ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 71

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

66. aastakäik
27. veebruar 2023


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2023/C 71/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2023/C 71/02

Kohtuasi C-883/19 P: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus – HSBC Holdings plc, HSBC Bank plc, HSBC Continental Europe, varem HSBC France versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Konkurents – Keelatud kokkulepped – Euro intressimäära tuletisinstrumentide sektor – ELTL artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumise tuvastamise otsus – EURIBORi pankadevaheliste viiteintressimääradega manipuleerimine – Konfidentsiaalse teabe vahetamine – Eesmärgil põhinev konkurentsipiirang – Kvalifitseerimine – Konkurentsi soodustava mõju arvessevõtmine – Üks ja vältav rikkumine – Hübriidmenetlus, mille lõpus võeti teineteise järel vastu kokkuleppeotsus ja tavapärase menetluse tulemusel tehtud otsus – Euroopa Liidu põhiõiguste harta – Artikkel 41 – Õigus heale haldusele – Artikkel 48 – Süütuse presumptsioon)

2

2023/C 71/03

Liidetud kohtuasjad C-702/20 ja C-17/21: Euroopa Kohtu (suurkoda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Augstākā tiesa (Senāts) eelotsusetaotlus – Läti) – SIA DOBELES HES (C-702/20), Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija (C-17/21) (Eelotsusetaotlus – Riigiabi – ELTL artikli 107 lõige 1 – Liikmesriigi õigusnormid, millega avalik-õiguslikule ettevõtjale nähakse ette kohustus osta elektrit taastuvenergia tootjatelt turuhinnast kõrgema hinnaga – Asjaomase abi ühe osa maksmata jätmine – Hüvitamise taotlus, mille need tootjad esitasid erinevale ametiasutusele kui see, kes põhimõtteliselt nende liikmesriigi õigusnormide kohaselt peab seda abi maksma ja kelle eelarve on mõeldud üksnes tema enda tegevuskulude katteks – Uus abi – Teatamiskohustus – Vähese tähtsusega abi – Määrus (EL) nr 1407/2013 – Artikli 5 lõige 2 – Kumuleerimine – Nende summade arvesse võtmine, mis on võrdlusperioodil liikmesriigi viidatud õigusnormide alusel juba saadud)

3

2023/C 71/04

Kohtuasi C-42/21 P: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus – Lietuvos geležinkeliai AB versus Euroopa Komisjon, Orlen Lietuva AB (Apellatsioonkaebus – Konkurents – Turgu valitseva seisundi kuritarvitamine – Raudteekaubaveo turg – ELTL artikli 102 rikkumise tuvastamise otsus – Kolmandate ettevõtjate võimalus kasutada Leedu riikliku raudtee-ettevõtja hallatavat taristut – Raudteelõigu lammutamine – Mõiste kuritarvitamine – Konkurendi tegelik või potentsiaalne väljatõrjumine – Täieliku pädevuse teostamine Üldkohtu poolt – Trahvi vähendamine)

4

2023/C 71/05

Kohtuasi C-57/21: Euroopa Kohtu (teine koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Nejvyšší soudi eelotsusetaotlus – Tšehhi Vabariik) – RegioJet a. s. versus České dráhy a. s. (Eelotsusetaotlus – Konkurents – Turgu valitseva seisundi kuritarvitamine – Eeskirjad, millega reguleeritakse liikmesriikide õiguse kohaseid kahju hüvitamise hagisid liikmesriikide ja Euroopa Liidu konkurentsiõiguse rikkumise korral – Direktiiv 2014/104/EL – Artiklid 5 ja 6 – Tõendite esitamine – Konkurentsiasutuse toimikus olevad tõendid – Euroopa Komisjonis pooleliolev menetlus konkurentsinormide rikkumise küsimuses – Riigisisene menetlus, mis puudutab sama rikkumisega seotud kahju hüvitamise nõuet – Tõendite esitamise tingimused)

5

2023/C 71/06

Kohtuasi C-132/21: Euroopa Kohtu (esimene koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Fővárosi Törvényszéki eelotsusetaotlus – Ungari) – BE versus Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság (Eelotsusetaotlus – Füüsiliste isikute kaitse isikuandmete töötlemisel – Määrus (EL) 2016/679 – Artiklid 77 – 79 – Õiguskaitsevahendid – Paralleelne kohaldamine – Omavaheline seos – Menetlusautonoomia – Selle määrusega kehtestatud kaitse-eeskirjade tõhusus – Nende eeskirjade järjekindel ja ühtne kohaldamine kogu Euroopa Liidus – Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 47)

6

2023/C 71/07

Kohtuasi C-154/21: Euroopa Kohtu (esimene koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Oberster Gerichtshofi eelotsusetaotlus – Austria) – RW versus Österreichische Post AG (Eelotsusetaotlus – Füüsiliste isikute kaitse isikuandmete töötlemisel – Määrus (EL) 2016/679 – Artikli 15 lõike 1 punkt c – Andmesubjekti õigus tutvuda tema kohta käivate andmetega – Teave vastuvõtja või vastuvõtjate kategooriate kohta, kellele isikuandmeid on avalikustatud või edaspidi avalikustatakse – Piirangud)

7

2023/C 71/08

Kohtuasi C-280/21: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Lietuvos vyriausiasis administracinis teismase eelotsusetaotlus – Leedu) – P.I. versus Migracijos departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos (Eelotsusetaotlus – Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala – Ühine varjupaigapoliitika – Pagulasseisundi saamise tingimused – Direktiiv 2011/95/EL – Artikli 10 lõike 1 punkt e ja lõige 2 – Tagakiusamise põhjused – Mõisted poliitilised vaated ja omistatud poliitilised vaated – Varjupaigataotleja katsed kaitsta end oma päritoluriigis seaduslike vahenditega ebaseaduslikult tegutsevate mitteriiklike osaliste vastu, kes on võimelised kasutama selle riigi repressiivaparaati)

8

2023/C 71/09

Liidetud kohtuasjad C-323/21 – C-325/21: Euroopa Kohtu (esimene koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Raad van State eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid versus B (C-323/21), F (C-324/21) ja K versus Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (C-325/21) (Eelotsusetaotlus – Määrus (EL) nr 604/2013 – Rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest vastutava liikmesriigi määramine – Mitme rahvusvahelise kaitse taotluse esitamine kolmes liikmesriigis – Artikkel 29 – Üleandmistähtaeg – Möödumine – Taotluse läbivaatamise vastutuse üleminek – Artikkel 27 – Õiguskaitsevahend – Kohtuliku kontrolli ulatus – Taotleja võimalus tugineda taotluse läbivaatamise vastutuse üleminekule)

8

2023/C 71/10

Kohtuasi C-356/21: Euroopa Kohtu (teine koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – J.K. versus TP S.A. (Eelotsusetaotlus – Võrdne kohtlemine töö saamisel ja kutsealale pääsemisel – Direktiiv 2000/78/EÜ – Artikli 3 lõike 1 punktid a ja c – Füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise alustamise tingimused – Töö saamise ja töö tingimused – Seksuaalse sättumuse alusel diskrimineerimise keeld – Töövõtulepingu alusel tegutsev sõltumatu ettevõtja – Lepingu lõpetamine ja pikendamata jätmine – Vabadus valida lepingupool)

9

2023/C 71/11

Kohtuasi C-395/21: Euroopa Kohtu (neljas koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Lietuvos Aukščiausiasis Teismase eelotsusetaotlus – Leedu) – D.V. versus M.A. (Eelotsusetaotlus – Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes – Direktiiv 93/13/EMÜ – Advokaadi ja tarbija vahel sõlmitud õigusteenuste osutamise leping – Artikli 4 lõige 2 – Lepingutingimuste ebaõigluse hindamine – Lepingu põhiobjektiga seotud tingimuste väljaarvamine – Tingimus, mis näeb ette advokaaditasu maksmise tunnitasu põhimõttel – Artikli 6 lõige 1 – Liikmesriigi kohtu pädevus ebaõiglaseks hinnatud lepingutingimuse olemasolul)

10

2023/C 71/12

Kohtuasi C-396/21: Euroopa Kohtu (teine koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Landgericht München I eelotsusetaotlus – Saksamaa) – KT, NS versus FTI Touristik GmbH (Eelotsusetaotlus – Direktiiv (EL) 2015/2302 – Artikli 14 lõige 1 – Pakettreisid ja seotud reisiteenused – Pakettreisilepingu täitmine – Reisikorraldaja vastutus – Meetmed nakkushaiguse ülemaailmse leviku tõkestamiseks – COVID-19 pandeemia – Reisija sihtkohas ja elukohas ning muudes riikides kehtestatud piirangud – Pakettreisi raames osutatud teenuste mittevastavus – Selle pakettreisi hinna asjakohane alandamine)

11

2023/C 71/13

Kohtuasi C-719/21 P: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus – Frédéric Jouvin versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Konkurents – Keelatud kokkulepped – ELTL artikkel 101 – Euroopa Komisjonile esitatud kaebus – Komisjoni otsus, millega jäetakse kaebus rahuldamata – Tühistamishagi – Apellatsioonkaebusele vastuse esitamise tähtaeg)

12

2023/C 71/14

Kohtuasi C-583/22: Euroopa Kohtu (teine koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Bundesgerichtshofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – kriminaalasi MV süüdistuses (Eelotsusetaotlus – Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala – Politseikoostöö ja õigusalane koostöö kriminaalasjades – Raamotsus 2008/675/JSK – Artikli 3 lõige 1 – Teises liikmesriigis tehtud varasemate süüdimõistvate kohtuotsuste võrdsustamise põhimõte – Kohustus anda nendele süüdimõistvatele kohtuotsustele toime, mis on samaväärne varasemate riigisiseste süüdimõistvate kohtuotsuste toimega – Riigisisesed õigusnormid, mis käsitlevad liitkaristuse moodustamist a posteriori – Mitu kuritegu – Liitkaristuse kindlaksmääramine – Tähtajalise vabadusekaotusliku karistuse 15aastane ülempiir – Artikli 3 lõige 5 – Erand – Kuritegu, mis on toime pandud enne teises liikmesriigis süüdimõistva kohtuotsuse tegemist või täitmist)

12

2023/C 71/15

Kohtuasi C-359/21: Euroopa Kohtu 12. jaanuari 2023. aasta määrus (Administratīvā rajona tiesa eelotsusetaotlus – Leedu) – MS Konsultanti SIA versus Valsts ieņēmumu dienests (Registrist kustutamine)

13

2023/C 71/16

Kohtuasi C-469/22: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 10. jaanuari 2023. aasta määrus (Supremo Tribunal Administrativo eelotsusetaotlus – Portugal) – Ambisig – Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica SA versus Fundação do Desporto, ANO – Sistemas de Informática e Serviços Lda, Link Consulting – Tecnologias de Informação SA (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Teenuste, asjade ja ehitustööde riigihankelepingute sõlmimine – Direktiiv 2014/24/EL – Menetluse läbiviimine – Osalejate valimine ja edukaks tunnistamine – Artikkel 63 – Ettevõtja, kes hankija nõuetele vastamiseks toetub teise üksuse suutlikkusele – Selle ettevõtja kohustus edastada pärast edukaks tunnistamist alltöövõtja kvalifikatsiooni tõendavad dokumendid – Vastuolu)

14

2023/C 71/17

Liidetud kohtuasjad C-313/21 P ja C-314/21 P: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 22. detsembri 2022. aasta määrus – nõukogu versus FI (C-313/21 P) ja komisjon versus FI (C-314/21 P) (Apellatsioonkaebus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 182 – Avalik teenistus – Pension – Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjad – VIII lisa artikkel 20 – Toitjakaotuspensioni määramine – Invaliidsustoetust saanud endise ametniku elusolev abikaasa – Abielu, mis on sõlmitud pärast ametniku õiguse invaliidsustoetusele tekkimist – Tingimus, et abielu on ametniku surmapäeval kestnud vähemalt viis aastat – VIII lisa artikkel 19 – Abielu, mis on sõlmitud enne ametniku õiguse invaliidsustoetusele tekkimist – Abielu miinimumkestuse tingimuse puudumine – VIII lisa artikli 20 õigusvastasuse vastuväide – Euroopa Liidu põhiõiguste harta – Artikkel 20 – Võrdse kohtlemise põhimõte – Artikli 21 lõige 1 – Diskrimineerimiskeelu põhimõte – Artikli 52 lõige 1 – Meelevaldse või ilmselgelt ebasobiva erineva kohtlemise puudumine Euroopa Liidu seadusandja taotletud eesmärgist lähtudes)

14

2023/C 71/18

Kohtuasi C-680/22 P: DD 4. novembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 7. septembri 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-470/20: DD versus FRA

15

2023/C 71/19

Kohtuasi C-706/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesarbeitsgericht (Saksamaa) 17. novembril 2022 – Konzernbetriebsrat der O SE & Co. KG

16

2023/C 71/20

Kohtuasi C-744/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rayonen sad – Nesebar (Bulgaaria) 5. detsembril 2022 – Vodosnabdyavane i kanalizatsia EAD versus PQ

17

2023/C 71/21

Kohtuasi C-752/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Korkein hallinto-oikeus (Soome) 9. detsembril 2022 – EP versus Maahanmuuttovirasto

18

2023/C 71/22

Kohtuasi C-760/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sofiyski gradski sad (Bulgaaria) 15. detsembril 2022 – kriminaalmenetlus järgmiste isikute suhtes: FP, QV, IN, YL, VD, JF ja OL

18

 

Üldkohus

2023/C 71/23

Kohtuasi T-250/19: Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Tradición CZ versus EUIPO – Rivero Argudo (TRADICIÓN CZ, S.L.) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi TRADICIÓN CZ, S.L. taotlus – Varasem Euroopa Liidu sõnamärk RIVERO CZ – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosuse puudumine – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

19

2023/C 71/24

Kohtuasi T-242/21: Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Pshonka versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Piiravad meetmed seoses olukorraga Ukrainas – Rahaliste vahendite külmutamine – Isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist – Hageja nime jätmine loetellu – Nõukogu kohustus kontrollida, et kolmanda riigi asutuse otsuse tegemisel järgiti kaitseõigusi ja õigust tõhusale kohtulikule kaitsele)

19

2023/C 71/25

Kohtuasi T-242/21: Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Pshonka versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Piiravad meetmed seoses olukorraga Ukrainas – Rahaliste vahendite külmutamine – Isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist – Hageja nime jätmine loetellu – Nõukogu kohustus kontrollida, et kolmanda riigi asutuse otsuse tegemisel järgiti kaitseõigusi ja õigust tõhusale kohtulikule kaitsele)

