|
ISSN 1977-0898 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 324 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
66. aastakäik |
|
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
|
II Teatised |
|
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2023/C 324/01 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL) ( 1 ) |
|
|
2023/C 324/02 |
|
|
IV Teave |
|
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
|
Nõukogu |
|
|
2023/C 324/03 |
||
|
2023/C 324/04 |
||
|
2023/C 324/05 |
||
|
2023/C 324/06 |
||
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2023/C 324/07 |
||
|
|
Euroopa Personalivaliku Amet |
|
|
2023/C 324/08 |
||
|
|
EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE |
|
|
|
EFTA järelevalveamet |
|
|
2023/C 324/09 |
Riigiabi puudumine EMP lepingu artikli 61 lõike 1 tähenduses |
|
|
2023/C 324/10 |
|
|
V Teated |
|
|
|
KOHTUMENETLUSED |
|
|
|
EFTA kohus |
|
|
2023/C 324/11 |
Hagi, mille EFTA järelevalveamet algatas 26. juulil 2023 Norra vastu (Kohtuasi E-9/23) |
|
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2023/C 324/12 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.11240 – ORLEN / DOPPLER ENERGIE) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
|
14.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 324/1 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(Juhtum M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2023/C 324/01)
16. mail 2023 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32023M11015 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele. |
|
14.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 324/2 |
KOMISJONI TEATIS
Komisjoni suunised direktiivi (EL) 2022/2555 (küberturvalisuse 2. direktiiv) artikli 3 lõike 4 kohaldamise kohta
(2023/C 324/02)
1.
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2022. aasta direktiivi (EL) 2022/2555 (mis käsitleb meetmeid, millega tagada küberturvalisuse ühtlaselt kõrge tase kogu liidus, küberturvalisuse 2. direktiiv) (1) artikli 3 lõikele 4 annab komisjon Euroopa Liidu Küberturvalisuse Ameti (ENISA) abil põhjendamatu viivituseta nimetatud lõikes sätestatud kohustustega seotud suunised ja näeb ette vormid. Direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 3 lõikes 4 viidatakse sama direktiivi artikli 3 lõikele 3, mille kohaselt peavad liikmesriigid koostama elutähtsate ja oluliste üksuste ning domeeninime registreerimise teenuseid osutavate üksuste loetelu 17. aprilliks 2025. Liikmesriigid peavad loetelu läbi vaatama ja seda asjakohasel juhul korrapäraselt ajakohastama ning tegema seda seejärel vähemalt iga kahe aasta järel.
2.
Elutähtsate ja oluliste üksuste loetelu koostamiseks peaksid liikmesriigid nõudma, et üksused esitaksid pädevatele asutustele vähemalt järgmise teabe: nimi, aadress ja ajakohastatud kontaktandmed, sealhulgas üksuse e-posti aadressid, IP-vahemikud ja telefoninumbrid ning, kui see on kohaldatav, lisades osutatud asjaomane sektor ja allsektor ning, kui see on kohaldatav, selliste liikmesriikide loetelu, kus nad direktiivi kohaldamisalasse kuuluvaid teenuseid osutavad. Käesolevate suuniste I lisas on esitatud vorm, mille alusel seda teavet loetelu koostamiseks koguda.
3.
Elutähtsate ja oluliste üksuste ning domeeninimede registreerimise teenuseid osutavate üksuste loetelu koostamise ja ajakohastamise hõlbustamiseks on direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 3 lõikes 4 sätestatud, et liikmesriikidel peaks olema võimalik luua riiklikud mehhanismid, mis võimaldavad üksustel end ise registreerida (2).
4.
Vastavalt direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 3 lõikele 5 peavad liikmesriigid teatama hiljemalt 17. aprilliks 2025 ja seejärel iga kahe aasta järel komisjonile ja koostöörühmale vähemalt kõnealuse direktiivi artikli 3 lõike 3 kohaselt loetletud elutähtsate ja oluliste üksuste arvu iga direktiivi I ja II lisas osutatud sektori ja allsektori kohta. Liikmesriigid peavad komisjonile teatama ka asjakohase teabe direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 2 lõike 2 punktide b–e kohaselt kindlaks määratud elutähtsate ja oluliste üksuste arvu kohta, sektori ja allsektori, millesse nad kuuluvad, nende poolt osutatava teenuse liigi ja sätte, mille alusel nad kindlaks määrati. Direktiivi (EL) 2022/2555 preambuli põhjenduses 19 on selgitatud, et liikmesriike julgustatakse vahetama komisjoniga teavet elutähtsate ja oluliste üksuste kohta ning ulatusliku küberturbeintsidendi korral asjakohast teavet (näiteks asjaomase üksuse nimi).
