ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 24

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

65. aastakäik
17. jaanuar 2022


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2022/C 24/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2022/C 24/02

Kohtuasi C-680/19 P: Euroopa Kohtu (kuues koda) 18. novembri 2021. aasta otsus – Fulmen versus Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Ühine välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP) – Iraani Islamivabariigi suhtes võetud piiravad meetmed – Kahju, mis apellandil väidetavalt tekkis seetõttu, et tema nimi kanti ja jäeti nende isikute ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse – Kahju hüvitamise hagi – Euroopa Kohtu pädevus lahendada nõue hüvitada kahju, mis väidetavalt tekkis ÜVJP valdkonda kuuluvates otsustes ette nähtud piiravate meetmete tõttu – Eraõiguslikele isikutele õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumine)

2

2022/C 24/03

Kohtuasi C-681/19 P: Euroopa Kohtu (kuues koda) 18. novembri 2021. aasta otsus – Fereydoun Mahmoudian versus Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Ühine välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP) – Iraani Islamivabariigi suhtes võetud piiravad meetmed – Kahju, mis apellandil väidetavalt tekkis seetõttu, et tema nimi kanti ja jäeti nende isikute ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse – Kahju hüvitamise hagi – Euroopa Kohtu pädevus lahendada nõue hüvitada kahju, mis väidetavalt tekkis ÜVJP valdkonda kuuluvates otsustes ette nähtud piiravate meetmete tõttu – Eraõiguslikele isikutele õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumine)

3

2022/C 24/04

Liidetud kohtuasjad C-748/19-C-754/19: Euroopa Kohtu (suurkoda) 16. novembri 2021. aasta otsus (Sąd Okręgowy w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – Kriminaalasjad järgmiste isikute suhtes: WB (C-748/19), XA, YZ (C-749/19), DT (C-750/19), ZY (C-751/19), AX (C-752/19), BV (C-753/19), CU (C-754/19) (Eelotsusetaotlus – Õigusriik – Kohtusüsteemi sõltumatus – ELL artikli 19 lõike 1 teine lõik – Riigisisesed õigusnormid, mis näevad justiitsministrile ette võimaluse lähetada kohtunikke kõrgema astme kohtutesse ja need lähetused lõpetada – Kriminaalasju lahendavad kohtukoosseisud, kuhu kuuluvad justiitsministri lähetatud kohtunikud – Direktiiv (EL) 2016/343 – Süütuse presumptsioon)

3

2022/C 24/05

Kohtuasi C-821/19: Euroopa Kohtu (suurkoda koda) 16. novembri 2021. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Ungari (Liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi – Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala – Varjupaigapoliitika – Direktiivid 2013/32/EL ja 2013/33/EL – Rahvusvahelise kaitse andmise menetlus – Vastuvõetamatuse alused – Mõisted turvaline kolmas riik ja esimene varjupaigariik – Varjupaigataotlejatele antav abi – Kriminaliseerimine – Keeld siseneda asjaomase liikmesriigi piirialale)

4

2022/C 24/06

Kohtuasi C-107/20 P: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 18. novembri 2021. aasta otsus – Kreeka Vabariik versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Ühine põllumajanduspoliitika – Euroopa Põllumajanduse Tagatisfond (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfond (EAFRD) – Euroopa Liidu rahastamisest välja jäetud kulud – Kreeka Vabariigi tehtud kulutused – Määrus (EL) nr 1306/2013 – Artikli 52 lõike 4 punkt c – Kindlamääralised finantskorrektsioonid – 24-kuuline tähtaeg – Selle tähtaja sisse jäävad kulutused – Korrektsiooni arvutamise meetod – Korrektsiooni määra kohandamine)

5

2022/C 24/07

Kohtuasi C-2121/20: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 18. novembri 2021. aasta otsus (Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – M.P., B.P. versusA. prowadzący działalność za pośrednictwem A. S.A. (Eelotsusetaotlus – Tarbijakaitse – Direktiiv 93/13/EMÜ – Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes – Välisvaluutaga indekseeritud hüpoteeklaenuleping – Lepingutingimus, mis käsitleb välisvaluuta ostu- ja müügikurssi – Arusaadavuse ja läbipaistvuse nõue – Liikmesriigi kohtu pädevus)

5

2022/C 24/08

Kohtuasi C-306/20: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 18. novembri 2021. aasta otsus (Administratīvā apgabaltiesa eelotsusetaotlus – Läti) – Visma Enterprise SIA versus Konkurences padome (Eelotsusetaotlus – Konkurents – Keelatud kokkulepped – ELTL artikli 101 lõiked 1 ja 3 – Vertikaalsed kokkulepped – Piirang eesmärgilt või tagajärjelt – Erand – Lõppkasutajaga tehtava potentsiaalse tehingu registreerimine turustaja poolt – Lepingutingimus, mis annab turustajale müügitehingu tegemise eesõiguse kuueks kuuks alates registreerimisest – Erand – Kasutaja keeldumine – Euroopa Kohtu pädevus – Puhtalt riigisisene olukord – Riigisisesed õigusnormid, mis kordavad liidu õigusega kehtestatud regulatsiooni)

6

2022/C 24/09

Kohtuasi C-358/20: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 18. novembri 2021. aasta otsus (Judecătoria Oradea eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Promexor Trade SRL versus Direcția Generală a Finanțelor Publice Cluj – Administrația Județeană a Finanțelor Publice Bihor (Eelotsusetaotlus – Maksualaste õigusaktide ühtlustamine – Ühine käibemaksusüsteem – Direktiiv 2006/112/EÜ – Käibemaksu mahaarvamise õigus – Käibemaksukohustuslasena registreeringu tühistamine – Mahaarvamisõiguse andmisest keeldumine – Vormilised tingimused)

7

2022/C 24/10

Kohtuasi C-413/20: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 18. novembri 2021. aasta otsus (Tribunal de première instance francophone de Bruxelles’i eelotsusetaotlus – Belgia) – État belge versus LO jt (Eelotsusetaotlus – Lennutransport – Määrus (EL) nr 1178/2011 – Tsiviillennunduses kasutatavate õhusõidukite meeskonnale kohaldatavad tehnilised nõuded ja haldusmenetlused – I lisa 3. liite A-jao lõiked 9 ja 10 – Ametipiloodiloa väljaandmise koolituskursused – Lennuõpe – Maapealne instrumentaalaeg – Arvutamine – Väljaõpe lennuimitaatoril – Lennueksam – Õiguskindluse põhimõte – Eelotsuse raames tehtud kohtuotsuse mõju ajaline piiramine)

8

2022/C 24/11

Kohtuasi C-479/21 PPU: Euroopa Kohtu (suurkoda) 16. novembri 2021. aasta otsus (Supreme Court’i eelotsusetaotlus – Iirimaa) – Euroopa vahistamismääruste täitmine järgmiste isikute suhtes: SN, SD (Eelotsusetaotlus – Eelotsuse kiirmenetlus – ELL artikkel 50 – Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise leping – ELTL artikkel 217 – Ühendkuningriigiga sõlmitud kaubandus- ja koostööleping – Protokoll (nr 21) Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes – Õigusalane koostöö kriminaalasjades – Euroopa vahistamismäärus – Raamotsus 2002/584/JSK – Väljaastumislepinguga Euroopa vahistamismääruse korra ajutine kehtima jätmine Ühendkuningriigi suhtes – Ühendkuningriigiga sõlmitud kaubandus- ja koostöölepinguga kehtestatud loovutamismehhanismi käsitlevate sätete kohaldamine Euroopa vahistamismääruse suhtes – Iirimaale siduv kord)

9

2022/C 24/12

Kohtuasi C-686/20: Euroopa Kohtu (üheksas) 11. oktoobri 2021. aasta määrus (Tribunal de Proximité d’Aulnay-sous-Bois eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – YE jt versus Vueling Airlines SA (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Lennutransport – Määrus (EÜ) nr 261/2004 – Ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta – Artikli 3 lõige 3 – Kohaldamisala – Reisijad, kes reisivad tasuta või hinnaalandusega, mis ei ole vahetult või kaudselt avalikkusele kättesaadav – Tasuta reisiv väikelaps – Artikli 2 punkt f – Mõiste pilet)

9

2022/C 24/13

Kohtuasi C-688/20: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 29. oktoobri 2021. aasta määrus (Sąd Rejonowy w Opatowie eelotsusetaotlus – Poola) – HG, TC versus Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Mootorsõidukite kasutamise kohustuslik tsiviilvastutuskindlustus – Direktiiv 2009/103/EÜ – Artikli 3 esimene lõik – Kohustus sõlmida kindlustusleping – Ulatus – Mootorsõiduk, mis ei ole sõidukorras, mis on registreerimata ja nõuetekohaselt kasutuselt kõrvaldatud)

10

2022/C 24/14

Kohtuasi C-345/21 P: Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi 3. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 24. märtsi 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-282/19: Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi versus EUIPO

11

2022/C 24/15

Kohtuasi C-452/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Okręgowy w Warszawie (Poola) 21. juulil 2021 – J.K., B.K. versus riigi osalusega ettevõte X

11

2022/C 24/16

Kohtuasi C-469/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Supremo (Hispaania) 29. juulil 2021 – Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos de España versus Administración General del Estado

12

2022/C 24/17

Kohtuasi C-498/21 P: Birkenstock IP GmbH ja Birkenstock Sales GmbH 12. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 2. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-365/20: Birkenstock Sales GmbH versus Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

12

2022/C 24/18

Kohtuasi C-521/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Rejonowy Poznań – Stare Miasto w Poznaniu (Poola) 23. augustil 2021 – MJ versus AA

13

2022/C 24/19

Kohtuasi C-541/21 P: Joëlle Mélini 30. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 30. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-51/20: Mélin versus parlament

14

2022/C 24/20

Kohtuasi C-570/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Poola) 13. septembril 2021 – I.S., K.S. versus YYY. S.A.

15

2022/C 24/21

Kohtuasi C-573/21: Marie-Christine Arnautu 17. septembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 14. juuli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-740/20: Arnautu versus parlament

16

2022/C 24/22

Kohtuasi C-620/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Varhoven administrativen sad (Bulgaaria) 6. oktoobril 2021 – Momtrade Ruse OOD versus Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

17

2022/C 24/23

Kohtuasi C-621/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Administrativen sad Sofia-grad (Bulgaaria) 6. oktoobril 2021. – WS versus Intervyuirasht organ na Darzhavna agentsia za bezhantsite pri Ministerskia savet

17

2022/C 24/24

Kohtuasi C-631/21: Eelotsusetaotlus, mille on 14. oktoobril 2021 esitanud Gerechtshof ’s-Hertogenbosch (Madalmaad) – Taxi Horn Tours BV versus Gemeente Weert, Gemeente Nederweert, Touringcars VOF

18

2022/C 24/25

Kohtuasi C-637/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Raad van State (Madalmaad) 18. oktoobril 2021 – K. R., teine menetluspool: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

19

2022/C 24/26

Kohtuasi C-646/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ’s-Hertogenbosch (Madalmaad) 25. oktoobril 2021 – K, L versus Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

20

2022/C 24/27

Kohtuasi C-660/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal correctionnel de Villefranche-sur-Saône (Prantsusmaa) 29. oktoobril 2021 – Procureur de la République versus K.B., F.S.

21

2022/C 24/28

Kohtuasi C-662/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Booky.fi Oy (Soome) 4. novembril 2021 – Booky.fi Oy

22

2022/C 24/29

Kohtuasi C-666/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Hovrätten för Nedre Norrland (Rootsi) 5. novembril 2021 – AI versus Åklagarmyndigheten

22

 

Üldkohus

2022/C 24/30

Kohtuasi T-147/17: Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – Anastassopoulos jt versus nõukogu ja komisjon (Lepinguväline vastutus – Majandus- ja rahapoliitika – Kreeka valitsemissektori võla restruktureerimine – Erasektori osalemine – Ühise tegutsemise klauslid – Erasektori võlausaldajad – Isikutele õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumine – Võrdne kohtlemine – Füüsilised ja juriidilised isikud – Aegumine – Süüks arvamine – Vastuvõetavus – Tahtlusest sõltumatu vastutus – Ebatavaline ja eriline kahju)

24

2022/C 24/31

Kohtuasi T-612/17: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Google ja Alphabet versus komisjon (Google Shopping) (Konkurents – Turgu valitseva seisundi kuritarvitamine – Kaupade üldotsing ja spetsialiseeritud otsing internetis – ELTL artikli 102 ja EMP lepingu artikli 54 rikkumise tuvastamise otsus – Kuritarvitamine võimendusega – Kaupade või teenuste omadustel põhinev konkurents või konkurentsivastane tegevus – Tingimused, mille korral saavad konkurendid kasutada turgu valitseva seisundiga ettevõtja teenust, mille kasutamist ei ole võimalik tõhusalt asendada – Omaenda spetsialiseeritud otsingu teenuse tulemuste eelistatud esitamine turgu valitseva seisundiga ettevõtja poolt – Mõju – Faktilisele olukorrale vastupidise stsenaariumi ettekujutamise vajadus – Puudumine – Objektiivsed põhjendused – Puudumine – Võimalus määrata trahv teatud asjaolusid arvestades – Suunised trahvide arvutamise meetodi kohta – Täielik pädevus)

25

2022/C 24/32

Kohtuasi T-160/19: Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – LTTE versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika – Terrorismivastase võitluse raames võetud piiravad meetmed – Rahaliste vahendite külmutamine – Selliste isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse – Hageja nime jätmine loetellu – Rahaliste vahendite külmutamise otsuste faktiline alus – Hindamisviga – Põhjendamiskohustus – Kaitseõigused – Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele)

26

2022/C 24/33

Kohtuasi T-298/19: Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – Think Schuhwerk GmbH versus EUIPO (Kingapaelte punaste otsakatete kujutis) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kingapaelte punased otsakatted kujutava ELi kujutismärgi registreerimistaotlus – Taotluse rahuldamata jätmine – Absoluutsed keeldumispõhjused – Eristusvõime puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b – Sisuliselt identne varasem taotlus – Otsuse seadusjõu puudumine – Põhjendamiskohustus – Õigus olla ära kuulatud – Määruse 2017/1001 artikli 94 lõige 1 – Faktide kontrollimine omal algatusel – Määruse 2017/1001 artikkel 95)

27

2022/C 24/34

Kohtuasi T-193/20: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Eternit versus EUIPO – Eternit Österreich (Ehituspaneelid) (Ühenduse disainilahendus – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Ühenduse registreeritud disainilahendus, milleks on ehituspaneel – Varasem disainilahendus, milleks on müratõkke seinapaneel – Kehtetuse alus – Eristatavuse puudumine – Asjaomane sektor – Vastava ala asjatundja – Autori vabadusaste – Erisuguse üldmulje puudumine – Tegelikult turustatavate toodete asjakohasus – Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikkel 6 ja artikli 25 lõike 1 punkt b)

27

2022/C 24/35

Kohtuasi T-408/20: Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – KR versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Töötasu – Ülalpeetava lapse toetus – Personalieeskirjade VII lisa artikkel 2 – Mõiste ülalpeetav laps – Otsus mitte käsitada ülalpeetava lapsena stipendiumi saavat õpilast – Lapse tegelik ülalpidamine – Ravikindlustussüsteem)

28

2022/C 24/36

Kohtuasi T-430/20: Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – KV versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Töölevõtmine – Avaliku konkursi teade EPSO/AD/371/19 – Konkursikomisjoni otsus mitte lubada hagejat konkursi järgmisesse etappi – Töökogemusega seotud kriteerium – Konkursikomisjoni kasutatud kriteeriumi kooskõla konkursiteatega)

29

2022/C 24/37

Kohtuasi T-434/20: Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – Włodarczyk versus EUIPO – Ave Investment (dziandruk) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu kujutismärk dziandruk – Absoluutne kehtetuks tunnistamise põhjus – Pahausksuse puudumine – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkt b))

29

2022/C 24/38

Kohtuasi T-504/20: Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – Soapland versus EUIPO – Norma (Manòu) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi Manòu taotlus – Varasem riigisisene ja rahvusvaheline sõnamärk MANOU – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) – Tõend varasemate kaubamärkide tegeliku kasutamise kohta)

30

2022/C 24/39

Kohtuasi T-517/20: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – VF International versus EUIPO – National Geographic Society (NATIONAL GEOGRAPHIC) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu sõnamärk NATIONAL GEOGRAPHIC – Varasem registreerimata kaubamärk geographic – Suhteline keeldumispõhjus – Tähise kasutamine ulatuslikumalt kui kohaliku tähtsusega kaubanduses – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõige 4 ja artikli 53 lõike 1 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 4 ja artikli 60 lõike 1 punkt c))

30

2022/C 24/40

Kohtuasi T-518/20: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – VF International versus EUIPO – National Geographic Society (NATIONAL GEOGRAPHIC) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu kujutismärk NATIONAL GEOGRAPHIC – Varasem registreerimata kaubamärk GEOGRAPHIC – Suhteline keeldumispõhjus – Tähise kasutamine ulatuslikumalt kui kohaliku tähtsusega kaubanduses – Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõige 4 ja artikli 52 lõike 1 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 4 ja artikli 60 lõike 1 punkt c))

31

2022/C 24/41

Kohtuasi T-538/20: Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – Guasch Pubill versus EUIPO – Nap-Kings (Laudlinad) (Ühenduse disainilahendus – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Ühenduse registreeritud disainilahendus, mis kujutab laudlina – Varasema disainilahenduse avalikustamine – Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikkel 7 – Kehtetuse alus – Eristatavuse puudumine – Määruse nr 6/2002 artikkel 6 ja artikli 25 lõike 1 punkt b – Kehtetuks tunnistamise taotluse vastuvõetamatus – Määruse nr 6/2002 artikli 52 lõige 3)

