ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 2

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

65. aastakäik
3. jaanuar 2022


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2022/C 2/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2022/C 2/02

Kohtuasi C-319/19: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Sofiyski gradski sadi eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – Komisia za protivodeystvie na koruptsiyata i za otnemane na nezakonno pridobitoto imushtestvo versus ZV, AX, Meditsinski tsentar po dermatologia i estetichna meditsina PRIMA DERM ООD (Eelotsusetaotlus – Õigusalane koostöö kriminaalasjades – Direktiiv 2014/42/EL – Kohaldamisala – Liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt võib ebaseaduslikult saadud vara konfiskeerida ilma kriminaalkorras süüdimõistmiseta)

2

2022/C 2/03

Kohtuasi C-636/19: Euroopa Kohtu (neljas koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Centrale Raad van Beroepi eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Y versus CAK (Eelotsusetaotlus – Piiriülesed tervishoiuteenused – Mõiste kindlustatud isik – Määrus (EÜ) nr 883/2004 – Artikli 1 punkt c – Artikkel 2 – Artikkel 24 – Õigus mitterahalistele hüvitistele, mida elukohaliikmesriik annab pensioni maksva liikmesriigi kulul – Direktiiv 2011/24/EL – Artikli 3 punkti b alapunkt i – Artikkel 7 – Muus liikmesriigis kui elukohaliikmesriik või pensioni maksev liikmesriik saadud tervishoiuteenuse kulude hüvitamine – Tingimused)

3

2022/C 2/04

Kohtuasi C-650/19: Euroopa Kohtu (esimene koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus – Vialto Consulting Kft. versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Kahju hüvitamise hagi – Lepinguväline vastutus – Ühinemiseelse abi rahastamisvahend – Detsentraliseeritud haldus – Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) uurimine – Kohapealsed kontrollid – Määrus (Euratom, EÜ) nr 2185/96 – Artikkel 7 – Juurdepääs andmetöötlussüsteemi andmetele – Digitaalkriminalistika – Õiguspärase ootuse kaitse põhimõte – Õigus olla ära kuulatud – Mittevaraline kahju)

3

2022/C 2/05

Kohtuasi C-909/19: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Curtea de Apel Iaşi eelotsusetaotlus – Rumeenia) – BX versus Unitatea Administrativ Teritorială D. (Eelotsusetaotlus – Töötajate ohutuse ja tervise kaitse – Direktiiv 2003/88/EÜ – Tööaja korraldus – Artikli 2 punktid 1 ja 2 – Mõisted tööaeg ja puhkeaeg – Tööandja algatusel läbitud kohustuslik kutseõpe)

4

2022/C 2/06

Kohtuasi C-915/19 – C-917/19: Euroopa Kohtu (viies koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – Eco Fox Srl (C-915/19), Alpha Trading SpA unipersonale (C-916/19), Novaol Srl (C-917/19) versus Fallimento Mythen SpA (C-915/19), Ministero dell’Economia e delle Finanze, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali, Ministero dello Sviluppo economico (C-915/19 – C-917/19), Agenzia delle Dogane e dei Monopoli (C-915/19) (Eelotsusetaotlus – Riigiabi – Biodiislikütuse turg – Abikava, millega kehtestatakse aktsiisist vabastatud biodiislikütuse kvoodid – Heaks kiidetud abikava muutmine – Kvootide eraldamise kriteeriumide muutmine – Euroopa Komisjonile eelneva teatamise kohustus – Määrus (EÜ) nr 659/1999 – Artikli 1 punkt c – Mõiste uus abi – Määrus (EÜ) nr 794/2004 – Artikli 4 lõige 1 – Mõiste olemasoleva abi muudatus)

5

2022/C 2/07

Kohtuasi C-95/20: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Administrativen sad Varna eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – VARCHEV FINANS EOOD versus Komisia za finansov nadzor (Eelotsusetaotlus – Direktiiv 2014/65/EL – Finantsinstrumentide turud – Delegeeritud määrus (EL) 2017/565 – Investeerimisühingud – Artikkel 56 – Asjakohasuse hindamine ja seonduvad arvestuse pidamise kohustused – Artikkel 72 – Andmete säilitamine – Säilitamise kord – Klientide liigitusega seotud teave – Teave investeerimisteenuste kulude ja nendega seotud tasude kohta)

6

2022/C 2/08

Kohtuasi C-109/20: Euroopa Kohtu (suurkoda) 26. oktoobri 2021. aasta otsus (Högsta domstoleni eelotsusetaotlus – Rootsi) – Republiken Polen versus PL Holdings Sàrl (Eelotsusetaotlus – Ühelt poolt Belgia Kuningriigi valitsuse ja Luksemburgi Suurhertsogiriigi valitsuse ning teiselt poolt Poola Rahvavabariigi valitsuse vahel 19. mail 1987 allakirjutatud leping investeeringute vastastikuse soodustamise ja kaitse kohta – Vahekohtumenetlus – Vaidlus liikmesriigi investori ja teise liikmesriigi vahel – Selles lepingus ette nähtud vahekohtuklausel, mis on liidu õigusega vastuolus – Tühisus – Ad hoc vahekohtukokkulepe vaidluse poolte vahel – Osalemine vahekohtumenetluses – Teise liikmesriigi vaikimisi tehtud tahteavaldus vahekohtukokkuleppe sõlmimiseks – Õigusvastasus)

6

2022/C 2/09

Kohtuasi C-123/20: Euroopa Kohtu (viies koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Bundesgerichtshofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Ferrari SpA versus Mansory Design & Holding GmbH, WH (Eelotsusetaotlus – Määrus (EÜ) nr 6/2002 – Ühenduse disainilahendused – Artiklid 4, 6 ja 11 – Õiguste rikkumist käsitlev hagi – Ühenduse registreerimata disainilahendus – Toote osa väliskujundus – Kaitse tingimused – Mitmeosalise toote koostisosa – Eristatavus – Avalikkusele kättesaadavaks tegemine)

7

2022/C 2/10

Liidetud kohtuasjad C-197/20 ja C-216/20: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Finanzgericht Hamburgi eelotsusetaotlused – Saksamaa) – KAHL G.m.b.H. & Co. K.G. (C-197/20) ja C. E. Roeper GmbH (C-216/20) versus Hauptzollamt Hannover (C-197/20) ja Hauptzollamt Hamburg (C-216/20) (Eelotsusetaotlus – Tolliliit – Ühine tollitariifistik – Tariifne klassifitseerimine – Kombineeritud nomenklatuur – Alamrubriigid 1521 90 91 ja 1521 90 99 – Alamrubriigi 1521 90 99 selgitavate märkuste tõlgendamine – Enne importi sulatatud ja uuesti tahkuda lastud meevaha)

8

2022/C 2/11

Liidetud kohtuasjad C-221/20 ja C-223/20: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Korkein hallinto-oikeuse eelotsusetaotlus – Soome) – Menetlused, mille algatamist taotlesid: A Oy (C-221/20), B Oy (C-223/20) (Eelotsusetaotlus – Maksustamine – Direktiiv 92/83/EMÜ – Aktsiis – Õlu – Artikli 4 lõige 2 – Võimalus kohaldada vähendatud aktsiisimäära väikeses iseseisvas õlletehases pruulitud õllele – Kahe või enama väikese õlletehase käsitlemine ühe väikese iseseisva õlletehasena – Ülevõtmiskohustus)

8

2022/C 2/12

Kohtuasi C-324/20: Euroopa Kohtu (esimene koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Bundesfinanzhofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Finanzamt B versus X-Beteiligungsgesellschaft mbH (Eelotsusetaotlus – Direktiiv 2006/112/EÜ – Käibemaks – Teenuste osutamine – Artikkel 63 – Käibemaksu sissenõutavus – Artikli 64 lõige 1 – Mõiste sooritus, millega kaasneb mitu järjestikust makset – Ühekordne sooritus, mille eest tasutakse osamaksetena – Artikli 90 lõige 1 – Maksustatava väärtuse vähendamine – Mõiste hinna mittetasumine)

9

2022/C 2/13

Kohtuasi C-357/20: Euroopa Kohtu (teine koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Verwaltungsgericht Wien eelotsusetaotlus – Austria) – IE versus Magistrat der Stadt Wien (Eelotsusetaotlus – Looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse – Direktiiv 92/43/EMÜ – Artikli 12 lõige 1 – Loomaliikide range kaitse süsteem – IV lisa punkt a – Harilik hamster (Cricetus cricetus) – Puhke- ja paljunemispaigad – Kahjustamine või hävitamine)

10

2022/C 2/14

Kohtuasi C-462/20: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Tribunale di Milano eelotsusetaotlus – Itaalia) – Associazione per gli Studi Giuridici sull’Immigrazione (ASGI), Avvocati per niente onlus (APN), Associazione NAGA – Organizzazione di volontariato per l’Assistenza Socio-Sanitaria e per i Diritti di Cittadini Stranieri, Rom e Sinti versus Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento per le politiche della famiglia, Ministero dell'Economia e delle Finanze (Eelotsusetaotlus – Direktiiv 2003/109/EÜ – Pikaajalistest elanikest kolmandate riikide kodanike staatus – Artikkel 11 – Direktiiv 2011/98/EL – Kolmandatest riikidest pärit ühtse loaga töötajate õigused – Artikkel 12 – Direktiiv 2009/50/EÜ – ELi sinise kaardiga kolmandate riikide kodanike õigused – Artikkel 14 – Direktiiv 2011/95/EL – Rahvusvahelise kaitse saanud kolmandate riikide kodanike õigused – Artikkel 29 – Võrdne kohtlemine – Sotsiaalkindlustus – Määrus (EÜ) nr 883/2004 – Sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimine – Artikkel 3 – Perehüvitised – Sotsiaalabi – Sotsiaalhoolekanne – Kaupade ja teenuste kättesaadavus – Liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt on kolmandate riikide kodanikel välistatud perekaardi saamine)

11

2022/C 2/15

Liidetud kohtuasjad C-428/21 PPU ja C-429/21 PPU: Euroopa Kohtu (esimene koda) 26. oktoobri 2021. aasta otsus (Rechtbank Amsterdam eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Euroopa vahistamismääruse täitmise menetlustes järgmiste isikute suhtes: HM (C-428/21 PPU), TZ (C-429/21 PPU) (Eelotsusetaotlus – Eelotsuse kiirmenetlus – Õigusalane koostöö kriminaalasjades – Euroopa vahistamismäärus – Raamotsus 2002/584/JSK – Artikli 27 lõike 3 punkt g ja lõige 4 – Nõustumistaotlus kriminaalmenetluseks seoses muude süütegudega kui need, mis olid üleandmise aluseks – Artikli 28 lõige 3 – Nõustumistaotlus puudutatud isiku järgnevaks üleandmiseks teisele liikmesriigile – Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 47 – Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele – Puudutatud isiku õigus sellele, et vahistamismäärust täitev õigusasutus ta ära kuulaks – Kord)

12

2022/C 2/16

Kohtuasi C-84/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 11. veebruaril 2021 – Iveco Orecchia SpA versus Brescia Trasporti SpA

12

2022/C 2/17

Kohtuasi C-415/21 P: Comercializadora Eloro S.A. 7. juulil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 28. aprilli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-310/20: Comercializadora Eloro versus EUIPO – Zumex Group (JUMEX)

13

2022/C 2/18

Kohtuasi C-508/21 P: Euroopa Komisjoni 18. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda laiendatud koosseisus) 9. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-47/19: Dansk Erhverv versus komisjon

14

2022/C 2/19

Kohtuasi C-509/21 P: Interessengemeinschaft der Grenzhändleri (IGG) 18. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda laiendatud koosseisus) 9. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-47/19: Dansk Erhverv versus komisjon

15

2022/C 2/20

Kohtuasi C-511/21 P: Euroopa Komisjoni 19. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 9. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-202/17: Calhau Correia de Paiva versus komisjon

16

2022/C 2/21

Kohtuasi C-544/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Mainz (Saksamaa) 31. augustil 2021 – ID versus Stadt Mainz

17

2022/C 2/22

Kohtuasi C-552/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Wiesbaden (Saksamaa) 7. septembril 2021 – FT versus Land Hessen

18

2022/C 2/23

Kohtuasi C-562/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rechtbank Amsterdam (Madalmaad) 14. septembril 2021 – Euroopa vahistamismäärus järgmise isiku suhtes: X, teine menetluse pool: Openbaar Ministerie

19

2022/C 2/24

Kohtuasi C-563/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rechtbank Amsterdam (Madalmaad) 14. septembril 2021 – Euroopa vahistamismäärus järgmise isiku suhtes: Y, teine menetluse pool: Openbaar Ministerie

20

2022/C 2/25

Kohtuasi C-566/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Cluj (Rumeenia) 14. septembril 2021 – AA versus Banca S

20

2022/C 2/26

Kohtuasi C-568/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Raad van State (Madalmaad) 16. septembril 2021 – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid; menetluses osalesid: E. ja S., ka nende alaealiste laste esindajatena

21

2022/C 2/27

Kohtuasi C-575/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Wien (Austria) 20. septembril 2021 – WertInvest Hotelbetriebs GmbH

21

2022/C 2/28

Kohtuasi C-614/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ’s-Hertogenbosch (Madalmaad) 4. oktoobril 2021 – G versus Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

23

2022/C 2/29

Kohtuasi C-636/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 15. oktoobril 2021 – NN versus Regione Lombardia

24

2022/C 2/30

Kohtuasi C-639/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 19. oktoobril 2021 – PB versus Geos SAS, Geos International Consulting Limited

24

2022/C 2/31

Kohtuasi C-314/20: Euroopa Kohtu presidendi 13. oktoobri 2021. aasta määrus (Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) eelotsusetaotlus – Portugal) – LU versus Autoridade Tributária e Aduaneira

25

 

Üldkohus

2022/C 2/32

Kohtuasi T-268/17: Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – Ühisettevõte Clean Sky 2 versus Revoind Industriale di Pindaru Gelu (Vahekohtuklausel – Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping – Lepingu täitmata jätmine – Ettemakstud summade tagastamine – Viivitusintress – Tagaseljamenetlus)

26

2022/C 2/33

Kohtuasi T-269/17: Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – Ühisettevõte Clean Sky 2 versus Revoind Industriale di Pindaru Gelu (Vahekohtuklausel – Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping – Lepingu täitmata jätmine – Ettemakstud summade tagastamine – Viivitusintress – Tagaseljamenetlus)

26

2022/C 2/34

Kohtuasi T-270/21: Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – Ühisettevõte Clean Sky 2 versus Revoind Industriale di Pindaru Gelu (Vahekohtuklausel – Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping – Lepingu täitmata jätmine – Ettemakstud summade tagastamine – Viivitusintress – Tagaseljamenetlus)

27

2022/C 2/35

Kohtuasi T-271/17: Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – Ühisettevõte Clean Sky 2 versus Revoind Industriale di Pindaru Gelu (Vahekohtuklausel – Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping – Lepingu täitmata jätmine – Ettemakstud summade tagastamine – Viivitusintress – Tagaseljamenetlus)

27

2022/C 2/36

Kohtuasi T-318/17: Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – Ühisettevõte Clean Sky 2 versus Revoind Industriale di Pindaru Gelu (Vahekohtuklausel – Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping – Lepingu täitmata jätmine – Ettemakstud summade tagastamine – Viivitusintress – Tagaseljamenetlus)

28

2022/C 2/37

Kohtuasi T-411/18: Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – WM versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Töölevõtmine – Konkursiteade – Avalik konkurss EPSO/AD/338/17 – Konkursikomisjoni otsus mitte lubada hagejat konkursi järgmisesse etappi – Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklid 21 ja 26 – Personalieeskirjade artikli 1d lõiked 1, 4 ja 6 – Mõistlikud abinõud – Puude alusel diskrimineerimise keelu põhimõte – Direktiiv 2000/78/EÜ – Vastutus – Varaline ja mittevaraline kahju)

29

2022/C 2/38

Kohtuasi T-220/20: Üldkohtu 20. oktoobri 2021. aasta otsus – Kerstens versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Distsiplinaarmenetlus – ELTL artikkel 266 – Haldusjuurdlused – Hea halduse põhimõte – Erapooletuse põhimõte – Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue)

29

2022/C 2/39

Kohtuasi T-239/20: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Stada Arzneimittel versus EUIPO – Pfizer (RUXXIMLA) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi RUXXIMLA taotlus – Varasem Euroopa Liidu sõnamärk RUXIMERA – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Tähiste sarnasus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