5.
Lisaks sellele, et liikmesriigid koostavad loetelu vastavalt direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 3 lõikele 3, peaksid liikmesriigid vastavalt nimetatud direktiivi artikli 27 lõikele 2 nõudma, et direktiivi artikli 27 lõikes 1 osutatud teatavat liiki üksused esitaksid pädevatele asutustele 17. jaanuariks 2025 järgmise teabe: üksuse nimi; kõnealuse direktiivi I või II lisas osutatud asjaomane sektor, allsektor ja üksuse liik, kui see on asjakohane; üksuse peamise tegevuskoha ja liidus asuvate muude ametlike tegevuskohtade aadress või kui tal liidus tegevuskohta ei ole või ta ei ole seal asutatud, tema kõnealuse direktiivi artikli 26 lõike 3 kohaselt määratud esindaja aadress; üksuse ja, kui see on kohaldatav, tema kõnealuse direktiivi artikli 26 lõike 3 kohaselt määratud esindaja ajakohased kontaktandmed, sealhulgas e-posti aadressid ja telefoninumbrid; liikmesriigid, kus üksus teenust osutab, ning üksuse IP-vahemikud. Vastavalt direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 27 lõikele 3 nõuavad liikmesriigid, et direktiivi artikli 27 lõikes 1 osutatud üksused teavitavad pädevat asutust viivitamata direktiivi artikli 27 lõike 2 kohaselt esitatud teabe muutumisest, tehes seda igal juhul hiljemalt kolme kuu jooksul alates muudatuse kuupäevast.
6.
Vastavalt direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 27 lõikele 5 tuleb sama direktiivi artikli 27 lõigetes 2 ja 3 osutatud teave esitada direktiivi artikli 3 lõikes 4 osutatud riikliku mehhanismi kaudu, kui see on asjakohane. Seepärast sisaldab käesolevate suuniste lisas esitatud vorm suurema haldustõhususe huvides ka nõudeid sellise teabe esitamiseks, mida on vaja nii direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 3 lõike 3 kui ka artikli 27 lõike 2 kohaldamiseks. Vorm koostati ENISA abiga.
(1) ELT L 333, 27.12.2022, lk 80.
(2) Vt ka direktiivi (EL) 2022/2555 preambuli põhjendus 18.
Liide
direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 3 lõikes 3 ja artikli 27 lõikes 2 osutatud loetelu jaoks vajaliku teabe esitamise vorm
1.
Tegevusvaldkonna sektor vastavalt direktiivile (EL) 2022/2555|
I lisa. |
Kriitilise tähtsusega sektorid
|
|
II lisa. |
Muud kriitilise tähtsusega sektorid
|
2.
Üksuse nimi
3.
Kui üksusele on viidatud direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 27 lõikes 1 (domeeninimede süsteemi teenuse osutaja, tippdomeeninimede register, domeeninimede registreerimise teenuseid osutav üksus, pilvandmetöötlusteenuse osutaja, andmekeskusteenuse osutaja, sisulevivõrgu pakkuja, hallatud teenuse osutaja, turbetarnija ning internetipõhiste kauplemiskohtade, internetipõhiste otsingumootorite ja sotsiaalvõrguteenuse platvormide pakkuja), siis kas üksuse peamine tegevuskoht ELis on selles liikmesriigis või kui üksusel ei ole ELis seaduslikku tegevuskohta, siis kas tema esindaja on selles liikmesriigis?
4.
Üksuse tegevuskoha aadress selles liikmesriigis. Kui üksusele on viidatud direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 27 lõikes 1, siis üksuse peamise tegevuskoha aadress, kui see on selles liikmesriigis, ja ELis asuvate muude seaduslike tegevuskohtade aadressid. Kui tegevuskohta ei ole, siis direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 26 lõike 3 kohaselt nimetatud ELis asuva esindaja aadress, kui esindaja asub selles liikmesriigis.
5.
Ajakohased kontaktandmed, sealhulgas e-posti aadressid ja telefoninumbrid selles liikmesriigis.
6.
Üksuse IP-vahemikud selles liikmesriigis.
7.
Kui üksusele on viidatud direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 27 lõikes 1, siis loetelu liikmesriikidest, kus üksus osutab kõnealuse direktiivi kohaldamisalasse kuuluvaid teenuseid.
