ISSN 1977-0898 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 293 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
65. aastakäik |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2022/C 293/01 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10772 – TSM / IREPSE) ( 1 ) |
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Nõukogu |
|
2022/C 293/02 |
||
2022/C 293/03 |
||
2022/C 293/04 |
||
2022/C 293/05 |
||
|
Euroopa Komisjon |
|
2022/C 293/06 |
||
|
Üldkohus |
|
2022/C 293/07 |
Üldkohtu tegevuse jätkamine ajavahemikul 1.-15. septembrini 2022 |
|
V Teated |
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2022/C 293/08 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10824 – BAIN CAPITAL / HOUSE OF HR) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
MUUD AKTID |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2022/C 293/09 |
||
2022/C 293/10 |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
1.8.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/1 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(Juhtum M.10772 – TSM / IREPSE)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2022/C 293/01)
25. juulil 2022 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32022M10772 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele. |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Nõukogu
1.8.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/2 |
Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2012/285/ÜVJP ja nõukogu määruses (EL) nr 377/2012, mis käsitlevad teatavate Guinea-Bissau Vabariigi rahu, julgeolekut või stabiilsust ohustavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid
(2022/C 293/02)
Teatavate Guinea-Bissau Vabariigi rahu, julgeolekut või stabiilsust ohustavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid käsitleva nõukogu otsuse 2012/285/ÜVJP (1) II ja III lisas ning nõukogu määruse (EL) nr 377/2012 (2) I lisas loetletud isikutele tehakse teatavaks järgmine teave.
Pärast eespool nimetatud lisadesse kantud isikute loetelu läbivaatamist otsustas Euroopa Liidu Nõukogu, et otsuses 2012/285/ÜVJP ja määruses (EL) nr 377/2012 sätestatud piiravate meetmete kohaldamist nimetatud isikute suhtes tuleks jätkata, välja arvatud üheksa isiku puhul, kes tuleks otsuse 2012/285/ÜVJP II ja III lisas ning määruse (EL) nr 377/2012 I lisas esitatud loeteludest välja arvata.
Asjaomaste isikute tähelepanu juhitakse võimalusele taotleda asjaomase liikmesriigi või asjaomaste liikmesriikide pädevatelt asutustelt, kelle veebisaitide aadressid on toodud määruse (EL) nr 377/2012 II lisas, luba kasutada külmutatud rahalisi vahendeid põhivajadusteks või erimakseteks (vt määruse artiklit 4).
Asjaomased isikud võivad 31. oktoobriks 2022 esitada nõukogule järgmisel aadressil koos täiendavate dokumentidega taotluse, et otsus nende kandmise kohta eespool nimetatud loeteludesse vaadataks uuesti läbi:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG RELEX 1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIĖ |
E-post: sanctions@consilium.europa.eu
1.8.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/3 |
Teatis andmesubjektidele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2012/285/ÜVJP ja nõukogu määruses (EL) nr 377/2012, mis käsitlevad teatavate Guinea-Bissau Vabariigi rahu, julgeolekut või stabiilsust ohustavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid
(2022/C 293/03)
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1725 (1) artiklile 16 juhitakse andmesubjektide tähelepanu järgmisele teabele.
Töötlemistoimingu õigusliku aluse moodustavad nõukogu otsus 2012/285/ÜVJP (2) ja nõukogu määrus (EL) nr 377/2012 (3), mis käsitlevad teatavate Guinea-Bissau Vabariigi rahu, julgeolekut või stabiilsust ohustavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid.
Kõnealuse töötlemistoimingu vastutav töötleja on nõukogu peasekretariaadi välissuhete peadirektoraadi (RELEX) talitus RELEX.1, kellega saab ühendust võtta järgmisel aadressil:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIĖ |
E-post: sanctions@consilium.europa.eu |
Nõukogu peasekretariaadi andmekaitseametnikuga saab ühendust võtta järgmisel aadressil:
Andmekaitseametnik
data.protection@consilium.europa.eu
Töötlemistoimingu eesmärk on koostada ja ajakohastada loetelu isikutest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid vastavalt otsusele 2012/285/ÜVJP ja määrusele (EL) nr 377/2012, mis käsitlevad teatavate Guinea-Bissau Vabariigi rahu, julgeolekut või stabiilsust ohustavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid.
Andmesubjektid on füüsilised isikud, kes vastavad otsuses 2012/285/ÜVJP ja määruses (EL) nr 377/2012 kehtestatud loetellu kandmise kriteeriumidele.
Kogutud isikuandmed hõlmavad andmeid, mis on vajalikud asjaomase isiku õigeks tuvastamiseks, põhjendusi ja mis tahes muid nendega seotud andmeid.
Kogutud isikuandmeid võib vajaduse korral jagada Euroopa välisteenistuse ja komisjoniga.
