European flag

Teataja
Euroopa Liidu

ET

Seeria C


C/2024/1492

14.2.2024

Põllumajandustoodete ja toiduainete sektoris kasutatava kaitstud päritolunimetusega või kaitstud geograafilise tähisega toote spetsifikaadi heakskiidetud standardmuudatuse (nagu on osutatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 artikli 6b lõigetes 2 ja 3) avaldamine

(C/2024/1492)

Käesolev teade on avaldatud vastavalt komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 artikli 6b lõikele 5 (1).

LIIKMESRIIGIST PÄRIT KAITSTUD PÄRITOLUNIMETUSE VÕI KAITSTUD GEOGRAAFILISE TÄHISE TOOTESPETSIFIKAADIS TEHTAVA STANDARDMUUDATUSE HEAKSKIITMISE TEADE

(määrus (EL) nr 1151/2012)

„Castagna Cuneo“

ELi nr: PGI-IT-0342-AM01 – 24.11.2023

KPN ( ) KGT (X)

1.   Toote nimetus

„Castagna Cuneo“

2.   Liikmesriik, kuhu geograafiline piirkond kuulub

Itaalia

3.   Standardmuudatusest teavitav liikmesriigi ametiasutus

Põllumajandus-, toiduaine- ja metsanduspoliitika ministeerium – DIQPAI DGPQA – 4. keskkonnalane tegevusprogramm

4.   Heakskiidetud muudatus(t)e kirjeldus

Selgitus selle kohta, miks muudatus kuulub mõiste „standardmuudatus“ alla, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõikes 2. Tootespetsifikaadis ja koonddokumendis tehtud muudatused kuuluvad standardmuudatuste kohaldamisalasse määruse (EL) nr 1151/2012 (mida on muudetud määrusega (EL) 2021/2117) artikli 53 tähenduses, kuna:

a)

need ei hõlmab kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise nimetuse või selle nimetuse kasutamise muutmist;

b)

nendega ei kaasne risk, et artikli 5 lõike 1 punktis b osutatud seos kaitstud päritolunimetuste puhul või artikli 5 lõike 2 punktis b osutatud seos kaitstud geograafiliste tähiste puhul muutub kehtetuks;

c)

need ei puuduta garanteeritud traditsioonilist toodet; või

d)

need ei too kaasa lisapiiranguid toote turustamisele.

1.

Uuendusraidega metsamaa lisamine

Tootespetsifikaadi artiklis 2.1 on lisatud ja koonddokumendi punktis 3.2 lisatakse sõna „nimetatud“ järele järgmine tekst:

„kui neid ei ole poogitud eespool nimetatud sortidega. Seetõttu on võimalik lasta kasvada metsikutel taimedel pookimise eesmärgil (uuendusraidega mets) ja jätta alles juurevõsud, et asendada haige taim tõsise parasiit- ja/või seenhaiguse ja/või muude probleemide tõttu.“

Põhjendus

Parasiidid, nagu kastani pahk-vaablane, on lisaks suure kahju tekitamisele kastani saagikusele ja kvaliteedile põhjustanud ka taimedele tõsist kahju, mis mõnel juhul on kaasa toonud nende hukkumise.

Seetõttu on vaja lubada võtta taas kasutusele toimingud, mille käigus lastakse metsikutel taimedel kasvada pookimise eesmärgil (uuendusraidega mets) ja jätta haige taime asendamiseks juurevõsud, et ei läheks kaotsi kaitstud geograafilise tähisega kastani „Castagna Cuneo“ tootmispiirkonna geneetiline pärand.

Muudatus puudutab koonddokumenti.

2.

Sõna „seemned“ asendamine sõnaga „viljad“

Tootespetsifikaadi artiklis 2.2 on asendatud ja koonddokumendi punktis 3.2 asendatakse sõna „seemned“ sõnaga „viljad“.

Põhjendus

Sõna „seemned“ asendatakse sõnaga „viljad“, et keskmisel tarbijal oleks lihtsam aru saada.

Muudatus puudutab koonddokumenti.

3.

