|
ISSN 1977-0898 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 30 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
66. aastakäik |
|
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
|
II Teatised |
|
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2023/C 30/01 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10249 – DERICHEBOURG ENVIRONNEMENT / GROUPE ECORE HOLDING) ( 1 ) |
|
|
2023/C 30/02 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10713 – RWE / NEWCO EEMSHAVEN) ( 1 ) |
|
|
2023/C 30/03 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10952 – NBIM / PSPIB / CAPITAL PARK) ( 1 ) |
|
|
2023/C 30/04 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10982 – STELLANTIS / HON HAI PRECISION INDUSTRY / JV) ( 1 ) |
|
|
2023/C 30/05 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10905 – IRISH LIFE WELLBEING / CENTRIC HEALTH PRIMARY CARE / CAREPATH CONNECT) ( 1 ) |
|
|
2023/C 30/06 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10983 – ALTAREA / CARREFOUR / SNC ALTACAR SARTROUVILLE / SNC ALTACAR NANTES) ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2023/C 30/07 |
||
|
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
|
2023/C 30/08 |
||
|
2023/C 30/09 |
|
|
V Teated |
|
|
|
ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2023/C 30/10 |
||
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2023/C 30/11 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10841 – FIRMENICH INTERNATIONAL / KONINKLIJKE DSM) ( 1 ) |
|
|
|
MUUD AKTID |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2023/C 30/12 |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
|
27.1.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 30/1 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(Juhtum M.10249 – DERICHEBOURG ENVIRONNEMENT / GROUPE ECORE HOLDING)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2023/C 30/01)
16. detsembril 2021 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b koostoimes sama määruse artikli 6 lõikega 2. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult prantsuse keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32021M10249 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele. |
|
27.1.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 30/2 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(Juhtum M.10713 – RWE / NEWCO EEMSHAVEN)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2023/C 30/02)
21. detsembril 2022 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32022M10713 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele. |
|
27.1.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 30/3 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(Juhtum M.10952 – NBIM / PSPIB / CAPITAL PARK)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2023/C 30/03)
9. detsembril 2022 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32022M10952 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele. |
|
27.1.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 30/4 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(Juhtum M.10982 – STELLANTIS / HON HAI PRECISION INDUSTRY / JV)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2023/C 30/04)
16. jaanuaril 2023 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32023M10982 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele. |
|
27.1.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 30/5 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(Juhtum M.10905 – IRISH LIFE WELLBEING / CENTRIC HEALTH PRIMARY CARE / CAREPATH CONNECT)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2023/C 30/05)
9. detsembril 2022 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32022M10905 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele. |
|
27.1.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 30/6 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(Juhtum M.10983 – ALTAREA / CARREFOUR / SNC ALTACAR SARTROUVILLE / SNC ALTACAR NANTES)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2023/C 30/06)
18. jaanuaril 2023 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult prantsuse keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32023M10983 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele. |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Komisjon
|
27.1.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 30/7 |
Euro vahetuskurss (1)
26. jaanuar 2023
(2023/C 30/07)
1 euro =
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,0895 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
141,38 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4383 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,87945 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
11,1763 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,0002 |
|
ISK |
Islandi kroon |
156,50 |
|
NOK |
Norra kroon |
10,7620 |
|
BGN |
Bulgaaria leev |
1,9558 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
23,818 |
|
HUF |
Ungari forint |
387,38 |
|
PLN |
Poola zlott |
4,7195 |
|
RON |
Rumeenia leu |
4,8818 |
|
TRY |
Türgi liir |
20,4961 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,5308 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,4568 |
|
HKD |
Hongkongi dollar |
8,5295 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,6799 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
1,4292 |
|
KRW |
Korea vonn |
1 342,51 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
18,6127 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
7,3893 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
16 298,97 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,6255 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
59,301 |
|
RUB |
Vene rubla |
|
|
THB |
Tai baat |
35,687 |
|
BRL |
Brasiilia reaal |
5,5572 |
|
MXN |
Mehhiko peeso |
20,5275 |
|
INR |
India ruupia |
88,8255 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
|
27.1.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 30/8 |
Artikli 5 lõike 2 kohaselt esitatav teave
Euroopa Territoriaalse Koostöö Rühmituse (ETKR) asutamine
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuli 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1082/2006 (ELT L 210, 31.7.2006, lk 19))
(2023/C 30/08)
I. 1) Nimi, aadress ja kontaktandmed
Registreeritud nimi: Európske zoskupenie územnej spolupráce Veľká Morava s ručením obmedzeným
Registrijärgne asukoht:Starohájska 10, 917 01 Trnava, SR
Kontaktisik: Július Fekiač (direktor)
I. 2) Rühmituse kestus
Rühmituse kestus: piiramatult
Registreerimise kuupäev:30.11.2022
II EESMÄRGID
|
— |
Liikmete majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse arendamine piiriülese koostöö raames rühmituse tegutsemispiirkonnas (st rühmituse asutaja- ja ühinevate liikmete halduspiirkond); |
|
— |
selle piirkonna regionaalarengu strateegiline juhtimine; |
|
— |
koostöö arendamine liikmete vahel vastavalt nende pädevusele, eelkõige järgmistes valdkondades:
|
III TÄIENDAVAD ANDMED RÜHMITUSE NIME KOHTA
Nimi inglise keeles: EGTC Great Moravia with Limited Liability
IV LIIKMED
IV.1) Rühmituse liikmete koguarv: 2
IV.2) Rühmituse liikmete kodakondsus: Tšehhi ja Slovaki
IV.3) Teave liikmete kohta
Ametlik nimi: Trnavský samosprávny kraj
Postiaadress:Starohájska 10, 917 01 Trnava, SR
Internetiaadress: www.trnava-vuc.sk
Liikme liik: piirkondlik omavalitsus
Ametlik nimi: Jihomoravský kraj
Postiaadress:Žerotínovo náměstí 449/3, 601 82 Brno, ČR
Internetiaadress: www.jmk.cz
Liikme liik: piirkondlik omavalitsus
|
27.1.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 30/10 |
Horvaatia energeetikasektorit reguleeriva asutuse teade avaliku teenindamise kohustusega gaasitarnija valimise avaliku pakkumismenetluse kohta, mis avaldatakse vastavalt gaasituru seaduse (ametlik väljaanne nr 18/18 ja nr 23/20) artiklitele 61 ja 62
(2023/C 30/09)
25. aprillil 2022 avaldati avalik pakkumismenetlus gaasitarnija valimiseks gaasijaotusvõrgu halduri ZELINA-PLIN d.o.o. (Ulica Katarine Krizmanić 1, Sveti Ivan Zelina) jaotuspiirkonnas.
Gaasijaotusvõrgu halduri ZELINA-PLIN d.o.o. (Ulica Katarine Krizmanić 1, Sveti Ivan Zelina) jaotuspiirkonnas avaliku teenindamise kohustuse raames gaasitarnija valimise avaliku pakkumismenetluse saatedokumendid on avaldatud Horvaatia energeetikasektorit reguleeriva ameti ametlikul veebisaidil (www.hera.hr).
V Teated
ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
|
27.1.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 30/11 |
Teade Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate malmist toodete impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete aegumise läbivaatamise algatamise kohta
(2023/C 30/10)
Pärast seda, kui avaldati teade (1) Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „Hiina RV“ või „asjaomane riik“) pärit teatavate malmist toodete impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete eelseisva aegumise kohta, esitati Euroopa Komisjonile (edaspidi „komisjon“) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määruse (EL) 2016/1036 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed) (2) (edaspidi „alusmäärus“) artikli 11 lõike 2 kohane läbivaatamistaotlus.
