ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 269

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

65. aastakäik
13. juuli 2022


Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2022/C 269/01

Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumina asutatud mikroobiressursside teadustaristu (MIRRI-ERIC) põhikiri

1

2022/C 269/02

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10789 – GOLDMAN SACHS / SOJITZ / JV) ( 1 )

24

2022/C 269/03

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10755 – ADVENT / IRCA) ( 1 )

25

2022/C 269/04

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10565 – VOLKSWAGEN / TRINITY / EUROPCAR) ( 1 )

26

2022/C 269/05

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10799 – REGGEBORGH / ELLAKTOR) ( 1 )

27

2022/C 269/06

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.9603 – SNCF MOBILITES / THIF) ( 1 )

28


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2022/C 269/07

Euro vahetuskurss — 12. juuli 2022

29


 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2022/C 269/08

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10651 – FAERCH / PACCOR) ( 1 )

30

2022/C 269/09

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10757 – MUTARES / CIMOS) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

32

2022/C 269/10

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10777 – PLASTIC OMNIUM / VARROC (LIGHTING DIVISION)) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

33


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

13.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 269/1


Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumina asutatud mikroobiressursside teadustaristu (MIRRI-ERIC) põhikiri

(2022/C 269/01)

Sisukord

PREAMBUL 3

1. PEATÜKK

OLULISED ELEMENDID 3

Artikkel 1

Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumi nimi 3

Artikkel 2

Põhikirjajärgne asukoht 3

Artikkel 3

MIRRI-ERICi ülesanded ja tegevus 4

Artikkel 4

Kestus 5

Artikkel 5

Likvideerimine 5

Artikkel 6

Liikmete ja vaatlejate vastutus 5

Artikkel 7

Juurdepääsupoliitika 5

Artikkel 8

Teadusliku hindamise poliitika 6

Artikkel 9

Teabe levitamise poliitika 6

Artikkel 10

Intellektuaalomandiõigused 6

Artikkel 11

Töölevõtmise poliitika 7

Artikkel 12

Hankepoliitika 7

2. PEATÜKK

LIIKMED JA VAATLEJAD 7

Artikkel 13

Liikmeks või vaatlejaks saamise tingimused 7

Artikkel 14

Liikmete õigused ja kohustused 8

Artikkel 15

Vaatlejate õigused ja kohustused 8

Artikkel 16

Liikme- või vaatlejastaatusest loobumine / liikme- või vaatlejastaatuse lõpetamine 9

3. PEATÜKK

MIRRI-ERICi JUHTIMINE JA HALDAMINE 9

Artikkel 17

Liikmete kogu 9

Artikkel 18

Tegevdirektor 11

Artikkel 19

Riiklike koordinaatorite foorum 11

Artikkel 20

Keskne koordineerimisüksus 12

Artikkel 21

Nõuandekogu 12

Artikkel 22

Eetikanõukogu 12

Artikkel 23

Tegevuseeskirjad 13

4. PEATÜKK

RAHASTAMINE 13

Artikkel 24

MIRRI-ERICi ressursid 13

Artikkel 25

Rahalised sissemaksed 13

Artikkel 26

Eelarvepõhimõtted, raamatupidamine ja auditeerimine 14

Artikkel 27

Maksuvabastus ja aktsiisivabastus 14

Artikkel 28

Aruandlus komisjonile 14

5. PEATÜKK

TEGEVUSPOLIITIKA 15

Artikkel 29

Teadusandmete poliitika 15

Artikkel 30

Isikuandmete poliitika 15

Artikkel 31

Eetikapoliitika 15

Artikkel 32

Ressursside hankimise poliitika 16

6. PEATÜKK

LÕPPSÄTTED 16

Artikkel 33

Mõisted 16

Artikkel 34

Keel 17

Artikkel 35

Põhikirja muutmine 17

Artikkel 36

Kohaldatav õigus, vaidlused 17

1. lisa.

Liikmete, vaatlejate ja neid esindavate üksuste loetelu 18

2. lisa.

Liikmete ja vaatlejate rahalised sissemaksed 19

3. lisa.

Keskse koordineerimisüksuse asukohaks olevate liikmete iga-aastased sissemaksed 21

PREAMBUL

Belgia Kuningriik,

Prantsuse Vabariik,

Läti Vabariik,

Portugali Vabariik,

Hispaania Kuningriik,

EDASPIDI „LIIKMED“,

ARVESTADES, et mikroobide geneetilised ressursid ja nendega seotud andmed on bioteaduste ja biotehnoloogia edasise arengu võtmetähtsusega elemendid;

ARVESTADES, et mikroobide geneetiliste ressurssidega seotud tegevus on praegu hajutatud ning ükski riik ei ole võimeline hõlmama mikroobide kogu mitmekesisust ja kõiki nendega seotud teenuseid;

ARVESTADES, et olemasoleva suutlikkuse parimaks ärakasutamiseks, lünkade täitmiseks ja biotehnoloogia vajaduste rahuldamiseks on vajalik eri riikides asuvaid taristuid hõlmav üldine Euroopa organisatsioon;

ARVESTADES, et Euroopa teadustaristu strateegiafoorumi (ESFRI) tegevuskavas on MIRRI määratletud Euroopa hajutatud teadustaristuna, mis toetab mikroobide geneetiliste ressursside uurimist;

ARVESTADES, et MIRRI-ERICi eesmärk on luua, käitada ja arendada üleeuroopalist hajutatud teadustaristut, mis võimaldab lihtsustatud juurdepääsu kvaliteetsetele mikroorganismidele, nende derivaatidele ning nendega seotud andmetele ja teenustele, et toetada teadus- ja arendustegevust ning innovatsiooni mikrobioloogia, bioteaduste ja biotehnoloogia valdkonnas;

TEADVUSTADES, et MIRRI-ERIC võimaldab kõigil liikmetel koordineerida ja vastastikku kasutada ulatuslikke ressursse ja teenuseid eesmärgiga aidata kaasa teadusuuringutele ja innovatsioonile Euroopa teadusruumis ning tuua kasu Euroopa teadusringkondadele;

AIDATES KAASA Euroopa teadustaristute keskkonna struktureerimisele, et saavutada teadustaristute tõhus, sünergiline ja koordineeritud käitamine ning ressursside jagamine, samuti teaduse tipptaseme tagamiseks riikidevaheliselt ühtlustatud tavade rakendamine mikrobioloogia valdkonna teadusuuringutega tegelevate ringkondade, tööstusinnovatsiooni valdkonna ning kogu ühiskonna hüvanguks;

VÕTTES ARVESSE, et MIRRI-ERIC ergutab Euroopa piirkondade teaduslikku ja tehnoloogilist arengut, suurendab toodete ja teenuste arendamisel konkurentsivõimet biotehnoloogia eri sektorites ning toimib Euroopa riikides investeeringute ja töökohtade loomise katalüsaatorina;

ARVESTADES, et liikmed taotlesid Euroopa Komisjonilt MIRRI-ERICi asutamist Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumi (ERIC) juriidilise isikuna vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 723/2009 (arvestades selles tehtud muudatusi);

ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

1. PEATÜKK

OLULISED ELEMENDID

Artikkel 1

Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumi nimi

Teadustaristu nimi on Mikroobiressursside teadustaristu – Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsium (Microbial Resource Research Infrastructure – European Research Infrastructure Consortium, edaspidi „MIRRI-ERIC“).

Artikkel 2

Põhikirjajärgne asukoht

MIRRI-ERICi põhikirjajärgne asukoht on Braga linn Portugali Vabariigis (edaspidi „põhikirjajärgse asukoha liikmesriik“).

Artikkel 3

MIRRI-ERICi ülesanded ja tegevus

1.   MIRRI-ERICi eesmärk on teenindada bioteaduste ja biotööstuse valdkonna kasutajaid, hõlbustades juurdepääsu mitmesugustele kvaliteetsetele bioressurssidele ja andmetele õigusaktidega kooskõlas oleval viisil. MIRRI-ERIC suurendab teadmisi ja edendab kutsealast arengut, pakkudes juurdepääsu oskusteabele ja luues mikroobide bioloogilise mitmekesisuse pikaajalise jätkusuutlikkuse tagamiseks koostööplatvormi.

2.   MIRRI-ERICi peamine ülesanne on luua, käitada ja arendada mikroobivaldkonna bioloogiliste ressursside keskuste (mBRK) üleeuroopalist hajutatud teadustaristut, et tagada juurdepääs kvaliteetsetele ressurssidele ja nendega seotud teenustele ning tipptasemel rajatistele.

3.   MIRRI-ERIC on juriidiline isik alates kuupäevast, mil jõustub komisjoni rakendusotsus, millega see Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsium asutatakse. MIRRI-ERICil on igas oma liikmeks olevas liikmesriigis täielik õigus- ja teovõime vastavalt ELi määrusele ja vastava liikmeriigi õigusele. MIRRI-ERIC võib omandada, omada ja võõrandada vallas- ja kinnisasju ning intellektuaalomandit, sõlmida lepinguid ning olla kohtus menetlusosaliseks.

