|
ISSN 1725-5082 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 302 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
47. köide |
|
Sisukord |
|
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik
|
29.9.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 302/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1680/2004,
28. september 2004,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
|
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 29. septembril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 28. september 2004
Komisjoni nimel
põllumajanduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1947/2002 (EÜT L 299, 1.11.2002, lk 17).
LISA
Komisjoni 28. septembri 2004. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
052 |
32,4 |
|
999 |
32,4 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
111,4 |
|
999 |
111,4 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
65,9 |
|
999 |
65,9 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
72,5 |
|
388 |
54,9 |
|
|
524 |
58,5 |
|
|
528 |
46,4 |
|
|
999 |
58,1 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
86,2 |
|
220 |
112,0 |
|
|
400 |
178,5 |
|
|
624 |
149,8 |
|
|
999 |
131,6 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
66,3 |
|
400 |
73,1 |
|
|
512 |
77,8 |
|
|
720 |
17,2 |
|
|
804 |
83,1 |
|
|
999 |
63,5 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
104,1 |
|
388 |
88,4 |
|
|
528 |
56,2 |
|
|
999 |
82,9 |
|
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
113,4 |
|
624 |
78,5 |
|
|
999 |
96,0 |
|
|
0809 40 05 |
052 |
73,4 |
|
066 |
64,3 |
|
|
400 |
117,1 |
|
|
624 |
125,0 |
|
|
999 |
95,0 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.
|
29.9.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 302/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1681/2004,
28. september 2004,
millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 1210/2004 2004/2005. turustusaastaks kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1)
võttes arvesse komisjoni 23. juuni 1995. aasta määrust (EÜ) nr 1423/95, milles sätestatakse suhkrusektori toodete, välja arvatud melassi impordi üksikasjalikud rakenduseeskirjad, (2) eriti selle artikli 1 lõike 2 teise lõigu teist lauset ja artikli 3 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud on 2004/2005. turustusaastaks kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1210/2004. (3) Neid hindu ja imporditollimakse on viimati muudetud Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1620/2004. (4) |
|
(2) |
Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks ülalmainitud hindu ja tollimakse muuta määruses (EÜ) nr 1423/95 sätestatud eeskirjade kohaselt, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1423/95 artiklis 1 nimetatud toodete suhtes 2004/2005. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 1210/2004 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 29. septembril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 28. september 2004
Komisjoni nimel
põllumajanduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 39/2004 (ELT L 6, 10.1.2004, lk 16).
(2) EÜT L 141, 24.6.1995, lk 16. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 624/98 (EÜT L 85, 20.3.1998, lk 5).
(3) ELT L 232, 1.7.2004, lk 11.
(4) ELT L 294, 17.9.2004, lk 10.
LISA
Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 99 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 29. septembrist 2004
|
(EUR) |
||
|
CN-kood |
Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
|
1701 11 10 (1) |
19,50 |
6,55 |
|
1701 11 90 (1) |
19,50 |
12,30 |
|
1701 12 10 (1) |
19,50 |
6,36 |
|
1701 12 90 (1) |
19,50 |
11,78 |
|
1701 91 00 (2) |
20,75 |
15,88 |
|
1701 99 10 (2) |
20,75 |
10,43 |
|
1701 99 90 (2) |
20,75 |
10,43 |
|
1702 90 99 (3) |
0,21 |
0,43 |
(1) Nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/2001 (EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1) I lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi suhtes.
(2) Nõukogu määruse (EÜ) nr 1260/2001 (EÜT L 178, 30.6.2001, lk 1) I lisa I punktis määratletud standardkvaliteedi suhtes.
(3) 1 % saharoosisisalduse kohta.
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
Nõukogu
|
29.9.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 302/5 |
NÕUKOGU OTSUS,
24. september 2004,
millega antakse Hispaania Kuningriigile luba pikendada Lõuna-Aafrika Vabariigiga vastastikuse kalastuskokkuleppe kehtivust 7. märtsini 2005
(2004/662/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse 1985. aasta ühinemisakti, eriti selle artikli 167 lõiget 3,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Hispaania Kuningriigi valitsuse ja Lõuna-Aafrika Vabariigi valitsuse vahel 14. augustil 1979 allakirjutatud vastastikune kalastuskokkulepe jõustus 8. märtsil 1982 esialgu kümneks aastaks; kokkulepe jääb kehtima määramata ajaks, kui seda ei denonsseerita teatades sellest 12 kuud ette. |
|
(2) |
1985. aasta ühinemisakti artikli 167 lõikega 2 nähakse ette, et Hispaania Kuningriigi poolt kolmandate riikidega sõlmitud kalastuskokkulepetest tulenevad õigused ja kohustused ei muutu nende kokkulepete sätete ajutise kehtivuse ajal. |
|
(3) |
Nimetatud akti artikli 167 lõike 3 alusel peab nõukogu enne Hispaania Kuningriigi poolt kolmandate riikidega sõlmitud kokkulepete aegumist vastu võtma asjakohased otsused nendest kokkulepetest tuleneva kalastustegevuse jätkumise kohta, sealhulgas võimaluse kohta pikendada teatavate kokkulepete kehtivust kõige rohkem üheks aastaks. Eelpool nimetatud kokkulepet on viimati nõukogu 15. juuli 2003. aasta otsusega 2003/538/EÜ (1) pikendatud 7. märtsini 2004. |
|
(4) |
Näib asjakohane lubada Hispaania Kuningriigil uuendada kõnesolevat lepingut 7. märtsini 2005, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Hispaania Kuningriigile antakse luba pikendada 7. märtsini 2005 vastastikust kalastuskokkulepet Lõuna-Aafrika Vabariigiga, mis jõustus 8. märtsil 1982.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Hispaania Kuningriigile.