20

2023/C 71/26

Kohtuasi T-260/21: Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – E. Breuninger versus komisjon (Riigiabi – Raamsüsteem, mille eesmärk on anda COVID-19 pandeemia kontekstis abi katmata püsikulude katteks Saksamaal – Otsus mitte esitada vastuväiteid – Riigiabi ajutine raamistik – Teatatud abikava individuaalne kontrollimine – Liikmesriigi majanduses tõsise häire kõrvaldamise meede – Proportsionaalsus)

21

2023/C 71/27

Kohtuasi T-306/21: Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Falke versus komisjon (Riigiabi – Raamsüsteem, mille eesmärk on anda COVID-19 pandeemia kontekstis abi katmata püsikulude katteks Saksamaal – Otsus mitte esitada vastuväiteid – Riigiabi ajutine raamistik – Teatatud abikava individuaalne kontrollimine – Liikmesriigi majanduses tõsise häire kõrvaldamise meede – Proportsionaalsus)

22

2023/C 71/28

Kohtuasi T-525/21: Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – E. Breuninger versus komisjon (Tühistamishagi – Riigiabi – Raamsüsteem, mille eesmärk on luua Saksamaal föderaalne skeem liikumispiiranguid kehtestavatest otsustest põhjustatud kahju hüvitamiseks – Otsus mitte esitada vastuväiteid – Meede loodusõnnetuste ja erakorraliste sündmuste tekitatud kahju korvamiseks – Põhjendatud huvi puudumine – Vastuvõetamatus)

22

2023/C 71/29

Kohtuasi T-554/21: Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – European Lotto and Betting versus EUIPO – Tipp24 Services (Cash4Life) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu sõnamärk Cash4Life – Absoluutne kehtetuks tunnistamise põhjus – Kirjeldavus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c))

23

2023/C 71/30

Kohtuasi T-702/21: Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Ekobulkos versus komisjon (Riigiabi – Elektrienergia tootmine taastuvatest energiaallikatest – Kaebus – Tegevusetushagi – Meetmete võtmise nõue – Vastuvõetavus – Tegutsemiskohustus – Puudumine)

24

2023/C 71/31

Kohtuasi T-777/21: Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Trend Glass versus EUIPO (ECO STORAGE) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu kujutismärgi ECO STORAGE taotlus – Absoluutsed keeldumispõhjused – Kirjeldavus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c – Eristusvõime puudumine – Määruse 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b – Põhjendamiskohustus – Õiguskindlus – Võrdne kohtlemine)

24

2023/C 71/32

Kohtuasi T-43/22: Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Sanrio versus EUIPO – Miroglio Fashion (SANRIO CHARACTERS) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi SANRIO CHARACTERS taotlus – Euroopa Liidu varasem sõnamärk CARACTÈRE – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosuse puudumine – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

25

2023/C 71/33

Kohtuasi T-44/22: Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – International Masis Tabak versus EUIPO – Philip Morris Brands (Sigaretipaki kujutis) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering – Sigaretipakki kujutav kujutismärk – Varasem rahvusvaheline kujutismärk Marlboro SELECTED PREMIUM TOBACCOS – Suhteline keeldumispõhjus – Maine kahjustamine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 5)

26

2023/C 71/34

Kohtuasi T-129/22: Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Simba Toys versus EUIPO – Master Gift Import (BIMBA TOYS) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi BIMBA TOYS taotlus – Varasem rahvusvaheline sõnamärk ja varasemad rahvusvahelised kujutismärgid Simba – Varasem kaubanduslik nimi Simba Toys GmbH & Co. KG – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b – Toodete võrdlemine – Määruse 2017/1001 artikli 8 lõige 4 – Majandussektorite vastastikune lähedus)

26

2023/C 71/35

Kohtuasi T-234/20: Üldkohtu 8. detsembri 2022. aasta määrus – HB versus EIP (Avalik teenistus – Hageja, kes ei reageeri enam Üldkohtu pöördumistele – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

27

2023/C 71/36

Kohtuasi T-706/20: Üldkohtu 15. detsembri 2022. aasta määrus – MiMedx Group versus EUIPO – DIZG (Epiflex) (Euroopa Liidu kaubamärk – Tühistamismenetlus – Tühistamistaotluse tagasivõtmine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

27

2023/C 71/37

Kohtuasi T-127/21: Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta määrus – Swissgrid versus komisjon (Tühistamishagi – Energeetika – Euroopa tasakaalustamisenergia standardtoodete vahetamise keskkonnad – Šveitsi osalemine – Määruse (EL) 2017/2195 artikli lõiked 6 ja 7 – Komisjoni kiri, millega keelatakse Šveitsi põhivõrguettevõtja osalemine – Vaidlustamatu akt – Vastuvõetamatus)

28

2023/C 71/38

Kohtuasi T-480/21: Üldkohtu 22. detsembri 2022. aasta määrus – British Airways versus komisjon (Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue – Konkurents – Keelatud kokkulepped – Lennulastiturg – Otsus, milles tuvastatakse ELTL artikli 101, EMP lepingu artikli 53 ning ühenduse ja Šveitsi vahel sõlmitud õhutranspordilepingu artikli 8 rikkumine – Üldkohtu poolt tühistamine – Komisjoni keeldumine viivitusintressi maksmast – Õiguskaitsevahendid – Aegumistähtaeg – Hagi esitamise tähtaeg – Hilinemine – Varasemat akti kinnitav akt – Vastuvõetamatus)

29

2023/C 71/39

Kohtuasi T-566/21: Üldkohtu 7. detsembri 2022. aasta määrus – Steinbach International versus komisjon (Tühistamishagi – Tolliliit – Ühine tollitariifistik – Tariifi ja statistikanomenklatuur – Klassifitseerimine kombineeritud nomenklatuuris – Tariifirubriik – Halduse üldakt, mis vajab rakendusmeetmeid – Isikliku puutumuse puudumine – Vastuvõetamatus)

29

2023/C 71/40

Kohtuasi T-692/21: Üldkohtu 22. detsembri 2022. aasta määrus – AL versus komisjon (Avalik teenistus – OLAFi juurdlus – OLAFi aktid – Kostja määratlemine – Huve kahjustava meetme puudumine – Kodukorra artikli 76 punkt d – Vastuvõetamatus)

30

2023/C 71/41

Kohtuasi T-769/21: Üldkohtu 8. detsembri 2022. aasta määrus – Euranimi versus komisjon (Tühistamishagi – Dumping – Hiinast ja Taiwanist pärit roostevabast terasest külmvaltsitud lehtmaterjali import – Lõplik dumpinguvastane tollimaks – Isikliku puutumuse puudumine – Halduse üldakt, mis vajab rakendusmeetmeid – Vastuvõetamatus)

31

2023/C 71/42

Kohtuasi T-640/22 R: Üldkohtu presidendi 6. detsembri 2022. aasta määrus – Westpole Belgium versus parlament (Ajutiste meetmete kohaldamine – Teenuste hanked – Sisseostetavad infotehnoloogiateenused – Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus – Kiireloomulisuse puudumine)

31

2023/C 71/43

Kohtuasi T-759/22: 2. detsembril 2022 esitatud hagi – Electrawinds Shabla South EAD versus nõukogu

32

2023/C 71/44

Kohtuasi T-777/22: 12. detsembril 2022 esitatud hagi – Penguin Random House versus EUIPO – Ediciones Literarias Independientes (PLAN B)

33

2023/C 71/45

Kohtuasi T-787/22: 16. detsembril 2022 esitatud hagi – TT versus Frontex

34

2023/C 71/46

Kohtuasi T-791/22: 21. detsembril 2022 esitatud hagi – Broad Far (Hong Kong) ja M21 versus komisjon

35

2023/C 71/47

Kohtuasi T-794/22: 21. detsembril 2022 esitatud hagi – Dehesa de Los Llanos versus komisjon

35

2023/C 71/48

Kohtuasi T-799/22: 22. detsembril 2022 esitatud hagi – Thunus jt versus EIP

36

2023/C 71/49

Kohtuasi T-828/22: 23. detsembril 2022 esitatud hagi – ACE versus nõukogu

37

2023/C 71/50

Kohtuasi T-2/23: 5. jaanuaril 2023 esitatud hagi – Romagnoli Fratelli versus CPVO

38

2023/C 71/51

Kohtuasi T-10/23: 17. jaanuaril 2023 esitatud hagi – Light Tec versus EUIPO – DecoTrend (Lambivari)

39


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2023/C 71/01)

Viimane väljaanne

ELT C 63, 20.2.2023

Eelmised väljaanded

ELT C 54, 13.2.2023

ELT C 45, 6.2.2023

ELT C 35, 30.1.2023

ELT C 24, 23.1.2023

ELT C 15, 16.1.2023

ELT C 7, 9.1.2023

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/2


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus – HSBC Holdings plc, HSBC Bank plc, HSBC Continental Europe, varem HSBC France versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-883/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Konkurents - Keelatud kokkulepped - Euro intressimäära tuletisinstrumentide sektor - ELTL artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumise tuvastamise otsus - EURIBORi pankadevaheliste viiteintressimääradega manipuleerimine - Konfidentsiaalse teabe vahetamine - Eesmärgil põhinev konkurentsipiirang - Kvalifitseerimine - Konkurentsi soodustava mõju arvessevõtmine - Üks ja vältav rikkumine - „Hübriidmenetlus“, mille lõpus võeti teineteise järel vastu kokkuleppeotsus ja tavapärase menetluse tulemusel tehtud otsus - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 41 - Õigus heale haldusele - Artikkel 48 - Süütuse presumptsioon)

(2023/C 71/02)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellandid: HSBC Holdings plc, HSBC Bank plc, HSBC Continental Europe, varem HSBC France (esindajad: avocate C. Angeli, K. Bacon, KC, barrister D. Bailey, M. Demetriou, KC, avocate M. Giner ja solicitor M. Simpson,)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: P. Berghe, M. Farley ja F. van Schaik)

Apellantide toetuseks menetlusse astujad: Crédit agricole SA, Crédit agricole Corporate and Investment Bank (esindajad: avocats J. Jourdan, J.-J. Lemonnier, A. Sieffert-Xuriguera ja J.-P. Tran Thiet), JPMorgan Chase & Co., JPMorgan Chase Bank, National Association (esindajad: solicitors D. Das, N. English, N. French ja N. Frey, barrister D. Heaton, solicitors A. Holroyd ja D. Hunt, M. Lester, KC, solicitor A. Ojukwu, barrister D. Piccinin, solicitor L. Ream, D. Rose, KC, ning solicitor B. Tormey)

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 24. septembri 2019. aasta kohtuotsus HSBC Holdings jt vs. komisjon (T-105/17, EU:T:2019:675) osas, milles ta jättis resolutsiooni punktis 2 rahuldamata hagi, mille HSBC Holdings plc, HSBC Bank plc ja HSBC France, nüüd HSBC Continental Europe, esitasid kohtuasjas T-105/17 ning milles paluti tühistada komisjoni 7. detsembri 2016. aasta otsuse C(2016) 8530 (final), milles käsitletakse [ELTL] artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 kohast menetlust (juhtum AT.39914 – euro intressimäära tuletisinstrumendid), artikkel 1 ja teise võimalusena selle otsuse artikli 1 punkt b.

2.

Jätta hagi, mille HSBC Holdings plc, HSBC Bank plc ja HSBC France, nüüd HSBC Continental Europe, esitasid kohtuasjas T-105/17 ning milles paluti tühistada otsuse C(2016) 8530 (final) artikkel 1 ja teise võimalusena selle otsuse artikli 1 punkt b, rahuldamata.

3.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja HSBC Holdings plc, HSBC Bank plc ja HSBC Continental Europe’i, varem HSBC France, apellatsioonimenetlusega seotud kohtukulud ning jätta tema seoses esimese kohtuastme menetlusega kantud kohtukulud tema enda kanda.

4.

Jätta HSBC Holdings plc, HSBC Bank plc ja HSBC Continental Europe’i, varem HSBC France, seoses esimese kohtuastme menetlusega kantud kohtukulud nende endi kanda.

5.

Jätta Crédit agricole SA ja Crédit agricole Corporate and Investment Banki apellatsioonimenetlusega seotud kohtukulud nende endi kanda.

6.

Jätta JP Morgan Chase & Co. ja JP Morgan Chase Bank, National Associationi apellatsioonimenetlusega seotud kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 45, 10.2.2020.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/3


Euroopa Kohtu (suurkoda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Augstākā tiesa (Senāts) eelotsusetaotlus – Läti) – SIA „DOBELES HES“ (C-702/20), Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija (C-17/21)

(Liidetud kohtuasjad C-702/20 ja C-17/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Riigiabi - ELTL artikli 107 lõige 1 - Liikmesriigi õigusnormid, millega avalik-õiguslikule ettevõtjale nähakse ette kohustus osta elektrit taastuvenergia tootjatelt turuhinnast kõrgema hinnaga - Asjaomase abi ühe osa maksmata jätmine - Hüvitamise taotlus, mille need tootjad esitasid erinevale ametiasutusele kui see, kes põhimõtteliselt nende liikmesriigi õigusnormide kohaselt peab seda abi maksma ja kelle eelarve on mõeldud üksnes tema enda tegevuskulude katteks - Uus abi - Teatamiskohustus - Vähese tähtsusega abi - Määrus (EL) nr 1407/2013 - Artikli 5 lõige 2 - Kumuleerimine - Nende summade arvesse võtmine, mis on võrdlusperioodil liikmesriigi viidatud õigusnormide alusel juba saadud)

(2023/C 71/03)

Kohtumenetluse keel: läti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Augstākā tiesa (Senāts)

Põhikohtuasja pooled

Hagejad:„DOBELES HES“ SIA (C-702/20), Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija (C-17/21)

Menetluses osalesid: Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija, Ekonomikas ministrija, Finanšu ministrija, „GM“ SIA

Resolutsioon

1.

ELTL artikli 107 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi õigusnormid, mis kohustavad tegevusloa saanud elektrijaotusettevõtjat ostma taastuvatest energiaallikatest toodetud elektrienergiat turuhinnast kõrgema hinnaga ja mis näevad ette, et sellest tulenevaid lisakulusid rahastatakse lõpptarbijatele kehtestatud kohustuslikust tasust, või mis näevad ette, et nende lisakulude katmiseks kasutatavad vahendid jäävad pidevalt avaliku kontrolli alla, kujutavad endast sekkumist „riigi ressurssidest“ selle sätte tähenduses.

2.

ELTL artikli 107 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et eelise kvalifitseerimine „riigiabiks“ selle sätte tähenduses ei sõltu tingimusest, et asjaomane turg on enne täielikult liberaliseeritud.

3.

ELTL artikli 107 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kui riigisiseste õigusnormidega on kehtestatud „riigiabi“ selle sätte tähenduses, kujutab sellise summa väljamõistmine, mida kohtus nende õigusnormide alusel nõuti, endast samuti sellist abi.

4.

