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 (1) suhkruturu ühise korralduse kohta ning eriti selle artikli 27 lõike 5 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt komisjoni 19. juuli 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 1327/2004 alalise pakkumismenetluse avamise kohta valge suhkru ekspordimaksude ja/või eksporditoetuse määramiseks turustusaastaks 2004/2005 (2) on kuulutatud välja osalised pakkumismenetlused selle suhkru eksportimiseks teatavatesse kolmandatesse riikidesse. |
(2) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1327/2004 artikli 9 lõikele 1 kehtestatakse kõnealuse osalise pakkumismenetluse puhul suurim eksporditoetus, võttes olenevalt asjaoludest eelkõige arvesse suhkruturu olukorda ja tõenäolist arengut ühenduses ja maailmas. |
(3) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1327/2004 seoses valge suhkruga avatud 7. osaliseks pakkumismenetluseks kehtestatakse suurim eksporditoetus eksportimisel teatavatesse kolmandatesse riikidesse 45,415 EUR/100 kg kohta.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).
(2) ELT L 246, 20.7.2004, lk 23.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/41 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1707/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse keemiatööstuses kasutatava valge suhkru tootmistoetus ajavahemikuks 1.–31. oktoober 2004
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 7 lõikele 3 võib eksporditoetusi anda kõnealuse määruse artikli 1 lõike 1 punktides a ja f loetletud toodetele ning kõnealuse lõike punktis d loetletud siirupitele ja CN-koodi 1702 50 00 alla kuuluvale keemiliselt puhtale fruktoosile (levuloos) vahetootena, kui need on mõnes asutamislepingu artikli 23 lõikes 2 osutatud olukorras ja neid kasutatakse teatavate keemiatööstustoodete valmistamisel. |
(2) |
Komisjoni 27. juuni 2001. aasta määruses (EÜ) nr 1265/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/2001 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses tootmistoetuse andmisega teatavate keemiatööstuses kasutatavate suhkrutoodete eest, (2) on sätestatud, et need toetused määratakse kindlaks valge suhkru tootmistoetusest lähtudes. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1265/2001 artiklis 9 on sätestatud, et valge suhkru tootmistoetus tuleb kehtestada kord kuus alates iga kuu esimesest päevast. |
(4) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1265/2001 artiklis 4 osutatud valge suhkru tootmistoetus ajavahemikul 1.–31. oktoober 2004 on 40,118 EUR/100 kg netomassi kohta.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).
(2) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 63.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/42 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1708/2004,
30. september 2004,
millega määratakse kindlaks teraviljast ja riisist valmistatud toodete eksporditoetused
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 3,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 3072/95 riisituru ühise korralduse kohta, (2) eriti selle artikli 13 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikliga 13 ja määruse (EÜ) nr 3072/95 artikliga 13 nähakse ette, et nende määruste artiklis 1 loetletud toodete maailmaturu noteeringute või hindade ja ühenduse hindade vahe võib katta eksporditoetusega. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 3072/95 artikli 13 alusel tuleb toetused kindlaks määrata, võttes arvesse ühelt poolt teravilja, riisi ja purustatud riisi koguste ja hindade hetkeolukorda ja arengusuundi ühenduse turul ja teiselt poolt teravilja, riisi, purustatud riisi ja teraviljatoodete hindu maailmaturul. Samades artiklites on sätestatud, et on oluline tagada tasakaal ning hindade ja kaubavahetuse loomulik areng teravilja- ja riisiturul ning arvestada kavandatud ekspordi majanduslikku aspekti ja vajadust vältida ühenduse turu häireid. |
(3) |
Komisjoni määruse (EÜ) nr 1518/95, (3) ja mis käsitleb teravilja ja riisi töötlemisel saadud toodete impordi- ja ekspordisüsteemi) artiklis 4 on määratletud erikriteeriumid, mida tuleb arvesse võtta kõnealuste toodete toetuste arvutamisel. |
(4) |
Teatavatele töödeldud toodetele antavat toetust tuleks astmestada vastavalt toote tuhasusele, toorkiu-, kesta-, valgu-, rasva- ja tärklisesisaldusele, kusjuures see sisaldus näitab eriti hästi, kui suur kogus põhisaadust valmistatud tootes sisaldub. |
(5) |
Maniokijuurte ja teiste troopiliste juurte ja mugulate ning neist valmistatud jahu puhul ei ole vaja praegusel ajal eksporditoetusi kindlaks määrata, võttes arvesse võimaliku ekspordi majanduslikku aspekti ning eelkõige nende toodete laadi ja päritolu. Teatavate teraviljast valmistatud toodete puhul pole ühenduse vähese osaluse tõttu maailmaturul vaja praegusel ajal eksporditoetust kindlaks määrata. |
(6) |
Maailmaturu olukord või teatavate turgude erinõudmised võivad teatavate toodete puhul teha vajalikuks toetuse eristamise olenevalt sihtkohast. |
(7) |
Toetus määratakse kindlaks üks kord kuus. Kindlaksmääramiste vahepeal võib toetust muuta. |
(8) |
Teatavad maisist valmistatud tooted võivad läbida kuumtöötlemise, mille puhul tekib oht, et eraldatud toetus ei vasta toote kvaliteedile. Tuleks täpsustada, et toodetele, mis sisaldavad eelgeelistatud tärklist, ei saa taotleda eksporditoetust. |
(9) |
Teraviljaturu korralduskomitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 1 lõike 1 punktis d ja määruse (EÜ) nr 3072/95 artikli 1 lõike 1 punktis c loetletud toodete ja määruses (EÜ) nr 1518/95 vastavale, on eksporditoetused kindlaks määratud vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 329, 30.12.1995, lk 18. Μäärust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 411/2002 (EÜT L 62, 5.3.2002, lk 27).
(3) EÜT L 147, 30.6.1995, lk 55. Μäärust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2993/95 (EÜT L 312, 23.12.1995, lk 25).