4.   MIRRI-ERIC täidab oma peamist ülesannet mittetulunduslikel alustel. MIRRI-ERIC võib piiratud ulatuses tegeleda majandustegevusega, tingimusel et see on tihedalt seotud tema peamise ülesandega ega ohusta selle täitmist. Sellise piiratud ulatusega majandustegevuse tulemusena saadud tulu kasutab MIRRI-ERIC oma eesmärgi saavutamiseks.

5.   MIRRI-ERIC viib ellu järgmist tegevust:

a.

edendab õiguslikult kaitstud ja õigusaktide nõuetele vastavat juurdepääsu mBRKde autentsetele mikroobiressurssidele ja nendega seotud andmetele, et tagada teadusringkondade terviklik varustatus bioloogilise materjaliga;

b.

loob koostöökeskkonna ja MIRRI infosüsteemi (MIRRI-IS), et pakkuda ühtset juurdepääsupunkti mikroobiressurssidele ja nendega seotud andmetele, tipptasemel mikroobiteenustele, sealhulgas digitaalteenustele, ning ekspert- ja tehnilistele platvormidele;

c.

tagab mBRKde vastastikuse täiendavuse ja nende andmepakkumiste koostalitlusvõime MIRRI-ISi toimimiseks;

d.

töötab välja ja rakendab kvaliteedijuhtimist, sealhulgas standardmenetlusi, parimaid tavasid ja sobivaid abivahendeid ressursside ja nendega seotud andmete ning osutatavate teenuste kvaliteedi tõstmiseks;

e.

loob suhted teiste Euroopa teadustaristute ja asjaomaste organisatsioonidega, et suurendada MIRRI-ERICi geneetiliste ressursside kirjeldamist ning suurendada teadustaristuga seotud teabe kvantiteeti ja tõsta selle kvaliteeti;

f.

pakub teadusuuringute sobitamise ja koondamise teenuseid avalik-õiguslikele ja eraõiguslikele asutustele ning käivitab ühistegevust;

g.

pakub väliskasutajatele koordineeritud juurdepääsu MIRRI-ERICi partnerite materjalidele, oskusteabele ja teadusrajatistele, et võimaldada teadlastel teha mikroobide geneetiliste ressursside asutusesiseseid uuringuid;

h.

pakub mBRKde töötajatele, üliõpilastele ja kasutajatele haridust ja koolitust mikrobioloogia, näiteks taksonoomia, identifitseerimis- ja säilitusmeetodite valdkonnas ning biotehnoloogia, näiteks bioanalüüsi, kasutamise, tüvede optimeerimise ja mikroobse fermentatsiooni valdkonnas;

i.

viib ellu muud tegevust, mis on vajalik tema eesmärgi täitmiseks.

6.   MIRRI-ERICi tegevus on oma ulatuselt üleeuroopaline, edendab Euroopas mikroobivaldkonnas tipptasemel teadusuuringuid ja biotööstust ning peab pidevalt sammu akadeemiliste ja tööstusringkondade vajadustega. Seeläbi aitab MIRRI-ERIC suurendada teadmiste kasutamist ja levitamist ning optimeerida mBRKdel põhineva teadustegevuse tulemusi Euroopas ja kogu maailmas.

7.   MIRRI-ERIC lähtub oma tegevuses läbipaistvuse, reageerimisvõime, eetilise teadlikkuse, õigusnormide järgimise, avatuse, võrdse kohtlemise ja mittediskrimineerimise põhimõtetest.

Artikkel 4

Kestus

MIRRI-ERIC luuakse määramata ajaks. MIRRI-ERICi võib likvideerida põhikirja artikli 5 kohaselt.

Artikkel 5

Likvideerimine

1.   MIRRI-ERICi likvideerimine toimub liikmete kogu otsuse alusel vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 8 punktile c ja kooskõlas põhikirja artiklis 36 määratletud kohaldatava õigusega.

2.   Pärast MIRRI-ERICi likvideerimise otsuse vastuvõtmist teavitab MIRRI-ERIC sellest otsusest ilma põhjendamatu viivituseta ja igal juhul kümne päeva jooksul Euroopa Komisjoni.

3.   Ilma et see piiraks põhikirja artikli 6 kohaldamist, jaotatakse pärast MIRRI-ERICi võlgade tasumist järele jäänud varad ja kohustused liikmete vahel proportsionaalselt nende tegeliku panusega MIRRI-ERICisse lõpetamise ajal.

4.   MIRRI-ERIC teatab komisjonile likvideerimismenetluse lõpetamisest ilma põhjendamatu viivituseta ja igal juhul hiljemalt kümne päeva jooksul.

5.   MIRRI-ERIC lakkab eksisteerimast päeval, mil Euroopa Komisjon avaldab sellekohase teatise Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 6

Liikmete ja vaatlejate vastutus

1.   MIRRI-ERIC vastutab oma võlgade eest.

2.   Liikmed ja vaatlejad ei vastuta solidaarselt MIRRI-ERICi võlgade eest. Liikmete ja vaatlejate finantsvastutus MIRRI-ERICi võlgade eest piirdub nende vastavate sissemaksetega MIRRI-ERICisse, nagu on sätestatud põhikirja artiklis 25.

3.   MIRRI-ERIC kindlustab end nõuetekohaselt konsortsiumi asutamise ja toimimisega seotud riskide vastu.

Artikkel 7

Juurdepääsupoliitika

1.   MIRRI-ERIC teeb mikroobse bioloogilise materjali, andmebaasides sisalduvad mikroobse bioloogilise materjaliga seotud andmed ning teadmised ja teenused, mis on seotud MIRRI-ERICi partneritega või nende poolt välja töötatud, kättesaadavaks teadlastele, biotööstuse asutustele ja ELi detsentraliseeritud asutustele nagu Euroopa Toiduohutusamet või Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus. MIRRI-ERIC tagab, et järgitakse mikroobse bioloogilise materjali kasutamise tingimusi, mille on kehtestanud materjalipakkujad ja andmepakkujad, kes seovad oma andmebaasid MIRRI-ERICiga.

2.   Ühtki käesoleva põhikirja sätet ei tuleks käsitada piiranguna MIRRI-ERICi partnerite õigusele otsustada mis tahes proovidele või andmetele juurdepääsu andmise üle.

3.   Mikroobset materjali levitatakse üksnes heausksetele isikutele, kes tegutsevad professionaalses keskkonnas, mis sobib asjaomasesse bioloogilise ohu rühma kuuluva elusmaterjali käitlemiseks. Vajaduse korral edendatakse tõhustatud bioturvameetmete rakendamist.

4.   Üksikisikute ja/või projektide taotlused juurdepääsuks MIRRI-ERICi partnerite teadusrajatistele kuuluvad hindamisele. Hindamismenetlus ja kasutatavad kriteeriumid sätestatakse tegevuseeskirjades, mille liikmete kogu võtab vastu vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktidele c ja e. Igal juhul võetakse hindamisprotsessis arvesse teaduslikku põhjendatust ning hindamine on läbipaistev, õiglane ja erapooletu.

5.   Juurdepääsu jälgitakse ja kasutajate rahulolu mõõdetakse tagasisidemehhanismiga, mis on osa kvaliteedi tagamise protsessist juurdepääsu pidevaks parandamiseks.

6.   Juurdepääsupoliitika sätestatakse tegevuseeskirjades, mille liikmete kogu võtab vastu vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktidele c ja e.

Artikkel 8

Teadusliku hindamise poliitika

1.   MIRRI-ERICi tegevuse, teenuste ja platvormide teaduslik hindamine toimub iga viie aasta järel. Hindamise viib läbi kõrgeima kvaliteediga sõltumatutest rahvusvahelistest välishindajatest koosnev komisjon. Hindamiskomisjon koostab hindamisaruande ja esitab selle liikmete kogule.

2.   Teadusliku hindamise poliitika sätestatakse tegevuseeskirjades, mille liikmete kogu võtab vastu vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktidele c ja e.

Artikkel 9

Teabe levitamise poliitika

1.   MIRRI-ERIC edendab oma tegevust ja konsortsiumi kasutamist teadusuuringutes, uuenduslikes projektides ja kõrghariduses.

2.   Teabe levitamise poliitikas kirjeldatakse erinevaid sihtrühmi ja MIRRI-ERIC kasutab sihtrühmadeni jõudmiseks mitut kanalit, näiteks veebisaiti, koostöökeskkonna portaali, seminare ja koolitusi, konverentsidel osalemist ja sotsiaalmeediat.

3.   Teabe levitamise poliitika sätestatakse tegevuseeskirjades, mille liikmete kogu võtab vastu vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktidele c ja e.

Artikkel 10

Intellektuaalomandiõigused

1.   Käesoleva põhikirja ühtki sätet ei tõlgendata nii, nagu muudaks see intellektuaalomandiõiguste ja tulu jaotamise lepingute ulatust ja kohaldamist, mis on kindlaks määratud konsortsiumi liikmete suhtes kohaldatavates asjakohastes õigusnormides ja rahvusvahelistes lepingutes.