1. Läbivaatamistaotlus
Taotluse esitas 28. oktoobril 2022 malmist toodete tootjate ühendus Eurofonte (edaspidi „taotluse esitaja“) liidu teatavate malmist toodete tootmisharu nimel alusmääruse artikli 5 lõike 4 tähenduses.
Taotluse avalik versioon ja analüüs selle kohta, kuivõrd liidu tootjad seda toetavad, on saadaval huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus. Käesoleva teate punkt 5.6 sisaldab teavet selle kohta, kuidas huvitatud isikud saavad toimikuga tutvuda.
2. Vaatlusalune toode
Vaatlusalune toode on teatavad lamellaargrafiitmalmist (hallmalmist) või keragrafiitmalmist (kõrgtugevast malmist) tooted ja nende osad. Need on tooted, mida kasutatakse:
|
— |
maapinnal asuvate või maapinnaaluste süsteemide ja/või nende avade katmiseks, ning |
|
— |
maapinnal asuvatele või maapinnaalustele süsteemidele juurdepääsu ja/või nende vaatlemise võimaldamiseks. |
Need tooted võivad olla masintöödeldud, kaetud, värvitud ja/või kombineeritud muude materjalidega, nagu betoon või kõnniteeplaadid ja -kivid (edaspidi „vaatlusalune toode“).
Vaatlusaluse toote määratluse alla ei kuulu järgmised tooteliigid:
|
— |
standardi EN 1433 kohased äravoolukanalite restid ja kaaned, mida kasutatakse polümeerist, plastist, galvaanitud terasest või betoonist äravoolukanalite osana, mis võimaldab pinnaveel voolata äravoolukanalisse, |
|
— |
standardi EN 1253 kohased katusetrapid, põrandatrapid, puhastusavad ja puhastusavade luugid, |
|
— |
astmerauad, kangid ja tuletõrjehüdrandid. |
Vaatlusalune toode kuulub praegu CN-koodide ex 7325 10 00 ja ex 7325 99 10 (TARICi koodid 7325100031 ja 7325991060) alla. CN- ja TARICi koodid on esitatud üksnes teadmiseks ja tariifne klassifikatsioon võib hiljem muutuda.
3. Kehtivad meetmed
Praegu kohaldatav meede on lõplik dumpinguvastane tollimaks, mis on kehtestatud komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2018/140, (3) mida on muudetud komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2019/261 (4).
4. Läbivaatamise põhjused
Taotlus põhineb väitel, et meetmete aegumine tingiks tõenäoliselt dumpingu jätkumise ja liidu tootmisharule tekitatava kahju kordumise.
4.1. Väide dumpingu jätkumise tõenäosuse kohta
Taotluse esitaja väitis, et Hiina RV puhul ei ole kohane kasutada omamaised hindu ja kulusid, kuna esinevad olulised moonutused alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti b tähenduses.
Väidetavate oluliste moonutuste tõendamisel toetus taotluse esitaja peamiselt komisjoni talituste 20. detsembril 2017. aastal esitatud riigiaruandele, milles on kirjeldatud konkreetset turuolukorda Hiina RVs (5). Eelkõige osutas taotluse esitaja sellistele moonutustele nagu riigi osalemine tööstuses üldiselt ja konkreetselt selle mõju terasesektorile, ning toorainet, energeetikat, kapitali ja tööjõudu käsitlevatele peatükkidele. Lisaks tugines taotluse esitaja avalikult kättesaadavale teabele, nagu Hiina Rahvavabariigi majandusliku ja sotsiaalse arengu 14. viisaastaku plaanile ning pikaajalistele eesmärkidele kuni 2035. aastani, ning Hiina ametiasutuste teadaannetele „Tööstuse arendamiseks tõstab Hiina terasetoodete eksporditollimaksu“ ning „Hiina esitab raua- ja terasetööstuses kvaliteedi tõstmise tegevuskava“. Taotluse esitaja on kasutanud ka järgmisi aruandeid: majanduspoliitikauuringute keskuse VoxEU aruanne „China overinvested in coal power: Here’s why“ (6), meediaorganisatsiooni Argus aruanne „CISA pushes tax changes to boost China steel scrap use“ (7), turu-uuringute ettevõtte BEROE aruanne „China’s New Trade Tax Regime: A Shift in the steel landscape“ (8) ning väljaandes „Financial Review“ avaldatud kirjutis „China’s five-year plan to slash Australian iron ore imports“ (9). Eelnevale lisaks on ta kasutanud ka mitmes komisjoni hiljutises dumpinguvastases uurimises tehtud järeldusi (10).
Võttes arvesse alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti a, põhineb taotluse esitaja väide Hiina RV dumpingu jätkumise kohta Hiina RVst pärit vaatlusaluse toote arvestusliku normaalväärtuse (võrdlusaluseks sobiva riigi moonutamata hindu või võrdlusaluseid kajastavad tootmis- ja müügikulud) ja liitu müüdava eksporttoote ekspordihinna (tehasehindade tasandil) võrdlusel.
Selle põhjal on Hiina RV puhul arvutatud dumpingumarginaalid märkimisväärsed.
4.2. Väide kahju kordumise tõenäosuse kohta
Taotluse esitaja väidab, et asjaomase riigi dumpingust tuleneva kahju kordumine on tõenäoline.
Ta on esitanud oma väitele lisaks tõendid selle kohta, et kui meetmetel lastakse aeguda, siis asjaomasest riigist pärit vaatlusaluse toote import liitu tõenäoliselt suureneks. Taotluse esitaja väitel mängivad rolli nii see, et asjaomases riigis on suurel hulgal kasutamata tootmisvõimsust, kui ka liidu turu atraktiivsus selle suuruse poolest.
Taotluse esitaja väidab, et kui meetmetel lastakse aeguda, põhjustaks asjaomasest riigist pärit dumpinguhinnaga impordi märkimisväärne suurenemine tõenäoliselt liidu tootmisharule tekitatava kahju kordumise.
5. Menetlus
Pärast konsulteerimist alusmääruse artikli 15 lõike 1 kohaselt asutatud komiteega jõudis komisjon seisukohale, et meetmete aegumise läbivaatamise algatamine on õigustatud piisavate tõenditega dumpingu (11) ja kahju esinemise tõenäosuse kohta, ning algatab läbivaatamise kooskõlas alusmääruse artikli 11 lõikega 2.
Aegumise läbivaatamise tulemusena selgitatakse välja, kas meetmete aegumine põhjustaks tõenäoliselt asjaomasest riigist pärit vaatlusaluse toote dumpingu jätkumise või kordumise ja liidu tootmisharule tekitatava kahju jätkumise või kordumise.
Komisjon juhib osaliste tähelepanu ka teatele, (12) mis on avaldatud COVID-19 puhangu mõju kohta dumpingu- ja subsiidiumivastastele uurimistele ning mida võidakse kohaldada käesoleva menetluse suhtes.
5.1. Läbivaatamisega seotud uurimisperiood ja vaatlusalune periood
Dumpingu jätkumise või kordumise uurimine hõlmab ajavahemikku 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2022 (edaspidi „läbivaatamisega seotud uurimisperiood“). Kahju jätkumise või kordumise tõenäosuse hindamise seisukohalt oluliste arengusuundumuste uurimine hõlmab ajavahemikku alates 1. jaanuarist 2019 kuni läbivaatamisega seotud uurimisperioodi lõpuni (edaspidi „vaatlusalune periood“).
5.2. Märkused taotluse ja uurimise algatamise kohta
Kõik huvitatud isikud, kes soovivad esitada märkusi taotluse kohta (sh kahju kordumise ja põhjusliku seosega seonduvalt) või mis tahes muu uurimise algatamisega seonduva aspekti, sh selle kohta, mil määral nad taotlust toetavad, peavad seda tegema 37 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas (13).