30

2022/C 2/40

Kohtuasi T-248/20: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Stada Arzneimittel versus EUIPO – Pfizer (RUXYMLA) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi RUXYMLA taotlus – Varasem Euroopa Liidu sõnamärk RUXIMERA – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Tähiste sarnasus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

30

2022/C 2/41

Kohtuasi T-353/20: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – AC Milan versus EUIPO – InterES (ACM 1899 AC MILAN) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering – Kujutismärk ACM 1899 AC MILAN – Varasem riigisisene sõnamärk Milan – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) – Varasema kaubamärgi tegeliku kasutamise tõendamine – Määruse nr 207/2009 artikli 42 lõiked 2 ja 3 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 47 lõiked 2 ja 3) – Eristusvõime muutumise puudumine)

31

2022/C 2/42

Kohtuasi T-443/20: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Sanford versus EUIPO – Avery Zweckform (Sildid) (Ühenduse disainilahendus – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Ühenduse registreeritud disainilahendus, milleks on silt – Varasem disainilahendus – Tõendid avalikustamise kohta – Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 7 lõige 1 – Pärast määratud tähtaja möödumist esitatud tõendid – Apellatsioonikoja kaalutlusõigus – Määruse nr 6/2002 artikli 63 lõige 2 – Kehtetuse alus – Eristatavuse puudumine – Määruse nr 6/2002 artikkel 6 ja artikli 25 lõike 1 punkt b)

32

2022/C 2/43

Kohtuasi T-500/20: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Selmikeit & Giczella versus EUIPO – Boehmert & Boehmert (HALLOWIENER) (Euroopa Liidu kaubamärk – Tühistamismenetlus – Euroopa Liidu sõnamärk HALLOWIENER – Tegelikult kasutusele võtmata jätmine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkt a)

32

2022/C 2/44

Kohtuasi T-542/20: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Stada Arzneimittel versus EUIPO – Pfizer (RUXIMBLIS) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi RUXIMBLIS taotlus – Varasem Euroopa Liidu sõnamärk RUXIMERA – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Tähiste sarnasus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

33

2022/C 2/45

Kohtuasi T-572/20: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Spisto versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Töölevõtmine – Avaliku konkursi EPSO/AD/371/19 teade – Konkursikomisjoni otsus mitte lubada hagejat konkursi järgmisesse etappi – Töökogemuse hindamise kriteerium – Konkursikomisjoni kasutatud kriteeriumi vastavus konkursiteatele)

33

2022/C 2/46

Kohtuasi T-599/20: Üldkohtu 20. oktoobri 2021. aasta otsus – YG versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Edutamine – 2019. aasta edutamine – Otsus mitte edutada hagejat palgaastmele AST 9 – Personalieeskirjade artikkel 45 – Teenete võrdlemine – Ilmne hindamisviga – Põhjendamiskohustus)

34

2022/C 2/47

Kohtuasi T-610/20: Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – Egis Bâtiments International ja InCA versus parlament (Vahekohtuklausel – Luksemburgis asuva Konrad Adenaueri hoone laiendamis- ja kaasajastamisprojekt – Kompromissileping – Konfidentsiaalsusklausel – Hea usu põhimõte – Lepinguline vastutus)

35

2022/C 2/48

Kohtuasi T-617/20: Üldkohtu 20. oktoobri 2021. aasta otsus – Standardkessel Baumgarte Holding versus EUIPO (Standardkessel) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu sõnamärgi Standardkessel taotlus – Absoluutsed keeldumispõhjused – Kirjeldavuse puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c)

35

2022/C 2/49

Kohtuasi T-755/20: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Nissan Motor versus EUIPO – VDL Groep (VDL E-POWER) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi VDL E POWER taotlus – Varasem siseriiklik kujutismärk e POWER – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosuse puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b – Põhjendamiskohustus – Määruse 2017/1001 artikli 94 lõige 1)

36

2022/C 2/50

Kohtuasi T-756/20: Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Nissan Motor versus EUIPO – VDL Groep (VDL E-POWERED) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi VDL E-POWERED taotlus – Varasem siseriiklik kujutismärk e-POWER – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosuse puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b – Põhjendamiskohustus – Määruse 2017/1001 artikli 94 lõige 1)

37

2022/C 2/51

Kohtuasi T-729/20: Üldkohtu 3. novembri 2021. aasta määrus – Aurubis versus komisjon (Tühistamishagi – Keskkond – Direktiiv 2003/87/EÜ – Kasvuhoonegaas – Lubatud heitkoguse ühikute eraldamine – Taotlus kanda lubatud heitkoguse ühikud üle Saksamaale – Liikmesriigi ajutiste meetmete kohaldamise menetluses esitatud taotlus, mille eesmärk on tagada eelotsusemenetluse soovitav toime kohtuasjas C-271/20 – Komisjoni keeldumisotsus – Õigus esitada hagi – Otsese puutumuse puudumine – Vastuvõetavus)

37

2022/C 2/52

Kohtuasi T-731/20: Üldkohtu 3. novembri 2021. aasta määrus – ExxonMobil Production Deutschland versus komisjon (Tühistamishagi – Keskkond – Direktiiv 2003/87/EÜ – Kasvuhoonegaas – Lubatud heitkoguse ühikute eraldamine – Taotlus kanda lubatud heitkoguse ühikud üle Saksamaale – Liikmesriigi ajutiste meetmete kohaldamise menetluses esitatud taotlus, mille eesmärk on tagada eelotsusemenetluse soovitav toime kohtuasjas C-126/20 – Komisjoni keeldumisotsus – Õigus esitada hagi – Otsese puutumuse puudumine – Vastuvõetavus)

38

2022/C 2/53

Kohtuasi T-430/21: Üldkohtu 29. oktoobri 2021. aasta määrus – Apex Brands versus EUIPO – Sartorius Werkzeuge (SATA) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Vastulause tagasivõtmine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

39

2022/C 2/54

Kohtuasi T-527/21 R: Üldkohtu presidendi 29. oktoobri 2021. aasta määrus – Abenante jt versus parlament ja nõukogu (Ajutiste meetmete kohaldamine – Määrus (EL) 2021/953 – ELi digitaalne COVID-tõend – Kohaldamise peatamise taotlus – Kiireloomulisuse puudumine)

39

2022/C 2/55

Kohtuasi T-538/21 R: Üldkohtu presidendi 3. novembri 2021. aasta määrus – PBL ja WA versus komisjon (Ajutiste meetmete kohaldamine – Riigiabi – Riigiabi, mida Prantsusmaa andis professionaalsele jalgpalliklubile – Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus – Kiireloomulisuse puudumine)

40

2022/C 2/56

Kohtuasi T-654/21: 8. oktoobril 2021 esitatud hagi – Eurecna versus komisjon

40

2022/C 2/57

Kohtuasi T-666/21: 15. oktoobril 2021 esitatud hagi – Società Navigazione Siciliana versus Euroopa Komisjon

41

2022/C 2/58

Kohtuasi T-668/21: 15. oktoobril 2021 esitatud hagi – Siremar versus komisjon

42

2022/C 2/59

Kohtuasi T-681/21: 20. oktoobril 2021 esitatud hagi – Alves Casas versus EUIPO – Make-Up Art Cosmetics (mccosmetics NY)

43

2022/C 2/60

Kohtuasi T-684/21: 21. oktoobril 2021 esitatud hagi – Mostostal versus EUIPO – Polimex – Mostostal (MOSTOSTAL)

43

2022/C 2/61

Kohtuasi T-694/21: 28. oktoobril 2021 esitatud hagi – aTmos Industrielle Lüftungstechnik versus EUIPO – aTmos Industrielle Lüftungstechnik (aTmos)

44

2022/C 2/62

Kohtuasi T-695/21: 28. oktoobril 2021 esitatud hagi – Alauzun jt versus komisjon

45

2022/C 2/63

Kohtuasi T-696/21: 28. oktoobril 2021 esitatud hagi – Les Bordes Golf International versus EUIPO – Mast-Jägermeister (LES BORDES)

46

2022/C 2/64

Kohtuasi T-697/21: 26. oktoobril 2021 esitatud hagi – FC versus EASO

46

2022/C 2/65

Kohtuasi T-698/21: 27. oktoobril 2021 esitatud hagi – Paraskevaidis versus nõukogu ja komisjon

47

2022/C 2/66

Kohtuasi T-700/21: 2. novembril 2021 esitatud hagi – Voco versus EUIPO (Pakendi kuju)

48

2022/C 2/67

Kohtuasi T-701/21: 2. novembril 2021 esitatud hagi – Allessa versus EUIPO – Dumerth (CASSELLAPARK)

48

2022/C 2/68

Kohtuasi T-704/21: 3. novembril 2021 esitatud hagi – Compass Tex versus EUIPO (Trusted Handwork)

49

2022/C 2/69

Kohtuasi T-709/21: 1. novembril 2021 esitatud hagi – WhatsApp Ireland versus Euroopa Andmekaitsenõukogu

50

2022/C 2/70

Kohtuasi T-716/21: 8. novembril 2021 esitatud hagi – Kaczorowska versus EUIPO – Groupe Marcelle (MAESELLE)

51

2022/C 2/71

Kohtuasi T-717/21: 8. novembril 2021 esitatud hagi – ICA Traffic versus komisjon

51

2022/C 2/72

Kohtuasi T-718/21: 8. novembril 2021 esitatud hagi – Kaczorowska versus EUIPO – Groupe Marcelle (MAESELLE)

52

2022/C 2/73

Kohtuasi T-178/21: Üldkohtu 29. oktoobri 2021. aasta määrus – LF versus komisjon

53


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2022/C 2/01)

Viimane väljaanne

ELT C 513, 20.12.2021

Eelmised väljaanded

ELT C 502, 13.12.2021

ELT C 490, 6.12.2021

ELT C 481, 29.11.2021

ELT C 471, 22.11.2021

ELT C 462, 15.11.2021

ELT C 452, 8.11.2021

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu.


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/2


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Sofiyski gradski sadi eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – Komisia za protivodeystvie na koruptsiyata i za otnemane na nezakonno pridobitoto imushtestvo versus ZV, AX, „Meditsinski tsentar po dermatologia i estetichna meditsina PRIMA DERM“ ООD

(Kohtuasi C-319/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö kriminaalasjades - Direktiiv 2014/42/EL - Kohaldamisala - Liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt võib ebaseaduslikult saadud vara konfiskeerida ilma kriminaalkorras süüdimõistmiseta)

(2022/C 2/02)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sofiyski gradski sad

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Komisia za protivodeystvie na koruptsiyata i za otnemane na nezakonno pridobitoto imushtestvo

Kostjad: ZV, AX, „Meditsinski tsentar po dermatologia i estetichna meditsina PRIMA DERM“ ООD

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta direktiivi 2014/42/EL kuriteovahendite ja kriminaaltulu arestimise ja konfiskeerimise kohta Euroopa Liidus tuleb tõlgendada nii, et see ei ole kohaldatav liikmesriigi õigusnormide suhtes, mis näevad ette, et ebaseaduslikult saadud vara konfiskeerimise otsustab liikmesriigi kohus sellises menetluses või pärast sellist menetlust, mis ei puuduta ühe või mitme kuriteo tuvastamist.


(1)  ELT C 279, 24.8.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/3


Euroopa Kohtu (neljas koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Centrale Raad van Beroepi eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Y versus CAK

(Kohtuasi C-636/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Piiriülesed tervishoiuteenused - Mõiste „kindlustatud isik“ - Määrus (EÜ) nr 883/2004 - Artikli 1 punkt c - Artikkel 2 - Artikkel 24 - Õigus mitterahalistele hüvitistele, mida elukohaliikmesriik annab pensioni maksva liikmesriigi kulul - Direktiiv 2011/24/EL - Artikli 3 punkti b alapunkt i - Artikkel 7 - Muus liikmesriigis kui elukohaliikmesriik või pensioni maksev liikmesriik saadud tervishoiuteenuse kulude hüvitamine - Tingimused)

(2022/C 2/03)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Centrale Raad van Beroep

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Y

Kostja: CAK

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2011. aasta direktiivi 2011/24/EL patsiendiõiguste kohaldamise kohta piiriüleses tervishoius artikli 3 punkti b alapunkti i ja artikli 7 lõiget 1 koostoimes Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 988/2009, artikli 1 punktiga c ja artikliga 2 tuleb tõlgendada nii, et isikut, kes on ühe liikmesriigi õigusaktide kohaselt pensionär ja kellel on selle määruse artikli 24 alusel õigus elukohaliikmesriigi antavatele mitterahalistele hüvitistele talle pensioni maksva liikmesriigi kulul, tuleb pidada selle direktiivi artikli 7 lõike 1 tähenduses „kindlustatud isikuks“, kellel on õigus kolmandas liikmesriigis saadud piiriüleste tervishoiuteenuste kulude hüvitamisele, kuigi ta ei ole pensioni maksva liikmesriigi kohustusliku ravikindlustusega kindlustatud.


(1)  ELT C 383, 11.11.2019.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/3


Euroopa Kohtu (esimene koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus – Vialto Consulting Kft. versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-650/19) (1)

(Apellatsioonkaebus - Kahju hüvitamise hagi - Lepinguväline vastutus - Ühinemiseelse abi rahastamisvahend - Detsentraliseeritud haldus - Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) uurimine - Kohapealsed kontrollid - Määrus (Euratom, EÜ) nr 2185/96 - Artikkel 7 - Juurdepääs andmetöötlussüsteemi andmetele - Digitaalkriminalistika - Õiguspärase ootuse kaitse põhimõte - Õigus olla ära kuulatud - Mittevaraline kahju)

(2022/C 2/04)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Apellant: Vialto Consulting Kft. (esindajad: D. Sigalas ja dikigoroi S. Paliou)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: D. Triantafyllou, J. Baquero Cruz ja A. Katsimerou)

Resolutsioon

1.

Tühistada Üldkohtu 26. juuni 2019. aasta otsus Vialto Consulting vs. komisjon (T-617/17, ei avaldata, EU:T:2019:446) osas, milles sellega lükati põhjendamatuse tõttu tagasi Vialto Consulting Kft. väide, et Euroopa Komisjon on rikkunud õigust olla ära kuulatud.

2.

Jätta apellatsioonkaebus ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Saata asi tagasi Üldkohtule, et ta otsustaks liidu lepinguvälise vastutuse tekkimise tingimuste üle, mis puudutavad seda, kas Euroopa Komisjoni poolt õiguse olla ära kuulatud rikkumise ja väidetava kahju vahel on põhjuslik seos ning kas kahju on tegelikult tekkinud.

4.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


(1)  ELT C 372, 4.11.2019.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/4


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Curtea de Apel Iaşi eelotsusetaotlus – Rumeenia) – BX versus Unitatea Administrativ Teritorială D.

(Kohtuasi C-909/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Töötajate ohutuse ja tervise kaitse - Direktiiv 2003/88/EÜ - Tööaja korraldus - Artikli 2 punktid 1 ja 2 - Mõisted „tööaeg“ ja „puhkeaeg“ - Tööandja algatusel läbitud kohustuslik kutseõpe)

(2022/C 2/05)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Iaşi

Põhikohtuasja pooled

Apellant: BX

Vastustaja: Unitatea Administrativ Teritorială D.

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. novembri 2003. aasta direktiivi 2003/88/EÜ tööaja korralduse teatavate aspektide kohta artikli 2 punkti 1 tuleb tõlgendada nii, et ajavahemik, mil töötaja läbib oma tööandja määratud kutseõpet, mis toimub väljaspool tema tavapärast töökohta koolitusteenuse pakkuja ruumides ning mille vältel ta ei täida oma tööülesandeid, kujutab endast tööaega selle sätte tähenduses.