Brüssel, 24. september 2004
Nõukogu nimel
eesistuja
L. J. BRINKHORST
(1) ELT L 185, 24.7.2003, lk 24.
Komisjon
|
29.9.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 302/6 |
KOMISJONI OTSUS,
20. september 2004,
millega muudetakse komisjoni otsust 97/464/EÜ nõukogu direktiivi 89/106/EMÜ artikli 20 lõike 2 kohase ehitustoodete vastavustõendamismenetluse kohta kanalisatsioonitehniliste toodete nõuetele vastavuse tõendamisel
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 3488 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2004/663/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 21. detsembri 1988. aasta direktiivi 89/106/EMÜ ehitustooteid käsitlevate liikmesriikide õigusnormide ühtlustamise kohta, (1) viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003, (2) eriti selle artikli 13 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjon on 27. juunil 1997 juba võtnud vastu otsuse 97/464/EÜ (3) direktiivi 89/106//EMÜ artikli 20 lõike 2 kohase ehitustoodete vastavustõendamismenetluse kohta kanalisatsioonitehniliste toodete nõuetele vastavuse tõendamisel. |
|
(2) |
Direktiivi 89/106/EMÜ artikli 13 lõige 2 näeb ette, et vastavus tuleb sisse viia vastavalt direktiivi III lisale. Seetõttu pole vastavustõendamismenetluse täpsustamisel artikli 13 lõike 4 järgi vajalik viidata artikli 13 lõigu 3 punktidele a ja b. Otsuse 97/464/EÜ tekstist tuleks lihtsustamise eesmärgil see viide kustutada. |
|
(3) |
Kanalisatsioonitehniliste tooterühmade läbivaatamise tulemusena ja liikmesriikides tuletundlikkust puudutavate määruste kehtestamise eesmärgil tuleb lisada vastavustõendamismenetlus tuletundelikkust puudutavate nõuete seisukohalt. |
|
(4) |
Tooterühma “Hoonevälised kanalisatsioonitehnilised tooted (3/3)” läbivaatamise tulemusena tuleb vaatlus- ja sadeveekaevude pealisosadele sõidu- ja kõnniteedel tagada kõrgem ohutuse aste. |
|
(5) |
Otsuses 97/464/EÜ tuleb seetõttu teha vastavad muudatused. |
|
(6) |
Käesolevas otsuses ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise ehituskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuses 97/464/EÜ on tehtud järgmised muudatused.
|
1. |
Artikkel 1 on asendatud järgmisega: “Artikkel 1 1. I lisas nimetatud toodete nõuetele vastavust tõendatakse menetlusega, mis on ära toodud II lisas. 2. Kui lõikes 1 nimetatud toodete kohta kehtivad ka tuletundlikkust puudutavad määrused, siis toodete vastavust nõuetele tuletundlikkuse seisukohalt tõendatakse menetlusega, mis on ära toodud III lisas.” |
|
2. |
Lisasid on muudetud vastavalt käesoleva otsuse lisale. |
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 20. september 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Olli REHN
(1) EÜT L 40, 11.2.1989, lk 12.
(2) ELT L 284, 31.10.2003, lk 1.
(3) EÜT L 198, 25.7.1997, lk 33.
LISA
Lisadesse on tehtud järgmised muudatused.
|
1. |
II lisas on tooterühma “Hoonevälised kanalisatsioonitehnilised tooted (3/3)” tabel asendatud järgmise tabeliga:
|
|
2. |
Lisatud on järgmine III lisa: “III LISA TOOTERÜHMAD Hoonesisesed kanalisatsioonitehnilised tooted Hoonevälised kanalisatsioonitehnilised tooted Nõuetele vastavuse tõendamise süsteemid tuletundlikkuse seisukohalt Järgmises loetelus esitatud toote (toodete) ja kavandatud kasutuse (kasutuste) puhul peab CEN/Cenelec kindlaks määrama tuletundlikkuse seisukohalt nõuetele vastavuse tõendamise süsteemi(d), mis vastab (vastavad) asjaomasele (asjaomastele) ühtlustatud standardile (standarditele):
Süsteemi spetsifikaat peaks olema selline, et seda saaks rakendada ka juhul, kui ühe teatava karakteristiku toimivust ei ole vaja kindlaks määrata, sest vähemalt ühel liikmesriigil puudub sellise karakteristikuga seotud juriidiline nõue (vaata direktiivi 89/106/EMÜ artikli 2 lõiget 1 ja vajaduse korral tõlgendusdokumentide punkti 1.2.3). Sellistel juhtudel ei tohi karakteristiku vastavustõendamist tootjalt nõuda, kui ta ei soovi toote toimivust kõnealuses seoses deklareerida.” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Süsteem 4: vaata direktiivi 89/106/EMÜ III lisa punkti 2 alapunkti ii kolmas võimalus.
(2) Süsteem 1: vaata direktiivi 89/106/EMÜ III lisa punkti 2 alapunkti i.”
(3) Tooted/materjalid, mille puhul selgelt määratletav etapp tootmisprotsessis võimaldab parandada tuletundlikkuse klassi (nt tuleaeglustite lisamine või orgaanilise materjali vähendamine)
(4) Tooted/materjalid, mis ei kuulu allmärkuses () ära toodud määratluse alla
(5) Tooted/materjalid, mida ei pea tuletundlikkuse seisukohalt katsetama (nt A1 klassi tooted/materjalid otsuse 96/603/EÜ muudetud versiooni kohaselt)