LISA
komisjoni 30. september 2004 määrusele, millega määratakse kindlaks teraviljast ja riisist valmistatud toodete eksporditoetused
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetuse summa |
||||||||||||
1102 20 10 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
42,60 |
||||||||||||
1102 20 10 9400 (1) |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1102 20 90 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1102 90 10 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1102 90 10 9900 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1102 90 30 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 19 40 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 13 10 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
54,77 |
||||||||||||
1103 13 10 9300 (1) |
C10 |
EUR/t |
42,60 |
||||||||||||
1103 13 10 9500 (1) |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1103 13 90 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1103 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 19 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 20 60 9000 |
C12 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 20 20 9000 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 19 69 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 12 90 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 12 90 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 19 50 9110 |
C10 |
EUR/t |
48,69 |
||||||||||||
1104 19 50 9130 |
C10 |
EUR/t |
39,56 |
||||||||||||
1104 29 01 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 03 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 05 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 05 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 22 20 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 22 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 23 10 9100 |
C10 |
EUR/t |
45,65 |
||||||||||||
1104 23 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
34,99 |
||||||||||||
1104 29 11 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 51 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 30 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 30 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
7,61 |
||||||||||||
1107 10 11 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1107 10 91 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 11 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 11 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 12 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
48,69 |
||||||||||||
1108 12 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
48,69 |
||||||||||||
1108 13 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
48,69 |
||||||||||||
1108 13 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
48,69 |
||||||||||||
1108 19 10 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 19 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1109 00 00 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1702 30 51 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
47,70 |
||||||||||||
1702 30 59 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1702 30 91 9000 |
C10 |
EUR/t |
47,70 |
||||||||||||
1702 30 99 9000 |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1702 40 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1702 90 50 9100 |
C10 |
EUR/t |
47,70 |
||||||||||||
1702 90 50 9900 |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1702 90 75 9000 |
C10 |
EUR/t |
49,98 |
||||||||||||
1702 90 79 9000 |
C10 |
EUR/t |
34,69 |
||||||||||||
2106 90 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
NB: Tootekoodid ja A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). Numbrilised sihtkohakoodid on kindlaks määratud määrusega (EÜ) nr 2081/2003 (EÜT L 313, 28.11.2003, lk 11). Muud sihtkohad on määratletud järgmiselt:
|
(1) Toetust ei anta toodetele, mis on läbinud kuumtöötlemise, millega kaasneb eelgeelistatud tärklise tekkimine.
(2) Toetust antakse vastavalt nõukogu muudetud määrusele (EMÜ) nr 2730/75 (EÜT L 281, 1.11.1975, lk 20).
NB: Tootekoodid ja A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1).
Numbrilised sihtkohakoodid on kindlaks määratud määrusega (EÜ) nr 2081/2003 (EÜT L 313, 28.11.2003, lk 11).
Muud sihtkohad on määratletud järgmiselt:
C10 |
: |
Kõik sihtkohad. |
C11 |
: |
Kõik sihtkohad, välja arvatud Bulgaaria. |
C12 |
: |
Kõik sihtkohad, välja arvatud Rumeenia. |
C13 |
: |
Kõik sihtkohad, välja arvatud Bulgaaria ja Rumeenia. |
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/45 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1709/2004,
30. september 2004,
millega määratakse kindlaks teraviljast valmistatud segasööda eksporditoetused
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. september 2003 aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artiklis 13 on sätestatud, et nimetatud määruse artiklis 1 loetletud toodete puhul võib maailmaturu noteeringute või hindade ning ühenduse hindade vahe katta eksporditoetusega. |
(2) |
Komisjoni 29. juuni 1995 aasta määruse (EÜ) nr 1517/95 (millega kehtestatakse määruse (EÜ) nr 1784/2003 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses teraviljast segasööda impordi- ja ekspordikorraga ja muudetakse määrust (EÜ) nr 1162/95, millega kehtestatakse impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad teravilja- ja riisisektoris (2) artiklis 2 on määratletud erikriteeriumid, mida tuleb arvesse võtta kõnealuste toodete toetuse arvutamisel. |
(3) |
Toetuse arvutamisel tuleb arvesse võtta teraviljatoodete sisaldust. Lihtsustamise huvides tuleks toetust maksta kahes teraviljatoodete kategoorias, ühelt poolt mais – kõige tavalisem teravili eksporditava segasööda ja maisitoodete valmistamisel ning teiselt poolt muu teravili, mis vastab toetuse saamise tingimustele, kui mais ja maisitooted on välistatud. Toetust tuleks anda vastavalt teraviljasaaduste sisaldusele segasöödas. |
(4) |
Toetuse summa puhul peab arvesse võtma ka nende toodete müügitingimusi ja -võimalusi maailmaturul, vajadust vältida häireid ühenduse turul ja ekspordi majanduslikku aspekti. |
(5) |
Praegune olukord teraviljaturul ja eelkõige tarneväljavaated tähendavad seda, et eksporditoetused tuleks lõpetada. |
(6) |
Teraviljaturu korralduskomitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruses (EÜ) nr 1784/2003 sätestatud ja määrusele (EÜ) nr 1517/95 vastavad segasööda eksporditoetused määratakse kindlaks vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 147, 30.6.1995, lk 51.
LISA
Komisjoni 30. septembri 2004. aasta määrusele, millega muudetakse teraviljast valmistatud segasööda eksporditoetusi
Tootekood, mille alla kuuluvatele toodetele antakse eksporditoetust:
|
2309 10 11 9000, |
|
2309 10 13 9000, |
|
2309 10 31 9000, |
|
2309 10 33 9000, |
|
2309 10 51 9000, |
|
2309 10 53 9000, |
|
2309 90 31 9000, |
|
2309 90 33 9000, |
|
2309 90 41 9000, |
|
2309 90 43 9000, |
|
2309 90 51 9000, |
|
2309 90 53 9000. |
Teraviljatooted |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetuse summa |
|||
Mais ja maisitooted: CN-kood 0709 90 60, 0712 90 19, 1005, 1102 20, 1103 13, 1103 29 40, 1104 19 50, 1104 23, 1904 10 10 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
Teraviljatooted, v.a mais ja maisitooted |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
NB: Tootekoodid ja A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1).