Üldeeskirjas juba sätestatud nõude väljajätmine

Tootespetsifikaadi artiklist 2.2 on välja jäetud ja koonddokumendi punktist 3.2 jäetakse välja nii värske kastani kui ka kuivatatud kastani kahjustustega seotud nõuded:

Värsket kastanit käsitlevate nõuete kirjeldusest jäetakse välja järgmine lause:

„Sisemisi ega väliseid kahjustusi (lõhkenud, mädanenud, hallitanud, seestpoolt ussitanud vili) ei või esineda üle 10 % viljadest.“

Kuivatatud kastanit käsitlevate nõuete kirjeldusest jäetakse välja järgmine lause:

„Kahjustusi (ussitamisjälgedega, deformeerunud, puruksläinud, välise viljakesta jääkidega viljad jne) ei või esineda üle 10 % kuivatatud viljadest.“

Põhjendus

Tootespetsifikaadi koostamise ajal 2004. aastal puudusid konkreetsed õigusaktid puu- ja köögivilja turustusnormide kohta, mis kehtestati 2011. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 543/2011 (muudetud kujul). Seetõttu asendatakse see lause kehtivate eeskirjadega, mille kohaselt on seni lubatud kahjustuste esinemist kuni 10 % viljadest.

Muudatus puudutab koonddokumenti.

4.

Kahe kommuuni nime väljajätmine määratletud piirkonnast pärast haldusüksuste ühinemist

Tootespetsifikaadi artiklist 3 on kommuunid Castellar ja Valmala välja jäetud määratletud piirkonna kommuunide loetelust ning seetõttu vähendatakse koonddokumendi punktis 4 nimetatud kommuunide arvu 105-lt 103-le.

Põhjendus

Castellari kommuun liideti Saluzzo kommuuniga 2019. aastal ja Valmana kommuun liideti samal aastal Busca kommuuniga. Kuna Saluzzo ja Busca kommuun kuuluvad tootmispiirkonda, on selle artikli muudatus üksnes halduslikku laadi ega muuda tootmispiirkonda.

Muudatus puudutab koonddokumenti.

5.

Tootespetsifikaadi kontrollimist käsitleva sätte väljajätmine

Tootespetsifikaadi artiklist 4 on välja jäetud järgmine lause:

„Pakendatud ja märgistatud toote kõigi partiide sertifitseerimine kontrolliasutuse poolt enne turule laskmist tarbimisse lubamise eesmärgil“

Põhjendus

Iga pakendatud partii kontrollimine näitas, et kaitstud geograafilise tähisega kastanite turustamine oli sertifitseerimiskulude tõttu piiratud ja see ei andnud toote kvaliteedile mingit lisaväärtust. Lisaks nähtub kontrolliasutuse INOQ soc. coop. eriaruandest, et isegi kui see lõik välja jätta, kontrollitakse toote „Castagna Cuneo“ pakendamist pidevalt igal aastal kõigi pakendajate puhul, et tagada nii pakendatud toote jälgitavus kui ka kvaliteet.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

6.

Mahepõllumajandust käsitleva määruse õigusliku viite ajakohastamine

Tootespetsifikaadi artiklis 5.1 on ajakohastatud mahepõllumajandust käsitleva määruse viidet.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

7.

Töötlemiseks ettenähtud tootele viitamise lisamine

Tootespetsifikaadi artiklisse 5.6 on lisatud viide töötlemiseks ettenähtud tootele.

„Minimaalne lubatud suurus, välja arvatud kuivatamiseks või tööstuslikuks töötlemiseks ettenähtud toode, on 110 vilja värske toote netokaalu kilogrammi kohta ning üksnes tööstuslikuks töötlemiseks ettenähtud toodet ei tohi lõpptarbijale sellisel kujul turustada.“ Muudatuses võetakse arvesse, et need kastanid ei pruugi täielikult vastata kaitstud geograafilise tähise „Castagna Cuneo“ lõppomadustele ning et neid ei või kasutada lõpptarbijale mõeldud tootena, vaid neid saab kasutada üksnes töödeldud toodetena, mis vastavad päritolu- ja sordinõuetele. See muudatus võimaldab toodet laiemalt levitada (kuigi ainult koostisosana), muutmata midagi üksnes tarbijale müüdava toote lõppomadustes, ning vähendada jäätmeid.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

8.

Täiendavate säilitusmeetodite lisamine

Tootespetsifikaadi värske toote säilitamist käsitlevasse artiklisse 5.7 on lisatud järgmine säte:

„ja/või muu seadusega lubatud töötlemine, et vähendada infektsiooni ja patogeenide teket, ilma et see mõjutaks vilja kvaliteeti. “

Põhjendus

Selgitus on vajalik koristusjärgsete meetodite kasutuselevõtuks.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

9.