32

2022/C 24/42

Kohtuasi T-551/20: Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – Jeronimo Martins Polska versus EUIPO – Rivella International (Riviva) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi Riviva taotlus – Euroopa Liidu varasem sõnamärk RIVELLA – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Registreerimistaotluse osaline rahuldamata jätmine – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) – Tõendid varasema kaubamärgi tegeliku kasutamise kohta – Määruse nr 207/2009 artikli 42 lõige 2 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 47 lõige 2))

32

2022/C 24/43

Kohtuasi T-616/20: Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – Société des produits Nestlé versus EUIPO – Amigüitos pets & life (THE ONLY ONE by alphaspirit wild and perfect) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi THE ONLY ONE by alphaspirit wild and perfect taotlus – Euroopa Liidu varasem sõnamärk ONE – Suhtelised keeldumispõhjused – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b ja lõige 5 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b ja lõige 5) – Pärast Üldkohtu poolt varasema otsuse tühistamist tehtud otsus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 72 lõige 6 – Kohtuotsuse seadusjõud)

33

2022/C 24/44

Kohtuasi T-658/20: Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – Jakober versus EUIPO (Tassi kuju) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu ruumilise kaubamärgi taotlus – Tassi kuju – Absoluutne keeldumispõhjus – Eristusvõime puudumine – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b) – Kasutamise käigus omandatud eristusvõime puudumine – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõige 3 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõige 3 punkt b))

34

2022/C 24/45

Kohtuasi T-247/16 RENV: Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta määrus – Trasta Komercbanka versus EKP (Tühistamishagi – Krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve – EKP-le antud järelevalvealased eriülesanded – Otsus krediidiasutuse tegevusloa kehtetuks tunnistamise kohta – Hagi eseme äralangemine – Põhjendatud huvi kadumine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

34

2022/C 24/46

Kohtuasi T-271/19: Üldkohtu 12. novembri 2021. aasta määrus – Proodeftiki versus komisjon (Riigiabi – Requérant ayant cessé de répondre aux sollicitations du Tribunal – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

35

2022/C 24/47

Kohtuasi T-689/21: Üldkohtu 11. novembri 2021. aasta määrus – ZU versus Euroopa välisteenistus (Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue – Avalik teenistus – Ametnikud – Komisjoni töötajad Euroopa välisteenistuse juures – Lähetuskulude hüvitamise taotlus – Abitaotlus – Rahuldamata jätmine – Akti vastuvõtja pädevus – Volituste delegeerimine – Kohtueelne menetlus – Kostja määramine – Osaline vastuvõetamatus – Usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõte – Võimu kuritarvitamine – Osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

36

2022/C 24/48

Kohtuasi T-136/20: Üldkohtu 11. novembri 2021. aasta määrus – Ardex versus EUIPO – Chen (ArtiX PAINTS) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vaidlustatud otsuse kehtetuks tunnistamine – Hagi eseme äralangemine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

36

2022/C 24/49

Kohtuasi T-771/20: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta määrus – KS, KD versus nõukogu jt (Kahju hüvitamise nõue – Välis- ja julgeolekupoliitika – Eulex Kosovo missioon – Ilmne pädevuse puudumine)

37

2022/C 24/50

Kohtuasi T-5/21: Üldkohtu 4. novembri 2021. aasta määrus – Stichting Comité N 65 Ondergronds Helvoirt versus EEA (Tühistamishagi – Keskkond – Direktiiv 2008/50/EÜ – Liikmesriikide kohustus kaitsta ja parandada välisõhu kvaliteeti – EEA keeldumine esitada Euroopa Kohtule eelotsusetaotlus – Määrus (EÜ) nr 1367/2006 – Vaie – Vastuvõetamatus)

38

2022/C 24/51

Kohtuasi T-77/21: Üldkohtu 11. novembri 2021. aasta määrus – QC versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Pension – Siseriiklike pensioniõiguste ülekandmine – Otsus, millega määratakse kindlaks pensioniõigusliku staaži aastate arv – Kaalutlusõiguseta pädevus – Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue – Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi – Liikmesriigi kohustuste rikkumise menetluse algatamata jätmine – Vastuvõetamatus – Ettekirjutuse taotlus – Ilmne pädevuse puudumine)

38

2022/C 24/52

Kohtuasi T-96/21: Üldkohtu 9. novembri 2021. aasta määrus – Amort jt versus komisjon (Tühistamishagi – Inimtervishoius kasutatavad ravimid – Tingimustega müügiluba inimtervishoius kasutatavale ravimile Comirnaty – COVID-19 mRNA vaktsiin (nukleosiidiga modifitseeritud) – Põhjendatud huvi puudumine – Otsese puutumuse puudumine – Isikliku puutumuse puudumine – Akt, mis ei ole halduse üldakt – Vastuvõetamatus)

39

2022/C 24/53

Kohtuasi T-136/21: Üldkohtu 9. novembri 2021. aasta määrus – Amort jt versus komisjon (Tühistamishagi – Inimtervishoius kasutatavad ravimid – Tingimustega müügiluba inimtervishoius kasutatavale ravimile COVID-19 Vaccine Moderna – COVID-19 mRNA vaktsiin (modifitseeritud nukleosiidiga) – Põhjendatud huvi puudumine – Otsese puutumuse puudumine – Isikliku puutumuse puudumine – Akt, mis ei ole halduse üldakt – Vastuvõetamatus)

40

2022/C 24/54

Kohtuasi T-165/21: Üldkohtu 9. novembri 2021. aasta määrus – Amort jt versus komisjon (Tühistamishagi – Inimtervishoius kasutatavad ravimid – Tingimustega müügiluba inimtervishoius kasutatavale ravimile COVID-19 Vaccine AstraZeneca – COVID-19 vaktsiin (ChAdOx1-S[rekombinantne]) – Põhjendatud huvi puudumine – Otsese puutumuse puudumine – Isikliku puutumuse puudumine – Akt, mis ei ole halduse üldakt – Vastuvõetamatus)

41

2022/C 24/55

Kohtuasi T-267/21: Üldkohtu 9. novembri 2021. aasta määrus – Amort jt versus komisjon (Tühistamishagi – Inimtervishoius kasutatavad ravimid – Tingimustega müügiluba inimtervishoius kasutatavale ravimile COVID-19 Vaccine Janssen – COVID-19 vaktsiin (Ad26.COV2-S[rekombinantne]) – Põhjendatud huvi puudumine – Otsese puutumuse puudumine – Isikliku puutumuse puudumine – Akt, mis ei ole halduse üldakt – Vastuvõetamatus)

42

2022/C 24/56

Kohtuasi T-653/21: 6. oktoobril 2021 esitatud hagi – Callaway versus komisjon

42

2022/C 24/57

Kohtuasi T-661/21: 7. oktoobril 2021 esitatud hagi – ClientEarth versus komisjon

44

2022/C 24/58

Kohtuasi T-663/21: 8. oktoobril 2021 esitatud hagi – Zegers versus komisjon

44

2022/C 24/59

Kohtuasi T-702/21: 30. oktoobril 2021 esitatud hagi – Ekobulkos versus komisjon

45

2022/C 24/60

Kohtuasi T-707/21: 3. novembril 2021 esitatud hagi – Hoteles Olivencia versus EUIPO – Corporacion H10 Hotels (HOTELES HO)

46

2022/C 24/61

Kohtuasi T-721/21: 10. novembril 2021 esitatud hagi – Sunrise Medical ja Sunrise Medical Logistics versus komisjon

47

2022/C 24/62

Kohtuasi T-730/21: 12. novembril 2021 esitatud hagi – Łosowski versus EUIPO – Skawiński (KOMBI)

48

2022/C 24/63

Kohtuasi T-740/21: 19. novembril 2021 esitatud hagi – Alcogroup ja Alcodis versus komisjon

48

2022/C 24/64

Kohtuasi T-491/19: Üldkohtu 16. novembri 2021. aasta määrus – Vodafone Group jt versus komisjon

49


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2022/C 24/01)

Viimane väljaanne

ELT C 11, 10.1.2022

Eelmised väljaanded

ELT C 2, 3.1.2022

ELT C 513, 20.12.2021

ELT C 502, 13.12.2021

ELT C 490, 6.12.2021

ELT C 481, 29.11.2021

ELT C 471, 22.11.2021

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex'is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu.


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/2


Euroopa Kohtu (kuues koda) 18. novembri 2021. aasta otsus – Fulmen versus Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-680/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Ühine välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP) - Iraani Islamivabariigi suhtes võetud piiravad meetmed - Kahju, mis apellandil väidetavalt tekkis seetõttu, et tema nimi kanti ja jäeti nende isikute ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse - Kahju hüvitamise hagi - Euroopa Kohtu pädevus lahendada nõue hüvitada kahju, mis väidetavalt tekkis ÜVJP valdkonda kuuluvates otsustes ette nähtud piiravate meetmete tõttu - Eraõiguslikele isikutele õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumine)

(2022/C 24/02)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Fulmen (esindajad: avocat A. Bahrami ja dikigoros N. Korogiannakis)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M.-C. Cadilhac ja M. Bishop) ja Euroopa Komisjon (esindajad: A. Bouquet ja J. Roberti di Sarsina)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Fulmeni kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud.

3.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 372, 4.11.2019.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/3


Euroopa Kohtu (kuues koda) 18. novembri 2021. aasta otsus – Fereydoun Mahmoudian versus Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-681/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Ühine välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP) - Iraani Islamivabariigi suhtes võetud piiravad meetmed - Kahju, mis apellandil väidetavalt tekkis seetõttu, et tema nimi kanti ja jäeti nende isikute ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse - Kahju hüvitamise hagi - Euroopa Kohtu pädevus lahendada nõue hüvitada kahju, mis väidetavalt tekkis ÜVJP valdkonda kuuluvates otsustes ette nähtud piiravate meetmete tõttu - Eraõiguslikele isikutele õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumine)

(2022/C 24/03)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Fereydoun Mahmoudian (esindajad: avocat A. Bahrami, dikigoros N. Korogiannakis)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M.-C. Cadilhac ja M. Bishop) ja Euroopa Komisjon (esindajad: A. Bouquet ja J. Roberti di Sarsina)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Fereydoun Mahmoudiani kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud.

3.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 372, 4.11.2019.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/3


Euroopa Kohtu (suurkoda) 16. novembri 2021. aasta otsus (Sąd Okręgowy w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – Kriminaalasjad järgmiste isikute suhtes: WB (C-748/19), XA, YZ (C-749/19), DT (C-750/19), ZY (C-751/19), AX (C-752/19), BV (C-753/19), CU (C-754/19)

(Liidetud kohtuasjad C-748/19-C-754/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusriik - Kohtusüsteemi sõltumatus - ELL artikli 19 lõike 1 teine lõik - Riigisisesed õigusnormid, mis näevad justiitsministrile ette võimaluse lähetada kohtunikke kõrgema astme kohtutesse ja need lähetused lõpetada - Kriminaalasju lahendavad kohtukoosseisud, kuhu kuuluvad justiitsministri lähetatud kohtunikud - Direktiiv (EL) 2016/343 - Süütuse presumptsioon)

(2022/C 24/04)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Okręgowy w Warszawie

Põhikohtuasja pooled

WB (C-748/19), XA, YZ (C-749/19), DT (C-750/19), ZY (C-751/19), AX (C-752/19), BV (C-753/19), CU (C-754/19)

Menetluses osalesid: Prokuratura Krajowa, endise nimega Prokuratura Rejonowa w Mińsku Mazowieckim (C-748/19), Prokuratura Rejonowa Warszawa-Żoliborz w Warszawie (C-749/19), Prokuratura Rejonowa Warszawa-Wola w Warszawie (C-750/19, C-753/19 ja C-754/19), Prokuratura Rejonowa w Pruszkowie (C-751/19), Prokuratura Rejonowa Warszawa-Ursynów w Warszawie (C-752/19) ning Pictura sp. z o.o. (C-754/19)

Resolutsioon

ELL artikli 19 lõike 1 teist lõiku lähtuvalt ELL artiklist 2 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta direktiivi (EL) 2016/343, millega tugevdatakse süütuse presumptsiooni teatavaid aspekte ja õigust viibida kriminaalmenetluses kohtulikul arutelul, artikli 6 lõikeid 1 ja 2 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt võib liikmesriigi justiitsminister avalikustamata kriteeriumide alusel esiteks lähetada kohtuniku tähtajaliselt või tähtajatult kõrgema astme kriminaalkohtusse ning teiseks selle lähetuse põhjendamata otsusega mis tahes ajal lõpetada, olenemata sellest, kas lähetus on tähtajaline või tähtajatu.


(1)  ELT C 54, 17.2.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/4


Euroopa Kohtu (suurkoda koda) 16. novembri 2021. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Ungari

(Kohtuasi C-821/19) (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Varjupaigapoliitika - Direktiivid 2013/32/EL ja 2013/33/EL - Rahvusvahelise kaitse andmise menetlus - Vastuvõetamatuse alused - Mõisted „turvaline kolmas riik“ ja „esimene varjupaigariik“ - Varjupaigataotlejatele antav abi - Kriminaliseerimine - Keeld siseneda asjaomase liikmesriigi piirialale)

(2022/C 24/05)

Kohtumenetluse keel: ungari

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Tomkin, A. Tokár ja M. Condou-Durande, hiljem J. Tomkin ja A. Tokár)

Kostja: Ungari (esindajad: K. Szíjjártó, M. Tátrai ja M. Z. Fehér)

Resolutsioon

1.

Ungari on rikkunud oma kohustusi, mis tulenevad:

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/32/EL rahvusvahelise kaitse seisundi andmise ja äravõtmise menetluse ühiste nõuete kohta artikli 33 lõikest 2, kuna ta võimaldas rahvusvahelise kaitse taotluse vastuvõetamatuse tõttu tagasi lükata põhjusel, et taotleja on saabunud tema territooriumile riigi kaudu, kus teda ei kiusata taga ega ähvarda suur kahju või kus on tagatud piisaval tasemel kaitse;

direktiivi 2013/32 artikli 8 lõikest 2 ja artikli 22 lõikest 1 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/33/EL, millega sätestatakse rahvusvahelise kaitse taotlejate vastuvõtu nõuded, artikli 10 lõikest 4, kuna ta nägi oma riigisiseses õiguses ette kriminaalkaristuse iga sellise isiku tegevuse eest, kes korraldava tegevuse raames osutab abi varjupaigataotluse tegemiseks või ametlikuks esitamiseks Ungari territooriumil, kui on võimalik väljaspool igasugust põhjendatud kahtlust tõendada, et see isik oli teadlik, et taotlust ei ole võimalik selle õiguse alusel rahuldada;

direktiivi 2013/32 artikli 8 lõikest 2, artikli 12 lõike 1 punktist c ja artikli 22 lõikest 1 ning direktiivi 2013/33 artikli 10 lõikest 4, kuna ta jättis riigi välispiirile lähenemise õigusest ilma igaühe, keda kahtlustatakse sellise süüteo toimepanemises.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta Ungari kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja neli viiendikku Euroopa Komisjoni kohtukuludest.

4.

Jätta viiendik Euroopa Komisjoni kohtukuludest tema enda kanda.


(1)  ELT C 19, 20.1.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/5


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 18. novembri 2021. aasta otsus – Kreeka Vabariik versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-107/20 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Ühine põllumajanduspoliitika - Euroopa Põllumajanduse Tagatisfond (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfond (EAFRD) - Euroopa Liidu rahastamisest välja jäetud kulud - Kreeka Vabariigi tehtud kulutused - Määrus (EL) nr 1306/2013 - Artikli 52 lõike 4 punkt c - Kindlamääralised finantskorrektsioonid - 24-kuuline tähtaeg - Selle tähtaja sisse jäävad kulutused - Korrektsiooni arvutamise meetod - Korrektsiooni määra kohandamine)

(2022/C 24/06)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Apellant: Kreeka Vabariik (esindajad: E. Tsaousi, A.-E. Vasilopoulou ja E.-E. Krompa)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Konstantinidis ja J. Aquilina)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Kreeka Vabariigilt.


(1)  ELT C 161, 11.5.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/5


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 18. novembri 2021. aasta otsus (Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – M.P., B.P. versus„A.“ prowadzący działalność za pośrednictwem „A.“ S.A.

(Kohtuasi C-2121/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Direktiiv 93/13/EMÜ - Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes - Välisvaluutaga indekseeritud hüpoteeklaenuleping - Lepingutingimus, mis käsitleb välisvaluuta ostu- ja müügikurssi - Arusaadavuse ja läbipaistvuse nõue - Liikmesriigi kohtu pädevus)

(2022/C 24/07)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie

Põhikohtuasja pooled

Hageja: M.P., B.P.

Kostja:„A.“ prowadzący działalność za pośrednictwem „A.“ S.A.

Menetluses osales: Rzecznik Praw Obywatelskich

Resolutsioon

1.

Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artiklit 5 tuleb tõlgendada nii, et müüja või teenuste osutaja ja tarbija vahel sõlmitud laenulepingu tingimuse sisu, millega määratakse kindlaks sellise välisvaluuta ostu- ja müügihind, millega laen indekseeritakse, peab võimaldama tarbijal, kes on piisavalt informeeritud, mõistlikult tähelepanelik ja arukas, mõista selgete ja arusaadavate kriteeriumide alusel, kuidas määratakse kindlaks välisvaluuta vahetuskurss, mida kohaldatakse tagasimaksete summa arvutamiseks, nii et tarbijal oleks ise võimalus mis tahes ajahetkel kindlaks teha müüja või teenuste osutaja kohaldatud vahetuskurss.