(1)  ELT C 201, 15.6.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/5


Euroopa Kohtu (viies koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – Eco Fox Srl (C-915/19), Alpha Trading SpA unipersonale (C-916/19), Novaol Srl (C-917/19) versus Fallimento Mythen SpA (C-915/19), Ministero dell’Economia e delle Finanze, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali, Ministero dello Sviluppo economico (C-915/19 – C-917/19), Agenzia delle Dogane e dei Monopoli (C-915/19)

(Kohtuasi C-915/19 – C-917/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Riigiabi - Biodiislikütuse turg - Abikava, millega kehtestatakse aktsiisist vabastatud biodiislikütuse kvoodid - Heaks kiidetud abikava muutmine - Kvootide eraldamise kriteeriumide muutmine - Euroopa Komisjonile eelneva teatamise kohustus - Määrus (EÜ) nr 659/1999 - Artikli 1 punkt c - Mõiste „uus abi“ - Määrus (EÜ) nr 794/2004 - Artikli 4 lõige 1 - Mõiste „olemasoleva abi muudatus“)

(2022/C 2/06)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: Eco Fox Srl (C-915/19), Alpha Trading SpA unipersonale (C-916/19), Novaol Srl (C-917/19)

Vastustajad: Fallimento Mythen SpA (C-915/19), Ministero dell’Economia e delle Finanze, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali, Ministero dello Sviluppo economico (C-915/19 – C-917/19), Agenzia delle Dogane e dei Monopoli (C-915/19)

menetluses osalesid: Oil.B Srl unipersonale, Novaol Srl (C-915/19), Fallimento Mythen SpA, Ital Bi-Oil Srl, Cereal Docks SpA, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli (C-916/19 ja C-917/19)

Resolutsioon

ELTL artikleid 107 ja 108 ning nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määruse (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad [ELTL] artikli 108 kohaldamiseks (muudetud nõukogu 22. juuli 2013. aasta määrusega (EL) nr 734/2013), ja komisjoni 21. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 794/2004, millega rakendatakse määrust nr 659/1999, sätteid tuleb tõlgendada nii, et komisjoni heakskiidetud biodiislikütuse maksusoodustuste korra muudatust ei tule pidada uueks abiks, mille suhtes kehtib ELTL artikli 108 lõike 3 alusel teatamiskohustus, kui see muudatus seisneb selles, et muudetakse tagasiulatuvalt selle kava alusel soodusaktsiisimääraga biodiislikütuse kvootide jaotamise kriteeriume, kuivõrd see muudatus ei mõjuta kõnealuse abikava koostisosi, mida komisjon on analüüsinud kõnealuse kava varasemate versioonide siseturuga kokkusobivuse hindamisel.


(1)  ELT C 95, 23.3.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/6


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Administrativen sad Varna eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – „VARCHEV FINANS“ EOOD versus Komisia za finansov nadzor

(Kohtuasi C-95/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2014/65/EL - Finantsinstrumentide turud - Delegeeritud määrus (EL) 2017/565 - Investeerimisühingud - Artikkel 56 - Asjakohasuse hindamine ja seonduvad arvestuse pidamise kohustused - Artikkel 72 - Andmete säilitamine - Säilitamise kord - Klientide liigitusega seotud teave - Teave investeerimisteenuste kulude ja nendega seotud tasude kohta)

(2022/C 2/07)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Administrativen sad – Varna

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja:„VARCHEV FINANS“ EOOD

Vastustaja: Komisia za finansov nadzor

menetluses osales: Okrazhna prokuratura – Varna

Resolutsioon

Komisjoni 25. aprilli 2016. aasta delegeeritud määruse (EL) 2017/565, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/65/EL seoses investeerimisühingute suhtes kohaldatavate organisatsiooniliste nõuete ja tegutsemistingimustega ning nimetatud direktiivi jaoks määratletud mõistetega, artikli 56 lõiget 2 ja artikli 72 lõiget 2 koostoimes selle delegeeritud määruse I lisaga tuleb tõlgendada nii, et investeerimisühingud ei ole kohustatud säilitama iga kliendi kohta pakutavate investeerimisteenuste või -toodete sobivuse ja asjakohasuse hindamise andmeid ega ka igale kliendile investeerimisteenuste kulude ja seonduvate tasude kohta edastatud andmeid ühtses eraldiseisvas registris, näiteks digitaalse andmepangana, võimaldades andmete säilitamise viisi vabalt valida, tingimusel et valitud viis vastab kõigile delegeeritud määruse 2017/565 artikli 72 lõikes 1 ette nähtud nõuetele.


(1)  ELT C 175, 25.5.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/6


Euroopa Kohtu (suurkoda) 26. oktoobri 2021. aasta otsus (Högsta domstoleni eelotsusetaotlus – Rootsi) – Republiken Polen versus PL Holdings Sàrl

(Kohtuasi C-109/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Ühelt poolt Belgia Kuningriigi valitsuse ja Luksemburgi Suurhertsogiriigi valitsuse ning teiselt poolt Poola Rahvavabariigi valitsuse vahel 19. mail 1987 allakirjutatud leping investeeringute vastastikuse soodustamise ja kaitse kohta - Vahekohtumenetlus - Vaidlus liikmesriigi investori ja teise liikmesriigi vahel - Selles lepingus ette nähtud vahekohtuklausel, mis on liidu õigusega vastuolus - Tühisus - Ad hoc vahekohtukokkulepe vaidluse poolte vahel - Osalemine vahekohtumenetluses - Teise liikmesriigi vaikimisi tehtud tahteavaldus vahekohtukokkuleppe sõlmimiseks - Õigusvastasus)

(2022/C 2/08)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Högsta domstolen

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Republiken Polen

Kostja: PL Holdings Sàrl

Resolutsioon

ELTL artikleid 267 ja 344 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis lubavad liikmesriigil sõlmida teise liikmesriigi investoriga ad hoc vahekohtukokkuleppe, mis võimaldab jätkata vahekohtumenetlust, mis on algatatud selle kokkuleppega samasisulise vahekohtuklausli alusel, mis sisaldub nende kahe liikmesriigi vahel sõlmitud rahvusvahelises lepingus ja mis on tühine, kuna see on nende samade artiklitega vastuolus.


(1)  ELT C 161, 11.5.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/7


Euroopa Kohtu (viies koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Bundesgerichtshofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Ferrari SpA versus Mansory Design & Holding GmbH, WH

(Kohtuasi C-123/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Määrus (EÜ) nr 6/2002 - Ühenduse disainilahendused - Artiklid 4, 6 ja 11 - Õiguste rikkumist käsitlev hagi - Ühenduse registreerimata disainilahendus - Toote osa väliskujundus - Kaitse tingimused - Mitmeosalise toote koostisosa - Eristatavus - Avalikkusele kättesaadavaks tegemine)

(2022/C 2/09)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesgerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Ferrari SpA

Kostjad: Mansory Design & Holding GmbH, WH

Resolutsioon

Nõukogu 12. detsembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 6/2002 ühenduse disainilahenduse kohta artikli 11 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et toote selliste kujutiste avalikkusele kättesaadavaks tegemine, nagu autofotode avaldamine, vastab selle toote ühe osa avalikkusele kättesaadavaks tegemisele asjaomase määruse artikli 3 punkti a tähenduses või mitmeosalise toote koostisosa avalikkusele kättesaadavaks tegemisele asjaomase määruse artikli 3 punkti c ja artikli 4 lõike 2 tähenduses, kui selle osa või koostisosa väliskujundus on kättesaadavaks tegemise toimingu ajal selgesti identifitseeritav.

Selleks et saaks kontrollida, kas väliskujundus vastab sama määruse artikli 6 lõikes 1 sätestatud eristatavuse tingimusele, peab asjaomane osa või koostisosa olema toote või mitmeosalise toote nähtav osa, mis on selgelt piiritletud joonte, piirjoonte, värvide, kuju või erilise teksti poolest.


(1)  ELT C 215, 29.6.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/8


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Finanzgericht Hamburgi eelotsusetaotlused – Saksamaa) – KAHL G.m.b.H. & Co. K.G. (C-197/20) ja C. E. Roeper GmbH (C-216/20) versus Hauptzollamt Hannover (C-197/20) ja Hauptzollamt Hamburg (C-216/20)

(Liidetud kohtuasjad C-197/20 ja C-216/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Tolliliit - Ühine tollitariifistik - Tariifne klassifitseerimine - Kombineeritud nomenklatuur - Alamrubriigid 1521 90 91 ja 1521 90 99 - Alamrubriigi 1521 90 99 selgitavate märkuste tõlgendamine - Enne importi sulatatud ja uuesti tahkuda lastud meevaha)

(2022/C 2/10)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Finanzgericht Hamburg

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: KAHL G.m.b.H. & Co. K.G. (C-197/20) ja C. E. Roeper GmbH (C-216/20)

Vastustajad: Hauptzollamt Hannover (C-197/20) ja Hauptzollamt Hamburg (C-216/20)

Resolutsioon

Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta I lisas, mida on muudetud komisjoni 16. oktoobri 2014. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 1101/2014 ja komisjoni 6. oktoobri 2015. aasta rakendusmäärusega (EL) 2015/1754, sisalduvat kombineeritud nomenklatuuri tuleb tõlgendada nii, et meevaha, mis sulatati ja millest eemaldati sulatamisel mehhaaniliselt osa võõrkehasid ning millel lasti seejärel tahkuda blokkideks või plaatideks, kuulub selle nomenklatuuri alamrubriiki 1521 90 99 „muu“ vaha, mitte alamrubriiki 1521 90 91 „toorvaha“.


(1)  ELT C 279, 24.8.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/8


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Korkein hallinto-oikeuse eelotsusetaotlus – Soome) – Menetlused, mille algatamist taotlesid: A Oy (C-221/20), B Oy (C-223/20)

(Liidetud kohtuasjad C-221/20 ja C-223/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Maksustamine - Direktiiv 92/83/EMÜ - Aktsiis - Õlu - Artikli 4 lõige 2 - Võimalus kohaldada vähendatud aktsiisimäära väikeses iseseisvas õlletehases pruulitud õllele - Kahe või enama väikese õlletehase käsitlemine ühe väikese iseseisva õlletehasena - Ülevõtmiskohustus)

(2022/C 2/11)

Kohtumenetluse keel: soome

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Korkein hallinto-oikeus

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: A Oy (C-221/20), B Oy (C-223/20)

menetlustes osales: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö

Resolutsioon

Nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiivi 92/83/EMÜ alkoholi ja alkohoolsete jookide aktsiisimaksude struktuuri ühtlustamise kohta artikli 4 lõike 2 teist lauset tuleb tõlgendada nii, et liikmesriik, kes rakendab selle direktiivi artikli 4 lõikes 1 ette nähtud võimaluse kohaldada väikeses iseseisvas õlletehases pruulitud õllele vähendatud aktsiisimäära, ei ole siiski kohustatud käsitlema ühe väikese iseseisva õlletehasena kahte või enamat õlletehast, mis teevad koostööd ja mille aastatoodang kokku ei ületa 200 000 hektoliitrit.


(1)  ELT C 262, 10.8.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/9


Euroopa Kohtu (esimene koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Bundesfinanzhofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Finanzamt B versus X-Beteiligungsgesellschaft mbH

(Kohtuasi C-324/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2006/112/EÜ - Käibemaks - Teenuste osutamine - Artikkel 63 - Käibemaksu sissenõutavus - Artikli 64 lõige 1 - Mõiste „sooritus, millega kaasneb mitu järjestikust makset“ - Ühekordne sooritus, mille eest tasutakse osamaksetena - Artikli 90 lõige 1 - Maksustatava väärtuse vähendamine - Mõiste „hinna mittetasumine“)

(2022/C 2/12)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesfinanzhof

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Finanzamt B

Vastustaja: X-Beteiligungsgesellschaft mbH

Resolutsioon

1.

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikli 64 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et selle sätte kohaldamisalasse ei kuulu ühekordne teenuse osutamine, mille eest tasutakse osamaksetena.

2.

Direktiivi 2006/112 artikli 90 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kui on sõlmitud osamaksetena tasumise kokkulepe, ei saa ühe osamakse mittetasumist enne selle sissenõutavaks muutumist pidada hinna mittetasumiseks selle sätte tähenduses ja see ei saa kaasa tuua maksustatava väärtuse vähendamist.


(1)  ELT C 313, 21.9.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/10


Euroopa Kohtu (teine koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Verwaltungsgericht Wien eelotsusetaotlus – Austria) – IE versus Magistrat der Stadt Wien

(Kohtuasi C-357/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse - Direktiiv 92/43/EMÜ - Artikli 12 lõige 1 - Loomaliikide range kaitse süsteem - IV lisa punkt a - Harilik hamster (Cricetus cricetus) - Puhke- ja paljunemispaigad - Kahjustamine või hävitamine)

(2022/C 2/13)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgericht Wien

Põhikohtuasja pooled

Hageja: IE

Kostja: Magistrat der Stadt Wien

Resolutsioon

1.

Nõukogu 21. mai 1992. aasta direktiivi 92/43/EMÜ looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta artikli 12 lõike 1 punkti d tuleb tõlgendada nii, et selles sättes kasutatud mõiste „paljunemispaigad“ hõlmab ka selle ala ümbruskonnas olevaid alasid, kui need osutuvad vajalikuks selleks, et selle direktiivi IV lisa punktis a toodud kaitstud loomaliigid, nagu on harilik hamster (Cricetus cricetus), saaks edukalt paljuneda.

2.

Direktiivi 92/43 artikli 12 lõike 1 punkti d tuleb tõlgendada nii, et kaitstud loomaliigi paljunemispaigad peavad olema kaitstud nii kaua, kui on vajalik selleks, et võimaldada sellel loomaliigil edukalt paljuneda, mistõttu laieneb see kaitse ka neile paljunemispaikadele, mida enam ei kasutata, kuna on olemas piisavalt suur tõenäosus, et see loomaliik tuleb neisse paikadesse tagasi.

3.

Direktiivi 92/43 artikli 12 lõike 1 punkti d tuleb tõlgendada nii, et selles sättes kasutatud mõisteid „kahjustamine“ ja „hävitamine“ tuleb tõlgendada nii, et need tähistavad vastavalt kaitstud loomaliigi paljunemis- või puhkepaiga ökoloogilise toimivuse järkjärgulist vähendamist ja selle toimivuse täielikku kadumist sõltumata sellest, kas see kahjustamine või hävitamine on tahtlik või mitte.


(1)  ELT C 359, 26.10.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/11


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 28. oktoobri 2021. aasta otsus (Tribunale di Milano eelotsusetaotlus – Itaalia) – Associazione per gli Studi Giuridici sull’Immigrazione (ASGI), Avvocati per niente onlus (APN), Associazione NAGA – Organizzazione di volontariato per l’Assistenza Socio-Sanitaria e per i Diritti di Cittadini Stranieri, Rom e Sinti versus Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento per le politiche della famiglia, Ministero dell'Economia e delle Finanze

(Kohtuasi C-462/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2003/109/EÜ - Pikaajalistest elanikest kolmandate riikide kodanike staatus - Artikkel 11 - Direktiiv 2011/98/EL - Kolmandatest riikidest pärit ühtse loaga töötajate õigused - Artikkel 12 - Direktiiv 2009/50/EÜ - ELi sinise kaardiga kolmandate riikide kodanike õigused - Artikkel 14 - Direktiiv 2011/95/EL - Rahvusvahelise kaitse saanud kolmandate riikide kodanike õigused - Artikkel 29 - Võrdne kohtlemine - Sotsiaalkindlustus - Määrus (EÜ) nr 883/2004 - Sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimine - Artikkel 3 - Perehüvitised - Sotsiaalabi - Sotsiaalhoolekanne - Kaupade ja teenuste kättesaadavus - Liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt on kolmandate riikide kodanikel välistatud perekaardi saamine)

(2022/C 2/14)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale di Milano

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Associazione per gli Studi Giuridici sull’Immigrazione (ASGI), Avvocati per niente onlus (APN), Associazione NAGA – Organizzazione di volontariato per l’Assistenza Socio-Sanitaria e per i Diritti di Cittadini Stranieri, Rom e Sinti

Kostjad: Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento per le politiche della famiglia, Ministero dell'Economia e delle Finanze

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/98/EL kolmandate riikide kodanikele liikmesriigis elamist ja töötamist võimaldava ühtse loa taotlemise ühtse menetluse ning liikmesriigis seaduslikult elavate kolmandatest riikidest pärit töötajate ühiste õiguste kohta artikli 12 lõike 1 punkti e ning nõukogu 25. mai 2009. aasta direktiivi 2009/50/EÜ kolmandate riikide kodanike kõrget kvalifikatsiooni nõudva töö eesmärgil riiki sisenemise ja seal elamise tingimuste kohta artikli 14 lõike 1 punkti e tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt on välistatud neis direktiivides nimetatud kolmandate riikide kodanikele niisuguse kaardi andmine, mis võimaldab saada selle liikmesriigi valitsusega lepingu sõlminud avalik-õiguslike ja eraõiguslike isikute pakutavate kaupade ja teenuste ostmisel soodustust või allahindlust.