|
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/47 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1710/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse toorpuuvilla maailmaturuhind
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Kreeka ühinemisaktile lisatud protokolli nr 4 puuvilla kohta, viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1050/2001, (1)
võttes arvesse nõukogu 22. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1051/2001 puuvilla tootmistoetuse kohta, (2) eriti selle artiklit 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1051/2001 artiklile 4 tuleb toorpuuvilla maailmaturuhind määrata korrapäraselt kindlaks, lähtudes puuvillakiu hinnast maailmaturul ja võttes arvesse varasemat suhet puuvillakiu maailmaturuhinna ja toorpuuvilla arvutatud maailmaturuhinna vahel. See varasem suhe on kehtestatud komisjoni 2. augusti 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1591/2001, (3) (millega sätestatakse puuvilla toetuskava üksikasjalikud rakenduseeskirjad) artikli 2 lõikes 2. Kui maailmaturuhinda ei saa nii kindlaks määrata, kehtestatakse hind viimati kindlaks määratud hinna alusel. |
(2) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1051/2001 artiklile 5 määratakse toorpuuvilla maailmaturuhind kindlaks eriomadustega toote osas ja võttes arvesse kõige soodsamaid pakkumisi ja noteeringuid maailmaturul nende hulgast, mida peetakse tõelisele turusuundumusele kõige tüüpilisemaks. Selleks arvutatakse ühel või mitmel Euroopa börsil tehtud pakkumiste ja noteeringute keskmine toote puhul, mis on tarnitud ühenduse sadamasse CIF-saadetisena ja on pärit eri tarnijariikidest, mida peetakse rahvusvahelisele kaubandusele kõige tüüpilisemateks. On olemas siiski säte puuvillakiu maailmaturuhinna kindlaksmääramise kriteeriumide kohandamiseks, et kajastada tarnitud tootest ning asjaomastest pakkumistest ja noteeringutest tingitud erinevusi. Kohandused on määratletud määruse (EÜ) nr 1591/2001 artikli 3 lõikes 2. |
(3) |
Eespool nimetatud kriteeriumide kohaldamise tulemusel saadakse allpool kindlaks määratud toorpuuvilla maailmaturuhind, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1051/2001 artiklis 4 osutatud toorpuuvilla maailmaturuhinnaks kehtestatakse 19,846 EUR/100 kg kohta.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
põllumajanduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 148, 1.6.2001, lk 1.
(2) EÜT L 148, 1.6.2001, lk 3.
(3) EÜT L 210, 3.8.2001, lk 10. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1486/2002 (EÜT L 223, 20.8.2002, lk 3).
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/48 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1711/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse määruses (EÜ) nr 582/2004 sätestatud alalise pakkumismenetluse raames makstava lõssipulbri eksporditoetuse maksimumsumma
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 31 lõike 3 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 26. märtsi 2004. aasta määruses (EÜ) nr 582/2004, millega kuulutatakse välja alaline pakkumismenetlus lõssipulbri eksporditoetuste suhtes, (2) sätestatakse alaline pakkumismenetlus. |
(2) |
Vastavalt komisjoni 26. märtsi 2004. aasta määruse (EÜ) nr 580/2004 (millega kehtestatakse pakkumismenetlus teatavate piimatoodete eksporditoetuste suhtes) (3) artiklile 5 ja arvestades pakkumiskutse alusel esitatud pakkumiste läbivaatamise tulemusi, on vaja kindlaks määrata eksporditoetuse maksimumsumma pakkumismenetluse 29. septembril 2004 lõppevas etapis. |
(3) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas piima- ja piimatooteturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruses (EÜ) nr 582/2004 väljakuulutatud alalise pakkumismenetluse 29. septembril 2004 lõppevas etapis on sama määruse artikli 1 lõikes 1 nimetatud toote ja sihtkohtade puhul makstava toetuse maksimumsumma 33,00 EUR/100 kg.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 186/2004 (ELT L 29, 3.2.2004, lk 6).
(2) ELT L 90, 27.3.2004, lk 67.
(3) ELT L 90, 27.3.2004, lk 58.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/49 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1712/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse üleminekumeetmed seoses ühepoolsete üleminekumeetmete vastuvõtmisega teatavate töödeldud põllumajandussaaduste Bulgaariasse eksportimise osas
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse 6. detsembri 1993. aasta nõukogu määrust (EÜ) nr 3448/93, milles sätestatakse põllumajandussaaduste töötlemisel saadud teatavate kaupadega kauplemise kord, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Ühendus sõlmis hiljuti töödeldud põllumajandussaadusi käsitleva kaubanduskokkuleppe Bulgaariaga, et valmistada ette riigi ühinemist ühendusega. Kokkuleppega nähakse ette soodustused, mis ühenduse poolt hõlmavad teatavate töödeldud põllumajandussaaduste eksporditoetuste kaotamist. |
(2) |