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Nõukogu
|
14.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 324/8 |
Teatis isikutele ja üksustele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2014/145/ÜVJP, mida on muudetud otsusega (ÜVJP) 2023/1767, ja nõukogu määruses (EL) nr 269/2014, mida rakendatakse rakendusmäärusega (EL) 2023/1765, mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega
(2023/C 324/03)
Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega seoses piiravaid meetmeid käsitleva nõukogu otsuse 2014/145/ÜVJP (1) (mida on muudetud otsusega (ÜVJP) 2023/1767 (2)) lisas ja nõukogu määruse (EL) nr 269/2014 (3) (mida rakendatakse rakendusmäärusega (EL) 2023/1765 (4)) I lisas nimetatud isikutele ja üksustele tehakse teatavaks allpool esitatud teave.
Euroopa Liidu Nõukogu otsustas pärast eespool nimetatud lisadesse kantud isikute ja üksuste loetelu läbivaatamist, et otsuses 2014/145/ÜVJP ja määruses (EL) nr 269/2014 sätestatud piiravate meetmete kohaldamist nimetatud isikute ja üksuste suhtes tuleks jätkata.
Asjaomaste isikute ja üksuste tähelepanu juhitakse võimalusele taotleda asjakohase liikmesriigi või asjakohaste liikmesriikide pädevatelt asutustelt, kelle veebisaidid on toodud määruse (EL) nr 269/2014 II lisas, luba kasutada külmutatud rahalisi vahendeid põhivajadusteks või erimakseteks (vt määruse artikkel 4).
Asjaomased isikud ja üksused võivad enne 2. novembrit 2023 esitada nõukogule koos täiendavate dokumentidega taotluse, et otsus nende kandmise kohta eespool nimetatud loetellu uuesti läbi vaadataks, saates taotluse järgmisele aadressile:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1 |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-post: sanctions@consilium.europa.eu
Samuti juhitakse asjaomaste isikute ja üksuste tähelepanu võimalusele vaidlustada nõukogu otsus Euroopa Liidu Üldkohtus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 275 teises lõigus ning artikli 263 neljandas ja kuuendas lõigus sätestatud tingimuste kohaselt.
(1) ELT L 78, 17.3.2014, lk 16.
(2) ELT L 226, 14.9.2023, lk 104.
|
14.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 324/10 |
Teatis andmesubjektidele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2014/145/ÜVJP ja nõukogu määruses (EL) nr 269/2014, mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega
(2023/C 324/04)
Andmesubjektide tähelepanu juhitakse järgmisele teabele vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1725 (1) artiklile 16.
Töötlemistoimingu õiguslik alus on nõukogu otsus 2014/145/ÜVJP (2), mida on muudetud nõukogu otsusega (ÜVJP) 2023/1767 (3), ning nõukogu määrus (EL) nr 269/2014 (4), mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2023/1765 (5).
Kõnealuse töötlemistoimingu vastutav töötleja on Euroopa Liidu Nõukogu, keda esindab nõukogu peasekretariaadi välissuhete peadirektoraadi (RELEX) peadirektor, ning töötlev talitus on peadirektoraadi RELEX üksus 1, kellega on võimalik ühendust võtta järgmisel aadressil:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1 |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-post: sanctions@consilium.europa.eu
Nõukogu peasekretariaadi andmekaitseametnikuga saab ühendust võtta järgmisel aadressil:
|
|
Andmekaitseametnik |
|
|
data.protection@consilium.europa.eu |
Töötlemistoimingu eesmärk on koostada ja ajakohastada loetelu isikutest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid vastavalt otsusele 2014/145/ÜVJP, mida on muudetud otsusega (ÜVJP) 2023/1767, ning määrusele (EL) nr 269/2014, mida rakendatakse rakendusmäärusega (EL) 2023/1765.
Andmesubjektid on füüsilised isikud, kes vastavad otsuses 2014/145/ÜVJP ja määruses (EL) nr 269/2014 kehtestatud kriteeriumidele.
Kogutud isikuandmed hõlmavad andmeid, mis on vajalikud asjaomase isiku täpseks tuvastamiseks, põhjendusi ja mis tahes muid loetellu kandmise põhjustega seotud andmeid.
Isikuandmete töötlemise õiguslikud alused on ELi lepingu artikli 29 alusel vastu võetud nõukogu otsused ning ELi toimimise lepingu artikli 215 alusel vastu võetud nõukogu määrused, millega kantakse loetellu füüsilised isikud (andmesubjektid) ning kehtestatakse varade külmutamine ja reisipiirangud.
Töötlemine on vajalik avalikes huvides oleva ülesande täitmiseks kooskõlas määruse (EL) 2018/1725 artikli 5 lõike 1 punktiga a ning eespool nimetatud õigusaktides sätestatud vastutava töötleja õiguslikult siduvate kohustuste täitmiseks kooskõlas määruse (EL) 2018/1725 artikli 5 lõike 1 punktiga b.