Ilma et see piiraks määruse (EL) 2018/1725 artiklis 25 sätestatud piiranguid, toimub vastamine juurdepääsutaotlustele, parandamistaotlustele ja vastuväidetele, mille andmesubjektid on oma õiguste teostamiseks esitanud, kooskõlas määrusega (EL) 2018/1725.
Isikuandmeid säilitatakse viis aastat alates hetkest, mil andmesubjekt eemaldatakse nende isikute loetelust, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, või alates hetkest, mil kõnealuse meetme kehtivus lõppeb, või seni, kuni kestab kohtumenetlus, kui seda on alustatud.
Ilma et see piiraks kohtulike, halduslike või kohtuväliste kaitsevahendite kohaldamist, on igal andmesubjektil õigus esitada kooskõlas määrusega (EL) 2018/1725 kaebus Euroopa Andmekaitseinspektorile (edps@edps.europa.eu).
(1) ELT L 295, 21.11.2018, lk 39.
1.8.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/4 |
Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid käsitlevas nõukogu otsuses (ÜVJP) 2016/849, mida on muudetud nõukogu otsusega (ÜVJP) 2022/1336, ja nõukogu määruses (EL) 2017/1509, mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2022/1331
(2022/C 293/04)
Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid käsitleva nõukogu otsuse (ÜVJP) 2016/849 (1), mida on muudetud nõukogu otsusega (ÜVJP) 2022/1336 (2), II ja III lisas ja nõukogu määruse (EL) 2017/1509 (3), mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2022/1331 (4), XV ja XVI lisas loetletud isikutele tehakse teatavaks järgmine teave.
Euroopa Liidu Nõukogu otsustas, et otsuses (ÜVJP) 2016/849, mida on muudetud otsusega (ÜVJP) 2022/1336, ja määruses (EL) 2017/1509, mida rakendatakse rakendusmäärusega (EL) 2022/1331, sätestatud piiravate meetmete kohaldamist otsuse (ÜVJP) 2016/849 II ja III lisas ning määruse (EL) 2017/1509 XV ja XVI lisas loetletud isikute suhtes tuleks jätkata, välja arvatud ühe otsuse (ÜVJP) 2016/849 II lisas loetletud surnud isiku puhul, kelle kanne tuleks kõnealusest lisast välja jätta. 17 isiku ja ühe üksuse põhjendusi ning 59 isiku ja viie üksuse tuvastamisandmeid ajakohastatakse. Otsuse (ÜVJP) 2016/849 I lisas esitatud loetellu kantud ühe isikuga seotud teavet ajakohastatakse tulenevalt asjaomase teabe ajakohastamisest ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1718 (2006) alusel loodud ÜRO Julgeolekunõukogu komitee poolt 30. juunil 2022. Nende isikute loetellu kandmise põhjused on sätestatud kõnealustes lisades.
Asjaomaste isikute tähelepanu juhitakse võimalusele taotleda asjaomase liikmesriigi või asjaomaste liikmesriikide pädevatelt asutustelt, kelle veebisaitide aadressid on toodud määruse (EL) 2017/1509 (mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid) II lisas, luba kasutada külmutatud rahalisi vahendeid põhivajadusteks või erimakseteks (vt määruse artiklit 35).
Asjaomased isikud võivad enne 28. veebruari 2023 esitada nõukogule järgmisel aadressil koos täiendavate dokumentidega taotluse, et otsus nende kandmise kohta eespool nimetatud loeteludesse uuesti läbi vaadataks:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussels |
BELGIQUE/BELGIË |
E-post: sanctions@consilium.europa.eu
Saadud tähelepanekuid võetakse arvesse loetelude perioodilisel läbivaatamisel nõukogu poolt kooskõlas otsuse (ÜVJP) 2016/849 artikli 36 lõikega 2 ja määruse (EL) nr 2017/1509 artikli 34 lõikega 7.
Samuti juhitakse asjaomaste isikute tähelepanu võimalusele vaidlustada nõukogu otsus Euroopa Liidu Üldkohtus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 275 teises lõigus ning artikli 263 neljandas ja kuuendas lõigus sätestatud tingimuste kohaselt.
(1) ELT L 141, 28.5.2016, lk 79.
(2) ELT L 201, 29.7.2022, lk 31.
1.8.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/5 |
Teatis andmesubjektidele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses (ÜVJP) 2016/849 ja nõukogu määruses (EL) 2017/1509, mis käsitlevad Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid
(2022/C 293/05)
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1725 (1) artiklile 16 juhitakse andmesubjektide tähelepanu järgmisele teabele.
Töötlemistoimingu õigusliku aluse moodustavad nõukogu otsus (ÜVJP) 2016/849 (2), mida on muudetud nõukogu otsusega (ÜVJP) 2022/1336 (3), ning nõukogu määrus (EL) 2017/1509 (4), mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2022/1331 (5).