Nõukogu 25. novembri 2003. aasta direktiivi 2003/109/EÜ pikaajalistest elanikest kolmandate riikide kodanike staatuse kohta artikli 11 lõike 1 punkti d tuleb tõlgendada nii, et sellegagi ei ole vastuolus niisugused õigusnormid, kuivõrd selline kaart ei kuulu kõnealuse liikmesriigi õigusnormide kohaselt mõiste „sotsiaalkindlustus“, „sotsiaalabi“ või „sotsiaalkaitse“ alla.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/95/EL, mis käsitleb nõudeid, millele kolmandate riikide kodanikud ja kodakondsuseta isikud peavad vastama, et kvalifitseeruda rahvusvahelise kaitse saajaks, ning nõudeid pagulaste või täiendava kaitse saamise kriteeriumidele vastavate isikute ühetaolisele seisundile ja antava kaitse sisule, artiklit 29 tuleb tõlgendada selliselt, et niisugused õigusnormid on sellega vastuolus juhul, kui kaart on hõlmatud abiskeemiga, mille avalik võim on kehtestanud ja mille kohaldamist võib taotleda isik, kellel ei ole piisavalt vahendeid, et rahuldada iseenda ja oma perekonna põhivajadusi.

Direktiivi 2003/109 artikli 11 lõike 1 punkti f, direktiivi 2011/98 artikli 12 lõike 1 punkti g ja direktiivi 2009/50 artikli 14 lõike 1 punkti g tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus sellised õigusnormid.


(1)  ELT C 433, 14.10.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/12


Euroopa Kohtu (esimene koda) 26. oktoobri 2021. aasta otsus (Rechtbank Amsterdam eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Euroopa vahistamismääruse täitmise menetlustes järgmiste isikute suhtes: HM (C-428/21 PPU), TZ (C-429/21 PPU)

(Liidetud kohtuasjad C-428/21 PPU ja C-429/21 PPU) (1)

(Eelotsusetaotlus - Eelotsuse kiirmenetlus - Õigusalane koostöö kriminaalasjades - Euroopa vahistamismäärus - Raamotsus 2002/584/JSK - Artikli 27 lõike 3 punkt g ja lõige 4 - Nõustumistaotlus kriminaalmenetluseks seoses muude süütegudega kui need, mis olid üleandmise aluseks - Artikli 28 lõige 3 - Nõustumistaotlus puudutatud isiku järgnevaks üleandmiseks teisele liikmesriigile - Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 47 - Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele - Puudutatud isiku õigus sellele, et vahistamismäärust täitev õigusasutus ta ära kuulaks - Kord)

(2022/C 2/15)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rechtbank Amsterdam

Põhikohtuasja pooled

HM (C-428/21 PPU), TZ (C-429/21 PPU)

Menetluses osales: Openbaar Ministerie

Resolutsioon

Nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsuse 2002/584/JSK Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta, muudetud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsusega 2009/299/JSK, artikli 27 lõike 3 punkti g ja lõiget 4 ning artikli 28 lõiget 3 koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 47 tagatud õigusega tõhusale kohtulikule kaitsele tuleb tõlgendada nii, et vahistamismääruse teinud õigusasutusele Euroopa vahistamismääruse täitmisel üle antud isikul on õigus olla vahistamismäärust täitva õigusasutuse poolt ära kuulatud, kui see asutus on saanud vahistamismääruse teinud õigusasutuselt nimetatud raamotsuse sätete kohase nõustumistaotluse, ning see ärakuulamine võib toimuda vahistamismääruse teinud liikmesriigis ja sellisel juhul on selle riigi õigusasutusel kohustus tagada, et puudutatud isik kuulataks ilma vahistamismäärust täitva õigusasutuse otsese osalemiseta tegelikult ja tõhusalt ära. Vahistamismäärust täitev õigusasutus peab siiski jälgima, et tema käsutuses oleks piisavalt teavet, muu hulgas puudutatud isiku seisukoha kohta, et ta saaks kõiki asjaolusid teades – ja isiku kaitseõigusi täielikult järgides – teha otsuse raamotsuse 2002/584 artikli 27 lõike 4 või artikli 28 lõike 3 alusel esitatud nõustumistaotluse kohta ja vajaduse korral paluda vahistamismääruse teinud õigusasutusel anda talle viivitamatult lisateavet.


(1)  ELT C 368, 13.9.2021.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/12


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 11. veebruaril 2021 – Iveco Orecchia SpA versus Brescia Trasporti SpA

(Kohtuasi C-84/21)

(2022/C 2/16)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Iveco Orecchia SpA

Vastustajad: Brescia Trasporti SpA

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa õigusega – täpsemalt direktiivi 2007/46/EÜ (1) nõuetega (mis on sätestatud selle ühenduse direktiivi artiklites 10, 19 ja 28) ning võrdse kohtlemise, erapooletuse, täielikult vaba konkurentsi ja hea halduse põhimõttega on kooskõlas konkreetne olukord, kus hankijal on avaliku teenuse osutamiseks mõeldud busside varuosade riigihankemenetluses lubatud aktsepteerida teatud sõidukile mõeldud varuosi, mis ei ole sõiduki valmistaja toodetud, ei ole seega koos sõidukiga tüübikinnitust läbinud ning kuuluvad ühte eelviidatud direktiivi IV lisas (sõiduki EÜ tüübikinnituse nõuete loetelu) loetletud tehnilistes õigusnormides käsitletavasse sõidukiosade tüüpi, kusjuures pakkumusele ei ole lisatud tüübikinnitustunnistust ega mingeid andmeid tüübikinnituse tegeliku läbimise kohta, lähtudes seega eeldusest, et tüübikinnitust ei ole vaja ja et piisab üksnes pakkuja enda kinnitusest samaväärsuse kohta tüübikinnituse saanud originaalosadega?

2.

Kas Euroopa õigusega – täpsemalt direktiivi 2007/46/EÜ artikli 3 punktiga 27 – on kooskõlas, kui avaliku teenuse osutamiseks mõeldud busside varuosade riigihankemenetluses on ühel pakkujal lubatud määratleda end teatud sõidukile mõeldud mitteoriginaalvaruosa „valmistajana“, eriti kui see osa kuulub ühte direktiivi 2007/46/EÜ IV lisas (sõiduki EÜ tüübikinnituse nõuete loetelu) loetletud tehnilistes õigusnormides käsitletavasse osade tüüpi, või peaks see pakkuja hoopis tõendama – iga niiviisi pakutava varuosa kohta, et tõendada nende vastavust hanke tehnilisele kirjeldusele –, et ta on isik, kes vastutab tüübikinnitusasutuse ees kõigi tüübikinnitusprotsessi aspektide ning toodangu vastavuse ja selleks vajaliku kvaliteeditaseme eest, ning et ta teostab ise vähemalt mõningad tüübikinnitamisele kuuluvate osade valmistamisetapid, ning kui vastus on jaatav, siis kuidas tuleb seda tõendada?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. septembri 2007. aasta direktiiv 2007/46/EÜ, millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja nende haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike kinnituse kohta (raamdirektiiv) (ELT 2007, L 263, lk 1).


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/13


Comercializadora Eloro S.A. 7. juulil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 28. aprilli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-310/20: Comercializadora Eloro versus EUIPO – Zumex Group (JUMEX)

(Kohtuasi C-415/21 P)

(2022/C 2/17)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Apellant: Comercializadora Eloro S.A. (esindajad: advokaadid J. L. Gracia Albero, P. Merino Baylos ja E. Cebollero González)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) ja Zumex Group, S.A.

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 10. novembri 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta Comercializadora Eloro, S.A. kohtukulud tema enda kanda.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/14


Euroopa Komisjoni 18. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda laiendatud koosseisus) 9. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-47/19: Dansk Erhverv versus komisjon

(Kohtuasi C-508/21 P)

(2022/C 2/18)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Stromsky, T. Maxian Rusche)

Teised menetlusosalised: Dansk Erhverv, Danmarks Naturfredningsforening, Saksamaa Liitvabariik, Interessengemeinschaft der Grenzhändler (IGG)

Apellandi nõuded

tühistada vaidlustatud kohtuotsuse resolutsioon;

teha otsus kohtuasjas T-47/19, Danske Erhverv vs. komisjon, tühistades vaidlustatud otsuse (1) punkti 3.3;

jätta apellatsioonimenetluse kohtukulud esimese astme hageja kanda;

jätta iga poole ja menetlusse astuja kanda nende endi kohtukulud esimese astme menetluses.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse esimene väide: Üldkohus on õigusnormi rikkunud, kui ta järeldas, et ainsa väite kolmanda osaga nõustumine toob kaasa kogu vaidlustatud otsuse tühistamise. See järeldus rikub ELTL artiklit 264, mida Euroopa Kohus on tõlgendanud kohtuotsuses komisjon vs. Département du Loiret, ja proportsionaalsuse põhimõtet.

Kohtuotsuses komisjon vs. Département du Loiret tõlgendas Euroopa Kohus ELTL artiklit 264 järgmiselt: (2)

„[…] Esimese Astme Kohus ei või üksnes sel alusel, et ta peab põhjendatuks üht hageja tühistamishagi toetuseks esitatud väidetest, automaatselt tühistada vaidlusalust akti tervikuna. Terviklik tühistamine ei ole võimalik juhul, kui on ilmselge, et kõnealune väide, mis puudutab ainult vaidlusaluse akti konkreetset osa, võib viia üksnes osalise tühistamiseni.“

Käesolevas asjas puudutas esimese astme hageja esitatud ainsa väite kolmas osa vaid ühte kolmest otsusest, mis olid vaidlustatud otsuses kokku pandud ühte akti. See oli otsus, milles järeldati, et trahvi määramata jätmine piirikauplustele, kui nad ei kogunud purgijookide pealt tagatisraha, ei kujuta endast riigi ressursside kasutamist ega olnud seega riigiabi. Hageja ainsa väite kolmas osa ei puudutanud teisi otsuseid, milles järeldati, et tagatisraha kogumata jätmine ja käibemaksu kogumata jätmine ei kujuta endast riigi ressursside kasutamist ega olnud seega riigiabi.

Apellatsioonkaebuse teine väide: Üldkohus ei ole esitanud põhjendust ja on esitanud vastuolulise põhjenduse, kui ta järeldas, et need kolm otsust olid üksteiselt lahutamatud.

Apellatsioonkaebuse kolmas väide: Üldkohus on õigusnormi rikkunud, kui ta järeldas, et kolm otsust on üksteisest lahutamatud. Nimelt ei ole kolmes otsuses analüüsitud kolm meedet omavahel seotud. Täpsemalt, trahvi määramata jätmine ei ole otseselt ja automaatselt seotud tagatisraha kogumata jätmise ja käibemaksu kogumata jätmisega. Trahvi määramine võib, aga ei pruugi muuta piirikaupluste käitumist. Piirikauplused võivad vaidlustada trahvi määramise pädevates kohtutes ning jätkata tagatisraha kogumata jätmist (ning käibemaksu kogumata jätmist selle kogumata jäetud tagatisraha pealt). Ja igal juhul ei vii tagatisraha kogumata jätmine riigi ressursside kadumiseni, kuna raha läheb kaduma täiesti eraviisiliselt käitatud tagatisraha skeemis, mille üle riigil puudub kontroll.


(1)  Komisjoni 4. oktoobri 2018. aasta otsus C(2018) 6315 (final) riigiabi SA.44865 (2016/FC) kohta – Saksamaa – Väidetav abi Saksa piiril asuvatele joogikauplustele.

(2)  11. detsembri 2008. aasta kohtuotsus komisjon vs. Département du Loiret, C-295/07 P, EU:C:2008:707, punkt 104.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/15


Interessengemeinschaft der Grenzhändleri (IGG) 18. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda laiendatud koosseisus) 9. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-47/19: Dansk Erhverv versus komisjon

(Kohtuasi C-509/21 P)

(2022/C 2/19)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Interessengemeinschaft der Grenzhändler (IGG) (esindajad: Rechtsanwälte M. Bauer ja F. von Hammerstein)

Teised menetlusosalised: Dansk Erhverv, Euroopa Komisjon, Danmarks Naturfredningsforening, Saksamaa Liitvabariik

Apellandi nõuded

tühistada vaidlustatud kohtuotsus tervikuna;

jätta hagi rahuldamata;

mõista kohtukulud välja hagejalt.

Väited ja peamised argumendid

Vaidlustatud kohtuotsuses on mitu korda õigusnormi rikutud. Selles on valesti tõlgendatud mitut riigiabiõiguse õigusmõistet, sh mõistet „tõsised raskused“ seoses vajadusega algatada ametlik uurimismenetlust, mõistet „piisavalt otsene seos“ eelise ja riigieelarve vahel, et tõendada „riigi ressursside“ kriteeriumi, ja mõistet „lahutamatus“ seoses kohtuotsuse erinevate osadega. Vaidlustatud kohtuotsuses on samuti eiratud mitut talle esitatud argumenti ja/või moonutatud komisjoni otsust C(2018) 6315 (final) riigiabi SA.44865 (2016/FC) kohta – Saksamaa – Väidetav abi Saksa piiril asuvatele joogikauplustele või seda vääralt tõlgendatud ja/või moonutanud apellandi seisukohti või neid vääralt tõlgendanud ning seda ei ole põhjendatud.

Täpsemalt esitab apelland järgmised väited:

1)

Üldkohus on õigusnormi rikkunud ja kohaldanud vääralt ELTL artikli 107 lõiget 1, kui ta „riigi ressursside“ kriteeriumi hindamisel tõlgendas vääralt seda, et eelise ja riigieelarve vahel peab esinema „piisavalt otsene seos“.

2)

Üldkohus on õigusnormi rikkunud ja kohaldanud vääralt ELTL artikli 107 lõiget 1, kohaldades vale standardit komisjoni hinnangule „riigi ressursside“ kohta olukordades, kui esinevad raskused selliste kohaldatavate õigusnormide tõlgendamisel, mille rikkumise korral määratakse trahvid.

Esimene osa: Üldkohus on punktides 159–164 õigusnormi rikkunud, kui ta lükkas tagasi komisjoni välja arendatud „põhjendatud ja tõsiste aluste“ kriteeriumi.

Teine osa: Üldkohus on punktides 140–158 õigusnormi rikkunud, kui ta nõudis lisaks komisjoni välja arendatud „põhjendatud ja tõsiste aluste“ kriteeriumile veel täiendava kriteeriumi („õigusnormide järkjärguline selgitamise vajadus“) kohaldamist.

3)

Üldkohus on punktides 166–203 õigusnormi rikkunud, kui ta kohaldas komisjoni hinnangule riigi ressursside kohta sellist kriteeriumi, mis läheb kaugemale „mõistlike aluste“ kriteeriumist.

4)

Üldkohus on punktides 166–203 õigusnormi rikkunud seoses kõigi kuue lisakaalutlusega, mille põhjal Üldkohus järeldas, et komisjonil olid „tõsised raskused“.

Esimene osa: Üldkohus on punktis 166 õigusnormi rikkunud, mis puudutab seost trahvide määramata jätmise ja tagatisraha kogumata jätmise vahel.

Teine osa: Üldkohus on punktides 169–175 õigusnormi rikkunud seoses õigusliku aluse puudumisega Saksa õiguses.

Kolmas osa: Üldkohus on punktides 175–177 õigusnormi rikkunud seoses lahknevate õiguslike seisukohtadega Saksamaal.

Neljas osa: Üldkohus on punktides 178–182 õigusnormi rikkunud seoses erandi kohaldamisega Saksamaal.

Viies osa: Üldkohus on punktides 183–190 õigusnormi rikkunud seoses piirkondlike ametiasutuste põhjendustega.

Kuues osa: Üldkohus on punktides 191–195 õigusnormi rikkunud seoses vajadusega uurida aluseks olevat õiguslikku raamistikku.

Seitsmes: Üldkohus on punktides 196–202 õigusnormi rikkunud seoses Saksamaa piirkondlike ametiasutuste õigusliku tõlgendusega, mis põhineb „analoogia alusel tehtud järeldusel“.

5)

Üldkohus on õigusnormi rikkunud, kui ta lükkas tagasi apellandi lisaargumendid, et põhjendada järeldust, et komisjonil ei olnud „tõsiseid raskusi“.

Esimene osa: Üldkohus on punktides 222–229 õigusnormi rikkunud, kui ta lükkas tagasi apellandi argumendi asjaolu kohta, et riigisisene õigus ei pane ametiasutuste kohustust trahvi määrata.

Teine osa: Üldkohus on punktides 231–234 õigusnormi rikkunud, kui ta eiras apellandi argumenti seoses Euroopa Kohtu otsusega kohtuasjas Radlberger ja ELTL artikli 34 rikkumisega.