Töötlemine on vajalik olulise avaliku huviga seotud põhjustel kooskõlas määruse (EL) 2018/1725 artikli 10 lõike 2 punktiga g.
Nõukogu võib saada andmesubjektide isikuandmeid liikmesriikidelt ja/või Euroopa välisteenistuselt. Isikuandmete vastuvõtjad on liikmesriigid, Euroopa Komisjon ja Euroopa välisteenistus.
Kõiki isikuandmeid, mida nõukogu töötleb seoses ELi autonoomsete piiravate meetmetega, säilitatakse 5 aastat alates hetkest, mil andmesubjekt eemaldatakse nende isikute loetelust, kelle suhtes kohaldatakse varade külmutamist, või alates hetkest, mil kõnealuse meetme kehtivus lõppeb, või, kui Euroopa Kohtule on esitatud hagi, siis kuni lõpliku kohtuotsuse tegemiseni. Nõukogu registreeritud dokumentides sisalduvaid isikuandmeid säilitab nõukogu avalikes huvides toimuva arhiveerimise eesmärgil määruse (EL) 2018/1725 artikli 4 lõike 1 punkti e tähenduses.
Nõukogul võib olla vaja vahetada andmesubjekti puudutavaid isikuandmeid kolmanda riigiga või rahvusvahelise organisatsiooniga seoses ÜRO kannete ülevõtmisega nõukogu poolt või seoses ELi piiravate meetmete poliitikat puudutava rahvusvahelise koostööga.
Kui kaitse piisavuse otsust ei ole tehtud või kui asjakohased kaitsemeetmed puuduvad, on isikuandmete kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile edastamise aluseks vastavalt määruse (EL) 2018/1725 artiklile 50 järgmised tingimused:
|
|
edastamine on vajalik avalikust huvist tulenevatel kaalukatel põhjustel; |
|
|
edastamine on vajalik õigusnõuete koostamiseks, esitamiseks või kaitsmiseks. |
Andmesubjekti isikuandmete töötlemine ei hõlma automatiseeritud otsuste tegemist.
Andmesubjektidel on õigus saada teavet ja tutvuda oma isikuandmetega. Neil on ka õigus lasta oma andmeid parandada ja täiendada. Teatud tingimustel on neil õigus paluda oma isikuandmed kustutada, õigus olla vastu nende töötlemisele või paluda töötlemise piiramist.
Andmesubjektid saavad neid õigusi kasutada, saates vastutavale töötlejale e-kirja koos koopiaga andmekaitseametnikule, nagu on osutatud eespool.
Andmesubjektid peavad oma taotlusele lisama isikusamasuse kinnitamiseks isikut tõendava dokumendi (ID-kaart või pass) koopia. Selles dokumendis peavad olema esitatud isikukood, väljaandjariik, kehtivusaeg, nimi, aadress ja sünnikuupäev. Kõik muud isikut tõendava dokumendi koopial esitatud andmed, näiteks foto või mis tahes isikutunnused, võib hägustada.
Andmesubjektidel on õigus esitada kaebus Euroopa Andmekaitseinspektorile kooskõlas määrusega (EL) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
Enne kaebuse esitamist Euroopa Andmekaitseinspektorile on soovitav, et andmesubjektid võtaks kõigepealt lahenduse leidmiseks ühendust vastutava töötleja ja/või nõukogu andmekaitseametnikuga.
Ilma et see piiraks kohtulike, halduslike või kohtuväliste kaitsevahendite kohaldamist, on igal andmesubjektil õigus esitada kooskõlas määrusega (EL) 2018/1725 kaebus Euroopa Andmekaitseinspektorile (edps@edps.europa.eu).
(1) ELT L 295, 21.11.2018, lk 39.
(2) ELT L 78, 17.3.2014, lk. 16.
(3) ELT L 226, 14.9.2023, lk 104.
|
14.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 324/12 |
Teatis füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2014/145/ÜVJP, mida on muudetud otsusega (ÜVJP) 2023/1767, ja nõukogu määruses (EL) nr 269/2014, mida rakendatakse rakendusmäärusega (EL) 2023/1765, mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega
(2023/C 324/05)
Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega seoses piiravaid meetmeid käsitleva nõukogu otsuse 2014/145/ÜVJP (1) (mida on muudetud nõukogu otsusega (ÜVJP) 2023/1767 (2)) lisas ning nõukogu määruse (EL) nr 269/2014 (3) (mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2023/1765 (4)) I lisas nimetatud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele tehakse teatavaks allpool esitatud teave.