Uurimise algatamisega seotud ärakuulamistaotlused tuleb esitada 15 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist.
5.3. Dumpingu jätkumise või kordumise tõenäosuse kindlakstegemine
Aegumise läbivaatamise käigus uurib komisjon läbivaatamisega seotud uurimisperioodil liitu suunatud eksporti ning ekspordist olenemata uurib seda, kas vaatlusalust toodet asjaomases riigis tootvate ja müüvate äriühingute olukord on selline, et liitu suunatud dumpinguhinnaga ekspordi jätkumine või kordumine oleks meetmete aegumise korral tõenäoline.
Komisjoni uurimises kutsutakse osalema kõiki vaatlusaluse toote tootjaid (14) asjaomasest riigist, sealhulgas neid, kes ei teinud koostööd praegu kehtivate meetmete kehtestamisega lõppenud uurimistes.
5.3.1. Asjaomase riigi tootjate uurimine
Kuna käesolevasse läbivaatamisse kaasatud asjaomase riigi tootjate arv võib kujuneda suureks, kuid uurimine tuleb lõpetada ettenähtud tähtaja jooksul, võib komisjon moodustada valimi, et piirata uurimine mõistliku arvu tootjatega (seda nimetatakse ka valikuuringuks). Valim moodustatakse alusmääruse artikli 17 kohaselt.
Selleks et komisjon saaks otsustada, kas valikuuring on vajalik, ning vajaduse korral moodustada valimi, palutakse kõigil tootjatel või nende esindajatel, sealhulgas nendel, kes ei teinud koostööd uurimises, mille tulemusena käesoleva läbivaatamise aluseks olevad meetmed kehtestati, esitada komisjonile teave oma äriühingu(te) kohta seitsme päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist. Teave tuleb esitada TRON.tdi kaudu järgmisel aadressil: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R788_SAMPLING_FORM_FOR_EXPORTING_PRODUCER. Teave platvormile Tron juurdepääsu kohta on esitatud punktides 5.6 ja 5.9.
Selleks et saada tootjate valimi moodustamiseks vajalikku teavet, võtab komisjon ühendust ka asjaomase riigi ametiasutustega ja võib võtta ühendust selle riigi tootjate teadaolevate ühendustega.
Kui valimi moodustamine osutub vajalikuks, valitakse tootjad välja suurima tüüpilise tootmis-, müügi- või ekspordimahu põhjal, mida on võimalik olemasoleva aja jooksul mõistlikult uurida. Komisjon annab vajaduse korral kõigile asjaomase riigi teadaolevatele tootjatele, ametiasutustele ja tootjate ühendustele asjaomase riigi ametiasutuste kaudu teada, millised äriühingud on valimisse kaasatud.
Pärast seda, kui komisjon on saanud tootjatest valimi moodustamiseks vajaliku teabe, teatab ta asjaomastele isikutele, kas ta on otsustanud nad valimisse kaasata. Kui ei ole ette nähtud teisiti, peavad valimisse kaasatud tootjad esitama täidetud küsimustiku 30 päeva jooksul alates nende valimisse kaasamise otsusest teatamise kuupäevast.
Komisjon lisab huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikusse märke valimi moodustamise kohta. Kõik märkused valimi moodustamise kohta tuleb esitada kolme päeva jooksul pärast valimi moodustamise otsusest teatamist.
Asjaomase riigi tootjatele mõeldud küsimustik on saadaval huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus ja kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2648.
Ilma et see mõjutaks alusmääruse artikli 18 võimalikku kohaldamist, käsitatakse neid äriühinguid, kes on nõustunud oma võimaliku valimisse kaasamisega, kuid keda sinna ei kaasata, koostööd tegevana.
5.3.2. Täiendav menetlus seoses Hiina RVga, kus esineb olulisi moonutusi
Vastavalt käesolevale teatele palutakse kõigil huvitatud isikutel teha teatavaks oma seisukohad ning esitada teave ja kinnitavad tõendid seoses alusmääruse artikli 2 lõike 6a kohaldamisega. Kõnealune teave ja seda kinnitavad tõendid peavad komisjonile laekuma 37 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist, kui ei ole sätestatud teisiti.
Komisjon palub huvitatud isikutel teha teatavaks oma seisukoht taotluses esitatud tootmistegurite/sisendite ja harmoneeritud süsteemi (HS) koodide kohta, pakkuda välja võrdlusaluseks sobivaid riike ja esitada andmeid vaatlusaluse toote tootjate kohta nendes riikides. Kõnealune teave ja seda kinnitavad tõendid peavad komisjonile laekuma 15 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist.
Vastavalt alusmääruse artikli 2 lõike 6a punktile e teavitab komisjon varsti pärast uurimise algatamist huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikule lisatud märke abil kõiki uurimisega seotud isikuid asjakohastest allikatest, mida ta kavatseb kasutada alusmääruse artikli 2 lõike 6a kohase normaalväärtuse kindlakstegemiseks Hiina RV puhul. See hõlmab kõiki allikaid, sh vajaduse korral võrdlusaluseks valitud sobiva kolmanda riigi valikut. Uurimisega seotud isikutele antakse märkuste esitamiseks aega kümme päeva alates kuupäevast, mil kõnealune märge toimikule lisatakse.
Komisjonile kättesaadava teabe kohaselt võib Hiina RV puhul võrdlusaluseks sobiv kolmas riik olla Türgi. Selleks et võrdlusaluseks sobiv kolmas riik lõplikult kindlaks määrata, uurib komisjon, kas on Hiina RV-le sarnase majandusarenguga riike, kus toodetakse ja müüakse vaatlusalust toodet ning kus asjakohased andmed on hõlpsasti kättesaadavad. Kui niisuguseid riike on rohkem kui üks, eelistatakse asjakohasel juhul võrreldava sotsiaal- ja keskkonnakaitse tasemega riike.
Asjakohaste allikate osas kutsub komisjon kõiki Hiina RV tootjaid üles esitama 15 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist teavet vaatlusaluse toote tootmiseks kasutatavate materjalide (töötlemata ja töödeldud) ja energia kohta. Teave tuleb esitada TRON.tdi kaudu järgmisel aadressil: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R788_INFO_ON_INPUTS_FOR_EXPORTING_PRODUCER_FORM. Teave platvormile Tron juurdepääsu kohta on esitatud punktides 5.6 ja 5.9.
Lisaks tuleb kõik faktid, mis on vajalikud kulude ja hindade kindlaksmääramiseks vastavalt alusmääruse artikli 2 lõike 6a punktile a, esitada 65 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist. Need faktid peavad pärinema üksnes avalikest allikatest.
Selleks et saada uurimiseks vajalikku teavet alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti b kohaste väidetavate oluliste moonutuste kohta, teeb komisjon küsimustiku kättesaadavaks ka Hiina RV valitsusele.
5.3.3. Sõltumatute importijate uurimine (15) (16)
Uurimises on kutsutud osalema vaatlusaluse toote asjaomasest riigist liitu importimisega tegelevaid sõltumatuid importijaid, sealhulgas neid, kes ei teinud koostööd praegu kehtivate meetmete kehtestamisega lõppenud uurimises.
Kuna käesolevasse aegumise läbivaatamisse kaasatud sõltumatute importijate arv võib kujuneda suureks, kuid uurimine tuleb lõpetada ettenähtud tähtaja jooksul, võib komisjon moodustada valimi, et piirata uurimine mõistliku arvu sõltumatute importijatega (seda nimetatakse ka valikuuringuks). Valim moodustatakse alusmääruse artikli 17 kohaselt.