2.

Direktiivi 93/13 artikleid 5 ja 6 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus, kui liikmesriigi kohus, kes on tuvastanud, et müüja või teenuste osutaja ja tarbija vahel sõlmitud lepingu tingimus on ebaõiglane direktiivi artikli 3 lõike 1 tähenduses, tõlgendab seda tingimust selle ebaõiglase laadi leevendamiseks, isegi kui selline tõlgendus vastaks lepingupoolte ühisele tahtele.


(1)  ELT C 304, 14.9.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/6


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 18. novembri 2021. aasta otsus (Administratīvā apgabaltiesa eelotsusetaotlus – Läti) – „Visma Enterprise“ SIA versus Konkurences padome

(Kohtuasi C-306/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Konkurents - Keelatud kokkulepped - ELTL artikli 101 lõiked 1 ja 3 - Vertikaalsed kokkulepped - Piirang „eesmärgilt“ või „tagajärjelt“ - Erand - Lõppkasutajaga tehtava potentsiaalse tehingu registreerimine turustaja poolt - Lepingutingimus, mis annab turustajale „müügitehingu tegemise eesõiguse“ kuueks kuuks alates registreerimisest - Erand - Kasutaja keeldumine - Euroopa Kohtu pädevus - Puhtalt riigisisene olukord - Riigisisesed õigusnormid, mis kordavad liidu õigusega kehtestatud regulatsiooni)

(2022/C 24/08)

Kohtumenetluse keel: läti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Administratīvā apgabaltiesa

Põhikohtuasja pooled

Hageja:„Visma Enterprise“ SIA

Kostja: Konkurences padome

Resolutsioon

1.

ELTL artikli 101 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et tarnija ja turustaja vahel sõlmitud kokkulepe, mille kohaselt on lõppkasutajaga potentsiaalse tehingu registreerinud turustajal kuue kuu jooksul alates tehingu registreerimisest „müügitehingu tegemise eesõigus“, välja arvatud juhul, kui kasutaja sellega ei nõustu, ei ole käsitatav „kokkuleppena, mille eesmärgiks“ või „tagajärjeks“ on takistada, piirata või kahjustada konkurentsi viidatud sätte tähenduses, välja arvatud juhul, kui selle kokkuleppe tingimusi, eesmärke ja konteksti arvestades võib asuda seisukohale, et kokkulepe on niisuguse kvalifikatsiooni andmiseks konkurentsi piisaval määral kahjustav.

Juhul kui see kokkulepe ei ole konkurentsipiirang „oma eesmärgilt“ ELTL artikli 101 lõike 1 tähenduses, peab liikmesriigi kohus analüüsima, kas kõiki põhikohtuasja asjakohaseid asjaolusid, sealhulgas asjaomaste ettevõtjate tegutsemise majanduslikku ja õiguslikku konteksti, puudutatud kaupade või teenuste laadi ning asjaomase turu tegelikke toimimistingimusi ja struktuuri arvestades võib seda kokkulepet pidada piisavalt märgatavalt konkurentsi piiravaks kokkuleppeks selle tegeliku või võimaliku mõju tõttu.

2.

ELTL artikli 101 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et tarnija ja turustaja vahel sõlmitud kokkuleppele, mille kohaselt on lõppkasutajaga esimesena potentsiaalse tehingu registreerinud turustajal kuue kuu jooksul alates selle tehingu registreerimisest „müügitehingu tegemise eesõigus“, välja arvatud juhul, kui kasutaja sellega ei nõustu, võib juhul, kui see on käsitatav „kokkuleppena, mille eesmärgiks“ või „tagajärjeks“ on takistada, piirata või kahjustada konkurentsi ELTL artikli 101 lõike 1 tähenduses, kohaldada selle artikli lõikes 3 ette nähtud erandit ainult juhul, kui see kokkulepe vastab selles sättes ette nähtud tingimustele.

3.

ELTL artikli 101 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et selle sättega keelatud kokkuleppe olemasolu ei saa välistada ainuüksi põhjusel, et seda sätet kohaldama volitatud asutuse hinnang on kokkuleppe pooltele rikkumise eest vastutuse omistamise küsimuses valikuline.


(1)  ELT C 304, 14.9.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/7


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 18. novembri 2021. aasta otsus (Judecătoria Oradea eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Promexor Trade SRL versus Direcția Generală a Finanțelor Publice Cluj – Administrația Județeană a Finanțelor Publice Bihor

(Kohtuasi C-358/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Maksualaste õigusaktide ühtlustamine - Ühine käibemaksusüsteem - Direktiiv 2006/112/EÜ - Käibemaksu mahaarvamise õigus - Käibemaksukohustuslasena registreeringu tühistamine - Mahaarvamisõiguse andmisest keeldumine - Vormilised tingimused)

(2022/C 24/09)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Judecătoria Oradea

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Promexor Trade SRL

Vastustaja: Direcția Generală a Finanțelor Publice Cluj – Administrația Județeană a Finanțelor Publice Bihor

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (muudetud nõukogu 13. juuli 2010. aasta direktiiviga 2010/45/EL), artiklit 168, artikli 213 lõiget 1, artikli 214 lõiget 1 ja artiklit 273 ning käibemaksu neutraalsuse põhimõtet, tõlgendatuna õiguskindluse, õiguspärase ootuse kaitse ja proportsionaalsuse põhimõtteid arvestades, tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt on maksuhalduril – kui maksukohustuslase käibemaksukohustuslasena registreering on tühistatud, kuna tema kuue järjestikuse kuu jooksul esitatud käibedeklaratsioonidesse ei ole kantud ühtki maksustatavat tehingut, kuid kes tühistamisest hoolimata jätkab oma tegevust – õigus kohustada seda maksukohustuslast koguma käibemaksu, mis kuulub tasumisele tema maksustatavatelt tehingutelt, ilma et ta saaks taotleda uut käibemaksukohustuslasena registreerimist ja arvata maha tasutud sisendkäibemaksu. Asjaolu, et maksukohustuslase juhatuse liige on seotud teise äriühinguga, mille suhtes on algatatud maksejõuetusmenetlus, ei saa iseenesest olla põhjuseks, et keelduda süstemaatiliselt seda maksukohustuslast uuesti käibemaksukohustuslasena registreerimast.


(1)  ELT C 378, 9.11.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/8


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 18. novembri 2021. aasta otsus (Tribunal de première instance francophone de Bruxelles’i eelotsusetaotlus – Belgia) – État belge versus LO jt

(Kohtuasi C-413/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Lennutransport - Määrus (EL) nr 1178/2011 - Tsiviillennunduses kasutatavate õhusõidukite meeskonnale kohaldatavad tehnilised nõuded ja haldusmenetlused - I lisa 3. liite A-jao lõiked 9 ja 10 - Ametipiloodiloa väljaandmise koolituskursused - Lennuõpe - Maapealne instrumentaalaeg - Arvutamine - Väljaõpe lennuimitaatoril - Lennueksam - Õiguskindluse põhimõte - Eelotsuse raames tehtud kohtuotsuse mõju ajaline piiramine)

(2022/C 24/10)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal de première instance francophone de Bruxelles

Põhikohtuasja pooled

Hageja: État belge

Kostjad: LO, OG, SH, MB, JD, OP, Bluetail Flight School SA (BFS)

Resolutsioon

1.

Komisjoni 3. novembri 2011. aasta määruse (EL) nr 1178/2011, millega kehtestatakse tsiviillennunduses kasutatavate õhusõidukite meeskonnaga seotud tehnilised nõuded ja haldusmenetlused vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 216/2008 (muudetud komisjoni 31. juuli 2018. aasta määrusega (EL) 2018/1119) I lisa 3. liite A-jao lõike 9 punkti e tuleb tõlgendada nii, et selles sättes nimetatud 115-tunnise instrumentaalaja arvestamisel ei ole võimalik võtta arvesse enam kui 55 tundi maapealset instrumentaalaega.

2.

Määruse nr 1178/2011 (muudetud määrusega 2018/1119) I lisa 3. liite A-jao lõiget 10 tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui taotleja on sooritanud lennueksami enne kui ta on läbinud kõik nõutud lennuväljaõppetunnid, võib talle CPL(A) loa välja anda alles siis, kui ta on oma väljaõppe lõpetanud ja uuesti sooritanud vastava lennueksami.


(1)  ELT C 378, 9.11.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/9


Euroopa Kohtu (suurkoda) 16. novembri 2021. aasta otsus (Supreme Court’i eelotsusetaotlus – Iirimaa) – Euroopa vahistamismääruste täitmine järgmiste isikute suhtes: SN, SD

(Kohtuasi C-479/21 PPU) (1)

(Eelotsusetaotlus - Eelotsuse kiirmenetlus - ELL artikkel 50 - Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise leping - ELTL artikkel 217 - Ühendkuningriigiga sõlmitud kaubandus- ja koostööleping - Protokoll (nr 21) Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes - Õigusalane koostöö kriminaalasjades - Euroopa vahistamismäärus - Raamotsus 2002/584/JSK - Väljaastumislepinguga Euroopa vahistamismääruse korra ajutine kehtima jätmine Ühendkuningriigi suhtes - Ühendkuningriigiga sõlmitud kaubandus- ja koostöölepinguga kehtestatud loovutamismehhanismi käsitlevate sätete kohaldamine Euroopa vahistamismääruse suhtes - Iirimaale siduv kord)

(2022/C 24/11)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Supreme Court

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: SN, SD

menetluses osalesid: Governor of Cloverhill Prison, Irlande, Attorney General, Governor of Mountjoy prison

Resolutsioon

ELL artiklit 50, ELTL artiklit 217 ning EL lepingule ja EL toimimise lepingule lisatud protokolli (nr 21) Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes tuleb tõlgendada nii, et Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu artikli 62 lõike 1 punkt b koostoimes selle lepingu artikli 185 neljanda lõiguga ning ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu artikkel 632 on Iirimaale siduvad.


(1)  ELT C 391, 27.9.2021.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/9


Euroopa Kohtu (üheksas) 11. oktoobri 2021. aasta määrus (Tribunal de Proximité d’Aulnay-sous-Bois eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – YE jt versus Vueling Airlines SA

(Kohtuasi C-686/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Lennutransport - Määrus (EÜ) nr 261/2004 - Ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta - Artikli 3 lõige 3 - Kohaldamisala - Reisijad, kes reisivad tasuta või hinnaalandusega, mis ei ole vahetult või kaudselt avalikkusele kättesaadav - Tasuta reisiv väikelaps - Artikli 2 punkt f - Mõiste „pilet“)

(2022/C 24/12)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal de Proximité d’Aulnay-sous-Bois

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hagejad: YE, LP, AN, keda seaduslikult esindasid tema vanemad YE ja LP, OL, keda seaduslikult esindasid tema vanemad YE ja LP, VX, keda seaduslikult esindasid tema vanemad YE ja LP, CE, keda seaduslikult esindasid tema vanemad YE ja LP

Kostja: Vueling Airlines SA

Resolutsioon

1)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91, artikli 2 lõike 2 esimest lauset tuleb tõlgendada nii, et selles sättes sisalduv vahetult või kaudselt avalikkusele kättesaadavuse tingimus ei viita reisijatele, kes reisvad tasuta.

2)

Määruse nr 261/2004 artikli 3 lõike 3 teist lauset tuleb tõlgendada nii, et reisija, kes oma väikelapseea tõttu reisib tasuta, kuid kellel ei ole ei kindlaksmääratud istekohta ega pardakaarti ning kelle nimi ei esine tema vanemate tehtud broneeringus, ei kuulu selle määruse kohaldamisalasse.


(1)  Esitamise kuupäev: 18/12/2020


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/10


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 29. oktoobri 2021. aasta määrus (Sąd Rejonowy w Opatowie eelotsusetaotlus – Poola) – HG, TC versus Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny

(Kohtuasi C-688/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Mootorsõidukite kasutamise kohustuslik tsiviilvastutuskindlustus - Direktiiv 2009/103/EÜ - Artikli 3 esimene lõik - Kohustus sõlmida kindlustusleping - Ulatus - Mootorsõiduk, mis ei ole sõidukorras, mis on registreerimata ja nõuetekohaselt kasutuselt kõrvaldatud)

(2022/C 24/13)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Rejonowy w Opatowie

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hagejad: HG, TC

Kostja: Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta direktiivi 2009/103/EÜ mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustuse ja sellise vastutuse kindlustamise kohustuse täitmise kohta artikli 3 esimest lõiku tuleb tõlgendada nii, et mootorsõiduki kasutamise tsiviilvastutuskindlustuse lepingu sõlmimine ei ole kohustuslik ajavahemikul, mil asjaomane sõiduk ei ole oma tehnilise seisundi tõttu sõidukorras, ei ole registreeritud ning on vastavalt kohaldatavale liikmesriigi õigusele ajutiselt kasutuselt kõrvaldatud.


(1)  Saabumise kuupäev: 17.12.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/11


Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi 3. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 24. märtsi 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-282/19: Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi versus EUIPO

(Kohtuasi C-345/21 P)

(2022/C 24/14)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi (esindajad: S. Malynicz, BL, barrister S. Baran, solicitor V. Marsland)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 23. novembri 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi kohtukulud tema enda kanda.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Okręgowy w Warszawie (Poola) 21. juulil 2021 – J.K., B.K. versus riigi osalusega ettevõte X

(Kohtuasi C-452/21)

(2022/C 24/15)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Okręgowy w Warszawie

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: J.K., B.K.

Kostja: Riigi osalusega ettevõte X

Eelotsuse küsimused

Kas ELTL artikli 191 lõikeid 1 ja 2, Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 7, 17 ja 37 tuleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/49/EÜ, mis on seotud keskkonnamüra (1) hindamise ja kontrollimisega, artikli 1 lõikest 1 ning artiklitest 2, 8 ja 9 lähtuvalt tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigus[normi] – 27. aprilli 2001. aasta keskkonnakaitse seaduse (Prawo ochrony środowiska) artikli 129 lõike 4, milles nähakse kinnisvara kasutamise viisi piiramisega seotud nõuete esitamiseks ette kolmeaastane tähtaeg – niisugune tõlgendus, mis takistab lennuvälja käitamisega seotud piiratud kasutusega alaga hõlmatud kinnisvara omanikel saada hüvitist kinnisvara väärtuse vähenemise eest ja hoone heliisolatsiooni uuendamise kulude hüvitamist, nagu käesoleval juhul?


(1)  ELT 2002, L 189, lk 12.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/12


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Supremo (Hispaania) 29. juulil 2021 – Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos de España versus Administración General del Estado

(Kohtuasi C-469/21)

(2022/C 24/16)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Supremo

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos de España

Vastustaja: Administración General del Estado

Eelotsuse küsimused

1.

Kas liikmesriigi õigusnorm, millega luuakse andmekogu töös kasutatava vahendina sõlm, mille omanik on ja mida haldab riigi valitsus, on delegeeritud määrusega (EL) 2016/161 (1) ja eriti selle artiklitega 25, 32, 31, 35, 36 ja 44 kooskõlas?

2.

Kui vastus eelmisele küsimusele on jaatav, siis kas delegeeritud määrusega (EL) 2016/161 ja eriti selle artiklitega 25, 31, 32, 35, 36 ja 44 on kooskõlas liikmesriigi õigusnormid, mis kohustavad apteeke riikliku tervishoiusüsteemi rahastatud ravimite väljastamisel alati kasutama nimetatud sõlme?

3.

Kui vastus eelmisele küsimusele on jaatav, siis kas delegeeritud määrusega (EL) 2016/161 ja eriti selle artiklitega 25, 32, 31, 35, 36 ja 44 on kooskõlas liikmesriigi õigusnorm, mis näeb ette, et kui riigi valitsus ja riigi andmekogu haldav juriidiline isik ei jõua kokkuleppele nimetatud sõlme integreerimises, siis võib selle integreerimise määrata ühepoolselt ja imperatiivselt ministri määrusega?


(1)  Komisjoni 2. oktoobri 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2016/161, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/83/EÜ üksikasjalike eeskirjade kehtestamisega inimtervishoius kasutatavate ravimite välispakendil olevate turvaelementide kohta (ELT 2016, L 32, lk 1).