2.   Konsortsiumi liikmete, neid esindavate üksuste ja partnerite vahel asjakohase lepingusätte alusel intellektuaalomandi vahetamise ja integreerimise suhtes kohaldatakse tegevuseeskirju, mille liikmete kogu võtab vastu vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktidele c ja e.

3.   MIRRI-ERICi tegevuse raames loodud ja välja töötatud andmete, tulemuste ja muude teadmiste kui intellektuaalomandi õigused kuuluvad üksuse(te)le, kes on need loonud.

4.   Kasutajate poolt MIRRI-ERICi ressurssidele või teadusrajatistele juurdepääsu tulemusena loodud intellektuaalomandi õiguste üle peetakse läbirääkimisi, seades eesmärgiks õiglase kasutamise nii kasutaja kui ka MIRRI-ERICi või asjaomase partneri poolt, võttes arvesse nende vastavat panust.

5.   MIRRI-ERIC annab teadlastele suuniseid tagamaks, et teadustegevus, milles kasutatakse MIRRI-ERICi kaudu kättesaadavaks tehtud materjale ja andmeid, toimub andmete omanike õigusi ja isikute eraelu puutumatust tunnustaval moel.

Artikkel 11

Töölevõtmise poliitika

1.   MIRRI-ERIC seab eesmärgiks tagada võrdsed võimalused ega diskrimineeri kedagi rassi, etnilise päritolu, soo, usu, puude, seksuaalse sättumuse ega mis tahes muu tunnuse alusel.

2.   MIRRI-ERICi ametikohtadele kandideerijate valiku menetlused on läbipaistvad ja mittediskrimineerivad ning nendega tagatakse võrdsed võimalused.

3.   Töölepingute puhul järgitakse selle riigi õigusnorme, kus töötajad tööle võetakse ja kus nad tavaliselt tegutsevad.

4.   Töölevõtmise poliitika sätestatakse tegevuseeskirjades, mille liikmete kogu võtab vastu vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktidele c ja e.

Artikkel 12

Hankepoliitika

1.   MIRRI-ERIC kohtleb hankemenetluses osalevaid kandidaate ja pakkujaid võrdselt ja mittediskrimineerivalt. MIRRI-ERICi hankepoliitika lähtub läbipaistvuse, mittediskrimineerimise ja avatud konkurentsi põhimõtetest.

2.   MIRRI-ERICi hankepoliitika sätestatakse tegevuseeskirjades, mille liikmete kogu võtab vastu vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktidele c ja e.

2. PEATÜKK

LIIKMED JA VAATLEJAD

Artikkel 13

Liikmeks või vaatlejaks saamise tingimused

1.   Vastavalt määruse artikli 9 lõikele 1 võivad MIRRI-ERICi liikmeteks või vaatlejateks saada ELi liikmesriigid, assotsieerunud riigid, kolmandad riigid, mis ei ole assotsieerunud riigid, ja valitsustevahelised organisatsioonid.

2.   Liikmed, vaatlejad ja neid esindavad üksused on loetletud 1. lisas, mida MIRRI-ERIC regulaarselt ajakohastab.

3.   Käesoleva artikli lõikes 1 osutatud riik või valitsustevaheline organisatsioon, kes soovib saada MIRRI-ERICi liikmeks või vaatlejaks, esitab liikmete kogu esimehele inglise keeles kirjaliku taotluse, milles kirjeldatakse, kuidas ta aitaks kaasa põhikirja artiklis 3 määratletud ülesannete täitmisele ja tegevuse elluviimisele ning kuidas ta täidaks liikme või vaatleja kohustusi, mis on määratletud vastavalt põhikirja artiklites 14 ja 15. Taotluse vaatab läbi liikmete kogu, konsulteerides nõuandekoguga. Vastuvõtmise üle otsustab liikmete kogu vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktile g.

4.   Liikmete kogu esimees teavitab taotlejat kirjalikult liikmete kogu otsusest (vastuvõtmine või vastuvõtmisest keeldumine).

Artikkel 14

Liikmete õigused ja kohustused

1.   Ilma et see piiraks käesoleva põhikirja muudes sätetes sätestatud õigusi ja kohustusi, peab iga liige:

a.

nimetama liikmete kogusse kuni kolm delegaati ja määrama delegaadi, kellel on liikme nimel hääletamise õigus;

b.

looma riikliku sõlmpunkti ja määrama riikliku koordinaatori, kes tagab, et liikme territooriumil asuvad partnerid võimaldavad kohaldatava õigus- ja eetikaraamistiku piires juurdepääsu MIRRI-ERICi mikroobsetele bioloogilistele ressurssidele ja/või nendega seotud andmetele ja/või teenustele ühiste standardite ja tingimuste kohaselt, mis on sätestatud MIRRI-ERICi partnerite hartas ja liikmete kogu poolt heaks kiidetud;

c.

tagama partnerite tegevuse koordineerimise riikliku sõlmpunkti kaudu, mis hõlbustab juurdepääsu bioloogilistele ressurssidele ning nendega seotud teenustele ja andmetele;

d.

järgima MIRRI-ERICi raames toimuva tegevuse puhul MIRRI-ERICi kaubamärgi kasutamise eeskirju;

e.

toetama MIRRI-ERICi eesmärgi täitmist ja MIRRI-ERICi tööprogrammi rakendamist;

f.

tegema iga-aastaseid sissemakseid vastavalt põhikirja artiklile 25;

g.

olema MIRRI-ERICi liige vähemalt viis aastat.

2.   Ilma et see piiraks käesoleva põhikirja muudes sätetes või kohaldatavates õigusaktides sätestatud õigusi ja kohustusi ning kooskõlas tegevuseeskirjades või liikmete kogu otsustes sätestatud korra ja/või tingimustega, on igal liikmel õigus:

a.

osaleda MIRRI-ERICi juhtimises, eelkõige liikmete kogu koosolekutel, koos õigusega hääletada;

b.

pakkuda välja ja valida MIRRI-ERICi organite liikmeid;

c.

loobuda MIRRI-ERICi liikmestaatusest vastavalt põhikirja artiklile 16;

d.

võimaldada kooskõlas tegevuseeskirjadega oma teadusringkondadele juurdepääsu MIRRI-ERICile ning selle teenustele ja andmetele;

e.

võimaldada oma teadusringkondadel osaleda asjakohaste MIRRI-ERICi standardite ja parimate tavade soovituste vastuvõtmises;

f.

osaleda kõigis MIRRI-ERICi tegevustes.

3.   Iga liige kohustub esialgu olema MIRRI-ERICi liige vähemalt viis aastat.

4.   Selle esialgse viieaastase perioodi möödumisel võib liige MIRRI-ERICi liikmestaatusest loobuda vastavalt põhikirja artiklile 16.

Artikkel 15

Vaatlejate õigused ja kohustused

1.   Iga vaatleja püüab saada liikmeks ja teeb iga-aastaseid sissemakseid vastavalt põhikirja artiklile 25.

2.   Igal vaatlejal on õigus:

a.

osaleda liikmete kogu koosolekutel ilma õiguseta hääletada;

b.

osaleda teatavates MIRRI-ERICi tegevustes, mille määrab kindlaks liikmete kogu.

3.   Vaatlejad võetakse vastu kaheks aastaks. Vaatleja võib ühel korral taotleda vaatlejastaatuse pikendamist kahe aasta võrra.

4.   Vaatlejastaatus lõpeb liikmeks vastuvõtmisel vastavalt põhikirja artiklile 13 või vaatlejastaatusest loobumisel või vaatlejastaatuse lõpetamisel vastavalt põhikirja artiklile 16 või vaatlejastaatuse tähtaja lõppemisel vastavalt käesoleva artikli lõikele 3.

Artikkel 16

Liikme- või vaatlejastaatusest loobumine / liikme- või vaatlejastaatuse lõpetamine

1.   Iga liige võib pärast esimest viit aastat loobuda MIRRI-ERICi liikmestaatusest ja iga vaatleja võib igal ajal loobuda MIRRI-ERICi vaatlejastaatusest, teatades sellest liikmete kogu esimehele kirjalikult kaksteist kuud ette. Staatusest loobumise kuupäev langeb kokku eelarveaasta lõpuga.

2.   Kui staatusest loobumisest teatati vähem kui kaksteist kuud enne eelarveaasta lõppu, jõustub staatusest loobumine järgmise eelarveaasta lõpus.

3.   Ühelgi MIRRI-ERICi liikmel või vaatlejal, kes lakkab olemast liige või vaatleja, ei ole õigust nõuda tagasi tema poolt MIRRI-ERICisse tehtud sissemakseid. Kõnealune liige või vaatleja on jätkuvalt kohustatud tegema kõik sissemaksed, mis kuulusid tasumisele ajal, mil ta oli MIRRI-ERICi liige või vaatleja.

4.   Liikmel, kes on teatanud oma liikmestaatusest loobumisest, on hääleõigus ainult otsuste puhul, mis mõjutavad teda ennast.