Selleks et komisjon saaks otsustada, kas valikuuring on vajalik, ning vajaduse korral moodustada valimi, palutakse kõigil sõltumatutel importijatel või nende esindajatel, sealhulgas nendel, kes ei teinud koostööd käesoleva läbivaatamise aluseks olevate meetmete kehtestamisega lõppenud uurimises, endast komisjonile teada anda. Kõnealused isikud peavad endast teada andma seitsme päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist ja esitama komisjonile oma äriühingu(te) kohta käesoleva teate lisas nõutud teabe.
Selleks et saada vajalik teave sõltumatute importijate valimi moodustamiseks, võib komisjon võtta ühendust teadaolevate importijate ühendustega.
Kui valimi moodustamine osutub vajalikuks, võidakse importijad valida asjaomasest riigist pärit vaatlusaluse toote suurima tüüpilise müügimahu järgi ELis, mida on ettenähtud aja jooksul võimalik uurida. Komisjon annab kõigile teadaolevatele sõltumatutele importijatele ja importijate ühendustele teada, millised äriühingud on valimisse kaasatud.
Komisjon lisab huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikusse ka märke valimi moodustamise kohta. Kõik märkused valimi moodustamise kohta tuleb esitada kolme päeva jooksul pärast valimi moodustamise otsusest teatamist.
Uurimise seisukohast vajaliku teabe saamiseks saadab komisjon valimisse kaasatud sõltumatutele importijatele küsimustikud. Kui ei ole sätestatud teisiti, peavad kõnealused isikud esitama täidetud küsimustiku 30 päeva jooksul pärast valimi moodustamisest teatamist.
Sõltumatutele importijatele mõeldud küsimustik on saadaval huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus ja kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2648.
5.4. Kahju jätkumise või kordumise tõenäosuse kindlakstegemine ja liidu tootjate uurimine
Selleks et teha kindlaks, kas liidu tootmisharule põhjustatava kahju jätkumine või kordumine on tõenäoline, kutsub komisjon liidu vaatlusaluse toote tootjaid uurimises osalema.
Kuna käesolevasse aegumise läbivaatamisse kaasatud liidu tootjate arv võib kujuneda suureks, kuid uurimine tuleks lõpetada ettenähtud tähtaja jooksul, on komisjon otsustanud moodustada valimi, et piirata uurimine mõistliku arvu tootjatega (seda menetlust nimetakse ka valikuuringuks). Valim moodustatakse kooskõlas alusmääruse artikliga 17.
Komisjon on moodustanud liidu tootjatest esialgse valimi. Selle üksikasjalikud andmed on esitatud huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus.
Huvitatud isikutel palutakse esitada esialgse valimi kohta oma märkused. Muud liidu tootjad või nende nimel tegutsevad esindajad, sealhulgas liidu tootjad, kes ei teinud koostööd praegu kohaldatavate meetmete kehtestamisega lõppenud uurimistes, kuid on seisukohal, et neid tuleks teatavatel põhjustel valimisse kaasata, peavad võtma komisjoniga ühendust seitsme päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist. Kui ei ole sätestatud teisiti, tuleb kõik märkused esialgse valimi moodustamise kohta esitada seitsme päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist.
Komisjon annab kõigile teadaolevatele liidu tootjatele ja/või liidu tootjate ühendustele teada, millised äriühingud lõpuks valimisse kaasatakse.
Kui ei ole sätestatud teisiti, peavad valimisse kaasatud liidu tootjad tagastama täidetud küsimustiku 30 päeva jooksul pärast nende valimisse kaasamise otsusest teatamist.
Liidu tootjatele mõeldud küsimustik on saadaval huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus ja kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2648.
5.5. Liidu huvide hindamine
Kui dumpingu ja kahju jätkumise või kordumise tõenäosus leiab kinnitust, võetakse vastavalt alusmääruse artiklile 21 vastu otsus selle kohta, kas dumpinguvastaste meetmete säilitamine oleks vastuolus liidu huvidega.
Liidu tootjatel, importijatel ja neid esindavatel ühendustel, kasutajatel ja neid esindavatel ühendustel, ametiühingutel ja tarbijaid esindavatel organisatsioonidel palutakse esitada komisjonile teavet liidu huvide kohta.
Kui ei ole sätestatud teisiti, tuleb liidu huvide hindamiseks vajalik teave esitada 37 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist. Selle teabe võib esitada vabas vormis või vastates komisjoni koostatud küsimustikule.
Küsimustik, sh vaatlusaluse toote kasutajatele mõeldud küsimustik on saadaval huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus ja kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2648. Igal juhul võetakse alusmääruse artikli 21 kohaselt esitatud teavet arvesse üksnes siis, kui see on esitatud koos ajakohaste faktiliste andmetega, mis võimaldavad seda teavet kontrollida.
5.6. Huvitatud isikud
Selleks et uurimises osaleda, peavad huvitatud isikud, näiteks asjaomase riigi tootjad, liidu tootjad, importijad ja neid esindavad ühendused, kasutajad ja neid esindavad ühendused, ametiühingud ja tarbijaid esindavad organisatsioonid kõigepealt tõendama, et nende tegevuse ja vaatlusaluse toote vahel on objektiivne seos.
Asjaomase riigi tootjaid, liidu tootjaid, importijaid ja neid esindavaid ühendusi, kes teevad teabe kättesaadavaks punktides 5.3.1, 5.3.3 ja 5.4 kirjeldatud viisil, käsitatakse huvitatud isikutena, kui nende tegevuse ja vaatlusaluse toote vahel on objektiivne seos.
Muud isikud võivad osaleda uurimises huvitatud isikuna üksnes alates sellest hetkest, kui nad endast teada annavad ning kui nende tegevuse ja vaatlusaluse toote vahel on objektiivne seos. Huvitatud isikuna käsitamine ei piira alusmääruse artikli 18 kohaldamist.
Huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimik on saadaval TRON.tdi platvormil järgmisel aadressil: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI. Juurdepääsu saamiseks järgige sellel lehel esitatud juhiseid (17).
5.7. Muud kirjalikud esildised
Kõigil huvitatud isikutel palutakse teha käesoleva teate alusel teatavaks oma seisukohad ning esitada teave ja seda kinnitavad tõendid. Kõnealune teave ja seda kinnitavad tõendid peavad komisjonile laekuma 37 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist, kui ei ole sätestatud teisiti.
5.8. Ärakuulamisvõimalus komisjoni uurimistalitustes
Kõik huvitatud isikud võivad taotleda komisjoni uurimistalitustelt ärakuulamist. Ärakuulamistaotlused tuleb esitada kirjalikult ja need peavad olema põhjendatud, samuti tuleb esitada kokkuvõte sellest, mida huvitatud isikud soovivad ärakuulamisel arutada. Ärakuulamine piirdub küsimustega, mille huvitatud isikud on eelnevalt kirjalikult esitanud.
Põhimõtteliselt ei kasutata ärakuulamist selliste faktide esitamiseks, mida veel toimikus ei ole, kuid sujuva menetlemise huvides ja selleks, et komisjoni talitustel uurimine edeneks, võib huvitatud isikutelt paluda esitada pärast ärakuulamist uusi fakte.
5.9. Kirjalike esildiste, täidetud küsimustike ja kirjade saatmise juhised
Kaubanduse kaitsemeetmeid käsitlevatel uurimistel komisjonile esitatava teabe suhtes ei kohaldata autoriõigusi. Enne kolmanda isiku autoriõigustega kaitstud teabe ja/või andmete esitamist komisjonile peavad huvitatud isikud saama autoriõiguse omajalt konkreetse loa, mis sõnaselgelt võimaldab komisjonil a) kasutada kõnealust teavet ja andmeid käesolevas kaubanduse kaitsemeetmeid käsitlevas menetluses ja b) esitada huvitatud isikutele teavet ja/või andmeid käesolevas uurimises kasutamiseks sellises vormis, mis võimaldab neil oma kaitseõigust kasutada.
Kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas teates nõutud teave, täidetud küsimustikud ja kirjavahetus, mida huvitatud isikud paluvad käsitleda konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga „Sensitive“ (18). Uurimise käigus teavet esitavatel isikutel palutakse oma teabe konfidentsiaalsena käsitamise taotlust põhjendada.
Isikud, kes esitavad teavet märkega „Sensitive“, peavad vastavalt alusmääruse artikli 19 lõikele 2 esitama ka teabe mittekonfidentsiaalse kokkuvõtte, millele lisatakse märge „For inspection by interested parties“ (tutvumiseks huvitatud isikutele). Need kokkuvõtted peavad olema piisavalt üksikasjalikud, et konfidentsiaalselt esitatud teabe sisust oleks võimalik vajalikul määral aru saada. Kui konfidentsiaalset teavet esitav isik ei anna teabe konfidentsiaalsena käsitamise taotlusele sobilikku põhjendust või ei esita nõutavas vormis ja nõutava kvaliteediga mittekonfidentsiaalset kokkuvõtet, võib komisjon jätta sellise teabe arvesse võtmata, kui asjakohastest allikatest ei ole teabe õigsust võimalik rahuldavalt kontrollida.
Huvitatud isikutel palutakse esitada kõik esildised ja taotlused, sealhulgas huvitatud isikuna registreerimise taotlused, skaneeritud volikirjad ja sertifikaadid TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI) kaudu. TRON.tdi-d või e-posti kasutades nõustuvad huvitatud isikud elektroonselt esitatavate materjalide suhtes kehtivate eeskirjadega, mis on esitatud dokumendis „KIRJAVAHETUS EUROOPA KOMISJONIGA KAUBANDUSE KAITSEMEETMETEGA SEOTUD UURIMISTES“ ja avaldatud kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil https://europa.eu/!7tHpY3. Huvitatud isikutel tuleb esitada oma nimi, aadress ja telefoninumber ning toimiv ametlik e-posti aadress, mida vaadatakse iga päev. Kui kontaktandmed on saadud, suhtleb komisjon huvitatud isikutega ainult TRON.tdi või e-posti teel, välja arvatud juhul, kui nad avaldavad selgelt soovi saada kõik dokumendid komisjonilt muude sidevahendite kaudu või kui dokumendi laadi tõttu tuleb see saata tähitud kirjaga. Huvitatud isikud leiavad täiendavad eeskirjad ja lisateabe komisjoniga suhtlemise, sealhulgas TRON.tdi ja e-posti teel saadetavate esildiste suhtes kehtivate põhimõtete kohta eespool osutatud juhendist, milles käsitletakse huvitatud isikutega suhtlemist.
Komisjoni postiaadress:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate G |
|
Office: CHAR 04/039 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
TRON.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi
E-post:
|
— |
TRADE-R788-CASTINGS-DUMPING@ec.europa.eu |
|
— |
TRADE-R788-CASTINGS-INJURY@ec.europa.eu |
6. Uurimise ajakava
Vastavalt alusmääruse artikli 11 lõikele 5 viiakse uurimine tavaliselt lõpule 12 kuu jooksul ja igal juhul hiljemalt 15 kuu jooksul pärast käesoleva teate avaldamist.
7. Teabe esitamine
Üldjuhul võivad huvitatud isikud esitada teavet üksnes käesoleva teate punktis 5 kindlaks määratud tähtaegade jooksul.
Selleks et viia uurimine lõpule ettenähtud tähtaja jooksul, ei aktsepteeri komisjon teavet, mille huvitatud isikud esitavad pärast tähtaega, mis on ette nähtud märkuste esitamiseks lõplike järelduste kohta, või kui see on asjakohane, siis märkuste esitamiseks täiendavate lõplike järelduste kohta.
8. Võimalus esitada märkusi teiste isikute esildiste kohta
Huvitatud isikutele kaitseõiguse tagamiseks tuleks neile anda võimalus esitada märkusi teiste huvitatud isikute esitatud teabe kohta. Huvitatud isikud võivad käsitleda üksnes neid küsimusi, mis sisalduvad teiste huvitatud isikute esildistes, mitte aga tõstatada uusi küsimusi.
Märkused teabe kohta, mille teised huvitatud isikud on esitanud seoses lõplike järelduste avalikustamisega, tuleks esitada viie päeva jooksul pärast lõplike järelduste kohta märkuste tegemiseks määratud kuupäeva (kui ei ole sätestatud teisiti). Kui avaldatakse täiendavad lõplikud järeldused, tuleks märkused kõnealuseid järeldusi käsitleva teabe kohta, mille on esitanud teised huvitatud isikud, esitada ühe päeva jooksul pärast nende märkuste tegemiseks määratud tähtaega (kui ei ole sätestatud teisiti).
Need tähtajad ei piira komisjoni õigust küsida huvitatud isikutelt nõuetekohaselt põhjendatud juhul lisateavet.
9. Käesolevas teates kindlaks määratud tähtaegade pikendamine
Käesolevas teates esitatud tähtaegade pikendamist tuleks taotleda üksnes erandlike asjaolude korral ja seda võimaldatakse ainult nõuetekohaselt põhjendatud juhul. Igal juhul pikendatakse küsimustikule vastamise tähtaega tavaliselt kolm päeva, ning üldjuhul mitte rohkem kui seitse päeva. Käesolevas algatamisteates osutatud muu teabe esitamise tähtaegu ei pikendata rohkem kui kolm päeva, välja arvatud erandlike asjaolude korral.
10. Koostööst keeldumine
Kui huvitatud isik ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita vajalikku teavet ettenähtud tähtaja jooksul või takistab oluliselt uurimist, võib vastavalt alusmääruse artiklile 18 nii positiivsed kui ka negatiivsed järeldused teha kättesaadavate faktide põhjal.
Kui selgub, et huvitatud isik on esitanud väära või eksitavat teavet, võib sellise teabe jätta arvesse võtmata ning toetuda kättesaadavatele faktidele.
Kui huvitatud isik ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ning kui järeldused põhinevad seetõttu kättesaadavatel faktidel vastavalt alusmääruse artiklile 18, võib tulemus olla asjaomasele isikule ebasoodsam, kui see oleks olnud tema koostöö korral.
Kui huvitatud isik ei esita vastuseid elektroonses vormis, ei peeta seda koostööst keeldumiseks, kui huvitatud isik selgitab, et sellises vormis vastuste esitamine oleks ebaratsionaalselt koormav või põhjendamatult kulukas. Huvitatud isikul tuleb komisjoniga viivitamatult ühendust võtta.
11. Ärakuulamise eest vastutav ametnik
Huvitatud isikud võivad taotleda kaubandusmenetluses ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist. Ärakuulamise eest vastutav ametnik tegeleb toimikule juurdepääsu taotlustega, vaidlustega dokumentide konfidentsiaalsuse üle, tähtaegade pikendamise taotlustega ja kõigi muude menetluse käigus esitatavate taotlustega, mis käsitlevad huvitatud isikute või kolmandate isikute kaitseõigust.
Ärakuulamise eest vastutav ametnik võib korraldada ärakuulamisi ning tegutseda huvitatud isiku(te) ja komisjoni talituste vahendajana, tagamaks, et huvitatud isikud saaksid oma kaitseõigust täielikult kasutada. Taotlus saada ärakuulamise eest vastutava ametniku juures ära kuulatud tuleks esitada kirjalikult ning taotlust tuleks põhjendada. Ärakuulamise eest vastutav ametnik analüüsib taotluse põhjendusi. Ärakuulamine tuleks korraldada üksnes juhul, kui komisjoni talitustega ei ole küsimusi õigeaegselt lahendatud.