Määruse (EL) nr 269/2014 artikli 9 lõikes 2 nõutakse, et need füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused peavad teatama enne 1. septembrit 2022 või kuue nädala jooksul pärast I lisasse kandmist, olenevalt sellest, kumb on hilisem, liikmesriigi jurisdiktsiooni all olevatest rahalistest vahenditest ja majandusressurssidest, mis kuuluvad neile või on nende omandis, valduses või kontrolli all, selle liikmesriigi pädevale asutusele, kus nimetatud rahalised vahendid või majandusressursid asuvad. Nad peavad tegema selle liikmesriigi pädeva asutusega koostööd nimetatud teabe kontrollimisel. Nende kohustuste täitmata jätmist loetakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise meetmetest kõrvalehoidmiseks.
Esitatav teave tuleb saata asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele selle veebisaidi kaudu, mis on toodud määruse (EL) nr 269/2014 II lisas.
(1) ELT L 78, 17.3.2014, lk 16.
(2) ELT L 226, 14.9.2023, lk 104.
|
14.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 324/13 |
Teatis, mis käsitleb Nikita Dmitrievich Mazepini suhtes kehtestatud piiravate meetmete kohaldamise peatamist teatavatel tingimustel; kõnealused piiravad meetmed on kehtestatud nõukogu otsusega 2014/145/ÜVJP ja nõukogu määrusega (EL) nr 269/2014 (mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega), mida on muudetud nõukogu otsusega (ÜVJP) 2023/1767 ja mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2023/1765
(2023/C 324/06)
Üldkohtu president väljastas 7. septembril 2023 Euroopa Liidu Üldkohtu kodukorra artikli 157 lõike 2 kohaselt kohtuasjas T-743/22 RIII: Nikita Dmitrievich Mazepin vs. Euroopa Liidu Nõukogu määruse esialgse ajutiste meetmete kohaldamise kohta. Selle kohtumäärusega nõuti, et nõukogu avaldaks Euroopa Liidu Teatajas teatise, milles märgitakse, et hageja N. D Mazepini uuesti kandmine nende isikute ja üksuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, peatatakse samadel tingimustel kui need, mis on ette nähtud Üldkohtu presidendi varasemas, 19. juuli 2023. aasta määruses.
Üldkohtu presidendi 7. septembri 2023. aasta resolutsiooni asjakohased punktid on järgmised:
„Peatada hageja uuesti loetellu kandmine samadel tingimustel kui need, mis on ette nähtud 19. juuli 2023. aasta kohtumääruses Mazepin vs. nõukogu (T 743/22 R II, resolutsiooni punktid 1 ja 2), seni, kuni tehakse kohtumäärus, millega lõpetatakse praegune ajutiste meetmete kohaldamise menetlus, kuni Mazepini nimi jäetakse nende isikute, üksuste ja asutuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, ainult ulatuses, mis on vajalik selleks, et ta saaks pidada läbirääkimisi enda värbamiseks professionaalse Vormel 1 piloodina või piloodina muudel autospordivõistlustel, mis toimuvad osaliselt või tervikuna Euroopa Liidu territooriumil, ja selleks, et ta saaks osaleda Vormel 1 Grand Prix-sõitudel ning muudel autospordi meistrivõistlustel, tavavõistlustel, proovi-, treening- ja vabasõitudel, mis toimuvad Euroopa Liidu territooriumil. Selleks on N. D. Mazepinil lubatud vaid: esiteks siseneda liidu territooriumile läbirääkimisteks ja/või lepingute sõlmimiseks niisuguse võidusõidumeeskondade või sponsoritega, kes ei ole seotud Nikita Dmitrievich Mazepini tegevusega ega niisuguste füüsiliste või juriidiliste isikute tegevusega, kelle nimi on kantud otsuse 2014/145 (1) ja/või määruse nr 269/2014 (2) lisas olevasse loetellu, teiseks siseneda liidu territooriumile põhi- või varupiloodina osalemiseks Fédération internationale de l’automobile’i (FIA) Vormel 1 võistlustel või muudel autospordi meistrivõistlustel, treening-, proovi- ja vabasõitudel, sealhulgas selleks, et uuendataks tema Superlitsentsi, kolmandaks, siseneda liidu territooriumile FIA või võistlusmeeskonna poolt nõutava arstliku kontrolli läbimiseks, neljandaks siseneda liidu territooriumile seoses võistluste, sponsorluse ja reklaamiga tema võistlusmeeskonna või sponsori taotlusel, viiendaks avada pangakonto, millele võib kanda tema töötasu, preemiad, meeskonna soodustused ja sponsorite rahalised toetused, mille tema autotall on heaks kiitnud, ja kuuendaks kasutada pangakontot ja krediitkaarti ainult nende kulude katmiseks, mis võimaldavad professionaalsel piloodil reisida liidu territooriumil, rääkida läbi ja sõlmida lepinguid võistlusmeeskonna või sponsoritega ja osaleda meistrivõistlustel, Grands Prix’del, tavavõistlustel, treening-, proovi ja vabasõitudel liidu liikmesriikides. Juhul kui N. D. Mazepin värvatakse Vormel 1 piloodiks või muu autospordi niisuguse meistrivõistluse piloodiks, mis toimub osaliselt või tervikuna Euroopa Liidu territooriumil, peab ta võistlema neutraalse lipu all ja nõustuma kirjalikult sellekohase kohustusega, nagu seda pilootidelt nõuab FIA.“