ELTL artikli 107 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kui liikmesriigi õigusnorme, millega nähakse ette seaduslik õigus saada suurendatud tasu taastuvatest energiaallikatest toodetud elektrienergia eest, loetakse „riigiabiks“ selle sätte tähenduses, siis tuleb kohtule esitatud nõudeid seda õigust täielikult kasutada käsitada kui nõudeid tasuda selle riigiabi saamata jäänud osa, mitte aga kui nõudeid, et kohus, kelle poole pöörduti, määraks neile eraldi riigiabi.

5.

Komisjoni 18. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1407/2013, milles käsitletakse [ELTL] artiklite 107 ja 108 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes, eelkõige selle artikli 5 lõiget 2, tuleb tõlgendada nii, et selle määruse artikli 3 lõikes 2 sätestatud vähese tähtsusega abi ülemmäära järgimise hindamisel tuleb arvestada abisummat, mida asjaomaste riigisiseste õigusnormide kohaselt on nõutud, millele lisanduvad väljamaksed, mida samade õigusnormide alusel võrdlusperioodil juba on saadud.

6.

Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määruse (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad [ELTL] artikli 108 kohaldamiseks, artikli 1 punkte b ja c tuleb tõlgendada nii, et kui riigiabi ei vasta ühelegi selle määruse artikli 1 punktis b ette nähtud olemasoleva abi kategooriale, tuleb see abi, sealhulgas abi osa, mille maksmist hiljem nõutakse, kvalifitseerida „uueks abiks“ selle määruse artikli 1 punkti c tähenduses.

7.

ELTL artikli 108 lõiget 3 ning nõukogu 13. juuli 2015. aasta määruse (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad [ELTL] artikli 108 kohaldamiseks, artikli 2 lõiget 1 ja artiklit 3 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi kohus võib rahuldada nõude maksta välja summa, mis vastab uuele abile, millest ei ole komisjonile teatatud, tingimusel et asjaomased riigisisesed asutused teatavad sellest abist enne komisjonile nõuetekohaselt ja komisjon annab selleks oma nõusoleku või loetakse, et ta on selle nõusoleku andnud.

8.

ELTL artikli 107 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et selle hindamisel, kas summad kujutavad endast „riigiabi“ selle sätte tähenduses, ei ole tähtsust asjaolul, et neid summasid nõutakse ametiasutuselt, kes on erinev sellest ametiasutusest, kes on üldjuhul kohustatud neid tasuma asjasse puutuvate riigisiseste õigusnormide alusel ja kelle eelarve on mõeldud üksnes tema enda tegevuskulude katteks.


(1)  ELT C 79, 8.3.2021.

ELT C 88, 15.3.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/4


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus – Lietuvos geležinkeliai AB versus Euroopa Komisjon, Orlen Lietuva AB

(Kohtuasi C-42/21 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Konkurents - Turgu valitseva seisundi kuritarvitamine - Raudteekaubaveo turg - ELTL artikli 102 rikkumise tuvastamise otsus - Kolmandate ettevõtjate võimalus kasutada Leedu riikliku raudtee-ettevõtja hallatavat taristut - Raudteelõigu lammutamine - Mõiste „kuritarvitamine“ - Konkurendi tegelik või potentsiaalne väljatõrjumine - Täieliku pädevuse teostamine Üldkohtu poolt - Trahvi vähendamine)

(2023/C 71/04)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Lietuvos geležinkeliai AB (esindajad: Rechtsanwälte K. Apel, W. Deselaers ja P. Kirst)

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Cleenewerck de Crayencour, A. Dawes, H. Leupold ja G. Meessen), Orlen Lietuva AB (esindajad: avvocato C. Conte ja avocat C. Thomas)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Lietuvos geležinkeliai AB kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni ja Orlen Lietuva AB kohtukulud.


(1)  ELT C 98, 22.3.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/5


Euroopa Kohtu (teine koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Nejvyšší soudi eelotsusetaotlus – Tšehhi Vabariik) – RegioJet a. s. versus České dráhy a. s.

(Kohtuasi C-57/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Konkurents - Turgu valitseva seisundi kuritarvitamine - Eeskirjad, millega reguleeritakse liikmesriikide õiguse kohaseid kahju hüvitamise hagisid liikmesriikide ja Euroopa Liidu konkurentsiõiguse rikkumise korral - Direktiiv 2014/104/EL - Artiklid 5 ja 6 - Tõendite esitamine - Konkurentsiasutuse toimikus olevad tõendid - Euroopa Komisjonis pooleliolev menetlus konkurentsinormide rikkumise küsimuses - Riigisisene menetlus, mis puudutab sama rikkumisega seotud kahju hüvitamise nõuet - Tõendite esitamise tingimused)

(2023/C 71/05)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Nejvyšší soud

Põhikohtuasja pooled

Hageja: RegioJet a. s.

Kostja: České dráhy a. s.

Menetluses osalesid: Česká republika, Ministerstvo dopravy

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. novembri 2014. aasta direktiivi 2014/104/EL teatavate eeskirjade kohta, millega reguleeritakse liikmesriikide õiguse kohaseid kahju hüvitamise hagisid liikmesriikide ja Euroopa Liidu konkurentsiõiguse rikkumise korral, artikli 5 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

sellega ei ole vastuolus see, kui liikmesriigi kohus nõuab välja tõendid selles kohtus algatatud riigisisese menetluse jaoks, mis puudutab konkurentsiõiguse rikkumisega tekitatud kahju hüvitamise hagi, kuigi komisjonis on pooleli sama rikkumist puudutav menetlus otsuse vastuvõtmiseks nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1/2003 [ELTL] artiklites [101] ja [102] sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta III peatüki alusel, mistõttu on liikmesriigi kohus oma menetluse peatanud. Liikmesriigi kohus peab siiski veenduma, et menetluse selles staadiumis taotletud tõendite esitamine, mis peab vastama direktiivi 2014/104 artiklites 5 ja 6 sätestatud tingimustele, ei ületa seda, mis on tema lahendatava hüvitisnõude menetlemiseks vajalik.

2.

Direktiivi 2014/104 artikli 6 lõiget 5

tuleb tõlgendada nii, et

seda, kui liikmesriigi konkurentsiasutus peatab enda algatatud haldusmenetluse põhjusel, et komisjon algatas määruse nr 1/2003 III peatüki alusel menetluse, ei või käsitada selle asutuse poolt haldusmenetluse lõpetamisena „otsuse vastuvõtmisega või muul viisil“ selle sätte tähenduses.

3.

Direktiivi 2014/104 artikli 5 lõiget 8, artikli 6 lõike 5 punkti a ja artikli 6 lõiget 9

tuleb tõlgendada nii, et

nendega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis direktiivi artikli 6 lõike 5 alusel ei piira ajutiselt mitte ainult sellise teabe esitamist, mis on „koostatud“ konkreetselt konkurentsiasutuse algatatud menetluse jaoks, vaid ka kogu sellise teabe esitamist, mis on konkurentsiasutusele „esitatud“.

4.

Direktiivi 2014/104 artikli 5 lõiget 1 koostoimes artikli 6 lõike 5 punktiga a

tuleb tõlgendada nii, et

nende sätetega ei ole vastuolus see, kui liikmesriigi kohus riigisisese õiguse menetluslikku meedet kohaldades otsustab tõendite väljanõudmise üle ja teeb määruse nende hoiustamise kohta kohtus, lükates selle küsimuse analüüsimise, kas tõendid sisaldavad viimati nimetatud sätte tähenduses „teave[t], mille füüsiline või juriidiline isik koostas konkreetselt konkurentsiasutuse menetluse jaoks“, edasi kuni ajani, mil sellel kohtul on võimalik nende tõenditega tutvuda. Sellise meetme kasutamine peab siiski vastama proportsionaalsuse põhimõttest tulenevatele nõuetele, nagu need on täpsustatud direktiivi 2014/104 artikli 5 lõikes 3 ja artikli 6 lõikes 4.

5.

Direktiivi 2014/104 artikli 6 lõike 5 punkti a

tuleb tõlgendada nii, et

kui liikmesriigi kohus riigisisese õiguse menetluslikku meedet kohaldades lükkab edasi selle küsimuse analüüsimise, kas tõendid, mille väljanõudmist taotletakse, sisaldavad „teave[t], mille füüsiline või juriidiline isik koostas konkreetselt konkurentsiasutuse menetluse jaoks“, peab see kohus tagama, et taotlejal ega teistel menetlusosalistel ja nende esindajatel ei ole võimalust nende tõenditega tutvuda, enne kui ta on selle kontrolli lõpule viinud, kui need kuuluvad valgesse nimekirja, või enne kui pädev konkurentsiasutus on oma menetluse lõpetanud, kui tõendid kuuluvad halli nimekirja.


(1)  ELT C 148, 26.4.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/6


Euroopa Kohtu (esimene koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Fővárosi Törvényszéki eelotsusetaotlus – Ungari) – BE versus Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság

(Kohtuasi C-132/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Füüsiliste isikute kaitse isikuandmete töötlemisel - Määrus (EL) 2016/679 - Artiklid 77 – 79 - Õiguskaitsevahendid - Paralleelne kohaldamine - Omavaheline seos - Menetlusautonoomia - Selle määrusega kehtestatud kaitse-eeskirjade tõhusus - Nende eeskirjade järjekindel ja ühtne kohaldamine kogu Euroopa Liidus - Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 47)

(2023/C 71/06)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Fővárosi Törvényszék

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: BE

Vastustaja: Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság

Menetluses osales: Budapesti Elektromos Művek Zrt.

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määruse (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) artikli 77 lõiget 1, artikli 78 lõiget 1 ja artikli 79 lõiget 1 koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 47

tuleb tõlgendada nii, et

need lubavad kasutada konkureerivalt ja sõltumatult õiguskaitsevahendeid, mis on ette nähtud ühelt poolt nimetatud artikli 77 lõikes 1 ja nimetatud artikli 78 lõikes 1 ning teiselt poolt nimetatud artikli 79 lõikes 1. Liikmesriikide ülesanne on kooskõlas menetlusautonoomia põhimõttega näha ette nende õiguskaitsevahendite vahelise seose üksikasjad, et tagada selle määrusega tagatud õiguste kaitse tõhusus, selle sätete järjekindel ja ühtne kohaldamine ning põhiõiguste harta artiklis 47 osutatud õigus tõhusale õiguskaitsevahendile kohtus.


(1)  ELT C 206, 31.5.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/7


Euroopa Kohtu (esimene koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Oberster Gerichtshofi eelotsusetaotlus – Austria) – RW versus Österreichische Post AG

(Kohtuasi C-154/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Füüsiliste isikute kaitse isikuandmete töötlemisel - Määrus (EL) 2016/679 - Artikli 15 lõike 1 punkt c - Andmesubjekti õigus tutvuda tema kohta käivate andmetega - Teave vastuvõtja või vastuvõtjate kategooriate kohta, kellele isikuandmeid on avalikustatud või edaspidi avalikustatakse - Piirangud)

(2023/C 71/07)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberster Gerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Hageja: RW

Kostja: Österreichische Post AG

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määruse (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) artikli 15 lõike 1 punkti c

tuleb tõlgendada nii, et

selle sättega andmesubjektile antud õigus tutvuda tema kohta käivate isikuandmetega tähendab, et juhul, kui need andmed on avalikustatud või edaspidi avalikustatakse vastuvõtjatele, on vastutav töötleja kohustatud esitama andmesubjektile konkreetsete vastuvõtjate andmed, välja arvatud juhul, kui neid vastuvõtjaid ei ole võimalik kindlaks teha või kui vastutav töötleja tõendab, et andmesubjekti taotlused teabega tutvumiseks on selgelt põhjendamatud või ülemäärased määruse 2016/679 artikli 12 lõike 5 tähenduses – viimati nimetatud juhtudel võib vastutav töötleja teatada andmesubjektile ainult vastuvõtjate kategooriad.


(1)  ELT C 217, 7.6.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/8


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Lietuvos vyriausiasis administracinis teismase eelotsusetaotlus – Leedu) – P.I. versus Migracijos departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos

(Kohtuasi C-280/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Ühine varjupaigapoliitika - Pagulasseisundi saamise tingimused - Direktiiv 2011/95/EL - Artikli 10 lõike 1 punkt e ja lõige 2 - Tagakiusamise põhjused - Mõisted „poliitilised vaated“ ja „omistatud poliitilised vaated“ - Varjupaigataotleja katsed kaitsta end oma päritoluriigis seaduslike vahenditega ebaseaduslikult tegutsevate mitteriiklike osaliste vastu, kes on võimelised kasutama selle riigi repressiivaparaati)

(2023/C 71/08)

Kohtumenetluse keel: leedu

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Põhikohtuasja pooled

Apellant: P.I.

Vastustaja: Migracijos departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/95/EL, mis käsitleb nõudeid, millele kolmandate riikide kodanikud ja kodakondsuseta isikud peavad vastama, et kvalifitseeruda rahvusvahelise kaitse saajaks, ning nõudeid pagulaste või täiendava kaitse saamise kriteeriumidele vastavate isikute ühetaolisele seisundile ja antava kaitse sisule, artikli 10 lõike 1 punkti e ja lõiget 2

tuleb tõlgendada nii, et

mõiste „poliitilised vaated“ hõlmab selle direktiivi artikli 2 punkti h ja alapunkti i tähenduses rahvusvahelise kaitse taotleja katseid kaitsta seaduslike vahenditega oma isiklikke varalisi ja majanduslikke huve ebaseaduslikult tegutsevate mitteriiklike osaliste vastu, kui need osalised on oma korruptiivsete sidemete tõttu asjaomase riigiga võimelised kasutama selle riigi repressiivaparaati kõnealuse taotleja kahjuks, juhul kui tagakiusajad tajuvad neid katseid vastuseisu või vastupanuna nende tagakiusajatega või nende poliitika ja/või meetoditega seotud küsimustes.


(1)  ELT C 278, 12.7.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/8


Euroopa Kohtu (esimene koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Raad van State eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid versus B (C-323/21), F (C-324/21) ja K versus Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (C-325/21)

(Liidetud kohtuasjad C-323/21 – C-325/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Määrus (EL) nr 604/2013 - Rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest vastutava liikmesriigi määramine - Mitme rahvusvahelise kaitse taotluse esitamine kolmes liikmesriigis - Artikkel 29 - Üleandmistähtaeg - Möödumine - Taotluse läbivaatamise vastutuse üleminek - Artikkel 27 - Õiguskaitsevahend - Kohtuliku kontrolli ulatus - Taotleja võimalus tugineda taotluse läbivaatamise vastutuse üleminekule)

(2023/C 71/09)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Raad van State

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (C-323/21), (C-324/21), K (C-325/21)

Vastustajad: B (C-323/21), F (C-324/21), Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (C-325/21)

Resolutsioon

1.

Liita kohtuasjad C-323/21, C-324/21 ja C-325/21 kohtuotsuse tegemise huvides.