Kõnealuse töötlemistoimingu vastutav töötleja on Euroopa Liidu Nõukogu, keda esindab nõukogu peasekretariaadi RELEXi peadirektoraadi (välissuhted) peadirektor, ning töötlev talitus on RELEX.1, kellega saab ühendust võtta järgmisel aadressil:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussels |
BELGIQUE/BELGIË |
E-post: sanctions@consilium.europa.eu |
Nõukogu peasekretariaadi andmekaitseametnikuga saab ühendust võtta järgmisel aadressil:
Andmekaitseametnik
data.protection@consilium.europa.eu
Töötlemistoimingu eesmärk on koostada ja ajakohastada loetelu isikutest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid vastavalt otsusele (ÜVJP) 2016/849, mida on muudetud otsusega (ÜVJP) 2022/1336, ning määrusele (EL) 2017/1509, mida rakendatakse rakendusmäärusega (EL) 2022/1331.
Andmesubjektid on füüsilised isikud, kes vastavad otsuses (ÜVJP) 2016/849 ja määruses (EL) 2017/1509 kehtestatud loetellu kandmise kriteeriumidele.
Kogutud isikuandmed hõlmavad andmeid, mis on vajalikud asjaomaste isikute õigeks tuvastamiseks, põhjendusi ja mis tahes muid sellega seotud andmeid.
Kogutud isikuandmeid võib vajaduse korral jagada Euroopa välisteenistuse ja komisjoniga.
Ilma et see piiraks määruse (EL) 2018/1725 artiklis 25 sätestatud piiranguid, toimub vastamine juurdepääsutaotlustele, parandamistaotlustele ja vastuväidetele, mille andmesubjektid on oma õiguste teostamiseks esitanud, kooskõlas määrusega (EL) 2018/1725.
Isikuandmeid säilitatakse viis aastat alates hetkest, mil andmesubjekt eemaldatakse nende isikute loetelust, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, või alates hetkest, mil kõnealuse meetme kehtivus lõppeb, või seni, kuni kestab kohtumenetlus, kui seda on alustatud.
Ilma et see piiraks kohtulike, halduslike või kohtuväliste kaitsevahendite kohaldamist, on igal andmesubjektil õigus esitada kooskõlas määrusega (EL) 2018/1725 kaebus Euroopa Andmekaitseinspektorile (edps@edps.europa.eu).
(1) ELT L 295, 21.11.2018, lk 39.
(2) ELT L 141, 28.5.2016, lk 79.
(3) ELT L 201, 29.7.2022, lk 31.
Euroopa Komisjon
1.8.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/7 |
Euro vahetuskurss (1)
29. juuli 2022
(2022/C 293/06)
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,0198 |
JPY |
Jaapani jeen |
136,42 |
DKK |
Taani kroon |
7,4438 |
GBP |
Inglise nael |
0,83990 |
SEK |
Rootsi kroon |
10,3875 |
CHF |
Šveitsi frank |
0,9744 |
ISK |
Islandi kroon |
138,30 |
NOK |
Norra kroon |
9,8773 |
BGN |
Bulgaaria leev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
24,610 |
HUF |
Ungari forint |
404,80 |
PLN |
Poola zlott |
4,7375 |
RON |
Rumeenia leu |
4,9343 |
TRY |
Türgi liir |
18,2472 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,4646 |
CAD |
Kanada dollar |
1,3100 |
HKD |
Hongkongi dollar |
8,0054 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,6283 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,4088 |
KRW |
Korea vonn |
1 329,40 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
16,8627 |
CNY |
Hiina jüaan |
6,8705 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,5180 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
15 155,56 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,5386 |
PHP |
Filipiini peeso |
56,375 |
RUB |
Vene rubla |
|
THB |
Tai baat |
36,978 |
BRL |
Brasiilia reaal |
5,2739 |
MXN |
Mehhiko peeso |
20,6745 |
INR |
India ruupia |
80,8820 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
Üldkohus
1.8.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/8 |
Üldkohtu tegevuse jätkamine ajavahemikul 1.-15. septembrini 2022
(2022/C 293/07)
Arvestades seda, et kaks Üldkohtu kohtunikku astusid ametisse 6 juulil 2022, võttis Üldkohus sama kuupäeva täiskogul teadmiseks, et iga kolme aasta järel toimuva kohtukoosseisu osalise uuendamise käigus leiab Üldkohtu uute liikmete vande andmine Euroopa Kohtu ees aset 15. septembril 2022 ja seetõttu, vastavalt protokolli Euroopa Kohtu põhikirja kohta artikli 5 kolmandale lõigule, kuni Üldkohtu uute liikmete kohustuste täitmisele asumiseni:
— |
tagab Üldkohtu presidendi kohustuste täitmise president M. van der Woude; |
— |
tagab Üldkohtu asepresidendi kohustuste täitmise asepresident S. Papasavvas; |
— |
tagavad viiest või kolmest kohtunikust koosnevate kodade presidentide kohustuste täitmise kodade presidendid H. Kanninen, V. Tomljenović, S. Gervasoni, D. Spielmann, A. Marcoulli, R. da Silva Passos, J. Svenningsen, M. J. Costeira, A. Kornezov, G. De Baere; |
— |
kohaldatakse jätkuvalt 30. septembri 2019. aasta otsust kohtunike kodadesse määramise kohta, viimati muudetud 6. juuli 2022. aasta otsusega (1), 4. oktoobri 2019. aasta otsust kohtunike kodadesse määramise kohta, viimati muudetud 6. juuli 2022. aasta otsusega (2)(), 10. aprilli 2019. aasta otsust suurkoja koosseisu kohta (3), 10. juuli 2019. aasta otsust, mis käsitleb asendaja määramist kohtunikule, kellel esineb takistus (4), ja 4. oktoobri 2019. aasta otsust kohtuasjade kodade vahel jaotamise kriteeriumide kohta (5). |
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
1.8.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/9 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum M.10824 – BAIN CAPITAL / HOUSE OF HR)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2022/C 293/08)
1.