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/12


Birkenstock IP GmbH ja Birkenstock Sales GmbH 12. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 2. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-365/20: Birkenstock Sales GmbH versus Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

(Kohtuasi C-498/21 P)

(2022/C 24/17)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Apellandid: Birkenstock IP GmbH, Birkenstock Sales GmbH (esindajad: Rechtsanwälte N. Weber ja D. Leisner)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 22. novembri 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta apellandi kohtukulud tema enda kanda.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/13


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Rejonowy Poznań – Stare Miasto w Poznaniu (Poola) 23. augustil 2021 – MJ versus AA

(Kohtuasi C-521/21)

(2022/C 24/18)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Rejonowy Poznań – Stare Miasto w Poznaniu

Põhikohtuasja pooled

Hageja: MJ

Kostja: AA

Menetluses osales: Rzecznik Praw Obywatelskich

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Liidu lepingu (edaspidi „ELL“) artiklit 2 ja artikli 19 lõiget 1 ning ELL artikli 6 lõikeid 1–3 tuleb põhiõiguste harta (edaspidi „harta“) artiklist 47 lähtudes tõlgendada nii, et Euroopa Liidu õiguse tähenduses ei ole seaduse alusel moodustatud kohus selline kohus, mille koosseisu kuulub isik, kes on nimetatud selles kohtus kohtuniku ametikohale menetluses, milles:

a)

isiku kandidatuuri esitas Poola presidendile kohtuniku ametikohale nimetamiseks praegune Krajowa Rada Sądownictwa (riiklik kohtute nõukoda), mis on valitud vastuolus Poola põhiseaduse ja õigusnormidega, ei ole sõltumatu organ ning mille liikmed ei ole täitevvõimust ja seadusandlikust võimust sõltumatult ametisse nimetatud kohtunikkonna esindajad, mistõttu ei ole kohtuniku ametisse nimetamise taotlus esitatud liikmesriigi õiguses ette nähtud nõuete kohaselt;

b)

ametisse nimetamise konkursil osalejatel ei olnud õigust pöörduda kohtusse ELL artikli 2 ja artikli 19 lõike 1 ning artikli 6 lõigete 1–3 koostoimes põhiõiguste harta artikliga 47 tähenduses?

2.

Kas ELL artiklit 2 ja artikli 19 lõiget 1 tuleb põhiõiguste harta artiklist 47 lähtudes tõlgendada nii, et olukorras, kui kohtukoosseisu kuulub isik, kes on ametisse nimetatud punktis 1 kirjeldatud tingimustel:

a)

on nende sätetega vastuolus nende liikmesriigi õigusnormide kohaldamine, millega antakse sellise isiku ametisse nimetamise seaduslikkuse kontrollimine Sąd Najwyższy (Poola kõrgeim kohus) sellise kolleegiumi ainupädevusse, mis koosneb ainult punktis 1 kirjeldatud tingimustel kohtuniku ametisse nimetatud isikutest, ja milles samal ajal nähakse ette, et kohtuniku ametisse nimetamisega seotud kaebused tuleb jätta läbi vaatamata, võttes arvesse institutsioonilist ja süsteemset konteksti;

b)

nõuavad need sätted liidu õiguse tõhususe tagamiseks liikmesriigi õiguse sellist tõlgendamist, mis võimaldab kohtul omal algatusel taandada selline isik kohtuasja arutamisest, tuginedes analoogia põhjal kohaldatavatele erapooletu kohtuniku [iudex inhabilis] menetlusest taandamise sätetele;

c)

nõuavad need sätted, et liikmesriigi kohus eiraks liidu õiguse kohaldamise ja effet utile’i saavutamise nimel liikmesriigi konstitutsioonikohtu otsust, kui see otsus tunnistab liikmesriigi õigusega vastuolus olevaks sellise kohtuniku ametist tagandamise taotluse, kelle ametisse nimetamine ei olnud seaduspärane ning kes ei vasta nõuetele, mida Euroopa Liit esitab sõltumatuse ja erapooletuse valdkonnas ELL artikli 19 lõike 1 koostoimes põhiõiguste harta artikliga 47 tähenduses seaduse alusel moodustatud kohtule;

d)

nõuavad need sätted, et liikmesriigi kohus eiraks liidu õiguse kohaldamise ja effet utile’i saavutamise nimel liikmesriigi konstitutsioonikohtu otsust, kui see kohtuotsus on vastuolus Euroopa Liidu Kohtu ajutiste meetmete kohaldamise määrusega, mis nõuab selliste liikmesriigi õigusnormide kohaldamise peatamist, mis takistavad liikmesriigi kohtutel kontrollida, kas täidetud on nõuded, mida Euroopa Liit esitab sõltumatuse ja erapooletuse valdkonnas ELL artikli 19 lõike 1 koostoimes põhiõiguste harta artikliga 47 tähenduses seaduse alusel moodustatud kohtule.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/14


Joëlle Mélini 30. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 30. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-51/20: Mélin versus parlament

(Kohtuasi C-541/21 P)

(2022/C 24/19)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Joëlle Mélin (esindaja: advokaat F. Wagner)

Teine menetlusosaline: Euroopa Parlament

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 30. juuni 2021. aasta otsus kohtuasjas T-51/20: Mélin vs. parlament;

tunnistada õigusvastasuse väide vastuvõetavaks ja tuvastada, et Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete artikli 33 esimene ja teine lõik ning artikli 68 esimene ja teine lõik on õigusvastased;

tuvastada, et peasekretäri 17. detsembri 2019. aasta otsusel puudub õiguslik alus ja tühistada see otsus.

Põhinõue:

tuvastada, et Joëlle Mélin on esitanud tõendid oma assistendi töötamise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete artikli 33 esimese ja teise lõiguga ning kooskõlas Euroopa Liidu Kohtu praktikaga;

sellest tulenevalt,

tühistada Euroopa Parlamendi peasekretäri 17. detsembri 2019. aasta otsus, mis toimetati kätte 18. detsembri 2019. aasta kirjaga nroD202484, ning oli tehtud vastavalt Euroopa Parlamendi juhatuse 19. mai ja 9. juuli 2008. aasta otsuse 2009/C 159/01 „Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete kohta“, muudetud kujul, artiklile 68, ning milles tuvastati, et hageja võlgneb 130 339,35 eurot parlamendiliikme assisteerimise eest alusetult makstud tasu ja põhjendati selle tagasinõudmist;

tühistada võlateatis nro2019-2081, millega teavitati hagejat tema võlgnevuse tuvastamisest vastavalt peasekretäri 17. detsembri 2019. aasta otsusele „Parlamendiliikmete assisteerimise eest alusetult makstud tasude tagasinõudmine vastavalt põhimääruse rakendusmeetmete artiklile 68 ja finantsmääruse artiklitele 98-101“;

mõista kõik kohtukulud välja Euroopa Parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Apellant esitab ühe väite, mille pealkiri on „ÜLDKOHTU POOLNE LIIDU ÕIGUSE RIKKUMINE – ÕIGUSNORMI RIKKUMINE JA FAKTILISTE ASJAOLUDE ÕIGUSLIKU LAADI VÄÄR KVALIFITSEERIMINE – ILMSELGE HINDAMISVIGA – KOHTUOTSUSE MOONUTAMINE“, mille ta on jaganud kahte alaossa, millest esimene käsitleb esimeses kohtuastmes esitatud õigusvastasuse väidet ning Üldkohtu analüüsi esimese väite kohta ning teine käsitleb sisulisi küsimusi ja Üldkohtu analüüsi kolmanda väite kohta.

Esimeses väiteosas esitab apellant õigusvastasuse väite ja toob esile, et Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete artikli 33 esimene ja teine lõik ning artikli 68 esimene ja teine lõik ei järgi õiguskindluse ja õiguspärase ootuse põhimõtteid. Argumendid, mille apellant teises väiteosas esitab, käsitlevad Üldkohtu hinnangut faktivigadele, mida apellant peasekretärile ette heitis.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Poola) 13. septembril 2021 – I.S., K.S. versus YYY. S.A.

(Kohtuasi C-570/21)

(2022/C 24/20)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie

Põhikohtuasja pooled

Hageja: I.S., K.S.

Kostja: YYY. S.A.

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (1) artikli 2 punkti b ja direktiivi põhjendusi tuleks tõlgendada nii, et need ei takista hõlmata mõiste „tarbija“ all majandustegevusega tegelevat isikut, kes on sõlminud ühiselt sellise tegevusega mittetegeleva laenuvõtjaga välisvaluutaga indekseeritud laenulepingu, kui laen oli mõeldud osaliselt kasutamiseks ühe laenuvõtja majandustegevuse eesmärkidel ja osaliselt tema majandustegevusega mitteseotud eesmärkidel, seejuures mitte nii, et majandustegevusega seotud osa oleks niivõrd marginaalne, et mängiks kõnealuse lepingu kontekstis vaid tähtsusetut rolli ning majandustegevuse väline osa oleks domineeriv?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on jaatav, siis kas nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artikli 2 punkti b ja direktiivi põhjendusi tuleb tõlgendada nii, et selles sättes sisalduv mõiste „tarbija“ hõlmab ka isikut, kes lepingu sõlmimise hetkel tegeles majandustegevusega, teine laenuvõtja aga sellise tegevusega ei tegelenud, seejärel sõlmisid mõlemad isikud pangaga välisvaluutaga indekseeritud laenulepingu, mille kapitali kasutati osaliselt ühe laenuvõtja majandustegevuse eesmärgil, osaliselt aga majandustegevuse välisel eesmärgil, olukorras, kus majandustegevusega seotud osa ei ole marginaalne ega mängi kõnealuse lepingu kontekstis vaid tähtsusetut rolli, kus aga majandustegevuse väline osa on domineeriv, ning kus ilma laenukapitali kasutamiseta majanduslikul eesmärgil ei oleks võimalik seda kasutada majandustegevuse välisel eesmärgil?


(1)  ELT 1993, L 95, lk 29; ELT eriväljaanne 15/02, lk 288.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/16


Marie-Christine Arnautu 17. septembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 14. juuli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-740/20: Arnautu versus parlament

(Kohtuasi C-573/21)

(2022/C 24/21)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Marie-Christine Arnautu (esindaja: advokaat F. Wagner)

Teine menetlusosaline: Euroopa Parlament

Apellandi nõuded

tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus kohtuasjas T-740/20: Arnautu vs. parlament;

tunnistada õigusvastasuse väide vastuvõetavaks ja tuvastada, et Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete artikli 33 esimene ja teine lõik on õigusvastased;

tuvastada, et peasekretäri 21. septembri 2020. aasta otsusel puudub õiguslik alus ja tühistada see otsus.

Põhinõue:

tuvastada, et Marie-Christine Arnautu on esitanud tõendid oma assistendi töötamise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete artikli 33 esimese ja teise lõiguga ning kooskõlas Euroopa Liidu Kohtu praktikaga;

sellest tulenevalt,

tühistada Euroopa Parlamendi peasekretäri 21. septembri 2020. aasta otsus, mis tehti vastavalt Euroopa Parlamendi juhatuse 19. mai ja 9. juuli 2008. aasta otsuse 2009/C 159/01 „Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete kohta“, muudetud kujul, artiklile 68, ning milles tuvastati, et hageja võlgneb 87 203,46 eurot parlamendiliikme assisteerimise eest alusetult makstud tasu ja põhjendati selle tagasinõudmist;

tühistada võlateatis nro7000001577, millega teavitati hagejat tema võlgnevuse tuvastamisest vastavalt peasekretäri 21. septembri 2020. aasta otsusele „Parlamendiliikmete assisteerimise eest alusetult makstud tasude tagasinõudmine vastavalt põhimääruse rakendusmeetmete artiklile 68 ja finantsmääruse artiklitele 98-101“;

mõista kõik kohtukulud välja Euroopa Parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Apellant esitab ühe väite, mille pealkiri on „ÜLDKOHTU POOLNE LIIDU ÕIGUSE RIKKUMINE – ÕIGUSNORMI RIKKUMINE JA FAKTILISTE ASJAOLUDE ÕIGUSLIKU LAADI VÄÄR KVALIFITSEERIMINE – ILMSELGE HINDAMISVIGA“, mille ta on jaganud kahte alaossa, millest esimene käsitleb esimeses kohtuastmes esitatud õigusvastasuse väidet ning Üldkohtu analüüsi esimese väite kohta ning teine käsitleb sisulisi küsimusi ja Üldkohtu analüüsi kolmanda väite kohta.

Esimeses väiteosas esitab apellant õigusvastasuse väite ja toob esile, et Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete artikli 33 esimene ja teine lõik ning artikli 68 esimene ja teine lõik ei järgi õiguskindluse ja õiguspärase ootuse põhimõtteid. Argumendid, mille apellant teises väiteosas esitab, käsitlevad Üldkohtu hinnangut mõistele „parlamendiliikme mandaadi kasutamiseks vajalikud ja sellega vahetult seotud ülesanded“.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Varhoven administrativen sad (Bulgaaria) 6. oktoobril 2021 – „Momtrade Ruse“ OOD versus Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

(Kohtuasi C-620/21)

(2022/C 24/22)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Varhoven administrativen sad

Põhikohtuasja pooled

Kassaator ja vastustaja vastukassatsioonkaebuse menetluses:„Momtrade Ruse“ OOD

Vastustaja kassatsioonimenetluses ja vastukassatsioonkaebuse esitaja: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

Eelotsuse küsimused

1.

Kas käibemaksudirektiivi (1) artikli 132 lõike 1 punktile g antav tõlgendus lubab äriühingul, kes on liikmesriigis (käesoleval juhul Bulgaaria) registreeritud sotsiaalteenuste osutajana, tugineda viidatud sättele, et saada maksuvabastust seoses sotsiaalteenustega, mida ta osutab teiste liikmesriikide kodanikest füüsilistele isikutele nende liikmesriikide territooriumil? Kas sellele küsimusele vastamisel on oluline asjaolu, et teenuste saajaid vahendavad teenuste osutajale äriühingud, kes on registreeritud liikmesriikides, kus teenuseid osutatakse?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on jaatav, siis milliste kriteeriumide ja millise õiguse – Bulgaaria ja/või Austria ja Saksa õiguse – alusel tuleb viidatud liidu õigusnormide tõlgendamisel ja kohaldamisel hinnata, kas kontrollitav äriühing on „heategevana tunnustatud organisatsioon“ ja kas on tõendatud, et tegemist on „otseselt hoolekande ja sotsiaalkindlustusega seotud“ teenustega?

3.

Kas kirjeldatud tõlgenduse kohaselt on asjaolu, et äriühing on registreeritud riigisiseses õiguses määratletud sotsiaalteenuste osutajaks, piisav, et eeldada, et äriühing on asjaomases liikmesriigis „heategevana tunnustatud organisatsioon“?


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT 2006, L 347, lk 1).


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Administrativen sad Sofia-grad (Bulgaaria) 6. oktoobril 2021. – WS versus Intervyuirasht organ na Darzhavna agentsia za bezhantsite pri Ministerskia savet

(Kohtuasi C-621/21)

(2022/C 24/23)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Administrativen sad Sofia-grad

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: WS

Vastustaja: Intervyuirasht organ na Darzhavna agentsia za bezhantsite pri Ministerskia savet

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2011/95/EL (1) põhjendusest 17 tulenevalt on määratlused ja mõisted, mis on sätestatud ÜRO 18. detsembri 1979. aasta konventsioonis naiste diskrimineerimise kõigi vormide likvideerimise kohta ning Euroopa Nõukogu naistevastase vägivalla ja perevägivalla ennetamise ja tõkestamise konventsioonis, kohaldatavad naistevastase soolise vägivalla klassifitseerimisel rahvusvahelise kaitse andmise alusena vastavalt 1951. aasta Genfi pagulasseisundi konventsioonile ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivile 2011/95/EL, (mis käsitleb nõudeid, millele kolmandate riikide kodanikud ja kodakondsuseta isikud peavad vastama, et kvalifitseeruda rahvusvahelise kaitse saajaks, ning nõudeid pagulaste või täiendava kaitse saamise kriteeriumidele vastavate isikute ühetaolisele seisundile ja antava kaitse sisule), või on naistevastasel soolisel vägivallal rahvusvahelise kaitse andmise alusena direktiivi 2011/95 kohaselt iseseisev tähendus, mis erineb viidatud rahvusvahelise õiguse aktides sätestatud tähendusest?

2.

Kas naistevastasele soolisele vägivallale tuginemisel on olukorras, kus tagakiusamise põhjusena tuleb vastavalt direktiivi 2011/95 artikli 10 lõike 1 punktile d kindlaks määrata kuuluvus teatavasse sotsiaalsesse rühma, oluline üksnes tagakiusamise ohvri bioloogiline või sotsiaalne sugu (vägivald, mis on suunatud naise vastu põhjusel, et tegemist on naisega), kas tagakiusamise konkreetsed vormid/aktid/toimingud, mis on mitteammendavalt loetletud põhjenduses 30, võivad olla otsustavad „rühma ühiskonnas nähtavuse“ aspektist, see tähendab võivad olenevalt päritolumaa olukorrast olla seda rühma eristav tunnus, või võivad need aktid hõlmata vaid direktiivi 2011/95 artikli 9 lõike 1 punktis a või f nimetatud tagakiusamistoiminguid?

3.

Kas bioloogiline või sotsiaalne sugu on juhul, kui kaitset taotlev isik tugineb perevägivalla kujul avalduvale soolisele vägivallale, piisav alus, et määrata kindlaks tema kuuluvus teatavasse sotsiaalsesse rühma kooskõlas direktiivi 2011/95 artikli 10 lõike 1 punktiga d, või tuleb tuvastada täiendav eristav tunnus, kui anda direktiivi 2011/95 artikli 10 lõike 1 punktile d sõnastusel põhinev tähttäheline tõlgendus, mille kohaselt peavad tingimused olema täidetud kumulatiivselt ja soo aspektid alternatiivselt?

4.

Kas direktiivi 2011/95 artikli 9 lõiget 3 tuleb juhul, kui taotleja tugineb perevägivalla kujul avalduvale soolisele vägivallale, mida põhjustab mitteriiklik osaleja direktiivi 2011/95 artikli 6 punkti c tähenduses, tõlgendada nii, et põhjusliku seose olemasoluks piisab seose tuvastamisest artiklis 10 märgitud tagakiusamise põhjuste ja lõikes 1 nimetatud tagakiusamistoimingute vahel või tuleb kindlasti tuvastada puuduv kaitse väidetava tagakiusamise eest ja/või on seos olemas nendel juhtudel, mil tagakiusamist põhjustavad mitteriiklikud osalised ei käsita üksikuid tagakiusamistoiminguid/vägivallaakte sool põhinevatena?