2.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määruse (EL) nr 604/2013, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest, artikleid 23 ja 29

tuleb tõlgendada nii, et

kui kolmanda riigi kodaniku üleandmise tähtaeg palve saanud liikmesriigi ja palve esitanud esimese liikmesriigi vahel on hakanud kulgema, siis vastutus selle isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest läheb nimetatud tähtaja möödumisel üle sellele palve esitanud liikmesriigile, isegi kui see isik on vahepeal esitanud kolmandas liikmesriigis uue rahvusvahelise kaitse taotluse, mille tulemusel taotluse saanud liikmesriik on nõustunud selle kolmanda liikmesriigi esitatud tagasivõtmispalvega, tingimusel et see vastutus ei ole selles artiklis 23 sätestatud tähtaja möödumise tõttu üle läinud nimetatud kolmandale liikmesriigile.

Vastutuse sellise ülemineku tagajärjel ei saa liikmesriik, kus see isik viibib, anda teda üle muule liikmesriigile kui uus vastutav liikmesriik, kuid seevastu võib ta nimetatud määruse artikli 23 lõikes 2 ette nähtud tähtaegu järgides esitada tagasivõtmispalve viimati nimetatud liikmesriigile.

3.

Määruse nr 604/2013 artikli 27 lõiget 1 koostoimes selle määruse põhjendusega 19 ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 47 tuleb tõlgendada nii, et kolmanda riigi kodanikul, kes on esitanud järjestikku rahvusvahelise kaitse taotlused kolmes liikmesriigis, peab olema võimalik kasutada nendest liikmesriikidest kolmandas tõhusat ja kiiret õiguskaitsevahendit, mis võimaldab tal tugineda asjaolule, et vastutus tema taotluse läbivaatamise eest on nimetatud määruse artikli 29 lõigetes 1 ja 2 ette nähtud üleandmistähtaja möödumise tõttu üle läinud nendest liikmesriikidest teisele.


(1)  ELT C 320, 9.8.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/9


Euroopa Kohtu (teine koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – J.K. versus TP S.A.

(Kohtuasi C-356/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Võrdne kohtlemine töö saamisel ja kutsealale pääsemisel - Direktiiv 2000/78/EÜ - Artikli 3 lõike 1 punktid a ja c - Füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise alustamise tingimused - Töö saamise ja töö tingimused - Seksuaalse sättumuse alusel diskrimineerimise keeld - Töövõtulepingu alusel tegutsev sõltumatu ettevõtja - Lepingu lõpetamine ja pikendamata jätmine - Vabadus valida lepingupool)

(2023/C 71/10)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie

Põhikohtuasja pooled

Hageja: J.K.

Kostja: TP S.A.

Menetluses osales: PTPA

Resolutsioon

Nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel, artikli 3 lõike 1 punkte a ja c

tuleb tõlgendada nii, et

nendega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille tagajärjel on lepingupoole vaba valiku alusel jäetud selle direktiivi kohaselt anda tuleva kaitse alt välja isiku seksuaalsel sättumusel põhinev keeldumine sõlmida temaga leping või pikendada temaga sõlmitud niisugust lepingut, mille ese on asjasse puutuva isiku poolne teatavate teenuste osutamine füüsilisest isikust ettevõtjana.


(1)  ELT C 391, 27.9.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/10


Euroopa Kohtu (neljas koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Lietuvos Aukščiausiasis Teismase eelotsusetaotlus – Leedu) – D.V. versus M.A.

(Kohtuasi C-395/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes - Direktiiv 93/13/EMÜ - Advokaadi ja tarbija vahel sõlmitud õigusteenuste osutamise leping - Artikli 4 lõige 2 - Lepingutingimuste ebaõigluse hindamine - Lepingu põhiobjektiga seotud tingimuste väljaarvamine - Tingimus, mis näeb ette advokaaditasu maksmise tunnitasu põhimõttel - Artikli 6 lõige 1 - Liikmesriigi kohtu pädevus „ebaõiglaseks“ hinnatud lepingutingimuse olemasolul)

(2023/C 71/11)

Kohtumenetluse keel: leedu

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Põhikohtuasja pooled

Hageja: D.V.

Kostja: M.A.

Resolutsioon

1.

Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta direktiiviga 2011/83/EL, artikli 4 lõiget 2

tuleb tõlgendada nii, et

selle sätte kohaldamisalasse kuulub advokaadi ja tarbija vahel sõlmitud õigusteenuste osutamise lepingu tingimus, milles määratakse osutatud teenuste hind kindlaks tunnitasu põhimõttel.

2.

Direktiivi 93/13, mida on muudetud direktiiviga 2011/83, artikli 4 lõiget 2

tuleb tõlgendada nii, et

selle sätte tähenduses lihtsas ja arusaadavas keeles koostamise nõudele ei vasta advokaadi ja tarbija vahel sõlmitud õigusteenuste osutamise lepingu tingimus, milles määratakse nende teenuste hind kindlaks tunnitasu põhimõttel, ilma et tarbijale oleks enne lepingu sõlmimist edastatud teavet, mis võimaldab tal teha otsuseid hoolikalt ja teadlikuna lepingu sõlmimise majanduslikest tagajärgedest.

3.

Direktiivi 93/13, mida on muudetud direktiiviga 2011/83, artikli 3 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

advokaadi ja tarbija vahel sõlmitud õigusteenuste osutamise lepingu tingimust, milles määratakse nende teenuste hind kindlaks tunnitasu põhimõttel ja mis kuulub seega lepingu põhiobjekti alla, ei tule lugeda ebaõiglaseks ainuüksi seetõttu, et see ei vasta direktiivi (muudetud kujul) artikli 4 lõikes 2 ette nähtud läbipaistvuse nõudele, välja arvatud juhul, kui liikmesriik, kelle riigisisest õigust kõnealuse lepingu suhtes kohaldatakse, on kooskõlas direktiivi (muudetud kujul) artikliga 8 sõnaselgelt sätestanud, et ainuüksi selle asjaolu tõttu tuleb tingimus lugeda ebaõiglaseks.

4.

Direktiivi 93/13, mida on muudetud direktiiviga 2011/83, artikli 6 lõiget 1 ja artikli 7 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

kui advokaadi ja tarbija vahel sõlmitud õigusteenuste osutamise leping ei saa kehtida pärast seda, kui lepingust jäetakse välja ebaõiglaseks tunnistatud tingimus, milles määratakse teenuste hind kindlaks tunnitasu põhimõttel, ning kui teenused on juba osutatud, ei ole nende sätetega vastuolus see, kui liikmesriigi kohus ennistab olukorra, milles tarbija oleks ilma selle lepingutingimuseta olnud, isegi kui selle tagajärjel jääb teenuste osutajal tasu osutatud teenuste eest üldse saamata. Juhul kui lepingu kui terviku kehtetuks tunnistamine tooks tarbijale kaasa eriti kahjulikud tagajärjed – seda peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus –, ei ole nende sätetega vastuolus see, kui liikmesriigi kohus asendab ebaõiglase lepingutingimuse selle tühisuse korvamiseks riigisisese õiguse dispositiivse sättega või sättega, mis on kohaldatav lepingupoolte kokkuleppe korral. Seevastu on nende sätetega vastuolus see, kui liikmesriigi kohus asendab tühistatud ebaõiglase tingimuse kohtu hinnanguga tasu suurusele, mida tuleb nende teenuste eest maksta.


(1)  ELT C 368, 13.9.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/11


Euroopa Kohtu (teine koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Landgericht München I eelotsusetaotlus – Saksamaa) – KT, NS versus FTI Touristik GmbH

(Kohtuasi C-396/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Direktiiv (EL) 2015/2302 - Artikli 14 lõige 1 - Pakettreisid ja seotud reisiteenused - Pakettreisilepingu täitmine - Reisikorraldaja vastutus - Meetmed nakkushaiguse ülemaailmse leviku tõkestamiseks - COVID-19 pandeemia - Reisija sihtkohas ja elukohas ning muudes riikides kehtestatud piirangud - Pakettreisi raames osutatud teenuste mittevastavus - Selle pakettreisi hinna asjakohane alandamine)

(2023/C 71/12)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht München I

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: KT, NS

Kostja: FTI Touristik GmbH

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta direktiivi (EL) 2015/2302, mis käsitleb pakettreise ja seotud reisikorraldusteenuseid ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/83/EL ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 90/314/EMÜ, artikli 14 lõiget 1

tuleb tõlgendada nii, et

reisijal on õigus pakettreisi hinna alandamisele, kui pakettreisis sisalduvate reisiteenuste mittevastavus on tingitud piirangutest, mis kehtestati reisija sihtkohas nakkushaiguse leviku tõkestamiseks, ja kui sellised piirangud olid selle haiguse ülemaailmse leviku tõttu kehtestatud ka reisija elukohas ja muudes riikides. Selleks et hinnaalandus oleks asjakohane, tuleb seda hinnata pakettreisis sisalduvaid teenuseid arvestades ja see peab vastama nende teenuste väärtusele, mille puhul tuvastati mittevastavus.


(1)  ELT C 382, 20.9.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/12


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus – Frédéric Jouvin versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-719/21 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Konkurents - Keelatud kokkulepped - ELTL artikkel 101 - Euroopa Komisjonile esitatud kaebus - Komisjoni otsus, millega jäetakse kaebus rahuldamata - Tühistamishagi - Apellatsioonkaebusele vastuse esitamise tähtaeg)

(2023/C 71/13)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Frédéric Jouvin (esindaja: advocat L. Bôle-Richard)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Boitos, B. Ernst ja A. Keidel)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Frédéric Jouvini kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 64, 7.2.2022.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/12


Euroopa Kohtu (teine koda) 12. jaanuari 2023. aasta otsus (Bundesgerichtshofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – kriminaalasi MV süüdistuses

(Kohtuasi C-583/22) (1)

(Eelotsusetaotlus - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Politseikoostöö ja õigusalane koostöö kriminaalasjades - Raamotsus 2008/675/JSK - Artikli 3 lõige 1 - Teises liikmesriigis tehtud varasemate süüdimõistvate kohtuotsuste võrdsustamise põhimõte - Kohustus anda nendele süüdimõistvatele kohtuotsustele toime, mis on samaväärne varasemate riigisiseste süüdimõistvate kohtuotsuste toimega - Riigisisesed õigusnormid, mis käsitlevad liitkaristuse moodustamist a posteriori - Mitu kuritegu - Liitkaristuse kindlaksmääramine - Tähtajalise vabadusekaotusliku karistuse 15aastane ülempiir - Artikli 3 lõige 5 - Erand - Kuritegu, mis on toime pandud enne teises liikmesriigis süüdimõistva kohtuotsuse tegemist või täitmist)

(2023/C 71/14)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesgerichtshof

Põhikohtuasja menetluse pool

MV

Menetluses osales: Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof

Resolutsioon

1.

Nõukogu 24. juuli 2008. aasta raamotsust 2008/675/JSK, mis käsitleb Euroopa Liidu liikmesriikides tehtud süüdimõistvate kohtuotsuste arvessevõtmist uutes kriminaalmenetlustes, artikli 3 lõikeid 1 ja 5

tuleb tõlgendada nii, et

liikmesriik ei ole isiku suhtes alustatud kriminaalmenetluses kohustatud omistama süüdimõistvale kohtuotsusele, mis on tema kohta teises liikmesriigis varem tehtud muu kuriteo eest, samaväärset tagajärge, kui oleks varasemal riigisisesel süüdimõistval kohtuotsusel asjaomase liikmesriigi õigusnormide järgi, mis puudutavad liitkaristuse moodustamist, kui esiteks on selle menetluse esemeks olev süütegu toime pandud enne varasema süüdimõistva kohtuotsuse tegemist ja teiseks takistab varasema süüdimõistva kohtuotsuse nende riigisiseste õigusnormide järgi arvessevõtmine menetlust läbi viival liikmesriigi kohtul mõista asjaomasele isikule tema suhtes täidetavat karistust.

2.

Raamotsuse 2008/675 artikli 3 lõike 5 teist lõiku

tuleb tõlgendada nii, et

teises liikmesriigis tehtud varasemate süüdimõistvate kohtuotsuste arvessevõtmine selle sätte tähenduses ei nõua, et liikmesriigi kohus tõendaks ja põhjendaks konkreetselt halvemust, mis tuleneb sellest, et hiljem ei ole võimalik moodustada liitkaristust, nagu see on ette nähtud riigisiseste süüdimõistvate kohtuotsuste puhul.


(1)  ELT C 424, .7.11.2022.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/13


Euroopa Kohtu 12. jaanuari 2023. aasta määrus (Administratīvā rajona tiesa eelotsusetaotlus – Leedu) – „MS Konsultanti“ SIA versus Valsts ieņēmumu dienests

(Kohtuasi C-359/21) (1)

(Registrist kustutamine)

(2023/C 71/15)

Kohtumenetluse keel: leedu

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Administratīvā rajona tiesa

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja:„MS Konsultanti“ SIA

Kostja: Valsts ieņēmumu dienests

Resolutsioon

Kohtuasi C-359/21 kustutati Euroopa Kohtu registrist.


(1)  Saabumise kuupäev: 8.6.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/14


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 10. jaanuari 2023. aasta määrus (Supremo Tribunal Administrativo eelotsusetaotlus – Portugal) – Ambisig – Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica SA versus Fundação do Desporto, ANO – Sistemas de Informática e Serviços Lda, Link Consulting – Tecnologias de Informação SA

(Kohtuasi C-469/22) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Teenuste, asjade ja ehitustööde riigihankelepingute sõlmimine - Direktiiv 2014/24/EL - Menetluse läbiviimine - Osalejate valimine ja edukaks tunnistamine - Artikkel 63 - Ettevõtja, kes hankija nõuetele vastamiseks toetub teise üksuse suutlikkusele - Selle ettevõtja kohustus edastada pärast edukaks tunnistamist alltöövõtja kvalifikatsiooni tõendavad dokumendid - Vastuolu)

(2023/C 71/16)

Kohtumenetluse keel: portugali

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Supremo Tribunal Administrativo

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: Ambisig – Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica SA

Kostja: Fundação do Desporto, ANO – Sistemas de Informática e Serviços Lda, Link Consulting – Tecnologias de Informação SA

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta artiklit 63 koostoimes selle direktiivi artikliga 59 ja põhjendusega 84

tuleb tõlgendada nii, et

sellega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt ettevõtja, kes kavatseb toetuda hankelepingu täitmisel mõne teise üksuse suutlikkusele, peab esitama selle üksuse kvalifikatsiooni tõendavad dokumendid ja tema kinnituse asjaomase kohustuse võtmise kohta alles pärast hankemenetluses edukaks tunnistamise otsuse tegemist.