Täiendavate kuivatusmeetodite lisamine

Tootespetsifikaadi artikli 5.7 lauset „Toode Castagna Cuneo – Secca peab olema saadud“ on muudetud järgmiselt: „Toodet Castagna Cuneo – Secca võib saada“,

samuti lisatakse järgmine säte:

„Kuivatamine võib toimuda ka kuuma õhu kuivatites, mille töötemperatuur on vahemikus 25–45 °C. Õige kuivatusaste saavutatakse hiljemalt 15 päeva jooksul pärast kastanite kuivatiskambrisse paigutamist.“

Põhjendus

Kuivatusprotsess, mis toimub kuuma õhu kuivatites, hõlbustab tootmise juhtimist ja seega toote levitamist turul. See on vajalik kohandus seoses töötlemismeetodite ajakohastamisega ja võimaldab turustada suuremas koguses tooteid, ilma et see mõjutaks kvaliteeti.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

10.

Tootespetsifikaadist kontrolli käsitleva sätte väljajätmine

Tootespetsifikaadi artiklist 5.7 on kooskõlas artikli 4 muudatusega välja jäetud järgmine lause:

„Pakendamine toimub põllumajandus-, toidu- ja metsandusministeeriumi poolt kaitstud geograafilise tähise „Castagna di Cuneo“ kasutamist kontrollima volitatud asutuse järelevalve all. Seda tehakse selleks, et kontrollida päritolu ning seda, kas toode ja selle pakendamine vastavad käesolevale tootespetsifikaadile.“

Põhjendus

Iga pakendatud partii kontrollimine näitas, et kaitstud geograafilise tähisega kastanite turustamine oli sertifitseerimiskulude tõttu piiratud ja see ei andnud toote kvaliteedile mingit lisaväärtust ning isegi kui see lõik välja jäetakse, kontrollitakse toote „Castagna Cuneo“ pakendamist pidevalt igal aastal kõigi pakendajate puhul, et tagada nii pakendatud toote jälgitavus kui ka kvaliteet.

Muudatus puudutab koonddokumenti.

11.

Kontrolliorgani andmete lisamine.

Kontrolliorgani andmed on esitatud tootespetsifikaadi artiklis 5.7.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

12.

Töötlemiseks ettenähtud toote pakendamis- ja märgistamisnõuete lisamine

Tootespetsifikaadi artiklile 8 on lisatud järgmine lõik:

„Artiklis 5.6 nimetatud tööstuslikuks töötlemiseks ettenähtud toodet võib pakendada ka lahtiselt kehtivatele õigusaktidele vastavatesse pakenditesse või mahutitesse, millel on kiri „Castagna Cuneo IGP destinata alla trasformazione“ (töötlemiseks ettenähtud kaitstud geograafilise tähisega „Castagna Cuneo“), et tagada toote nõuetekohane kindlaks tegemine ja jälgitavus.“

Põhjendus

See muudatus võimaldab teha kindlaks kaitstud geograafilise tähisega toodet, mis on ette nähtud üksnes töötlemiseks ja mida ei saa sellisel kujul lõpptarbijale turustada.

Muudatus puudutab koonddokumenti.

KOONDDOKUMENT

„Castagna Cuneo“

ELi nr: PGI-IT-0342-AM01 – 24.11.2023

KPN ( ) KGT (X)

1.   [KPN või KGT] nimetus(ed)

„Castagna Cuneo“

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Itaalia

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Toote liik [loetletud XI lisas]