5.

Kas tegelik aumõrva oht päritoluriiki tagasipöördumisel võib muude tingimuste täidetuse korral põhjendada täiendava kaitse andmist vastavalt direktiivi 2011/95 artikli 15 punktile a koosmõjus EIÕK artikliga 2 (kelleltki ei või tahtlikult võtta elu) või tuleb seda käsitada kahjuna vastavalt direktiivi 2011/95 artikli 15 punktile b koosmõjus EIÕK artikliga 3, nagu seda on tõlgendatud Euroopa Inimõiguste Kohtu praktikas, arvestades üldhinnangut, mis on antud edasiste sool põhinevate vägivallaaktide ohule, või piisab kõnealuse kaitse andmiseks sellest, et taotleja ise ei taha anda ennast päritoluriigi kaitse alla?


(1)  ELT 2011, L 337, lk 9.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/18


Eelotsusetaotlus, mille on 14. oktoobril 2021 esitanud Gerechtshof ’s-Hertogenbosch (Madalmaad) – Taxi Horn Tours BV versus Gemeente Weert, Gemeente Nederweert, Touringcars VOF

(Kohtuasi C-631/21)

(2022/C 24/24)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Gerechtshof ’s-Hertogenbosch

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Taxi Horn Tours BV

Vastustajad apellatsioonimenetluses: Gemeente Weert, Gemeente Nederweert, Touringcars VOF

Eelotsuse küsimused

1.

Kui koostööd tegevatel isikutel (füüsilised või juriidilised isikud) on ühisettevõte (käesoleval juhul täisühingu vormis), kas

siis peab iga koostööd tegev isik esitama eraldi Euroopa ühtse hankedokumendi või

peavad iga koostööd tegev isik ja nende ühisettevõte vastavalt esitama Euroopa ühtse hankedokumendi või

peab ainult ühisettevõte esitama Euroopa ühtse hankedokumendi?

2.

Kas seejuures on vahet sellel,

kas ühisettevõte on ajutine või mitteajutine (kestus)ettevõte,

et koostööd tegevad isikud on ise ettevõtjad,

et koostööd tegevatel isikutel on oma ettevõte, mis on ühisettevõttega võrreldav või tegutseb igatahes samal turul,

et ühisettevõte ei ole juriidiline isik,

et ühisettevõttel võib olla siiski (osanike varast) eraldiseisev vara, millega (ühisettevõte vastutab),

kas ühisettevõtetel on Euroopa ühtses hankedokumendis olevatele küsimustele vastamisel liikmesriigi õiguse kohaselt õigus esindada koostööd tegevaid isikuid,

et liikmesriigi õiguse kohaselt võtavad täisühingu osanikud enda kanda hankelepingust tulenevad kohustused ning vastutavad solidaarvõlgnikena nende kohustuste täitmise eest (ja seega mitte täisühing ise)?

3.

Kui mitu teises küsimuses märgitud tegurit on tähtsad, siis milline on nende tegurite vaheline suhe? Kas teatavatel teguritel on suurem tähtsus kui teistel teguritel või on neil isegi otsustav tähtsus?

4.

Kas vastab tõele, et ühisettevõtte puhul on igatahes siis vajalik koostööd tegeva isiku eraldi Euroopa ühtne hankedokument, kui hankelepingu täitmiseks tuleb kasutada (ka) vahendeid, mis kuuluvad selle isiku oma ettevõtte juurde (nagu personal ja käitusvahendid)?

5.

Kas ühisettevõte peab vastama teatud nõuetele, et seda saab pidada üheks ettevõtjaks? Kui vastus on jaatav, siis milliste nõuetega on seejuures tegemist?


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Raad van State (Madalmaad) 18. oktoobril 2021 – K. R., teine menetluspool: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Kohtuasi C-637/21)

(2022/C 24/25)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Raad van State

Põhikohtuasja pooled

Apellant: K. R.

Teine menetluspool: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ (1), mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ, artikli 16 lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et alalise elamisõigusega liidu kodaniku kui tahes lühiajaline viibimine vastuvõtvas liikmesriigis on piisav, et katkestada vastuvõtvast liikmesriigist rohkem kui kahe järjestikuse aasta pikkuse eemalviibimise ajavahemikku?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on eitav: milliseid aspekte tuleb arvesse võtta, et kindlaks määrata, kas sellise liidu kodaniku viibimine vastuvõtvas liikmesriigis katkestab vastuvõtvast liikmesriigist kahe järjestikuse aasta pikkuse eemalviibimise ajavahemiku? Kas seejuures võib oluline olla asjaolu, et asjaomane liidu kodanik on viinud oma huvide keskme üle teise liikmesriiki?


(1)  ELT 2004, L 158, lk 77; ELT eriväljaanne 05/05, lk 46.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ’s-Hertogenbosch (Madalmaad) 25. oktoobril 2021 – K, L versus Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Kohtuasi C-646/21)

(2022/C 24/26)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ’s-Hertogenbosch

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: K, L

Vastustaja: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2011/95 artikli 10 lõike 1 punkti d (1) tuleb tõlgendada nii, et läänelikke tõekspidamisi, väärtushinnanguid ja käitumisnorme, mille on kolmandate riikide kodanikud üle võtnud tulenevalt sellest, et nad on märkimisväärse osa oma elu sellest etapist, mil kujunes välja nende identiteet, elanud liikmesriigi territooriumil ja võtnud seal piiranguteta osa ühiskonna elust, tuleb pidada ühiseks taustaks, mida ei saa muuta, või sedavõrd olulisteks identiteeditunnusteks, et asjaomaseid isikuid ei saa sundida nendest lahti ütlema?

2.

Kas juhul, kui vastus esimesele küsimusele on jaatav, tuleb kolmandate riikide kodanikke, kes – olenemata põhjustest – on üle võtnud läänelikud tõekspidamised ja väärtushinnangud, kuna nad on märkimisväärse osa oma elu sellest etapist, mil kujunes välja nende identiteet, tegelikult elanud liikmesriigi territooriumil, pidada „teatava sotsiaalse rühma liikmeteks“ direktiivi 2011/95 artikli 10 lõike 1 punkti d tähenduses? Kas küsimust, kas tegemist on „teatava sotsiaalse rühmaga, kellel on asjaomases riigis selgesti eristuv identiteet“, tuleb hinnata liikmesriigi seisukohast või tuleb seda koostoimes direktiivi 2011/95 artikli 10 lõikega 2 tõlgendada nii, et määrav on see, et välismaalane saab tõendada, et päritoluriigis peetakse teda kuuluvaks teatavasse sotsiaalsesse rühma või vähemasti omistatakse talle päritoluriigis asjaomased tunnused? Kas nõue, et läänestumine võib olla pagulasseisundi andmise alus vaid siis, kui see tuleneb usulistest või poliitilistest põhjustest, on kooskõlas direktiivi 2011/95 artikliga 10 koostoimes tagasisaatmise lubamatuse põhimõttega ja õigusega varjupaigale?

3.

Kas liikmesriigi õigus, mille kohaselt kaalub rahvusvahelise kaitse taotluse kohta otsust tegev asutus lapse huve, ilma et ta neid alguses (igas menetluses) konkreetselt kindlaks teeks (või kindlaks teha laseks), on kooskõlas liidu õigusega, eelkõige Euroopa Liidu põhiõiguste harta (edaspidi „harta“) artikli 24 lõikega 2 koostoimes harta artikli 51 lõikega 1? Kas sellele küsimusele tuleb vastata teisiti, kui liikmesriik peab läbi vaatama elamisõiguse taotluse tavalistel põhjustel ja selle taotluse kohta otsuse tegemisel tuleb arvesse võtta lapse huve?

4.

Millisel viisil ja millises rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise staadiumis tuleb harta artikli 24 lõiget 2 arvestades arvesse võtta ja kaaluda lapse huve, eelkõige alaealisel liikmesriigis pikaajalise tegeliku elamise tõttu tekkinud kahju? Kas seejuures on oluline, kas kõnealune tegelik elamine liikmesriigis oli seaduslik? Kas taotluse läbivaatamise raames toimuval lapse huvide kaalumisel on oluline see, kas liikmesriik on teinud rahvusvahelise kaitse taotluse kohta otsuse liidu õiguses ette nähtud tähtaja jooksul, kas varasemal kuupäeval pandud tagasipöördumiskohustust ei ole täidetud ja kas liikmesriik on jätnud isiku pärast tagasisaatmisotsuse tegemist välja saatmata, mistõttu sai alaealise tegelik viibimine selles liikmesriigis jätkuda?

5.

Kas liikmesriigi õigus, mille kohaselt tehakse esmakordsete ja korduvate rahvusvahelise kaitse taotluste vahel vahet sellega, et korduvate rahvusvahelise kaitse taotluste puhul jäetakse tavalised põhjused arvesse võtmata, on – arvestades harta artiklit 7 koostoimes artikli 24 lõikega 2 – kooskõlas liidu õigusega?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiiv 2011/95/EL, mis käsitleb nõudeid, millele kolmandate riikide kodanikud ja kodakondsuseta isikud peavad vastama, et kvalifitseeruda rahvusvahelise kaitse saajaks, ning nõudeid pagulaste või täiendava kaitse saamise kriteeriumidele vastavate isikute ühetaolisele seisundile ja antava kaitse sisule (uuesti sõnastatud) (ELT 2011, L 337, lk 9).


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/21


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal correctionnel de Villefranche-sur-Saône (Prantsusmaa) 29. oktoobril 2021 – Procureur de la République versus K.B., F.S.

(Kohtuasi C-660/21)

(2022/C 24/27)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal correctionnel de Villefranche-sur-Saône

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Procureur de la République

Vastustajad: K.B., F.S.

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Parlamendi 22. mai 2012. aasta direktiivi (1) artiklit 3 (õigus saada teavet õiguste kohta) ja artiklit 4 (õiguste deklaratsioon vahistamise korral) ning Euroopa Parlamendi 9. märtsi 2016. aasta direktiivi (2) artiklit 7 (õigus vaikida) koos Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 48 (süütuse presumptsioon ja kaitseõigus) tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi kohtule ette nähtud keeld kontrollida omal algatusel kõnealuste direktiividega sätestatud kaitseõiguste rikkumist, ja eelkõige see, et liikmesriigi kohtul on keelatud menetluse tühistamise eesmärgil omal algatusel kontrollida isiku kinnipidamise hetkel vaikimise õigusest teavitamise kohustuse rikkumist või seda, et vaikimise õigusest teavitati hilinemisega?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta direktiiv 2012/13/EL, milles käsitletakse õigust saada kriminaalmenetluses teavet (ELT 2012, L 142, lk 1).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/343, millega tugevdatakse süütuse presumptsiooni teatavaid aspekte ja õigust viibida kriminaalmenetluses kohtulikul arutelul (ELT 2016, L 65, lk 1).


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/22


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Booky.fi Oy (Soome) 4. novembril 2021 – Booky.fi Oy

(Kohtuasi C-662/21)

(2022/C 24/28)

Kohtumenetluse keel: soome

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Booky.fi Oy

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Booky.fi Oy

Menetluses osales: Kansallinen audiovisuaalinen instituutti (KAVI)

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artikkel 34, kui võtta arvesse ELTL artiklit 36, välistab audiovisuaalprogrammide seaduse § 5 esimese lõigu sellise tõlgenduse, mille kohaselt peavad audiovisuaalprogrammide salvestised olema audiovisuaalprogrammide seaduse alusel klassifitseeritud ning selle seadusel põhinevale klassifikatsioonile vastav vanusepiirangu märgis peab sisalduma tooteinfos juba selles etapis, kui audiovisuaalprogrammide salvestised on netipoes müügil, kuigi audiovisuaalprogrammide salvestised on klassifitseeritud ja märgistatud teises liikmesriigis ja neid ei ole veel Soome toimetatud?

Kas küsimusele vastamisel omab tähtsust see, et audiovisuaalprogrammide seaduses puudub säte, mis näeks ette klassifitseerimisest ja märgistamisest erandi tegemise võimaluse juhul, kui audiovisuaalprogrammi salvestise ostja täisealisus on kindlaks tehtud, ja see, et eelnimetatud uuesti klassifitseerimise ja märgistamise nõuet kohaldatakse audiovisuaalprogrammi salvestise netipoes müümise korral vaid siis, kui programmi pakkuja on ühing või ettevõtja, kes on asutatud Soomes või kellel on Soomes püsiv tegevuskoht, või füüsiline isik, kes on Soome kodanik või kelle alaline elukoht on Soomes, või on otsus programmi pakkumise kohta tehtud Soomes?

2.

Kas juhul, kui eelnimetatud uuesti klassifitseerimist ja märgistamist puudutava nõude proportsionaalsuse eelduseks on, et nõudest erandi tegemine on võimalik vaid siis, kui audiovisuaalprogrammi salvestise ostja täisealisus on kindlaks tehtud, peab täisealistele isikutele müügi puhul kehtima nõue, et audiovisuaalprogrammi salvestise tellimise ja ostmise etapis on täiesti kindel, et ostja on täisealine, või piisab sellest, et audiovisuaalprogrammi müüja teeb pingutusi ostja täisealisuse kindlaks tegemiseks?


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/22


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Hovrätten för Nedre Norrland (Rootsi) 5. novembril 2021 – AI versus Åklagarmyndigheten

(Kohtuasi C-666/21)

(2022/C 24/29)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Hovrätten för Nedre Norrland

Põhikohtuasja pooled

Apellant ja vastustaja: AI ja Åklagarmyndigheten

Eelotsuse küsimused

1.

Kas määruse (EÜ) nr 561/2006 (1) artikli 2 lõike 1 punktis a kasutatud mõistet „kaupade autovedu“ tuleb tõlgendada nii, et see hõlmab vedu sõidukiga, mille kogumass on üle 3,5 tonni ja mille peamine otstarve on pakkuda eraviisiliseks kasutamiseks ajutist eluruumi?

2.

Kas sellisel juhul on oluline sõiduki kandevõime või see, kuidas sõiduk on kantud riiklikku liiklusregistrisse?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määrus (EÜ) nr 561/2006, mis käsitleb teatavate autovedusid käsitlevate sotsiaalõigusnormide ühtlustamist ja millega muudetakse nõukogu määrusi (EMÜ) nr 3821/85 ja (EÜ) nr 2135/98 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 3820/85 (ELT 2006, L 102, lk 1).


Üldkohus

17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/24


Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – Anastassopoulos jt versus nõukogu ja komisjon

(Kohtuasi T-147/17) (1)

(Lepinguväline vastutus - Majandus- ja rahapoliitika - Kreeka valitsemissektori võla restruktureerimine - Erasektori osalemine - Ühise tegutsemise klauslid - Erasektori võlausaldajad - Isikutele õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumine - Võrdne kohtlemine - Füüsilised ja juriidilised isikud - Aegumine - Süüks arvamine - Vastuvõetavus - Tahtlusest sõltumatu vastutus - Ebatavaline ja eriline kahju)

(2022/C 24/30)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Nikolaos Anastassopoulos (Nea Erythraia, Kreeka), Aristeidis Anastassopoulos (Nea Erythraia), Alexia Anastassopoulos (Nea Erythraia), Maria-Myrto Anastassopoulos (Nea Erythraia), Sophie Velliou (Kifisia, Kreeka) (esindajad: advokaadid K. Floros, M. Meng-Papantoni ja H. Tagaras)

Kostjad: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: K. Michoel, E. Chatziioakeimidou ja J. Bauerschmidt), Euroopa Komisjon (esindajad: J.-P. Keppenne, L. Flynn ja T. Maxian Rusche)

Ese

ELTL artikli 268 alusel esitatud nõue hüvitada kahju, mis on hagejatele väidetavalt tekitatud riigi võlakirjade kohustusliku vahetamisega Kreeka valitsemissektori võla restruktureerimise käigus 2012. aastal, erasektori võlausaldajate osalusele ühise tegutsemise klauslite kohaldamise tõttu ning eurorühma, selle presidendi, euroala riigipeade või valitsusjuhtide ja komisjoni asjassepuutuva tegevuse või õigusaktide tõttu.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Nikolaos Anastassopouloselt, Aristeidis Anastassopouloselt, Alexia Anastassopoulosselt, Maria-Myrto Anastassopouloselt ja Sophie Vellioult.