6)

Üldkohus on punktis 238 õigusnormi rikkunud, kui ta tühistas kogu komisjoni otsuse, sh käibemaksu puudutava osa.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/16


Euroopa Komisjoni 19. augustil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 9. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-202/17: Calhau Correia de Paiva versus komisjon

(Kohtuasi C-511/21 P)

(2022/C 2/20)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Schima, I. Melo Sampaio ja L. Vernier)

Teine menetlusosaline: Ana Calhau Correia de Paiva

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tühistada edasikaevatud kohtuotsus;

lükata tagasi esimese kohtuastme hageja esitatud hagi teine, kolmas ja neljas väide;

saata kohtuasi tagasi Üldkohtusse, et ta teeks otsuse esimese kohtuastme hageja esitatud hagi esimese ja viienda väite üle; ning

otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.

Väited ja peamised argumendid

Käesolevas apellatsioonkaebuses on vaidlustatud edasikaevatud kohtuotsuse punktid 54-58, st see osa kohtuotsusest, mis käsitleb küsimust, kas õigusvastasuse väide, mille hageja kõnesoleva konkursi keeltekasutuse korra kohta esitas, oli vastuvõetav.

Komisjon esitab oma apellatsioonkaebuses üheainsa väite, mille kohaselt Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta järeldas, et oli olemas tihe seos vaidlustatud otsuse põhistuse ja konkursiteates paika pandud keeltekasutuse korra vahel, tunnistades sellega, et selle keeltekasutuse korra peale esitatud õigusvastasuse väide oli vastuvõetav.

Apellatsioonkaebuse ainus väide on jagatud kolme ossa.

1.

Esiteks kvalifitseeris Üldkohus asjaolud edasikaevatud kohtuotsuse punktis 54 õiguslikult vääralt, kui ta tuletas hindest, mille hageja sai üldpädevuse „Kommunikatsioon“ eest, tiheda seose kõnesoleva konkursi keeltekasutuse korra ja vaidlusaluse otsuse põhistuse vahel.

2.

Teiseks kvalifitseeris Üldkohus asjaolud edasikaevatud kohtuotsuse punktides 55-57 õiguslikult vääralt, tunnistades tiheda seose olemasolu sel alusel, et võrreldes emakeelega on kandidaadil on raskem teha test oma teises keeles. Samuti moonutas Üldkohus tõendeid, jättes tähelepanuta asjaolu, et kõnesoleval juhtumil olid inglise ja prantsuse keel need kaks muud keelt, mida hageja kõige paremini valdas. Teise keele valiku piiramine inglise, prantsuse ja saksa keelega ei saanud teda seega kuidagi ebasoodsamasse olukorda panna.

3.

Kolmandaks ja viimaseks kvalifitseeris Üldkohus asjaolud edasikaevatud kohtuotsuse punktis 58 vääralt, põhjendades tiheda seose olemasolu samuti asjaoluga, et hagejal tuli teha kirjalik test muud klaviatuuri abil kui QWERTY-PT, millega ta oli harjunud. Esiteks ei ole see seotud vaidlusaluse otsuse põhistusega. Teiseks, ehkki EPSO teeb kättesaadavaks piiratud hulga klaviatuurikonfiguratsioone (AZERTY, QWERTY-EN ja QWERTZ-DE), on see konkursi keelte kasutuse korrast eraldiseisev küsimus.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Mainz (Saksamaa) 31. augustil 2021 – ID versus Stadt Mainz

(Kohtuasi C-544/21)

(2022/C 2/21)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Mainz

Põhikohtuasja pooled

Hageja: ID

Kostja: Stadt Mainz

Eelotsuse küsimused

1.

Kas liidu õigusest, eelkõige [ELL] artikli 4 lõikest 3, ELTL artikli 288 kolmandast lõigust ja artikli 260 lõikest 1 tuleneb, et Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiivi 2006/123/EÜ teenuste kohta (1) siseturul (edaspidi „teenuste direktiiv“) artikli 15 lõikel 1, lõike 2 punktil g ja lõikel 3 on eraõiguslike isikute vahel pooleliolevas kohtumenetluses vahetu õigusmõju selliselt, et viidatud direktiiviga vastuolus olev saksa 1996. aasta arhitekti- ja inseneriteenuste tasu määruse 2002. aasta redaktsiooni (Verordnung über die Honorare für Architekten und Ingenieurleistungen von 1996 in der Fassung von 2002; edaspidi „HOAI 2002“) § 4 säte, mille kohaselt on arhitektide ja inseneride projekteerimis- ja järelevalveteenuste tasu suhtes viidatud määruses kehtestatud miinimummäärad – välja arvatud teatud erijuhtudel – siduvad ning miinimummäärast väiksema tasu kokkulepe arhitektide või inseneridega sõlmitud lepingutes on kehtetu, ei ole enam kohaldatav, ja seda ka siis, kui tegemist on 2004. aastal, seega enne teenuste direktiivi vastuvõtmist sõlmitud arhitektilepingust tulenevate tasunõuetega?

2.

Juhul kui küsimusele a vastatakse eitavalt:

a)

Kas ELTL artiklit 49 (endine EÜ artikkel 43) tuleb tõlgendada nii, et selline riigisisene õigusnorm nagu HOAI 2002 § 4, mille kohaselt on arhitektide ja inseneride projekteerimis- ja järelevalveteenuste tasu suhtes kehtestatud viidatud määruses miinimummäärad – välja arvatud teatud erijuhtudel – siduvad ning miinimummäärast väiksema tasu kokkulepe arhitektide või inseneridega sõlmitud lepingutes on kehtetu, on ELTL artikliga 49 (endine EÜ artikkel 43) vastuolus või rikub kõnealust sätet?

b)

Kui eelmisele küsimusele vastatakse jaatavalt: Kas sellisest rikkumisest tuleneb, et eraõiguslike isikute vahel pooleliolevas kohtumenetluses ei ole siduvaid miinimummäärasid kehtestav riigisisene õigusnorm (käesolevas asjas HOAI 2002 § 4) enam kohaldatav?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT 2006, L 376, lk 36).


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Wiesbaden (Saksamaa) 7. septembril 2021 – FT versus Land Hessen

(Kohtuasi C-552/21)

(2022/C 2/22)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgericht Wiesbaden

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: FT

Vastustaja: Land Hessen

Kaasatud isik: SCHUFA Holding AG

Eelotsuse küsimused

1.

Kas isikuandmete kaitse üldmääruse (1) artikli 77 lõiget 1 koosmõjus artikli 78 lõikega 1 tuleb tõlgendada nii, et järelevalveasutuse otsus, mille järelevalveasutus andmesubjektile teatavaks teeb,

a)

on oma olemuselt petitsioonile antav vastus? Kas sellest tulenevalt piirdub järelevalveasutuse otsuse kohtulik kontroll, mis on ette nähtud isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 78 lõikes 1, põhimõtteliselt sellega, kas asutus on kaebuse läbi vaadanud, kaebuse eset asjakohaselt uurinud ja kaebajat uurimise tulemusest teavitanud,

või

b)

on see käsitatav asutuse sisulise otsusena? Kas sellest tulenevalt peab kohus, kes teostab järelevalveasutuse otsuse kohtulikku kontrolli, mis on ette nähtud isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 78 lõikes 1, sisulise otsuse täies ulatuses läbi vaatama, kusjuures konkreetsel juhul – näiteks kui kaalutlusõiguse kasutamine ei ole võimalik (null-kaalutlus) – võib kohus kohustada järelevalveasutust ka võtma konkreetset meedet isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 58 tähenduses?

2.

Kas andmete säilitamine eraõiguslikus majandusteaberegistris, kus ilma konkreetse põhjuseta säilitatakse päringu korral teabe andmise eesmärgil isikuandmeid, mis pärinevad sellisest avalikust registrist nagu „riiklik andmebaas“ määruse (EL) 2015/848 (2) artikli 79 lõigete 4 ja 5 tähenduses, on kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 7 ja 8?

3.

Kas riiklike andmebaaside kõrval loodud eraõiguslikud paralleelsed andmebaasid (eelkõige teaberegistri andmebaasid), milles säilitatakse riiklikest andmebaasidest pärinevaid andmeid (käesolevas asjas maksejõuetust puudutavaid andmeid) pikema ajavahemiku vältel, kui on ette nähtud määruse (EL) 2015/848 kitsas raamistikus koostoimes riigisisese õigusega, on põhimõtteliselt lubatavad või tuleneb isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 17 lõike 1 punktis d sätestatud õigusest olla unustatud, et kõnealused andmed tuleb kustutada, kui

a)

ette on nähtud avaliku registriga identne töötlemise ajavahemik

või

b)

ette on nähtud säilitamise ajavahemik, mis on avaliku registri puhul ette nähtud säilitamistähtajast pikem?

4.

Kas juhul, kui isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 6 lõike 1 esimese lõigu punkt f võib olla ainuke õiguslik alus, millel põhineb ka avalikes registrites säilitatud andmete säilitamine eraõiguslikes majandusteaberegistrites, tuleb majandusteaberegistri õigustatud huvi olemasolu eeldada juba siis, kui kõnealune register võtab avalikus andmebaasis sisalduvad andmed konkreetse põhjuseta üle selleks, et need andmed oleksid päringu korral kättesaadavad?

5.

Kas järelevalveasutuste poolt isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 40 alusel heaks kiidetud toimimisjuhendid, milles on sätestatud kontrolli- ja kustutamistähtajad, mis on avalike registrite suhtes kehtivatest säilitamistähtaegadest pikemad, võivad asendada isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 6 lõike 1 esimese lõigu punktis f ette nähtud kaalumist?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT 2016, L 119, lk 1).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta määrus (EL) 2015/848 maksejõuetusmenetluse kohta (ELT 2015, L 141, lk 19).


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rechtbank Amsterdam (Madalmaad) 14. septembril 2021 – Euroopa vahistamismäärus järgmise isiku suhtes: X, teine menetluse pool: Openbaar Ministerie

(Kohtuasi C-562/21)

(2022/C 2/23)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rechtbank Amsterdam

Põhikohtuasja pooled

Euroopa vahistamismäärus järgmise isiku suhtes: X

Teine menetluse pool: Openbaar Ministerie

Eelotsuse küsimus

Millist kriteeriumit peab kohaldama kohus, kes peab otsustama EVMi täitmise üle, et viidaks täide jõustunud vabadusekaotuslik karistus või meede, kui see kohus analüüsib, väljaandmistaotluse esitanud liikmesriigis rikuti süüdimõistva otsuseni viinud kohtumenetluses õigust asja arutamisele seaduse alusel moodustatud kohtus, arvestades, et sellise rikkumise korral ei olnud selles liikmesriigis võimalik kasutada ühtegi tõhusat õiguskaitsevahendit?


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rechtbank Amsterdam (Madalmaad) 14. septembril 2021 – Euroopa vahistamismäärus järgmise isiku suhtes: Y, teine menetluse pool: Openbaar Ministerie

(Kohtuasi C-563/21)

(2022/C 2/24)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rechtbank Amsterdam

Põhikohtuasja pooled

Euroopa vahistamismäärus järgmise isiku suhtes: Y

Teine menetluse pool: Openbaar Ministerie

Eelotsuse küsimused

1.

Kas tuleb kohaldada kriteeriumit, mis on määratletud kohtuasjas Minister for Justice and Equality (Kohtusüsteemi puudused) (1)25. juulil 2018 tehtud kohtuotsuses ja mida on kinnitatud kohtuasjas Openbaar Ministerie (Vahistamismääruse teinud õigusasutuse sõltumatus) (C-354/20 PPU ja C-412/20 PPU, EU:C:2020:1033) 17. detsembril 2020 tehtud kohtuotsuses, kui esineb reaalne oht, et asjaomase isiku üle mõistab õigust kohus, mida ei ole seaduse alusel moodustatud?

2.

Kas tuleb kohaldada kriteeriumit, mis on määratletud kohtuasjas Minister for Justice and Equality (kohtusüsteemi puudused) (C-216/18 PPU, EU:C:2018:586) 25. juulil 2018 tehtud kohtuotsuses ja mida on kinnitatud kohtuasjas Openbaar Ministerie (vahistamismääruse teinud õigusasutuse sõltumatus) (2)17. detsembril 2020 tehtud kohtuotsuses, kui isik, kelle üleandmist taotletakse ja kes soovib enda üleandmist vaidlustada, ei saa seda kriteeriumit täita, sest tal ei ole võimalik sel ajal kindlaks teha nende kohtute koosseisu, mis tema üle õigust mõistma asuvad, sest nendes kohtutes jaotatakse kohtuasjad juhuslikkuse põhimõttel?

3.

Kas asjaolu, et puuduvad tõhusad õiguskaitsevahendid, et vaidlustada Poolas ametisse nimetatud kohtunike ametisse nimetamise kehtivust olukorras, kus tundub, et isik, kelle üleandmist nõutakse, ei saa üleandmise ajal kindlaks teha, kas kohtu koosseisud, mis hakkavad tema üle kohut mõistma, koosnevad kohtunikest, kes pole kehtivalt ametisse nimetatud, rikub õiguse õiglasele kohtupidamisele põhisisu, mis tähendab, et vahistamismäärust täitev liikmesriik peab keelduma isiku üleandmisest?


(1)  C-216/18 PPU, EU:C:2018:586.

(2)  C-354/20 PPU ja C-412/20 PPU, EU:C:2020:1033.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Cluj (Rumeenia) 14. septembril 2021 – AA versus Banca S

(Kohtuasi C-566/21)

(2022/C 2/25)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Cluj

Põhikohtuasja pooled

Apellant – kostja esimeses astmes: S

Vastustaja – hageja esimeses astmes: AA

Eelotsuse küsimus

Kas direktiivi 93/13 ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (1), nagu Euroopa Kohus on seda oma praktikas tõlgendanud, artikli 6 lõige 1 võimaldab muuta tingimust nii, et puhtalt müüja või teenuse osutaja tahtest sõltuv õigus konverteerida laenulepingu valuuta on tegelikult müüja või teenuse osutaja kohustus, kui see muudatus on täielikult tarbija huvides ja tarbijale ei tulene mingit kasu sellest, et ebaõiglane tingimus lepingust pelgalt välja jäetakse?


(1)  Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiiv 93/13/EMÜ, ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (EÜT 1993 L 95, lk 29, ELT eriväljaanne 15/02, lk 288).


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/21


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Raad van State (Madalmaad) 16. septembril 2021 – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid; menetluses osalesid: E. ja S., ka nende alaealiste laste esindajatena

(Kohtuasi C-568/21)

(2022/C 2/26)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Raad van State

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Menetluses osalesid: E. ja S., ka nende alaealiste laste esindajatena

Eelotsuse küsimused

Kas Dublini määruse (1) artikli 2 punkti l tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi poolt diplomaatiliste suhete Viini konventsiooni alusel välja antud diplomaatiline isikutunnistus on elamisluba nimetatud sätte tähenduses?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 604/2013, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest (ELT 2013, L 180, lk 31).


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/21


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Wien (Austria) 20. septembril 2021 – WertInvest Hotelbetriebs GmbH

(Kohtuasi C-575/21)

(2022/C 2/27)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgericht Wien

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: WertInvest Hotelbetriebs GmbH

Vastustaja: Magistrat der Stadt Wien

Eelotsuse küsimused

I.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiiviga 2011/92/EL (1) teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta (ELT 2012, L 26, lk 1) (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta direktiiviga 2014/52/EL (2) (ELT 2014, L 124, lk 1)) (edaspidi „direktiiv 2011/92/EL“) on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis seavad „linnaarendusprojektide“ keskkonnamõju hindamise tingimuseks nii vähemalt 15 ha suuruse ala ja üle 150 000 m2 brutopinna künnise ületamise kui ka selle, et tegemist oleks tervikliku multifunktsionaalse hoonestuse arendusprojektiga, mis hõlmab elu- ja ärihooneid, sealhulgas selleks ette nähtud juurdepääsuteid ja varustusrajatisi koos teeninduspiirkonnaga, mis ulatub projekti piirkonnast kaugemale? Kas seejuures mängib rolli, et riigisiseses õiguses on kindlaks määratud eritingimused, mis puudutavad

teema- või lõbustusparke, spordistaadione või golfiväljakuid (alates teatud suurusega pindalast või teatavast parkimiskohtade arvust);

tööstus- või äriparke (alates teatud suurusega pindalast);

ostukeskusi (alates teatud suurusega pindalast või teatavast parkimiskohtade arvust);

majutusettevõtteid nagu hotellid või puhkekülad koos lisarajatistega (alates teatavast voodikohtade arvust või alates teatud suurusega pindalast, ainult väljaspool kompaktseid asustusalasid asuval alal) ning

üldkasutatavaid parkimisplatse või parkimismaju (alates teatavast parkimiskohtade arvust)?

II.