5.   Liikmete kogu võib otsustada lõpetada kohustused täitmata jätnud liikme või vaatleja staatuse vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktile h, kui see kohustused täitmata jätnud liige või kohustused täitmata jätnud vaatleja ei ole oma rikkumist heastanud kuue kuu jooksul pärast liikmete kogu esimehelt rikkumise kohta kirjaliku teate saamist. Kohustused täitmata jätnud liige või kohustused täitmata jätnud vaatleja, kelle staatus lõpetatakse, jätkab MIRRI-ERICi tegevusse ja MIRRI-ERICi eelarvesse panustamist kuni staatuse lõpetamise jõustumiseni. Sel ajavahemikul ei ole kohustused täitmata jätnud liikmel hääleõigust otsuste puhul, mis ei mõjuta teda ennast.

3. PEATÜKK

MIRRI-ERICi JUHTIMINE JA HALDAMINE

Artikkel 17

Liikmete kogu

1.   Liikmete kogu on MIRRI-ERICi otsuseid tegev organ. Liikmete kogu teeb otsuseid MIRRI-ERICi pikaajalise strateegia, juhtimise ja arendamise kohta. Neid otsuseid viib ellu tegevdirektor, keda abistavad keskse koordineerimisüksuse töötajad.

2.   Liikmete kogu moodustatakse liikmete esimesel koosolekul pärast MIRRI-ERICi asutamist.

3.   Liikmete kogu koosneb MIRRI-ERICi liikmete delegaatidest. Iga liiget esindab kuni kolm liikme nimetatud delegaati. Igal MIRRI-ERICi liikmel on liikmete kogus üks jagamatu hääl.

4.   Vaatleja nimetab ühe esindaja, kes osaleb liikmete kogu koosolekutel vaatlejana.

5.   Liikmete kogu esimees kutsub liikmete kogu kokku:

a.

korralistele koosolekutele vähemalt kaks korda aastas;

b.

erakorralistele koosolekutele mis tahes ajal tegevdirektori taotlusel ja pärast liikmetele teatamist;

c.

erakorralistele koosolekutele mis tahes ajal vähemalt ühe kolmandiku liikmete taotlusel.

6.   Liikmete kogu koosolek on otsustusvõimeline ja koosoleku otsused on MIRRI-ERICile siduvad, kui on täidetud järgmised tingimused:

a.

koosolekul osaleb kaks kolmandikku liikmetest;

b.

Euroopa Liidu liikmesriikidel ja assotsieerunud riikidel on ühiselt häälteenamus.

7.   Kõikide otsuste tegemisel püütakse liikmete kogus saavutada konsensus. Kui konsensusele ei jõuta, võib liikmete kogu teha järgmisi otsuseid koosolekul viibivate ja hääletavate liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega:

a.

määrata ametisse tegevdirektori, peatada tema volitused ja vabastada ta ametist;

b.

luua vajaduse korral täiendavaid komiteesid, töörühmi ja muid allorganeid ning määrata kindlaks nende koosseisu ja pädevuse;

c.

kiita heaks käesolevas põhikirjas sätestatud tegevuspoliitika muudatusi;

d.

võtta vastu MIRRI-ERICi iga-aastase tööprogrammi ja eelarve koos järgmise aasta esialgse tööprogrammi ja eelarveprognoosiga;

e.

kiita heaks tegevuseeskirju, sealhulgas neis kätketud tegevuspoliitikat, ning tegevuseeskirjade muudatusi, kui käesolevast põhikirjast ja kohaldatavast õigusest ei tulene teisiti;

f.

kiita heaks MIRRI-ERICi aastaaruandeid ja raamatupidamisaruandeid;

g.

kiita heaks uute liikmete ja vaatlejate vastuvõtmise ning vaatlejastaatuse pikendamise;

h.

lõpetata kohustused täitmata jätnud liikme või vaatleja liikme-/ vaatlejastaatuse, kusjuures kohustused täitmata jätnud liige hoidub hääletamisest;

i.

kiita heaks põhikirja artikli 25 lõigete 5 ja 6 kohased liikmete ja vaatlejate sissemaksed, välja arvatud eurodes tehtavad rahalised sissemaksed;

j.

kiita heaks tegevdirektori esitatud ametikohtade loetelu;

k.

kiita heaks välise finantsaudiitori ametisse nimetamise ja tema volituste kestuse.

8.   Järgmistes küsimustes tehtavate otsuste vastuvõtmiseks on vajalikud kõigi koosolekul viibivate ja hääletavate liikmete poolthääled, välja arvatud üks vastuhääl:

a.

otsus kiita heaks käesoleva põhikirja ja selle lisade muudatused, mida ei ole nimetatud lõikes 7, võttes arvesse, et põhikirja muutmiseks on vaja enamiku MIRRI-ERICi liikmeks olevate ELi liikmesriikide nõusolekut;

b.

iga viie aasta järel tehtav otsus järgmise viie aasta eelarve ning sellest tuleneva liikmete ja vaatlejate aastatasu kohta;

c.

MIRRI-ERICi tegevuse lõpetamine.

9.   Liikmete kogu valib koosolekul viibivate ja hääletavate liikmete lihthäälteenamusega liikmete delegaatide seast esimehe ja kuni kaks aseesimeest. Aseesimees asendab esimeest viimase äraolekul ja huvide konflikti korral. Esimees ja aseesimehed valitakse ametisse mitte kauemaks kui kaheks aastaks. Tagasivalimine on lubatud üks kord teiseks ametiajaks, mis ei ületa kahte aastat. Esimees kuulub endiselt liikme delegatsiooni, kuid ei hääleta selle liikme nimel.

10.   Liikmete kogu otsused muudes kui lõigetes 7 ja 8 nimetatud küsimustes võetakse vastu koosolekul viibivate ja hääletavate liikmete lihthäälteenamusega.

11.   Liikmete kogu otsuste puhul, mis mõjutavad otseselt vaatlejate õigusi ja kohustusi, eelkõige seoses põhikirja käesoleva artikli lõike 7 punktiga e ja lõike 8 punktiga b ning artikli 15 lõike 2 punktiga b, tuleb eelnevalt vaatlejatega konsulteerida.

Artikkel 18

Tegevdirektor

1.   Vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktile a nimetab tegevdirektori ametisse liikmete kogu. Tegevdirektor on MIRRI-ERICi seaduslik esindaja.

2.   Tegevdirektor:

a.

juhib ja haldab MIRRI-ERICit, sealhulgas keskset koordineerimisüksust;

b.

nimetab ametisse ja vabastab ametist töötajaid vastavalt tegevuseeskirjades sätestatud tingimustele ja kooskõlas ametikohtade loeteluga, mille liikmete kogu on vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktile j heaks kiitnud;

c.

valmistab koostöös riiklike koordinaatorite foorumiga ette otsuseid, programme ja tegevuspoliitikat liikmete kogu poolt vastuvõtmiseks;

d.

viib ellu liikmete kogu poolt vastu võetud otsuseid, programme ja tegevuspoliitikat;

e.

taotleb liikmete kogu erakorraliste koosolekute kokkukutsumist vastavalt põhikirja artikli 17 lõikele 5;

f.

valmistab ette kõigi liikmete kogu koosolekute päevakorra ja koostab koosolekute protokollid liikmete kogu poolt heakskiitmiseks;

g.

koostab ja esitab aastaaruande ja auditeeritud raamatupidamise aastaaruande liikmete kogu poolt heakskiitmiseks vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktile f;

h.

valmistab ette ja esitab liikmete kogule ettepanekud teiste teadustaristutega tehtava koostöö strateegia kohta;

i.

tutvustab taotlusi saada konsortsiumi liikmeks või vaatlejaks, et soovitada MIRRI-ERICisse vastuvõtmist kooskõlas tegevuseeskirjadega;

j.

hindab koos nõuandekoguga uute liikmete riiklikke sõlmpunkte ja partnereid vastavalt partnerite hartas määratletud põhimõtetele ning

k.

juhib riiklike koordinaatorite foorumit.

3.   Liikmete kogu võib anda tegevdirektorile lisaülesandeid, mis sätestatakse tegevuseeskirjades.

4.   Tegevdirektor esitab liikmete kogule muu hulgas järgmise:

a.

iga eelarveaasta lõpus järgmise eelarveaasta tööprogrammi projekti, sealhulgas eelarve, mis sisaldab kõiki eeldatavaid tulu- ja kuluartikleid;

b.

iga eelarveaasta alguses eelmise aasta auditeeritud raamatupidamise aastaaruande vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktile f.

Artikkel 19

Riiklike koordinaatorite foorum

1.   Riiklike koordinaatorite foorumi moodustavad tegevdirektor ja kõikide liikmete riiklikud koordinaatorid. Riiklike koordinaatorite foorumi koosolekutel võib riiklikku koordinaatorit saata kuni kaks liikme poolt ametlikult määratud eksperti. Riiklike koordinaatorite foorumi esimees on tegevdirektor. Riiklike koordinaatorite foorum valib oma liikmete hulgast kuni kaks aseesimeest.