Nõukogu 24. septembri 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 1676/2004, millega võetakse vastu ühepoolsed üleminekumeetmed seoses teatavate Bulgaariast pärit töödeldud põllumajandussaaduste impordiga ja teatavate põllumajandussaaduste ekspordiga Bulgaariasse (2) nähakse ette ühepoolne alus asutamislepingu I lisas nimetamata põllumajandussaaduste eksporditoetuste kaotamiseks alates 1. oktoobrist 2004 nende eksportimisel Bulgaariasse. |
(3) |
Vastutasuks eksporditoetuste kaotamise eest, nagu on ette nähtud määrusega (EÜ) nr 1676/2004, kohustus Bulgaaria valitsus omalt poolt kohaldama vastastikust impordi sooduskorda mõlema riigi territooriumile kaupade importimisel, juhul kui asjaomased kaubad on varustatud ekspordideklaratsiooni koopiaga, mis sisaldab erimärget selle kohta, et need kaubad ei ole eksporditoetuste jaoks kõlblikud. Kõnealuse tõendi puudumise korral kohaldatakse tollimaksu täies ulatuses. |
(4) |
Pärast määruse (EÜ) nr 1676/2004 jõustumist ei ole kaubad, millele ettevõtjad on taotlenud toetusesertifikaate vastavalt komisjoni 13. juuli 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 1520/2000 (milles sätestatakse teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste eksporditoetuste andmise korra ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja nende toetussummade kinnitamise kriteeriumid), (3) Bulgaariasse eksportimisel enam eksporditoetuse jaoks kõlblikud. |
(5) |
Tuleks lubada toetussertifikaatide summasid vähendada ja vastavaid tagatisi võrdeliselt vabastada, kui ettevõtjad tõendavad siseriiklikule pädevale asutusele, et määruse (EÜ) nr 1676/2004 jõustumine on mõjutanud nende toetusetaotlusi. Toetussertifikaadi summa vähendamise ja vastava tagatise võrdelise vabastamise taotluste hindamisel peaks siseriiklik pädev asutus kahtluse korral eelkõige arvesse võtma nõukogu 21. detsembri 1989. aasta määruse 4045/89/EMÜ (Euroopa Põllumajanduse Arengu- ja Tagatisfondi tagatisrahastu rahastamissüsteemi kuuluvate toimingute kontrollimise kohta liikmesriikide poolt ning direktiivi 77/435/EMÜ kehtetukstunnistamise kohta) (4) artikli 1 lõikes 2 viidatud dokumente, ilma et see piiraks nimetatud määruse muude sätete kohaldamist. |
(6) |
Administratiivsetel põhjustel on asjakohane sätestada, et toetussertifikaadi summa vähendamise ja tagatise vabastamise taotlused esitataks lühikese aja jooksul ning heakskiidetud vähendustest teavitataks aegsasti komisjoni, et oleks võimalik neid arvesse võtta alates 1. detsembri 2004 kasutatavate toetussertifikaatide summa kindlaksmääramisel vastavalt määrusele (EÜ) nr 1520/2000. |
(7) |
Seoses sellega, et määruses (EÜ) nr 1676/2004 kehtestatud ühepoolsed üleminekumeetmed jõustuvad 1. oktoobril 2004, peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamisele järgneval päeval. |
(8) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas asutamislepingu I lisas loetlemata töödeldud põllumajandussaadustega kauplemise horisontaalküsimusi käsitleva korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kaupu, mille osas eksporditoetused on määrusega (EÜ) nr 1676/2004 kaotatud, võib Bulgaariasse importida tollimaksuvabalt või kvootide piires tollimaksuvabalt või vähendatud tollimaksuga, kui vastavatele kaupadele on lisatud ekspordideklaratsiooni nõuetekohaselt täidetud eksemplar, mille lahtris 44 on järgmine märge:
“Eksporditoetus: 0 EUR/määrus (EÜ) nr 1676/2004”.
Artikkel 2
1. Määruse (EÜ) nr 1520/2000 alusel välja antud toetussertifikaatide summasid võib eksporditavate kaupade osas, mille eksporditoetused on määrusega (EÜ) nr 1676/2004 kaotatud, vähendada huvitatud isiku taotlusel käesoleva artikli lõikes 2 sätestatud tingimustel.
2. Toetussertifikaadi summa vähendamiseks peavad lõikes 1 esitatud sertifikaatide taotlused olema esitatud enne määruse (EÜ) nr 1676/2004 jõustumist ja nende kehtivusaeg peab lõppema 30. septembriks 2004 või hiljem.
3. Sertifikaadi summat vähendatakse summa võrra, mille ulatuses huvitatud isik ei saa pärast määruse (EÜ) nr 1676/2004 jõustumist eksporditoetusi nõuda, nagu on tõendatud siseriiklikule pädevale asutusele.
Pädev asutus annab kahtluse korral hinnangu eelkõige määruse (EMÜ) nr 4045/89 artikli 1 lõikes 2 osutatud äridokumentide põhjal.
4. Vastav tagatis vabastatakse võrdeliselt kõnealuse vähendusega.
Artikkel 3
1. Artiklis 2 sätestatud läbivaatuseks tuleb taotlused siseriiklikule pädevale asutusele esitada hiljemalt 7. novembriks 2004.
2. Liikmesriigid teavitavad komisjoni hiljemalt 14. novembriks 2004 summadest, mille osas on vähendused käesoleva määruse artikli 2 lõike 3 alusel heaks kiidetud. Teatavakstehtud summasid võetakse arvesse selle summa kindlaksmääramisel, mille ulatuses võib välja anda enne 1. detsembril 2004 kasutatavaid toetussertifikaate.
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Olli REHN
(1) EÜT L 318, 20.12.1993, lk 18. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2580/2000 (EÜT L 298, 25.11.2000, lk 5).
(2) ELT L 301, 28.9.2004, lk 1.
(3) EÜT L 177, 15.7.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 886/2004 (ELT L 168, 1.5.2004, lk 14).
(4) EÜT L 388, 30.12.1989, lk 18. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2154/2002 (EÜT L 328, 5.12.2002, lk 4).