Kas direktiiv 2011/92/EL nõuab – arvestades eelkõige selle III lisa lõike 2 punkti c alapunktis viii sisalduvat ettekirjutust, mille kohaselt tuleb otsuse tegemisel selle kohta, kas II lisas loetletud projektide keskkonnamõju on vaja hinnata, silmas pidada ka „ajaloolise, kultuurilise või arheoloogilise väärtusega maastikke ja kohti“ –, et alade puhul, millel on eriline ajalooline, kultuuriline, linnaehituslik või arheoloogiline tähtsus – nagu UNESCO maailmapärandi nimekirja kantud objektid –, tuleb kehtestada madalamad künnised või lihtsamini täidetavad tingimused (kui need, mida on nimetatud esimeses küsimuses)?

III.

Kas direktiiviga 2011/92/EL on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis näevad ette, et esimeses küsimuses viidatud „linnaarendusprojekti“ olemasolu hinnates tuleb muude samalaadsete ja territoriaalselt seotud projektidega kokkuliitmisel (kumuleerimisel) piirduda üksnes viimase viie aasta jooksul heaks kiidetud mahtude summa, sealhulgas taotletava mahu või mahu suurendamise arvessevõtmisega, kusjuures linnaarendusprojekte või nende osi ei tule pärast nende teostamist enam käsitada linnaarendusprojektidena ning seda, kas mõjude kumuleerumise tõttu tuleb arvestada olulise kahjuliku, häiriva või saastava keskkonnamõjuga, mistõttu tuleb teha kavandatud projekti keskkonnamõju hindamine, ei ole vaja iga üksikjuhtumi puhul kindlaks teha, kui kavandatud projekti maht on väiksem kui 25 % künnisest?

IV.

Juhul kui vastus esimesele ja/või teisele küsimusele on jaatav: kas olukorras, kus liikmesriik on ületanud oma kaalutlusruumi piire, võivad riigisisesed asutused, kes (kooskõlas direktiivi 2011/92/EL artikli 2 lõikega 1 ning artikli 4 lõigetega 2 ja 3, mis on käesolevas asja vahetult kohaldatavad) iga üksikjuhtumi puhul eraldi hindavad, kas projektil võib olla oluline keskkonnamõju, mistõttu tuleb teha selle projekti keskkonnamõju hindamine, piirduda teatud kaitseaspektidega nagu konkreetse ala kaitse-eesmärk, või tuleb sellisel juhul arvesse võtta kõiki direktiivi 2011/92/EL III lisas nimetatud tingimusi ja aspekte?

V.

Kas direktiiv 2011/92/EL lubab, eelkõige arvestades selle artiklis 11 sätestatud õiguskaitsenõudeid, et neljandas küsimuses nimetatud kontrolli teostab esimest korda (ehitusloa andmise menetluses ja oma pädevuse hindamise raames) eelotsusetaotluse esitanud kohus, kelle menetluses on „üldsusel“ riigisiseste õigusnormide kohaselt võimalik osaleda üksnes äärmiselt piiratud ulatuses ning kelle otsust on „asjaomasel üldsusel“ direktiivi 2011/92/EL artikli 1 lõike 2 punktide d ja e tähenduses võimalik vaidlustada üksnes äärmiselt piiratud ulatuses? Kas sellele küsimusele vastamisel mängib rolli, et riigisisese õigusliku olukorra kohaselt võib – ilma omal algatusel tuvastamise võimaluseta – üksnes projekti arendaja, tema koostööpartnerist ametiasutus või keskkonnavahemees [sks k Umweltanwalt] nõuda, et eraldi tehtaks kindlaks, kas projekti suhtes kehtib keskkonnamõju hindamise kohustus?

VI.

Kas direktiiv 2011/92/EL lubab „linnaarendusprojektide“ puhul selle direktiivi II lisa punkti 10 alapunkti b tähenduses enne nõutavat keskkonnamõju hindamist või selle kõrval ja/või enne keskkonnamõju üksikjuhtumite kaupa analüüsimist, mille eesmärk on selgitada välja keskkonnamõju hindamise vajalikkus, anda ehituslube üksikute ehitusprojektide jaoks, mis moodustavad osa terviklikust linnaarendusprojektist, kui ehitusloa andmise menetluses ei hinnata ammendavalt keskkonnamõju direktiivi 2011/92/EL tähenduses ja üldsusel on võimalik menetluses osaleda üksnes piiratud ulatuses?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiiv 2011/92/EL, teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta (ELT 2012, L 26, lk 1).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/52/EL, millega muudetakse direktiivi 2011/92/EL teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta (ELT 2014, L 124, lk 1).


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/23


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ’s-Hertogenbosch (Madalmaad) 4. oktoobril 2021 – G versus Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Kohtuasi C-614/21)

(2022/C 2/28)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ’s-Hertogenbosch

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: G

Vastustaja: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Dublini määrust (1), arvestades selle põhjendusi 3, 32 ja 39 koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 1, 4, 6, 18, 19 ja 47, tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et riikidevahelise usalduse põhimõte on jagamatu, millest tuleneb, et liidu õiguse rasked ja pidevad rikkumised, mille paneb võimalik vastutav liikmesriik enne üleandmist toime kolmandate riikide kodanike suhtes, kes ei ole (veel) Dublini määruse alusel tagasipöördujad, välistavad täielikult üleandmise sellele liikmesriigile?

2.

Juhul kui vastus sellele küsimusele on eitav: Kas Dublini määruse artikli 3 lõiget 2 koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 1, 4, 6, 18, 19 ja 47 tuleb tõlgendada nii, et olukorras, kus vastutav liikmesriik rikub raskelt ja pidevalt liidu õigust, ei või üleandev liikmesriik kohaldada riikidevahelise usalduse põhimõtet, vaid peab kõrvaldama kõik kahtlused selle suhtes, et taotleja satub pärast üleandmist Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 4 vastuolus olevasse olukorda, või siis tõendama, et seda ei juhtu?

3.

Milliste tõenditega saab taotleja põhjendada oma väiteid, et tema üleandmine on vastuolus Dublini määruse artikli 3 lõikega 2, ja milline tõendamisstandard on seejuures kohaldatav? Kas üleandval liikmesriigil on, arvestades Dublini määruse põhjendustes esitatud viiteid liidu õigustikule, kohustus teha koostööd või veenduda esitatud andmete õigsuses või tuleb kolmandate riikide kodanike põhiõiguste raske ja pideva rikkumise korral nõuda vastutavalt liikmesriigilt individuaalseid tagatisi selle kohta, et pärast taotleja üleandmist austatakse (kõigiti) tema põhiõigusi? Kas vastus sellele küsimusele on teistsugune, kui taotlejal puuduvad tõendid, kuna oma järjepidevate ja üksikasjalike avalduste toetuseks ei suuda ta esitada dokumente, samal ajal kui seda ei saa avalduste laadi arvestades oodata?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 604/2013, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest (ELT 2013, L 180, lk 31).


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/24


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Consiglio di Stato (Itaalia) 15. oktoobril 2021 – NN versus Regione Lombardia

(Kohtuasi C-636/21)

(2022/C 2/29)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: NN

Vastustaja: Regione Lombardia

Eelotsuse küsimus

Kas sellised liikmesriigi õigusnormid (nagu need, mis on sätestatud põllumajandus-, toidu- ja metsandusministri 15. jaanuari 2020. aasta dekreedis (Decreto Ministeriale del 15 gennaio 2020 del Ministro delle politiche agricole alimentari e forestali)), mida mõistetakse ja kohaldatakse nii, et linnugripist põhjustatud kahju hüvitamise meetmetest saavad abi ainult ettevõtjad, kes ei ole taotluse esitamise ajaks tegevust lõpetanud, on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 (1) artikliga 220 ning komisjoni 2. augusti 2019. aasta rakendusmäärusega (EL) 2019/1323 (2) vastuolus?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (ELT 2013, L 347, lk 671).

(2)  Komisjoni 2. augusti 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/1323 muna- ja kodulinnulihasektori erakorraliste turutoetusmeetmete kohta Itaalias (ELT 2019, L 206, lk 12).


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/24


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 19. oktoobril 2021 – PB versus Geos SAS, Geos International Consulting Limited

(Kohtuasi C-639/21)

(2022/C 2/30)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: PB

Vastustajad: Geos SAS, Geos International Consulting Limited

Eelotsuse küsimused

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (1) artikli 4 lõiget 1 ja artikli 20 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui teise äriühingu tööle võetud töötaja väidab, et ühe liikmesriigi territooriumil asuv äriühing on tema kaastööandja, ja esitab viimase vastu hagi selle riigi kohtutesse, ei pea see kohus selleks, et teha kindlaks, kas nende kahe äriühingu vastu esitatud nõuete kohta otsuse tegemine kuulub tema alluvusse, hindama eelnevalt seda, kas tegemist on kaastööandjaga?

Kas neidsamu artikleid tuleb tõlgendada nii, et niisugusel juhul ei ole töölepingute suhtes ette nähtud kohtualluvuse erinormide autonoomiaga vastuolus määruse nr 1215/2012 artikli 4 lõikes 1 sätestatud üldise kohtualluvuse eeskirja kohaldamine, mille kohaselt on pädevad kostja asukoha liikmesriigi kohtud?


(1)  ELT 2012, L 351, lk 1.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/25


Euroopa Kohtu presidendi 13. oktoobri 2021. aasta määrus (Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) eelotsusetaotlus – Portugal) – LU versus Autoridade Tributária e Aduaneira

(Kohtuasi C-314/20) (1)

(2022/C 2/31)

Kohtumenetluse keel: portugali

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  Esitamise kuupäev: 9.7.2020.


Üldkohus

3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/26


Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – Ühisettevõte Clean Sky 2 versus Revoind Industriale di Pindaru Gelu

(Kohtuasi T-268/17) (1)

(Vahekohtuklausel - Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping - Lepingu täitmata jätmine - Ettemakstud summade tagastamine - Viivitusintress - Tagaseljamenetlus)

(2022/C 2/32)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ühisettevõte Clean Sky 2 (esindaja: B. Mastantuono, keda abistas advokaat M. Velardo)

Kostja: Revoind Industriale di Pindaru Gelu Sas (Rooma, Itaalia)

Ese

ELTL artikli 272 alusel esitatud nõue mõista Revoind Industriale di Pindaru Gelult välja partnerite toetuslepingu nr 632462 raames ettemakstud summa koos sellele lisanduva viivisega.

Resolutsioon

1.

Mõista Revoind Industriale di Pindaru Gelu Sasilt ühisettevõtte Clean Sky 2 kasuks välja 101 370,94 eurot koos sellele lisanduva 3,5 % aastamääraga viivisega, mida arvutatakse alates 7. veebruarist 2017 kuni võlgnevuse täieliku tasumiseni.

2.

Jätta Revoind Industriale di Pindaru Gelu kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 231, 17.7.2017.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/26


Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – Ühisettevõte Clean Sky 2 versus Revoind Industriale di Pindaru Gelu

(Kohtuasi T-269/17) (1)

(Vahekohtuklausel - Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping - Lepingu täitmata jätmine - Ettemakstud summade tagastamine - Viivitusintress - Tagaseljamenetlus)

(2022/C 2/33)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ühisettevõte Clean Sky 2 (esindaja: B. Mastantuono, keda abistas advokaat M. Velardo)

Kostja: Revoind Industriale di Pindaru Gelu Sas (Rooma, Itaalia)

Ese

ELTL artikli 272 alusel esitatud nõue mõista Revoind Industriale di Pindaru Gelult välja partnerite toetuslepingu nr 325954 raames ettemakstud summa koos sellele lisanduva viivisega.

Resolutsioon

1.

Mõista Revoind Industriale di Pindaru Gelu Sasilt ühisettevõtte Clean Sky 2 kasuks välja 433 485,93 eurot koos sellele lisanduva 3,5 % aastamääraga viivisega, mida arvutatakse alates 7. veebruarist 2017 kuni võlgnevuse täieliku tasumiseni.

2.

Jätta Revoind Industriale di Pindaru Gelu kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 231, 17.7.2017.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/27


Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – Ühisettevõte Clean Sky 2 versus Revoind Industriale di Pindaru Gelu

(Kohtuasi T-270/21) (1)

(Vahekohtuklausel - Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping - Lepingu täitmata jätmine - Ettemakstud summade tagastamine - Viivitusintress - Tagaseljamenetlus)

(2022/C 2/34)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ühisettevõte Clean Sky 2 (esindaja: B. Mastantuono, keda abistas advokaat M. Velardo)

Kostja: Revoind Industriale di Pindaru Gelu Sas (Rooma, Itaalia)

Ese

ELTL artikli 272 alusel esitatud nõue mõista Revoind Industriale di Pindaru Gelult välja partnerite toetuslepingu nr 620108 raames ettemakstud summa koos sellele lisanduva viivisega.

Resolutsioon

1.

Mõista Revoind Industriale di Pindaru Gelu Sasilt ühisettevõtte Clean Sky 2 kasuks välja 625 793,42 eurot koos sellele lisanduva 3,5 % aastamääraga viivisega, mida arvutatakse alates 7. veebruarist 2017 kuni võlgnevuse täieliku tasumiseni.

2.

Jätta Revoind Industriale di Pindaru Gelu kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 231, 17.7.2017.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/27


Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – Ühisettevõte Clean Sky 2 versus Revoind Industriale di Pindaru Gelu

(Kohtuasi T-271/17) (1)

(Vahekohtuklausel - Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping - Lepingu täitmata jätmine - Ettemakstud summade tagastamine - Viivitusintress - Tagaseljamenetlus)

(2022/C 2/35)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ühisettevõte Clean Sky 2 (esindaja: B. Mastantuono, keda abistas advokaat M. Velardo)

Kostja: Revoind Industriale di Pindaru Gelu Sas (Rooma, Itaalia)

Ese

ELTL artikli 272 alusel esitatud nõue mõista Revoind Industriale di Pindaru Gelult välja partnerite toetuslepingu nr 632456 raames ettemakstud summa koos sellele lisanduva viivisega.

Resolutsioon

1.

Mõista Revoind Industriale di Pindaru Gelu Sasilt ühisettevõtte Clean Sky 2 kasuks välja 189 128,26 eurot koos sellele lisanduva 3,5 % aastamääraga viivisega, mida arvutatakse alates 7. veebruarist 2017 kuni võlgnevuse täieliku tasumiseni.

2.

Jätta Revoind Industriale di Pindaru Gelu kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 231, 17.7.2017.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/28


Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – Ühisettevõte Clean Sky 2 versus Revoind Industriale di Pindaru Gelu

(Kohtuasi T-318/17) (1)

(Vahekohtuklausel - Teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007 – 2013) alusel sõlmitud toetusleping - Lepingu täitmata jätmine - Ettemakstud summade tagastamine - Viivitusintress - Tagaseljamenetlus)

(2022/C 2/36)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ühisettevõte Clean Sky 2 (esindaja: B. Mastantuono, keda abistas advokaat M. Velardo)

Kostja: Revoind Industriale di Pindaru Gelu Sas (Rooma, Itaalia)

Ese

ELTL artikli 272 alusel esitatud nõue mõista Revoind Industriale di Pindaru Gelult välja partnerite toetuslepingu nr 325940 raames ettemakstud summa koos sellele lisanduva viivisega.

Resolutsioon

1.

Mõista Revoind Industriale di Pindaru Gelu Sasilt ühisettevõtte Clean Sky 2 kasuks välja 359 913,75 eurot koos sellele lisanduva 3,5 % aastamääraga viivisega, mida arvutatakse alates 7. veebruarist 2017 kuni võlgnevuse täieliku tasumiseni.

2.

Jätta Revoind Industriale di Pindaru Gelu kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 231, 17.7.2017.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/29


Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – WM versus komisjon

(Kohtuasi T-411/18) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Töölevõtmine - Konkursiteade - Avalik konkurss EPSO/AD/338/17 - Konkursikomisjoni otsus mitte lubada hagejat konkursi järgmisesse etappi - Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklid 21 ja 26 - Personalieeskirjade artikli 1d lõiked 1, 4 ja 6 - Mõistlikud abinõud - Puude alusel diskrimineerimise keelu põhimõte - Direktiiv 2000/78/EÜ - Vastutus - Varaline ja mittevaraline kahju)

(2022/C 2/37)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: WM (esindaja: advokaat B. Entringer)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: T. S. Bohr ja D. Milanowska)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue esiteks tühistada avaliku konkursi EPSO/AD/338/17 komisjoni 27. septembri 2017. aasta otsus mitte lubada hagejat konkursi järgmisesse etappi ja ametisse nimetava asutuse 19. aprilli 2018. aasta otsus, millega hageja kaebus rahuldamata jäeti, ning teiseks hüvitada kahju, mis hagejal nende otsuste tagajärjel väidetavalt tekkis.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta poolte kohtukulud nende end kanda.