2.   Riiklike koordinaatorite foorumil on järgmised ülesanded:

a.

aidata ja toetada tegevdirektorit iga-aastase tööprogrammi projekti ja eelarveprojekti ning järgmise kahe aasta esialgse tööprogrammi projekti ja eelarveprojekti koostamisel;

b.

toetada tegevdirektorit tööprogrammi rakendamisel ning võimaldada tõhusat koostööd MIRRI-ERICi ja partnerite vahel.

3.   Riiklike koordinaatorite foorum tuleb kokku korralisel koosolekul vähemalt kaks korda aastas. Riiklike koordinaatorite foorumi koosolekud kutsub kokku tegevdirektor.

Artikkel 20

Keskne koordineerimisüksus

1.   MIRRI-ERICi keskne koordineerimisüksus koosneb kahest eri kohtades asuvast osast: Portugali Vabariigis Braga linnas asuv põhikirjajärgne asukoht ja Hispaania Kuningriigis Paterna linnas tegutsev koostöökeskkonna keskus.

2.   Keskse koordineerimisüksuse organisatsioonilist struktuuri, asukohta ja füüsilist taristut ning põhikirjajärgse asukoha liikmesriigi ja koostöökeskkonna keskuse asukoha liikmesriigi rahalist ja mitterahalist osalust kirjeldatakse 3. lisas.

3.   Keskne koordineerimisüksus abistab tegevdirektorit:

a.

MIRRI-ERICi üldisel juhtimisel ja haldamisel, sealhulgas finantsjuhtimisel ja finantsaruandluse koostamisel;

b.

kõigi juhtimis- ja halduskoosolekute korraldamisel;

c.

sidusrühmadega suhtlemisel, turunõudluse jälgimisel ja taristu edendamisel;

d.

kasutajate juurdepääsu süsteemi ja ühisteenuste korraldamisel ja kontrollimisel;

e.

regulatiivsete küsimuste, kvaliteedijuhtimise ja IKT valdkonnas tugiteenuste osutamisel;

f.

tööprogrammi rakendamisel.

Artikkel 21

Nõuandekogu

1.   Põhikirja artikli 17 lõike 7 punkti b kohaselt luuakse sõltumatu nõuandekogu, kes nõustab liikmete kogu kõikides MIRRI-ERICiga seotud teaduslikes ja strateegilistes küsimustes. Nõuandekogu pädevuse määrab kindlaks liikmete kogu.

2.   Nõuandekogu koosneb sõltumatutest ekspertidest. Nad nimetavad ühe eksperdi nõuandekogu esimeheks.

3.   Nõuandekogu tuleb kokku vähemalt üks kord aastas.

Artikkel 22

Eetikanõukogu

1.   Põhikirja artikli 17 lõike 7 punkti b kohaselt luuakse sõltumatu eetikanõukogu, kes nõustab liikmete kogu kõikides MIRRI-ERICiga seotud eetikaküsimustes. Eetikanõukogu pädevuse määrab kindlaks liikmete kogu.

2.   Eetikanõukogu koosneb sõltumatutest ekspertidest. Nad nimetavad ühe eksperdi eetikanõukogu esimeheks.

3.   Eetikanõukogu tuleb kokku vähemalt üks kord aastas.

Artikkel 23

Tegevuseeskirjad

1.   Tegevuseeskirjades määratakse kindlaks MIRRI-ERICi liikmete, vaatlejate, juhtimis- ja haldusorganite ning partnerite töökorraldus, MIRRI-ERICi juhtimiskorraldus ning liikmete, vaatlejate, juhtimisorganite ja partnerite vahelise koostöö kord.

2.   Tegevuseeskirjad, sealhulgas nende ajakohastatud versioonid, kehtestab vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktile e liikmete kogu.

3.   Tegevuseeskirjad sisaldavad põhikirja artiklites 7–12 ja 29–32 osutatud poliitikat.

4. PEATÜKK

RAHASTAMINE

Artikkel 24

MIRRI-ERICi ressursid

1.   MIRRI-ERICi eelarvet kasutatakse MIRRI-ERICi tegevuseks. See hõlmab peamiselt tegevdirektori, keskse koordineerimisüksuse ja tööprogrammide rakendamise kulusid.

2.   MIRRI-ERICi ressursid koosnevad järgmisest:

a.

liikmete ja vaatlejate iga-aastased rahalised sissemaksed;

b.

keskse koordineerimisüksuse asukohtadeks olevate liikmete panused;

c.

toetused ja muud kolmandate isikute panused, sealhulgas üksikisikute ja juriidiliste isikute annetused, mille peab heaks kiitma liikmete kogu;

d.

võimalik tulu, mida MIRRI-ERIC teenib seoses teenuste osutamisega kolmandatele isikutele;

e.

liikmete või vaatlejate vabatahtlikud sissemaksed.

Artikkel 25

Rahalised sissemaksed

1.   Kõik liikmed ja vaatlejad panustavad MIRRI-ERICi eelarvesse. Kui liikmete kogus ei lepita kokku teisiti, tehakse seda rahas (eurodes).

2.   Iga liikme ja vaatleja panus vastab 2. lisas sätestatud rahalisele sissemaksele.

3.   Liikmete ja vaatlejate sissemaksete suurus kehtestatakse viieks eelarveaastaks ja vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 8 punktile b kiidab selle heaks liikmete kogu.

4.   Liikme või vaatleja vastuvõtmise, liikme- või vaatlejastaatusest loobumise või liikme- või vaatlejastaatuse lõpetamise korral jooksva viieaastase ajavahemiku kestel jäävad ülejäänud liikmete ja vaatlejate sissemaksed muutmata.

5.   Kooskõlas tööprogrammiga ja liikmete kogu heakskiidetud eeskirjadega võivad liikmed osaliselt MIRRI-ERICi eelarvesse panustada ka mitterahalise osalusega.

6.   Mitterahalise osalusena võetakse arvesse üksnes tegelikku ja mõõdetavat panust MIRRI-ERICi tegevusse, sealhulgas lähetatud personali näol, ning selle peab heaks kiitma liikmete kogu. Liikmete kogu lepib põhikirja artikli 17 lõike 7 punkti i kohaselt kokku arvestussüsteemis ning mitterahalise osaluse vastuvõtmise ja selle väärtuse määramise eeskirjades.

Artikkel 26

Eelarvepõhimõtted, raamatupidamine ja auditeerimine

1.   MIRRI-ERICi eelarveaasta on kalendriaasta.

2.   MIRRI-ERICi eelarve suhtes kohaldatakse põhikirja artikli 36 kohaselt määratletud kohaldatava õiguse nõudeid, mis käsitlevad raamatupidamisaruannete koostamist, esitamist ja avaldamist, ning raamatupidamisaruanded esitatakse kooskõlas läbipaistvuse põhimõtetega.

3.   Igal aastal auditeerib MIRRI-ERICi raamatupidamisaruannet tunnustatud auditeerimisasutus ning sellele lisatakse aruanne, mis käsitleb eelarve haldamist ja finantsjuhtimist eelneval eelarveaastal.

4.   Liikmete kogu kiidab põhikirja artikli 17 lõike 7 punkti f kohaselt eelmise eelarveaasta auditeeritud raamatupidamise aastaaruande ning eelarvehalduse ja finantsjuhtimise aruande heaks kuue kuu jooksul pärast kõnealuse eelarveaasta lõppu.

Artikkel 27

Maksuvabastus ja aktsiisivabastus

1.   Käibemaksuvabastusi, mis põhinevad nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ artikli 143 lõike 1 punktil g ja artikli 151 lõike 1 punktil b ning on kooskõlas nõukogu rakendusmääruse (EL) nr 282/2011 artiklitega 50 ja 51, kohaldatakse ainult kaupade ja teenuste ostude korral, mille on teinud nõukogu 25. juuni 2009. aasta määruse (EÜ) nr 723/2009 (Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumi (ERIC) käsitleva ühenduse õigusliku raamistiku kohta) artikli 9 lõikes 1 sätestatud määratluse kohane MIRRI-ERIC ning mis on mõeldud ametlikult ja eranditult MIRRI-ERICi poolt kasutamiseks, tingimusel et sellised ostud on tehtud üksnes MIRRI-ERICi mittemajandusliku tegevuse jaoks ning on kooskõlas tema tegevusega.

2.   Käibemaksuvabastust kohaldatakse üksnes 300 eurot ületavate ostude suhtes.

3.   Aktsiisivabastusi, mis põhinevad nõukogu direktiivi 2008/118/EÜ artiklil 12, kohaldatakse ainult MIRRI-ERICi selliste ostude korral, mis on mõeldud eranditult ja ametlikult MIRRI-ERICi poolt kasutamiseks ning tingimusel, et need ostud on tehtud MIRRI-ERICi mittemajandusliku tegevuse jaoks, on tema tegevusega kooskõlas ja ületavad 300 eurot.

