ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 112

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

66. aastakäik
27. märts 2023


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2023/C 112/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2023/C 112/02

Kohtuasi C-342/21: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Slovaki Vabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine – Keskkond – Direktiiv 2008/50/EÜ – Välisõhu kvaliteet – Artikli 13 lõige 1 ja XI lisa – Tahkete mikroosakeste (PM10) suhtes kohaldatavate piirtasemete süsteemne ja pidev ületamine Slovakkia teatavates piirkondades – Artikli 23 lõige 1 – XV lisa – Piirtasemete ületamise võimalikult lühikeseks jääv ajavahemik – Asjakohased meetmed)

2

2023/C 112/03

Kohtuasi C-402/21, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid jt (Türgi päritolu töötaja riigis elamise õiguse äravõtmine): Euroopa Kohtu (teine koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Raad van State eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid versus S ning E, C versus Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Eelotsusetaotlus – EMÜ-Türgi assotsiatsioonileping – Otsus nr 1/80 – Artiklid 6 ja 7 – Türgi kodanikud, kes on juba integreerunud vastuvõtva liikmesriigi tööturule ja kellel on vastav elamisõigus – Liikmesriigi asutuste otsused, millega võetakse ära nende Türgi kodanike riigis elamise õigus, kes on elanud asjaomases liikmesriigis seaduslikult üle 20 aasta, põhjendusel et nad kujutavad endast tõelist, vahetut ja piisavalt tõsist ohtu mõnele ühiskonna põhihuvile – Artikkel 13 – Standstill-tingimus – Artikkel 14 – Põhjendatus – Avaliku korraga seotud põhjused)

3

2023/C 112/04

Kohtuasi C-453/21, X-FAB Dresden: Euroopa Kohtu (kuues koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Bundesarbeitsgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – X-FAB Dresden GmbH & Co. KG versus FC (Eelotsusetaotlus – Füüsiliste isikute kaitse isikuandmete töötlemisel – Määrus (EL) 2016/679 – Artikli 38 lõige 3 – Andmekaitseametnik – Keeld ülesannete täitmise eest ametist vabastada – Sõltumatuse nõue ülesannete täitmisel – Riigisisesed õigusnormid, mis keelavad andmekaitseametnikku ilma mõjuva põhjuseta ametist vabastada – Artikli 38 lõige 6 – Huvide konflikt – Kriteeriumid)

4

2023/C 112/05

Kohtuasi C-482/21, Euler Hermes: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Fővárosi Törvényszéki eelotsusetaotlus – Ungari) – Euler Hermes SA Magyarországi Fióktelepe versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Eelotsusetaotlus – Maksustamine – Käibemaks – Direktiiv 2006/112/EÜ – Artikkel 90 – Maksustatav väärtus – Vähendamine – Kindlustusandja, kes maksab kindlustatud isikule hüvitist tasumata jäetud nõuete eest, mis sisaldavad käibemaksu – Riigisisesed õigusnormid, mis ei luba sellel kindlustusandjal kui õigusjärglasel maksustatavat väärtust vähendada – Neutraalse maksustamise põhimõte – Tõhususe põhimõte)

4

2023/C 112/06

Kohtuasi C-555/21, UniCredit Bank Austria: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Oberster Gerichtshof eelotsusetaotlus – Austria) – UniCredit Bank Austria AG versus Verein für Konsumenteninformation (Eelotsusetaotlus – Tarbijakaitse – Direktiiv 2014/17/EL – Elamukinnisvaraga seotud tarbijakrediidilepingud – Artikli 25 lõige 1 – Krediidi ennetähtaegne tagasimaksmine – Tarbija õigus krediidi kogukulu vähendamisele summas, mis vastab lepingu järelejäänud kestuse jooksul tasumisele kuuluvatele intressile ja kuludele – Artikli 4 punkt 13 – Mõiste krediidi kogukulu tarbijale – Lepingu kestusest sõltumatud kulud)

5

2023/C 112/07

Kohtuasi C-560/21, KISA: Euroopa Kohtu (kuues koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Bundesarbeitsgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – ZS versus Zweckverband Kommunale Informationsverarbeitung Sachsen KISA, Körperschaft des öffentlichen Rechts (Eelotsusetaotlus – Füüsiliste isikute kaitse isikuandmete töötlemisel – Määrus (EL) 2016/679 – Artikli 38 lõige 3 – Andmekaitseametnik – Oma ülesannete täitmise eest ametist vabastamise keeld – Funktsionaalse sõltumatuse nõue – Liikmesriigi õigusnormid, mis keelavad andmekaitseametniku töölepingu ülesütlemise ilma mõjuva põhjuseta)

6

2023/C 112/08

Kohtuasi C-635/21, LB GmbH (lebokotid): Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Finanzgericht Bremeni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – LB GmbH versus Hauptzollamt D (Eelotsusetaotlus – Tolliliit – Ühine tollitariifistik – Kombineeritud nomenklatuur – Tariifne klassifitseerimine – Rubriik 9401 – Kohaldamisala – Lebokotid (air loungers)

6

2023/C 112/09

Kohtuasi C-668/21, Druvniek: Euroopa Kohtu (kuues koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Augstākā tiesa (Senāts) eelotsusetaotlus – Läti) – Druvnieks SIA (Eelotsusetaotlus – Põllumajandus – Ühine põllumajanduspoliitika – Maaelu arengu toetus – Ühiseeskirjad – Määrus (EL) nr 1306/2013 – Artikkel 60 – Kõrvalehoidumise klausel – Mõiste kunstlikult tekitatud tingimused – Abitaotluse rahuldamata jätmine tulenevalt sellise ettevõtte olukorrast, mis kuulub samale omanikule kui see ettevõte, mis asjaomast abi taotleb)

7

2023/C 112/10

Kohtuasi C-688/21, Confédération paysanne jt (in vitro juhuslik mutagenees): Euroopa Kohtu (suurkoda) 7. veebruari 2023. aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Confédération paysanne jt versus Premier ministre, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation (Eelotsusetaotlus – Keskkond – Geneetiliselt muundatud organismide tahtlik keskkonda viimine – Direktiiv 2001/18/EÜ – Artikli 3 lõige 1 – I B lisa punkt 1 – Kohaldamisala – Erandid – Palju kordi kasutatud geneetilise muundamise menetlused/meetodid, mille ohutuse kohta on olemas pika aja jooksul kogutud andmed – In vitro juhuslik mutagenees)

8

2023/C 112/11

Kohtuasi C-708/21 P: Euroopa Kohtu (kuues koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus – Évariste Boshab versus Euroopa Liidu Nõukogu (Apellatsioonkaebus – Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravad meetmed seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis – Määrus (EÜ) nr 1183/2005 – Artikkel 2b ja artikli 9 lõige 2 – Otsus 2010/788/ÜVJP – Artikli 3 lõige 2 ja artikli 9 lõige 2 – Apellandi nime jätmine puudutatud isikute loetellu – Otsus (ÜVJP) 2019/2109 – Rakendusmäärus (EL) 2019/2101)

9

2023/C 112/12

Kohtuasi C-713/21, Finanzamt X (hobusetalli omaniku osutatavad teenused): Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Bundesfinanzhofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – A versus Finanzamt X (Eelotsusetaotlus – Ühine käibemaksusüsteem – Direktiiv 2006/112/EÜ – Artikli 2 lõike 1 punkt c – Mõiste teenuste osutamine tasu eest – Üks teenus, mis koosneb hobuste majutamisest, treenimisest ja võistlustelt osavõtmisest – Hüvitis, mis seisneb selles, et loovutatakse pool auhinnarahast, mis on saadud hobustega eduka osalemise eest võistlustel)

9

2023/C 112/13

Kohtuasi C-788/21, Global Gravity: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Retten i Esbjergi eelotsusetaotlus – Taani) – Skatteministeriet Departementet versus Global Gravity ApS (Eelotsusetaotlus – Tolliliit – Ühine tollitariifistik – Kaupade klassifitseerimine – Kombineeritud nomenklatuur – Alamrubriigid 7616 99 90 ja 8609 00 90 – Torude transportimise süsteem (TubeLock) – Mõiste mahuti)

10

2023/C 112/14

Kohtuasi C-53/22, VZ (lõplikult kõrvale jäetud pakkuja): Euroopa Kohtu (kümnes koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia eelotsusetaotlus – Itaalia) – VZ versus CA (Eelotsusetaotlus – Asjade ja ehitustööde riigihangete vaidlustusmenetlused – Direktiiv 89/665/EMÜ – Artikli 1 lõige 3 – Põhjendatud huvi – Õigus vaidlustusmenetlusele – Raske eksimus ametialaste käitumisreeglite vastu konkurentsivastase kokkuleppe tõttu – Teine ettevõtja, kes on lõplikult hankemenetluses osalemisest kõrvale jäetud, kuna ta ei täitnud miinimumnõudeid)

11

2023/C 112/15

Liidetud kohtuasjad C-341/21 P ja C-357/21 P: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 22. detsembri 2022. aasta määrus – Euroopa Komisjon (C-341/21 P) versus KM, Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Liidu Nõukogu (C-357/21 P) versus KM, Euroopa Komisjon, Euroopa Parlament (Apellatsioonkaebus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 182 – Avalik teenistus – Pension – Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjad – VIII lisa artikkel 20 – Toitjakaotuspensioni määramine – Vanaduspensioni saanud endise ametniku elusolev abikaasa – Pärast ametniku teenistusest lahkumist sõlmitud abielu – Tingimus, et abielu on ametniku surmapäeval kestnud vähemalt viis aastat – VIII lisa artikkel 18 – Enne ametniku teenistusest lahkumist sõlmitud abielu – Tingimus, et abielu on kestnud ainult vähemalt ühe aasta – VIII lisa artikli 20 õigusvastasuse vastuväide – Euroopa Liidu põhiõiguste harta – Artikkel 20 – Võrdse kohtlemise põhimõte – Artikli 21 lõige 1 – Vanuse alusel diskrimineerimise keelu põhimõte – Artikli 52 lõige 1 – Meelevaldse või ilmselgelt ebasobiva erineva kohtlemise puudumine Euroopa Liidu seadusandja taotletud eesmärgist lähtudes)

12

2023/C 112/16

Kohtuasi C-82/22 P: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 22. detsembri 2022. aasta määrus – Jean-François Jalkh – versus Euroopa Parlament (Apellatsioonkaebus – Euroopa Kohtu kodukord artikkel 181 – Institutsiooniõigus – Euroopa Parlamendi liige – Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli (nr 7) – Artikli 9 kolmas lõik – Otsus võtta parlamendiliikmelt ära puutumatus – Osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

13

2023/C 112/17

Kohtuasi C-527/22 P: Equinoccio-Compañía de Comercio Exterior, SL-i 6. augustil 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 9. juuni 2022. aasta määruse peale kohtuasjas T-493/21: Equinoccio-Compañía de Comercio Exterior versus komisjon

13

2023/C 112/18

Kohtuasi C-649/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Superior de Justicia del País Vasco (Hispaania) 14. oktoobril 2022 – XXX versus Randstad Empleo SA, Serveo Servicios SA, Axa Seguros Generales SA de Seguros y Reaseguros

14

2023/C 112/19

Kohtuasi C-673/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Juzgado de lo Social no 1 de Sevilla (Hispaania) 27. oktoobril 2022 – CCC versus Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

14

2023/C 112/20

Kohtuasi C-687/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Audiencia Provincial de Alicante (Hispaania) 7. novembril 2022 – Julieta, Rogelio versus Agencia Estatal de la Administración Tributaria

15

2023/C 112/21

Kohtuasi C-704/22 P: Euroopa Investeerimispanga 16. novembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 7. septembri 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-651/20: KL versus EIP

16

2023/C 112/22

Kohtuasi C-705/22 P: Euroopa Investeerimispanga 16. novembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 7. septembri 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-751/20: KL versus EIP

16

2023/C 112/23

Kohtuasi C-708/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Supremo (Hispaania) 16. novembril 2022 – Asociación Española de Productores de Vacuno de Carne – ASOPROVAC versus Administración General del Estado

16

2023/C 112/24

Kohtuasi C-726/22 P: Euroopa Komisjoni 24. novembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda laiendatud koosseisus) 14. septembri 2022. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-371/20 ja T-554/20: Pollinis France versus komisjon

17

2023/C 112/25

Kohtuasi C-741/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal de première instance de Liège (Belgia) 2. detsembril 2022 – Casino de Spa SA jt

18

2023/C 112/26

Kohtuasi C-747/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale ordinario di Bergamo (Itaalia) 7. detsembril 2022 – KH versus Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

20

2023/C 112/27

Kohtuasi C-758/22, Bayerische Ärzteversorgung jt: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesverwaltungsgericht (Saksamaa) 15. detsembril 2022 – Bayerische Ärzteversorgung, Bayerische Architektenversorgung, Bayerische Apothekerversorgung, Bayerische Rechtsanwalts- und Steuerberaterversorgung, Bayerische Ingenieurversorgung-Bau m. Psychotherapeutenversorgung versus Deutsche Bundesbank

20

2023/C 112/28

Kohtuasi C-759/22, Sächsische Ärzteversorgung: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesverwaltungsgericht (Saksamaa) 15. detsembril 2022 – Sächsische Ärzteversorgung versus Deutsche Bundesbank

22

2023/C 112/29

Kohtuasi C-763/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal judiciaire de Marseille (Prantsusmaa) 16. detsembril 2022 – Procureur de la République versus OP

23

2023/C 112/30

Kohtuasi C-766/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht München (Saksamaa) 16. detsembril 2022 – WD versus Allane SE

23

2023/C 112/31

Kohtuasi C-771/22, HDI Global: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bezirksgericht für Handelssachen Wien (Austria) 19. detsembril 2022 – Bundesarbeitskammer versus HDI Global SE

24

2023/C 112/32

Kohtuasi C-774/22, FTI Touristik: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht Nürnberg (Saksamaa) 21. detsembril 2022 – JX versus FTI Touristik GmbH

25

2023/C 112/33

Kohtuasi C-778/22, flightright: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht Hamburg (Saksamaa) 22. detsembril 2022 – flightright GmbH versus TAP Portugal

25

2023/C 112/34

Kohtuasi C-785/22 P: Eulex Kosovo 27. detsembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 19. oktoobri 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-242/17 RENV: SC versus Eulex Kosovo

26

2023/C 112/35

Kohtuasi C-35/23, Greislzel: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Saksamaa) 25. jaanuaril 2023 – isa versus ema

27

2023/C 112/36

Kohtuasi C-44/23 P: Kurdistan Workers’ Party (PKK) 27. jaanuaril 2023 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda laiendatud koosseisus) 30. novembri 2022. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-316/14 RENV ja T-148/19: PKK versus nõukogu

27

2023/C 112/37

Kohtuasi C-304/22, PM: Euroopa Kohtu presidendi 28. detsembri 2022. aasta määrus (Kammergericht Berlini eelotsusetaotlus – Saksamaa) – PM versus Senatsverwaltung für Justiz, Vielfalt und Antidiskriminierung, menetluses osales: CM

29

 

Üldkohus

2023/C 112/38

Kohtuasi T-295/20: Üldkohtu 8. veebruari 2023. aasta otsus – Aquind jt versus komisjon (Energeetika – Üleeuroopalised energiataristud – Määrus (EL) nr 347/2013 – Delegeeritud määrus, millega muudetakse ühishuviprojektide loendit – ELTL artikli 172 teine lõik – Liikmesriigi keeldumine elektrivõrkudevahelise ühenduse projekti heakskiitmisest sellele ühishuviprojekti staatuse andmiseks – Muudetud loendisse komisjoni poolt kandmata jätmine – Põhjendamiskohustus – Hea halduse põhimõte – Võrdne kohtlemine – Õiguskindlus – Õiguspärane ootus – Proportsionaalsus – Energiaharta lepingu artikkel 10)

30

2023/C 112/39

Kohtuasi T-522/20: Üldkohtu 8. veebruari 2023. aasta otsus – Carpatair versus komisjon (Riigiabi – Lennunduse valdkond – Timișoara lennujaama kasuks Rumeenia võetud meetmed – Timișoara lennujaama võetud meetmed nii Wizz Airi kui ka seda lennujaama kasutavate lennuettevõtjate kasuks – Otsus, milles tuvastatakse osaliselt riigiabi puudumine Timișoara lennujaamale ja seda kasutavatele lennuettevõtjatele – Lennujaamatasud – Tühistamishagi – Halduse üldakt – Isiklik puutumus – Konkurentsipositsiooni oluline kahjustamine – Otsene puutumus – Põhjendatud huvi – Vastuvõetavus – ELTL artikli 107 lõige 1 – Valikulisus – Eelis – Eraettevõtja kriteerium)