Taotlus tuleb esitada aegsasti ja viivitamata, et mitte takistada menetluse nõuetekohast kulgu. Selleks peaksid huvitatud isikud taotlema ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist võimalikult kiiresti pärast sellist sekkumist õigustava juhtumi esinemist. Kui ärakuulamistaotlus on esitatud pärast kõnealuseid tähtaegu, uurib ärakuulamise eest vastutav ametnik ka tähtajast hiljem esitatud taotluste põhjendusi, tõstatatud küsimuste laadi ja nende mõju kaitseõigusele, võttes nõuetekohaselt arvesse uurimise head haldamist ja õigeaegset lõpuleviimist.
Lisateave ja kontaktandmed on huvitatud isikutele kättesaadavad kaubanduse peadirektoraadis ärakuulamise eest vastutava ametniku veebisaidil https://policy.trade.ec.europa.eu/contacts/hearing-officer_en.
12. Võimalus taotleda alusmääruse artikli 11 lõike 3 kohast läbivaatamist
Kuna aegumise läbivaatamine algatatakse alusmääruse artikli 11 lõike 2 kohaselt, ei saa selle tulemusena kohaldatavaid meetmeid muuta, vaid neid saab alusmääruse artikli 11 lõike 6 kohaselt kas kehtetuks tunnistada või säilitada.
Huvitatud isik, kes leiab, et meetmete läbivaatamine nende muutmiseks on põhjendatud, võib taotleda läbivaatamist vastavalt alusmääruse artikli 11 lõikele 3.
Isikud, kes soovivad taotleda sellist läbivaatamist, mis toimuks käesolevas teates nimetatud aegumise läbivaatamisest sõltumatult, võivad võtta komisjoniga ühendust eespool märgitud aadressil.
13. Isikuandmete töötlemine
Uurimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2018/1725 (19).
Isikuandmete kaitset käsitlev teade, milles teavitatakse kõiki isikuid komisjoni kaubanduse kaitsemeetmete raames toimuvast isikuandmete töötlemisest, on kättesaadav kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil https://circabc.europa.eu/ui/group/2e3865ad-3886-4131-92bb-a71754fffec6/library/cef4ace2-299e-4e29-a17e-d450f34a23a5/details.
(1) ELT C 195, 13.5.2022, lk 23.
(2) ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.
(3) Komisjoni 29. jaanuari 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/140, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate malmist toodete impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks ning lõpetatakse uurimine seoses Indiast pärit teatavate malmist toodete impordiga (ELT L 25, 30.1.2018, lk 6).
(4) Komisjoni 14. veebruari 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/261, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2018/140, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate malmist toodete impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks ning lõpetatakse uurimine seoses Indiast pärit teatavate malmist toodete impordiga (ELT L 44, 15.2.2019, lk 4).
(5) Komisjoni talituste töödokument „Significant Distortions in the Economy of the People’s Republic of China for the Purposes of Trade Defence Investigations“ (Komisjoni talituste töödokument, milles käsitletakse olulisi moonutusi Hiina Rahvavabariigi majanduses kaubanduskaitset käsitlevate uurimiste jaoks), 20. detsember 2017, SWD(2017) 483 final/2. Riigiaruanne on saadaval huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus ja kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf. Riigiaruandes viidatud dokumentidega saab tutvuda põhjendatud taotluse alusel.
(6) https://cepr.org/voxeu/columns/china-overinvested-coal-power-heres-why.
(7) https://www.argusmedia.com/en/news/2183369-cisa-pushes-tax-changes-to-boost-china-steel-scrap-use.
(8) https://www.beroeinc.com/article/chinas-new-trade-tax-regime-a-shift-in-the-steel-landscape/.
(9) https://www.afr.com/world/asia/china-s-five-year-plan-to-slash-australian-iron-ore-imports-20210520-p57tq9.
(10) Komisjoni 4. juuni 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/915, millega kehtestatakse pärast Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate alumiiniumfooliumi rullide impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks (ELT L 146, 5.6.2019, lk 63); komisjoni 17. novembri 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/2011, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit kiudoptiliste kaablite impordi suhtes (ELT L 410, 18.11.2021, lk 51); komisjoni 16. veebruari 2022. aasta rakendusmäärus (EL) 2022/191, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate rauast või terasest kinnitusdetailide impordi suhtes (ELT L 36, 17.2.2022, lk 1).
(11) Kättesaadava teabe alusel leiab komisjon, et alusmääruse artikli 5 lõike 9 kohaselt on piisavalt tõendeid, mis näivad osutavat sellele, et hindu ja kulusid mõjutavate oluliste moonutuste tõttu ei ole kohane kasutada asjaomase riigi omamaiseid hindu ja kulusid, ning seega on alusmääruse artikli 2 lõike 6a kohase uurimise algatamine põhjendatud.
(12) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52020XC0316%2802%29.
(13) Kõik käesoleva teate avaldamisele osutavad viited viitavad teate avaldamisele Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole märgitud teisiti.
(14) Tootja on asjaomases riigis asuv vaatlusalust toodet tootev äriühing ning temaga seotud äriühingud, kes osalevad vaatlusaluse toote tootmises, omamaises müügis või ekspordis.
(15) Valimisse võivad kuuluda ainult importijad, kes ei ole asjaomase riigi tootjatega seotud. Tootjatega seotud importijad peavad täitma nendele tootjatele mõeldud küsimustiku I lisa. Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmääruse (EL) 2015/2447 (millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad) artikli 127 kohaselt käsitatakse kaht isikut üksteisega seotuna, kui: a) nad on teineteise äriühingu ametiisikud või juhatuse liikmed; b) nad on juriidiliselt tunnustatud äripartnerid; c) nende vahel on töösuhe; d) kolmas isik omab või kontrollib või valdab otseselt või kaudselt 5 % või rohkem mõlema poole kõigist emiteeritud hääleõiguslikest osadest või aktsiatest; e) üks nendest kontrollib otseselt või kaudselt teist; f) kolmas isik kontrollib otseselt või kaudselt mõlemaid; g) nad koos kontrollivad otseselt või kaudselt kolmandat isikut; h) nad on ühe ja sama perekonna liikmed (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558). Isikud loetakse ühe ja sama perekonna liikmeteks ainult siis, kui nad on sugulussuhetelt: i) abikaasad, ii) vanem ja laps, iii) vend ja õde (sealhulgas poolvend ja -õde), iv) vanavanem ja lapselaps, v) onu või tädi ja õe- või vennalaps, vi) ämm või äi ja väimees või minia, vii) abikaasa vend või õde ja õe või venna abikaasa. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) artikli 5 lõikele 4 tähendab „isik“ füüsilist isikut, juriidilist isikut ja mis tahes isikute ühendust, kes ei ole juriidiline isik, kuid kes saab liidu või siseriikliku õiguse kohaselt teha õigustoiminguid (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).
(16) Sõltumatute importijate esitatud andmeid võib käesolevas uurimises kasutada ka muul otstarbel kui vaid dumpingu kindlakstegemiseks.
(17) Tehniliste probleemide korral võtke ühendust kaubandustalitusega e-posti aadressil trade-service-desk@ec.europa.eu või telefoninumbril +32 2 297 97 97.
(18) Märkega „Sensitive“ tähistatakse dokument, mida alusmääruse artikli 19 ja WTO GATT 1994 VI artikli rakendamise lepingu (dumpinguvastane leping) artikli 6 kohaselt käsitatakse konfidentsiaalsena. Seda dokumenti kaitstakse ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43) artikli 4 kohaselt.
(19) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).