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/51 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1713/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse erandid määrusest (EÜ) nr 800/1999 asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena muudesse kolmandatesse riikidesse kui Bulgaariasse eksporditavate toodete osas
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 6. detsembri 1993. aasta määrust (EÜ) nr 3448/93, milles sätestatakse põllumajandussaaduste töötlemisel saadud teatavate kaupadega kauplemise kord, (1) eelkõige selle artikli 8 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 13. juuli 2000. aasta määruse (EÜ) nr 1520/2000 (milles sätestatakse teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste andmise süsteemi ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning nende toetussummade kinnitamise kriteeriumid) (2) artikli 16 lõikes 1 on sätestatud, et komisjoni 15. aprilli 1999. aasta määrust (EÜ) nr 800/1999 (millega sätestatakse põllumajandustoodete eksporditoetuste süsteemi ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (3) kohaldatakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate toodete suhtes. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 800/1999 artiklis 3 on sätestatud, et konkreetsesse kolmandasse riiki importimisel omandatakse õigus eksporditoetusele, kui selle riigi suhtes kohaldatakse diferentseeritud toetust. Kõnealuse määruse artiklites 14, 15 ja 16 on sätestatud diferentseeritud toetuse maksmise tingimused, eelkõige toodete sihtkohta jõudmise tõendamiseks esitatavad dokumendid. |
(3) |
Diferentseeritud toetuse kohaldamise puhul nähakse määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 18 lõigetega 1 ja 2 ette, et toetuse osa, mille arvutamiseks kasutatakse toetuse alammäära, makstakse eksportija taotluse korral, kui on esitatud tõend, et toode on ühenduse tolliterritooriumilt lahkunud. |
(4) |
Nõukogu 24. septembri 2004 aasta määrusega (EÜ) nr 1676/2004 (millega võetakse vastu autonoomsed üleminekumeetmed teatavate Bulgaariast pärit töödeldud põllumajandussaaduste importimise ning teatavate põllumajandussaaduste Bulgaariasse eksportimise suhtes) (4) nähakse ette, et alates 1. oktoobrist 2004 kaotatakse ühepoolselt toetused asutamislepingu I lisas loetlemata töödeldud põllumajandussaaduste eksportimisel Bulgaariasse. |
(5) |
Bulgaaria on otsustanud kohaldada impordi sooduskorda oma territooriumile imporditavate kaupade suhtes ainult siis, kui asjaomased kaubad on varustatud dokumentidega, mis kinnitavad, et kõnealused tooted ei ole eksporditoetuste jaoks kõlblikud. |
(6) |
Seoses nimetatud sooduskorraga on asjakohane, võttes arvesse Bulgaaria võimalikku ühinemist Euroopa Liiduga ja eesmärgiga vältida liigseid kulutusi ettevõtjate jaoks kolmandate riikidega kauplemisel, kohaldada üleminekumeetmena erandit määrusest (EÜ) nr 800/1999 selles osas, mis nõuab diferentseeritud toetuste korral impordi tõendamist. Juhul, kui kõnealuste konkreetsete sihtriikide suhtes ei ole eksporditoetust kindlaks määratud, on asjakohane jätta see asjaolu arvesse võtmata eksporditoetuse alammäära määramisel. |
(7) |
Seoses sellega, et määruses (EÜ) nr 1676/2004 kehtestatud ühepoolsed üleminekumeetmed jõustuvad 1. oktoobril 2004, peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamisele järgneval päeval. |
(8) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas asutamislepingu I lisas loetlemata töödeldud põllumajandussaadustega kauplemise horisontaalküsimusi käsitleva korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Erandina määruse (EÜ) nr 800/1999 artiklist 16 ei nõuta määruse (EÜ) nr 1520/2000 B lisas loetletud ja määrusega (EÜ) nr 1676/2004 kaetud kaupade suhtes toetuse maksmisel impordiga seotud tolliformaalsuste täitmise tõendamist, kui toetuse diferentseerimise põhjuseks on üksnes asjaolu, et Bulgaaria jaoks ei ole toetust kindlaks määratud.
Artikkel 2
Asjaolu, et määruse (EÜ) nr 1520/2000 B lisas loetletud ja määrusega (EÜ) nr 1676/2004 kaetud kaupade Bulgaariasse eksportimise osas ei ole eksporditoetust kindlaks määratud, ei võeta arvesse määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 18 lõikes 2 nimetatud eksporditoetuse alammäära määramisel.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Olli REHN
(1) EÜT L 318, 20.12.1993, lk 18. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2580/2000 (EÜT L 298, 25.11.2000, lk 5).
(2) EÜT L 177, 15.7.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 886/2004 (ELT L 168, 1.5.2004, lk 14).
(3) EÜT L 102, 17.4.1999, lk 11. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 671/2004 (ELT L 105, 14.4.2004, lk 5).
(4) ELT L 301, 28.9.2004, lk 1.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/53 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1714/2004,
30. september 2004,
millega määratakse teravilja ning nisu- ja rukkijahu ning nisu- ja rukkitangude eksporditoetused
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. september 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikliga 13 nähakse ette, et nimetatud määruse artiklis 1 loetletud toodete maailmaturul kehtivate hindade või noteeringute ja ühenduses kehtivate hindade vahe võib katta eksporditoetuse abil. |
(2) |
Toetused tuleb määrata, võttes arvesse komisjoni 29. juuni 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1501/95 (millega kehtestatakse teravilja eksporditoetuste andmist ja teraviljaturu häirete korral võetavaid meetmeid käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (2) eriti selle artikli 13 lõiget 2, |
(3) |
Nisu- ja rukkipüüli, -tangude ja -jahu puhul tuleb nendele toodetele kohaldatava toetuse arvutamisel võtta arvesse kõnealuste toodete valmistamiseks vajamineva teravilja kogust. Need kogused on kinnitatud määrusega (EÜ) nr 1501/95. |
(4) |
Maailmaturu olukord või konkreetsed nõuded teatavatel turgudel võivad tingida teatavate toodete toetuste diferentseerimise vastavalt sihtkohale. |
(5) |
Toetus tuleb kinnitada üks kord kuus. Seda võib vahepeal muuta. |
(6) |
Üksikasjalike eeskirjade kohaldamisest teraviljaturu praeguses olukorras ja eriti nende toodete ühenduse ja maailmaturu noteeringute ja hindade suhtes tuleneb, et toetused peavad olema sellised, nagu on sätestatud käesoleva määruse lisas. |
(7) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 1 punktides a, b ja c nimetatud töötlemata kujul eksporditavate toodete, välja arvatud linnaste, eksporditoetused on kindlaks määratud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1431/2003 (ELT L 203, 12.8.2003, lk 16).