(1)  Saabumise kuupäev: 13.7.2022


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/14


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 22. detsembri 2022. aasta määrus – nõukogu versus FI (C-313/21 P) ja komisjon versus FI (C-314/21 P)

(Liidetud kohtuasjad C-313/21 P ja C-314/21 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 182 - Avalik teenistus - Pension - Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjad - VIII lisa artikkel 20 - Toitjakaotuspensioni määramine - Invaliidsustoetust saanud endise ametniku elusolev abikaasa - Abielu, mis on sõlmitud pärast ametniku õiguse invaliidsustoetusele tekkimist - Tingimus, et abielu on ametniku surmapäeval kestnud vähemalt viis aastat - VIII lisa artikkel 19 - Abielu, mis on sõlmitud enne ametniku õiguse invaliidsustoetusele tekkimist - Abielu miinimumkestuse tingimuse puudumine - VIII lisa artikli 20 õigusvastasuse vastuväide - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 20 - Võrdse kohtlemise põhimõte - Artikli 21 lõige 1 - Diskrimineerimiskeelu põhimõte - Artikli 52 lõige 1 - Meelevaldse või ilmselgelt ebasobiva erineva kohtlemise puudumine Euroopa Liidu seadusandja taotletud eesmärgist lähtudes)

(2023/C 71/17)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Kohtuasjas C-313/21 P:

Apellant: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer, M. Alver)

Teised menetlusosalised: FI, Euroopa Komisjon, Euroopa Parlament

Kohtuasjas C-314/21 P:

Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: T. S. Bohr, B. Mongin)

Teised menetlusosalised: FI, Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu

Euroopa Kohus (kaheksas koda) tühistas 22. detsembri 2022. aasta määrusega Euroopa Liidu Üldkohtu 10. märtsi 2021. aasta kohtuotsuse FI vs. komisjon (T-694/19, ei avaldata, EU:T:2021:122), jättis FI hagi kohtuasjas T-694/19 rahuldamata, jättis FI kohtukulud tema enda kanda ning mõistis temalt välja Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjoni kohtukulud nii kohtuasjas T-694/19 kui ka kohtuasjades C-313/21 P ja C-314/21 P, ning jättis Euroopa Parlamendi kohtukulud kohtuasjas T-694/19 tema enda kanda.


(1)  Saabumise kuupäev: 19.5.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/15


DD 4. novembril 2022 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 7. septembri 2022. aasta otsuse peale kohtuasjas T-470/20: DD versus FRA

(Kohtuasi C-680/22 P)

(2023/C 71/18)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: DD (esindaja: Rechtsanwältin N. Lorenz)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Põhiõiguse Amet

Apellandi nõuded

Apellant palub Üldkohtul:

jätta edasikaevatud kohtuotsus täies ulatuses rahuldamata ning

sellest tulenevalt

tühistada FRA direktori 11. novembri 2019. aasta otsus määrata distsiplinaarkaristuseks ametist kõrvaldamine alates 15. novembrist 2019;

vajaduse korral tühistada FRA direktori 15. aprilli 2020. aasta otsus, millega kaebus rahuldamata jäeti;

hüvitada apellandile tekitatud varaline ja mittevaraline kahju;

mõista kohtukulud, sealhulgas esimese astme ja apellatsiooniastme kohtukulud välja vastustajalt.

Väited ja peamised argumendid

Apellant esitab apellatsioonkaebuse põhjendamiseks vaidlustatud kohtuotsusega seoses järgmised väited ja peamised argumendid:

1.

Õigusnormi rikkumine, faktiliste asjaolude ebaõige õiguslik kvalifitseerimine, tõendite moonutamine, ilmne hindamisviga, apellandi väite puudulik hindamine, ebapiisav põhjendamine, menetlustoimingute tegemise taotluse õigusvastane rahuldamata jätmine ja menetlusnormi rikkumine seoses seitsmenda väitega.

2.

Õigusnormi rikkumine, ebapiisav põhjendamine, apellandi väite puudulik hindamine, tõendite moonutamine, ilmne hindamisviga, ultra vires ja ultra petita tegevus, esimese väite puhul Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 11 rikkumine seoses esimese väitega.

3.

Õigusnormi rikkumine, ebaõige õiguslik kvalifitseerimine, tõendite moonutamine ja faktiliste asjaolude tuvastamisel tehtud ilmne hindamisviga.

4.

Õigusnormi rikkumine, tõendite moonutamine, ilmne hindamisviga, ebapiisav põhjendamine, apellandi väite puudulik hindamine, õiguslikult asjakohaste faktide kindlaks tegemata jätmine, asjakohase faktide õiguslik hindamine, väite puudulik hindamine, ebapiisav põhjendamine seoses viienda väitega.

5.

Õigusnormi rikkumine, tõendite moonutamine, väite ebapiisav põhjendamine, ebapiisav põhjendamine, õigusvastane menetlus ja ultra vires tegevus seoses kuuenda väitega.

6.

Väite ebapiisav hindamine ja ebapiisav põhjendamine seoses kaheksanda väitega.

7.

Tõendite moonutamine, ilmne hindamisviga ja apellandi väite ebapiisav hindamine seoses teise ja kolmanda väitega.

8.

Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 47 rikkumine Üldkohtu poolt.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/16


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesarbeitsgericht (Saksamaa) 17. novembril 2022 – Konzernbetriebsrat der O SE & Co. KG

(Kohtuasi C-706/22)

(2023/C 71/19)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesarbeitsgericht

Põhikohtuasja pooled

Määruskaebuse esitaja: Konzernbetriebsrat der O SE & Co. KG

Menetlusosaline: Vorstand der O Holding SE

Eelotsuse küsimused

1.

Kas määruse (EÜ) nr 2157/2001 (1) artikli 12 lõiget 2 koostoimes direktiivi 2001/86/EÜ (2) artiklitega 3–7 tuleb tõlgendada nii, et kui liikmesriigi registrisse kantakse valdus-SE, mille asutamisel osalenud äriühingutel ega nende tütarettevõtjatel ei ole töötajaid (nn töötajateta SE), ilma et enne oleks korraldatud läbirääkimismenetlus töötajate SEs kaasamiseks nimetatud direktiivi kohaselt, tuleb see läbirääkimismenetlus korraldada tagantjärele, kui SEst saab ettevõtja, kes kontrollib mitmes Euroopa Liidu liikmesriigis töötajaid palkavaid tütarettevõtjaid?

2.

Kui Euroopa Kohus peaks vastama esimesele küsimusele jaatavalt:

Kas sellisel juhul on võimalik ja nõutav korraldada läbirääkimismenetlus tagantjärele ilma ajalise piiranguta?

3.

Kui Euroopa Kohus peaks vastama teisele küsimusele jaatavalt:

Kas direktiivi 2001/86/EÜ artikliga 6 on vastuolus see, kui läbirääkimismenetluse tagantjärele korraldamisele kohaldatakse selle liikmesriigi õigust, kus on SE praegune registrijärgne asukoht, kui „töötajateta SE“ oli kantud registrisse teises liikmesriigis, ilma et ta oleks enne läbirääkimismenetlust korraldanud, ja kui ta on juba enne registrijärgse asukoha üleviimist saanud ettevõtjaks, kes kontrollib mitmes Euroopa Liidu liikmesriigis töötajaid palkavaid tütarettevõtjaid?

4.

Kui Euroopa Kohus peaks vastama kolmandale küsimusele jaatavalt:

Kas see kehtib ka juhul, kui riik, kus see „töötajateta SE“ esimest korda registrisse kanti, astus Euroopa Liidust pärast SE registrijärgse asukoha üleviimist välja ja selle riigi õiguskord ei sisalda enam sätteid läbirääkimismenetluse korraldamise kohta töötajate SEs kaasamiseks?


(1)  Nõukogu 8. oktoobri 2001. aasta määrus (EÜ) nr 2157/2001 Euroopa äriühingu (SE) põhikirja kohta (EÜT 2001, L 294, lk 1; ELT eriväljaanne 06/04, lk 251).

(2)  Nõukogu 8. oktoobri 2001. aasta direktiiv 2001/86/EÜ, millega täiendatakse Euroopa äriühingu põhikirja töötajate kaasamise suhtes (EÜT 2001, L 294, lk 22; ELT eriväljaanne 06/04, lk 272).


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rayonen sad – Nesebar (Bulgaaria) 5. detsembril 2022 – „Vodosnabdyavane i kanalizatsia“ EAD versus PQ

(Kohtuasi C-744/22)

(2023/C 71/20)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rayonen sad – Nesebar

Põhikohtuasja pooled

Hageja:„Vodosnabdyavane i kanalizatsia“ EAD

Kostja: PQ

Eelotsuse küsimused

1.

Kas 9. juuli 2004. aasta määruse nr 1 advokaatide miinimumtasu kohta (Naredba 1 ot 09.07.2004g. za minimalnite razmeri na advokatskite vaznagrazhdenia) artikli 2 lõige 5 ja artikli 7 lõike 2 punkt 1, mis on kohaldatavad tsiviilkohtumenetluse seadustiku (Grazhdanski protsesualen kodeks, edaspidi „GPK“) artikli 47 lõike 6 alusel ja mis käsitlevad kostja esindaja tasu määramise eeskirju, on selliste menetluste puhul nagu põhikohtuasjas – mille ese on tarbija vastu esitatud nõue maksta tasu väikeses koguses tarbitud vee eest – kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artikli 19 lõikega 1 koostoimes Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 169 lõikega 1, kui juhul, kui tarbija kohtuvaidluse kaotab, mõistetakse tarbijalt GPK artikli 78 lõike 1 alusel kohtuotsusega välja ka esindaja kulud?

2.

Kas ELL artikli 19 lõikega 1 koostoimes ELTL artikli 169 lõikega 1 on kooskõlas GPK artikli 47 lõige 6 koostoimes õigusabi seaduse (Zakon za pravnata pomosht) artikli 26 lõikega 1, mis käsitlevad tarbijale olukorras, kus tarbijat tema aadressilt ei leita, esindaja määramist ja mille kohaselt määrab esindaja tasu kindlaks kohus, kusjuures määrata on võimalik ka miinimumtasust väiksemat tasu, samal ajal kui esindaja nimetamiseks on pädev muu organ – advokatuuri nõukogu –, kes võib esindaja nimetamisest enda äranägemisel keelduda ainuüksi seetõttu, et ta ei ole nõus kohtu määratud tasuga?

3.

Kas juhul, kui advokaadi nimetamisest esindajaks keeldutakse, on kohus liidu õigust ja eelkõige ELL artikli 19 lõiget 1 koostoimes ELTL artikli 169 lõikega 1 vahetult kohaldades volitatud tarbija õiguste kaitseks kohtumenetluses kohaldama muid õigusnorme, mis Bulgaaria Vabariigi riigisisese õiguse kohaselt ei ole sellistel juhtudel põhimõtteliselt kohaldatavad, näiteks õigusabi andmine GPK artikli 95 lõike 1 alusel, ilma et tarbija oleks seda taotlenud?


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Korkein hallinto-oikeus (Soome) 9. detsembril 2022 – EP versus Maahanmuuttovirasto

(Kohtuasi C-752/22)

(2023/C 71/21)

Kohtumenetluse keel: soome

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Korkein hallinto-oikeus

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: EP

Kaasatud isik: Maahanmuuttovirasto

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiiv 2003/109/EÜ (1) pikaajalistest elanikest kolmandate riikide kodanike staatuse kohta on kohaldatav sellise isiku Euroopa Liidu territooriumilt väljasaatmise suhtes, kes sisenes liikmesriigi territooriumile ajal, mil kehtis tema suhtes kehtestatud riiki sisenemise keeld, ja kelle viibimine selles liikmesriigis oli riigisisese õiguse kohaselt seega ebaseaduslik ning kes ei taotlenud selles liikmesriigis elamisluba, kui kõnealusele isikule on kolmanda riigi kodanikuna teises liikmesriigis väljastatud pikaajalise elaniku elamisluba?

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt:

2.

Kas direktiivi 2003/109/EÜ pikaajalistest elanikest kolmandate riikide kodanike staatuse kohta artikli 12 lõiked 1 ja 3 ning artikli 22 lõige 3 on sisuliselt tingimusteta ja piisavalt täpsed, et kolmanda riigi kodanik saaks neile liikmesriigi vastu tugineda?


(1)  Nõukogu 25. novembri 2003. aasta direktiiv 2003/109/EÜ pikaajalistest elanikest kolmandate riikide kodanike staatuse kohta (ELT L 16, lk 44; ELT eriväljaanne19/06, lk 272).


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sofiyski gradski sad (Bulgaaria) 15. detsembril 2022 – kriminaalmenetlus järgmiste isikute suhtes: FP, QV, IN, YL, VD, JF ja OL

(Kohtuasi C-760/22)

(2023/C 71/22)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sofiyski gradski sad

Süüdistatavad

FP, QV, IN, YL, VD, JF ja OL

Eelotsuse küsimus

Kas süüdistatavale direktiivi 2016/343 (1) artikli 8 [lõikest] 1 koostoimes põhjendustega 33 ja 44 tulenevat õigust viibida kohtulikul arutelul rikutakse, kui süüdistatav osaleb kriminaalasja kohtulikul arutamisel oma sõnaselgel soovil veebipõhise ühenduse kaudu, tingimusel et teda kaitseb tema volitatud ja kohtusaalis viibiv advokaat, et ühendus võimaldab tal jälgida menetluse kulgu, nimetada tõendeid ja tõenditega tutvuda, et teda saab ilma tehniliste takistusteta ära kuulata ja et talle on tagatud tõhus ja konfidentsiaalne suhtlus advokaadiga?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/343, millega tugevdatakse süütuse presumptsiooni teatavaid aspekte ja õigust viibida kriminaalmenetluses kohtulikul arutelul (ELT 2016, L 65, lk 1).


Üldkohus

27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/19


Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Tradición CZ versus EUIPO – Rivero Argudo (TRADICIÓN CZ, S.L.)

(Kohtuasi T-250/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi TRADICIÓN CZ, S.L. taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk RIVERO CZ - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2023/C 71/23)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Tradición CZ, SL (Jerez de la Frontera, Hispaania) (esindaja: advokaat M. Aznar Alonso)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: S. Palmero Cabezas ja D. Gája)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: María Dolores Rivero Argudo (Jerez de la Frontera, Hispaania) (esindaja: advokaat A. Vela Ballesteros)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis osaliselt tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) teise apellatsioonikoja 4. veebruari 2019. aasta otsus (asi R 257/2018-2).