(1)  ELT C 202, 26.6.2017.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/25


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Google ja Alphabet versus komisjon (Google Shopping)

(Kohtuasi T-612/17) (1)

(Konkurents - Turgu valitseva seisundi kuritarvitamine - Kaupade üldotsing ja spetsialiseeritud otsing internetis - ELTL artikli 102 ja EMP lepingu artikli 54 rikkumise tuvastamise otsus - Kuritarvitamine võimendusega - Kaupade või teenuste omadustel põhinev konkurents või konkurentsivastane tegevus - Tingimused, mille korral saavad konkurendid kasutada turgu valitseva seisundiga ettevõtja teenust, mille kasutamist ei ole võimalik tõhusalt asendada - Omaenda spetsialiseeritud otsingu teenuse tulemuste eelistatud esitamine turgu valitseva seisundiga ettevõtja poolt - Mõju - Faktilisele olukorrale vastupidise stsenaariumi ettekujutamise vajadus - Puudumine - Objektiivsed põhjendused - Puudumine - Võimalus määrata trahv teatud asjaolusid arvestades - Suunised trahvide arvutamise meetodi kohta - Täielik pädevus)

(2022/C 24/31)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Google LLC, varem Google Inc. (Mountain View, California, Ameerika Ühendriigid), Alphabet, Inc. (Mountain View) (esindajad: advokaadid T. Graf, R. Snelders, C. Thomas ja K. Fountoukakos-Kyriakakos, R. O’Donoghue, QC, M. Pickford, QC, ning barrister D. Piccinin)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: T. Christoforou, N. Khan, A. Dawes, H. Leupold ja C. Urraca Caviedes)

Hagejate toetuseks menetlusse astuja: Computer & Communications Industry Association (Washington, DC, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid J. Killick ja A. Komninos)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: J. Möller, S. Heimerl ja S. Costanzo), EFTA järelevalveamet (esindajad: C. Zatschler ja C. Simpson), Euroopa Tarbijaliitude Amet (BEUC) (Brüssel, Belgia) (esindaja: advokaat A. Fratini), Infederation Ltd (Crowthorne, Ühendkuningriik) (esindajad: solicitors A. Morfey, S. Gartagani, L. Hannah, A. D’heygere ja K. Gwilliam ning advokaat T. Vinje), Kelkoo (Pariis, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid J. Koponen ja B. Meyring), Verband Deutscher Zeitschriftenverleger eV (Berliin, Saksamaa) (esindajad: professor T. Höppner ning advokaadid P. Westerhoff ja J. Weber), Visual Meta GmbH (Berliin) (esindajad: professor T. Höppner ja advokaat P. Westerhoff), BDZV – Bundesverband Digitalpublisher und Zeitungsverleger eV, varem Bundesverband Deutscher Zeitungsverleger eV (Berliin) (esindajad: professor T. Höppner ja advokaat P. Westerhoff), Twenga (Pariis) (esindajad: advokaadid L. Godfroid, S. Hautbourg ja S. Pelsy)

Ese

ELTL artiklil 263 põhinev nõue esimese võimalusena tühistada komisjoni 27. juuni 2017. aasta otsus C(2017) 4444 final, milles käsitletakse ELTL artikli 102 ja EMP lepingu artikli 54 kohast menetlust (juhtum AT.39740 – Google’i otsinguteenus (Google Shopping)), ning teise võimalusena tühistada hagejatele määratud trahv või vähendada selle suurust.

Resolutsioon

1.

Tühistada komisjoni 27. juuni 2017. aasta otsuse C(2017) 4444 final, milles käsitletakse ELTL artikli 102 ja EMP lepingu artikli 54 kohast menetlust (juhtum AT.39740 – Google’i otsinguteenus (Google Shopping)), artikkel 1 üksnes osas, milles Euroopa Komisjon tuvastas, et Google LLC ja Alphabet, Inc. rikkusid neid sätteid kolmeteistkümne riigi üldotsingu turul Euroopa Majanduspiirkonnas (EMP), neil turgudel avaldunud konkurentsivastaste tagajärgede põhjal.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta Google’i ja Alphabeti kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt välja komisjoni kohtukulud, välja arvatud need, mis komisjon kandis Computer & Communications Industry Associationi menetlusse astumise tõttu.

4.

Jätta Computer & Communications Industry Associationi kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja kohtukulud, mis komisjon kandis tema menetlusse astumise tõttu.

5.

Jätta Saksamaa Liitvabariigi, EFTA järelevalveameti, Euroopa Tarbijaliitude Ameti (BEUC), Infederation Ltd, Kelkoo, Verband Deutscher Zeitschriftenverleger eV, Visual Meta GmbH, BDZV – Bundesverband Digitalpublisher und Zeitungsverleger eV ja Twenga kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 369, 30.10.2017.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/26


Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – LTTE versus nõukogu

(Kohtuasi T-160/19) (1)

(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Terrorismivastase võitluse raames võetud piiravad meetmed - Rahaliste vahendite külmutamine - Selliste isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse - Hageja nime jätmine loetellu - Rahaliste vahendite külmutamise otsuste faktiline alus - Hindamisviga - Põhjendamiskohustus - Kaitseõigused - Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele)

(2022/C 24/32)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Liberation Tigers of Tamil Eelami Euroopa poliitiline allüksus (LTTE) (Herning, Taani) (esindajad: advokaadid A. van Eik ja T. Buruma)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: B. Driessen ja S. van Overmeire)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (esindajad: F. Shibli ja S. McCrory, keda abistas barrister P. Nevill)

Ese

ELTL artiklil 263 põhinev nõue tühistada esiteks nõukogu 8. jaanuari 2019. aasta otsus (ÜVJP), millega muudetakse ja ajakohastatakse loetelu isikutest, rühmitustest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP (terrorismivastaste erimeetmete rakendamise kohta) artikleid 2, 3 ja 4, ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus (ÜVJP) 2018/1084 (ELT 2019, L 6, lk 6), teiseks nõukogu 8. augusti 2019. aasta otsus (ÜVJP) 2019/1341, millega ajakohastatakse loetelu isikutest, rühmitustest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP (terrorismivastaste erimeetmete rakendamise kohta) artikleid 2, 3 ja 4, ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus (ÜVJP) 2019/25 (ELT 2019, L 209, lk 15), kolmandaks nõukogu 13. jaanuari 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/19, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 2580/2001 (teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks) artikli 2 lõiget 3 ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) 2019/1337 (ELT 2020, L 8 I, lk 1), ning neljandaks nõukogu 30. juuli 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1128, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 2580/2001 (teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks) artikli 2 lõiget 3 ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) 2020/19 (ELT 2020, L 247, lk 1), ja nõukogu 30. juuli 2020. aasta otsus (ÜVJP) 2020/1132, millega ajakohastatakse nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP (terrorismivastaste erimeetmete rakendamise kohta) artikleid 2, 3 ja 4, ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus (ÜVJP) 2020/20 (ELT 2020, L 247, lk 18).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Liberation Tigers of Tamil Eelami Euroopa poliitilise allüksuse (LTTE) kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud.

3.

Jätta Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT 155, C 6.5.2019.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/27


Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – Think Schuhwerk GmbH versus EUIPO (Kingapaelte punaste otsakatete kujutis)

(Kohtuasi T-298/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kingapaelte punased otsakatted kujutava ELi kujutismärgi registreerimistaotlus - Taotluse rahuldamata jätmine - Absoluutsed keeldumispõhjused - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b - Sisuliselt identne varasem taotlus - Otsuse seadusjõu puudumine - Põhjendamiskohustus - Õigus olla ära kuulatud - Määruse 2017/1001 artikli 94 lõige 1 - Faktide kontrollimine omal algatusel - Määruse 2017/1001 artikkel 95)

(2022/C 24/33)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Think Schuhwerk GmbH (Kopfing, Austria) (esindaja: advokaat M. Gail)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: D. Walicka, S. Hanne ja M. Eberl)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 1. märtsi 2019. aasta otsuse (asi R 1170/2018-5) peale, mis käsitleb taotlust registreerida kingapaelte punased otsakatted kujutav kujutismärk ELi kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Think Schuhwerk GmbH-lt.


(1)  ELT C 220, 1.7.2019.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/27


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Eternit versus EUIPO – Eternit Österreich (Ehituspaneelid)

(Kohtuasi T-193/20) (1)

(Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse registreeritud disainilahendus, milleks on ehituspaneel - Varasem disainilahendus, milleks on müratõkke seinapaneel - Kehtetuse alus - Eristatavuse puudumine - Asjaomane sektor - Vastava ala asjatundja - Autori vabadusaste - Erisuguse üldmulje puudumine - Tegelikult turustatavate toodete asjakohasus - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikkel 6 ja artikli 25 lõike 1 punkt b)

(2022/C 24/34)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Eternit (Capelle-au-Bois, Belgia) (esindajad: advokaadid J. Muyldermans ja P. Maeyaert)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: J. Ivanauskas ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Eternit Österreich GmbH (Vöcklabruck, Austria) (esindaja: advokaat M. Prohaska-Marchried)

Ese

Hagi EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 5. veebruari 2020. aasta otsuse (asi R 1661/2018-3) peale, mis käsitleb Eternit Österreichi ja Eterniti vahelist disainilahenduse kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Eterniti kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja Eternit Österreich GmbH kohtukulud.


(1)  ELT C 201, 15.6.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/28


Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – KR versus komisjon

(Kohtuasi T-408/20) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Töötasu - Ülalpeetava lapse toetus - Personalieeskirjade VII lisa artikkel 2 - Mõiste „ülalpeetav laps“ - Otsus mitte käsitada ülalpeetava lapsena stipendiumi saavat õpilast - Lapse tegelik ülalpidamine - Ravikindlustussüsteem)

(2022/C 24/35)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: KR (esindaja: advokaat S. Orlandi)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: T. Bohr ja D. Milanowska)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni individuaalsete maksete haldamise ja maksmise ameti (PMO) 25. oktoobri 2019. aasta otsus mitte käsitada alates 1. septembrist 2019 hageja last ülalpeetava lapsena Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade VII lisa artikli 2 tähenduses.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja KR-ilt.


(1)  ELT C 279, 24.8.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/29


Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – KV versus komisjon

(Kohtuasi T-430/20) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Töölevõtmine - Avaliku konkursi teade EPSO/AD/371/19 - Konkursikomisjoni otsus mitte lubada hagejat konkursi järgmisesse etappi - Töökogemusega seotud kriteerium - Konkursikomisjoni kasutatud kriteeriumi kooskõla konkursiteatega)

(2022/C 24/36)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: KV (esindaja: advokaat M. Velardo)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: G. Gattinara, T. Lilamand ja I. Melo Sampaio)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada esiteks konkursikomisjoni 19. septembri 2019. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja avaliku konkursi EPSO/AD/371/19 järgmisesse etappi mittelubamise läbivaatamise taotlus, ja teiseks ametiss enimetava asutuse 31. märtsi 2020. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja kaebus nimetatud otsuse peale.

Resolutsioon

1.

Tühistada konkursikomisjoni 19. septembri 2019. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata KV avaliku konkursilt EPSO/AD/371/19 väljajätmise läbivaatamise taotlus.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.


(1)  ELT C 279, 24.8.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/29


Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – Włodarczyk versus EUIPO – Ave Investment (dziandruk)

(Kohtuasi T-434/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu kujutismärk dziandruk - Absoluutne kehtetuks tunnistamise põhjus - Pahausksuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkt b))

(2022/C 24/37)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Piotr Włodarczyk (Pabianice, Poola) (esindajad: advokaadid M. Bohaczewski ja A. Zalewska)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: D. Walicka ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Ave Investment sp. z o.o. (Pabianice) (esindaja: advokaat K. Błach Morysińska)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 8. mai 2020. aasta otsuse (asi R 2192/2019-4) peale, mis käsitleb M. Włodarczyki ja Ave Investmenti vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Piotr Włodarczykilt.


(1)  ELT C 287, 31.8.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/30


Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – Soapland versus EUIPO – Norma (Manòu)

(Kohtuasi T-504/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi Manòu taotlus - Varasem riigisisene ja rahvusvaheline sõnamärk MANOU - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Tõend varasemate kaubamärkide tegeliku kasutamise kohta)

(2022/C 24/38)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Soapland GmbH & Co. OHG (Andernach, Saksamaa) (esindaja: advokaat M. Gail)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: M. Fischer ja A. Graul)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Norma Lebensmittelfilialbetrieb Stiftung & Co. KG (Nürnberg, Saksamaa)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 8. juuni 2020. aasta otsuse (asi R 1504/2019-1) peale, mis käsitleb Norma Lebensmittelfilialbetrieb Stiftung & Co. ja Soapland GmbH & Co. vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Soapland GmbH & Co. OHG-lt.


(1)  ELT C 320, 28.9.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/30


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – VF International versus EUIPO – National Geographic Society (NATIONAL GEOGRAPHIC)

(Kohtuasi T-517/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu sõnamärk NATIONAL GEOGRAPHIC - Varasem registreerimata kaubamärk geographic - Suhteline keeldumispõhjus - Tähise kasutamine ulatuslikumalt kui kohaliku tähtsusega kaubanduses - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõige 4 ja artikli 53 lõike 1 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 4 ja artikli 60 lõike 1 punkt c))

(2022/C 24/39)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: VF International Sagl (Stabio, Šveits) (esindajad: advokaadid T. van Innis ja A. Van der Planken)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: M. Fischer ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: National Geographic Society (Washington, Columbia, Ühendriigid) (esindajad: S. Malynicz, QC ja advokaat C. de Haas)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 21. mai 2020. aasta otsuse (asi R 1665/2019-1) peale, mis käsitleb VF Internationali ja National Geographic Society vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja VF International Sagl-ilt.


(1)  ELT C 339, 12.10.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/31


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – VF International versus EUIPO – National Geographic Society (NATIONAL GEOGRAPHIC)

(Kohtuasi T-518/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu kujutismärk NATIONAL GEOGRAPHIC - Varasem registreerimata kaubamärk GEOGRAPHIC - Suhteline keeldumispõhjus - Tähise kasutamine ulatuslikumalt kui kohaliku tähtsusega kaubanduses - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõige 4 ja artikli 52 lõike 1 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 4 ja artikli 60 lõike 1 punkt c))

(2022/C 24/40)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: VF International Sagl (Stabio, Šveits) (esindajad: advokaadid T. van Innis ja A. Van der Planken)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: M. Fischer ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: National Geographic Society (Washington, Columbia, Ühendriigid) (esindajad: S. Malynicz, QC ja advokaat C. de Haas)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 21. mai 2020. aasta otsuse (asi R 1664/2019-1) peale, mis käsitleb VF Internationali ja National Geographic Society vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja VF International Sagl-ilt.


(1)  ELT C 339, 12.10.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/32


Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – Guasch Pubill versus EUIPO – Nap-Kings (Laudlinad)

(Kohtuasi T-538/20) (1)

(Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse registreeritud disainilahendus, mis kujutab laudlina - Varasema disainilahenduse avalikustamine - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikkel 7 - Kehtetuse alus - Eristatavuse puudumine - Määruse nr 6/2002 artikkel 6 ja artikli 25 lõike 1 punkt b - Kehtetuks tunnistamise taotluse vastuvõetamatus - Määruse nr 6/2002 artikli 52 lõige 3)

(2022/C 24/41)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Marcos Guasch Pubill (Barcelona, Hispaania) (esindajad: advokaadid R. Guerras Mazón ja M. Centell Ribas)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: S. Palmero Cabezas)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Nap-Kings, SL (Madrid, Hispaania) (esindaja: advokaat A. Otero Iglesias)

Ese

Hagi EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 23. juuni 2020. aasta otsuse (asi R 1051/2019-3) peale, mis käsitleb Nap-Kingsi ja Marcos Guasch Pubilli vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Marcos Guasch Pubillilt.


(1)  ELT C 359, 26.10.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/32


Üldkohtu 24. novembri 2021. aasta otsus – Jeronimo Martins Polska versus EUIPO – Rivella International (Riviva)

(Kohtuasi T-551/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi Riviva taotlus - Euroopa Liidu varasem sõnamärk RIVELLA - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Registreerimistaotluse osaline rahuldamata jätmine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Tõendid varasema kaubamärgi tegeliku kasutamise kohta - Määruse nr 207/2009 artikli 42 lõige 2 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 47 lõige 2))

(2022/C 24/42)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Jeronimo Martins Polska S.A. (Kostrzyn, Poola) (esindaja: advokaat R. Skubisz)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: D. Gája)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Rivella International AG (Rothrist, Šveits) (esindajad: advokaadid S. Pietzcker ja C. Spintig)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 1. juuli 2020. aasta otsuse (asi R 2420/2019-4) peale, mis käsitleb Rivella Internationali ja Jeronimo Martins Polska vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Jeronimo Martins Polska S.A.-lt.


(1)  ELT C 359, 26.10.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/33


Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – Société des produits Nestlé versus EUIPO – Amigüitos pets & life (THE ONLY ONE by alphaspirit wild and perfect)

(Kohtuasi T-616/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi THE ONLY ONE by alphaspirit wild and perfect taotlus - Euroopa Liidu varasem sõnamärk ONE - Suhtelised keeldumispõhjused - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b ja lõige 5 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b ja lõige 5) - Pärast Üldkohtu poolt varasema otsuse tühistamist tehtud otsus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 72 lõige 6 - Kohtuotsuse seadusjõud)

(2022/C 24/43)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Šveits) (esindajad: advokaadid A. Jaeger Lenz ja C. Elkemann)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: G. Sakalaitė Orlovskienė ja D. Walicka)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Amigüitos pets & life, SA (Lorca, Hispaania) (esindaja: advokaat N. Fernández Fernández-Pacheco)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 29. juuli 2020. aasta otsuse (asi R 424/2020-5) peale, mis käsitleb Société des produits Nestlé ja Amigüitos pets & life’i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) viienda apellatsioonikoja 29. juuli 2020. aasta otsus (asi R 424/2020-5).

2.

Jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Société des produits Nestlé SA poolt Üldkohtu menetlusega seotud kohtukulud.

3.

Jätta Amigüitos pets & life, SA kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 399, 23.11.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/34


Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta otsus – Jakober versus EUIPO (Tassi kuju)

(Kohtuasi T-658/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu ruumilise kaubamärgi taotlus - Tassi kuju - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b) - Kasutamise käigus omandatud eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõige 3 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõige 3 punkt b))

(2022/C 24/44)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Philip Jakober (Stuttgart, Saksamaa) (esindaja: advokaat J. Klink)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: M. Fischer, D. Hanf ja M. Eberl)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 20. augusti 2020. aasta otsuse (asi R 554/2020-5) peale, mis käsitleb tassi kujus seisneva ruumilise tähise ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Philip Jakober’ilt.