25. juulil 2022 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:
— |
Bain Capital Investors, L.L.C. („Bain Capital“, Ameerika Ühendriigid); |
— |
House of HR NV („House of HR“, Belgia). |
Bain Capital omandab ettevõtja House of HR üle täieliku ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.
Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.
2.
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
— |
Bain Capital: börsivälistesse ettevõtetesse investeeriv ettevõtja, kes investeerib Euroopas, Põhja- ja Lõuna-Ameerikas ning Aasia ja Vaikse ookeani piirkonnas eri tööstusharude ettevõtetesse, sealhulgas infotehnoloogia, tervishoiu, jae- ja tarbekaupade, kommunikatsiooni, finantsteenuste ning tööstuse ja tootmise valdkonnas; |
— |
House of HR: pakub personalilahendusi ja -teenuseid klientidele, kes tegutsevad mitmesugustes sektorites Belgias, Prantsusmaal, Saksamaal, Luksemburgis, Madalmaades, Poolas ja Hispaanias. |
3.
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).
4.
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:
M.10824 – BAIN CAPITAL / HOUSE OF HR
Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:
E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
postiaadress: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).
MUUD AKTID
Euroopa Komisjon
1.8.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/11 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 94 lõike 1 punktis d osutatud koonddokumendi ja veinisektoris kasutatava nimetuse tootespetsifikaadi avaldamist käsitleva viite avaldamine
(2022/C 293/09)
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 (1) artiklile 98 kahe kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.
KOONDDOKUMENT
„Corrèze“
PDO-FR-02407
Taotluse esitamise kuupäev: 20.12.2017
1. Registreeritav(ad) nimetus(ed)
Corrèze
2. Liikmesriik
Prantsusmaa
3. Geograafilise tähise tüüp
KPN – kaitstud päritolunimetus
4. Viinamarjasaaduste kategooriad
1. |
Vein |
15. |
Kuivatatud viinamarjadest valmistatud vein |
5. Veini(de) kirjeldus
1. Vaiksed punased veinid
LÜHIKIRJELDUS
Nendel veinidel on tavaliselt rubiinpunane kuni granaatpunane värvus violetse helgiga. Neid iseloomustab väga ekspressiivne lõhnabukett, milles on ülekaalus punased marjad koos vürtsinootidega. Maitse on värske ja tasakaalustatud. Mõnikord laagerdatakse neid puitvaatides. Sel juhul on neil siidine tanniin ning kompleksne lõhnabukett, mis ulatub trühvlinootidest vanade aastakäikude puhul kuni röstituma ja vaniljesema lõhnani nooremate veinide puhul. Nendes veinides väljendub hästi peamiselt sort ’Cabernet franc N’ (tume), mis mõnikord on segatud niisuguste täiendavate sortidega nagu ’Cabernet Sauvignon N’ (tume) ja ’Merlot N’ (tume), mis muudavad lõhna- ja maitsebuketi kompleksseks ning annavad jõulisust. Neid on võimalik hinnata noorena, kuid kasulik on degusteerimisega kuni viis aastat oodata.
Nende veinide minimaalne naturaalne alkoholisisaldus on 11 mahuprotsenti.
Fermenteeritavate suhkrute (glükoos ja fruktoos) sisaldus on ≤ 4 g/l.
Pärast rikastamist ei või veinide alkoholisisaldus ületada 12,5 mahuprotsenti.