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti teise apellatsioonikoja 4. veebruari 2019. aasta otsus (asi R 257/2018-2) osas, mis puudutab 15. juuni 1957. aasta märkide registreerimisel kasutatava kaupade ja teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nizza kokkuleppe (uuesti läbi vaadatud ja parandatud kujul) klassi 35 kuuluvaid „äädika hulgi- ja jaemüügi teenuseid kauplustes ja ülemaailmses veebis“.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta Tradición CZ, SLi, Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja María Dolores Rivero Argudo kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 187, 3.6.2019.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/19


Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Pshonka versus nõukogu

(Kohtuasi T-242/21) (1)

(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Piiravad meetmed seoses olukorraga Ukrainas - Rahaliste vahendite külmutamine - Isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist - Hageja nime jätmine loetellu - Nõukogu kohustus kontrollida, et kolmanda riigi asutuse otsuse tegemisel järgiti kaitseõigusi ja õigust tõhusale kohtulikule kaitsele)

(2023/C 71/24)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Pooled

Hageja: Artem Viktorovych Pshonka (Kramatorsk, Ukraina) (esindaja: advokaat M. Mleziva)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Vobořil, R. Pekař ja S. Van Overmeire)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis palub hageja tühistada nõukogu 4. märtsi 2021. aasta otsus (ÜVJP) 2021/394, millega muudetakse otsust 2014/119/ÜVJP teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas (ELT 2021, L 77, lk 29), ja nõukogu 4. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/391, millega rakendatakse määrust (EL) nr 208/2014 teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas (ELT 2021, L 77, lk 2), osas, milles nende aktidega jäetakse hageja nimi nende isikute, üksuste ja asutuste loetellu, kelle suhtes neid piiravaid meetmeid kohaldatakse.

Resolutsioon

1.

Tühistada nõukogu 4. märtsi 2021. aasta otsus (ÜVJP) 2021/394, millega muudetakse otsust 2014/119/ÜVJP teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas, ja nõukogu 4. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/391, millega rakendatakse määrust (EL) nr 208/2014 teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas, osas, milles nende aktidega jäeti Artem Viktorovych Pshonka nimi nende isikute, üksuste ja asutuste loetellu, kelle suhtes neid piiravaid meetmeid kohaldatakse.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Liidu Nõukogult.


(1)  ELT C 263, 5.7.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/20


Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Pshonka versus nõukogu

(Kohtuasi T-242/21) (1)

(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Piiravad meetmed seoses olukorraga Ukrainas - Rahaliste vahendite külmutamine - Isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist - Hageja nime jätmine loetellu - Nõukogu kohustus kontrollida, et kolmanda riigi asutuse otsuse tegemisel järgiti kaitseõigusi ja õigust tõhusale kohtulikule kaitsele)

(2023/C 71/25)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Pooled

Hageja: Viktor Pavlovych Pshonka (Kiiev, Ukraina) (esindaja: advokaat M. Mleziva)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Vobořil, R. Pekař ja S. Van Overmeire)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis palub hageja tühistada nõukogu 4. märtsi 2021. aasta otsus (ÜVJP) 2021/394, millega muudetakse otsust 2014/119/ÜVJP teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas (ELT 2021, L 77, lk 29), ja nõukogu 4. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/391, millega rakendatakse määrust (EL) nr 208/2014 teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas (ELT 2021, L 77, lk 2), osas, milles nende aktidega jäetakse hageja nimi nende isikute, üksuste ja asutuste loetellu, kelle suhtes neid piiravaid meetmeid kohaldatakse.

Resolutsioon

1.

Tühistada nõukogu 4. märtsi 2021. aasta otsus (ÜVJP) 2021/394, millega muudetakse otsust 2014/119/ÜVJP teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas, ja nõukogu 4. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/391, millega rakendatakse määrust (EL) nr 208/2014 teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas, osas, milles nende aktidega jäeti Viktor Pavlovych Pshonka nimi nende isikute, üksuste ja asutuste loetellu, kelle suhtes neid piiravaid meetmeid kohaldatakse.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Liidu Nõukogult.


(1)  ELT C 263, 5.7.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/21


Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – E. Breuninger versus komisjon

(Kohtuasi T-260/21) (1)

(Riigiabi - Raamsüsteem, mille eesmärk on anda COVID-19 pandeemia kontekstis abi katmata püsikulude katteks Saksamaal - Otsus mitte esitada vastuväiteid - Riigiabi ajutine raamistik - Teatatud abikava individuaalne kontrollimine - Liikmesriigi majanduses tõsise häire kõrvaldamise meede - Proportsionaalsus)

(2023/C 71/26)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: E. Breuninger GmbH & Co. (Stuttgart, Saksamaa) (esindajad: advokaadid R. Velte ja W. Meilicke)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: V. Bottka, G. Braga da Cruz ja C. Kovács)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: P.-L. Krüger ja J. Möller)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis palub hageja tühistada komisjoni 20. novembri 2020. aasta otsuse C(2020) 8318 (final) riigiabi SA.59289 (2020/N) kohta – Saksamaa COVID-19 – Abi katmata püsikulude katteks (ELT 2022, C 124, lk 1), mida on muudetud komisjoni 12. veebruari 2021. aasta otsusega C(2021) 1066 (final) riigiabi SA.61744 (2021/N) kohta – Ajutise raamistiku alusel lubatud abikavade kohandamist puudutavate muudatuste ühine teatavakstegemine, eelkõige pärast ajutise raamistiku viiendat muudatust (ELT 2021, C 77, lk 18).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta E. Breuninger GmbH & Co kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Saksamaa Liitvabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 263, 5.7.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/22


Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Falke versus komisjon

(Kohtuasi T-306/21) (1)

(Riigiabi - Raamsüsteem, mille eesmärk on anda COVID-19 pandeemia kontekstis abi katmata püsikulude katteks Saksamaal - Otsus mitte esitada vastuväiteid - Riigiabi ajutine raamistik - Teatatud abikava individuaalne kontrollimine - Liikmesriigi majanduses tõsise häire kõrvaldamise meede - Proportsionaalsus)

(2023/C 71/27)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Falke KGaA (Schmallenberg, Saksamaa) (esindajad: advokaadid R. Velte ja W. Meilicke)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: V. Bottka, G. Braga da Cruz ja C. Kovács)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: P.-L. Krüger ja J. Möller)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis palub hageja tühistada komisjoni 20. novembri 2020. aasta otsuse C(2020) 8318 (final) riigiabi SA.59289 (2020/N) kohta – Saksamaa COVID-19 – Abi katmata püsikulude katteks (ELT 2022, C 124, lk 1), mida on muudetud komisjoni 12. veebruari 2021. aasta otsusega C(2021) 1066 (final) riigiabi SA.61744 (2021/N) kohta – Ajutise raamistiku alusel lubatud abikavade kohandamist puudutavate muudatuste ühine teatavakstegemine, eelkõige pärast ajutise raamistiku viiendat muudatust (ELT 2021, C 77, lk 18).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Falke KGaA kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Saksamaa Liitvabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 278, 12.7.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/22


Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – E. Breuninger versus komisjon

(Kohtuasi T-525/21) (1)

(Tühistamishagi - Riigiabi - Raamsüsteem, mille eesmärk on luua Saksamaal föderaalne skeem liikumispiiranguid kehtestavatest otsustest põhjustatud kahju hüvitamiseks - Otsus mitte esitada vastuväiteid - Meede loodusõnnetuste ja erakorraliste sündmuste tekitatud kahju korvamiseks - Põhjendatud huvi puudumine - Vastuvõetamatus)

(2023/C 71/28)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: E. Breuninger GmbH & Co. (Stuttgart, Saksamaa) (esindajad: advokaadid R. Velte ja W. Meilicke)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: V. Bottka, G. Braga da Cruz ja C. Kovács)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: J. Möller ja P.-L. Krüger)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis palub hageja tühistada komisjoni 28. mai 2021. aasta otsuse C(2021) 3999 (final) riigiabi SA.62784 (2021/N) kohta – Saksamaa COVID-19 – Föderaalne hüvitisskeem (ELT 2021, C 223, lk 25).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista E. Breuninger GmbH & Co-lt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud ja jätta E. Breuninger GmbH & Co kohtukulud tema enda kanda.

3.

Jätta Saksamaa Liitvabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 431, 25.10.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/23


Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – European Lotto and Betting versus EUIPO – Tipp24 Services (Cash4Life)

(Kohtuasi T-554/21) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu sõnamärk Cash4Life - Absoluutne kehtetuks tunnistamise põhjus - Kirjeldavus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c))

(2023/C 71/29)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: European Lotto and Betting Ltd (Ocean Village, Gibraltar) (esindaja: solicitor D. Egan)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: J. Schäfer ja M. Eberl)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Tipp24 Services Ltd (London, Ühendkuningriik)

Ese

Hagi, mis on esitatud ELTL artikli 263 alusel ja milles hageja esitab nõude tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) esimese apellatsioonikoja 8. juuli 2021. aasta otsus (asi R 264/2020-1).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja European Lotto and Betting Ltd-lt.


(1)  ELT C 502, 13.12.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/24


Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Ekobulkos versus komisjon

(Kohtuasi T-702/21) (1)

(Riigiabi - Elektrienergia tootmine taastuvatest energiaallikatest - Kaebus - Tegevusetushagi - Meetmete võtmise nõue - Vastuvõetavus - Tegutsemiskohustus - Puudumine)

(2023/C 71/30)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Pooled

Hageja: Ekobulkos EOOD (Todorichene, Bulgaaria) (esindaja: advokaat M. Dimitrov)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: C.-M. Carrega ja C. Georgieva)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 265 alusel esitatud hagis Üldkohtul tuvastada, et Euroopa Komisjon on õigusvastaselt jätnud võtmata seisukoha tema 21. veebruaril 2020 esitatud kaebuse suhtes, mis puudutas väidetavat riigiabi, mida Bulgaaria Vabariik on andnud ja millega soodustatakse teatavaid taastuvatest energiaallikatest pärit elektri tootjaid.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Ekobulkos EOODi ja Euroopa Komisjoni kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 24, 17.1.2022.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/24


Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Trend Glass versus EUIPO (ECO STORAGE)

(Kohtuasi T-777/21) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi ECO STORAGE taotlus - Absoluutsed keeldumispõhjused - Kirjeldavus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c - Eristusvõime puudumine - Määruse 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b - Põhjendamiskohustus - Õiguskindlus - Võrdne kohtlemine)

(2023/C 71/31)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Trend Glass sp. z o.o. (Radom, Poola) (esindaja: advokaat J. Gwiazdowska)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: M. Chylińska ja J. Ivanauskas)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 11. oktoobri 2021. aasta otsus (asi R 1315/2021-4).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Trend Glass sp. z o.o-lt.


(1)  ELT C 51, 31.1.2022.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/25


Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Sanrio versus EUIPO – Miroglio Fashion (SANRIO CHARACTERS)

(Kohtuasi T-43/22) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi SANRIO CHARACTERS taotlus - Euroopa Liidu varasem sõnamärk CARACTÈRE - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2023/C 71/32)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Sanrio Co. Ltd (Tokyo, Jaapan) (esindaja: advokaat V. Schmitz Fohrmann)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: R. Raponi ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Miroglio Fashion Srl (Alba, Itaalia)

Ese

Hagi, mis on esitatud ELTL artikli 263 alusel ja milles hageja esitab nõude tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) teise apellatsioonikoja 16. novembri 2021. aasta otsus (asi R 2460/2020-2).

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) teise apellatsioonikoja 16. novembri 2021 aasta otsus (asi R 2460/2020-2) osas, mis puudutab:

15. juuni 1957. aasta märkide registreerimisel kasutatava kaupade ja teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nizza kokkuleppe (uuesti läbi vaadatud ja parandatud kujul) klassi 35 kuuluvaid „kottide, rahakottide, rahatataskute jae- ja hulgimüügiteenuseid ja postimüügiteenuseid; jalatsite ja peakatete jae- ja hulgimüügiteenuseid ja postimüügiteenuseid; spordikaupade jae- ja hulgimüügiteenuseid ja postimüügiteenuseid“;

klassi 9 kuuluvaid „elustusseadmeid, elustusaparatuuri; individuaalkaitsevahendeid (õnnetuste vältimiseks); sukeldumismaske; spordiprille; kaitsekiivreid sportimiseks; kaitsemaske; kõrvatroppe sukeldumiseks; kõrvatroppe ujumiseks“.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Sanrio Co. Ltd ja EUIPO kannavad ise oma kohtukulud.


(1)  ELT C 119, 14.3.2022.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/26


Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – International Masis Tabak versus EUIPO – Philip Morris Brands (Sigaretipaki kujutis)

(Kohtuasi T-44/22) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering - Sigaretipakki kujutav kujutismärk - Varasem rahvusvaheline kujutismärk Marlboro SELECTED PREMIUM TOBACCOS - Suhteline keeldumispõhjus - Maine kahjustamine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 5)

(2023/C 71/33)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: International Masis Tabak LLC (Masis, Armeenia) (esindajad: advokaadid C. Bercial Arias ja K. Dimidjian Lecompte)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: J. Schäfer ja D. Gája)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Philip Morris Brands Sàrl (Neuchâtel, Šveits) (esindaja: advokaat L. Alonso Domingo)

Ese

Hagi, mis on esitatud ELTL artikli 263 alusel ja milles hageja esitab nõude tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) viienda apellatsioonikoja 15. novembri 2021. aasta otsus (asi R 261/2021-5).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja International Masis Tabak LLC-lt.


(1)  ELT C 119, 14.3.2022.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/26


Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta otsus – Simba Toys versus EUIPO – Master Gift Import (BIMBA TOYS)

(Kohtuasi T-129/22) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi BIMBA TOYS taotlus - Varasem rahvusvaheline sõnamärk ja varasemad rahvusvahelised kujutismärgid Simba - Varasem kaubanduslik nimi Simba Toys GmbH & Co. KG - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b - Toodete võrdlemine - Määruse 2017/1001 artikli 8 lõige 4 - Majandussektorite vastastikune lähedus)

(2023/C 71/34)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Simba Toys GmbH & Co. KG (Fürth, Saksamaa) (esindaja: advokaat O. Ruhl)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: T. Frydendahl)

Teine poo EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Master Gift Import, SLU (Ronda, Hispaania)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi, milles hageja esitab nõude tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 20. detsembri 2021. aasta otsus (asi R 629/2021-4).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Simba Toys GmbH & Co. KG-lt.


(1)  ELT C 171, 25.4.2022.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/27


Üldkohtu 8. detsembri 2022. aasta määrus – HB versus EIP

(Kohtuasi T-234/20) (1)

(Avalik teenistus - Hageja, kes ei reageeri enam Üldkohtu pöördumistele - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2023/C 71/35)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: HB (esindajad: advokaadid A. Guillerme, T. Bontinck ja L. Burguin)

Kostja: Euroopa Investeerimispank (esindajad: G. Faedo ja K. Carr, keda abistas advokaat B. Wägenbaur)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 270 alusel esitatud hagis tühistada esiteks tema 2017. aasta hindamisaruande ja teiseks vaidluste lahendamise komitee 21. oktoobri 2019. aasta otsuse, millega jäeti rahuldamata hageja kaebus tema 2017. aasta hindamisaruande peale.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta poolte kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 215, 29.6.2020.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/27


Üldkohtu 15. detsembri 2022. aasta määrus – MiMedx Group versus EUIPO – DIZG (Epiflex)

(Kohtuasi T-706/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Tühistamismenetlus - Tühistamistaotluse tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2023/C 71/36)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: MiMedx Group, Inc. (Marietta, Georgia, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid J. Bogatz ja Y. Stone)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: A. Bosse ja E. Markakis)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: DIZG Deutsches Institut für Zell- und Gewebeersatz gGmbH (Berliin, Saksamaa) (esindajad: advokaadid M. Plesser ja R. Heine)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) teise apellatsioonikoja 25. septembri 2020. aasta otsus (asi R 133/2020-2).