31

2023/C 112/40

Kohtuasi T-538/21: Üldkohtu 8. veebruari 2023. aasta otsus – Penya ja WA versus komisjon (Riigiabi – Abi jalgpalliklubile – Ühe jalgpalliklubi liikme esitatud kaebuse registreerimata jätmine – Huvitatud isiku staatus)

32

2023/C 112/41

Kohtuasi T-787/21: Üldkohtu 8. veebruari 2023. aasta otsus – UniSkin versus EUIPO – Unicskin (UNISKIN by Dr. Søren Frankild) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi UNISKIN by Dr. Søren Frankild taotlus – Varasem siseriiklik kujutismärk UNICSKIN YOUR EFFECTIVE SOLUTION – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Kaupade ja teenuste sarnasus – Varasema kaubamärgi eristusvõime – Tähiste sarnasus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

32

2023/C 112/42

Kohtuasi T-24/22: Üldkohtu 8. veebruari 2023. aasta otsus – Bensoussan versus EUIPO – Lulu’s Fashion Lounge (LOULOU STUDIO) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi LOULOU STUDIO taotlus – Varasem rahvusvaheline sõnamärk LULU’S – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

33

2023/C 112/43

Kohtuasi T-141/22: Üldkohtu 8. veebruari 2023. aasta otsus – Sport1 versus EUIPO – SFR (SFR SPORT1) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi SFR SPORT 1 taotlus – Varasem riigisisene ja rahvusvaheline kujutismärk sport1 – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosuse puudumine – Määruse (EÜ) 2017/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) nr 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) – Kasutamise käigus omandatud eristusvõime – Tegurite vastastikune sõltuvus)

34

2023/C 112/44

Kohtuasi T-778/21: Üldkohtu 9. veebruari 2023. aasta määrus – Folkertsma versus komisjon (Kahju hüvitamise hagi – Tehnilise abi leping Bangsamoro ülemineku programmi (Subatra) toetamiseks – Komisjoni taotlus hageja kui eksperdi asendamiseks – Lepingu lõpetamine edukaks osutunud pakkuja ja hageja vahel – Lepinguväline vastutus – Eraõiguslikele isikutele õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumine – Põhjuslik seos – Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

34

2023/C 112/45

Kohtuasi T-81/22: Üldkohtu 7. veebruari 2023. aasta määrus – Euranimi versus komisjon (Tühhistamishagi – Dumping – Indiast ja Indoneesiast pärit roostevabast terasest lehtvaltstoodete import – Lõplik dumpinguvastane tollimaks – Isikliku puutumuse puudumine – Halduse üldakt, mis vajab rakendusmeetmeid – Vastuvõetamatus)

35

2023/C 112/46

Kohtuasi T-117/22 R: Üldkohtu presidendi 1. veebruari 2023. aasta määrus – Grodno Azot ja Khimvolokno Plant versus nõukogu (Ajutiste meetmete kohaldamine – Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Piiravad meetmed seoses olukorraga Valgevenes – Täitmise peatamise taotlus – Kiireloomulisuse puudumine)

36

2023/C 112/47

Kohtuasi T-631/22: Üldkohtu 30. jaanuari 2023. aasta määrus – Beijing Unicorn Technology versus EUIPO – WD Plus (Kahe teravikuga ringjoone kujutis) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Vastulause tagasivõtmine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

36

2023/C 112/48

Kohtuasi T-36/23: 25. jaanuaril 2023 esitatud hagi – Stevi ja The New York Times versus komisjon

37

2023/C 112/49

Kohtuasi T-41/23: 3. veebruaril 2023 esitatud hagi – Pollen + Grace versus EUIPO – Grace Foods (POLLEN + GRACE)

38

2023/C 112/50

Kohtuasi T-46/23: 6. veebruaril 2023 esitatud hagi – Kaili versus parlament ja Euroopa Prokuratuur

39

2023/C 112/51

Kohtuasi T-47/23: 7. veebruaril 2023 esitatud hagi – Vinet Miłosz Jeleń versus EUIPO – The Animal Store, Food and Accessories (WILD INSPIRED)

40

2023/C 112/52

Kohtuasi T-52/23: 8. veebruaril 2023 esitatud hagi – Olive Line International versus EUIPO – Santa Rita Harinas (SANTARRITA)

40

2023/C 112/53

Kohtuasi T-53/23: 8. veebruaril 2023 esitatud hagi – TVR Automotive versus EUIPO – TVR Italia (TVR)

41

2023/C 112/54

Kohtuasi T-55/23: 8. veebruaril 2023 esitatud hagi – Tiendanimal versus EUIPO – Salvana Tiernahrung (SALVAJE)

42

2023/C 112/55

Kohtuasi T-56/23: 8. veebruaril 2023 esitatud hagi – Laboratorios Ern versus EUIPO – Ahlberg-Dollarstore (A’PEAL)

43

2023/C 112/56

Kohtuasi T-57/23: 9. veebruaril 2023 esitatud hagi – Goldair Tourism versus EUIPO – Gkolemis Etaireia (Goldair Tourism)

43

2023/C 112/57

Kohtuasi T-58/23: 9. veebruaril 2023 esitatud hagi – Supermac’s versus EUIPO – McDonald’s International Property (BIG MAC)

44

2023/C 112/58

Kohtuasi T-59/23: 10. veebruaril 2023 esitatud hagi – DEC Technologies versus EUIPO – Tehnoexport (DEC FLEXIBLE TECHNOLOGIES)

45

2023/C 112/59

Kohtuasi T-60/23: 9. veebruaril 2023 esitatud hagi – Ilovepdf versus EUIPO (ILOVEPDF)

46

2023/C 112/60

Kohtuasi T-61/23: 10. veebruaril 2023 esitatud hagi – Ona Investigación versus EUIPO – Formdiet (BIOPÔLE)

46

2023/C 112/61

Kohtuasi T-64/23: 13. veebruaril 2023 esitatud hagi – Aesculap versus EUIPO – Aeneas (AESKUCARE Food Intolerance)

47

2023/C 112/62

Kohtuasi T-65/23: 13. veebruaril 2023 esitatud hagi – Aesculap versus EUIPO – Aeneas (AESKUCARE)

48

2023/C 112/63

Kohtuasi T-66/23: 13. veebruaril 2023 esitatud hagi – Aesculap versus EUIPO – Aeneas (AESKUCARE Allergy)

48

2023/C 112/64

Kohtuasi T-68/23: 10. veebruaril 2023 esitatud hagi – DEC Technologies versus EUIPO – Tehnoexport (kaarjoontega ruudu kujutis)

49


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2023/C 112/01)

Viimane väljaanne

ELT C 104, 20.3.2023

Eelmised väljaanded

ELT C 94, 13.3.2023

ELT C 83, 6.3.2023

ELT C 71, 27.2.2023

ELT C 63, 20.2.2023

ELT C 54, 13.2.2023

ELT C 45, 6.2.2023

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/2


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Slovaki Vabariik

(Kohtuasi C-342/21) (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Keskkond - Direktiiv 2008/50/EÜ - Välisõhu kvaliteet - Artikli 13 lõige 1 ja XI lisa - Tahkete mikroosakeste (PM10) suhtes kohaldatavate piirtasemete süsteemne ja pidev ületamine Slovakkia teatavates piirkondades - Artikli 23 lõige 1 - XV lisa - Piirtasemete ületamise „võimalikult lühikeseks jääv“ ajavahemik - Asjakohased meetmed)

(2023/C 112/02)

Kohtumenetluse keel: slovaki

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: R. Lindenthal ja M. Noll-Ehlers)

Kostja: Slovaki Vabariik (esindaja: S. Ondrášiková)

Resolutsioon

1.

Slovaki Vabariik on rikkunud:

kohustusi, mis lasuvad tal vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2008. aasta direktiivi 2008/50/EÜ välisõhu kvaliteedi ja Euroopa õhu puhtamaks muutmise kohta artikli 13 lõikele 1 koostoimes selle direktiivi XI lisaga, sest Slovaki Vabariik on alates 2005. aastast kuni 2019. aastani k.a süsteemselt ja pidevalt ületanud tahkete mikroosakeste (PM10) suhtes kohaldatavaid päevaseid piirtasemeid (v.a 2016. aastal) Banská Bystrica maakonna piirkonnas SKBB01 ja (v.a aastatel 2009, 2015 ja 2016) linnastus SKKO0.1, Košice, ning

nimetatud piirkonnas ja linnastus ning Košice maakonna piirkonnas SKKO02 kohustusi, mis tulenevad Slovaki Vabariigile selle direktiivi artikli 23 lõike 1 teisest lõigust, koostoimes sama direktiivi XV lisaga, sest Slovaki Vabariik ei näinud oma õhukvaliteedi kavades ette asjakohaseid meetmeid, et saavutamata jätmise ajavahemik jääks võimalikult lühikeseks.

2.

Mõista kohtukulud välja Slovaki Vabariigilt.


(1)  ELT C 278, 12.7.2021.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/3


Euroopa Kohtu (teine koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Raad van State eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid versus S ning E, C versus Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Kohtuasi C-402/21 (1), Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid jt (Türgi päritolu töötaja riigis elamise õiguse äravõtmine))

(Eelotsusetaotlus - EMÜ-Türgi assotsiatsioonileping - Otsus nr 1/80 - Artiklid 6 ja 7 - Türgi kodanikud, kes on juba integreerunud vastuvõtva liikmesriigi tööturule ja kellel on vastav elamisõigus - Liikmesriigi asutuste otsused, millega võetakse ära nende Türgi kodanike riigis elamise õigus, kes on elanud asjaomases liikmesriigis seaduslikult üle 20 aasta, põhjendusel et nad kujutavad endast tõelist, vahetut ja piisavalt tõsist ohtu mõnele ühiskonna põhihuvile - Artikkel 13 - Standstill-tingimus - Artikkel 14 - Põhjendatus - Avaliku korraga seotud põhjused)

(2023/C 112/03)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Raad van State

Põhikohtuasja pooled

Apellatsioonkaebuse esitajad: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, E, C

Vastustajad: S, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Resolutsioon

1.

Assotsiatsiooninõukogu 19. septembri 1980. aasta otsuse nr 1/80 assotsiatsiooni arengu kohta Euroopa Majandusühenduse ja Türgi vahel artiklit 13

tuleb tõlgendada nii, et

sellele võivad tugineda Türgi kodanikud, kellel on selle otsuse artiklis 6 või artiklis 7 sätestatud õigused.

2.

Otsuse nr 1/80 artiklit 14

tuleb tõlgendada nii, et

Türgi kodanikud, kes asjaomase liikmesriigi pädevate asutuste arvates kujutavad endast tõelist, vahetut ja piisavalt tõsist ohtu mõnele ühiskonna põhihuvile, võivad tugineda selle otsuse artiklile 13, et takistada nende suhtes sellise „uue piirangu“ kohaldamist nimetatud sätte tähenduses, mis võimaldab nendel asutustel avaliku korra kaalutlustel nende isikute riigis elamise õiguse ära võtta. Selline piirang võib olla põhjendatud nimetatud otsuse artikli 14 alusel, kui see on taotletava avaliku korra kaitse eesmärgi saavutamiseks sobiv ega lähe kaugemale selle saavutamiseks vajalikust.


(1)  ELT C 391, 27.9.2021.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/4


Euroopa Kohtu (kuues koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Bundesarbeitsgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – X-FAB Dresden GmbH & Co. KG versus FC

(Kohtuasi C-453/21 (1), X-FAB Dresden)

(Eelotsusetaotlus - Füüsiliste isikute kaitse isikuandmete töötlemisel - Määrus (EL) 2016/679 - Artikli 38 lõige 3 - Andmekaitseametnik - Keeld ülesannete täitmise eest ametist vabastada - Sõltumatuse nõue ülesannete täitmisel - Riigisisesed õigusnormid, mis keelavad andmekaitseametnikku ilma mõjuva põhjuseta ametist vabastada - Artikli 38 lõige 6 - Huvide konflikt - Kriteeriumid)

(2023/C 112/04)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesarbeitsgericht

Põhikohtuasja pooled

Kostja, apellant ja kassaator: X-FAB Dresden GmbH & Co. KG

Hageja, vastustaja apellatsioonimenetluses ja vastustaja kassatsioonimenetluses: FC

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määruse (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) artikli 38 lõike 3 teist lauset tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis näevad ette, et vastutav töötleja või volitatud töötleja võib oma töötajate hulka kuuluva andmekaitseametniku ametist vabastada üksnes mõjuval põhjusel, isegi kui ametist vabastamine ei ole seotud andmekaitseametniku ülesannete täitmisega, tingimusel et sellised õigusnormid ei kahjusta selle määruse eesmärkide saavutamist.

2.

Määruse 2016/679 artikli 38 lõiget 6 tuleb tõlgendada nii, et „huvide konflikt“ selle sätte tähenduses võib tekkida, kui andmekaitseametnikule on antud muid ülesandeid või kohustusi, mille tulemusel tuleb tal vastutava töötleja või volitatud töötleja juures kindlaks määrata isikuandmete töötlemise eesmärgid ja vahendid, mille peab juhtumipõhiliselt kindlaks tegema liikmesriigi kohus, hinnates kõiki asjakohaseid asjaolusid, eelkõige vastutava töötleja või tema volitatud töötleja organisatsioonilist struktuuri ja kõiki kohaldatavaid õigusnorme, sealhulgas vastutava töötleja või volitatud töötleja võimalikke sise-eeskirju.


(1)  ELT C 490, 6.12.2021.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/4


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Fővárosi Törvényszéki eelotsusetaotlus – Ungari) – Euler Hermes SA Magyarországi Fióktelepe versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Kohtuasi C-482/21 (1), Euler Hermes)

(Eelotsusetaotlus - Maksustamine - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikkel 90 - Maksustatav väärtus - Vähendamine - Kindlustusandja, kes maksab kindlustatud isikule hüvitist tasumata jäetud nõuete eest, mis sisaldavad käibemaksu - Riigisisesed õigusnormid, mis ei luba sellel kindlustusandjal kui õigusjärglasel maksustatavat väärtust vähendada - Neutraalse maksustamise põhimõte - Tõhususe põhimõte)

(2023/C 112/05)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Fővárosi Törvényszék

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Euler Hermes SA Magyarországi Fióktelepe

Vastustaja: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, mida on muudetud nõukogu 13. juuli 2010. aasta direktiiviga 2010/45/EL, artikli 90 lõiget 1 ja neutraalse maksustamise põhimõtet

tuleb tõlgendada nii, et

nendega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt ei kohaldata tasu maksmata jätmise korral selles sättes ette nähtud maksustatava väärtuse vähendamist kindlustusandja suhtes, kes kindlustuslepingu alusel, mis hõlmab nõudeid klientide vastu, maksab kindlustatud isikule nõude tasumata jätmise tõttu hüvitisena osa maksustatava tehingu maksustatavast väärtusest, mis sisaldab käibemaksu, samas kui selle lepingu kohaselt on see osa nõudest ja kõik sellega seotud õigused loovutatud kindlustusandjale.


(1)  ELT C 471, 22.11.2021.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/5


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Oberster Gerichtshof eelotsusetaotlus – Austria) – UniCredit Bank Austria AG versus Verein für Konsumenteninformation

(Kohtuasi C-555/21 (1), UniCredit Bank Austria)

(Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Direktiiv 2014/17/EL - Elamukinnisvaraga seotud tarbijakrediidilepingud - Artikli 25 lõige 1 - Krediidi ennetähtaegne tagasimaksmine - Tarbija õigus krediidi kogukulu vähendamisele summas, mis vastab lepingu järelejäänud kestuse jooksul tasumisele kuuluvatele intressile ja kuludele - Artikli 4 punkt 13 - Mõiste „krediidi kogukulu tarbijale“ - Lepingu kestusest sõltumatud kulud)

(2023/C 112/06)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberster Gerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitaja: UniCredit Bank Austria AG

Vastustaja kassatsioonimenetluses: Verein für Konsumenteninformation

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/17/EL elamukinnisvaraga seotud tarbijakrediidilepingute kohta ning millega muudetakse direktiive 2008/48/EÜ ja 2013/36/EL ja määrust (EL) nr 1093/2010 artikli 25 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

sellega ei ole vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis näevad ette, et tarbija õigus krediidi kogukulu vähendamisele krediidi ennetähtaegse tagasimaksmise korral hõlmab üksnes intresse ja kulusid, mis sõltuvad krediidi kestusest.