Malolaktiline kääritamine on kohustuslik nende veinide puhul, mille õunhappesisaldus on ≤ 0,4 g/l.
Muud analüütilised omadused vastavad liidu õigusnormidega sätestatud väärtustele.
Üldised analüütilised omadused |
|
Maksimaalne üldalkoholisisaldus (mahuprotsentides) |
|
Minimaalne tegelik alkoholisisaldus (mahuprotsentides) |
|
Minimaalne üldhappesus |
milliekvivalentides liitri kohta |
Maksimaalne lenduvate hapete sisaldus (milliekvivalentides liitri kohta) |
|
Maksimaalne vääveldioksiidi üldsisaldus (milligrammides liitri kohta) |
|
2. Kuivad valged vaiksed veinid
LÜHIKIRJELDUS
Ainult sordist ’Chenin B’ valmistatud kuivad valged veinid on tavaliselt kahvatukollased ja kuldse helgiga. Need on väga aromaatsed veinid, millel on lillede ja valgete puuviljade nüansse ning mõnikord meelõhn. Nende maitse on värske ja puuviljane, need on elavad ja jõulised, maitse püsib kaua ning lõpus on tunda lillede ja mineraalide noote.
Nende veinide minimaalne naturaalne alkoholisisaldus on 10 mahuprotsenti.
Fermenteeritavate suhkrute (glükoos ja fruktoos) sisaldus on ≤ 4 g/l. Seda sisaldust suurendatakse väärtuseni 9 g/l, kui üldhappesus, väljendatuna viinhappe grammides liitri kohta, ei ole liitri kohta üle 2 grammi võrra väiksem kui jääksuhkru sisaldus.
Pärast rikastamist ei või veinide alkoholisisaldus ületada 12,5 mahuprotsenti.
Muud analüütilised omadused vastavad liidu õigusnormidega sätestatud väärtustele.
Üldised analüütilised omadused |
|
Maksimaalne üldalkoholisisaldus (mahuprotsentides) |
|
Minimaalne tegelik alkoholisisaldus (mahuprotsentides) |
|
Minimaalne üldhappesus |
milliekvivalentides liitri kohta |
Maksimaalne lenduvate hapete sisaldus (milliekvivalentides liitri kohta) |
|
Maksimaalne vääveldioksiidi üldsisaldus (milligrammides liitri kohta) |
|
3. Veinidel on traditsiooniline märge „vin de paille“ (õlevein)
LÜHIKIRJELDUS
Nende pärast korjamist õlgedel kuivatatud viinamarjadest, mis kuuluvad sortidesse ’Cabernet franc N’, ’Cabernet-Sauvignon N’, ’Chardonnay B’, ’Merlot N’ ja ’Sauvignon B’, valmistatud veinide naturaalne jääksuhkrusisaldus on suur. Nende värvus ulatub vanakuldsest merevaigukollaseni. Nende lõhna iseloomustavad üleküpsenud puuviljade noodid, kuivatatud puuviljade või sukaadi aroom, mis on väga tugev, ja mõne veini puhul kerge rääsunud alatoon (rancio). Maitselt on need mahedad ja elavad ning maitse püsib kaua. Pressimisel on nende veinide minimaalne naturaalne alkoholisisaldus 18 mahuprotsenti ja minimaalne suhkrusisaldus 320 g/l. Veinide minimaalne tegelik alkoholisisaldus on 12,5 mahuprotsenti ja fermenteeritavate suhkrute sisaldus (glükoos ja fruktoos) ≥ 68 g/l. Nende veinide puhul on igasugune rikastamine või niisugused kontsentreerimismeetodid nagu krüokontsentratsioon või ahjude kasutamine või kuivatuskambrid keelatud. Veine laagerdatakse vähemalt saagikoristusele järgneva kolmanda aasta 15. novembrini, sealhulgas vähemalt 18 kuud puitvaadis.
Toode kuulub määruse nr 1308/2013 kategooriasse 15 „kuivatatud viinamarjadest valmistatud vein“.
Üldised analüütilised omadused |
|
Maksimaalne üldalkoholisisaldus (mahuprotsentides) |
|
Minimaalne tegelik alkoholisisaldus (mahuprotsentides) |
|
Minimaalne üldhappesus |
milliekvivalentides liitri kohta |
Maksimaalne lenduvate hapete sisaldus (milliekvivalentides liitri kohta) |
30 |
Maksimaalne vääveldioksiidi üldsisaldus (milligrammides liitri kohta) |
300 |
6. Veinivalmistustavad
a. Peamised veinivalmistustavad
Viljelustava
Viinapuude minimaalne istutustihedus maatükkidel on 4 000 puud hektari kohta.
Iga puu kasvuala maksimaalne pindala on 2,50 m2. See maksimaalne pindala saadakse ridade vahekauguse ja puudevahelise kauguse korrutamisel.