LISA
komisjoni 30. september 2004 aasta määrusele, millega määratakse teravilja ning nisu- ja rukkipüüli, -tangude ja -jahu eksporditoetused
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetuste summa |
1001 10 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
1001 10 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1001 90 91 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1001 90 99 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1002 00 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1003 00 10 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1003 00 90 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1004 00 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
1004 00 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1005 10 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1005 90 00 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1007 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1008 20 00 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1101 00 11 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1101 00 15 9100 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9130 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9150 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9170 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9180 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9190 |
— |
EUR/t |
— |
1101 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1102 10 00 9500 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1102 10 00 9700 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1102 10 00 9900 |
— |
EUR/t |
— |
1103 11 10 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1103 11 10 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1103 11 10 9900 |
— |
EUR/t |
— |
1103 11 90 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1103 11 90 9800 |
— |
EUR/t |
— |
NB: Nii tootekoodid kui A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). |
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/55 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1715/2004,
30. september 2004,
millega kehtestatakse teraviljatoetuse korrigeeriv summa
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. september 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 15 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 14 lõikega 2 nähakse ette, et eksporditoetust, mis on kohaldatav teravilja suhtes kuupäeval, mil tehakse ekspordilitsentsi taotlus, tuleb taotluse alusel kohaldada sellise ekspordi suhtes, mis toimub ekspordilitsentsi kehtivuse ajal. Sellisel juhul võib toetust korrigeerida. |
(2) |
Komisjoni 29. juuni 1995. aasta määrusega (EÜ) nr 1501/95, millega kehtestatakse teravilja eksporditoetuste andmist ja teraviljaturu häirete korral võetavaid meetmeid käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (2) lubatakse kehtestada määruse (EMÜ) nr 1776/92 artikli 1 lõikes 1 punktis c nimetatud toodete toetuse korrigeeriv summa. See korrigeeriv summa tuleb välja arvestada määruses (EÜ) nr 1501/95 sätestatud tegureid arvesse võttes. |
(3) |
Maailmaturu olukorra või teatavate turgude erinõuete tõttu võib osutuda vajalikuks korrigeerivat summat vastavalt sihtkohale muuta. |
(4) |
Korrigeeriv summa tuleb kinnitada toetusega samal ajal ja samas korras. Korrigeerivat summat võib vahepeal muuta. |
(5) |
Eespool nimetatud sätete kohaldamine nõuab, et korrigeeriv summa kehtestatakse kooskõlas käesoleva määruse lisaga. |
(6) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 1 lõike 1 punktides a, b ja c osutatud ekspordiartiklite (välja arvatud linnaste), eksporditoetuste suhtes kohaldatav korrigeeriv summa on esitatud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1431/2003 (ELT L 203, 12.8.2003, lk 16).
LISA
komisjoni 30. septembri 2004. aasta määrusele, millega kehtestatakse teraviljatoetuse korrigeeriv summa
(EUR/t) |
||||||||
Tootekood |
Sihtkoht |
Käesolev 10 |
1. ajavahemik 11 |
2. ajavahemik 12 |
3. ajavahemik 1 |
4. ajavahemik 2 |
5. ajavahemik 3 |
6. ajavahemik 4 |
1001 10 00 9200 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1001 10 00 9400 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1001 90 91 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1001 90 99 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1002 00 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1003 00 10 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1003 00 90 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1004 00 00 9200 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1004 00 00 9400 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1005 10 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1005 90 00 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1007 00 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1008 20 00 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1101 00 11 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1101 00 15 9100 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1101 00 15 9130 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1101 00 15 9150 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1101 00 15 9170 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1101 00 15 9180 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1101 00 15 9190 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1101 00 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1102 10 00 9500 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1102 10 00 9700 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1102 10 00 9900 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1103 11 10 9200 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1103 11 10 9400 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1103 11 10 9900 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1103 11 90 9200 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1103 11 90 9800 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
NB: Nii tootekoodid kui A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). Numbrilised sihtkohakoodid on kindlaks määratud määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). |
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/57 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1716/2004,
30. september 2004,
millega määratakse kindlaks linnaste eksporditoetused
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikliga 13 nähakse ette, et nimetatud määruse artiklis 1 loetletud toodete puhul võib noteeringute või maailmaturuhindade ja ühenduse hindade vahe katta eksporditoetusega. |
(2) |
Eksporditoetused määratakse kindlaks, arvestades komisjoni 29. juuni 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1501/95 (millega kehtestatakse teravilja eksporditoetuste andmist ja teraviljaturu häirete korral võetavaid meetmeid käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad), (2) artiklis 1 osutatud tegureid. |
(3) |
Linnaste puhul kohaldatav eksporditoetus tuleb arvutada arvestades teraviljakogust, mis on vajalik asjaomaste toodete tootmiseks. Need kogused on kindlaks määratud määrusega (EÜ) nr 1501/95. |
(4) |
Maailmaturu olukord või teatavate turgude erinõudmised võivad tekitada vajaduse teatavate toodete eksporditoetusi muuta olenevalt nende sihtkohast. |
(5) |
Toetus määratakse kindlaks üks kord kuus. Kindlaksmääramiste vahelisel ajal võib seda muuta. |
(6) |
Kui neid eeskirju kohaldatakse teraviljaturu tegeliku olukorra suhtes ja eriti nende toodete noteeringute ja hindade suhtes ühenduses ja maailmaturul, tuleks eksporditoetus määrata lisas esitatud kujul. |
(7) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 1 lõike 1 punktis c osutatud eksporditoetused on kindlaks määratud lisas esitatud summade ulatuses.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1431/2003 (ELT L 203, 12.8.2003, lk 16).
LISA
komisjoni 30. september 2004 määrusele, millega määratakse kindlaks linnaste eksporditoetused
Tootekood |
Sihtkoht |
Mõõtühik |
Toetuse summa |
1107 10 19 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
1107 10 99 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
1107 20 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
NB: Tootekoodid ja A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1). Numbrilised sihtkohakoodid on kindlaks määratud määrusega (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). |
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/59 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1717/2004,
30. september 2004,
millega määratakse kindlaks linnaste eksporditoetuse suhtes kohaldatav korrigeeriv summa
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. september 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta (1), eriti selle artikli 15 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 14 lõikes 2 on sätestatud, et ekspordilitsentsi taotluse esitamise kuupäeval jõus olnud teravilja eksporditoetust tuleb taotluse korral kohaldada ekspordilitsentsi kehtivusajal toimuva ekspordi suhtes. Sel juhul kohaldatakse toetuse suhtes korrigeerivat summat. |
(2) |
Komisjoni 29. juuni 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1501/95 alusel, millega on sätestatud eksporditoetuste andmist ja teraviljaturu häirete korral võetavaid meetmeid käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 üksikasjalikud rakenduseeskirjad (2), võib kindlaks määrata määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 1 lõike 1 punktis c osutatud linnaste korrigeeriva summa. Korrigeeriv summa tuleb arvutada võttes arvesse määruse (EÜ) nr 1501/95 artiklis 1 osutatud tegureid. |
(3) |
Eespool esitatud sätete kohaldamisest tuleneb, et korrigeeriv summa tuleb kindlaks määrata vastavalt käesoleva määruse lisale. |
(4) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 15 lõikes 3 osutatud korrigeeriv summa, mida kohaldatakse linnaste puhul eelnevalt kindlaksmääratud eksporditoetuste suhtes, on esitatud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7. Μäärust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1431/2003 (EÜT L 203, 12.8.2003, lk 16).