(1)  ELT C 513, 20.12.2021.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/6


Euroopa Kohtu (kuues koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Bundesarbeitsgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – ZS versus Zweckverband „Kommunale Informationsverarbeitung Sachsen“ KISA, Körperschaft des öffentlichen Rechts

(Kohtuasi C-560/21 (1), KISA)

(Eelotsusetaotlus - Füüsiliste isikute kaitse isikuandmete töötlemisel - Määrus (EL) 2016/679 - Artikli 38 lõige 3 - Andmekaitseametnik - Oma ülesannete täitmise eest ametist vabastamise keeld - Funktsionaalse sõltumatuse nõue - Liikmesriigi õigusnormid, mis keelavad andmekaitseametniku töölepingu ülesütlemise ilma mõjuva põhjuseta)

(2023/C 112/07)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesarbeitsgericht

Põhikohtuasja pooled

Hageja: ZS

Kostja: Zweckverband „Kommunale Informationsverarbeitung Sachsen“ KISA, Körperschaft des öffentlichen Rechts

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määruse (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) artikli 38 lõike 3 teist lauset tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis näevad ette, et vastutav töötleja või volitatud töötleja võivad vabastada tema personali hulka kuuluva andmekaitseametniku ametist ainult mõjuval põhjusel isegi siis, kui ametist vabastamine ei ole seotud andmekaitseametniku töökohustuste täitmisega, tingimusel et sellised õigusnormid ei takista selle määruse eesmärkide saavutamist.


(1)  ELT C 37, 24.1.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/6


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Finanzgericht Bremeni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – LB GmbH versus Hauptzollamt D

(Kohtuasi C-635/21 (1), LB GmbH (lebokotid))

(Eelotsusetaotlus - Tolliliit - Ühine tollitariifistik - Kombineeritud nomenklatuur - Tariifne klassifitseerimine - Rubriik 9401 - Kohaldamisala - Lebokotid (air loungers)

(2023/C 112/08)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Finanzgericht Bremen

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: LB GmbH

Vastustaja: Hauptzollamt D

Resolutsioon

Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta I lisas, mida on muudetud komisjoni 6. oktoobri 2016. aasta rakendusmäärusega (EL) 2016/1821, sisalduva kombineeritud nomenklatuuri rubriiki 9401 tuleb tõlgendada nii, et see ei hõlma lebokotti, millel on plastist sisetoru ja tekstiilist väliskate.


(1)  ELT C 64, 7.2.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/7


Euroopa Kohtu (kuues koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Augstākā tiesa (Senāts) eelotsusetaotlus – Läti) – „Druvnieks“ SIA

(Kohtuasi C-668/21 (1), Druvniek)

(Eelotsusetaotlus - Põllumajandus - Ühine põllumajanduspoliitika - Maaelu arengu toetus - Ühiseeskirjad - Määrus (EL) nr 1306/2013 - Artikkel 60 - Kõrvalehoidumise klausel - Mõiste „kunstlikult tekitatud tingimused“ - Abitaotluse rahuldamata jätmine tulenevalt sellise ettevõtte olukorrast, mis kuulub samale omanikule kui see ettevõte, mis asjaomast abi taotleb)

(2023/C 112/09)

Kohtumenetluse keel: läti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Augstākā tiesa (Senāts)

Põhikohtuasja pooled

Kassaator:„Druvnieks“ SIA

Vastustaja: Lauku atbalsta dienests

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määruse (EL) nr 1306/2013 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, haldamise ja seire kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 352/78, (EÜ) nr 165/94, (EÜ) nr 2799/98, (EÜ) nr 814/2000, (EÜ) nr 1290/2005 ja (EÜ) nr 485/2008, artiklit 60

tuleb tõlgendada nii, et

olukord, kus Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondist (EAFRD) abi saamiseks esitatud taotluse rahuldamata jätmise tingimused, mis on ette nähtud riigisiseses õiguses, ei ole täidetud mitte asjaomase abitaotleja, vaid viimasega samale omanikule kuuluva ühe teise ettevõtte puhul, mille põllumajandustegevuse taotleja üle võttis, võib olla hõlmatud mõistega „kunstlikult tekitatud tingimused“ selle artikli tähenduses, tingimusel et esiteks tuleneb objektiivsete asjaolude kogumist, et vaatamata neis õigusnormides ette nähtud tingimuste formaalsele järgimisele ei saavutata vastava sektori põllumajandusnormidega taotletavat eesmärki, ja teiseks, et on tõendatud tahe saada Euroopa Liidu õigusnormidest tuleneva eelise saamiseks vajalike tingimuste kunstliku tekitamise abil see eelis.

2.

Määruse nr 1306/2013 artiklit 60 tuleb tõlgendada nii, et seda võib kohaldada olukorras, kus asjaomase abi taotlejale või selle omanikule ei ole määratud ühtegi halduskaristust.


(1)  ELT C 37, 24.1.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/8


Euroopa Kohtu (suurkoda) 7. veebruari 2023. aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Confédération paysanne jt versus Premier ministre, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation

(Kohtuasi C-688/21 (1), Confédération paysanne jt (in vitro juhuslik mutagenees))

(Eelotsusetaotlus - Keskkond - Geneetiliselt muundatud organismide tahtlik keskkonda viimine - Direktiiv 2001/18/EÜ - Artikli 3 lõige 1 - I B lisa punkt 1 - Kohaldamisala - Erandid - Palju kordi kasutatud geneetilise muundamise menetlused/meetodid, mille ohutuse kohta on olemas pika aja jooksul kogutud andmed - In vitro juhuslik mutagenees)

(2023/C 112/10)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d’État

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad: Confédération paysanne, Réseau Semences Paysannes, Les Amis de la Terre France, Collectif Vigilance OGM et Pesticides 16, Vigilance OG2M, CSFV 49, OGM: dangers, Vigilance OGM 33, Fédération Nature et Progrès

Vastustajad: Premier ministre, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation

Menetluses osales: Fédération française des producteurs d’oléagineux et de protéagineux

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/18/EÜ geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta ja nõukogu direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta artikli 3 lõiget 1 koostoimes direktiivi I B lisa punktiga 1 ja arvestades direktiivi põhjendust 17

tuleb tõlgendada nii, et

selles sättes ette nähtud erandi alt on üldjuhul välja jäetud organismid, mis on saadud mutageneesi menetluse/meetodi abil, mis põhineb organismi geneetilise materjali samal viisil mutageeniga muutmisel nagu mutageneesi menetlus/meetod, mida on juba palju kordi kasutatud ja mille ohutuse kohta on olemas pika aja jooksul kogutud andmed, kuid mis erineb sellest teisest mutageneesi menetlusest/meetodist muude omaduste poolest, tingimusel et on kindlaks tehtud, et need omadused võivad põhjustada organismi geneetilise materjali muutusi, mis oma olemuselt või tekkimise kiiruse poolest erinevad kõnealuse teise mutageneesi menetluse/meetodi kohaldamisest tulenevatest muutustest. In vitro kultuuridele omased mõjud ei õigusta siiski iseenesest seda, et erandi kohaldamisalast jäetaks välja organismid, mis on saadud, kasutades in vitro mutageneesi menetlust/meetodit, mida on juba palju kordi kasutatud in vivo ja mille selliselt kasutamise ohutuse kohta on olemas pika aja jooksul kogutud andmed.


(1)  ELT C 37, 21.1.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/9


Euroopa Kohtu (kuues koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus – Évariste Boshab versus Euroopa Liidu Nõukogu

(Kohtuasi C-708/21 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravad meetmed seoses olukorraga Kongo Demokraatlikus Vabariigis - Määrus (EÜ) nr 1183/2005 - Artikkel 2b ja artikli 9 lõige 2 - Otsus 2010/788/ÜVJP - Artikli 3 lõige 2 ja artikli 9 lõige 2 - Apellandi nime jätmine puudutatud isikute loetellu - Otsus (ÜVJP) 2019/2109 - Rakendusmäärus (EL) 2019/2101)

(2023/C 112/11)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Évariste Boshab (esindajad: avocats T. Bontinck, P. De Wolf, A. Guillerme ja T. Payan)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M.-C. Cadilhac ja S. Lejeune)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Évariste Boshabi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud.


(1)  ELT C 51, 31.1.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/9


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Bundesfinanzhofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – A versus Finanzamt X

(Kohtuasi C-713/21 (1), Finanzamt X (hobusetalli omaniku osutatavad teenused))

(Eelotsusetaotlus - Ühine käibemaksusüsteem - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikli 2 lõike 1 punkt c - Mõiste „teenuste osutamine tasu eest“ - Üks teenus, mis koosneb hobuste majutamisest, treenimisest ja võistlustelt osavõtmisest - Hüvitis, mis seisneb selles, et loovutatakse pool auhinnarahast, mis on saadud hobustega eduka osalemise eest võistlustel)

(2023/C 112/12)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesfinanzhof

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: A

Vastustaja: Finanzamt X

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikli 2 lõike 1 punkti c

tuleb tõlgendada nii, et

võistlushobuste treeningtalli omanik osutab ühe teenuse, mis koosneb hobuste majutamisest, treenimisest ja võistlustelt osavõtmisest, tasu eest ka siis, kui hobuse omanik loovutab hüvitisena selle teenuse eest poole auhinnarahast, mille ta on saanud tema hobuste eduka osalemise eest võistlustel.


(1)  ELT C 119, 14.3.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/10


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Retten i Esbjergi eelotsusetaotlus – Taani) – Skatteministeriet Departementet versus Global Gravity ApS

(Kohtuasi C-788/21 (1), Global Gravity)

(Eelotsusetaotlus - Tolliliit - Ühine tollitariifistik - Kaupade klassifitseerimine - Kombineeritud nomenklatuur - Alamrubriigid 7616 99 90 ja 8609 00 90 - Torude transportimise süsteem (TubeLock) - Mõiste „mahuti“)

(2023/C 112/13)

Kohtumenetluse keel: taani

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Retten i Esbjerg

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Skatteministeriet Departementet

Vastustaja: Global Gravity ApS

Resolutsioon

Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta I lisas (komisjoni 4. oktoobri 2013. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 1001/2013 kehtestatud redaktsioonis) sisalduva kombineeritud nomenklatuuri alamrubriiki 8609 00 90

tuleb tõlgendada nii, et

selle alla ei kuulu torude transportimise süsteem, mis koosneb teatavast arvust alumiiniumist toruhoidikute paaridest, mille vahele asetatakse hoidikuga risti transporditavad torud ning mis ühendatakse omavahel kahe aasadega varustatud terasest kinnitusvarda abil, pärast mida saab nende hoidikute peale samal viisil paigutada järgmised torud, kuni transportimiseks ette nähtud kogus torusid on pakitud, ning koorma pakkimine lõpetatakse, kinnitades käitlemise hõlbustamiseks selle neljas nurgas olevate kinnitusvarraste külge (läbi eelnimetatud aasade) terastrossid; seda peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus.


(1)  ELT C 109, 7.3.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/11


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 9. veebruari 2023. aasta otsus (Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia eelotsusetaotlus – Itaalia) – VZ versus CA

(Kohtuasi C-53/22 (1), VZ (lõplikult kõrvale jäetud pakkuja))

(Eelotsusetaotlus - Asjade ja ehitustööde riigihangete vaidlustusmenetlused - Direktiiv 89/665/EMÜ - Artikli 1 lõige 3 - Põhjendatud huvi - Õigus vaidlustusmenetlusele - Raske eksimus ametialaste käitumisreeglite vastu konkurentsivastase kokkuleppe tõttu - Teine ettevõtja, kes on lõplikult hankemenetluses osalemisest kõrvale jäetud, kuna ta ei täitnud miinimumnõudeid)

(2023/C 112/14)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: VZ

Vastustaja: CA

Menetluses osalesid: RT, BO, Regione Lombardia, Regione Liguria

Resolutsioon

Nõukogu 21. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/665/EMÜ riiklike tarne- ja ehitustöölepingute sõlmimise läbivaatamise korra kohaldamisega seotud õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiviga 2014/23/EL) artikli 1 lõiget 3

tuleb tõlgendada nii, et

sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis ei võimalda ettevõtjal – keda ei lasta hankemenetluses osaleda põhjendusel, et ta ei vasta ühele hanketeates ette nähtud osalemistingimustest, ja kelle kaebus selle tingimuse lisamise kohta hanketeatesse on jõustunud kohtuotsusega kinnitatud otsusega rahuldamata jäetud – vaidlustada asjaomase hankija otsust tühistada selle hankelepingu sõlmimise otsus pärast seda, kui ühe kohtuotsusega on kinnitatud, et nii edukas pakkuja kui ka kõik teised pakkujad olid osalenud konkurentsieeskirju rikkuvas kokkuleppes samas sektoris kui see, mida puudutab nimetatud riigihankemenetlus.


(1)  ELT C 148, 4.4.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/12


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 22. detsembri 2022. aasta määrus – Euroopa Komisjon (C-341/21 P) versus KM, Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Liidu Nõukogu (C-357/21 P) versus KM, Euroopa Komisjon, Euroopa Parlament

(Liidetud kohtuasjad C-341/21 P ja C-357/21 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 182 - Avalik teenistus - Pension - Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjad - VIII lisa artikkel 20 - Toitjakaotuspensioni määramine - Vanaduspensioni saanud endise ametniku elusolev abikaasa - Pärast ametniku teenistusest lahkumist sõlmitud abielu - Tingimus, et abielu on ametniku surmapäeval kestnud vähemalt viis aastat - VIII lisa artikkel 18 - Enne ametniku teenistusest lahkumist sõlmitud abielu - Tingimus, et abielu on kestnud ainult vähemalt ühe aasta - VIII lisa artikli 20 õigusvastasuse vastuväide - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 20 - Võrdse kohtlemise põhimõte - Artikli 21 lõige 1 - Vanuse alusel diskrimineerimise keelu põhimõte - Artikli 52 lõige 1 - Meelevaldse või ilmselgelt ebasobiva erineva kohtlemise puudumine Euroopa Liidu seadusandja taotletud eesmärgist lähtudes)

(2023/C 112/15)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

(kohtuasi C-341/21 P)

Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: T. S. Bohr ja B. Mongin)

Teised menetlusosalised: KM (esindaja: Rechtsanwalt M. Müller-Trawinski), Euroopa Parlament (esindaja: J. Van Pottelberge), Euroopa Liidu Nõukogu, (esindajad: M. Alver ja M. Bauer)

(kohtuasi C-357/21 P)

Apellant: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Alver ja M. Bauer)

Teised menetlusosalised: KM (esindaja: Rechtsanwalt M. Müller-Trawinski), Euroopa Komisjon (esindajad: T. S. Bohr ja B. Mongin), Euroopa Parlament (esindaja: J. Van Pottelberge)

Resolutsioon

Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (kaheksas koda) otsustab:

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta kohtuotsus KM vs. komisjon (T-374/20, ei avaldata, EU:T:2021:162).

2.

Jätta KMi hagi kohtuasjas T-374/20 rahuldamata.

3.

Jätta KMi kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Komisjoni ja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud nii kohtuasjas T-374/20 kui ka kohtuasjades C-341/21 P ja C-357/21 P.

4.

Jätta Euroopa Parlamendi kohtukulud kohtuasjas T-374/20 tema enda kanda.


(1)  ELT C 303, 8.8.2022.

ELT C 310, 2.8.2021.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/13


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 22. detsembri 2022. aasta määrus – Jean-François Jalkh – versus Euroopa Parlament

(Kohtuasi C-82/22 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukord artikkel 181 - Institutsiooniõigus - Euroopa Parlamendi liige - Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli (nr 7) - Artikli 9 kolmas lõik - Otsus võtta parlamendiliikmelt ära puutumatus - Osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

(2023/C 112/16)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Jean-François Jalkh (esindaja: avocat F. Wagner)

Teine menetlusosaline: Euroopa Parlament (esindajad: A. Dumbrăvan ja N. Lorenz)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus osaliselt ilmselge vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata ja osaliselt ilmselge põhjendamatuse tõttu rahuldamata.

2.

Jätta Jean-François Jalkhi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Parlamendi kohtukulud.