4.   Töötajate tehtud ostude suhtes vabastusi ei kohaldata.

Artikkel 28

Aruandlus komisjonile

1.   MIRRI-ERIC koostab igal aastal aruande, mis käsitleb eelkõige konsortsiumi tegevuse teaduslikke, korralduslikke ja rahalisi aspekte. Liikmete kogu peab selle aruande heaks kiitma ning edastama Euroopa Komisjonile ja asjaomastele ametiasutustele kuue kuu jooksul pärast vastava eelarveaasta lõppu. Kõnealune aruanne tehakse üldsusele kättesaadavaks.

2.   MIRRI-ERIC teavitab Euroopa Komisjoni võimalikest asjaoludest, mis ähvardavad tõsiselt ohustada MIRRI-ERICi olemasolu või tõsiselt kahjustada MIRRI-ERICi ülesannete täitmist või takistada MIRRI-ERICit täitmast määruses sätestatud nõudeid.

3.   Kui MIRRI-ERIC ei suuda mis tahes ajal oma võlgu tasuda, teavitab tegevdirektor sellest vastavalt määruse artiklile 17 viivitamata Euroopa Komisjoni.

5. PEATÜKK

TEGEVUSPOLIITIKA

Artikkel 29

Teadusandmete poliitika

1.   MIRRI-ERIC edendab andmetega seoses avatud lähtekoodi ja avatud juurdepääsu põhimõtteid ning soodustab teadmussiiret ja andmete ning teabe levikut, tehes koostööd muude bioinformaatika ja bioloogiliste andmete seisukohast asjakohaste käimasolevate Euroopa algatustega.

2.   MIRRI-ERIC võtab vastu kvaliteetsete ja kasulike andmete edendamise poliitika ning pakub bioloogiliste ressursside kohta kogu asjakohast teavet, sh asjaomaseid metaandmeid. MIRRI-ERIC edendab integreerimist oomikate andmestike ja muude asjakohaste andmestikega ning viib oma andmestikud vastavusse muude digitaalsete taristutega, sealhulgas ELi tasandi taristutega.

3.   MIRRI-ERICi teadusandmete kasutamise ja kogumise suhtes kohaldatakse andmeid käsitlevaid Euroopa ja siseriiklikke õigusakte. Kasutajad, kelle suhtes ei kohaldata ELi õigusakte, kasutavad MIRRI-ERICi andmeid vastavalt MIRRI-ERICi ja vastava kasutaja vahel sõlmitud eelnevale kokkuleppele. Kõnealuses kokkuleppes nähakse ette eelkõige kohustus mitte levitada andmeid ilma MIRRI-ERICi eelneva nõusolekuta.

4.   Andmepoliitika sätestatakse tegevuseeskirjades, mille liikmete kogu võtab vastu vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktidele c ja e.

Artikkel 30

Isikuandmete poliitika

1.   Isikuandmete kasutamise ja kogumise suhtes kohaldatakse ELi nõukogu määrust 2016/679 (isikuandmete kaitse üldmäärus). Isikuandmete kasutamise suhtes kasutajate poolt, kelle suhtes ei kohaldata ELi õigusakte, kohaldatakse isikuandmete kaitse üldmääruse V peatükis sätestatud tingimusi.

2.   Isikuandmete poliitika sätestatakse tegevuseeskirjades, mille liikmete kogu võtab vastu vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktidele c ja e.

Artikkel 31

Eetikapoliitika

1.   MIRRI-ERIC edendab kohaldatavate bioturvalisust käsitlevate tegevusjuhendite rakendamist.

2.   MIRRI-ERIC aitab mBRKdel, kasutajatel ja riiklikel sõlmpunktidel järgida erinevaid õigusraamistikke, mis reguleerivad juurdepääsu bioloogilisele materjalile, sealhulgas geneetilistele ressurssidele, pidades silmas nende kasutamisest saadava kasu õiglast ja erapooletut jaotamist. MIRRI-ERIC tagab Nagoya protokolli (1) tõhusa, õigusnormidele vastava ja ühtlustatud rakendamise.

3.   Eetikapoliitika sätestatakse tegevuseeskirjades, mille liikmete kogu võtab vastu vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktidele c ja e.

Artikkel 32

Ressursside hankimise poliitika

1.   MIRRI-ERIC seab eesmärgiks tüvede taksonoomilise, geograafilise ja ökoloogilise mitmekesisuse suurendamise.

2.   Ressursside hankimise poliitika sätestatakse tegevuseeskirjades, mille liikmete kogu võtab vastu vastavalt põhikirja artikli 17 lõike 7 punktidele c ja e.

6. PEATÜKK

LÕPPSÄTTED

Artikkel 33

Mõisted

Käesolevas põhikirjas kasutatakse järgmisi mõisteid.

„Keskne koordineerimisüksus“ – MIRRI-ERICi tegevust korraldav sekretariaat, nagu on sätestatud artiklis 20.

„Koostöökeskkond“ – virtuaalne töökeskkond, kus kasutajad saavad teavet vahetada ja teabele juurde pääseda.

„Kohustused täitmata jätnud liige/vaatleja“ – liige/vaatleja, kes

a)

ei ole tasunud iga-aastast sissemakset, kui tasumata summa on sama suur või suurem kui eelmise eelarveaasta eest tasumisele kuulunud makse; või

b)

suures osas ei täida oma kohustusi või

c)

põhjustab või ähvardab põhjustada tõsiseid häireid MIRRI-ERICi tegevuses.

„Tegevdirektor“ – MIRRI-ERICi seaduslik esindaja.

„Mitterahaline osalus“ – kvantifitseeritav panus kaupade või teenuste näol.

„Liige“ – üksus, mis vastab artiklile 13.

„mBRK“ – mikroobivaldkonna bioloogiliste ressursside keskus, s.t mikroorganismide, taime-, looma- ja inimrakkude, nende korduvate osade (nt genoomid, plasmiidid, viirused, cDNAd) ja nendega seotud teabe ex situ säilitamise ning nendega seotud teenuste osutamise rajatis.

„MIRRI-IS“ – MIRRI infosüsteem, mis hõlmab integreeritud, kvaliteetset, automaatselt valideeritud, käsitsi annoteeritud, semantiliselt rikkalikku ja andmeliiasusteta andmebaasi mikrobioloogiliste ressursside kohta, mis sisaldab iga konkreetse bioloogilise ressursi puhul kogu asjakohast teavet ja sellega seotud kontekstiandmeid (metaandmeid).

„Riiklik sõlmpunkt“ – üksus, mis on kas ise juriidiline isik või liikme määratud juriidilisest isikust asutuse osa ning mis koordineerib partnerite MIRRI tegevust liikme territooriumil ja seob selle tegevuse MIRRI-ERICi üleeuroopalise tegevusega.

„Riiklik koordinaator“ – isik, kelle määrab liikme pädev asutus ja kes tegutseb tegevusalase kontaktisikuna MIRRI-ERICi ja liikme territooriumil asuvate partnerite vahel.

„Vaatleja“ – üksus, mis vastab põhikirja artiklile 13.

„Partner“ – mBRK, isik või asutus, kes pakub ressursse või osutab teenuseid või osaleb MIRRI-ERICi ühisprojektides ja ühistegevuses ning vastab MIRRI-ERICi partnerite hartale (2).

„Partnerite harta“ – dokument, mis sisaldab partneritele esitatavaid nõudeid ja partnerite täidetavaid kohustusi ning kujutab endast riikliku sõlmpunkti kaudu toimivat siduvat kokkulepet partnerite ja MIRRI-ERICi vahel.

„Määrus“ – nõukogu 25. juuni 2009. aasta määrus (EÜ) nr 723/2009 Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumi (ERIC) käsitleva ühenduse õigusliku raamistiku kohta (sh selle muudatused).

„Tegevuseeskirjad“ – eeskirjad, mille liikmete kogu võtab vastu põhikirja konkreetsete sätete rakendamiseks (nt seoses liikmete kogu, riiklike koordinaatorite foorumi ja nõuandekogu toimimisega).

„Tööprogramm“ – MIRRI-ERICi strateegia, kavandatud tegevuse, personali ja rahastamise kirjeldus.

Artikkel 34

Keel

Ilma et see piiraks konsortsiumi põhikirjajärgse asukoha liikmesriigi regulatiivseid nõudeid, on MIRRI-ERICi töökeel inglise keel.

Artikkel 35

Põhikirja muutmine

1.   Pärast seda, kui muudatustes on liikmete kogus kokku lepitud, esitatakse need kooskõlas määrusega Euroopa Komisjonile heakskiitmiseks.

2.   Põhikirja muudatused jõustuvad vastavalt määruse artiklile 11.

Artikkel 36

Kohaldatav õigus, vaidlused

1.   MIRRI-ERICi tegevuse suhtes kohaldatakse järgmisi õigusnorme:

a.

liidu õigus, eelkõige nõukogu 25. juuni 2009. aasta määrus (EÜ) nr 723/2009 Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumi (ERIC) käsitleva ühenduse õigusliku raamistiku kohta;

b.

selle riigi õigus, kus asub MIRRI-ERICi põhikirjajärgne asukoht, kui tegemist on küsimustega, mida punktis a osutatud õigusaktid ei reguleeri või reguleerivad üksnes osaliselt;

c.

käesolev põhikiri ja tegevuseeskirjad.