(1)  ELT C 61, 24.2.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/29


Üldkohtu 20. oktoobri 2021. aasta otsus – Kerstens versus komisjon

(Kohtuasi T-220/20) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Distsiplinaarmenetlus - ELTL artikkel 266 - Haldusjuurdlused - Hea halduse põhimõte - Erapooletuse põhimõte - Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue)

(2022/C 2/38)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Petrus Kerstens (La Forclaz, Šveits) (esindaja: advokaat C. Mourato)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Mongin ja A.-C. Simon)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue esiteks tühistada komisjoni 27. märtsi 2017. aasta teade, milles ta andis hagejale teada distsiplinaarmenetluse jätkamisest, ja 11. juuli 2019. aasta otsus, millega talle tehti hoiatus, ning teiseks hüvitada kahju, mis kolme distsiplinaarmenetluse läbiviimise ja kestusega hagejale väidetavalt tekitati.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Komisjoni 11. juuli 2019. aasta otsus, millega tehti Petrus Kerstensile hoiatus.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta komisjoni kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja kaks kolmandikku P. Kerstensi kohtukuludest.


(1)  ELT C 247, 27.7.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/30


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Stada Arzneimittel versus EUIPO – Pfizer (RUXXIMLA)

(Kohtuasi T-239/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi RUXXIMLA taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk RUXIMERA - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Tähiste sarnasus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2022/C 2/39)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Stada Arzneimittel AG (Bad Vilibel, Saksamaa) (esindajad: advokaadid J.-C. Plate ja R. Kaase)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: D. Gája)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Pfizer Inc. (New York, New York, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid V. von Bomhard ja J. Fuhrmann)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 13. veebruari 2020. aasta otsuse (asi R 1879/2019-4) peale, mis käsitleb Pfizeri ja Stada Arzneimitteli vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Stada Arzneimittel AG-lt.


(1)  ELT C 209, 20.6.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/30


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Stada Arzneimittel versus EUIPO – Pfizer (RUXYMLA)

(Kohtuasi T-248/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi RUXYMLA taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk RUXIMERA - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Tähiste sarnasus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2022/C 2/40)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Stada Arzneimittel AG (Bad Vilibel, Saksamaa) (esindajad: advokaadid J.-C. Plate ja R. Kaase)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: D. Gája)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Pfizer Inc. (New York, New York, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid V. von Bomhard ja J. Fuhrmann)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 13. veebruari 2020. aasta otsuse (asi R 1878/2019-4) peale, mis käsitleb Pfizeri ja Stada Arzneimitteli vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Stada Arzneimittel AG-lt.


(1)  ELT C 209, 22.6.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/31


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – AC Milan versus EUIPO – InterES (ACM 1899 AC MILAN)

(Kohtuasi T-353/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering - Kujutismärk ACM 1899 AC MILAN - Varasem riigisisene sõnamärk Milan - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Varasema kaubamärgi tegeliku kasutamise tõendamine - Määruse nr 207/2009 artikli 42 lõiked 2 ja 3 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 47 lõiked 2 ja 3) - Eristusvõime muutumise puudumine)

(2022/C 2/41)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Associazione Calcio Milan SpA (AC Milan) (Milano, Itaalia) (esindajad: advokaadid A. Perani ja G. Ghisletti)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: A. Söder, V. Ruzek ja D. Hanf)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: InterES Handels- und Dienstleistungs Gesellschaft mbH & Co. KG (Nürnberg, Saksamaa)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 14. veebruari 2020. aasta otsuse (asi R 161/2019-2) peale, mis käsitleb InterES Handels- und Dienstleistungs Gesellschafti ja AC Milani vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Associazione Calcio Milan SpA-lt (AC Milan), välja arvatud viimase kantud sõidukulud.

3.

Mõista AC Milani sõidukulud välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ametilt (EUIPO).


(1)  ELT C 262, 10.8.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/32


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Sanford versus EUIPO – Avery Zweckform (Sildid)

(Kohtuasi T-443/20) (1)

(Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Ühenduse registreeritud disainilahendus, milleks on silt - Varasem disainilahendus - Tõendid avalikustamise kohta - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 7 lõige 1 - Pärast määratud tähtaja möödumist esitatud tõendid - Apellatsioonikoja kaalutlusõigus - Määruse nr 6/2002 artikli 63 lõige 2 - Kehtetuse alus - Eristatavuse puudumine - Määruse nr 6/2002 artikkel 6 ja artikli 25 lõike 1 punkt b)

(2022/C 2/42)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Sanford LP (Atlanta, Georgia, Ühendriigid) (esindaja: advokaat J. Zecher)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: J. Ivanauskas ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Avery Zweckform GmbH (Oberlaindern/Valley, Saksamaa) (esindaja: advokaat H. Förster)

Ese

Hagi EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 15. mai 2020. aasta otsuse (asi R 2413/2018-3) peale, mis käsitleb Avery Zweckform ja Sanfordi vahelist disainilahenduse kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Sanford LP-lt.


(1)  ELT C 297, 7.9.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/32


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Selmikeit & Giczella versus EUIPO – Boehmert & Boehmert (HALLOWIENER)

(Kohtuasi T-500/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Tühistamismenetlus - Euroopa Liidu sõnamärk HALLOWIENER - Tegelikult kasutusele võtmata jätmine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkt a)

(2022/C 2/43)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Selmikeit & Giczella GmbH (Osterode, Saksamaa) (esindaja: advokaat S. Keute)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: A. Söder)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Boehmert & Boehmert Anwaltspartnerschaft mbB – Patentanwälte Rechtsanwälte (Bremen, Saksamaa) (esindaja: advokaat U. Ulrich)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 27. mai 2020. aasta otsuse (asi R 1893/2019-1) peale, mis käsitleb Boehmert & Boehmert Anwaltspartnerschaft mbB – Patentanwälte Rechtsanwälte ja Selmikeit & Giczella vahelist tühistamismenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Selmikeit & Giczella GmbH-lt.


(1)  ELT C 329, 5.10.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/33


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Stada Arzneimittel versus EUIPO – Pfizer (RUXIMBLIS)

(Kohtuasi T-542/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi RUXIMBLIS taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk RUXIMERA - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Tähiste sarnasus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2022/C 2/44)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Stada Arzneimittel AG (Bad Vilibel, Saksamaa) (esindajad: advokaadid J.-C. Plate ja R. Kaase)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: T. Frydendahl, A. Folliard-Monguiral ja D. Gája)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Pfizer Inc. (New York, New York, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid V. von Bomhard ja J. Fuhrmann)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 16. juuni 2020. aasta otsuse (asi R 1877/2019-4) peale, mis käsitleb Pfizeri ja Stada Arzneimitteli vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Stada Arzneimittel AG-lt.


(1)  ELT C 339, 12.10.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/33


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Spisto versus komisjon

(Kohtuasi T-572/20) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Töölevõtmine - Avaliku konkursi EPSO/AD/371/19 teade - Konkursikomisjoni otsus mitte lubada hagejat konkursi järgmisesse etappi - Töökogemuse hindamise kriteerium - Konkursikomisjoni kasutatud kriteeriumi vastavus konkursiteatele)

(2022/C 2/45)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Amanda Spisto (Amsterdam, Madalmaad) (esindaja: advokaat N. de Montigny)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: I. Melo Sampaio ja T. Lilamand)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue, millega palutakse tühistada esiteks konkursikomisjoni 24. septembri 2019. aasta otsus lükata tagasi hageja taotlus vaadata uuesti läbi keeldumine lubada hageja avaliku konkursi EPSO/AD/371/19 järgmisesse etappi, ja teiseks ametisse nimetava asutuse 26. mai 2020. aasta otsus jätta rahuldamata hageja kaebus selle otsuse peale.

Resolutsioon

1.

Tühistada konkursikomisjoni 24. septembri 2019. aasta otsus lükata tagasi taotlus vaadata uuesti läbi Amanda Spisto väljaarvamine konkursilt EPSO/AD/371/19.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.


(1)  ELT C 371, 3.11.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/34


Üldkohtu 20. oktoobri 2021. aasta otsus – YG versus komisjon

(Kohtuasi T-599/20) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Edutamine - 2019. aasta edutamine - Otsus mitte edutada hagejat palgaastmele AST 9 - Personalieeskirjade artikkel 45 - Teenete võrdlemine - Ilmne hindamisviga - Põhjendamiskohustus)

(2022/C 2/46)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: YG (esindajad: advokaadid S. Rodrigues ja A. Champetier)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Hohenecker, L. Radu Bouyon ja L. Vernier)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 14. novembri 2019. aasta otsus jätta hageja 2019. aasta edutamismenetluses järgmisele palgaastmele (AST 9) edutamata.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja YG-lt.


(1)  ELT C 423, 7.12.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/35


Üldkohtu 27. oktoobri 2021. aasta otsus – Egis Bâtiments International ja InCA versus parlament

(Kohtuasi T-610/20) (1)

(Vahekohtuklausel - Luksemburgis asuva Konrad Adenaueri hoone laiendamis- ja kaasajastamisprojekt - Kompromissileping - Konfidentsiaalsusklausel - Hea usu põhimõte - Lepinguline vastutus)

(2022/C 2/47)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Egis Bâtiments International (Montreuil, Prantsusmaa), InCA – Ingénieurs Conseils Associés Sàrl (Niederanven, Luksemburg) (esindajad: advokaadid A. Rodesch ja R. Jazbinsek)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: A. Caiola ja L. Chrétien)

Ese

ELTL artikli 272 alusel esitatud hagi, milles palutakse esiteks tuvastada, et parlament on rikkunud 9. aprilli 2019. aasta kompromissilepingu artiklit VIII ja Luksemburgi tsiviilseadustiku (code civil) artiklis 1134 toodud kohustust toimida lepingu täitmisel hea usu põhimõtte järgi, ja teiseks kohustada parlamenti maksma selle lepingu alusel 100 000 eurot või teise võimalusena muu ex aequo et bono kindlaksmääratud summa.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Egis Bâtiments Internationalilt ja InCA – Ingénieurs Conseils Associés Sàrl-ilt.


(1)  ELT C 390, 16.11.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/35


Üldkohtu 20. oktoobri 2021. aasta otsus – Standardkessel Baumgarte Holding versus EUIPO (Standardkessel)

(Kohtuasi T-617/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi Standardkessel taotlus - Absoluutsed keeldumispõhjused - Kirjeldavuse puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c)

(2022/C 2/48)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Standardkessel Baumgarte Holding GmbH (Duisburg, Saksamaa) (esindaja: advokaat J. Vogtmeier)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: A. Bosse ja E. Markakis)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 27. juuli 2020. aasta otsuse (asi R 2665/2019-1) peale, mis käsitleb sõnamärgi Standardkessel ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) esimese apellatsioonikoja 27. juuli 2020. aasta otsus (asi R 2665/2019-1) seoses 15. juuni 1957. aasta märkide registreerimisel kasutatava kaupade ja teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nizza kokkuleppe (uuesti läbi vaadatud ja parandatud kujul) klassi 6 kuuluvate kaupadega: „lihtmetallid ja nende sulamid; pooltöödeldud ja töötlemata metallmaterjalid (otstarve täpsustamata); metallist ehitusmaterjalid (v.a elektrilised), seoses klassi 7 kuuluvate kaupadega: „tõsteseadmed (masinad), kraanad“ ja seoses klassi 40 kuuluvate teenustega: „generaatorite üürimine, rentimine, laenutus; jäätmete ja prügi ümbertöötamine“ ning „jäätmete ja prahi põletamine“; jäätmete ja utiili ümbertöötamine; kemikaalide ümbertöötlemine; prahitöötlus; jäätmete ja taaskasutatavate materjalide (utiili) sorteerimine (töötlemine)“.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta poolte kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 414, 30.11.2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/36


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Nissan Motor versus EUIPO – VDL Groep (VDL E-POWER)

(Kohtuasi T-755/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi VDL E POWER taotlus - Varasem siseriiklik kujutismärk e POWER - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b - Põhjendamiskohustus - Määruse 2017/1001 artikli 94 lõige 1)

(2022/C 2/49)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Nissan Motor Co. Ltd (Yokohama-shi, Jaapan) (esindaja: advokaat P. Martini Berthon)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: VDL Groep BV (Eindhoven, Madalmaad) (esindaja: advokaat M. Rijks)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 20. oktoobri 2020. aasta otsuse (asi R 2914/2019-1) peale, mis käsitleb Nissan Motor ja VDL Groep-i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Nissan Motor Co. Ltd kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja VDL Groep BV kohtukulud.


(1)  ELT C 53, 15.2.2021.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/37


Üldkohtu 10. novembri 2021. aasta otsus – Nissan Motor versus EUIPO – VDL Groep (VDL E-POWERED)

(Kohtuasi T-756/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi VDL E-POWERED taotlus - Varasem siseriiklik kujutismärk e-POWER - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b - Põhjendamiskohustus - Määruse 2017/1001 artikli 94 lõige 1)

(2022/C 2/50)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Nissan Motor Co. Ltd (Yokohama-shi, Jaapan) (esindaja: advokaat P. Martini Berthon)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: VDL Groep BV (Eindhoven, Madalmaad) (esindaja: advokaat M. Rijks)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 20. oktoobri 2020. aasta otsuse (asi R 2915/2019-1) peale, mis käsitleb Nissan Motori ja VDL Groepi vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Nissan Motor Co. Ltd kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja VDL Groep BV kohtukulud.


(1)  ELT C 53, 15.2.2021.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/37


Üldkohtu 3. novembri 2021. aasta määrus – Aurubis versus komisjon

(Kohtuasi T-729/20) (1)

(Tühistamishagi - Keskkond - Direktiiv 2003/87/EÜ - Kasvuhoonegaas - Lubatud heitkoguse ühikute eraldamine - Taotlus kanda lubatud heitkoguse ühikud üle Saksamaale - Liikmesriigi ajutiste meetmete kohaldamise menetluses esitatud taotlus, mille eesmärk on tagada eelotsusemenetluse soovitav toime kohtuasjas C-271/20 - Komisjoni keeldumisotsus - Õigus esitada hagi - Otsese puutumuse puudumine - Vastuvõetavus)

(2022/C 2/51)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Aurubis AG (Hamburg, Saksamaa) (esindajad: advokaadid S. Altenschmidt ja J. Hoss)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B. De Meester ja G. Wils)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi nõudega tühistada komisjoni 8. detsembri 2020. aasta otsus, millega see institutsioon jättis rahuldamata Deutsche Emissionshandelsstelle (Saksamaa lubatud heitkoguse ühikutega kauplemise amet) taotluse kanda hiljemalt 31. detsembriks 2020 ennetava meetmena Saksamaa Liitvabariigi riiklikule arvelduskontole või teise võimalusena hageja kui käitaja arvelduskontole üle kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse ühikud, mis vastavad täiendavate heitkoguse ühikutele, mille tasuta eraldamist hageja taotles kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse ühikute kolmandaks kauplemisperioodiks Verwaltungsgericht Berlin’ilt (Berliini halduskohus, Saksamaa).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Mõista kohtukulud, sh ajutiste meetmete kohaldamise menetlusega seotud kohtukulud välja Aurubis AG-lt.


(1)  ELT C 44, 8.2.2021.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/38


Üldkohtu 3. novembri 2021. aasta määrus – ExxonMobil Production Deutschland versus komisjon

(Kohtuasi T-731/20) (1)

(Tühistamishagi - Keskkond - Direktiiv 2003/87/EÜ - Kasvuhoonegaas - Lubatud heitkoguse ühikute eraldamine - Taotlus kanda lubatud heitkoguse ühikud üle Saksamaale - Liikmesriigi ajutiste meetmete kohaldamise menetluses esitatud taotlus, mille eesmärk on tagada eelotsusemenetluse soovitav toime kohtuasjas C-126/20 - Komisjoni keeldumisotsus - Õigus esitada hagi - Otsese puutumuse puudumine - Vastuvõetavus)

(2022/C 2/52)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: ExxonMobil Production Deutschland GmbH (Hannover, Saksamaa) (esindajad: advokaadid S. Altenschmidt ja J. Hoss)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B. De Meester ja G. Wils)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi nõudega tühistada komisjoni 8. detsembri 2020. aasta otsus, millega see institutsioon jättis rahuldamata Deutsche Emissionshandelsstelle (Saksamaa lubatud heitkoguse ühikutega kauplemise amet) taotluse kanda hiljemalt 31. detsembriks 2020 ennetava meetmena Saksamaa Liitvabariigi riiklikule arvelduskontole või teise võimalusena hageja kui käitaja arvelduskontole üle kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse ühikud, mis vastavad täiendavate heitkoguse ühikutele, mille tasuta eraldamist hageja taotles kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse ühikute kolmandaks kauplemisperioodiks Verwaltungsgericht Berlin’ilt (Berliini halduskohus, Saksamaa).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Mõista kohtukulud, sh ajutiste meetmete kohaldamise menetlusega seotud kohtukulud välja ExxonMobil Production Deutschland GmbH-lt.