(1)  ELT C 138, 28.3.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/13


Equinoccio-Compañía de Comercio Exterior, SL-i 6. augustil 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 9. juuni 2022. aasta määruse peale kohtuasjas T-493/21: Equinoccio-Compañía de Comercio Exterior versus komisjon

(Kohtuasi C-527/22 P)

(2023/C 112/17)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Equinoccio-Compañía de Comercio Exterior SL (esindajad: advokaadid D. Luff ja R. Sciaudone)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon

Euroopa Kohus (kaheksas koda) jättis 14. veebruari 2023. aasta määrusega apellatsioonkaebuse ilmselge vastuvõetamatuse tõttu rahuldamata ja Equinoccio-Compañía de Comercio Exterior SL-i kohtukulud tema enda kanda.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Superior de Justicia del País Vasco (Hispaania) 14. oktoobril 2022 – XXX versus Randstad Empleo SA, Serveo Servicios SA, Axa Seguros Generales SA de Seguros y Reaseguros

(Kohtuasi C-649/22)

(2023/C 112/18)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Superior de Justicia del País Vasco

Põhikohtuasja pooled

Apellant: XXX

Vastustajad: Randstad Empleo SA, Serveo Servicios SA, Axa Seguros Generales SA de Seguros y Reaseguros

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 20 ja 21, ELL artiklit 2 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/104 (1) artikli 3 punkti f ja artiklit 5 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus Hispaania õigusnormide kohtupraktikas tõlgendamine nii, et mõiste „peamised töö- ja töölevõtmistingimused“ ei hõlma hüvitist, mida tuleb maksta renditöötajale, kelle tööleping lõpetatakse, kuna ta tunnistatakse kasutajaettevõtja juures juhtunud tööõnnetuse tagajärjel püsivalt täielikult töövõimetuks?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. novembri 2008. aasta direktiiv 2008/104/EÜ, renditöö kohta (ELT 2008, L 327, lk 9).


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Juzgado de lo Social no 1 de Sevilla (Hispaania) 27. oktoobril 2022 – CCC versus Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

(Kohtuasi C-673/22)

(2023/C 112/19)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juzgado de lo Social no 1 de Sevilla

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: CCC

Vastustajad: Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

Eelotsuse küsimused

Juzgado de lo Social no 1 de Sevilla otsustab:

Esitada Euroopa Liidu Kohtule ELTL artikli 267 alusel Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2[0]. juuni [2019]. aasta direktiivi (EL) 2019/1158, milles käsitletakse lapsevanemate ja hooldajate töö- ja eraelu tasakaalu ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 2010/18/EL, (1) artikli 5 ja põhjenduse 37 tõlgendamise kohta järgmised eelotsuse küsimused:

1.

Kas asjaolu, et Hispaania seadusandja ei ole töötajate üldseaduse konsolideeritud redaktsiooni (Texto Refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores) artikli 48 lõikes 2 ja üldise sotsiaalkindlustusseaduse konsolideeritud redaktsiooni (Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social) artiklites 177, 178 ja 179 sätestanud õigusnorme, mis näeksid ette üksikvanemate erivajaduste hindamise seoses töö- ja eraelu tasakaaluga vastsündinud lapse eest hoolitsemise ajal, võrreldes lapsega, kes on sündinud kahe vanemaga perre, kus mõlemal vanemal on õigus tasustatud puhkusele, tingimusel, et neil mõlemal on õigus saada sotsiaalkindlustushüvitisi, on kooskõlas direktiiviga, mis näeb ette kohustuse eriliselt hinnata muu hulgas lapse sündi ühe vanemaga perre, selleks et määrata kindlaks vanemapuhkuse andmise tingimused ja üksikasjalik kord?

2.

Kas lapse sünni tõttu töölt puhkuse võtmise nõudeid, sotsiaalkindlustushüvitiste maksmise tingimusi ja vanemapuhkuse kasutamise korda ning eelkõige selle puhkuse kestuse võimalikku pikendamist sel alusel, et puudub teine, bioloogilisest emast erinev lapsevanem, kes lapse eest hoolitseks, tuleb seetõttu, et Hispaania seadusandja ei ole selle kohta konkreetseid õigusnorme sätestanud, tõlgendada ühenduse õigusnormide kohaldamisalas paindlikult?


(1)  ELT L 188, 12.7.2019, lk 79.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Audiencia Provincial de Alicante (Hispaania) 7. novembril 2022 – Julieta, Rogelio versus Agencia Estatal de la Administración Tributaria

(Kohtuasi C-687/22)

(2023/C 112/20)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Audiencia Provincial de Alicante

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: Julieta, Rogelio

Vastustaja: Agencia Estatal de la Administración Tributaria

Eelotsuse küsimused

i)

Kas on võimalik kohaldada direktiivi (1) artikli 23 lõikega 4 kooskõlalise tõlgendamise põhimõtet, kui asjaolud (nagu arutamisel olevas kohtuasjas, võttes arvesse täitmata kohustustest vabastamise taotluse kuupäeva) on leidnud aset direktiivi jõustamise ja selle ülevõtmise tähtaja vahelisel perioodil ning kohaldatav riigisisene õigusakt (pankrotiseadus, muudetud kuninga seadusandliku dekreediga nr 1/2020) ei ole see õigusakt, millega direktiiv üle võetakse (seadus 16/22)?

ii)

Kas direktiivi artikli 23 lõikega 4 ja selle aluspõhimõtetega, mis puudutavad võlgadest vabastamist, on kooskõlas riigisisene õigusnorm, nagu Hispaania õigusnorm, mis on sätestatud pankrotiseaduses (muudetud kuninga seadusandliku dekreediga nr 1/2020 sõnastuses), milles ei esitata ühtegi põhjendust, et jätta täitmata kohustustest vabastamisest välja avalik-õiguslikud nõuded? Kas nimetatud õigusnorm seab ohtu või kahjustab direktiivis ette nähtud eesmärkide saavutamist, kuna sellega arvatakse võlgadest vabastamisest välja avalik-õiguslikud nõuded ja selles puudub nõuetekohane põhjendus?

iii)

Kas direktiivi artikli 23 lõige 4 sisaldab ammendavat ja täielikku nimekirja võlakategooriatest, mis võlgadest vabastamisest välja arvatakse, või kas vastupidi on see loetelu üksnes näitlik ja liikmesriigi seadusandjal on täielik vabadus, et kehtestada endale sobivaid väljaarvatavate võlgade kategooriaid tingimusel, et need on riigisiseste õigusaktide kohaselt nõuetekohaselt põhjendatud?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/1023, mis käsitleb ennetava saneerimise raamistikke, võlgadest vabastamist ja äritegevuse keeldu ning saneerimis-, maksejõuetus- ja võlgadest vabastamise menetluste tõhususe suurendamise meetmeid, ning millega muudetakse direktiivi (EL) 2017/1132 (saneerimise ja maksejõuetuse direktiiv) (ELT 2019, L 172, lk 18).


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/16


Euroopa Investeerimispanga 16. novembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 7. septembri 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-651/20: KL versus EIP

(Kohtuasi C-704/22 P)

(2023/C 112/21)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Euroopa Investeerimispank (esindajad: G. Faedo ja I. Zanin, keda abistas advokaat A. Duron)

Teine menetlusosaline: KL

Euroopa Kohtu president kustutas 30. jaanuari 2023. aasta määrusega kohtuasja C-704/22 P Euroopa Kohtu registrist ja mõistis kohtukulud välja apellandilt.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/16


Euroopa Investeerimispanga 16. novembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 7. septembri 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-751/20: KL versus EIP

(Kohtuasi C-705/22 P)

(2023/C 112/22)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Euroopa Investeerimispank (esindajad: G. Faedo ja I. Zanin, keda abistas advokaat A. Duron)

Teine menetlusosaline: KL

Euroopa Kohtu president kustutas 30. jaanuari 2023. aasta määrusega kohtuasja C-705/22 P Euroopa Kohtu registrist ja mõistis kohtukulud välja apellandilt.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/16


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Supremo (Hispaania) 16. novembril 2022 – Asociación Española de Productores de Vacuno de Carne – ASOPROVAC versus Administración General del Estado

(Kohtuasi C-708/22)

(2023/C 112/23)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Supremo

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Asociación Española de Productores de Vacuno de Carne – ASOPROVAC

Vastustaja: Administración General del Estado

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määruse (EL) nr 1307/2013 (1) artiklit 4 ja artikli 32 lõiget 2 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määruse (EL) nr 1306/2013 (2) artiklit 60 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus sellised liikmesriigi õigusaktid nagu kuninga dekreet nr 41/2021, millega sätestatakse selleks, et vältida kunstlike tingimuste tekitamist riigi omandis ja ühiskasutuses olevate püsirohumaade kontsessioonilepingu alusel kasutusse andmisel toetusesaajatele, kes neid ei kasuta, et karjatamine on lubatud ainult juhul, kui seda tehakse põllumajandusettevõttele kuuluvate loomadega.

2.

Kas nimetatud määruse (EL) nr 1306/2013 artiklit 60, milles käsitletakse toetuse saamiseks kunstlike tingimuste tekitamist, tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus sellised liikmesriigi õigusaktid nagu kuninga dekreet nr 41/2021, millega kehtestatakse eeldus, et toetuse saamiseks on tekitatud tingimused kunstlikult juhul, kui riigi omandis ja ühiskasutuses olevatel püsirohumaadel karjatatakse loomi, mis ei kuulu toetuse taotleja põllumajandusettevõttele.

3.

Kas viidatud määruse (EL) nr 1307/2013 artikli 4 lõike 1 punkti c tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus sellised liikmesriigi õigusaktid nagu kuninga 19. detsembri 2014. aasta dekreet nr 1075/2014, mille kohaselt ei saa põllumajandusmaal karjatamist lugeda tegevuseks, millega säilitatakse nimetatud põllumajandusmaad karjatamiseks sobilikus seisukorras.

4.

Kas viidatud määruse (EL) nr 1307/2013 artikli 4 lõike 1 punkti c tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus sellised liikmesriigi õigusaktid nagu kuninga 19. detsembri 2014. aasta dekreet nr 1075/2014, mille kohaselt isikud, kellel on mitte ainuisikuliselt neile kuuluv õigus karjatada ühiskasutuses olevatel maatükkidel, mis ei kuulu nimetatud isikutele, ja kes annavad selle õiguse kolmandale isikule, et viimane kasutaks püsirohumaad oma karja toitmiseks, ei tegele nimetatud artikli 4 lõike 1 punkti c alapunktis i ette nähtud põllumajandusliku tegevusega.

5.

Kas määruse (EL) nr 1307/2013 viidatud artikli 4 lõike 1 punkte b ja c tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus sellised liikmesriigi õigusaktid nagu kuninga 19. detsembri 2014. aasta dekreet nr 1075/2014, mille kohaselt isikuid, kellel on mitte ainuisikuliselt neile kuuluv õigus karjatada ühiskasutuses olevatel maatükkidel, mis ei kuulu nimetatud isikutele, ei saa pidada nimetatud püsirohumaa haldajateks, mille suhtes nimetatud karjatamisõigus kehtib, et viia läbi tegevusi, millega säilitatakse nimetatud põllumajandusmaad karjatamiseks sobilikus seisukorras.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1307/2013, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames toetuskavade alusel põllumajandustootjatele makstavate otsetoetuste eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 637/2008 ja (EÜ) nr 73/2009 (ELT 2013, L 347, lk 608).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1306/2013, ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, haldamise ja seire kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 352/78, (EÜ) nr 165/94, (EÜ) nr 2799/98, (EÜ) nr 814/2000, (EÜ) nr 1290/2005 ja (EÜ) nr 485/2008 (ELT 2013, L 347, lk 549).


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/17


Euroopa Komisjoni 24. novembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda laiendatud koosseisus) 14. septembri 2022. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-371/20 ja T-554/20: Pollinis France versus komisjon

(Kohtuasi C-726/22 P)

(2023/C 112/24)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: S. Delaude, C. Ehrbar ja G. Gattinar.)

Teine menetlusosaline: Pollinis France

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tühistada vaidlustatud kohtuotsus;

mõista teiselt menetlusosaliselt välja kohtuasjades T-371/20 ja T-554/20 ning käesoleva apellatsioonkaebuse läbivaatamisel tekkinud kulud.

Väited ja peamised argumendid

Euroopa Komisjon esitab apellatsioonkaebuse toetuseks kaks väidet.

1.

Üldkohus tõlgendas vääralt määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 3 esimeses lõigus kasutatud väljendit „küsimus, milles institutsioon ei ole veel otsust teinud“.

Üldkohus tõlgendas vääralt väljendit „küsimus, milles institutsioon ei ole veel otsust teinud“, kui ta kohaldas artikli 4 lõike 3 esimest lõiku küsimustele, mida institutsioonis arutatakse või hakatakse lähemal ajal arutama.

2.

Üldkohus rikkus õigusnormi kui ta asus seisukohale, et „dokumendi avaldamine kahjustaks oluliselt institutsiooni otsustamisprotsessi“ määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 3 esimese lõike tähenduses. Teine väide koosneb kahest osast.

Esiteks, Üldkohus asendas vaidlustatud otsusest tuleneva tõlgenduse enda omaga ja esitas vastuolulised põhjendused.

Teiseks, Üldkohus eksis asudes seisukohale, et hindamisel kas „dokumendi avaldamine kahjustaks oluliselt institutsiooni otsustamisprotsessi“ ei ole asjakohane Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (Euroopa Liidu) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes, ja komiteede standardkodukord. Lisaks ei kohaldanud Üldkohus asjaolusid hinnates asjakohaseid õiguslikke kriteeriume ega hinnanud tõendite kogumi kõiki asjakohaseid tegureid.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal de première instance de Liège (Belgia) 2. detsembril 2022 – Casino de Spa SA jt

(Kohtuasi C-741/22)

(2023/C 112/25)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal de première instance de Liège

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Casino de Spa SA jt

Vastustaja: État belge (SPF Finances)

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikli 135 lõike 1 punkti i ja neutraalse maksustamise põhimõtet tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus see, et liikmesriik kohtleb erinevalt internetiloteriisid, mida korraldab avalik-õiguslik asutus Loterie nationale ning mis on käibemaksust vabastatud, võrreldes teiste interneti hasartmängudega, mida korraldavad eraõiguslikud ettevõtjad ja mis on käibemaksuga maksustatavad, eeldusel, et tegemist on sarnaste teenuste osutamisega?

2.

Kas eelmisele küsimusele vastamise raames, seoses tuvastamisega, kas tegemist on kahe sarnase kategooriaga, mis konkureerivad omavahel ja eeldavad käibemaksuga maksustamisel samasugust kohtlemist, või on tegemist eraldi kategooriatega, mille puhul on lubatud erinev kohtlemine, peab liikmesriigi kohus võtma arvesse üksnes asjaolu, et kaks hasartmänguvormi konkureerivad või ei konkureeri omavahel keskmise tarbija seisukohast, selles mõttes, et teenused on sarnased, kui neil on analoogsed tunnused ja nad rahuldavad kasutamise võrreldavuse kriteeriumi alusel tarbijate seisukohast samu vajadusi ning kui olemasolevad erinevused ei mõjuta oluliselt keskmise tarbija otsust kasutada üht või teist teenust (asendamise kriteerium); või peab see kohus võtma arvesse teisi kriteeriume, nagu liikmesriigi kaalutlusõigust kohaldada teatud hasartmängukategooriate suhtes maksuvabastust ja maksustada teisi hasartmängukategooriaid käibemaksuga, loteriide kuulumist eraldi hasartmängukategooriasse, mida on käsitletud käibemaksudirektiivi artikli 135 lõike 1 punktis i, asjaolu, et Loterie Nationale’i ja teiste hasartmängude suhtes kohaldatakse erinevaid õiguslikke raamistikke, nende erinevaid järelevalveasutusi või Loterie Nationale’i suhtes kohaldatavate õigusnormidega seatud ühiskondlikke eesmärke ja mängijate kaitse eesmärke?

3.

Kas lojaalse koostöö põhimõtet, mis on sätestatud Euroopa Liidu lepingu artikli 4 lõikes 3, koostoimes Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 267, nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiviga 2006/112, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, ja vajadusel tõhususe põhimõttega, tuleb tõlgendada nii, et see lubab liikmesriigi konstitutsioonikohtul omal algatusel ja ilma ELTL artikli 267 alusel eelotsusetaotlust esitamata, riigisisese õigusnormi – antud juhul 6. jaanuari 1989. aasta Cour constitutionnelle’i (konstitutsioonikohus) eriseaduse (loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle) artikli 8 – põhjal säilitada möödunud ajavahemiku osas riigi põhiseadusega vastuolus olevaks tunnistatud ja sellest tulenevalt tühistatud riigisiseste käibemaksualaste õigusnormide toime, kusjuures liikmesriigi kohtule esitatud tühistamiskaebuse põhjendamiseks on samuti välja toodud nende õigusnormide vastuolu liidu õigusega, kuid kõnealune kohus seda väidet ei analüüsinud, tuginedes üldiselt „eelarve- ja haldusalastele raskustele, mida tekitaks juba tasutud maksu tagastamine“, jättes seega käibemaksuga maksustatud maksukohustuslased täielikult ilma õigusest saada tagasi liidu õiguse vastaselt sisse nõutud käibemaks?