LISA
Komisjoni 30. septembri 2004 aasta määrusele, millega määratakse kindlaks linnaste eksporditoetuse korrigeeriv summa
NB: Tootekoodid ja A-rea sihtkohakoodid on kindlaks määratud komisjoni muudetud määrusega (EMÜ) nr 3846/87 (EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1).
Numbrilised sihtkohakoodid on kindlaks määratud määrusega (EÜ) nr 2081/2003 (EÜT L 313, 28.11.2003, lk 11).
(EUR/t) |
|||||||
Tootekood |
Sihtkoht |
Käibiv 10 |
1. ajavahemik 11 |
2. ajavahemik 12 |
3. ajavahemik 1 |
4. ajavahemik 2 |
5. ajavahemik 3 |
1107 10 11 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 19 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 91 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 99 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 20 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(EUR/t) |
|||||||
Tootekood |
Sihtkoht |
6. ajavahemik 4 |
7. ajavahemik 5 |
8. ajavahemik 6 |
9. ajavahemik 7 |
10. ajavahemik 8 |
11. ajavahemik 9 |
1107 10 11 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 19 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 91 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 99 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 20 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/61 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1718/2004,
30. september 2004,
määruses (EÜ) nr 1565/2004 osutatud pakkumismenetluse raames esitatud kaera eksporditoetuse pakkumiste kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 7,
võttes arvesse komisjoni 29. juuni 1995. aasta määrust (EÜ) nr 1501/95, millega kehtestatakse teravilja eksporditoetuste andmist ja teraviljaturu häirete korral võetavaid meetmeid käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (2) eriti selle artiklit 7,
võttes arvesse komisjoni 3. septembri 2004. aasta määrust (EÜ) nr 1565/2004 Soomes ja Rootsis teravilja suhtes kohaldatud spetsiaalse sekkumismeetme kohta 2004/2005. turustusaastal, (3)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määrusega (EÜ) nr 1565/2004 kuulutati välja pakkumismenetlus eksporditoetuse määramiseks Soomes ja Rootsis toodetud kaerale, mida eksporditakse Soomest ja Rootsist kõigisse kolmandatesse riikidesse, välja arvatud Bulgaaria, Notra, Rumeenia ja Šveits. |
(2) |
Arvestades määruse (EÜ) nr 1501/95 artiklis 1 sätestatud tingimusi, ei peaks maksimaalset eksporditoetust kindlaks määrama. |
(3) |
Käesolevas määruses stätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruses (EÜ) nr 1565/2004 osutatud pakkumismenetluse raames 24.–30. september 2004 kaera eksporditoetuse kindlaksmääramiseks esitatud pakkumisi vastu ei võetud.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1431/2003 (ELT L 203, 12.8.2003, lk 16).
(3) ELT L 285, 4.9.2004, lk 3.
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/62 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1719/2004,
30. september 2004,
määruses (EÜ) nr 238/2004 osutatud pakkumiskutse raames sorgo importimiseks teatatud pakkumiste kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) ja eriti selle artikli 12 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 238/2004 (2) kuulutati välja pakkumiskutse seoses Hispaaniasse imporditava sorgo tollimaksuvähenduse ülemmääraga. |
(2) |
Kooskõlas komisjoni määruse (EÜ) nr 1839/95 (3) artikliga 5 ja teatatud pakkumiste alusel võib komisjon vastavalt määruse (EÜ) nr 1784/2003 artiklile 25 otsustada pakkumisi mitte vastu võtta. |
(3) |
Võttes arvesse määruse (EÜ) nr 1839/95 artiklites 6 ja 7 sätestatud kriteeriume, ei tuleks tollimaksuvähenduse ülemmäära kinnitada. |
(4) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruses (EÜ) nr 238/2004 osutatud imporditava sorgo tollimaksu vähendamise pakkumiskutse raames 24.–30. septembrini 2004 teatatud pakkumisi ei arvestata.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) ELT L 40, 12.2.2004, lk 23.
(3) EÜT L 177, 28.7.1995, lk 4. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2235/2000 (EÜT L 256, 10.10.2000, lk 13).
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/63 |
KOMISJONI DIREKTIIV 2004/98/EÜ,
30. september 2004,
millega muudetakse nõukogu direktiivi 76/769/EMÜ turustuspiirangute ning õhusõidukite hädaolukorra evakuatsioonisüsteemides pentabromodifenüüleetri kasutamise osas eesmärgiga kohandada direktiivi I lisa tehnika arenguga
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. juuli 1976. aasta direktiivi 76/769/EMÜ liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta seoses teatavate ohtlike ainete ja valmististe turustamise ja kasutamise piirangutega, (1) eriti selle artiklit 2a,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Pentabromodifenüüleetrit (5-BDE) kasutatakse leegiaeglustina plastiku, kanga ning muude toodete tulekaitsel. |
(2) |
Nõukogu 23. märtsi 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 793/93 (registreeritud kemikaalide ohtlikkuse hindamise ja kontrolli kohta) (2) kohase riskianalüüsi põhjal peeti vajalikuks piirata 5-BDE turuleviimist ja kasutamist ning seetõttu lisati nimetatud aine direktiivi 76/769/EMÜ I lisasse. |
(3) |
Hiljuti on muutunud kättesaadavaks uus teave, mille kohaselt 5-BDEd kasutatakse õhusõidukite päästeliugteede ning päästeparvede erimaterjalides ning seda ei saa asendada sobivate alternatiividega ulatuslike ohutuskatsete ning kehtivate õigusaktide tõttu. |
(4) |
Sellistest liugteedest lähtuvad heited keskkonda ning inimeste kokkupuude nendega ei ole tõenäolised, välja arvatud hädaolukorras mõne sekundi jooksul ning ainult sel juhul, kui materjal põleb. |
(5) |
Võttes arvesse 5-BDE piiratud kasutusala õhusõidukite hädaolukorra evakuatsioonisüsteemides ning selle toote põhjustatud vähest mõju tervise ning keskkonna üldistele riskidele, on põhjendatud 5-BDE turuleviimise ning selle erieesmärgilise kasutamise lubamine. |
(6) |
Arvestades asendusprotsessi ning õhusõidukite hädaolukorrasüsteemidele loa andmist käsitlevate õigusaktide keerukust ning tõsiseid sotsiaalmajanduslikke mõjusid, on evakuatsioonisituatsioonis vajalike toodete puhul ajaliselt piiratud kõrvalekalle põhjendatud. 5-BDE kasutamise lubamine õhusõidukite hädaolukorra evakuatsioonisüsteemides säilitab õhusõidukite ohutuse, vältides vanemate hädaolukorrasüsteemide kasutuselevõtu. |
(7) |
Seepärast tuleks direktiivi 76/769/EMÜ vastavalt muuta. |
(8) |
Käesolev direktiiv ei mõjuta ühenduse õigusakte, millega on töötajate kaitseks kehtestatud miinimumnõuded, eelkõige nõukogu 12. juuni 1989. aasta direktiivi 89/391/EMÜ töötajate töötervishoiu ja tööohutuse parandamist soodustavate meetmete kehtestamise kohta (3) ning Euroopa Parlamendi ning nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/37/EÜ töötajate kaitsmise kohta tööl kantserogeenide või mutageenidega kokkupuutest tulenevate ohtude eest (kuues üksikdirektiiv direktiivi 89/391/EMÜ artikli 16 lõikes 1 määratletud tähenduses). (4) |
(9) |
Käesolevas direktiivis ettenähtud meetmed on kooskõlas ohtlike ainete ja valmististe kaubanduses tehniliste tõkete kõrvaldamist käsitlevate direktiivide tehnika arenguga kohandamise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi 76/769/EMÜ I lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi lisale.