Viinapuude ridade vahekaugus on kuni 2,50 meetrit ning viinapuude tüvede vaheline vahemaa samas reas peab olema vähemalt 0,85 meetrit.
Neid korraldusi ei kohaldata terrassidele istutatud viinapuude suhtes. Maatükk, millele istutatud viinapuud moodustavad terrassi, on maatükk, mis on enne viinapuude istutamist seoses olemasoleva kallakuga kujundatud spetsiaalsel viisil. Niisugune planeering toob kaasa selle, et tavapärane vahekaugus istutusviisis on astmeline ja kahe üksteisele järgneva tasandi vahel ei ole mehhaniseerimine võimalik. Terrassidele istutatud viinapuude puhul võib viinapuude tüvede vaheline vahemaa samas reas olla 0,80–1 meetrit.
Lõikamine toimub hiljemalt enne taime kasvuetappi E, st siis, kui kahel esimesel pungal on moodustunud kolm lehte.
Viinapuid lõigatakse ühe- või kaheõlalise Guyot’ vormi meetodil või ühe- või kaheõlalise Royat’ nöörpuu vormis.
Lõikamisel ei tohi pungade arv ületada 16 punga puu kohta.
Okste moodustumise hetkel (Lorenzi faas 27) peab viljakandvate okste arv taime kohta olema kuni 12 oksa.
1. Saagikoristuse erisätted
Viljelustava
Veinid, millel on traditsiooniline märge „vin de paille“ (õlevein), on valmistatud käsitsi korjatud viinamarjadest.
2. Veine, millel on traditsiooniline märge „vin de paille“ (õlevein), käsitlevad erisätted
Konkreetne veinivalmistustava
Nende veinide tootmiseks ette nähtud viinamarju kuivatatakse õlgmattidel või -alustel vähemalt kuus nädalat erilistes loomulikult või kunstlikult ventileeritavates ruumides. Viimasel juhul toimub ventilatsioon alati välistemperatuuril. Seda õhku võib kuivatada külma ja kuiva õhuga.
Veine laagerdatakse vähemalt saagikoristusele järgneva kolmanda aasta 15. novembrini, sealhulgas vähemalt 18 kuud puitvaadis.
b. Maksimaalne saagikus
1. Vaiksed punased veinid
60 hektoliitrit hektari kohta
2. Kuivad valged vaiksed veinid
65 hektoliitrit hektari kohta
3. Veinidel on traditsiooniline märge „vin de paille“ (õlevein)
24 hektoliitrit hektari kohta
7. Määratletud geograafiline piirkond
Viinamarjade korjamine ja töötlemine ning veini valmistamine toimub Corrèze’i departemangu järgmiste kommuunide territooriumil:
|
Allassac, Beaulieu-sur-Dordogne, Bilhac, Branceilles, Brivezac, La Chapelle-aux-Saints, Chauffour-sur-Vell, Collonges-la-Rouge, Curemonte, Donzenac, Ligneyrac, Marcillac-la-Croze, Meyssac, Noailhac, Nonards, Puy-d’Arnac, Queyssac-les-Vignes, Saillac, Saint-Bazile-de-Meyssac, Saint-Julien-Maumont, Sioniac, Turenne, Végennes, Voutezac. |
Mis puudutab traditsioonilist märget „vin de paille“ (õlevein), siis viinamarjade korjamine, kuivatamine ja töötlemine ning veini valmistamine ja laagerdamine toimub Corrèze'i departemangu järgmiste kommuunide territooriumil:
|
Beaulieu-sur-Dordogne, Bilhac, Branceilles, Brivezac, La Chapelle-aux-Saints, Chauffour-sur-Vell, Collonges-la-Rouge, Curemonte, Ligneyrac, Marcillac-la-Croze, Meyssac, Noailhac, Nonards, Puy-d’Arnac, Queyssac-les-Vignes, Saillac, Saint-Bazile-de-Meyssac, Saint-Julien-Maumont, Sioniac, Turenne ja Végennes. |
8. Peamised veiniviinamarjasordid
|
’Cabernet franc N’ (tume) |
|
’Cabernet-Sauvignon N’ (tume) |
|
’Chardonnay B’ (hele) |
|
’Chenin B’ (hele) |
|
’Merlot N’ (tume) |
|
’Sauvignon B’ (hele) – ’Sauvignon blanc’ |
9. Seos(t)e kirjeldus
KPNi „Corrèze“ geograafiline piirkond, mis asub Corrèze'i departemangu edelaosas, paikneb Brive'i ja Meyssaci madalike äärsete mäejalamite alal. Geograafiline piirkond paikneb selle serval ja Keskmassiivi eelmäestikes, läänes Périgord'i küngastel ja Marteli lubjakiviplatool ning piirneb lõunas Dordogne'i jõega.