4.

Kui eelmisele küsimusele tuleb vastata eitavalt, siis kas needsamad sätted ja põhimõtted, tõlgendatuna eelkõige lähtuvalt 10. aprilli 2008. aasta kohtuotsusest Marks & Spencer, C-309/06, mille kohaselt annavad ühenduse õiguse üldpõhimõtted, sealhulgas neutraalse maksustamise põhimõte, tarneid teostanud või teenuseid osutanud ettevõtjale õiguse saada tagasi temalt nende tarnete või teenuste eest ekslikult sissenõutud summad (10. aprilli 2008. aasta kohtuotsus Marks & Spencer, C-309/06), seavad asjaomasele liikmesriigile kohustuse tagastada maksukohustuslastele liidu õigust rikkudes sisse nõutud käibemaks, kui see tuleneb, nagu käesolevas asjas, hiljem Euroopa Kohtu otsusest, milles on eelotsuse küsimustele vastates leitud esiteks, et tühistatud riigisisesed õigusnormid ei ole kooskõlas nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiviga 2006/112, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, ja teiseks, et liidu õigusega ei ole kooskõlas Cour constitutionnelle’i (konstitutsioonikohus) otsus säilitada selle kohtu otsusega tühistatud õigusnormide toime möödunud ajavahemiku osas?

5.

Kas nii traditsioonilises keskkonnas kui ka internetis korraldatavate loteriide erinev kohtlemine võrreldes teiste interneti hasartmängude ja kihlvedudega, mis kehtestati 1. juuli 2016. aasta programmseaduse (loi-programme) artiklitega 29, 30, 31, 32, 33 ja 34, mis tühistati Cour constitutionnelle’i (konstitutsioonikohus) 22. märtsi 2018. aasta otsusega nr 34/2018, kuid mille toimet säilitati pärast nimetatud kuupäeva nende maksude osas, mis olid juba tasutud ajavahemiku eest 1. juuli 2016–21. mai 201[8], loob valikulise eelise, mis soodustab nende loteriide korraldajaid, ning on seega Belgia riigi antud abi või Belgia riigi ressurssidest antud abi, mis kahjustab või ähvardab kahjustada konkurentsi, soodustades teatud ettevõtjaid, ning mis on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 tähenduses siseturuga kokkusobimatu?

6.

Kui eelmisele küsimusele tuleb vastata jaatavalt, siis kas liikmesriikide kohustus tagada õigussubjektide õiguste kaitse, mida abi ebaseadusliku rakendamisega kahjustatakse, nii nagu see tuleneb eelkõige 5. oktoobri 2006. aasta kohtuotsusest Transalpine Ölleitung in Österreich, C-368/04, lojaalse koostöö põhimõte ja ühenduse õiguse üldpõhimõtted, sealhulgas neutraalse maksustamise põhimõte, mis annavad tarneid teostanud või teenuseid osutanud ettevõtjale õiguse saada temalt nende tarnete või teenuste osutamise eest ekslikult sissenõutud summad tagasi (10. aprilli 2008. aasta kohtuotsus Marks & Spencer, C-309/06), võimaldavad maksukohustuslastel, kes arvestasid käibemaksu ebaseadusliku riigiabi alusel, saada makstud käibemaksule vastav summa tagasi tekkinud kahju eest antava hüvitise kujul?


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale ordinario di Bergamo (Itaalia) 7. detsembril 2022 – KH versus Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

(Kohtuasi C-747/22)

(2023/C 112/26)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale ordinario di Bergamo

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: KH

Vastustaja: Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

Eelotsuse küsimus

Kas direktiivi 2011/95 (1) artikleid 29 ja 26 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus selline riigisisene õigusnorm nagu see, mida sisaldab dekreetseaduse nr 4/2019 artikli 2 lõike 1 punkt a, mis näeb niisuguse vaesusevastase võitluse ja töö saamise ning sotsiaalse kaasatuse toetamise toetuse nagu „kodanikupalga“ saamiseks ette nõude, et Itaalias peab olema elatud 10 aastat, lisaks tingimusele, et enne taotluse esitamist peab Itaalias olema katkestusteta elatud 2 aastat?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiiv 2011/95/EL, mis käsitleb nõudeid, millele kolmandate riikide kodanikud ja kodakondsuseta isikud peavad vastama, et kvalifitseeruda rahvusvahelise kaitse saajaks, ning nõudeid pagulaste või täiendava kaitse saamise kriteeriumidele vastavate isikute ühetaolisele seisundile ja antava kaitse sisule (ELT 2011, L 337, lk 9).


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesverwaltungsgericht (Saksamaa) 15. detsembril 2022 – Bayerische Ärzteversorgung, Bayerische Architektenversorgung, Bayerische Apothekerversorgung, Bayerische Rechtsanwalts- und Steuerberaterversorgung, Bayerische Ingenieurversorgung-Bau m. Psychotherapeutenversorgung versus Deutsche Bundesbank

(Kohtuasi C-758/22, Bayerische Ärzteversorgung jt)

(2023/C 112/27)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesverwaltungsgericht

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: Bayerische Ärzteversorgung, Bayerische Architektenversorgung, Bayerische Apothekerversorgung, Bayerische Rechtsanwalts- und Steuerberaterversorgung, Bayerische Ingenieurversorgung-Bau m. Psychotherapeutenversorgung

Vastustaja: Deutsche Bundesbank

Eelotsuse küsimused

Küsimused määruste (EL) 2018/231 ja (EL) nr 549/2013 (1) tõlgendamise kohta:

1.

a)

Kas määruse nr 549/2013 A lisa punkti 3.19 esimese lõigu punkt b nõuab, et kõigil tootja pakutavate toodete tarbijatel on vabadus neid nii osta kui need ka ostmata jätta ning teha otsus küsitud hindade alusel?

Juhul kui vastus sellele küsimusele on eitav:

b)

Kas selles sättes esitatud nõuetele vastab juhtudel – kus suur osa neist tarbijatest, kellel ei ole sellist otsustamisvabadust, saab tootjalt selle tõttu, et on temaga seaduse alusel kohustuslikus korras liitunud, tooteid, mis moodustavad rohkem kui 50 % tootja toodangu väärtusest, ja peab maksma kohustuslikke sissemakseid suuruses, mille on kindlaks määranud tootja –, see, et väikesel osal tarbijatest oli võimalik tootjaga vabatahtlikult liituda ja ta kasutas seda võimalust, et saada tooteid samade sissemaksete eest nagu pensionifondis kohustuslikus korras kindlustatud isikud?

2.

Kas turutoodanguga, mida müüakse majanduslikult olulise hinnaga määruse nr 549/2013 A lisa punktide 3.17–3.19 tähenduses, on alati tegemist juba siis, kui on täidetud määruse nr 549/2013 A lisa punkti 3.19 kolmanda lõigu kolmandas ja neljandas lauses määratletud kriteerium, mille kohaselt peab üksus mitme aasta jooksul katma vähemalt 50 % oma kuludest müügitulude arvelt, või ei tule seda kriteeriumi käsitada mitte piisava (iseenesest piisava), vaid vajaliku tingimusena, mis lisandub mõlemale määruse nr 549/2013 A lisa punkti 3.19 esimese lõigu teise lause punktides a ja b sätestatud tingimusele?

3.

Kas selleks, et teha kindlaks, kas institutsionaalsed üksused on turutootjad määruse nr 549/2013 A lisa punkti 3.24 kohaselt, tuleb lisaks A lisa punktidele 3.17, 3.19 ja 3.26 võtta arvesse ka määruse nr 549/2013 A lisa punkti 1.37 teises lõigus kehtestatud lisanõudeid?

4.

a)

Kas määruse nr 549/2013 A lisa punkti 2.107 kohaselt on selleks, et klassifitseerida institutsionaalne üksus allsektorisse S. 129, tingimata nõutav, et kõiki selle teenuseid osutataks kõikidele osalejatele lepingu alusel?

Juhul kui see on nii:

b)

Kas nõue, et teenust osutataks lepingu alusel selles tähenduses, on täidetud juba siis, kui kohustus kuuluda pensionifondi, kohustuslikud sissemaksed ja kohustuslikud hüvitised, mida institutsionaalne üksus maksab, on valitsemissektori poolt kindlaks määratud põhikirjaga, kuid ka pensionifondis kohustuslikus korras kindlustatud isikud võivad vabatahtlike lisamaksete tegemisega omandada õigusi lisahüvitistele?

5.

Kas määruse (EL) 2018/231 artikli 1 punkti 1 kolmanda lause punkti f tuleb tõlgendada nii, et selle sätte esimeses lauses sisalduva mõiste „pensionifond“ alt on välja jäetud ainult need institutsionaalsed üksused, mis vastavad mõlemale määruse nr 549/2013 A lisa punktis 2.117 sätestatud kriteeriumile, või hõlmab see erand ka muid institutsionaalseid üksusi, mida tuleb määruse nr 549/2013 A lisa punkti 17.43 kohaselt käsitada riikliku sotsiaalkindlustuse pensioniskeemidena, ilma et need vastaksid kõigile määruse nr 549/2013 A lisa punktis 2.117 sätestatud nõuetele?

6.

a)

Kas mõiste „valitsemissektor“ määruse nr 549/2013 A lisa punkti 2.117 alapunktis b ja punktis 17.43 viitab ainult vastavale põhiüksusele või hõlmab see ka seaduse alusel asutatud, juriidiliselt iseseisvaid pensioniasutusi, millega liitumine on kohustuslik ja mida rahastatakse sissemaksetest ning millel on õigus iseseisvale haldusele ja oma arvepidamisele?

Kui see on nii:

b)

Kas osamaksete ja sotsiaaltoetuste kehtestamine või heakskiitmine määruse nr 549/2013 A lisa punkti 2.117 alapunkti b kohaselt tähendab nende summa kindlaksmääramist või on piisav, kui seadusega nähakse ette minimaalsed kindlustatavad riskid ja minimaalne kindlustuskaitse tase ning määratakse kindlaks sissemaksete kogumise põhimõtted ja piirmäärad, kuid jäetakse sissemaksete ja hüvitiste kindlaksmääramine selles raamistikus pensioniasutuse otsustada?

c)

Kas mõiste „valitsusüksus“ määruse nr 549/2013 A lisa punktis 20.39 tähenduses hõlmab ainult institutsionaalseid üksusi, mis vastavad kõigile määruse (EL) nr 549/2013 A lisa punktides 20.10 ja 20.12 sätestatud nõuetele?


(1)  Euroopa Keskpanga 26. jaanuari 2018. aasta määrus (EL) 2018/231 pensionifondide statistikaaruandluse nõuete kohta (EKP/2018/2) (ELT 2018, L 45, lk 3) koostoimes Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2013. aasta määrusega (EL) nr 549/2013 Euroopa Liidus kasutatava Euroopa rahvamajanduse ja regionaalse arvepidamise süsteemi kohta (ELT 2013, L 174, lk 1).


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/22


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesverwaltungsgericht (Saksamaa) 15. detsembril 2022 – Sächsische Ärzteversorgung versus Deutsche Bundesbank

(Kohtuasi C-759/22, Sächsische Ärzteversorgung)

(2023/C 112/28)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesverwaltungsgericht

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Sächsische Ärzteversorgung

Vastustaja: Deutsche Bundesbank

Eelotsuse küsimused

Küsimused määruste (EL) 2018/231 ja (EL) nr 549/2013 (1) tõlgendamise kohta:

1.

a)

Kas määruse nr 549/2013 A lisa punkti 3.19 esimese lõigu punkt b nõuab, et kõigil tootja pakutavate toodete tarbijatel on vabadus neid nii osta kui need ka ostmata jätta ning teha otsus küsitud hindade alusel?

Juhul kui vastus sellele küsimusele on eitav:

b)

Kas selles sättes esitatud nõuetele vastab juhtudel – kus suur osa neist tarbijatest, kellel ei ole sellist otsustamisvabadust, saab tootjalt selle tõttu, et on temaga seaduse alusel kohustuslikus korras liitunud, tooteid, mis moodustavad rohkem kui 50 % tootja toodangu väärtusest, ja peab maksma kohustuslikke sissemakseid suuruses, mille on kindlaks määranud tootja –, see, et väikesel osal tarbijatest oli võimalik tootjaga vabatahtlikult liituda ja ta kasutas seda võimalust, et saada tooteid samade sissemaksete eest nagu pensionifondis kohustuslikus korras kindlustatud isikud?

2.

Kas turutoodanguga, mida müüakse majanduslikult olulise hinnaga määruse nr 549/2013 A lisa punktide 3.17–3.19 tähenduses, on alati tegemist juba siis, kui on täidetud määruse nr 549/2013 A lisa punkti 3.19 kolmanda lõigu kolmandas ja neljandas lauses määratletud kriteerium, mille kohaselt peab üksus mitme aasta jooksul katma vähemalt 50 % oma kuludest müügitulude arvelt, või ei tule seda kriteeriumi käsitada mitte piisava (iseenesest piisava), vaid vajaliku tingimusena, mis lisandub mõlemale määruse nr 549/2013 A lisa punkti 3.19 esimese lõigu teise lause punktides a ja b sätestatud tingimusele?

3.

Kas selleks, et teha kindlaks, kas institutsionaalsed üksused on turutootjad määruse nr 549/2013 A lisa punkti 3.24 kohaselt, tuleb lisaks A lisa punktidele 3.17, 3.19 ja 3.26 võtta arvesse ka määruse nr 549/2013 A lisa punkti 1.37 teises lõigus kehtestatud lisanõudeid?

4.

a)

Kas määruse nr 549/2013 A lisa punkti 2.107 kohaselt on selleks, et klassifitseerida institutsionaalne üksus allsektorisse S. 129, tingimata nõutav, et kõiki selle teenuseid osutataks kõikidele osalejatele lepingu alusel?

Juhul kui see on nii:

b)

Kas nõue, et teenust osutataks lepingu alusel selles tähenduses, on täidetud juba siis, kui kohustus kuuluda pensionifondi, kohustuslikud sissemaksed ja kohustuslikud hüvitised, mida institutsionaalne üksus maksab, on valitsemissektori poolt kindlaks määratud põhikirjaga, kuid ka pensionifondis kohustuslikus korras kindlustatud isikud võivad vabatahtlike lisamaksete tegemisega omandada õigusi lisahüvitistele?

5.

Kas määruse (EL) 2018/231 artikli 1 punkti 1 kolmanda lause punkti f tuleb tõlgendada nii, et selle sätte esimeses lauses sisalduva mõiste „pensionifond“ alt on välja jäetud ainult need institutsionaalsed üksused, mis vastavad mõlemale määruse nr 549/2013 A lisa punktis 2.117 sätestatud kriteeriumile, või hõlmab see erand ka muid institutsionaalseid üksusi, mida tuleb määruse nr 549/2013 A lisa punkti 17.43 kohaselt käsitada riikliku sotsiaalkindlustuse pensioniskeemidena, ilma et need vastaksid kõigile määruse nr 549/2013 A lisa punktis 2.117 sätestatud nõuetele?

6.

a)

Kas mõiste „valitsemissektor“ määruse nr 549/2013 A lisa punkti 2.117 alapunktis b ja punktis 17.43 viitab ainult vastavale põhiüksusele või hõlmab see ka seaduse alusel asutatud, juriidiliselt iseseisvaid pensioniasutusi, millega liitumine on kohustuslik ja mida rahastatakse sissemaksetest ning millel on õigus iseseisvale haldusele ja oma arvepidamisele?