2.   MIRRI-ERICi liikmed teevad kõik endast oleneva selleks, et lahendada rahumeelsel viisil vaidlused, mis võivad tekkida seoses käesoleva põhikirja tõlgendamise või kohaldamisega.

3.   Euroopa Liidu Kohus on pädev lahendama MIRRI-ERICiga seotud kohtuvaidlusi liikmete vahel või liikmete ja MIRRI-ERICi vahel, samuti kõiki selliseid kohtuvaidlusi, milles osaleb Euroopa Liit.

4.   MIRRI-ERICi ja kolmandate isikute vaheliste vaidluste suhtes kohaldatakse kohtualluvust käsitlevaid Euroopa Liidu õigusakte. Euroopa Liidu õigusaktidega hõlmamata juhtumite korral määratakse asjaomase vaidluse lahendamiseks pädev kohus kindlaks selle riigi õiguse alusel, kus on konsortsiumi põhikirjajärgne asukoht.


(1)  Bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni geneetilistele ressurssidele juurdepääsu ja nende kasutamisest saadava tulu õiglase ja erapooletu jaotamise Nagoya protokoll, mis jõustus 12. oktoobril 2014.

(2)  Võetakse vastu liikmete kogu poolt.


1. LISA.

Liikmete, vaatlejate ja neid esindavate üksuste loetelu

Liige

Esindav üksus

Belgia Kuningriik

Teaduspoliitika riikliku kavandamise talitus (BELSPO)

Prantsuse Vabariik

Prantsusmaa kõrgharidus-, teadus- ja innovatsiooniministeerium

Läti Vabariik

Läti Vabariigi haridus- ja teadusministeerium

Portugali Vabariik

Teaduse ja tehnoloogia sihtasutus (Fundação para a Ciência e Tecnologia, I.P. - FCT)

Hispaania Kuningriik

Teadus- ja innovatsiooniministeerium


Vaatleja

Esindav üksus

 

 


2. LISA.

Liikmete ja vaatlejate rahalised sissemaksed

1.   

Käesolevas lisas sätestatakse liikmete ja vaatlejate poolt MIRRI-ERICi ühisesse eelarvesse tehtavate sissemaksete arvutamise mehhanism. Liikmete ja vaatlejate sissemaksete kogusummad määratakse kindlaks iga-aastases tööprogrammis ja eelarves.

2.   

Liikme sissemakse koosneb kindlaksmääratud põhisummast ja muutuva suurusega sissemaksest.

3.   

Kindlaksmääratud põhisumma puhul on kolm kategooriat:

a.

liikmed ja vaatlejad, kelle SKP on 1 500 miljardit eurot või rohkem, tasuvad kindlaksmääratud sissemakse vastavalt esimesele kategooriale;

b.

liikmed ja vaatlejad, kelle SKP on üle 400 miljardi euro ja vähem kui 1 500 miljardit eurot, tasuvad kindlaksmääratud sissemakse vastavalt teisele kategooriale;

c.

liikmed ja vaatlejad, kelle SKP on kuni 400 miljardit eurot, tasuvad kindlaksmääratud sissemakse vastavalt kolmandale kategooriale.

4.   

Käesoleva põhikirja jõustumise ajal on kindlaksmääratud põhisummad järgmised:

a.

30 000 eurot esimesse kategooriasse kuuluvate liikmete puhul;

b.

20 000 eurot teise kategooriasse kuuluvate liikmete puhul ja

c.

10 000 eurot kolmandasse kategooriasse kuuluvate liikmete puhul.

5.   

Vaatlejate tasutavad kindlaksmääratud põhisummad on järgmised:

a.

9 000 eurot esimesse kategooriasse kuuluvate vaatlejate puhul;

b.

6 000 eurot teise kategooriasse kuuluvate vaatlejate puhul;

c.

3 000 eurot kolmandasse kategooriasse kuuluvate vaatlejate puhul.

6.   

Muutuva suurusega sissemaksete kogusumma jagatakse liikmete vahel vastavalt nende osakaalule kõigi liikmete SKPs elaniku kohta, mida kohaldatakse MIRRI-ERICi eelarve suhtes ja ümardatakse lähima 1 000 ni.

7.   

Vaatlejate tasutava muutuva osa arvutamisel võetakse aluseks 30 % vaatlejate SKPst elaniku kohta.

8.   

Valitsustevaheliste organisatsioonide sissemaksed määratakse kindlaks igal üksikjuhul eraldi ja lepitakse kokku liikmete kogus põhikirja artikli 17 lõike 7 kohaselt, ning need ei ole väiksemad kui kolmandasse kategooriasse kuuluvate liikmete kindlaksmääratud põhisumma.

9.   

Järgmises tabelis on esitatud liikmete ning MIRRIga aktiivselt koostööd tegevate potentsiaalsete liikmete ja vaatlejate rahalised sissemaksed (eurodes) MIRRI-ERICi esimese viie tegutsemisaasta jooksul (põhinevad SKP-l ja SKP-l elaniku kohta 2017. aastal):

 

Riik

1. aasta

2. aasta

3. aasta

4. aasta

5. aasta

5 aastat KOKKU

(potentsiaalsed) LIIKMED

Belgia

35 000

39 000

41 000

44 000

45 000

204 000

Prantsusmaa

43 000

48 000

49 000

52 000

53 000

245 000

Kreeka

17 000

20 000

20 000

22 000

23 000

102 000

Itaalia

41 000

44 000

46 000

48 000

49 000

228 000

Läti

15 000

16 000

17 000

18 000

18 000

84 000

Madalmaad

37 000

42 000

44 000

48 000

49 000

220 000

Poola

25 000

26 000

27 000

28 000

29 000

135 000

Portugal  (1)

148 750

151 750

151 750

153 750

154 750

760 750

Venemaa

34 000

35 000

35 000

36 000

37 000

177 000

Hispaania  (2)

580 338

162 087

163 088

166 087

166 650

1 238 250

(potentsiaalsed) VAATLEJAD

Rumeenia

4 000

4 000

4 000

5 000

5 000

22 000

 

KOKKU

980 088

587 837

597 838

620 837

629 400

3 416 000

10.   

Kui MIRRI-ERICi liikmete kogu ei otsusta teisiti, alustab MIRRI-ERIC tegevust siis, kui on tagatud 88 % konsortsiumi esialgsest viie aasta kogueelarvest, kusjuures tuluallikana võetakse rahaliste sissemaksete kõrval arvesse ka muid allikaid, nagu on sätestatud põhikirja artiklis 24.

11.   

Lisaks kaetakse liikmete ja vaatlejate mitterahalise osalusega, mis tehakse kättesaadavaks riiklike sõlmpunktide ja partnerite kaudu, riiklike sõlmpunktide ja partnerite üldised tegevuskulud ja tagatakse MIRRI-ERICi tegevuseks vajalik personal.


(1)  Portugali summad sisaldavad kindlaksmääratud põhisummat (10 000 eurot), mis on osa tema panusest konsortsiumi põhikirjajärgse asukoha riigina, ja muutuva suurusega sissemakset.

(2)  Hispaania summad sisaldavad kindlaksmääratud põhisummat (20 000 eurot), mis on osa tema panusest koostöökeskkonna keskuse asukoha riigina, ja muutuva suurusega sissemakset.


3. LISA.

Keskse koordineerimisüksuse asukohaks olevate liikmete iga-aastased sissemaksed

Keskse koordineerimisüksuse organisatsiooniline struktuur

MIRRI-ERICi keskne koordineerimisüksus koosneb kahest eri kohtades asuvast osast: Portugali Vabariigis Braga linnas asuv põhikirjajärgne asukoht ja Hispaania Kuningriigis Paterna linnas tegutsev koostöökeskkonna keskus.

Image 1

MIRRI-ERICit juhitakse sõltumatult kohapeal tegutsevatest haldusstruktuuridest ja keskse koordineerimisüksuse töötajad on kõigist mBRKdest sõltumatud.

Asukoht ja füüsiline taristu

MIRRI-ERICi põhikirjajärgne asukoht on Bragas Minho Ülikoolis. Ülikoolis on üle 20 000 üliõpilase ja mitu MIRRI-ERICi tegevuse seisukohast asjakohast teaduskonda. Biotehnika keskus toimib ühenduslülina MIRRI-ERICi põhikirjajärgse asukohaga ja haldab Portugali kultuuride kogu Micoteca da Universidade do Minho, mis on ISO 9001:2015 kohaselt sertifitseeritud. Biotehnika keskuse tegevuse tulemusena on loodud üle 13 võrsefirma. Jalutuskäigu kaugusel asuvad arsti-, bioloogia- ja keemiateaduskond.

Lähedal asub ka rahvusvaheline Ibeeria nanotehnoloogia labor (INL). Teadus- ja tehnoloogiapark Avepark pakub lähikonnas asjakohaseid seonduvaid teenuseid.