Euroopa Komisjon
|
14.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 324/14 |
1 euro =
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,0733 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
158,28 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4609 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,86090 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
11,9475 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
0,9589 |
|
ISK |
Islandi kroon |
143,70 |
|
NOK |
Norra kroon |
11,4783 |
|
BGN |
Bulgaaria leev |
1,9558 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
24,487 |
|
HUF |
Ungari forint |
384,35 |
|
PLN |
Poola zlott |
4,6243 |
|
RON |
Rumeenia leu |
4,9673 |
|
TRY |
Türgi liir |
28,9160 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,6762 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,4556 |
|
HKD |
Hongkongi dollar |
8,3984 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,8188 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
1,4615 |
|
KRW |
Korea vonn |
1 426,24 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
20,3300 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
7,8144 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
16 502,58 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
5,0230 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
60,899 |
|
RUB |
Vene rubla |
|
|
THB |
Tai baat |
38,397 |
|
BRL |
Brasiilia reaal |
5,3130 |
|
MXN |
Mehhiko peeso |
18,5223 |
|
INR |
India ruupia |
89,0805 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
Euroopa Personalivaliku Amet
|
14.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 324/15 |
TEADE AVALIKE KONKURSSIDE KORRALDAMISE KOHTA
(2023/C 324/08)
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) korraldab järgmised avalikud konkursid:
|
|
EPSO/AD/404/23 — inglise õiguskeele (EN) eksperdid (AD 7) |
|
|
EPSO/AD/405/23 — hispaania õiguskeele (ES) eksperdid (AD 7) |
|
|
EPSO/AD/406/23 — leedu õiguskeele (LT) eksperdid (AD 7) |
|
|
EPSO/AD/407/23 — hollandi õiguskeele (NL) eksperdid (AD 7) |
|
|
EPSO/AD/408/23 — portugali õiguskeele (PT) eksperdid (AD 7) |
|
|
EPSO/AD/409/23 — slovaki õiguskeele (SK) eksperdid (AD 7) |
Konkursiteade avaldatakse Euroopa Liidu Teataja 14. septembri 2023. aasta väljaandes C 324 A 24 keeles.
Lisateave on esitatud EPSO veebisaidil EPSO website (1).
(1) https://epso.europa.eu/et.
EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE
EFTA järelevalveamet
|
14.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 324/16 |
Riigiabi puudumine EMP lepingu artikli 61 lõike 1 tähenduses
(2023/C 324/09)
EFTA järelevalveamet on seisukohal, et järgmine meede ei ole riigiabi EMP lepingu artikli 61 lõike 1 tähenduses:
|
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
3. mai 2023 |
|
Juhtumi number |
90153 |
|
Otsuse number |
067/23/COL |
|
EFTA riik |
Norra |
|
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Omavalitsuste digiteerimisteenuste ja -lahenduste korraldamine |
|
Abi vorm |
Ei sisalda abi |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav EFTA järelevalveameti veebisaidil: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/
|
14.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 324/17 |
EFTA järelevalveameti teade riigiabi tagasinõudmisel kehtivate intressimäärade ning viite- ja diskontomäärade kohta, mida kohaldatakse EFTA riikide suhtes alates 1. juunist 2023
(Avaldatud kooskõlas EFTA järelevalveameti riigiabi suuniste VII osas sätestatud viite- ja diskontomäärade eeskirjadega ning EFTA järelevalveameti otsuse nr 195/04/COL (1) artikliga 10)
(2023/C 324/10)
Baasmäärad arvutatakse vastavalt EFTA järelevalveameti 17. detsembri 2008. aasta otsusega nr 788/08/COL muudetud EFTA järelevalveameti riigiabi suuniste peatükile, mis käsitleb viite- ja diskontomäärade kehtestamise meetodit. Kohaldatavate viitemäärade saamiseks liidetakse asjaomased marginaalid baasmääradele vastavalt riigiabi suunistele.