Kui see on nii:

b)

Kas osamaksete ja sotsiaaltoetuste kehtestamine või heakskiitmine määruse nr 549/2013 A lisa punkti 2.117 alapunkti b kohaselt tähendab nende summa kindlaksmääramist või on piisav, kui seadusega nähakse ette minimaalsed kindlustatavad riskid ja minimaalne kindlustuskaitse tase ning määratakse kindlaks sissemaksete kogumise põhimõtted ja piirmäärad, kuid jäetakse sissemaksete ja hüvitiste kindlaksmääramine selles raamistikus pensioniasutuse otsustada?

c)

Kas mõiste „valitsusüksus“ määruse nr 549/2013 A lisa punktis 20.39 tähenduses hõlmab ainult institutsionaalseid üksusi, mis vastavad kõigile määruse (EL) nr 549/2013 A lisa punktides 20.10 ja 20.12 sätestatud nõuetele?


(1)  Euroopa Keskpanga 26. jaanuari 2018. aasta määrus (EL) 2018/231 pensionifondide statistikaaruandluse nõuete kohta (EKP/2018/2) (ELT 2018, L 45, lk 3) koostoimes Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2013. aasta määrusega (EL) nr 549/2013 Euroopa Liidus kasutatava Euroopa rahvamajanduse ja regionaalse arvepidamise süsteemi kohta (ELT 2013, L 174, lk 1).


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/23


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal judiciaire de Marseille (Prantsusmaa) 16. detsembril 2022 – Procureur de la République versus OP

(Kohtuasi C-763/22)

(2023/C 112/29)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal judiciaire de Marseille

Põhikohtuasja pooled

Prokuratuur: Procureur de la République

Süüdistatav: OP

Eelotsuse küsimus

Kas nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsusega 2002/584/JSK Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise (1) üleandmiskorra kohta on vastuolus, kui liikmesriigi õigus annab selle otsustamiseks, kas täitmisele tuleb pöörata Euroopa vahistamismäärus või sellega kollisioonis olev kolmanda riigi väljaandmistaotlus, pädevuse valitsusasutusele, ilma et otsust saaks edasi kaevata?


(1)  ELT 2002, L 190, lk 1.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/23


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht München (Saksamaa) 16. detsembril 2022 – WD versus Allane SE

(Kohtuasi C-766/22)

(2023/C 112/30)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Amtsgericht München

Põhikohtuasja pooled

Hageja: WD

Kostja: Allane SE

Eelotsuse küsimused

1.

Kas tarbijaga 24 kuuks sõlmitud mootorsõidukite kilomeetripõhise arvestusega liisingulepingud on teenused autorendi valdkonnas ja kas seetõttu on neile kohaldatav taganemisõigusest kauglepingute suhtes direktiivi 2011/83/EL (1) artikli 16 punkti 1 kohaselt kehtiv erand?

2.

Kui esimesele eelotsuse küsimusele vastatakse eitavalt:

Kas mootorsõidukite kilomeetripõhise arvestusega liisingulepingud tarbijaga on finantsteenuste osutamise lepingud vastavalt direktiivi 2002/65/EÜ (2) artikli 2 punktile b, mis on üle võetud direktiivi 2011/83/EL artikli 2 punktiga 12?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta direktiiv 2011/83/EL tarbija õiguste kohta, millega muudetakse nõukogu direktiivi 93/13/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/44/EÜ ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 85/577/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 97/7/EÜ (ELT 2011, L 304, lk 64).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. september 2002. aasta direktiiv 2002/65/EÜ, milles käsitletakse tarbijale suunatud finantsteenuste kaugturustust ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 90/619/EMÜ ning direktiive 97/7/EÜ ja 98/27/EÜ (EÜT 2002, L 271, lk 16; ELT eriväljaanne 06/04, lk 321).


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/24


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bezirksgericht für Handelssachen Wien (Austria) 19. detsembril 2022 – Bundesarbeitskammer versus HDI Global SE

(Kohtuasi C-771/22, HDI Global)

(2023/C 112/31)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bezirksgericht für Handelssachen Wien

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Bundesarbeitskammer

Kostja: HDI Global SE

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta direktiivi (EL) 2015/2302 (1), mis käsitleb pakettreise ja seotud reisikorraldusteenuseid ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/83/EL ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 90/314/EMÜ (edaspidi ka „direktiiv 2015/2302“), artiklit 17 tuleb tõlgendada nii, et maksed, mille reisija on enne reisi algust korraldajale teinud, on tagatud üksnes siis, kui reis jääb maksejõuetuse tõttu toimumata, või on tagatud ka maksed, mis tehti korraldajale enne maksejõuetusmenetluse algatamist, juhul kui reisija lõpetab reisilepingu erakorraliste asjaolude tõttu direktiivi 2015/2302 artikli 12 tähenduses enne korraldaja maksejõuetuks muutumist?

2.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta direktiivi (EL) 2015/2302, mis käsitleb pakettreise ja seotud reisikorraldusteenuseid ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/83/EL ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 90/314/EMÜ, artiklit 17 tuleb tõlgendada nii, et maksed, mille reisija on enne reisi algust korraldajale teinud, on tagatud, kui reisija lõpetab reisilepingu erakorraliste asjaolude tõttu eespool nimetatud direktiivi 2015/2302 artikli 12 tähenduses juba enne korraldaja maksejõuetuks muutumist, kuid korraldaja oleks siiski muutunud maksejõuetuks broneeritud reisi kestel?

3.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta direktiivi (EL) 2015/2302, mis käsitleb pakettreise ja seotud reisikorraldusteenuseid ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/83/EL ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 90/314/EMÜ, artiklit 17 tuleb tõlgendada nii, et maksed, mille reisija on enne reisi algust korraldajale teinud, on tagatud, kui reisija lõpetab reisilepingu erakorraliste asjaolude tõttu eespool nimetatud direktiivi 2015/2302 artikli 12 tähenduses juba enne korraldaja maksejõuetuks muutumist ning korraldaja muutub maksejõuetuks kõnealuste erakorraliste asjaolude tõttu?


(1)  ELT 2015, L 326, lk 1.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/25


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht Nürnberg (Saksamaa) 21. detsembril 2022 – JX versus FTI Touristik GmbH

(Kohtuasi C-774/22, FTI Touristik)

(2023/C 112/32)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Amtsgericht Nürnberg

Põhikohtuasja pooled

Hageja: JX

Kostja: FTI Touristik GmbH

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (1) artikli 18 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et lisaks rahvusvahelist kohtualluvust reguleerivatele eeskirjadele sisaldab see ka asja lahendavale kohtule siduvat eeskirja liikmesriigi kohtute kohtualluvuse kohta reisilepinguga seotud asjades, kui reisijast tarbija ja temaga lepingu sõlminud reisikorraldaja elu- või asukoht on samas liikmesriigis, kuid reisi sihtkoht on välisriigis (nn näilised riigisisesed juhtumid), mille tulemusel annab viidatud säte riigisiseseid kohtualluvust reguleerivaid õigusnorme täiendades tarbijale õiguse pöörduda reisikorraldaja vastu lepingust tulenevates nõuetes oma elukohajärgsesse kohtusse?


(1)  ELT 2012, L 351, lk 1.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/25


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht Hamburg (Saksamaa) 22. detsembril 2022 – flightright GmbH versus TAP Portugal

(Kohtuasi C-778/22, flightright)

(2023/C 112/33)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Amtsgericht Hamburg

Põhikohtuasja pooled

Hageja: flightright GmbH

Kostja: TAP Portugal

Eelotsuse küsimus

Kas määruse (EÜ) 261/2004 (1) artikli 5 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et lennuettevõtja peab jätkulennust erakorralise asjaolu tõttu maha jäänud reisijale pakkuma teekonna muutmist esimesel võimalusel – ümberistumistega lendu, mille puhul puudub võimalus registreerida reisijat ühekorraga kõikidele lendudele kuni lõppsihtkohani („Check-Through“) –, mida kasutades jõuavad reisijad järgmisel päeval sihtkohta 5 tundi ja 15 minutit varem kui hilisema otselennuga, kuid ikkagi 18 tunni ja 15 minuti pikkuse hilinemisega, ja mille puhul peavad nad ühe otselennu asemel kasutama kolme lendu ning mõlemas ümberistumislennujaamas oma pagasi välja võtma, julgestusalalt lahkuma ja uuele lennule kaks tundi enne plaanipärast väljumisaega uuesti registreerima ning pagasi ära andma ja seejärel julgestuskontrolli läbima, kusjuures kahte nendest lendudest teostavad Brasiilia siselennuettevõtjad, kellest üks on nn odavlennuettevõtja.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/26


Eulex Kosovo 27. detsembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 19. oktoobri 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-242/17 RENV: SC versus Eulex Kosovo

(Kohtuasi C-785/22 P)

(2023/C 112/34)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Eulex Kosovo (esindajad: advocate L.-G. Wigemark, Agent, and E. Raoult)

Teine menetlusosaline: SC

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

rahuldada apellatsioonkaebus ja tühistada vaidlustatud kohtuotsus tervikuna;

jätta nõue tervikuna rahuldamata;

mõista kohtukulud kohtuasjades T-242/17, C-730/18, T-242/17 RENV ja käesolevas apellatsioonimenetluses välja SC-lt.

Väited ja peamised argumendid

Oma apellatsioonkaebuse põhjenduseks tugineb apellant mitmele seisukohale vaidlustatud kohtuotsuse kohta:

seisukoht seoses Üldkohtu järeldustega SC esitatud nõude vastuvõetavuse kohta;

seisukoht seoses Üldkohtu poolt kohtuotsuses vaikimisi tehtud järeldustega Üldkohtu pädevuse ja SC esitatud hagi vastuvõetavuse kohta;

vastuväide Üldkohtu antud hinnangule nõude põhjendatuse kohta ja

seisukoht seoses Üldkohtu järeldustega SC esitatud hüvitisenõuete kohta.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/27


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Saksamaa) 25. jaanuaril 2023 – isa versus ema

(Kohtuasi C-35/23, Greislzel (1))

(2023/C 112/35)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberlandesgericht Frankfurt am Main

Põhikohtuasja pooled

Taotleja ja kaebaja: isa

Vastustaja ja vastustaja kaebemenetluses: ema

Menetlusosaline: laps L, advokaat (esindaja menetluses)

Eelotsuse küsimused

Mil määral on Brüsseli IIa määruse (EÜ) nr 2201/2003 (2) artiklites 10 ja 11 sätestatud kord piiratud menetlustega, mis puudutavad suhet liidu liikmesriikide endi vahel?

Täpsemalt:

1.

Kas Brüsseli IIa määruse artikkel 10 on kohaldatav ja asi allub seega jätkuvalt senise elukohariigi kohtutele, kui lapse harilik viibimiskoht oli enne äraviimist liidu liikmesriigis (Saksamaa) ja rahvusvahelise lapseröövi suhtes tsiviilõiguse kohaldamise konventsiooni (edaspidi „Haagi konventsioon“) kohane lapse tagasitoomise menetlus puudutas liidu liikmesriigi (Poola) ja kolmanda riigi (Šveits) vahelist suhet ning selles menetluses lapse tagasitoomisest keelduti?

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt:

2.

Millised nõuded tuleb Brüsseli IIa määruse artikli 10 punkti b alapunkti i alusel esitada kohtualluvuse säilimise tõendamisele?

3.

Kas Brüsseli IIa määruse artikli 11 lõiked 6–8 on kohaldatavad ka Haagi konventsiooni kohases lapse tagasitoomise menetluses, mis puudutab suhet kolmanda riigi ja vastuvõtvaks riigiks oleva liidu liikmesriigi vahel, kui lapse harilik viibimiskoht oli enne äraviimist muus liidu liikmesriigis?


(1)  Käesoleva kohtuasja nimi on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetluspoole tegelikule nimele.

(2)  Nõukogu 27. novembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 2201/2003, mis käsitleb kohtualluvust ning kohtuotsuste tunnustamist ja täitmist kohtuasjades, mis on seotud abieluasjade ja vanemliku vastutusega, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1347/2000 (ELT 2003, L 338, lk 1; ELT eriväljaanne 19/06, lk 243).


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/27


Kurdistan Workers’ Party (PKK) 27. jaanuaril 2023 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda laiendatud koosseisus) 30. novembri 2022. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-316/14 RENV ja T-148/19: PKK versus nõukogu

(Kohtuasi C-44/23 P)

(2023/C 112/36)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Kurdistan Workers’ Party (PKK) (esindajad: advocates A. M. van Eik ja T. Buruma)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon, Prantsuse Vabariik, Madalmaade Kuningriik

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tühistada Üldkohtu 30. novembri 2022. aasta kohtuotsus liidetud kohtuasjades T-316/14 RENV ja T-148/19 osas, milles jäeti rahuldamata hagid, mis esitati nõukogu 26. märtsi 2015. aasta rakendusmääruse (EL) 2015/513 (1), nõukogu 31. juuli 2015. aasta rakendusmääruse (EL) 2015/1325 (2), nõukogu 21. detsembri 2015. aasta rakendusmääruse 2015/2425 (3), nõukogu 12. juuli 2016. aasta rakendusmääruse 2016/1127 (4), nõukogu 27. jaanuari 2017. aasta rakendusmääruse (EL) 2017/150 (5), nõukogu 4. augusti 2017. aasta rakendusmääruse (EL) 2017/1420 (6), nõukogu 8. jaanuari 2019. aasta otsuse (ÜVJP) 2019/25 (7) ja nõukogu 8. augusti 2019. aasta otsuse (ÜVJP) 2019/1341 (8) peale PKK-d (tuntud ka kui KADEK ja KONGRA-GEL) puudutavas osas;

teha käesoleva apellatsioonkaebuse esemeks olevates küsimustes lõplik otsus ning tühistada need rakendusmäärused ja otsused PKK-d (tuntud ka kui KADEK ja KONGRA-GEL) puudutavas osas;

mõista seoses käesoleva apellatsioonkaebusega ja liidetud kohtuasjadega T-316/14 RENV ja T-148/19 apellandi kantud kohtukulud koos intressiga välja nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Apellant väidab, et Üldkohus tegi vaidlustatud kohtuotsuses järgmised vead:

I.

Üldkohus rikkus õigusnormi seoses ühise seisukoha (9) 2001/931 (edaspidi „ühine seisukoht“) artikli 1 lõike 3 esimese lõiguga, täpsemalt seoses tõlgendusega, mis anti selles mainitud sõnale „eesmärgid“, ning selle kohaldamisega käesoleval juhtumil. Üldkohus järeldas vääralt, et ühise seisukoha artikli 1 lõike 3 rikkumise väide tuleb tagasi lükata.

II.

Üldkohus leidis vääralt, et nõukogu võis tugineda Ühendkuningriigi siseministri 29. märtsi 2001. aasta määrusele (edaspidi „UK 2001 otsus“) kui otsusele ühise seisukoha artikli 1 lõike 4 tähenduses, kuna ei ole selge, kas UK 2001 otsusega seoses seletuskirjas mainitud sündmused on aluseks UK 2001 otsusele, need sündmused on asjakohasuse minetanud ja need ei toeta järeldust, et apellant oli terrorirühmitus selle artikli tähenduses. Üldkohus jõudis väärale järeldusele, et ühise seisukoha artikli 1 lõigete 3 ja 4 rikkumise väide tuleb osas, milles vaidlustatud meetmed põhinevad UK 2001 otsusel, tagasi lükata.

III.

Üldkohus leidis vääralt, et nõukogu läbivaatamine vastas ühise seisukoha artikli 1 lõikest 6 tulenevatele kohustustele, see viidi läbi nõuetekohaselt ja apellandi väide, et nõukogu rikkus artikli 1 lõiget 6, tuleb tagasi lükata osas, milles see puudutab 2015–2017. aasta meetmeid ja 2019. aasta otsuseid.

IV.

Üldkohus rikkus õigusnormi seoses proportsionaalsuse põhimõttega ning kohaldas seda käesolevas asjas valesti.

V.

Üldkohus leidis vääralt, et nõukogu on täitnud põhjendamiskohustust.


(1)  Nõukogu 26. märtsi 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/513, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 2580/2001 (teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks) artikli 2 lõiget 3 ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 790/2014 (ELT 2015, L 82, lk 1).

(2)  Nõukogu 31. juuli 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/1325, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 2580/2001 (teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks) artikli 2 lõiget 3 ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus 2015/513 (ELT 2015, L 206, lk 12).

(3)  Nõukogu 21. detsembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2425, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 2580/2001 (teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks) artikli 2 lõiget 3 ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus 2015/1325 (ELT 2015, L 334, lk 1).

(4)  Nõukogu 12. juuli 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1127, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 2580/2001 (teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks) artikli 2 lõiget 3 ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus 2015/2425 (ELT 2016, L 188, lk 1).

(5)  Nõukogu 27. jaanuari 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/150, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 2580/2001 (teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks) artikli 2 lõiget 3 ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus 2016/1127 (ELT 2017, L 23, lk 3).