LISA
|
☐ |
Konfidentsiaalne versioon |
|
☐ |
Huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud versioon |
|
(teha rist sobivasse ruutu) |
|
HIINA RAHVAVABARIIGIST PÄRIT TEATAVATE MALMIST TOODETE IMPORDI SUHTES KOHALDATAVATE DUMPINGUVASTASTE MEETMETE AEGUMISE LÄBIVAATAMINE
SÕLTUMATUTE IMPORTIJATE VALIMI MOODUSTAMISEKS VAJALIK TEAVE
Käesoleva vormi abil saavad sõltumatud importijad esitada valimi moodustamiseks vajalikku teavet, mida nõutakse algatamisteate punktis 5.3.3.
Nii konfidentsiaalne versioon kui ka huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud versioon tuleb komisjonile tagasi saata vastavalt algatamisteates esitatud juhistele.
1. NIMI JA KONTAKTANDMED
Esitage oma äriühingu kohta järgmised andmed:
|
Äriühingu nimi |
|
|
Aadress |
|
|
Kontaktisik |
|
|
E-posti aadress |
|
|
Telefoninumber |
|
2. KÄIVE JA MÜÜGIMAHT
Märkige äriühingu kogukäive eurodes ning algatamisteates määratletud vaatlusaluse toote väärtus eurodes ja maht tonnides Hiina Rahvavabariigist importimisel ning pärast importimist liidu turule edasimüümisel läbivaatamisega seotud uurimisperioodi jooksul.
|
|
Maht tonnides |
Väärtus eurodes |
|
Teie äriühingu kogukäive eurodes |
|
|
|
Hiina Rahvavabariigist pärit vaatlusaluse toote import |
|
|
|
Vaatlusaluse toote import (mis tahes päritolu) |
|
|
|
Vaatlusaluse toote edasimüük liidu turul pärast Hiina Rahvavabariigist importimist |
|
|
3. TEIE ÄRIÜHINGU JA SEOTUD ÄRIÜHINGUTE TEGEVUS (1)
Esitage täpne kirjeldus oma äriühingu ja kõikide vaatlusaluse toote tootmisesse ja/või müüki (eksport ja/või omamaine müük) kaasatud seotud äriühingute tegevuse kohta (loetlege need äriühingud ja märkige nende suhe teie äriühinguga). Kõnealuse tegevuse alla võib kuuluda vaatlusaluse toote müük või toote valmistamine alltöövõtu korras, vaatlusaluse toote töötlemine ja sellega kauplemine (loetelu ei ole täielik).
|
Äriühingu nimi ja asukoht |
Tegevus |
Suhe teie äriühinguga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. MUU TEAVE
Esitage muu teave, mis teie äriühingu arvates võib komisjoni valimi moodustamisel aidata.
5. TÕENDAMINE
Eespool kirjeldatud teabe esitamisega nõustub äriühing enda võimaliku kaasamisega valimisse. Kui äriühing kaasatakse valimisse, tähendab see, et ta peab vastama küsimustikule ning olema nõus, et tema vastuste kontrollimiseks külastatakse tema valdusi. Kui äriühing märgib, et ei ole võimaliku valimisse kaasamisega nõus, käsitatakse seda uurimise raames koostööst keeldumisena. Komisjon teeb järeldused koostööst keelduvate importijate kohta kättesaadavate faktide põhjal ning tulemus võib sellistele äriühingutele olla ebasoodsam, kui see oleks olnud nende koostöö korral.
Volitatud ametiisiku allkiri:
Volitatud ametiisiku nimi ja ametikoht:
Kuupäev:
(1) Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmääruse (EL) 2015/2447 (millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad) artikli 127 kohaselt käsitatakse kaht isikut üksteisega seotuna, kui: a) nad on teineteise äriühingu ametiisikud või juhatuse liikmed; b) nad on juriidiliselt tunnustatud äripartnerid; c) nende vahel on töösuhe; d) kolmas isik omab või kontrollib või valdab otseselt või kaudselt 5 % või rohkem mõlema poole kõigist emiteeritud hääleõiguslikest osadest või aktsiatest; e) üks nendest kontrollib otseselt või kaudselt teist; f) kolmas isik kontrollib otseselt või kaudselt mõlemaid; g) nad koos kontrollivad otseselt või kaudselt kolmandat isikut; h) nad on ühe ja sama perekonna liikmed (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558). Isikud loetakse ühe ja sama perekonna liikmeteks ainult siis, kui nad on sugulussuhetelt: i) abikaasad, ii) vanem ja laps, iii) vend ja õde (sealhulgas poolvend ja -õde), iv) vanavanem ja lapselaps, v) onu või tädi ja õe- või vennalaps, vi) ämm või äi ja väimees või minia, vii) abikaasa vend või õde ja õe või venna abikaasa. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) artikli 5 lõikele 4 tähendab „isik“ füüsilist isikut, juriidilist isikut ja mis tahes isikute ühendust, kes ei ole juriidiline isik, kuid kes saab liidu või siseriikliku õiguse kohaselt teha õigustoiminguid (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
|
27.1.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 30/23 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum M.10841 – FIRMENICH INTERNATIONAL / KONINKLIJKE DSM)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2023/C 30/11)
1.
18. jaanuaril 2023 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:
|
— |
Firmenich International SA („Firmenich“, Šveits), |
|
— |
Koninklijke DSM N.V. („DSM“, Madalmaad). |
Firmenich ühineb DSMiga täielikult ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti a tähenduses.
Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.
2.
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:|
— |
Firmenich on spetsialiseerunud lõhnaainete, lõhna- ja maitseainete, aroomikemikaalide, männivaigu, männitärpentiiniõli ja männiterpeeni tootmisele ja turustamisele; |
|
— |
DSM tegeleb peamiselt aroomikemikaalide, lõhna- ja maitseainete, maitsetugevdajate, ensüümide, karotenoidide, vitamiinide ja kultuuride tootmisega. |
3.
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.
4.
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:
M.10841 – FIRMENICH INTERNATIONAL / KONINKLIJKE DSM
Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:
E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
postiaadress:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).
MUUD AKTID
Euroopa Komisjon
|
27.1.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 30/25 |
Sellise koonddokumendi avaldamine, mida on muudetud pärast väikese muudatuse heakskiitmist kooskõlas määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 2 teise lõiguga
(2023/C 30/12)
Euroopa Komisjon on kõnealuse väikese muudatuse heaks kiitnud kooskõlas komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 (1) artikli 6 lõike 2 kolmanda lõiguga.
Väikese muudatuse heakskiitmise taotlusega saab tutvuda Euroopa Komisjoni andmebaasis eAmbrosia.
KOONDDOKUMENT
„AZAFRÁN DE LA MANCHA“
ELi nr: PDO-ES-0112-AM02 – 22.4.2022
KPN (x) KGT ( )
1. Nimetus
„Azafrán de la Mancha“
2. Liikmesriik või kolmas riik
Hispaania
3. Põllumajandustoote või toidu kirjeldus
3.1. Toote liik
Klass 1.8. Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne)
3.2. Punktis 1 esitatud nimetusele vastava toote kirjeldus
Safran (Crocus sativus L.) on Iridaceae sugukonda kuuluv sibultaim. Kerakujuline sibul on lihakas, 2–3 cm läbimõõduga ja kaetud kastanpruuni-hallika värvusega võrkjate membraanidega. Igast sibulast areneb oktoobrist novembrini üks kuni kolm õit. Esmalt on õis toruja kujuga ja seejärel avaneb lillaks või purpurpunaseks koonuseks. Tegemist on safrankrookuse õiega, millel on pikad kitsad kroonlehed, mis lõpuks avanevad ja paljastavad õie sisemuse.
Õie sees on sigimik, milles on kolm kollast tolmukat ja valge kiud, emakakael, mis jaguneb kolmeks punaseks kiuks ehk emakasuudmeks, mida nimetatakse safraniniitideks.