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta MiMedx Group, Inc. ja DIZG Deutsches Institut für Zell- und Gewebeersatz gGmbH kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt kummaltki välja pool Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukuludest.


(1)  ELT C 35, 1.2.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/28


Üldkohtu 21. detsembri 2022. aasta määrus – Swissgrid versus komisjon

(Kohtuasi T-127/21) (1)

(Tühistamishagi - Energeetika - Euroopa tasakaalustamisenergia standardtoodete vahetamise keskkonnad - Šveitsi osalemine - Määruse (EL) 2017/2195 artikli lõiked 6 ja 7 - Komisjoni kiri, millega keelatakse Šveitsi põhivõrguettevõtja osalemine - Vaidlustamatu akt - Vastuvõetamatus)

(2023/C 71/37)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Swissgrid AG (Aarau, Šveits) (esindajad: advokaadid P. De Baere, P. L’Ecluse, K. T’Syen ja V. Lefever)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: O. Beynet ja B. De Meester)

Ese

Hageja palub ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis tühistada komisjoni energeetika peadirektoraadi direktrissi kirjaga edastatud otsus, millega viimane teatas põhivõrguettevõtjatele, et ei anna komisjoni 23. novembri määruse (EL) 2017/2195, millega kehtestatakse elektrisüsteemi tasakaalustamise eeskiri (ELT 2017, L 312, lk 6), artikli 1 punkti 7 alusel luba Šveitsi osalemisele tasakaalustamisenergia standardtoodete vahetamise keskkondades, eelkõige Trans European Replacement Reserves Exchange’s (üleeuroopaline asendusreservide vahetamise keskkond).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Swissgrid AG-lt.


(1)  ELT C 189, 17.5.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/29


Üldkohtu 22. detsembri 2022. aasta määrus – British Airways versus komisjon

(Kohtuasi T-480/21) (1)

(Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue - Konkurents - Keelatud kokkulepped - Lennulastiturg - Otsus, milles tuvastatakse ELTL artikli 101, EMP lepingu artikli 53 ning ühenduse ja Šveitsi vahel sõlmitud õhutranspordilepingu artikli 8 rikkumine - Üldkohtu poolt tühistamine - Komisjoni keeldumine viivitusintressi maksmast - Õiguskaitsevahendid - Aegumistähtaeg - Hagi esitamise tähtaeg - Hilinemine - Varasemat akti kinnitav akt - Vastuvõetamatus)

(2023/C 71/38)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: British Airways plc (Harmondsworth, Ühendkuningriik) (esindajad: advokaadid A. Lyle-Smythe ja R. O’Donoghue)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: N. Khan, P. Rossi ja L. Wildpanner)

Ese

Oma ELTL artikli 263, ELTL artikli 266 esimese lõigu, ELTL artikli 268 ja ELTL artikli 340 teise lõigu alusel esitatud hagis palub hageja Üldkohtul esiteks mõista komisjonilt tema kasuks välja viivise ja liitintressi, mis väidetavalt kuuluvad tasumisele, ja teiseks tühistada 30. aprilli 2021. aasta kiri ja 2. juuli 2021. aasta kiri, milles komisjon keeldus talle nimetatud viivist ja liitintressi maksmast.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja British Airways plc-lt.


(1)  ELT C 391, 27.9.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/29


Üldkohtu 7. detsembri 2022. aasta määrus – Steinbach International versus komisjon

(Kohtuasi T-566/21) (1)

(Tühistamishagi - Tolliliit - Ühine tollitariifistik - Tariifi ja statistikanomenklatuur - Klassifitseerimine kombineeritud nomenklatuuris - Tariifirubriik - Halduse üldakt, mis vajab rakendusmeetmeid - Isikliku puutumuse puudumine - Vastuvõetamatus)

(2023/C 71/39)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Steinbach International GmbH (Schwertberg, Austria) (esindaja: advokaat J. Gesinn)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Salyková ja L. Mantl)

Ese

Hageja palub oma ELTL artikli 263 alusel esitatud hagis tühistada komisjoni 31. mai 2021. aasta rakendusmääruse (EL) 2021/957 teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris (ELT 2021, L 211, lk 48).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Steinbach International GmbH-lt.


(1)  ELT C 490, 6.12.2021.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/30


Üldkohtu 22. detsembri 2022. aasta määrus – AL versus komisjon

(Kohtuasi T-692/21) (1)

(Avalik teenistus - OLAFi juurdlus - OLAFi aktid - Kostja määratlemine - Huve kahjustava meetme puudumine - Kodukorra artikli 76 punkt d - Vastuvõetamatus)

(2023/C 71/40)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: AL (esindaja: advokaat R. Rata)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: T. Bohr, J. Baquero Cruz ja A.-C. Simon)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud hagis palub hageja ühelt poolt, et esiteks tühistataks erinevad Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) aktid, mis võeti vastu hagejat puudutava juurdluse käigus, ja millega OLAF jättis muu hulgas rahuldamata kaks kaebust, mille hageja oli esitanud lõppraporti ning vaidlusaluses juurdluses esitatud soovituste peale; teiseks tühistataks Euroopa Komisjoni 3. märtsi 2021. aasta teatis, millega ta andis teada oma kavatsusest nõuda tagasi teatavad hüvitised, mis olid talle makstud; ja kolmandaks tühistataks komisjoni 22. märtsi 2021. aasta otsus, millega komisjon otsustas need hüvitised tagasi nõuda, neljandaks Euroopa Liidu Nõukogu 22. jaanuari 2021. aasta sisememo, milles soovitati alustada hageja suhtes distsiplinaarmenetlust; ning teiselt poolt, et talle hüvitataks varaline ja mittevaraline kahju, mida ta väidetavalt kandis selle tõttu, et tema töötasult peeti 2021. aasta jooksul kinni eri summad, ning tema suhtes toimunud OLAFi juurdluse väidetavalt õigusvastase läbiviimise ja sellega kaasnenud tagajärgede tõttu.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Puudub vajadus Euroopa Liidu Nõukogu menetlusse astumise avalduse lahendamiseks.

3.

Jätta ALi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

4.

Nõukogu kannab ise oma kulud, mida ta kandis seoses menetlusse astumise avaldusega.


(1)  ELT C 37, 24.1.2022.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/31


Üldkohtu 8. detsembri 2022. aasta määrus – Euranimi versus komisjon

(Kohtuasi T-769/21) (1)

(Tühistamishagi - Dumping - Hiinast ja Taiwanist pärit roostevabast terasest külmvaltsitud lehtmaterjali import - Lõplik dumpinguvastane tollimaks - Isikliku puutumuse puudumine - Halduse üldakt, mis vajab rakendusmeetmeid - Vastuvõetamatus)

(2023/C 71/41)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: European Association of Non-Integrated Metal Importers & distributors (Euranimi) (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid M. Campa, D. Rovetta, P. Gjørtler ja V. Villante)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: K. Blanck ja G. Luengo)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi, milles hageja palub tühistada komisjoni 15. septembri 2021. aasta rakendusmääruse (EL) 2021/1483, millega kehtestatakse pärast Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist ja Taiwanist pärit roostevabast terasest külmvaltsitud lehtmaterjali impordi suhtes (ELT 2021, L 327, lk 1).

Resolutsioon

1)

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2)

Vajadus otsustada Association Européenne de l’Acieri (Eurofer) menetlusse astumise avalduse üle on ära langenud.

3)

Mõista kohtukulud välja European Association of Non-Integrated Metal Importers & distributorsilt (Euranimi).

4)

Jätta Euranimi, Euroopa Komisjoni ja Euroferi kohtukulud seoses viimase esitatud menetlusse astumise taotlusega nende endi kanda.


(1)  ELT C 51, 31.1.2022.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/31


Üldkohtu presidendi 6. detsembri 2022. aasta määrus – Westpole Belgium versus parlament

(Kohtuasi T-640/22 R)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Teenuste hanked - Sisseostetavad infotehnoloogiateenused - Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine)

(2023/C 71/42)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Westpole Belgium (Vilvoorde, Belgia) (esindaja: advokaat A. Vercruysse)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: K. Wójcik ja E. Taneva)

Ese

Hageja palub ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotluses ühelt poolt, et peatataks järgmiste otsuste täitmine: Euroopa Parlamendi 3. oktoobri 2022. aasta otsus sõlmida hanke „PE/ITEC-ITS 19 – External Provision of IT Services“ osa nr 7 leping kolme pakkujaga, ent mitte konsortsiumiga InfraExpert, kuhu kuulub hageja, ning teiselt poolt, et parlamenti kohustataks vaidlustatud otsuseid mitte täitma ning hoiduma niisuguste raamlepingute sõlmimisest, mis puudutavad selle hanke osa nr 7.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Tühistada 14. oktoobri 2022. aasta määrus Westpole Belgium ja Unisys Belgium vs. parlement (T-640/22 R).

3.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/32


2. detsembril 2022 esitatud hagi – Electrawinds Shabla South EAD versus nõukogu

(Kohtuasi T-759/22)

(2023/C 71/43)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Pooled

Hageja: Electrawinds Shabla South EAD (Sofia, Bulgaaria) (esindaja: advokaat M. Grozdev)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada nõukogu 6. oktoobri 2022. aasta määrus (EL) 2022/1854, mis käsitleb kõrgete energiahindadega seotud erakorralisi sekkumismeetmeid (ELT 2022, L 261, lk 1);

tühistada see määrus osas, milles kehtestatakse kohustuslik ülempiir turutulule, mida elektritootjad saavad artikli 7 lõikes 1 nimetatud allikatest toodetud elektrienergia eest, samuti osas, milles igale liikmesriigile antakse õigus sisse nõuda riigile (riigistada) nende tootjate „liigtulu“ (vastavalt määratlusele määruse artikli 2 punktis 9);

mõista kohtukulud välja nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide: pädevuse puudumine

Nõukogu 6. oktoobri 2022. aasta määruse (EL) 2022/1854 vastuvõtmisel rikuti liidu õigust, sest see ei olnud nõukogu pädevuses. ELTL artikkel 122 annab nõukogule pädevuse sekkuda energiasektori kriisi korral, kuid sellel aluslepingu sättel on väga piiratud kohaldamisala ja määruses ette nähtud sekkumismeetmed ületavad selle kohaldamisala piire. ELTL artikli 122 lõike 1 järgi võib nõukogu kehtestada majanduslikule olukorrale vastavad meetmed, eriti kui tekib tõsiseid raskusi teatud toodetega varustamisel, eelkõige energeetika valdkonnas. Järelikult ei näe ELTL artikkel 122 ette Euroopa Liidu Nõukogule seadusandlikku pädevust meetmete võtmiseks energiakriisi ohjeldamiseks, vaid see näeb ette ainult pädevuse sekkuda tõsiste raskuste korral teatavate kaupadega, eelkõige energiaga varustamisel.

2.

Teine väide: proportsionaalsuse põhimõtte rikkumine

Nõukogu 6. oktoobri 2022. aasta määrusega (EL) 2022/1854 rikutakse proportsionaalsuse põhimõtet. ELTL artikli 122 järgi on lubatud üksnes olukorrale vastavad meetmed, turutulu kohustusliku ülempiiri kehtestamine ei ole aga sobiv meede, kuna sellel puudub otsene seos energiahindade moodustamisega. Hinnad jäävad ja arenevad nagu alati, seda nii koos turutulu ülempiiriga kui ka ilma selleta. Pealegi ei muutu nõudlus elektri ja maagaasi järgi turutulule ülempiiri ja maksude kehtestamisega.

3.

Kolmas väide: omandiõiguse rikkumine

Määrusega kehtestatud meetmed ei ole proportsionaalsed, kuivõrd määruses ette nähtud kohustuslik ülempiir taastuvenergia tootjate turutulule ning igale liikmesriigile antud õigus sisse nõuda riigile (riigistada) nende tootjate „liigtulu“ rikuvad omandi põhiõigust. Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELTL) artikli 122 lõike 1 kohaldamine väljendab ühenduse avaliku huvi ühte aspekti. Järelikult võib selle artikli alusel ette näha piiranguid omandiõiguse teostamisele, kuivõrd nõukogu 6. oktoobri 2022. aasta määrusega (EL) 2022/1854 kehtestatud turutulu ülempiir, mis nähakse ette taastuvenergia tootjate suhtes, ning „liigtulu“ riigile sissenõudmine ei ole ebaproportsionaalne ega riiva selle õiguse põhisisu.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/33


12. detsembril 2022 esitatud hagi – Penguin Random House versus EUIPO – Ediciones Literarias Independientes (PLAN B)

(Kohtuasi T-777/22)

(2023/C 71/44)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Penguin Random House Grupo Editorial, SAU (Barcelona, Hispaania) (esindaja: advokaat E. Armijo Chávarri)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Ediciones Literarias Independientes, SL (Barcelona, Hispaania)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: kujutismärk PLAN B – ELi kaubamärk nr 17 887 136

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 28. septembri 2022. aasta otsus asjas R 2015/2021-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

teise võimalusena tühistada vaidlustatud otsus seoses kaupadega klassides 9 ja 16, mida Hispaania kombineeritud kaubamärk PLAN B nr 3 641 418 ei hõlma, kuid mida hõlmab vaidlustatud ELi kaubamärk;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti b rikkumine.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/34


16. detsembril 2022 esitatud hagi – TT versus Frontex

(Kohtuasi T-787/22)

(2023/C 71/45)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: TT (esindaja: advokaat J. Navas Marqués)

Kostja: Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Ameti (Frontex) haldusnõukogu ilma kuupäevata otsus viitenumbriga GSC/HR/2022, mis tehti hagejale teatavaks 17. oktoobril 2022;

tühistada 2021. aasta hindamisaruanne, mis jõustus lõplikult hageja suhtes 18. märtsi 2022. aasta teatisega edasikaebuse hindaja otsuse kohta;

kohustada Euroopa Pettustevastast Ametit (OLAF) esitama Üldkohtule koopia aruandest 2021. aastal läbi viidud uurimise tulemuste kohta, mis puudutab töökohal ahistamist ja Frontexi töötajate halba kohtlemist Frontexi endise tegevdirektori poolt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

Esimese väite kohaselt on vaidlustatud otsuse vastu võtnud ebapädev organ ja rikutud on menetlusnorme: Frontex on rikkunud määruse, millega kehtestatakse Euroopa Majandusühenduse ametnike personalieeskirjad ja muude teenistujate teenistustingimused (ametnike personalieeskirjad) (1), artikli 90 lõiget 2, hea halduse põhimõtet, õigust olla ära kuulatud ja hoolsuskohustuse õiguslikku põhimõtet ning Frontexi haldusnõukogul puudus vaidlustatud otsuse vastuvõtmiseks pädevus.