(6)  Nõukogu 4. augusti 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/1420, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 2580/2001 (teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks) artikli 2 lõiget 3 ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus 2017/150 (ELT 2017, L 204, lk 3).

(7)  Nõukogu 8. jaanuari 2019. aasta otsus (ÜVJP) 2019/25, millega muudetakse ja ajakohastatakse loetelu isikutest, rühmitustest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP (terrorismivastaste erimeetmete rakendamise kohta) artikleid 2, 3 ja 4, ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus (ÜVJP) 2018/1084 (ELT 2019, L 6, lk 6).

(8)  Nõukogu 8. augusti 2019. aasta otsus (ÜVJP) 2019/1341, millega ajakohastatakse loetelu isikutest, rühmitustest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP (terrorismivastaste erimeetmete rakendamise kohta) artikleid 2, 3 ja 4, ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus (ÜVJP) 2019/25 (ELT 2019, L 209, lk 15).

(9)  Nõukogu 27. detsembri 2001. aasta ühine seisukoht terrorismivastaste erimeetmete rakendamise kohta (EÜT 2001, L 344, lk 93; ELT eriväljaanne 18/01, lk 217).


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/29


Euroopa Kohtu presidendi 28. detsembri 2022. aasta määrus (Kammergericht Berlini eelotsusetaotlus – Saksamaa) – PM versus Senatsverwaltung für Justiz, Vielfalt und Antidiskriminierung, menetluses osales: CM

(Kohtuasi C-304/22 (1), PM)

(2023/C 112/37)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 318, 22.8.2022.


Üldkohus

27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/30


Üldkohtu 8. veebruari 2023. aasta otsus – Aquind jt versus komisjon

(Kohtuasi T-295/20) (1)

(Energeetika - Üleeuroopalised energiataristud - Määrus (EL) nr 347/2013 - Delegeeritud määrus, millega muudetakse ühishuviprojektide loendit - ELTL artikli 172 teine lõik - Liikmesriigi keeldumine elektrivõrkudevahelise ühenduse projekti heakskiitmisest sellele ühishuviprojekti staatuse andmiseks - Muudetud loendisse komisjoni poolt kandmata jätmine - Põhjendamiskohustus - Hea halduse põhimõte - Võrdne kohtlemine - Õiguskindlus - Õiguspärane ootus - Proportsionaalsus - Energiaharta lepingu artikkel 10)

(2023/C 112/38)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Aquind Ltd (Wallsend, Ühendkuningriik), Aquind SAS (Rouen, Prantsusmaa), Aquind Energy Sàrl (Luxembourg, Luksemburg) (esindajad: solicitors S. Goldberg, C. Davis ja J. Bille ning avocat E. White)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: O. Beynet ja B. De Meester)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: J. Möller ja S. Costanzo), Hispaania Kuningriik (esindaja: M. Ruiz Sánchez), Prantsuse Vabariik (esindajad: A.-L. Desjonquères, A. Daniel, W. Zemamta ja R. Bénard)

Ese

Hagejad paluvad ELTL artikli 263 alusel esitatud hagiga tühistada komisjoni 31. oktoobri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/389, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 347/2013 seoses ELi ühishuviprojektide loendiga (ELT 2020, L 74, lk 1).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Aquind Ltd, Aquind SASi ja Aquind Energy Sàrli kohtukulud nende endi kanda.

3.

Saksamaa Liitvabariik, Hispaania Kuningriik ja Prantsuse Vabariik kannavad igaüks ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 247, 27.7.2020.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/31


Üldkohtu 8. veebruari 2023. aasta otsus – Carpatair versus komisjon

(Kohtuasi T-522/20) (1)

(Riigiabi - Lennunduse valdkond - Timișoara lennujaama kasuks Rumeenia võetud meetmed - Timișoara lennujaama võetud meetmed nii Wizz Airi kui ka seda lennujaama kasutavate lennuettevõtjate kasuks - Otsus, milles tuvastatakse osaliselt riigiabi puudumine Timișoara lennujaamale ja seda kasutavatele lennuettevõtjatele - Lennujaamatasud - Tühistamishagi - Halduse üldakt - Isiklik puutumus - Konkurentsipositsiooni oluline kahjustamine - Otsene puutumus - Põhjendatud huvi - Vastuvõetavus - ELTL artikli 107 lõige 1 - Valikulisus - Eelis - Eraettevõtja kriteerium)

(2023/C 112/39)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Carpatair SA (Timișoara, Rumeenia) (esindajad: advokaadid J. Rivas Andrés ja A. Manzaneque Valverde)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Tomat ja C. Georgieva)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.) (Budapest, Ungari) (esindajad: advokaadid E. Vahida, S. Rating ja I.-G. Metaxas-Maranghidis), Societăţii Naţionale „Aeroportul Internaţional Timişoara – Traian Vuia“ SA (AITTV) (Ghiroda, Roumanie) (esindajad: solicitors V. Power ja R. Hourihan)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis tühistada komisjoni 24. veebruari 2020. aasta otsuse (EL) 2021/1428 riigiabi SA.31662 – C/2011 (ex NN/2011) kohta, mida Rumeenia andis Timișoara rahvusvahelisele lennujaamale seoses lennuettevõtjaga Wizz Air (ELT 2021, L 308, lk 1, edaspidi „vaidlustatud otsus“) osas, milles selles järeldatakse, et teatud meetmed ei ole käsitatavad riigiabina ELTL artikli 107 lõike 1 tähenduses.

Resolutsioon

1.

Tühistada komisjoni 24. veebruari 2020. aasta otsuse (EL) 2021/1428 riigiabi SA.31662 – C/2011 (ex NN/2011) kohta, mida Rumeenia andis Timișoara rahvusvahelisele lennujaamale seoses lennuettevõtjaga Wizz Air, artikkel 2 osas, milles järeldatakse, et 2010. aasta lennundusteabe kogumikus ette nähtud lennujaamatasud ning Societăţii Naţionale „Aeroportul Internaţional Timişoara – Traian Vuia“ SA (AITTV) ja Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.) vahel sõlmitud 2008. aasta lepingud (sealhulgas 2010. aasta muudatuskokkuleppetes) ei ole käsitatavad riigiabina.

2.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Carpatair SA kohtukulud.

3.

Jätta Wizz Air Hungary ja AITTV kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 378, 9.11.2020.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/32


Üldkohtu 8. veebruari 2023. aasta otsus – Penya ja WA versus komisjon

(Kohtuasi T-538/21) (1)

(Riigiabi - Abi jalgpalliklubile - Ühe jalgpalliklubi liikme esitatud kaebuse registreerimata jätmine - Huvitatud isiku staatus)

(2023/C 112/40)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Penya Barça Lyon: Plus que des supporters (PBL) (Bron, Prantsusmaa) ja WA (esindaja: advokaat J. Branco)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Stromsky ja G. Braga da Cruz)

Ese

Oma hagis paluvad hagejad ELTL artikli 263 alusel esiteks tühistada komisjoni 1. septembri 2021. otsus COMP/C.4/AH/mdr 2021(092342) jalgpalliklubile Paris Saint-Germain väidetavalt antud riigiabi (SA.64489) käsitleva kaebuse staatuse kohta ja teiseks anda Euroopa Komisjonile mitu korraldust.

Resolutsioon

1)

Jätta hagi rahuldamata.

2)

Mõista kohtukulud, sealhulgas ajutiste meetmete kohaldamise menetluse kulud välja Penya Barça Lyon: Plus que des supporters (PBL) ja WA-lt.


(1)  ELT C 431, 25.10.2021.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/32


Üldkohtu 8. veebruari 2023. aasta otsus – UniSkin versus EUIPO – Unicskin (UNISKIN by Dr. Søren Frankild)

(Kohtuasi T-787/21) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi UNISKIN by Dr. Søren Frankild taotlus - Varasem siseriiklik kujutismärk UNICSKIN YOUR EFFECTIVE SOLUTION - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Kaupade ja teenuste sarnasus - Varasema kaubamärgi eristusvõime - Tähiste sarnasus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2023/C 112/41)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: UniSkin ApS (Silkeborg, Taani) (esindaja: advokaat M. Hoffgaard Rasmussen)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: E. Śliwińska ja T. Frydendahl)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Unicskin, SL (Madrid, Hispaania)

Ese

Hagi, mis on esitatud ELTL artikli 263 alusel ja milles hageja esitab nõude tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 20. oktoobri 2021. aasta otsus (asi R 771/2021-4).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja UniSkin ApS-ilt.


(1)  ELT C 73, 14.2.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/33


Üldkohtu 8. veebruari 2023. aasta otsus – Bensoussan versus EUIPO – Lulu’s Fashion Lounge (LOULOU STUDIO)

(Kohtuasi T-24/22) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi LOULOU STUDIO taotlus - Varasem rahvusvaheline sõnamärk LULU’S - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2023/C 112/42)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ugo Bensoussan (Pariis, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid V. Bouchara ja A. Maier)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: T. Frydendahl)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Lulu’s Fashion Lounge LLC (Chico, California, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid C. Bercial Arias, K. Dimidjian-Lecompte ja K. Henry)

Ese

Hagi, mis on esitatud ELTL artikli 263 alusel ja milles hageja esitab nõude tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 12. novembri 2021. aasta otsus (asi R 480/2021-4).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Ugo Bensoussanilt.


(1)  ELT C 138, 28.3.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/34


Üldkohtu 8. veebruari 2023. aasta otsus – Sport1 versus EUIPO – SFR (SFR SPORT1)

(Kohtuasi T-141/22) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi SFR SPORT 1 taotlus - Varasem riigisisene ja rahvusvaheline kujutismärk sport1 - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EÜ) 2017/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) nr 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Kasutamise käigus omandatud eristusvõime - Tegurite vastastikune sõltuvus)

(2023/C 112/43)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Sport1 GmbH (Ismaning, Saksamaa) (esindajad: advokaadid J. Krekel ja C. Otto)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: E. Markakis)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Société française du radiotéléphone – SFR (Pariis, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat M. Pasquier)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) esimese apellatsioonikoja 10. detsembri 2021. aasta otsus (asi R 2329/2020-1).

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) esimese apellatsioonikoja 10. detsembri 2021. aasta otsus (asi R 2329/2020-1) osas, milles apellatsioonikoda järeldas, et puudub segiajamise tõenäosus taotletava kaubamärgiga hõlmatud teenuste puhul, mida on nimetatud selle otsuse punktides 42–44 ja 52–61.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Sport1 GmbH kohtukulud.

4.

Jätta Société française du radiotéléphone – SFRi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 191, 10.5.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/34


Üldkohtu 9. veebruari 2023. aasta määrus – Folkertsma versus komisjon

(Kohtuasi T-778/21) (1)

(Kahju hüvitamise hagi - Tehnilise abi leping Bangsamoro ülemineku programmi (Subatra) toetamiseks - Komisjoni taotlus hageja kui eksperdi asendamiseks - Lepingu lõpetamine edukaks osutunud pakkuja ja hageja vahel - Lepinguväline vastutus - Eraõiguslikele isikutele õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumine - Põhjuslik seos - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

(2023/C 112/44)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Rommert Folkertsma (Zierikzee, Madalmaad) (esindajad: advokaadid L. Levi ja P. Baudoux)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: C. Giolito ja T. Van Noyen)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 268 alusel esitatud hagiga hüvitada varaline ja mittevaraline kahju, mis talle väidetavalt tekitati pärast seda, kui Euroopa Komisjon taotles tema kui eksperdi asendamist Euroopa Liidu poolt Filipiini Vabariigile antava tehnilise abi projekti raames.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Rommert Folkertsmalt.


(1)  ELT C 84, 21.2.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/35


Üldkohtu 7. veebruari 2023. aasta määrus – Euranimi versus komisjon

(Kohtuasi T-81/22) (1)

(Tühhistamishagi - Dumping - Indiast ja Indoneesiast pärit roostevabast terasest lehtvaltstoodete import - Lõplik dumpinguvastane tollimaks - Isikliku puutumuse puudumine - Halduse üldakt, mis vajab rakendusmeetmeid - Vastuvõetamatus)

(2023/C 112/45)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: European Association of Non-Integrated Metal Importers & distributors (Euranimi) (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid M. Campa, D. Rovetta, P. Gjørtler ja V. Villante)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: K. Blanck ja G. Luengo)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis palub hageja, kes on integreerimata terase, roostevaba terase ja metalltoodete Euroopa importijate, turustajate, edasimüüjate ja töötlejate huve esindav kutseühendus, tühistada komisjoni 17. novembri 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/2012, millega kehtestatakse Indiast ja Indoneesiast pärit roostevabast terasest lehtvaltstoodete impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse kõnealuse impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (ELT 2021, L 410, lk 153).

Resolutsioon

1)

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2)

Vajadus otsustada Association Européenne de l’Acieri (Eurofer) menetlusse astumise avalduse üle on ära langenud.

3)

Mõista kohtukulud välja European Association of Non-Integrated Metal Importers & distributors’ilt (Euranimi).

4)

Jätta Euranimi, Euroopa Komisjoni ja Euroferi kohtukulud seoses viimase esitatud menetlusse astumise taotlusega nende endi kanda.


(1)  ELT C 148, 4.4.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/36


Üldkohtu presidendi 1. veebruari 2023. aasta määrus – Grodno Azot ja Khimvolokno Plant versus nõukogu

(Kohtuasi T-117/22 R)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Piiravad meetmed seoses olukorraga Valgevenes - Täitmise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine)

(2023/C 112/46)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Grodno Azot AAT (Grodno, Valgevene), Khimvolokno Plant (Grodno) (esindajad: advokaadid N. Tuominen ja L. Engelen)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: A. Boggio Tomasaz ja A. Antoniadis)

Ese

Hagejad paluvad ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotlusega peatada neid puudutavas osas nõukogu 2. detsembri 2021. aasta rakendusotsuse (ÜVJP) 2021/2125, millega rakendatakse otsust 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Valgevenes (ELT 2021, L 430 I, lk 16), ja nõukogu 2. detsembri 2021. aasta rakendusmääruse (EL) 2021/2124, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 765/2006, milles käsitletakse piiravaid meetmeid Valgevene suhtes, artikli 8a lõiget 1 (ELT 2021, L 430 I, lk 1), täitmine.

Resolutsioon

1)

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2)

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/36


Üldkohtu 30. jaanuari 2023. aasta määrus – Beijing Unicorn Technology versus EUIPO – WD Plus (Kahe teravikuga ringjoone kujutis)

(Kohtuasi T-631/22) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Vastulause tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2023/C 112/47)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Beijing Unicorn Technology Co. Ltd (Peking, Hiina) (esindajad: advokaadid M. Kinkeldey, S. Brandstätter ja S. Clotten)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: V. Ruzek)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: WD Plus GmbH (Hannover, Saksamaa)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) teise apellatsioonikoja 26. juuli 2022. aasta otsus (asi R 246/2022-2).

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta Beijing Unicorn Technology Co. Ltd kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud.


(1)  ELT C 463, 5.12.2022.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/37


25. jaanuaril 2023 esitatud hagi – Stevi ja The New York Times versus komisjon

(Kohtuasi T-36/23)

(2023/C 112/48)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Matina Stevi (Brüssel, Belgia), The New York Times Company (New York, New York, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: advokaat B. Kloostra)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tühistada Euroopa Komisjoni 15. novembri 2022. aasta kinnitav otsus C(2022) 8371 final (edaspidi „vaidlustatud otsus“);

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitavad hagejad kolm väidet.

1.

Esimene väide, mille kohaselt on rikutud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust nr 1049/2001 (1) ja täpsemalt selle artikli 3 lõiget 1 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 11.

Kuna komisjon kasutas õigusvälist argumenti tuginedes komisjoni otsuse (EL) 2021/2121 (2) artikli 7 lõikele 1, siis eiras komisjon õigusvastaselt määrust nr 1049/2001 ja täpsemalt selle artikli 3 punkti a, kui ta asus seisukohale, et registreerimata tekstsõnumid ei kuulu määruse nr 1049/2001 kohaldamisalasse, ja/või jättes taotletud teabele kohaldamata artikli 3 punkti a, rikkus ta ka Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 11 kaitstud põhiõigust saada teavet.

2.

Teine väide, mille kohaselt on rikutud määrust nr 1049/2001 ja täpsemalt selle artikli 2 lõiget 3.