Toode „Azafrán de la Mancha“ on kergesti äratuntav, sest punased emakasuudmed ulatuvad õiest silmapaistvalt välja ja emakakael on teiste sortide õitega võrreldes lühem.
Emakasuudme ja emakakaela pikkuse suhe peab olema suurem kui üks, lubatud hälbega 1 %.
Emakasuue ei tohi olla lühem kui 22 mm, lubatud hälbega 1 %.
Õiejääkide (emakakaelad, mis on emakasuudmetest eraldunud, tolmukad, õietolm ja kroonlehtede või sigimiku tükikesed) sisaldus ei tohi ületada 0,5 % kogumassist. Lubatud on kuni 0,1 % võõrainet. Võõraine on taimsed jäägid, mis ei pärine safraniõiest: mineraalid (liiv, muld ja/või tolm), surnud putukad või nende osad jne.
Toode ei tohi sisaldada hallitust ega elusputukaid.
Organoleptilised omadused
Lõhn: kuivatamisprotsessist tulenev, intensiivne ja läbitungiv, millega segunevad küpse maisi või peene kuiva rohu aroomid ja õrnad lillenoodid.
Lõhna- ja maitseaisting (tõmmises): kauakestev ja mahe maitse, alguses mõrkjas, püsiva järelmaitsega, mis meenutab küpset maisi ja kuivatamisprotsessi.
Keemilised omadused
Analüütiline näitaja: niiskus ja lenduvad ained
Lahtine safran: 7–9 %
Pakitud safran: < 11 % (m/m)
Analüütiline näitaja: tuha üldsisaldus
Lahtine safran: –
Pakitud safran: < 8 % (m/m)
Analüütiline näitaja: happes lahustumatu tuhk
Lahtine safran: –
Pakitud safran: < 1 % (m/m)
Analüütiline näitaja: eetriekstrakt
Lahtine safran: –
Pakitud safran: 3,5–14,5 % (m/m)
Analüütiline näitaja: külmas vees lahustuv ekstrakt
Lahtine safran: –
Pakitud safran: < 65 % (m/m)
Analüütiline näitaja: värvimisvõime1
Lahtine safran: > 200
Pakitud safran: > 200
Analüütiline näitaja: maitsestamisvõime2
Lahtine safran: > 20
Pakitud safran: > 20
Analüütiline näitaja: mõrudus (pikrokrotsiin)3
Lahtine safran: > 70
Pakitud safran: > 70
Analüütiline näitaja: safranaalisisaldus4
Lahtine safran: > 65 %
Pakitud safran: > 65 %
|
1 |
Väljendatud absorptsiooni otsese mõõtmisena 440 nm, kuivaine massist. |
|
2 |
Väljendatud absorptsiooni otsese mõõtmisena 330 nm, kuivaine massist. |
|
3 |
Väljendatud absorptsiooni otsese mõõtmisena 257 nm, kuivaine massist. |
|
4 |
Väljendatud kõigi lenduvate ainete protsendimäärana. |
3.3. Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul) ja tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)
—
3.4. Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas
—
3.5. Sellise toote viilutamise, riivimise, pakendamise jm erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab
—
3.6. Sellise toote märgistamise erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab
Järgmine kujutis peab olema esitatud märgistusel kindlaksmääratud värvidega. Number XXYYYYYYYY on tähtnumbriline kood, milles XX on kaks tähte, millega tähistatakse safrani tootmisaastat, ja YYYYYYYY on pakendit identifitseeriv number.
Kaitstud päritolunimetusega safrani müügipakenditel on garantiipitser, märgis või nummerdatud lisamärgis, mida väljastab kontrolliasutus sellisel viisil, et pakendeid ei oleks võimalik uuesti kasutada.
4. Geograafilise piirkonna täpne määratlus
Päritolunimetusega hõlmatud ala ulatub Castilla-La Mancha keskpiirkonnast kaguosani.
Kõnealuse ala keskmes on La Mancha omavalitsusüksused Toledo, Ciudad Reali, Cuenca ja Albacete provintsis.
5. Seos geograafilise piirkonnaga
Safran toodi Hispaaniasse araablaste valitsemise ajal. 8. ja 9. sajandil kasutas seda ainult Andaluusia kõrgem keskklass. Araabia roogasid maitsestati paljude maitsetaimedega ja seega kasvatati neid igas viljapuuaias. Peamiselt kasvatati harilikku vürtsköömnet, Pärsia köömnet, musta köömnet, allik-kerssi, aniisi, apteegitilli, tähtaniisi, koriandrit, sinepit, münti, piparmünti ja peterselli. Araablaste majanduse jaoks oli siiski kõige olulisem safran, mida kasutati enamikus toitudes olulise värvi- ja maitseainena.
J. A. López de la Osa hilisemast ajast pärit teoses „Cultivo del azafrán en la Solana“ (1897) esitatakse kirjalikud tõendid safranikasvatuse kohta La Manchas. Raamat sisaldab teavet safranikasvatuse kohta 100 aastat varasemast ajast ja selles tsiteeritakse 1720. aasta seaduslikku inventuuri, milles mainitakse ka safranit. 19. sajandi esimesel kolmandikul toodeti La Manchas Hispaania kõige kvaliteetsemat safranit, mille saak hektari kohta oli suurim. Safranikasvatuse vanade traditsioonide kohta on palju tõendusmaterjali sellistes omavalitsusüksustes nagu Pedro Muñoz, Campo de Criptana ja Manzanares (Ciudad Real), Lillo, Madridejos, Villacañas, Villanueva de Alcardete ja Cabezamesada (Toledo) ning Montilla del Palancar (Cuenca).
Kõige olulisemaid tõendeid La Mancha piirkonna ja safrani vahelisest tugevast ajaloolisest sidemest võib siiski leida piirkonna paljudest kultuuritraditsioonidest.
Nagu kõigi ühiskonnas kindlalt juurdunud tegevuste puhul, on ka safranikasvatus toonud kaasa oma rikkaliku sõnavara. Autorite M. Núñez ja J. C. Conde teoses „El léxico del azafrán en el habla manchega“ (Al-Basit: Revista de Estudios Albacetenses, 28, Albacete 1991) on esitatud arvukalt safraniga seotud väljendeid, mis on kogutud Albacete provintsis tehtud küsitluste käigus. Safranikasvatuse traditsioon La Manchas peegeldub piirkonnale omases rahvakunstis, lauludes ja kõnekäändudes. Tootele on pühendatud isegi kohalik rahvatants. Safran on taustateema ka operetis „La rosa del azafrán“ (libreto autorid F. Romero ja G. Fernández Shaw; helilooja Jacinto Guerrero; esmaettekanne toimus Madridis 1930. aastal).
Samuti tuleb märkida, et on olemas safrani kasvatamis- ja tootmismeetodeid kirjeldavad käsiraamatud, näiteks eespool mainitud J. A. López de la Osa teos ja „El azafranero práctico“, mille koostas L. Jiménez Martín (Albacete: Imprenta Eduardo Miranda, 1900).
Safrani tähtsusest traditsioonilises kultuuris kõnelevad ka sellised sündmused nagu Consuegras (Toledo) toimuv Fiesta de la Rosa del Azafrán, La Solana (Ciudad Real) pühakute pidustuste raames korraldatavad safrani puhastamise võistlused ja Santa Anas (Albacete) toimuv Festival de la Rosa del Azafrán.
Safranikasvatuse traditsioonilisest olemusest ja majanduslikust tähtsusest annab selget tunnistust ka tava, mida mõnes La Mancha külas ikka veel järgitakse. Nimelt antakse vastabiellunud paaridele mõned safraniniidid, mis sümboliseerivad head õnne.
Viide tootespetsifikaadi avaldamisele
http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/AM01_PC_Azafran_de_La_Mancha.pdf