Teise väite kohaselt on rikutud õigust olla ära kuulatud ja olulist menetlusnormi sellega, et on rikutud haldusnõukogu 20. novembri 2015. aasta otsuse nr 46/2015, millega rakendatakse ametnike personalieeskirjade artiklit 43 ja artikli 44 esimest lõiku, artikli 6 lõikeid 3 ja 5 ning artiklit 8: enne 2021. aasta hindamisaruande koostamist ei toimunud ametlikku vestlust hindajaga.

Kolmanda väite kohaselt on Frontexi haldusnõukogu vaidlustatud otsus põhjendamata, rikutud on kaitseõiguseid ning Frontexi haldusnõukogu 20. novembri 2015. aasta otsuse nr 46/2015 artiklit 2 osas, mis puudutab 2021. aasta hindamisaruannet.

Neljanda väite kohaselt on rikutud erapooletuse põhimõtet ning 2021. aasta hindamisaruande koostanud hindaja [konfidentsiaalne(2) ja edasikaebuse hindaja [konfidentsiaalne(3) on võimu kuritarvitanud: rikutud on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 41 ning Frontexi haldusnõukogu 20. novembri 2015. aasta otsuse nr 46/2015 artikli 3 lõikeid 2 ja 3.


(1)  Määrus nr 31 (EMÜ), 11 (Euratom), millega kehtestatakse Euroopa Majandusühenduse ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ametnike personalieeskirjad ja muude teenistujate teenistustingimused (EÜT 1962, L 045, lk 1385).

(2)  Datos confidenciales ocultos.

(3)  Datos confidenciales ocultos.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/35


21. detsembril 2022 esitatud hagi – Broad Far (Hong Kong) ja M21 versus komisjon

(Kohtuasi T-791/22)

(2023/C 71/46)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Broad Far (Hong Kong) Ltd (Wanchai, Hong Kong, Hiina), M21 Srl (San Donato Milanese, Itaalia) (esindaja: advokaat F. Specchiale)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada 29. juuni 2022. aasta delegeeritud direktiiv (EL) 2022/2100 (1);

tühistada ja/või jätta kohaldamata 3. aprilli 2014. aasta direktiivi 2014/40/EL (2) artikli 27 lõige 2 selles osas, millega on ette nähtud 19. mail 2019 lõppenud volituste delegeerimise automaatne pikendamine;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimene väide, et on tegemist rikkumisega, kuna jäeti kohaldamata 25. märtsi 1957. aasta ELTL artikkel 290, ja on rikutud direktiivi 2014/40/EL artikli 11 lõiget 6, kuna on ületatud volitusi.

Sellega seoses väidavad hagejad, et komisjoni volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte on rangelt piiritletud ja delegeeritud õigusaktiga ei tohi muuta õigusakti olemuslikke osi. Komisjon on aga käesoleval juhul võrdsustanud kuumutatud tubakatooted suitsetamistoodetega, muutes sel teel liidu õigusnorme (vt direktiivi 2014/40/EL artikkel 2), mille kohaselt ainult suitsetamistoodete tarbimiseks on vaja põlemisprotsessi.

2.

Teine väide, et on tegemist rikkumisega, kuna 25. märtsi 1957. aasta ELTL artikkel 290 jäeti kohaldamata ka muus aspektis.

Sellega seoses osutavad hagejad, et ELTL artikli 290 lõike 1 teises lõigus on ette nähtud, et: „Seadusandlikes aktides määratakse selgesõnaliselt kindlaks volituste delegeerimise eesmärgid, sisu, ulatus ja kestus“. Direktiivi 2014/40 artikli 27 lõikes 2 on aga sätestatud, et: „Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, […]. Artikli 27 lõige 2 on selles osas, millega on ette nähtud volituste delegeerimise pikendamine, vastuolus ELTL artikliga 290, kuna sisuliselt võtab see ära pädevuse Euroopa Liidu demokraatlikult valitud ja ametisse nimetatud institutsioonidelt (parlament ja nõukogu).


(1)  Komisjoni 29. juuni 2022. aasta delegeeritud direktiiv (EL) 2022/2100, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/40/EL seoses teatavate erandite tühistamisega kuumutatud tubakatoodete puhul (EMPs kohaldatav tekst) (ELT 2022, L 283, lk 4).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/40/EL tubaka- ja seonduvate toodete tootmist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2001/37/EÜ (EMPs kohaldatav tekst) (ELT 2014, L 127, lk 1).


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/35


21. detsembril 2022 esitatud hagi – Dehesa de Los Llanos versus komisjon

(Kohtuasi T-794/22)

(2023/C 71/47)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Dehesa de Los Llanos, SL (Albacete, Hispaania) (esindaja: advokaat J. Sedano Lorenzo)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada ja jätta õiguslike tagajärgedeta ÜPP 2023-2027 raamesse kuuluva Hispaania strateegiakava, mis on kiidetud heaks komisjoni 31. augusti 2022. aasta rakendusotsusega, millega kiideti nimetatud Hispaania strateegiakava ÜPP 2023-2027 raames heaks liidu toetuse saamiseks Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondist, punkt 4.1.8, millega seati baassissetuleku toetuse ülempiiriks 200 000 eurot põllumajandustootja kohta (edaspidi „meede“).

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et rikuti määruse (EL) 2021/2115 (1), millega kehtestatakse liikmesriikide koostatavate ÜPP strateegiakavade toetamise reeglid ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 1305/2013 ja (EL) nr 1307/2013 artiklit 17.

Selle kohta väidab hageja, et määrus (EL) 2021/2115 lubab liikmesriikidel määrata kindlaks, millised meetmed II jaotise II, III ja IV peatükis ettenähtutest vastavad kõige paremini nende spetsiifilistele vajadustele ja kuidas neid kehtestada. Vaidlustatud otsus puudutab siiski teistsugust meedet kui need, mis on nähtud ette viidatud artiklis, mis tähendab, et komisjon ületas oma volitusi ja väljus määruse (EL) 2021/2115 raamidest.

2.

Teine väide, et ÜPP baassissetuleku toetuse ülempiiriks 200 000 euro seadmisel jäeti täielikult tegemata analüüs ja tagajärgede hindamine.

Selle kohta väidab hageja, et selle meetme mõju ei hinnatud vaidlustatud otsuse väljatöötamisel üldse ei Hispaania ega Euroopa tasandil. Kui oleks tehtud kas või esialgne hindamine, oleks tulnud ilmsiks, et vaidlusalune meede on vastuolus ÜPP eesmärkidega, mis on sätestatud määruse (EL) 2021/2115 artiklites 5 ja 6.

3.

Kolmas väide, et moonutatud on ühisturgu ja konkurentsi – Hispaania põllumajandustootjate kahjuks.

Selle kohta väidab hageja, et vaidlustatud otsusega põhjustati oluline ja põhjendamatu siseturu moonutus ning ÜPP fragmenteerumine ühes tema põhilistest toimemehhanismidest. Nimelt paneb meede Hispaania põllumajandustootjad halvemasse olukorda kui tema Euroopa ametikaaslased.

4.

Neljas väide, et rikuti proportsionaalsuse põhimõtet.

Selle kohta väidab hageja, et vaidlusalune meede rikub proportsionaalsuse põhimõtet, sest see ei võimalda saavutada sellega taotletavat eesmärki ega ole ka nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalik; samuti kujutab see endast käitiste omanike ja nende töötajate jaoks ülemäära suurt ja põhjendamatut ohvrit, mida kuidagi ei kompenseeri mingi ülimusliku avaliku huvi kaitse.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2. detsembri 2021. aasta määrus (EL) 2021/2115, millega kehtestatakse liikmesriikide koostatavate Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondist (EAFRD) rahastatavate ühise põllumajanduspoliitika strateegiakavade (ÜPP strateegiakavad) toetamise reeglid ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 1305/2013 ja (EL) nr 1307/2013 (ELT 2021, L 435, lk 1).


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/36


22. detsembril 2022 esitatud hagi – Thunus jt versus EIP

(Kohtuasi T-799/22)

(2023/C 71/48)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Vincent Thunus (Contern, Luksemburg) ja veel kaheksa hagejat (esindaja: advokaat L. Levi)

Kostja: Euroopa Investeerimispank

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tunnistada käesolevolev hagi, sealhulgas selles sisalduv õigusvastasuse vastuväide, vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

seetõttu:

tühistada esiteks hagejate 2022. aasta veebruari (üheksa hageja puhul) või 2022. aasta aprilli (ühe hageja puhul) töötasu teatistes sisalduvad otsused, millega esimest korda kohaldatakse halduskomitee 15. detsembri 2021. aasta otsust, milles on kindlaks määratud 2022. aasta palgatõus, ja direktorite nõukogu 25. jaanuari 2022. aasta otsus kohaldada seda töötasueelarvet alates 1. jaanuarist 2022, ning seetõttu tühistada sarnased otsused, mis sisalduvad hilisemates töötasu teatistes;

seetõttu mõista kostjalt välja:

hüvitis varalise kahju eest, mis seisneb (i) maksmata jäänud töötasus, mis vastab iga-aastasele kohandamisele aastal 2022 personalieeskirjade kohaldamisalasse kuuluvate ametnike jaoks, ehk 4,5 % suurune tõus ajavahemikul 1. jaanuar 2022 kuni 31. detsember 2022; (ii) maksmata jäänud töötasus, mis vastab iga-aastase kohandamise 0,9 % personalieeskirjade kohaldamisalasse kuuluvate ametnike jaoks aastal 2022 kohaldamise tulemusele palgasummas, mida makstakse alates jaanuarist 2022; (iii) viivises maksmata jäänud töötasu eest kuni maksmata jäänud summade täieliku tasumiseni; kohaldatav viivisemäär tuleb arvutada Euroopa Keskpanga poolt peamiste refinantseerimistoimingute jaoks kehtestatud määra alusel, mis kehtis kõnealusel perioodil ning millele on lisatud kolm protsendipunkti;

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitavad hagejad esiteks halduskomitee 18. juuli 2017. aasta otsuse kohta ühe väite ning teiseks halduskomitee 15. detsembri 2021. aasta ja direktorite nõukogu 25. jaanuari 2022. aasta otsuste kohta kolm väidet.

Seoses halduskomitee 18. juuli 2017. aasta otsusega:

personalieeskirjade artikli 20 ja I lisa rikkumine ning õiguspärase ootuse ja omandatud õiguste rikkumine.

Seoses halduskomitee 15. detsembri 2021. aasta ja direktorite nõukogu 25. jaanuari 2022. aasta otsustega:

1.

Esimene väide, et on rikutud personalieeskirjade artiklit 20 ja I lisa

2.

Teine väide, et on rikutud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 41 ette nähtud menetluslikke tagatisi.

3.

Kolmas väide, et on rikutud kolleegiumiga konsulteerimise ja läbirääkimise õigust.

Mis puudutab kahju hüvitamise nõuet, siis hagejad nõuavad maksmisele kuuluva töötasu vahe tasumist alates 1. jaanuarist 2022 (sh selle suurendamise mõju rahalistele hüvitistele), millele lisandub viivitusintress.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/37


23. detsembril 2022 esitatud hagi – ACE versus nõukogu

(Kohtuasi T-828/22)

(2023/C 71/49)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: ACE-Avocats, ensemble (Pariis, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat J.-P. Hordies)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada vaidlustatud määruse osalise tühistamise hagi, mis puudutab artikli 1 lõiget 12 – millega muudetakse määruse (EL) nr 833/2014 artikli 5n lõikeid 1, 2 ja 5 –, vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

tühistada artikli 1 lõige 12 – millega muudetakse määruse (EL) nr 833/2014 artikli 5n lõikeid 1, 2 ja 5 – hagejat puudutavas osas;

mõista hageja kohtukulud välja nõukogult ja jätta nõukogu kohtukulud tema enda kanda.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud Euroopa Liidu õigust, eelkõige mitut Euroopa Liidu Kohtu otsust ja Euroopa Liidu direktiive, millega tunnustatakse advokaatide õigust osutada õigusnõustamise teenuseid ilma eripiiranguteta.

2.

Teine väide, et on rikutud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 47 ja Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikli 6 lõiget 1.

3.

Kolmas väide, et on rikutud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 52 lõike 1 esimest lõiku.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/38


5. jaanuaril 2023 esitatud hagi – Romagnoli Fratelli versus CPVO

(Kohtuasi T-2/23)

(2023/C 71/50)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Romagnoli Fratelli SpA (Bologna, Itaalia) (esindajad: advokaadid E. Truffo ja A. Iurato)

Kostja: Ühenduse Sordiamet (CPVO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Asjaomane ühenduse taimesort: Variety Melrose – ühenduse sordikaitse taotlus nr EU 31618

Vaidlustatud otsus: Restitutio in Integrum Ühenduse Sordiameti (CPVO) 7. novembri 2022. aasta otsus asjas nr 2009/240

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja CPVO-lt.

Väited

Covid-19 pandeemiast tingitud force majeure ja raskused;

vabandatav eksimus;

tõendite puudulik või ebatäpne hindamine, ja

komisjoni määruse (EÜ) 874/2009 artikli 65 rikkumine.


27.2.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/39


17. jaanuaril 2023 esitatud hagi – Light Tec versus EUIPO – DecoTrend (Lambivari)

(Kohtuasi T-10/23)

(2023/C 71/51)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Light Tec Ltd (Tsuen Wan, Hongkong, Hiina) (esindaja: advokaat M.-H. Hoffmann)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: DecoTrend GmbH (Weiden, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse disainilahenduse omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune disainilahendus: ELi disainilahendus lambivari – ELi disainilahendus nr 4031201-0004

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 16. novembri 2022. aasta otsus asjas R 2105/2021-3

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja tunnistada ühenduse disainilahendus Nr. 4031201-0004 kehtetuks;

mõista menetluskulud, sealhulgas EUIPO menetluse kulud välja EUIPO-lt ja menetlusse astujalt.

Väited

Nõukogu määruse (EÜ) 6/2002 artikli 63 lõike 1 rikkumine;

Nõukogu määruse (EÜ) 6/2002 artikli 63 lõike 2 rikkumine;

Põhjendamiskohustuse rikkumine;

Nõukogu määruse (EÜ) 6/2002 artikli 60 lõike 2 rikkumine;

Õiguse olla ära kuulatud rikkumine.