Artikkel 2
1. Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt 1. jaanuariks 2005. Nad edastavad kõnealuste sätete teksti ning kõnealuste sätete ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.
Nad kohaldavad kõnealuseid sätteid hiljemalt 1. jaanuariks 2005.
Kui liikmesriigid võtavad need õigusnormid vastu, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
Artikkel 3
Käesolev direktiiv jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Artikkel 4
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 30. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Olli REHN
(1) EÜT L 262, 27.9.1976, lk 201. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2004/96/EÜ (ELT L 301, 28.9.2004, lk 51).
(2) EÜT L 84, 5.4.1993, lk 1. Määrust on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).
(3) EÜT L 183, 29.6.1989, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003.
(4) ELT L 158, 30.4.2004, lk 50.
LISA
Direktiivi 76/769/EMÜ I lisa muudetakse järgmiselt:
Punkti 44 teises veerus, pealkirjaga difenüüleeter, pentabromoderivaat C12H5Br5O, lisatakse uus lõige 3:
“3. Erandina ei kohaldata õhusõidukite hädaolukorra evakuatsioonisüsteemide suhtes kuni 31. märtsini 2006 lõikeid 1 ja 2.”
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
Komisjon
1.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 305/65 |
KOMISJONI OTSUS,
27. september 2004,
millega muudetakse otsust 2004/145/EÜ seoses finantsabi andmisega ühele ühenduse tugilaborile rahvatervisega seotud veterinaarmeetmete valdkonnas (bioloogilised ohud) Ühendkuningriigis 2004. aastaks
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 3547 all)
(Ainult ingliskeelne tekst on autentne)
(2004/667/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta otsust 90/424/EMÜ kulutuste kohta veterinaaria valdkonnas, (1) eriti selle artikli 28 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni otsusega 2004/145/EÜ, 12. veebruar 2004, ühenduse finantsabi andmise kohta teatavate ühenduse tugilaborite tööks rahvatervisega seotud veterinaarmeetmete valdkonnas (bioloogilised ohud) 2004. aastaks (2) antakse kõnealustele tugilaboritele ühenduse finantsabi teatavate ülesannete ja kohustuste täitmiseks. |
(2) |
2003. aasta tööprogrammi osana on Ühendkuningriigis Weybridge’is asuv ühenduse transmissiivse spongioosse entsefalopaatia (TSE) tugilabor töötanud ühenduse BSE seireprogrammi tulemuste analüüsi alusel välja integreeritud lähenemisviisi riigi BSE staatuse esialgsele ja pidevale hindamisele, mis hõlmab ka epidemioloogilist mudelit üksikute riikide BSE seire tulemuste hindamiseks. |
(3) |
Liikmesriikide ekspertidele tuleks korraldada seminar, et õpetada neid mudelit kasutama. Tulenevalt mudeli keerukusest ja vajadusest saada kogemusi nii statistika kui ka veterinaar-epidemioloogia vallas, tuleks igast liikmesriigist kutsuda kaks eksperti. Kui liikmesriigid kasutavad mudelit oma jälgimisprogrammi hindamisel, võivad nad esialgu vajada ühenduse tugilabori ekspertide abi. Seepärast tuleks ühenduse tugilabori aasta tööplaani jaoks antavat ühenduse finantsabi suurendada, et katta kõnealuse seminari ja eksperdiabiga seotud lisakulutusi. |
(4) |
Tuleks kohaldada eeskirju, mis on kehtestatud komisjoni 29. jaanuari 2004. aasta määruses (EÜ) nr 156/2004 (ühenduse tugilaboritele ühenduse finantsabi andmise kohta vastavalt otsuse 90/424/EMÜ artiklile 28). (3) |
(5) |
Otsust 2004/145/EÜ tuleks vastavalt muuta. |
(6) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2004/145/EÜ muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 6 lõige 2 asendatakse järgmisega: “2. Lõikes 1 osutatud finantsabiks kehtestatakse kuni 417 000 eurot ajavahemikuks 1. jaanuar 2004 kuni 31. detsember 2004.” |
2) |
Artikli 6 lõige 3 asendatakse järgmisega: “3. Tehniliste seiminaride korraldamiseks antavaks ühenduse finantsabiks kehtestatakse kuni 105 000 eurot. Vastavalt määruse (EÜ) nr 156/2004 artiklile 4 ja erandkorras on lõikes 1 osutatud laboril õigus taotleda finantsabi oma seminaridel osalemise jaoks kuni 50 osalejale.” |
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigile.
Brüssel, 27. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
David BYRNE
(1) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 19. Otsust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (EÜT L 122, 16.5.2003, lk 1).
(2) ELT L 47, 18.2.2004, lk 35.
(3) ELT L 27, 30.1.2004, lk 5.