Corrèze’i departemangu geomorfoloogia ja kliima piiravad märkimisväärselt viinamarjaistanduste rajamise võimalusi. Ainult Brive’i ja Meyssac’i madalikud on niisuguse asetuse, topograafia ja kõrgusega, mis sobivad viinapuude kasvatamiseks. Selle madala ja hästi kaitstud ala kliima on parasvöötmeline ja mahe ning moodustab kontrasti Limousini platoo kontinentaalsema kliimaga. Suved on soojad ja talved mõõdukalt külmad. Sademed on aasta arvestuses hästi ära jaotunud ning jäävad vahemikku 800–900 mm. See ookeaniline kliima, millega mõnel aastal kaasnevad Aquitaine’ist pärit väheste sademetega sügisesed madalrõhkkonnad või vastupidi soojad ja päikeselised kevaded ja sügised, sobib kvaliteetveinide valmistamiseks. Ka pedoloogilisest vaatevinklist sobivad viinamarjakasvatuseks ainult pruunmullad lubjakivimerglil või liivakivil Meyssaci madaliku lõunaosas või pruunmullad vertikaalsetel kiltkivilademetel Brive’i madaliku põhjaosas. Viinamarjaistandused paiknevad tavaliselt 150–300 meetri kõrgusel. Üle 320 meetri kõrgusel, st Meyssaci, Donzenaci ja Juillaci murrangute põhjaosas, ei toodeta kristalsel aluspõhjal enam viinamarja.
Parimatel viinapuukasvatusmaadel kasvatatakse viinapuid, järgides rangeid tihedus-, lõikamis-, toestamis-, lehestiku kõrguse ja saagikusnõudeid olenevalt valmistatava veini liigist, et saada erinevate toodetavate veinide puhul optimaalne kontsentratsioon ning lõhna- ja maitsebukett.
KPNiga „Corrèze“ punased veinid on saadud peamiselt sordist 'Cabernet franc N', mis võimaldab savi-lubjakivituffil, kiltkivil või settepinnasel saada veine, mis on rubiinpunase kuni granaatpunase värvuse ja violetse helgiga ning mille maitses on ülekaalus punased marjad koos vürtsiste nootidega. Lisaks sellele võivad sordid 'Merlot N' ja 'Cabernet-Sauvignon N' anda juurde korraga tekstuuri ning komplekssust lõhna- ja maitsebuketis.
Täiendava geograafilise nimetusega „Coteaux de la Vézère“ veinid pärinevad Vézère'i mäenõlvade kiltkivipinnaselt Brive'i madaliku põhjaosas, mis annab sordist 'Cabernet franc N' valmistatud punastele veinidele erilised omadused: rubiinpunase värvuse ning punaste ja mustade marjade komplekssed aroomid. See maa-ala on ainus, kus valmistatakse kuivi valgeid veine ainult sordist 'Chenin B', mis annab lille- ja valgete puuviljade nootidega veine.
Õlgedel kuivatamise traditsiooni õleveini valmistamisel põlistab Meyssaci madaliku savi-lubjakivipinnas, mis sobib sellele meetodile sügisel eriti hästi. Õleveini puhul on vastav geomorfoloogia ja mikrokliima peamised tegurid, millest selle toote valmistamine sõltub: settemullad kristalse mäemassiivi jalamil, paiknemine täielikult lõuna suunas ja leebe ookeaniline mõju. See tootmispiirkond moodustab originaalse looduskompleksi, mida kohalikud nimetavad „Limousini Rivieraks“ ning mis soodustab vanakollase või merevaigukollase värvusega õleveini pehmuse avaldumist ja kuivatatud puuviljade või sukaadi aroomide tekkimist. Asjaolu, et need künkad moodustavad Limousini mäe jalamil amfiteatri ja kõrguvad lõunas Dordogne'i jõe kohal, seletab looduslikku õhutatust ja sügisest pehmust, mis soodustavad viljade loomulikku kuivatamise meetodi kasutamist. Puuviljade ja taimede kuivatamine on osa pikaajalisest traditsioonist selles Bas-Limousini piirkonnas. Meyssaci madalikul on väga levinud Kreeka pähklite tootmine – toode, mis on tunnustatud KPNi „Noix du Périgord“ all. Selles piirkonnas on viimasel sajandil toodetud ka suurel hulgal tubakat seda kuivatades. Õleveini valmistamist on kirjeldanud François Planchard Greze'ist 1821. aastal. Ta on märkinud, et pärast kastet korjatud viinamarjad laotatakse õlgedele või hästi puhtale põrandale. Detsembri keskel viinamarjad purustatakse ja pressitakse. See esivanemate traditsioon, mis võimaldab valmistada väga tüüpilist magusat veini, on aegade jooksul kestma jäänud, ehkki viimasel sajandil jäi viinamarjaistandusi vähemaks.