(1)  ELT C 433, 14.12.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/34


Üldkohtu 17. novembri 2021. aasta määrus – Trasta Komercbanka versus EKP

(Kohtuasi T-247/16 RENV) (1)

(Tühistamishagi - Krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve - EKP-le antud järelevalvealased eriülesanded - Otsus krediidiasutuse tegevusloa kehtetuks tunnistamise kohta - Hagi eseme äralangemine - Põhjendatud huvi kadumine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2022/C 24/45)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Trasta Komercbanka AS (Riia, Läti) (esindaja: advokaat O. Behrends)

Kostja: Euroopa Keskpank (esindajad: E. Koupepidou ja C. Hernández Saseta, keda abistasid advokaadid B. Schneider ja M. Petite)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Läti Vabariik (esindaja: K. Pommere), Euroopa Komisjon (esindajad: V. Di Bucci ja A. Steiblytė)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada EKP 3. märtsi 2016. aasta otsus ECB/SSM/2016 – 529900WIP0INFDAWTJ81/1 WOANCA-2016-0005, mis võeti vastu, tuginedes nõukogu 15. oktoobri 2013. aasta määruse (EL) nr 1024/2013, millega antakse Euroopa Keskpangale eriülesanded seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve poliitikaga (ELT 2013, L 287, lk 63) artikli 4 lõike 1 punktile a ning artikli 14 lõikele 5.

Resolutsioon

1.

Käesoleva hagi lahendamise vajadus ära langenud.

2.

Jätta Trasta Komercbanka ASi ja Euroopa Keskpanga (EKP) kohtukulud nende endi kanda.

3.

Jätta Lati Vabariigi ja Euroopa Komisjoni kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 270, 25.7.2016.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/35


Üldkohtu 12. novembri 2021. aasta määrus – Proodeftiki versus komisjon

(Kohtuasi T-271/19) (1)

(Riigiabi - Requérant ayant cessé de répondre aux sollicitations du Tribunal - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2022/C 24/46)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Proodeftiki ATE (Ateena, Kreeka) (esindaja: advokaat M. Panagopoulou)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Bouchagiar ja L. Haasbeek)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Kreeka Vabariik (esindaja: K. Boskovits), Aftokinitodromos Kentrikis Elladas AE Parachorisis (Odos Kentrikis Elladas AE) (Lamia, Kreeka) (esindajad: advokaadid E. Bourtzalas ja A. Kedikoglou)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi, milles palutakse tühistada komisjoni 19. oktoobri 2018. aasta otsus C(2018) 6717 final, mis puudutab riigiabi S.A.50233 (2018/N) – Kreeka, millega tunnistatakse Kreeka Vabariigi poolt Aftokinitodromos Kentrikis Elladas AE Parachorisis’ele (Odos Kentrikis Elladas AE) antud riigiabi E65 kiirtee Lamia-Xyniada lõigu ehitamiseks siseturuga kokkusobivaks.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta Proodeftiki ATE kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni ja Aftokinitodromos Kentrikis Elladas AE Parachorisis (Odos Kentrikis Elladas AE) kohtukulud.

3.

Jätta Kreeka Vabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 220, 1.7.2019.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/36


Üldkohtu 11. novembri 2021. aasta määrus – ZU versus Euroopa välisteenistus

(Kohtuasi T-689/21) (1)

(Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue - Avalik teenistus - Ametnikud - Komisjoni töötajad Euroopa välisteenistuse juures - Lähetuskulude hüvitamise taotlus - Abitaotlus - Rahuldamata jätmine - Akti vastuvõtja pädevus - Volituste delegeerimine - Kohtueelne menetlus - Kostja määramine - Osaline vastuvõetamatus - Usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõte - Võimu kuritarvitamine - Osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

(2022/C 24/47)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: ZU (esindaja: advokaat C. Bernard-Glanz)

Kostja: Euroopa välisteenistus (esindajad: S. Marquardt ja R. Spáč)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada esiteks Euroopa välisteenistuse 30. novembri 2018. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja taotlused lähetuskulude hüvitamiseks ning Euroopa ametnike personalieeskirjade artiklis 24 ette nähtud abi saamiseks, ning vajalikus ulatuses Euroopa Komisjoni 28. juuni 2019. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja kaebus eelnimetatud Euroopa välisteenistuse otsuse peale, ning teiseks hüvitada väidetavalt tekitatud kahju.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja ZU-lt.


(1)  ELT C 423, 16.12.2019.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/36


Üldkohtu 11. novembri 2021. aasta määrus – Ardex versus EUIPO – Chen (ArtiX PAINTS)

(Kohtuasi T-136/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vaidlustatud otsuse kehtetuks tunnistamine - Hagi eseme äralangemine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2022/C 24/48)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ardex GmbH (Witten, Saksamaa) (esindaja: advokaat C. Becker)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: S. Palermo Cabezas)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Lian Chen (Seseña Nuevo, Hispaania) (esindajad: advokaadid A. González López-Menchero ja V. Valero Piña)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 18. novembri 2019. aasta otsuse (asi R 2503/2018-2) peale, mis käsitleb Ardexi ja Cheni vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Ardex GmbH ja Lian Cheni kohtukulud.


(1)  ELT C 161, 11.5.2020.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/37


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta määrus – KS, KD versus nõukogu jt

(Kohtuasi T-771/20) (1)

(Kahju hüvitamise nõue - Välis- ja julgeolekupoliitika - Eulex Kosovo missioon - Ilmne pädevuse puudumine)

(2022/C 24/49)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: KS, KD (esindajad: F. Randolph, QC ja solicitor J. Stojsavljevic-Savic)

Kostjad: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: A. Vitro, P. Mahnič ja K. Kouri), Euroopa Komisjon (esindajad: Y. Marinova ja J. Roberti di Sarsina), Euroopa välisteenistus (esindajad: S. Marquardt, S. Rodríguez Sánchez-Tabernero ja E. Orgován)

Ese

ELTL artiklil 268 põhinev nõue mõista välja kahju, mis tekkis hagejatele nõukogu, komisjoni ja EEASi mitmesuguste tegevuste ja tegematajätmiste tõttu, kui nad rakendasid nõukogu 4. veebruari 2008. aasta ühismeedet 2008/124/ÜVJP Euroopa Liidu õigusriigimissiooni kohta Kosovos EULEX KOSOVO (ELT 2008, L 42, lk 92), eelkõige selle missiooni käigus läbi viidud uurimistel seoses hagejate pereliikmete kadumiste ja mõrvamistega 1999. aastal Pristinas (Kosovo).

Resolutsioon

1.

Jätta hagiavaldus Üldkohtu pädevuse ilmselge puudumise tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta KSi ja KD kohtukulud nende endi kanda ning mõista neilt välja Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Euroopa välisteenistuse (EEAS) kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 62, 22.2.2021.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/38


Üldkohtu 4. novembri 2021. aasta määrus – Stichting Comité N 65 Ondergronds Helvoirt versus EEA

(Kohtuasi T-5/21) (1)

(Tühistamishagi - Keskkond - Direktiiv 2008/50/EÜ - Liikmesriikide kohustus kaitsta ja parandada välisõhu kvaliteeti - EEA keeldumine esitada Euroopa Kohtule eelotsusetaotlus - Määrus (EÜ) nr 1367/2006 - Vaie - Vastuvõetamatus)

(2022/C 24/50)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Hageja: Stichting Comité N 65 Ondergronds Helvoirt (Helvoirt, Madalmaad) (esindaja: advokaat J. Gebruers)

Kostja: Euroopa Keskkonnaamet (esindajad: O. Cornu, keda abistas advokaat B. Wägenbaur)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi, milles palutakse tühistada otsus, mille EEA väidetavalt tegi oma 9. novembri 2020. aasta e-kirjaga, keeldudes esitamast Euroopa Liidu Kohtule küsimust ühe Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2008. aasta direktiivi 2008/50/EÜ välisõhu kvaliteedi ja Euroopa õhu puhtamaks muutmise kohta (ELT 2008, L 152, lk 1) sätte tõlgendamise kohta.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Stichting Comité N 65 Ondergronds Helvoirti kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Keskkonnaameti kohtukulud.


(1)  ELT C 88, 15.3.2021.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/38


Üldkohtu 11. novembri 2021. aasta määrus – QC versus komisjon

(Kohtuasi T-77/21) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Pension - Siseriiklike pensioniõiguste ülekandmine - Otsus, millega määratakse kindlaks pensioniõigusliku staaži aastate arv - Kaalutlusõiguseta pädevus - Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi - Liikmesriigi kohustuste rikkumise menetluse algatamata jätmine - Vastuvõetamatus - Ettekirjutuse taotlus - Ilmne pädevuse puudumine)

(2022/C 24/51)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: QC (esindaja: advokaat F. Moyse)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: D. Martin, B. Mongin ja M. Brauhoff)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada esiteks 6. aprilli 2020. aasta pensioniõiguste kindlaksmääramise teade ning teiseks hüvitada hagejale tekitatud varaline ja mittevaraline kahju.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamatuse tõttu, osaliselt läbi vaatamata vastuvõetamatuse tõttu ja osaliselt Üldkohtu pädevuse puudumise tõttu seda menetleda.

2.

Mõista kohtukulud välja QC-lt.


(1)  ELT C 138, 19.4.2021.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/39


Üldkohtu 9. novembri 2021. aasta määrus – Amort jt versus komisjon

(Kohtuasi T-96/21) (1)

(Tühistamishagi - Inimtervishoius kasutatavad ravimid - Tingimustega müügiluba inimtervishoius kasutatavale ravimile „Comirnaty – COVID-19 mRNA vaktsiin (nukleosiidiga modifitseeritud)“ - Põhjendatud huvi puudumine - Otsese puutumuse puudumine - Isikliku puutumuse puudumine - Akt, mis ei ole halduse üldakt - Vastuvõetamatus)

(2022/C 24/52)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hagejad: Heidi Amort (Jenesien, Itaalia) ja veel 35 hagejat, kelle nimed on toodud kohtumääruse lisas (esindaja: advokaat R. Holzeisen)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B.-R. Killmann ja A. Sipos)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi, milles palutakse tühistada komisjoni 21. detsembri 2020. aasta rakendusotsus C(2020) 9598 (final), millega antakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 kohaselt tingimustega müügiluba inimtervishoius kasutatavale ravimile „Comirnaty – COVID 19 mRNA vaktsiin (nukleosiidiga modifitseeritud)“, selle muudetud ja täiendatud redaktsioonis.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Vajadus teha otsus Roberta Riccio ja Alessandra Rizzotto, Gheorghe Piperea, TN-i, TF-i, TG, TH ja TI, Jean Gouezo ja teiste II lisas loetletud isikute, Stefano Del Gaudio ja teiste II lisas loetletud isikute, VV, Stefano Del Gaudio ja teiste II lisas loetletud isikute, TO, TP ja TQ, TR-i ja teiste II lisas loetletud isikute, VH ja teiste II lisas loetletud isikute, Dieter Achtschini ja teiste II lisas loetletud isikute, VW ning BioNTech Manufacturing GmbH ja Pfizer Inc esitatud menetlusse astumise taotluste üle on ära langenud.

3.

Mõista kohtukulud välja Heidi Amortilt ja teistelt I lisas loetletud isikutelt.

4.

Jätta Roberta Riccio ja Alessandra Rizzotto, Gheorghe Piperea, TN-i, TF-i, TG, TH ja TI, Jean Gouezo ja teiste II lisas loetletud isikute, Stefano Del Gaudio ja teiste II lisas loetletud isikute, VV, Stefano Del Gaudio ja teiste II lisas loetletud isikute, TO, TP ja TQ, TR-i ja teiste II lisas loetletud isikute, VH ja teiste II lisas loetletud isikute, Dieter Achtschini ja teiste II lisas loetletud isikute, VW ning BioNTech Manufacturing GmbH ja Pfizer Inc kohtukulud seoses nende menetlusse astumise taotlustega nende endi kanda.


(1)  ELT C 148, 26.4.2021.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/40


Üldkohtu 9. novembri 2021. aasta määrus – Amort jt versus komisjon

(Kohtuasi T-136/21) (1)

(Tühistamishagi - Inimtervishoius kasutatavad ravimid - Tingimustega müügiluba inimtervishoius kasutatavale ravimile „COVID-19 Vaccine Moderna – COVID-19 mRNA vaktsiin (modifitseeritud nukleosiidiga)“ - Põhjendatud huvi puudumine - Otsese puutumuse puudumine - Isikliku puutumuse puudumine - Akt, mis ei ole halduse üldakt - Vastuvõetamatus)

(2022/C 24/53)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hagejad: Heidi Amort (Jenesien, Itaalia) ja veel 37 hagejat, kelle nimed on toodud kohtumääruse I lisas (esindaja: advokaat R. Holzeisen)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B.-R. Killmann ja A. Sipos)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi, milles palutakse tühistada komisjoni 6. jaanuari 2021. aasta rakendusotsus C(2021) 94 (final), millega antakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 kohaselt tingimustega müügiluba inimtervishoius kasutatavale ravimile „COVID-19 Vaccine Moderna – COVID 19 mRNA vaktsiin (modifitseeritud nukleosiidiga)“.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Vajadus teha otsus TN-i, TF-i, TG, TH ja TI, Jean Gouezo ning teiste II lisas loetletud isikute, Stefano Del Gaudio ja teiste II lisas loetletud isikute, TR-i ja teiste II lisas loetletud isikute, VH ja teiste II lisas loetletud isikute, Dieter Achtschini ja teiste II lisas loetletud isikute ning Moderna Biotech Spain SL-i esitatud menetlusse astumise taotluste üle on ära langenud.

3.

Mõista kohtukulud välja Heidi Amortilt ja teistelt I lisas loetletud isikutelt.

4.

Jätta TN-i, TF-i, TG, TH ja TI, Jean Gouezo ja teiste II lisas loetletud isikute, Stefano Del Gaudio ja teiste II lisas loetletud isikute, TR-i ja teiste II lisas loetletud isikute, VH ja teiste II lisas loetletud isikute, Dieter Achtschini ja teiste II lisas loetletud isikute ning Moderna Biotech Spain SL-i kohtukulud seoses nende menetlusse astumise taotlustega nende endi kanda.


(1)  ELT C 148, 26.4.2.2021.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/41


Üldkohtu 9. novembri 2021. aasta määrus – Amort jt versus komisjon

(Kohtuasi T-165/21) (1)

(Tühistamishagi - Inimtervishoius kasutatavad ravimid - Tingimustega müügiluba inimtervishoius kasutatavale ravimile „COVID-19 Vaccine AstraZeneca – COVID-19 vaktsiin (ChAdOx1-S[rekombinantne])“ - Põhjendatud huvi puudumine - Otsese puutumuse puudumine - Isikliku puutumuse puudumine - Akt, mis ei ole halduse üldakt - Vastuvõetamatus)

(2022/C 24/54)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hagejad: Heidi Amort (Jenesien, Itaalia) ja veel 31 hagejat, kelle nimed on toodud kohtumääruse lisas (esindaja: advokaat R. Holzeisen)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B.-R. Killmann ja A. Sipos)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi, milles palutakse tühistada komisjoni 29. jaanuari 2021. aasta rakendusotsus C(2021) 698 (final), millega antakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 kohaselt tingimustega müügiluba inimtervishoius kasutatavale ravimile „COVID-19 Vaccine AstraZeneca – COVID-19 vaktsiin (ChAdOx1-S[rekombinantne])“.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Vajadus teha otsus TN-i, TR-i ja teiste II lisas loetletud isikute, VH ja teiste II lisas loetletud isikute, Stefano Del Gaudio ja teiste II lisas loetletud isikute ning Dieter Achtschini ja teiste II lisas loetletud isikute esitatud menetlusse astumise taotluste üle on ära langenud.

3.

Mõista kohtukulud välja Heidi Amortilt ja teistelt I lisas loetletud isikutelt.

4.

Jätta TN-i, TR-i ja teiste II lisas loetletud isikute, VH ja teiste II lisas loetletud isikute, Stefano Del Gaudio ja teiste II lisas loetletud isikute ning Dieter Achtschini ja teiste II lisas loetletud isikute kohtukulud seoses nende menetlusse astumise taotlustega nende endi kanda.


(1)  ELT C 189, 17.5.2021.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/42


Üldkohtu 9. novembri 2021. aasta määrus – Amort jt versus komisjon

(Kohtuasi T-267/21) (1)

(Tühistamishagi - Inimtervishoius kasutatavad ravimid - Tingimustega müügiluba inimtervishoius kasutatavale ravimile „COVID-19 Vaccine Janssen – COVID-19 vaktsiin (Ad26.COV2-S[rekombinantne])“ - Põhjendatud huvi puudumine - Otsese puutumuse puudumine - Isikliku puutumuse puudumine - Akt, mis ei ole halduse üldakt - Vastuvõetamatus)

(2022/C 24/55)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hagejad: Heidi Amort (Jenesien, Itaalia) ja veel 22 hagejat, kelle nimed on toodud kohtumääruse lisas (esindaja: advokaat R. Holzeisen)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B.-R. Killmann ja A. Sipos)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi, milles palutakse tühistada Euroopa Komisjoni 11. märtsi 2021. aasta rakendusotsus C(2021) 1763 (final), millega antakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 kohaselt tingimustega müügiluba inimtervishoius kasutatavale ravimile „COVID-19 Vaccine Janssen – COVID-19 vaktsiin (Ad26.COV2-S[rekombinantne])“, selle muudetud ja täiendatud redaktsioonis.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Vajadus teha otsus TF-i, TG, TH ja TI, TR-i ja teiste II lisas loetletud isikute ning VH ja teiste II lisas loetletud isikute esitatud menetlusse astumise taotluste üle on ära langenud.