Baasmäärad on kindlaks määratud järgmiselt:
|
|
Island |
Liechtenstein |
Norra |
|
1.6.2023 – |
7,69 |
0,29 |
3,15 |
(1) ELT L 139, 25.5.2006, lk 37 ja ELT EMP kaasanne nr 26/2006, 25.5.2006, lk 1.
V Teated
KOHTUMENETLUSED
EFTA kohus
|
14.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 324/18 |
Hagi, mille EFTA järelevalveamet algatas 26. juulil 2023 Norra vastu
(Kohtuasi E-9/23)
(2023/C 324/11)
EFTA järelevalveamet (Avenue des Arts 19H, B-1000 Brüssel, Belgia), keda esindavad Claire Simpson, Erlend Leonhardsen, Marte Brathovde ja Ewa Gromnicka, esitas 26. juulil 2023 EFTA kohtule Norra vastu hagi.
EFTA järelevalveamet taotleb, et EFTA kohus tuvastaks, et:
|
1. |
hoides jõus kehtivaid õigusnorme, nagu patsiendiõiguste seaduse (PRA) § 2-1 b neljas lõik ja prioriseerimismääruse (PR) § 6, millega põhjendamatult piiratakse või mis ei sisalda õigust saada statsionaarset ravi mõnes muus EMP riigis, juhul kui patsiendil ei ole võimalik saada ravi meditsiiniliselt põhjendatud tähtaja jooksul, ei ole Norra Kuningriik täitnud oma kohustusi, mis tulenevad määruse 883/2004 artikli 20 lõikest 2 ja/või EMP lepingu artiklist 36; |
|
2. |
hoides jõus kehtivaid õigusnorme, nagu patsiendiõiguste seaduse § 2-1 b viies lõik ja prioriseerimismääruse § 3 neljas lõik ning patsiendiõiguste seaduse § 2-4 a teise lõigu punkt a ja prioriseerimismääruse § 3, milles ei ole õigesti kajastatud või mis ei kajasta õigesti patsientide õigust saada ravi mõnes muus EMP riigis, juhul kui nende koduriigis ei ole meditsiiniliselt põhjendatud tähtaja jooksul võimalik saada samasugust või sama tõhusat ravi, ei ole Norra Kuningriik täitnud oma kohustusi, mis tulenevad määruse 883/2004 artikli 20 lõikest 2 ja/või EMP lepingu artiklist 36; |
|
3. |
hoides jõus patsiendiõiguste seaduse § 7-2 ja prioriseerimismääruse §§ 7 ja 8 kohast apellatsiooni- ja menetlusstruktuuri, mis takistab ja/või heidutab kõnealuste õigusaktide alusel kaebuste/apellatsioonide menetlemisega tegelevaid organeid nõuetekohaselt kohaldamast ja tagamast patsientide õigust saada ravi mõnes muus EMP riigis, juhul kui nende koduriigis ei ole meditsiiniliselt põhjendatud tähtaja jooksul võimalik saada samasugust või sama tõhusat ravi, ja/või säilitades haldustava, millega selliseid õigusi ei tagata, ei ole Norra Kuningriik täitnud oma kohustusi, mis tulenevad määruse 883/2004 artikli 20 lõikest 2 ja/või EMP lepingu artiklist 36, ning on rikkunud ka EMP lepingu artiklit 3; |
|
4. |
hoides jõus ja kohaldades eespool nimetatud ebaselgeid ja/või vastuolulisi riiklikke õigusnorme ja tavasid, mis on seotud patsientide õigusega saada ravi mõnes muus EMP riigis, on Norra Kuningriik rikkunud õiguskindluse põhimõtet ning kahjustanud EMP lepingu artikli 36 ja määruse 883/2004 artikli 20 lõike 2 tõhusust, sest on rikkunud neid sätteid ja/või EMP lepingu artiklit 3. |
Õiguslik ja faktiline taust ning hagi toetuseks esitatud väited
|
— |
Esitatud hagis palub EFTA järelevalveamet (edaspidi „järelevalveamet“) tuvastada, et Norra on oma teatavate õigusnormide ja tavadega, millega reguleeritakse võimalust saada statsionaarset ravi muudes EMP riikides, rikkunud EMP lepingu artiklit 36, määruse 883/2004 (edaspidi „määrus“) artikli 20 lõiget 2 ja/või EMP lepingu artiklit 3 ning õiguskindluse põhimõtet. |
|
— |
Järelevalveametile laekus kaebusi Norra statsionaarse ravi süsteemi ja sellise ravi välismaal saamise võimaluste kohta ning seetõttu otsustas ta 2009. aastal hinnata omal algatusel asjaomaseid Norra õigusnorme. |
|
— |
Aastatel 2009–2013 arutasid järelevalveamet ja Norra valitsus kaebustes tõstatatud küsimusi ja seonduvaid õigusnorme. |
|
— |