Kuigi sajand pärast viinapuutäikriisi katkes veinivalmistamistraditsioon peaaegu täielikult, on tähelepanuväärne, et kummalgi Corrèze’i „viinamarjakasvatussaarekesel“ oskas rühm entusiastlikke mehi välja töötada ühise projekti, et kuulsusrikas minevik tagasi tuua. Veinide kvaliteedi ja nende viinamarjaistanduste igikestvuse, kust need veinid pärinevad, tagavad oskusteave ja pühendumus. Kohandades viinamarjasorte ja tavasid pinnasele, on viinamarjakasvatajad välja töötanud suurepärase kvaliteediga lisatooted, mis võimaldavad taastada sideme selle piirkonna kunagise tuntusega.
10. Olulised lisatingimused
Traditsiooniline märge „vin de paille“ („õlevein“).
Õigusraamistik:
ELi õigusaktid
Lisatingimuse liik:
märgistamisega seotud lisasätted
Tingimuse kirjeldus
Nimetusele võib lisada traditsioonilise märke „vin de paille“ (õlevein) veinide puhul, mis vastavad seda liiki veini ette nähtud tootmistingimustele.
Täiendavad geograafilised nimetused
Õigusraamistik:
liikmesriigi õigusaktid
Lisatingimuse liik:
märgistamisega seotud lisasätted
Tingimuse kirjeldus
Nimetusele võib lisada geograafilise nimetuse „Coteaux de la Vézère“ veinide puhul, mis vastavad kõnealuse täiendava geograafilise nimetuse puhul ette nähtud tootmistingimustele.
Täiendava geograafilise nimetuse „Coteaux de la Vézère“ puhul toimub viinamarjade korjamine ja töötlemine ning veini valmistamine Corrèze'i departemangu järgmiste kommuunide territooriumil: Allassac, Donzenac, Voutezac.
Viide tootespetsifikaadi avaldamisele
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-ffb5421f-1d52-4f8c-b484-b5a93270c83d
1.8.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/17 |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/33 (millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 veinisektori kaitstud päritolunimetuste, geograafiliste tähiste ja traditsiooniliste nimetuste kaitsetaotluste, vastuväite esitamise menetluse, kasutuspiirangute, tootespetsifikaatide muutmise, tühistamise ning märgistamise ja esitlusviisi osas) artikli 28 lõike 3 ja artikli 34 kohase taotluse avaldamine traditsioonilise nimetuse muutmise kohta veinisektoris
„Vin de paille“
(2022/C 293/10)
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada taotluse suhtes vastuväiteid vastavalt komisjoni rakendusmääruse (EL) 2019/34 (1) artikli 22 lõikele 1 ja artikli 27 lõikele 1. Komisjon peab vastuväited kätte saama kahe kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.
Traditsioonilise nimetuse muutmise taotlus
„Vin de paille“
Kättesaamise kuupäev: 8. juuli 2019
Lehekülgede arv (sealhulgas käesolev lehekülg): 2
Muutmistaotluse keel: Prantsuse
Toimiku number: Ares(2019)4340945.
Traditsiooniline nimetus, mille muutmist taotletakse: Vin de paille
Taotleja: Ministère de l’agriculture et de l’alimentation/Direction générale de la performance économique et environnementale des entreprises (Põllumajandus- ja toiduministeerium/ettevõtete majandus- ja keskkonnategevuse peadirektoraat) - Prantsusmaa |
Täielik aadress (majanumber, tänav, asula, sihtnumber, riik): |
3 rue Barbet de Jouy |
75349 Paris SP |
PRANTSUSMAA |
Kodakondsus: prantsuse
Telefon, faks, E-post:
Tel +33 149554624
E-post: liste-cdc-vin-aop-DGPAAT@agriculture.gouv.fr
Muudatuse kirjeldus: Asjakohaste kaitstud päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste loetelu: kaitstud päritolunimetused „Arbois“, „Côtes du Jura“, „L’Etoile“, „Hermitage“, „Corrèze“.
Muudatuse põhjuste selgitus: Prantsusmaa kaitseb kaitstud päritolunimetust „Corrèze“28. septembri 2017. aasta määrusega. Selle nimetuse registreerimise taotlus saadeti komisjoni teenistustele 20. detsembril 2017 viitenumbriga PDO-FR-02407. Selle uue päritolunimetuse spetsifikaadiga lubatakse kasutada nimetust „Vin de paille“ ja määratakse kindlaks selle kasutamise tingimused kooskõlas traditsioonilise prantsuskeelse nimetuse „Vin de paille“ määratlusega, mis on kaitstud Euroopa Liidu tasandil.
Allakirjutaja nimi: Põllumajandus- ja toiduministeerium