3.

Mõista kohtukulud välja Heidi Amortilt ja teistelt I lisas loetletud isikutelt.

4.

Jätta TF-i, TG, TH ja TI, TR-i ja teiste II lisas loetletud isikute ning VH ja teiste II lisas loetletud isikute kohtukulud seoses nende menetlusse astumise taotlustega nende endi kanda.


(1)  ELT C 263, 5.7.2021.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/42


6. oktoobril 2021 esitatud hagi – Callaway versus komisjon

(Kohtuasi T-653/21)

(2022/C 24/56)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: James C. Callaway (Kuopio, Soome) (esindaja: advokaat P. Hoffman)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 22. juuli 2021. aasta rakendusotsus (EL) 2021/1214, millega lubatakse Poolal vastavalt nõukogu direktiivile 2002/53/EÜ keelata kanepisordi „Finola“ turustamine oma territooriumil (1);

mõista kõik kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide puudutab Poola taotlust vaidlustatud otsusega antava loa saamiseks ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 639/2014 (2) artikli 9 lõike 5 õigusvastasust.

Vaidlustatud otsus on vastu võetud Poola teate põhjal, mis ei kujuta endast taotlust, nagu on nõutud nõukogu direktiivi 2002/53/EÜ (3) artikliga 18 ja igal juhul esitati niisugune teade vaid selleks, et täita delegeeritud määruse (EL) nr 639/2014 artikli 9 lõikest 5 tulenevat seaduslikku kohustust; viimati nimetatud säte on aga õigusvastane, millele hageja tugineb vastavalt ELTL artiklile 277. Lisaks koostati teade pärast delegeeritud määruse (EL) nr 639/2014 artikli 9 lõikes 5 sätestatud tähtaega.

2.

Teine väide, et rikutud on direktiivi 2002/53 artikli 18 ning et delegeeritud määruse (EL) nr 639/2014 artikli 9 lõige 5 on õigusvastane.

Vaidlustatud otsus võeti vastu hoolimata sellest, et objektiivselt puudub igasugune oht inimeste tervisele, nagu nõuab direktiivi 2002/53 artikkel 18, ning et Poola ei ole sellise ohu olemasolu väitnud, samuti on jäetud täielikult selgitamata põhjendused, mis võimaldasid komisjonil otsuse vastu võtta ilma, et selline oht oleks olnud konkreetselt tõendatud, rikkudes seeläbi ELTL artiklit 296. Hageja tugineb ammendavuse huvides – juhul kui komisjon väidab, et delegeeritud määruse (EL) nr 639/2014 artikli 9 lõike 5 alusel ei olnud vaja sellist ohtu tõendada või et sellise ohu esinemist oleks võinud eeldada – ELTL artikli 277 kohaselt selle sätte õigusvastasusele.

3.

Kolmas väide, et rikutud on määruse (EL) nr 1307/2013 (4) artikli 32 lõiget 6 ning et see säte on õigusvastane.

Poola ametiasutuste arvutus kanepisordi „Finola“ keskmisele tetrahüdrokannabinooli (THC) sisaldusele, mis on vaidlustatud otsuse faktiline alus, rikub määruse (EL) nr 1307/2013 artikli 32 lõiget 6, kuna tulemust ei ole ümardatud ühe kümnendkohani. Lisaks on viimati nimetatud säte, kehtestades THC sisalduse piirmääraks üksnes 0,2 %, õigusvastane, millele hageja tugines vastavalt ELTL artiklile 277.

4.

Neljas väide, et rikutud on delegeeritud määruse (EL) nr 639/2014 artikli 9 lõikeid 2–5 ja III lisa ning hageja põhiõigusi.

Poola ametivõimud kasutavad mõistet kanepi „õitsemise lõpp“, mis ei ole kooskõlas delegeeritud määruse (EL) nr 639/2014 III lisaga ja on teaduslikult väär, ning selle tulemusel koguti kanepisordi „Finola“ THC sisalduse määramiseks proovid liiga hilja, rikkudes seeläbi III lisa. Lisaks ei ole Poola ametivõimud kogunud andmeid proovide kohta, mis võimaldaksid nende täpsust kontrollida ja see on vastuolus delegeeritud määruse (EL) nr 639/2014 artikli 9 lõikega 3. Lõpuks väidab hageja, et rikutud on tema õigust olla ära kuulatud ning õigust tõhusale kohtulikule kaitsele, kuna komisjon ei kuulanud teda ära ega tõendanud või kontrollinud ise vajalikke asjaolusid, võttes hagejalt tegeliku võimaluse tõhusale kohtulikule kaitsele, võttes arvesse, et Poola väitel ei saa delegeeritud määruse (EL) nr 639/2014 artikli 9 lõike 5 alusel tema esitatud teadet Poola kohtutes vaidlustada.


(1)  ELT 2021, L 265, lk 1.

(2)  Komisjoni 11. märtsi 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 639/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1307/2013, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames toetuskavade alusel põllumajandustootjatele makstavate otsetoetuste eeskirjad, ning muudetakse kõnealuse määruse X lisa (ELT 2014, L 181, lk 1).

(3)  Nõukogu 13. juuni 2002. aasta direktiiv 2002/53/EÜ ühise põllumajandustaimesortide kataloogi kohta (EÜT 2002, L 93, lk 1; ELT eriväljaanne 03/36, lk 281).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1307/2013, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames toetuskavade alusel põllumajandustootjatele makstavate otsetoetuste eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 637/2008 ja (EÜ) nr 73/2009 (ELT 2013, L 347, lk 608).


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/44


7. oktoobril 2021 esitatud hagi – ClientEarth versus komisjon

(Kohtuasi T-661/21)

(2022/C 24/57)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: ClientEarth AISBL (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid O. Brouwer, B. Verheijen ja T. van Helfteren)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja vaikimisi tehtud otsus keelduda juurdepääsu võimaldamisest teatavatele raadamist ja metsa seisundi halvenemist käsitlevatele dokumentidele vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrusele (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (1) ning määrusele (EÜ) nr 1367/2006 keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete kohaldamise kohta ühenduse institutsioonide ja organite suhtes (2);

mõista hageja, sh võimalike menetlusse astujate kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja ühe väite, et kuna kostja ei teinud määruse 1049/2001 artikli 8 lõigetes 1 ja 2 kordustaotluste lahendamiseks ette nähtud tähtaegade jooksul hageja juurdepääsu taotluse kohta sõnaselget otsust, siis keeldus kostja vaikimisi juurdepääsu võimaldamisest määruse artikli 8 lõike 3 tähenduses.


(1)  EÜT 2001, L 145, lk 43; ELT eriväljaanne 01/03, lk 331.

(2)  ELT 2006, L 264, lk 13.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/44


8. oktoobril 2021 esitatud hagi – Zegers versus komisjon

(Kohtuasi T-663/21)

(2022/C 24/58)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Tanja Zegers (Hoeilaart, Belgia) (esindaja: advokaat C. Bernard-Glanz)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja 3. detsembri 2020. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja pensoniõiguste ülekandmise taotlus, ning vajalikus ulatuses kaebuse rahuldamata jätmise otsus;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja üheainsa väite, mille kohaselt on tehtud hindamisviga, rikutud personalieeskirjade VIII lisa artikli 11 lõiget 2 ja nemo auditur propriam turpitudinem allegans-põhimõtet, kuna:

väidetakse, et pensioniõigused, mille ülekandmist ta taotlus, on omandatud pärast tema liidu teenistusse asumist, sest tema seotus Algemeen Burgerlijk Pensioen-Fondsiga (ABP) lõppes 31. jaanuaril 2015, ilma et oleks vahet tehtud ajavahemikel 1. juulist 1992 kuni 31. detsembrini 2010 ning 1. jaanuarist 2011 kuni 31. jaanuarini 2015, jättis komisjon tähelepanuta 18 aastat ja 6 kuud ülekantavaid pensioniõigusi, mistõttu on faktilisi asjaolusid valesti hinnatud ja rikutud personalieeskirjade VIII lisa artikli 11 lõiget 2;

ei tagatud seda, et ABP või selle järelevalveorgan Madalmaades esitab nõutud arvutused, ei saa komisjon õiguspäraselt jätta rahuldamata hageja taotlust pensioniõiguste ülekandmiseks, kuna see tähendab kasu saamist omaenda tegevusetusest, millega rikutakse nemo auditur propriam turpitudinem allegans-põhimõtet.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/45


30. oktoobril 2021 esitatud hagi – Ekobulkos versus komisjon

(Kohtuasi T-702/21)

(2022/C 24/59)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Pooled

Hageja:„Ekobulkos“ EOOD (Todorichene, Bulgaaria) (esindaja: advokaat M. Dimitrov)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tuvastada, et Euroopa Komisjon jäi „Ekobulkos“ EOODi kaebuse SA.56620 (2020/FC) puhul õigusvastaselt tegevusetuks;

mõista „Ekobulkos“ EOODi kohtukulud välja komisjonilt;

teise võimalusena: juhul kui komisjon teeb otsuse kaebuse kohta pärast käesoleva hagi esitamist, mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Komisjon ei täitnud oma ELTL artiklitest 107 ja 108 tulenevaid kohustusi kontrollida liikmesriikide antud riigiabi.

2.

Komisjon ei kontrollinud äriühingu 21. veebruari 2020. aasta kaebust SA.56620 (2020/FC), mis käsitles riigiabi võimalikku õigusvastasust, põhjendamatu viivituseta, milleks kohustab nõukogu määruse (EL) 2015/1589 (1) artikli 12 lõike 1 teine lõik.

3.

Komisjon ei teinud nõukogu määruse (EL) 2015/1589 artikli 15 lõikes 1 nõutud otsust, millega oleks tulnud

tuvastada, et meede, millest talle teada anti, ei ole riigiabi, või

tuvastada, et meede on siseturuga kooskõlas, või

algatada ELTL artikli 108 lõike 2 kohane menetlus („Otsus algatada ametlik uurimismenetlus“).

4.

Komisjon ei saatnud kaebuse esitajale vastavalt nõukogu määruse (EL) 2015/1589 artikli [24] lõike 2 kolmanda lõigu nõuetele oma otsuse koopiat.

5.

Komisjon ei asunud tegutsema ka siis, kui talle esitati 22. juunil 2021 ELTL artikli 265 kohaselt vastav üleskutse.


(1)  Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrus (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (ELT 2015, L 248, lk 9).


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/46


3. novembril 2021 esitatud hagi – Hoteles Olivencia versus EUIPO – Corporacion H10 Hotels (HOTELES HO)

(Kohtuasi T-707/21)

(2022/C 24/60)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Hoteles Olivencia, SL (Almería, Hispaania) (esindaja: advokaat S. Mohamed Acosta)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Corporacion H10 Hotels, SL (Barcelona, Hispaania)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi HOTELES HO taotlus – registreerimistaotlus nr 18 202 245

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 27. augusti 2021. aasta otsus asjas R 782/2021-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus, lastes registreerida vaidlusaluse kaubamärgi ning mõistes kohtukulud välja algsele kaubamärgitaotlusele vastulause esitajalt;

teise võimalusena, juhul kui hagi jäetakse rahuldamata, jätta mõlema poole kohtukulud nende endi kanda, võttes arvesse asjaomast valdkonda ja selle ilmset keerukust, mis nähtub sellest, et eri astmetes tehti erinevad otsused; neid asjaolusid tuleb arvesse võtta ka seoses sellega, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 109 lõikes 3.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b kohaldamine või kohaldamata jätmine ja selle (või selle puudumise) tagajärjeks olev artikli 8 lõike 5 kohaldamine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 109 lõike 3 kohaldamata jätmises seisnev viga.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/47


10. novembril 2021 esitatud hagi – Sunrise Medical ja Sunrise Medical Logistics versus komisjon

(Kohtuasi T-721/21)

(2022/C 24/61)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Sunrise Medical BV (Amsterdam, Madalmaad), Sunrise Medical Logistics BV (Amsterdam) (esindaja: advokaadid L. Ruessmann ja J. Beck)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tühistada komisjoni 6. augusti 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/1367 tervikuna ja alates selle jõustumise kuupäevast;

mõista kohtukulud välja Euroopa Liidu Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagejad esitavad komisjoni 6. augusti 2021. aasta rakendusmääruse (EL) 2021/1367 (1) tühistamise hagi põhjenduseks kolm väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud aluslepinguid või nende kohaldamist puudutavaid õigusnorme. Esiteks väidavad hagejad, et komisjon rikkus õigusnormi, kuna ta ei võtnud arvesse Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni puuetega inimeste õiguste ja väärikuse kaitse ning edendamise rahvusvahelist konventsiooni. Teiseks ei pööranud komisjon piisavalt tähelepanu konventsiooni rakendamisele Euroopa Liidu õiguses selles kontekstis, nimelt nagu seda on kohaldatud kohtuasjas Invamed Group jt, C-198/15 (2), kohaldades selle asemel „puude“ vale mõistet. Selle asemel on vaidlustatud määruses arvesse võetud asjassepuutumatuid kriteeriume, mis tulenevad õigusaktidest, mis kehtisid enne nõukogu 26. novembri 2009. aasta otsust (3) ja Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni puuetega inimeste õiguste ja väärikuse kaitse ning edendamise rahvusvahelist konventsiooni.

2.

Teine väide, et on tehtud ilmne viga kohtuasja C-463/98 Cabletron (4) tähenduses. Hagejad väidavad, et asjassepuutumatuid kaalutlusi arvesse võttes ja neile tuginedes on otsustatud, et vaidlustatud määruses (vaidlustatud määruse lisa veerus 3) määratletud toodet ei tule klassifitseerida mitte KNi rubriiki 8713, vaid hoopis KNi rubriiki 8703. Lisaks sellele ja teise võimalusena väidetakse, et komisjon klassifitseeris vääralt toote, mis, kohaldades Euroopa Kohtu suuniseid kohtuasjas C-198/15 Ivamed, tuleks klassifitseerida KNi rubriiki 8713.

3.

Kolmas väide, et on rikutud olulisi menetlusnõudeid, eelkõige menetlusnormi, mille eesmärk on tagada, et meetmed on sõnastatud nõuetekohase hoolsusega, ja mille järgimine võib mõjutada meetme sisu.


(1)  Komisjoni 6. augusti 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/1367 teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris (ELT 2021, L 294, lk 1).

(2)  26. mai 2016. aasta kohtuotsus Invamed Group Ltd jt vs. Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, C-198/15, EU:C:2016:362.

(3)  Nõukogu 26. novembri 2009. aasta otsus Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni puuetega inimeste õiguste konventsiooni sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse nimel (2010/48/EC) (ELT 2010, L 23, lk 35).

(4)  10. mai 2001. aasta kohtuotsus Cabletron Systems Ltd vs. The Revenue Commissioners, C-463/98, EU:C:2001:256.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/48


12. novembril 2021 esitatud hagi – Łosowski versus EUIPO – Skawiński (KOMBI)

(Kohtuasi T-730/21)

(2022/C 24/62)

Hagiavalduse keel: poola

Pooled

Hageja: Sławomir Łosowski (Gdańsk, Poola) (esindaja: advokaat K. Czub)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Grzegorz Skawiński (Sopot, Poola)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „KOMBI“ – ELi kaubamärk nr 12 534 491

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 8. septembri 2021. aasta otsus asjas R 381/2017-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/48


19. novembril 2021 esitatud hagi – Alcogroup ja Alcodis versus komisjon

(Kohtuasi T-740/21)

(2022/C 24/63)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Alcogroup (Brüssel, Belgia) ja Alcodis (Brüssel) (esindajad: advokaadid P. de Bandt, C. Binet ja M. Nuytten)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

nõuda menetlust korraldavate meetmete raames komisjonilt välja kõik vaidlustatud otsused;

tühistada vaidlustatud otsused;

mõista komisjonilt välja kõik käesoleva menetlusega seotud kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

Hagejad esitavad hagi esiteks komisjoni otsuse peale, milles kustutakse äriühinguid Abengoa SA ja Abengoa Bioenergia SA üles uuendama teatud tingimustel kokkuleppemenetlust asjas AT.40054 – Ethanol Benchmarks ja teiseks otsuse peale see menetlus uuendada, ning nad esitavad oma hagi põhjenduseks ühe väite, mille kohaselt on rikutud kokkuleppemenetluse valdkonna norme.

Hagejad väidavad, et vaidlustatud otsuste vastuvõtmisega rikkus komisjon kokkuleppemenetluse valdkonna norme. Nimelt ei luba kohaldatavad normid komisjonil selles menetluse staadiumis kokkuleppemenetlust uuendada ja seda enam välistavad need normid igasuguse arutelu aastatel 2016 ja 2017 esimeses kokkuleppemenetluses edastatud juhtumi põhijoonte üle. Hagejad väidavad ka, et vaidlustatud otsuste tagajärjel rikutakse ilmselgelt nende kaitseõigusi.


17.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 24/49


Üldkohtu 16. novembri 2021. aasta määrus – Vodafone Group jt versus komisjon

(Kohtuasi T-491/19) (1)

(2022/C 24/64)

Kohtumenetluse keel: inglise

Teise koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 312, 16.9.2019.