Klass 1.6. Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

3.2.   Punktis 1 esitatud nimetusele vastava toote kirjeldus

Kaitstud geograafilise tähisega „Castagna Cuneo“ võib tähistada üksnes järgmisi Castanea sativa liiki kuuluvaid kastanisorte (välja arvatud liikidevahelised hübriidid): Ciapastra, Tempuriva, Bracalla, Contessa, Pugnante, Sarvai d'Oca, Sarvai diGurg, Sarvaschina, Siria, Rubiera, Marrubia, Gentile, Verdesa, Castagna della Madonna, Frattona, Gabiana, Rossastra, Crou, Garrone Rosso, Garrone Nero, Marrone di Chiusa Pesio, Spina Lunga. Ühtlasi on välja arvatud ka metsikult kasvav, segametsas, vanade kasvatuste puudelt saadud toode, kuigi see on kõnesolevast liigist, kui pole poogitud ülalnimetatud sortidega. Seetõttu on võimalik lasta kasvada metsikutel taimedel pookimise eesmärgil (uuendusraidega mets) ja jätta alles juurevõsud, et asendada haige taim tõsise parasiit- ja/või seenhaiguse ja/või muude probleemide tõttu. Kaitstud geograafilise tähisega „Castagna Cuneo“ kastanit eristab magus ja peen maitse ja krõmpsuv väline viljakest, mis muudavad selle eriti sobivaks nii värskelt söömiseks kui ka töötlemiseks. Värske kastani omadused vabasse ringlusse lubamisel: koore värvus helepruunist tumepruunini; enam-vähem lai seemnenaba, mis ei ulatu kunagi üle pähklikarva külgtahkude; tähesarnaselt kulgevad viirud; välise viljakesta värvus kollasest helepruunini, kastan on konsistentsi poolest krõmpsuv; seemne värvus valgest kreemikani; maitse magus ja õrn; suurus: maksimaalne viljade arv kilogrammi kohta = 110. Ühtluse tagamiseks ei tohi samas pakendis oleva kümne väikseima ja kümne suurima vilja kaaluvahe ületada 80 g. Sisemiste või väliste kahjustustega viljad (lõhkenud, mädanenud, hallitanud, seestpoolt ussitanud viljad) on lubatud kehtivates turustuseeskirjades sätestatud piirides. Kuivatatud kooritud kastanid peavad olema terved, puhtad, heledat õlgkollast värvi. Sisemisi või väliseid kahjustusi (ussitamisjälgedega, deformeerunud, puruksläinud, välise viljakesta jääkidega viljad jne) on lubatud kehtivates turustuseeskirjades sätestatud piirides. Selliselt saadud terve kuivatatud vilja niiskusesisaldus ei või ületada 15 %.

3.3.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul) ja tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)

3.4.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas

Viljade sorteerimise, mõõtmise, töötlemise, säilitamise toimingud tuleb teha määratletud tootmispiirkonnas.

3.5.   Sellise toote viilutamise, riivimise, pakendamise jm erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

Kaitstud geograafilise tähisega „Castagna Cuneo“ kastanit võib värskel kujul turustada järgmistes pakendites: erinevast materjalist kottides kaaluga 0,10–30 kg, peamiselt kaaluga 0,10, 0,25, 0,5, 1, 2,5, 5, 10, 25, 30 kg; puit- või plastkastides mõõtmetega 30 × 50 ja 40 × 60; džuutriidest kottides kaaluga 5–100 kg (5, 10, 25, 30, 50, 100); muudes kehtivate õigusaktidega lubatud pakendites ja pakkides. Kaitstud geograafilise tähisega kuivatatud „Castagna Cuneo“ – Secca kastanit võib turustada järgmistes pakendites: erinevast materjalist kottides kaaluga 0,10–30 kg, peamiselt kaaluga 0,10, 0,25, 0,5, 1, 2,5, 5, 10, 25, 30 kg; muudes kehtivate õigusaktidega lubatud pakendites ja pakkides.

Igal juhul võib toodet turustada ainult kas eelnevalt pakendatud kujul või müügi hetkel pakendades. Tööstuslikuks töötlemiseks ettenähtud toodet võib pakendada ka lahtiselt kehtivatele õigusaktidele vastavatesse pakenditesse või mahutitesse.

3.6.   Sellise toote märgistamise erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

Pakenditele või pakkidele kinnitataval sildil peab olema selges ja loetavas kirjas märgitud kaitstud geograafiline tähis „Castagna Cuneo“, mis on muust kirjast selgesti eristatud ja millele peab vahetult järgnema märge „Indicazione Geografica Protetta“ (kaitstud geograafiline tähis). Pakenditel peab selgelt olema ühesuuruste trükitähtedega kiri „Castagna Cuneo“ või „Castagna Cuneo“ – Secca, millele järgneb vahetult märge „Indicazione Geografica Protetta“. Samal visuaalsel alal peab olema esitatud pakendaja nimi, ärinimi ja aadress ning toote algne brutokaal. Sõnu „Indicazione Geografica Protetta“ (kaitstud geograafiline tähis) võib korrata pakendil või märgistusel ka mujal, sealhulgas akronüümina „I.G.P.“. Ühenduses kaitstud geograafilise tähisega „Indicazione Geografica Protetta“ on lubatud kasutada graafilisi tähiseid ja/või sümboleid, mis viitavad ärinimedele või ühistele kaubamärkidele või individuaalsetele firmamärkidele, tingimusel et need ei ole kiitvad või ostjat eksitavad.