Kuna komisjon kasutas õigusvälist argumenti tuginedes komisjoni otsuse (EL) 2021/2121 artikli 7 lõikele 1, siis eiras komisjon õigusvastaselt määruse nr 1049/2001 artikli 2 lõiget 3, kui ta asus seisukohale, et registreerimata tekstsõnumid ei ole komisjoni dokumendid määruse nr 1049/2001 tähenduses ja/või tõlgendas määruse nr 1049/2001 artikli 2 lõiget 3 nii, et ta järeldas, et komisjonil ei ole taotletud teavet.

3.

Kolmas väide, mille kohaselt on rikutud hea halduse põhimõtet ja põhjendamiskohustust.

Komisjon märkis vaidlustatud otsuses, ilma põhjendusi esitamata, et taotletud teavet ei ole, mis on ilma igasuguse aluseta vastuolus komisjoni presidendi väidetega, mis kujutab endast haldusomavoli.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT 2001, L 145, lk 43; ELT eriväljaanne 01/03, lk 331).

(2)  Komisjoni 6. juuli 2020. aasta otsus (EL) 2021/2121 dokumendihalduse ja arhiivide kohta (ELT 2021, L 430, lk 30).


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/38


3. veebruaril 2023 esitatud hagi – Pollen + Grace versus EUIPO – Grace Foods (POLLEN + GRACE)

(Kohtuasi T-41/23)

(2023/C 112/49)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Pollen + Grace Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindajad: P. Johnson, Barrister-at-Law ja Solicitor L. Buckley)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Grace Foods Ltd (Castries, Saint Lucia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi POLLEN + GRACE taotlus – registreerimistaotlus nr 17 099 623

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 13. detsembri 2022. aasta otsus asjas R 1815/2021-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

jätta EUIPO ja teise menetluspoole apellatsioonikojas kulud nende endi kanda ja mõista neilt välja hageja kulud.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/39


6. veebruaril 2023 esitatud hagi – Kaili versus parlament ja Euroopa Prokuratuur

(Kohtuasi T-46/23)

(2023/C 112/50)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Eva Kaili (Ixelles, Belgia) (esindaja: advokaat: S. Pappas)

Kostjad: Euroopa Parlament, Euroopa Prokuratuur

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa peaprokuröri 15. detsembri 2022. aasta otsus, millega nõuti hagejalt parlamendiliikme puutumatuse äravõtmist;

tühistada Euroopa Parlamendi presidendi 10. jaanuari 2023. aasta otsus teatada sellest nõudest parlamendi täiskogu istungil ja edastada see õiguskomisjonile;

jätta kostjate kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt välja hageja kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimese väite kohaselt ei ole Euroopa peaprokuröril pädevust anda vaidlustatud akti: vastavalt Euroopa Parlamendi kodukorra artiklile 9, mis kehtis ajal, kui Euroopa peaprokurör võttis vastu oma 15. detsembri 2022. aasta otsuse, võisid vaid liikmesriigid sellise otsuse teha. Seetõttu on Euroopa peaprokuröri 15. detsembri 2022. aasta otsus tehtud pädevust ületades.

2.

Teise väite kohaselt on rikutud kahte menetlusnõuet:

Põhjenduste puudumine: Euroopa peaprokuröri otsuses ei ole selgitatud, i) kas hageja avastati teo toimepanemiselt või mitte ja ii) kas hageja privileegid ja puutumatus takistavad väidetavate rikkumiste uurimist;

Kaitseõiguste rikkumine: Ei Euroopa peaprokurör ega Euroopa Parlamendi president ei võimaldanud hagejal saada koopiaid dokumentidest, millele nende otsused tuginesid. Lisaks ei kuulatud hagejat ära enne vaidlustatud aktide vastuvõtmist.

3.

Kolmanda väite kohaselt puudus piisav ja adekvaatne põhjendus, mistõttu rikuti nõukogu 12. oktoobri 2017. aasta määruse (EL) 2017/1939, millega rakendatakse tõhustatud koostööd Euroopa Prokuratuuri asutamisel, (1) artikli 29 lõiget 2 ja/või rikuti selle määruse sätteid ning tagasiulatuva jõu puudumise põhimõtet.

4.

Neljanda väite kohaselt on rikutud proportsionaalsuse põhimõtet.

5.

Viienda väite kohaselt on rikutud demokraatia põhimõtet ja õigust õiglasele kohtumenetlusele.


(1)  ELT 2017, L 283, lk 1.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/40


7. veebruaril 2023 esitatud hagi – Vinet Miłosz Jeleń versus EUIPO – The Animal Store, Food and Accessories (WILD INSPIRED)

(Kohtuasi T-47/23)

(2023/C 112/51)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Vinet Miłosz Jeleń (Mszalnica, Poola) (esindaja: advokaat M. Bac-Matuszewska)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: The Animal Store, Food and Accessories, SL (Valencia, Hispaania)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi WILD INSPIRED taotlus – registreerimistaotlus nr 18 334 973

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 8. detsembri 2022. aasta otsus asjas R 1299/2022-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/40


8. veebruaril 2023 esitatud hagi – Olive Line International versus EUIPO – Santa Rita Harinas (SANTARRITA)

(Kohtuasi T-52/23)

(2023/C 112/52)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Olive Line International, SL (Madrid, Hispaania) (esindaja: advokaat K. Guridi Sedlak)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Santa Rita Harinas, SLU (Loranca de Tajuña, Hispaania)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi SANTARRITA taotlus – registreerimistaotlus nr 18 236 520

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 7. detsembri 2022. aasta otsus asjas R 577/2022-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja tuvastada, et puudub vastandatud kaubamärkide segiajamise tõenäosus, sest teine pool apellatsioonikoja menetluses, kellele kuulub vastulause aluseks olev kaubamärk, ei ole tõendanud oma tähise minimaalset ja tegelikku kasutamiseks praetud sibula jaoks;

teise võimalusena ja kumuleeruvalt tühistada vaidlustatud otsus ja tuvastada, et puudub vastandatud kaubamärkide segiajamise tõenäosus seoses klassi 29 kuuluvate marineeritud oliivide ja praetud sibulaga, sest tegemist on erineva kaubaga;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja juhul kui teine pool apellatsioonikoja menetluses astub menetlusse, siis ka temalt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/41


8. veebruaril 2023 esitatud hagi – TVR Automotive versus EUIPO – TVR Italia (TVR)

(Kohtuasi T-53/23)

(2023/C 112/53)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: TVR Automotive Ltd (Walliswood, Ühendkuningriik) (esindajad: advokaadid A. von Mühlendahl ja H. Hartwig)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: TVR Italia Srl (Milano, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi TVR taotlus – registreerimistaotlus nr 12 185 922

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 24. oktoobri 2022. aasta otsus asjas R R 1493/2018-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja kui TVR Italia S.R.L. menetlusse astub, siis ka sellelt äriühingult.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/42


8. veebruaril 2023 esitatud hagi – Tiendanimal versus EUIPO – Salvana Tiernahrung (SALVAJE)

(Kohtuasi T-55/23)

(2023/C 112/54)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Tiendanimal Comercio Electronico de Articulos para Mascotas, SL (Malaga, Hispaania) (esindaja: advokaat S. Correa Rodríguez)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Salvana Tiernahrung GmbH (Klein Offenseth-Sparrieshoop, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi SALVAJE taotlus – registreerimistaotlus nr 14 882 666

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 7. novembri 2022. aasta otsus asjas R 2192/2021-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ning ELi kaubamärgi klassi 31 kuuluvate kaupade ja osa klassi 35 kuuluvate teenuste jaoks registreerimise taotluse nr 14 882 666 SALVAJE (koos kujutisega) tagasilükkamine; ning

mõista kohtukulud välja kostjalt ja Salvana Tiernahrung GmbH-lt, kui viimane peaks otsustama käesolevasse menetlusse astuda.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/43


8. veebruaril 2023 esitatud hagi – Laboratorios Ern versus EUIPO – Ahlberg-Dollarstore (A’PEAL)

(Kohtuasi T-56/23)

(2023/C 112/55)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Hispaania) (esindaja: advokaat R. Guerras Mazón)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Ahlberg-Dollarstore AB (Kista, Rootsi)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi A’PEAL taotlus – registreerimistaotlus nr 18 337 467

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 15. novembri 2022. aasta otsus asjas R 911/2022-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja jätta asjaomane kaubamärk registreerimata kõikide klassidesse 3 ja 5 kuuluvate kaupade jaoks;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja Ahlberg-Dollarstore AB-lt, kui viimane peaks otsustama käesolevasse menetlusse astuda.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 5 rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/43


9. veebruaril 2023 esitatud hagi – Goldair Tourism versus EUIPO – Gkolemis Etaireia (Goldair Tourism)

(Kohtuasi T-57/23)

(2023/C 112/56)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Goldair Tourism Touristikes Epicheiriseis AE (Paiania, Kreeka) (esindaja: advokaat E. Ventouri)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Gkolemis Etaireia Aeroporikon Exypiretiseon AE (Marousi, Kreeka)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk Goldair Tourism – ELi kaubamärk nr 18 275 928

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 19. detsembri 2022. aasta otsus asjas R 1385/2022-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul tühistada vaidlustatud otsus hagejat puudutavas osas, st osas, milles kaubamärgi kehtetuks tunnistamise taotlus rahuldati.

Väited

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 27 lõike 4 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 60 lõike 1 punkti a ja artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/44


9. veebruaril 2023 esitatud hagi – Supermac’s versus EUIPO – McDonald’s International Property (BIG MAC)

(Kohtuasi T-58/23)

(2023/C 112/57)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Supermac’s (Holdings) Ltd (Galway, Iirimaa) (esindaja(d): advokaadid V. von Bomhard ja J. Fuhrmann)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: McDonald’s International Property Co. Ltd (Chicago, Illinois, Ameerika Ühendriigid)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk BIG MAC – ELi kaubamärk nr 62 638

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 14. detsembri 2022. aasta otsus asjas R 543/2019-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsuse resolutsiooni punkt 1 niivõrd, kuivõrd see puudutab:

15. juuni 1957. aasta märkide registreerimisel kasutatava kaupade ja teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nizza kokkuleppe (uuesti läbi vaadatud ja parandatud kujul) klassi 29 kaupu „lihast ja kanalihatoodetest valmistatud toitu, lihavõileivad, kanavõileivad“;

klassi 30 kaupu „võileivad (toit), kanavõileivad“;

klassi 42 teenuseid „kohapeal tarvitamiseks ja läbisõidu-müügiks valmistatud toidu ja jookide pakkumisega tegelevate restoranide ja muude müügikohtade teenused ja seotud teenused; kaasamüügiks mõeldud toidu valmistamine“.

muuta vaidlustatud otsust nii, et McDonald’si kaebus jäetakse rahuldamata kõigi kaupade ja teenuste suhtes peale klassi 30 kuuluvad „lihavõileivad“.

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja McDonald’si menetlusse astumise korral McDonald’s International Property Company, Ltd.-lt.

Väide

Nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 51 lõike 1 punkti a rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/45


10. veebruaril 2023 esitatud hagi – DEC Technologies versus EUIPO – Tehnoexport (DEC FLEXIBLE TECHNOLOGIES)

(Kohtuasi T-59/23)

(2023/C 112/58)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: DEC Technologies BV (Enschede, Madalmaad) (esindaja(: advokaat R. Brtka)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Tehnoexport d.o.o. (Indjija, Serbia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk DEC FLEXIBLE TECHNOLOGIES – ELi kaubamärk nr 18 194 573

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 6. detsembri 2022. aasta otsus asjas R 2009/2021-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkt b rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/46


9. veebruaril 2023 esitatud hagi – Ilovepdf versus EUIPO (ILOVEPDF)

(Kohtuasi T-60/23)

(2023/C 112/59)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Ilovepdf, SL (Barcelona, Hispaania) (esindaja: advokaat J. Oriol Asensio)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi ILOVEPDF taotlus – registreerimistaotlus nr 18 142 577

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 18. novembri 2022. aasta otsus asjas R 641/2021-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul tühistada vaidlustatud otsus (ning 12. veebruari 2021. aasta vaidlusalune otsus), teha uus otsus, millega asendatakse varasemad otsused, nii et taotletud tähis avaldatakse Euroopa Liidu kaubamärgi teatajas taotletud tähise ILOVEPDF registreerimise eesmärgil, ja mõista kohtukulud, sealhulgas EUIPO viiendale apellatsioonikojale kaebuse esitamiseks tasutud lõivud välja EUIPO-lt.

Väited

EUIPO apellatsioonikoda jättis tegemata otsuse ühe olulise eelnevalt lahendamisele kuuluva menetlusküsimuse kohta, mis käsitleb otsuste läbivaatamist ja registreerimisest keeldumise põhjuste hilisemat kordamist;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 3 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/46


10. veebruaril 2023 esitatud hagi – Ona Investigación versus EUIPO – Formdiet (BIOPÔLE)

(Kohtuasi T-61/23)

(2023/C 112/60)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Ona Investigación, SL (Madrid, Hispaania) (esindaja: advokaat T. Villate Consonni)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Formdiet, SA (Alcarras, Hispaania)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: teine pool apellatsioonikoja menetluses

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi BIOPÔLE taotlus – registreerimistaotlus nr 18 157 716

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 15. novembri 2022. aasta otsus asjas R 1097/2022-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul teha otsuse, milles ta rahuldab hageja nõuded ning keeldub vaidlusaluse kaubamärgi registreerimisest.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/47


13. veebruaril 2023 esitatud hagi – Aesculap versus EUIPO – Aeneas (AESKUCARE Food Intolerance)

(Kohtuasi T-64/23)

(2023/C 112/61)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Aesculap AG (Tuttlingen, Saksamaa) (esindaja: advokaat N. Hebeis)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Aeneas GmbH & Co. KG (Wendelsheim, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi AESKUCARE Food Intolerance taotlus – registreerimistaotlus nr 17 918 102

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 29. novembri 2022. aasta otsus asjas R 21/2022-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus osas, millega tühistati EUIPO vastulausete osakonna 30. novembri 2021. aasta otsus ja jäeti rahuldamata vastulause klassidesse 5, 42 ja 44 kuuluvate kaupade ja teenuste osas;

mõista EUIPO-lt välja kohtukulud ja menetlusse astujalt EUIPO menetluses tekkinud kulud.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 5 rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/48


13. veebruaril 2023 esitatud hagi – Aesculap versus EUIPO – Aeneas (AESKUCARE)

(Kohtuasi T-65/23)

(2023/C 112/62)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Aesculap AG (Tuttlingen, Saksamaa) (esindaja: advokaat N. Hebeis)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Aeneas GmbH & Co. KG (Wendelsheim, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi AESKUCARE taotlus – registreerimistaotlus nr 17 789 025

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 12. novembri 2022. aasta otsus asjas R 18/2022-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus osas, millega tühistati EUIPO vastulausete osakonna 30. novembri 2021. aasta otsus ja jäeti rahuldamata vastulause klassidesse 5, 42 ja 44 kuuluvate kaupade ja teenuste osas;

mõista EUIPO-lt välja kohtukulud ja menetlusse astujalt EUIPO menetluses tekkinud kulud.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 5 rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/48


13. veebruaril 2023 esitatud hagi – Aesculap versus EUIPO – Aeneas (AESKUCARE Allergy)

(Kohtuasi T-66/23)

(2023/C 112/63)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Aesculap AG (Tuttlingen, Saksamaa) (esindaja: advokaat N. Hebeis)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Aeneas GmbH & Co. KG (Wendelsheim, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi AESKUCARE Allergy taotlus – registreerimistaotlus nr 17 917 493

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 23. novembri 2022. aasta otsus asjas R 20/2022-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus osas, millega tühistati EUIPO vastulausete osakonna 30. novembri 2021. aasta otsus ja jäeti rahuldamata vastulause klassidesse 5, 42 ja 44 kuuluvate kaupade ja teenuste osas;

mõista EUIPO-lt välja kohtukulud ja menetlusse astujalt EUIPO menetluses tekkinud kulud.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 5 rikkumine.


27.3.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 112/49


10. veebruaril 2023 esitatud hagi – DEC Technologies versus EUIPO – Tehnoexport (kaarjoontega ruudu kujutis)

(Kohtuasi T-68/23)

(2023/C 112/64)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: DEC (Enschede, Madalamaad) (esindaja: advokaat R. Brtka)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Tehnoexport d.o.o. (Indjija, Serbia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk (kaarjoontega ruudu kujutis) –ELi kaubamärk nr 18 124 427

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 30. novembri 2022. aasta otsus asjas R 2012/2021-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti b rikkumine.