MIRRI koostöökeskkonna keskus asub Valencia Ülikoolis. Valencia Ülikool pakub andmetöötlusteenust, mis võimaldab kasutada teaduslikke ja hariduslikke rakendusi. Hispaania superandmetöötluse võrgu Valencia sõlme Tirant 2 haldab Valencia Ülikool. Ülikoolil on suurte serverite majutamiseks vajalik taristu ja nende haldamisele spetsialiseerunud personal.

Valencia Ülikoolis selle virtuaalse koostöökeskkonna majutamisel kasutatakse ära sünergiat konsortsiumi LifeWatch ERIC Hispaanias asuva ühisrajatisega, et töötada välja mõlema teadustaristu ühiste eesmärkide saavutamiseks vajalikke töövahendeid.

Kontoriruumid (m2 ja ruumide arv)

Braga: 3 kabinetti ja koosolekuruum (kokku 100 m2), mis jagunevad järgmiselt:

 

tegevdirektori kabinet (20 m2);

 

finantsjuhi/projektijuhi kabinet (20 m2);

 

avatud planeeringuga kabinet, kus töötavad juurdepääsu haldav juht ja sekretär ning asub IT-juhi töökoht (30 m2);

 

koosolekuruum (30 m2);

 

puhkeruum (kohvi-/teepauside ja lõunatamise jaoks).

Valencia: IT-juhi kabinet (18 m2)

Kõik ruumid on täielikult varustatud tänapäevase, ergonoomilise ja mugava mööbliga. Tänapäevased

arvutite jaoks sobivad töölauad on varustatud hea riiulisüsteemiga. Olemas on kohvikeetmise võimalused, köögikapid ja valamud.

Arvutite, kirjatarvete, IT-toe, telefoni-/videokonverentsisüsteemi ja koosolekuruumide kättesaadavus

Igal töötajal on kasutamiseks arvuti. Tagatakse kiire internetiühendus ja IT-tuge pakkuv osakond. Saadaval on kõik kirjatarbed. Kontoriruumid varustatakse telefoni-/videokonverentsiseadmetega.

Olemas on mitu erinevatele tehnilistele vajadustele vastavat konverentsi- ja seminariruumi,

mis on täielikult varustatud video- ja telefonikonverentsiseadmete, heliseadmete ja projektoritega.

Turvalise suure ribalaiusega IT-ühenduse (mõlemas suunas) kättesaadavus

MIRRI-ERICi töötajate ja külaliste käsutuses on kiudoptiline ja traadita sümmeetriline lairibaühendus kiirusega 10 Gbit/s kogu hoones ja ülikoolilinnakus. Samuti on GÉANTi võrgustiku osana kättesaadav ülemaailmne teadus- ja haridusasutustele pakutavate rändlusteenuse võrgustik „eduroam“ ning võimalik on kasutada VPNi. Pimekiul põhinev täiustatud sidevõrk RedIRIS-Nova võimaldab piiramatut ja tõhusat võrguhaldust ning kulutõhusat juurdepääsu ribalaiusele.

Keskset koordineerimisüksust majutavate liikmete iga-aastased rahalised ja mitterahalised sissemaksed

(eurodes)

Kirjeldus

Mitterahaline

Rahaline

Kokku

Keskse koordineerimisüksuse tegevuskulud kummaski riigis

 

67 000

Fikseeritud kontorikulud (kontoriruumid jne)

PT/13 750

ES/3 250

 

 

Muutuvad kontorikulud (tarbekaubad, teabevahetus ja teavitustegevus)

PT/10 000

 

 

Muutuvad kontorikulud (reisikulud, aastakoosolekute ja sidusrühmade kohtumiste kulud)

PT/40 000

 

 

Keskse koordineerimisüksuse personalikulud

 

78 000

MIRRI-ERICi keskse koordineerimisüksuse töötajate töötasud

PT/65 000

 

 

Töötasudega seotud üldkulud (20 % üle Portugali sissemakse)

PT/13 000

 

 

Keskse koordineerimisüksuse taristukulud

 

230 000

IT-taristu ja e-teenused (Hispaanias asuvalt LifeWatch ERICi ühisrajatiselt (andmehaldus, VRE, plokiahel)

ES/230 000

 

 

Rahalised sissemaksed

 

 

24 800

 

 

PT/10 400

ES/14 400

 

Kokku

375 000

24 800

399 800


13.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 269/24


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10789 – GOLDMAN SACHS / SOJITZ / JV)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2022/C 269/02)

4. juulil 2022 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32022M10789 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


13.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 269/25


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10755 – ADVENT / IRCA)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2022/C 269/03)

5. juulil 2022 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32022M10755 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


13.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 269/26


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10565 – VOLKSWAGEN / TRINITY / EUROPCAR)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2022/C 269/04)

25. mail 2022 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32022M10565 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


13.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 269/27


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10799 – REGGEBORGH / ELLAKTOR)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2022/C 269/05)

7. juulil 2022 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32022M10799 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


13.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 269/28


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.9603 – SNCF MOBILITES / THIF)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2022/C 269/06)

28. märtsil 2022 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult prantsuse keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32022M9603 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

13.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 269/29


Euro vahetuskurss (1)

12. juuli 2022

(2022/C 269/07)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,0042

JPY

Jaapani jeen

137,31

DKK

Taani kroon

7,4408

GBP

Inglise nael

0,84823

SEK

Rootsi kroon

10,6290

CHF

Šveitsi frank

0,9883

ISK

Islandi kroon

139,10

NOK

Norra kroon

10,2754

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

24,582

HUF

Ungari forint

409,98

PLN

Poola zlott

4,8190

RON

Rumeenia leu

4,9413

TRY

Türgi liir

17,4392

AUD

Austraalia dollar

1,4900

CAD

Kanada dollar

1,3094

HKD

Hongkongi dollar

7,8828

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6395

SGD

Singapuri dollar

1,4127

KRW

Korea vonn

1 315,10

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

17,1509

CNY

Hiina jüaan

6,7518

HRK

Horvaatia kuna

7,5170

IDR

Indoneesia ruupia

15 054,05

MYR

Malaisia ringit

4,4556

PHP

Filipiini peeso

56,648

RUB

Vene rubla

 

THB

Tai baat

36,392

BRL

Brasiilia reaal

5,4009

MXN

Mehhiko peeso

20,8883

INR

India ruupia

79,8965


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

13.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 269/30


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10651 – FAERCH / PACCOR)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2022/C 269/08)

1.   

6. juulil 2022 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Faerch A/S („Faerch“, Taani), mis on ettevõtja A.P. Møller Holding A/S („APMH“, Taani) tütarettevõtja,

PACCOR Holdings GmbH („Paccor“, Saksamaa), mille üle on kaudne valitsev mõju ettevõtjal Goldberg Lindsay & Co. LLC („Lindsay Goldberg“, Ameerika Ühendriigid).

Faerch omandab Paccori üle täieliku ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Faerch on jäiga plastpakendi tootja ja tarnija, peamiselt toiduainetööstuse jaoks, samuti integreeritud polüetüleentereftalaadi ringlussevõtja ja tootja;

Paccor on jäiga plastpakendi tootja ja tarnija, peamiselt toiduainetööstuse, kuid ka toiduks mittekasutatavate rakenduste jaoks.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10651 – FAERCH / PACCOR

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).


13.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 269/32


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10757 – MUTARES / CIMOS)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2022/C 269/09)

1.   

5. juulil 2022 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava ja artikli 4 lõike 5 kohaselt tehtud ettepanekule järgnenud teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Mutares SE & Co. KGaA („Mutares“, Saksamaa);

Cimos d.d („Cimos“, Sloveenia).

Mutares omandab ettevõtja Cimos üle täieliku ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Mutares on äriühinguna asutatud fond, mis keskendub üleminekuolukorras olevate suurte ja keskmise suurusega ettevõtete osade ostmisele;

Cimos valmistab ja tarnib mootorsõidukite osi ja lisaelemente, ennekõike turboülelaadurite ja jõuseadmete komponente.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10757 – MUTARES / CIMOS

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


13.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 269/33


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10777 – PLASTIC OMNIUM / VARROC (LIGHTING DIVISION))

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2022/C 269/10)

1.   

6. juulil 2022 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Compagnie Plastic Omnium SE („Plastic Omnium“, Prantsusmaa), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal Burelle SA (Prantsusmaa),

ettevõtja Varroc Lighting Systems GmbH („Varroc Lighting Systems“, Saksamaa) valgustussüsteemide äriüksus.

Plastic Omnium omandab Varroc Lighting Systemsi üle ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

Koondumine toimub väärtpaberite ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Plastic Omnium: arendab, toodab ja tarnib autoosi ja mooduleid (kaitserauad, luukpärad/tagaluugid ja spoilerid, kütusepaagid ja toitesüsteemid, kütuseelementide patareid, vesinikuanumad ja integreeritud vesinikusüsteemid) peamiselt kergsõidukitele;

Varroc Lighting Systems: arendab, toodab ja tarnib autode väliseid valgustussüsteeme kergsõidukitele.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10777 – PLASTIC OMNIUM / VARROC (LIGHTING DIVISION)

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.