Image 1

Tööstuslikuks töötlemiseks ettenähtud toode tuleb tähistada kirjaga „Castagna Cuneo IGP destinata alla trasformazione“ (töötlemiseks ettenähtud kaitstud geograafilise tähisega „Castagna Cuneo“), et tagada toote nõuetekohane kindlaks tegemine ja jälgitavus.

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Kaitstud geograafilise tähisega „Castagna Cuneo“ tootmispiirkond hõlmab ligi 103 haldusüksust Cuneo provintsis.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

Kaitstud geograafilise tähise registreerimist taotletakse selle vilja vääramatu maine põhjal, mille jaoks tootmispiirkond on ammustest aegadest peale looduslik kasvukoht. Nimelt pärinevad esimesed viited kastanile Cuneo provintsis koguni XII sajandi lõpust, millest annab tunnistust Certosa di Pesio kirjavahetus maaostu kohta, millest on näha, et aastatel 1173–1277 moodustas viiendiku haritavast põllumaast kastanikasvatus.

XIX sajandi algul kasvatati Cuneo provintsi põllumajandusmaadel haritava maa piiramiseks enamik kastanipuusaludest (enamasti kõrged puud) suurtel aladel.

Kastanipuusalud püsisid XIX sajandil, nagu eelnevatel sajanditelgi, maaelu korralduse keskmes.

Kastanimüük oli mägipiirkonna jaoks üks väheseid võimalusi oma tooteid turustada. Sügisel tuli maarahvas Alpide ja Apenniinide küladest kastanikottidega alla. Kõige märkimisväärsem turg oli Cuneo turg, kus kastani jaoks eriline aeg oli 11. novembri mardilaat, kus kastaneid hinnati kõige väärtuslikemate viinamarjade hinnaga. Cuneo oli väga aktiivne turg juba XVI sajandi lõpus ja sellest sai aastate jooksul Euroopa tähtsusega turg; sise- ja välisturg elavnesid üha enam eelkõige tänu nõudluse pidevale kasvule Cuneo kastanite järele. Kaitstud geograafilise tähise kuulsus ei piirdu ainult Euroopa turuga, eelkõige Prantsusmaa, Saksamaa, Austria, Šveitsi ja Inglismaaga, vaid sellele leidub suuri austajaid ka teistes maades, nagu Ameerika Ühendriigid ja Argentina.

Cuneo kastani silmapaistvuse näiteks võib muu hulgas tuua kaitstud geograafilise tähise suurepäraste omaduste kiituseks korraldatud arvukaid laatu ja rahvakogunemisi, nagu Cuneos korraldatav kastaninädal, mil selle ala parimad asjatundjad ja tootjad arutavad selle kultuuriga seonduvaid küsimusi. Minevikus oli suure tähtsusega Chiusa di Pesio iga-aastane kastanifestival Sagra del Marrone, mis pälvis koguni kohalike ajalehtede tähelepanu, kus ei jäetud kunagi avaldamata täpseid ülevaateid üritusest. Festival oli nii populaarne, et see viidi peagi üle Cuneosse, kus üritust tähistati suurejooneliselt mitmesuguste etendustega, mille hulgas olid tähtsal kohal kastaninäitused. Vanimaks ja kuulsaimaks sügislaadaks jääb siiski viimasena enne talvekülmi peetav San Dalmazzo jahe laat (Fiera fredda di San Dalmazzo), mis on oma 430 aasta pikkuse ajalooga kõigi aegade kõige vaieldamatum olemasolev seos päritolupiirkonna, selle rahva ja kastani vahel.

Sama ulatuslik Cuneo kokakunsti retseptikogu, kus Cuneo kastan on vaieldamatu valitsejanna, on päritolupiirkonnas kastani kohalolu traditsiooni kõige ilmsemaks väljenduseks.

Värskel kujul kasutatakse kastanit arvukates roogades, maaelu traditsioonis kõige lihtsamatest kõige peenemate retseptideni välja. Keedetud või röstitud või mundaj – rõõmupeo sümbol suurte pühade eelõhtul – moodi kastanite puhul tuleks ära märkida marron glacé – šokolaadirull kastanitega, samuti soolased road, nagu sea- või kitsepraad kastanitega.

Viide tootespetsifikaadi avaldamisele

https://www.politicheagricole.it/flex/files/1/3/e/D.0743c8a0e0eabbb43b11/Castagna_Cuneo_09.23.pdf


(1)   ELT L 179, 19.6.2014, lk 17.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1492/oj

ISSN 1977-0898 (electronic edition)