14. mail 2014 saatis järelevalveamet Norra valitsusele ametliku kirja, milles väitis, et Norra ei ole täitnud oma kohustusi, mis tulenevad määruse artiklist 20 ja/või EMP lepingu artiklist 36. |
|
— |
15. augustil 2014 saadetud vastuses ei nõustunud Norra valitsus sellega, et järelevalveameti väited on põhjendatud, kuid nentis, et on tehtud ettepanekuid seadusemuudatuste kohta, ning märkis, et õiguskindluse suurendamiseks kaalub ta anda lisateavet ja selgitusi välismaal tervishoiuteenuste saamise õiguste kohta. |
|
— |
3. veebruaril 2016 saatis järelevalveamet täiendava ametliku kirja, milles osutas sellele, et kõiki tema tõstatatud küsimusi ei ole lahendatud. Norra valitsus esitas oma vastuse 3. mail 2016. |
|
— |
20. septembril 2017 esitas järelevalveamet Norrale põhjendatud arvamuse, millele Norra valitsus vastas 19. jaanuari 2018. aasta kirjaga, milles väitis, et EMP õigust ei ole rikutud ja milles selgitas mitmesuguseid asjaomastes sätetes tehtud muudatusi. Lisaks teavitas Norra järelevalveametit oma 11. aprilli 2018. aasta kirjaga täiendavatest hindamistest, õigusraamistikus tehtavatest kavandatud muudatustest ja kavandatud praktilistest täiustustest. |
|
— |
Järelevalveamet ei pidanud seadusandlikke muudatusi rahuldavaks ja otsustas 18. detsembril 2019 anda asja EFTA kohtusse. Kohtule esitatava hagi ettevalmistamise käigus saatis järelevalveamet Norrale 7. mail 2021 teabenõude, sest oli saanud ühelt kaebuse esitajalt lisateavet. |
|
— |
Norra vastust arvesse võttes saatis järelevalveamet 18. mail 2022 teise täiendava ametliku kirja. |
|
— |
Järelevalveamet ei pidanud Norra valitsuse 8. juuli 2022. aasta kirjas antud vastust rahuldavaks ja esitas 22. oktoobril 2022 täiendava põhjendatud arvamuse. |
|
— |
Norra valitsus kinnitas 20. detsembri 2022. aasta kirjas oma seisukohta, et asjaomane Norra õigus on EMP õigusega kooskõlas. Norra muutis siiski määruse 883/2004 siseriiklikku õigusse ülevõtmise viisi. See jõustus 25. novembril 2022. |
|
— |
Järelevalveamet on seisukohal, et ehkki muudatusettepanekutega on mõned probleemid lahendatud, jäävad teised põhjendatud arvamuses ja täiendavas põhjendatud arvamuses tõstatatud probleemid siiski püsima, ning Norra rikub endiselt EMP lepingust tulenevaid kohustusi, sest ei taga patsientidele õigust saada statsionaarset ravi muudes EMP riikides. |
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
|
14.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 324/20 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum M.11240 – ORLEN / DOPPLER ENERGIE)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2023/C 324/12)
1.
30. augustil 2023 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:
|
— |
ORLEN S.A. („ORLEN“, Poola), |
|
— |
Doppler Energie GmbH („Doppler“, Austria), mille üle on täielik ainukontroll Austria füüsilisel isikul Franz Joseph Doppleril. |
ORLEN omandab Doppleri üle täieliku ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.
Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.
2.
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:|
— |
ORLEN tegeleb peamiselt nafta rafineerimise ja biokütuste tootmisega, gaasi leiukohtade uurimise ja gaasi müügiga, naftakeemiasaaduste tootmisega, elektritootmisega, mootorikütuste hulgi- ja jaemüügiga, tarbekaupade jaemüügiga ning süsivesinike ammutamisega. |
|
— |
Doppler haldab mootorikütuse tanklate ja elektrisõidukite laadimisjaamade võrku kogu Austrias. |
3.
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).
4.
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:
M.11240 – ORLEN / DOPPLER ENERGIE
Märkusi võib saata komisjonile elektronposti või postiga. Kontaktandmed:
E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
postiaadress:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).