(1)  ELT C 44, 8.2.2021.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/39


Üldkohtu 29. oktoobri 2021. aasta määrus – Apex Brands versus EUIPO – Sartorius Werkzeuge (SATA)

(Kohtuasi T-430/21) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Vastulause tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2022/C 2/53)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Apex Brands, Inc. (Wilmington, Delaware, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid S. Fröhlich, M. Hartmann ja H. Lerchl)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: E. Markakis)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Sartorius Werkzeuge GmbH & Co. KG (Ratingen, Saksamaa)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 4. mai 2021. aasta otsuse (asi R 2322/2020-4) peale, mis käsitleb Sartorius Werkzeuge ja Apex Brands vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta Apex Brands, Inc. kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud.


(1)  ELT C 357, 6.9.2021.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/39


Üldkohtu presidendi 29. oktoobri 2021. aasta määrus – Abenante jt versus parlament ja nõukogu

(Kohtuasi T-527/21 R)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Määrus (EL) 2021/953 - ELi digitaalne COVID-tõend - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine)

(2022/C 2/54)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hagejad: Stefania Abenante (Ferrare, Itaalia) ja teised 423 hagejat, kelle nimed on toodud kohtumääruse lisas (esindaja: advokaat M. Sandri)

Kostjad: Euroopa Parlament (esindajad: L. Visaggio, J. Rodrigues ja P. López-Carceller), Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Moore ja S. Scarpa Ferraglio)

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 esitatud taotlus nõudega peatada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2021. aasta määruse (EL) 2021/953, millega kehtestatakse koostalitlusvõimeliste COVID-19 vaktsineerimis-, testimis- ja läbipõdemistõendite (ELi digitaalne COVID-tõend) väljaandmise, kontrollimise ja aktsepteerimise raamistik, et hõlbustada vaba liikumist COVID-19 pandeemia ajal (ELT 2021, L 211, lk 1), artikli 3 lõike 1 punktide a ja b kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/40


Üldkohtu presidendi 3. novembri 2021. aasta määrus – PBL ja WA versus komisjon

(Kohtuasi T-538/21 R)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Riigiabi - Riigiabi, mida Prantsusmaa andis professionaalsele jalgpalliklubile - Ajutiste meetmete kohaldamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine)

(2022/C 2/55)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Penya Barça Lyon: Plus que des supporters (PBL) (Bron, Prantsusmaa) ja WA (esindaja: advokaat J. Branco)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Stromsky ja G. Braga da Cruz)

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud nõue, milles palutakse esiteks tühistada komisjoni 1. septembri 2018. aasta kiri COMP.C.4/AH/mdr 2021(092342), milles vastati kaebusele riigiabi kohta (SA.64489 – riigiabi jalgpalliklubile Paris Saint-Germain), ja teiseks teha komisjonile ettekirjutusi.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/40


8. oktoobril 2021 esitatud hagi – Eurecna versus komisjon

(Kohtuasi T-654/21)

(2022/C 2/56)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Eurecna SpA (Venezia, Itaalia) (esindaja: advokaat R. Sciaudone)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

anda komisjonile korraldus näidata Euroopa Pettustevastase Ameti aruannet koos asjassepuutuvate lisadega; ja

mõista käesoleva menetluse kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et põhjendamiskohustust on rikutud.

Ta leiab, et dokumendid, mille alusel vaidlustatud otsus tehti, ei ole omavahel kooskõlas ja on ebanormaalsed; 25. juuni 2019. aasta kirjas, millega leping peatati, olevad põhjendused on ekslikud ja vastuolulised; Euroopa Pettustevastase Ameti uurimisdokumentides on rikutud põhjendamiskohustust ning samuti on seda rikutud Euroopa Pettustevastase Ameti järelduste puhul, sest need on hägusad, liiga üldised ning sisult puudulikud.

2.

Teine väide, mille kohaselt on rikutud hea halduse põhimõtet ning halduse hoolsuskohustust seoses Ernst & Youngi tehtud auditiga.

3.

Kolmas väide, et seoses Ernst & Youngi tehtud auditiga on rikutud kaitseõigusi.

4.

Neljas väide, et rikutud on hea halduse põhimõtet, sest ei ole kinni peetud halduse erapooletuse kohustusest.

5.

Viies väide, mille kohaselt tõlgendati lepingut Ernst & Youngi aruandes valesti.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/41


15. oktoobril 2021 esitatud hagi – Società Navigazione Siciliana versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi T-666/21)

(2022/C 2/57)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Società Navigazione Siciliana SCpA (Trapani, Itaalia) (esindajad: advokaadid R. Nazzini, F. Ruggeri Laderchi, C. Labruna ja L. Calini)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada osaliselt 17. juuni 2021. aasta otsus selles osas, millega Società Navigazione Siciliana SCpA-d käsitati 2010. aasta seaduses ette nähtud maksueranditest tuleneva ebaseadusliku abi saajana ja kohustati see Itaalia riigile tagasi maksma;

mõista komisjonilt välja hüvitis kahju eest, mille suurus on kindlaks määratud ja määratakse kindlaks menetluse järgmises (võimalikus) etapis;

mõista käesoleva kohtuvaidluse kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimene väide, et abisaaja on tuvastatud ekslikult – Seaduse rikkumine

Selles osas väidab hageja, et 17. juuni 2021. aasta otsuses on valesti tõlgendatud ja kohaldatud ELi õigusnorme selles osas, milles komisjon leidis, et Società Navigazione Siciliana SCpA (mitte Siremar) on seoses äriühingu Siremar allüksuse omandamisega sellise abi saaja, mis on vastuolus registreerimislõivu tasumist puudutavate liidu õigusnormidega.

2.

Teine väide, et abi vastab ELTL artikli 106 lõikes 2 ette nähtud erandile – Seaduse rikkumine – Põhjendamiskohustuse rikkumine

Selles osas väidab hageja, et 17. juuni 2021. aasta otsuses on igal juhul tehtud ilmselge viga liidu õigusnormide tõlgendamisel ja kohaldamisel ning on rikutud kostjal lasuvat põhjendamiskohustust selles osas, milles komisjon – tegemata selle kohta vähimatki analüüsi – välistas Società Navigazione Siciliana SCpA-le antud abi vastavuse ELTL artikli 106 lõikes 2 üldist majandushuvi pakkuvate teenuste kohta ette nähtud erandile.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/42


15. oktoobril 2021 esitatud hagi – Siremar versus komisjon

(Kohtuasi T-668/21)

(2022/C 2/58)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Sicilia Regionale Marittima SpA – Siremar (Rooma, Itaalia) (esindajad: advokaadid B. Nascimbene, F. Rossi Dal Pozzo ja A. Moriconi)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada 17. juuni 2021. aasta otsuse artiklid 2 ja 3;

teise võimalusena tühistada selle otsuse artiklid 5 ja 6, milles kohustatakse väidetav abi tagasi nõudma, öeldes, et see peab toimuma kohe ja tõhusalt;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, mille kohaselt on rikutud ELTL artikli 107 lõiget 1 ja artikli 108 lõiget 2 ning 2004. aasta päästmise ja ümberkorraldamise suuniseid.

Ta väidab selle kohta, et vaidlustatud otsuses on rikutud õigusnorme ELTL artikli 107 lõike 3 punkti b kohaldamisel ning samuti seoses 2004. aasta suunistega, sest seal tehti järeldus, et Siremari päästmiseks antud abi pikendati õigusvastaselt aasta võrra ning see on vastuolus riigiabialaste ELi õigusnormidega.

2.

Teine väide, mille kohaselt on rikutud ELTL artikli 107 lõiget 1 ja artikli 108 lõiget 2 seoses teatavate maksuvabastustega.

Ta väidab selle kohta, et vaidlusalused maksuvabastused sõltuvad maksejõuetusmenetluste puhul üldiselt ette nähtud tingimuste täidetusest.

3.

Kolmas väide, mille kohaselt on rikutud õiguskindluse ja hea halduse põhimõtteid seoses menetluse kestusega, millest tulenevalt on tagastamisnõue õigusvastane.

Ta väidab selle kohta, et uurimismenetlus, mille kohta esitati käesolev hagi, kestis liiga kaua, minnes seeläbi vastuollu õiguskindluse ja hea halduse põhimõtetega ning samuti üldpõhimõtetega, mis nendega seonduvad.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/43


20. oktoobril 2021 esitatud hagi – Alves Casas versus EUIPO – Make-Up Art Cosmetics (mccosmetics NY)

(Kohtuasi T-681/21)

(2022/C 2/59)

Hagiavalduse keel: portugali

Pooled

Hageja: Ana Maria Alves Casas (Porto, Portugal) (esindaja: advokaat Â. Rodrigues Oliveira)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Make-Up Art Cosmetics, Inc. (New York, New Yorgi osariik, Ameerika Ühendriigid)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi mccosmetics NY taotlus – registreerimistaotlus nr 17 866 777

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 20. oktoobri 2021. aasta otsus asjas R 2398/2020-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kõik kohtukulud välja EUIPO-lt koos kõigi sellest tulenevate õiguslike tagajärgedega.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 47 lõigete 2 ja 3 ning artikli 8 lõike 1 punkti b ja lõike 5 rikkumine.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/43


21. oktoobril 2021 esitatud hagi – Mostostal versus EUIPO – Polimex – Mostostal (MOSTOSTAL)

(Kohtuasi T-684/21)

(2022/C 2/60)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Mostostal S.A. (Varssavi, Poola) (esindaja: advokaat C. Saettel)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Polimex – Mostostal S.A. (Varssavi)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk MOSTOSTAL – ELi kaubamärk nr 9 329 848

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 30. juuli 2021. aasta otsus asjas R 2508/2019-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tunnustada, et 20. mail 2011 numbriga 9 329 848 registreeritud ELi kaubamärk on kehtiv;

mõista kohtukulud vastavalt Üldkohtu kodukorra artikli 134 lõikele 1 välja EUIPO-lt ja menetlusse astujalt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõike 1 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 3 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 61 rikkumine.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/44


28. oktoobril 2021 esitatud hagi – aTmos Industrielle Lüftungstechnik versus EUIPO – aTmos Industrielle Lüftungstechnik (aTmos)

(Kohtuasi T-694/21)

(2022/C 2/61)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: aTmos Industrielle Lüftungstechnik (Düsseldorf, Saksamaa) (esindajad: advokaadid F. Stangl ja S. Pilgrim)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: aTmos Industrielle Lüftungstechnik GmbH (Riedstadt, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk aTmos – ELi kaubamärk nr 12 285 649

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 2. septembri 2021. aasta otsus asjas R 1844/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud, sealhulgas apellatsioonikoja menetluses kantud kulud, välja EUIPO-lt.

Väited

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 60 lõike 1 punkti c koostoimes artikli 8 lõikega 4.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 95 lõike 1 teise lause rikkumine.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/45


28. oktoobril 2021 esitatud hagi – Alauzun jt versus komisjon

(Kohtuasi T-695/21)

(2022/C 2/62)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Virginie Alauzun (Saint-Cannat, Prantsusmaa) ja 774 teist hagejat (esindaja: advokaat F. Di Vizio)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tuvastada, et Euroopa Komisjon jättis õigusvastaselt kaasamata kantserogeensuse ja genotoksilisuse uuringud mRNA tehnoloogiat kasutatavate vaktsiinide eelkliinilises etapis;

kohustada Euroopa Komisjoni kaasama kantserogeensuse ja genotoksilisuse uuringud eelkliinilises etapis selliste mRNA tehnoloogiat kasutatavate vaktsiinide puhul, mida Euroopa Ravimiamet (EMA) ei ole veel heaks kiidetud;

kohustada Euroopa Komisjoni kaasama kantserogeensuse ja genotoksilisuse uuringud ravimiohutuse järelevalve etapis selliste mRNA tehnoloogiat kasutatavate vaktsiinide puhul, mille EMA on juba heaks kiitnud;

nõuda komisjonilt järgmise info esitamist:

täpne õiguslik alus, mille tõttu kõnealuseid uuringuid ei kaasatud eelkliinisse etappi ja ravimiohutuse järelevalve etappi;

õigusnormid, mis kehtestavad mRNA tehnoloogiat kasutatavate vaktsiinide heakskiitmiseks nõutavad kohustuslikud uuringud;

mõista kõik hagejate kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks väidavad hagejad, et rikutud on liidu õigust ja et komisjon on olnud tegevusetu. Hagejad väidavad, et komisjon ei täitnud ELTL artiklist 168 tulenevat kohustust tagada „inimeste tervise kõrgetasemeline kaitse“, kui ta andis tingimusliku müügiloa mRNA tehnoloogiat kasutatavatele vaktsiinidele, kuigi puudusid kantserogeensuse ja genotoksilisuse uuringud.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/46


28. oktoobril 2021 esitatud hagi – Les Bordes Golf International versus EUIPO – Mast-Jägermeister (LES BORDES)

(Kohtuasi T-696/21)

(2022/C 2/63)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Les Bordes Golf International (Saint-Laurent-Nouan, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat M. Maier)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Mast-Jägermeister SE (Wolfenbüttel, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi LES BORDES taotlus – registreerimistaotlus nr 18 082 876

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 1. septembri 2021. aasta otsus asjas R 67/2021-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tunnistada kehtivaks vastulausete osakonna 17. aprilli 2020. aasta otsus vastulausemenetluses nr B 3 094 876;

mõista kulud, sh apellatsioonikoja menetlusega soetud kulud välja EUIPO-lt ja menetlusse astujalt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/46


26. oktoobril 2021 esitatud hagi – FC versus EASO

(Kohtuasi T-697/21)

(2022/C 2/64)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: FC (esindajad: advokaadid V. Christianos, A. Skoulikis ja G. Kelepouri)

Kostja: EASO

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiameti (EASO) teenistuslepingute sõlmimiseks volitatud asutuse 25. juuli 2021. aasta otsus nr EASO/EDD/2021/112, mis on käesolevaga vaidlustatud, ja millega jäeti rahuldamata hageja 26. märtsi 2021. aasta kaebus, mille ta oli esitanud Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikli 90 lõike 2 alusel; ning

mõista kõik kohtukulud välja EASO-lt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

Esimene väide, mille kohaselt rikuti vaidlustatud otsusega hageja kaitseõigusi.

Teine väide, mille kohaselt vaidlustatud otsusega rikuti õigust heale haldusele.

Kolmas väide, mille kohaselt vaidlustatud otsus rikub hageja õigust tõhusale kohtulikule kaitsele.

Neljas väide, mille kohaselt vaidlustatud otsus rikub üldist menetlusökonoomia põhimõtet.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/47


27. oktoobril 2021 esitatud hagi – Paraskevaidis versus nõukogu ja komisjon

(Kohtuasi T-698/21)

(2022/C 2/65)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Georgios Paraskevaidis (Wezembeek-Oppem, Belgia) (esindajad: advokaadid S. Pappas ja D.-A. Pappa)

Kostjad: Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 4. veebruari 2021. aasta otsus, 9. märtsi 2021. aasta osamaksete kava ja nõukogu 19. juuli 2021. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja poolt komisjoni otsuse peale esitatud kaebus, osas, milles see sisaldab täiendavaid põhjendusi;

mõista kohtukulud välja kostjatelt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et vaidlustatud otsustega on rikutud seaduslikkuse põhimõtet. Samuti väidetakse, et muudetud järeldus nr 237/05 (1) ei ole kohaldatav ajavahemikus, millal hageja õppetoetust taotles.

2.

Teine väide, et muudetud järeldust nr 237/05 on õigusvastaselt kohaldatud tagasiulatuvalt.

3.

Kolmas väide, et haldusjuhtide kogu võttis muudetud järelduse nr 237/05 vastu väljaspool oma pädevust.

4.

Neljas väide, et muudetud järeldusega on rikutud personalieeskirjade VII lisa artikli 3 lõiget 1.


(1)  Muudetud järeldus nr 237/05 õppetoetuse kohta personalieeskirjade VII lisa artikli 3 lõike 1 tähenduses, kiidetud heaks haldusjuhtide kogu 284. kohtumisel 1. juulil 2020.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/48


2. novembril 2021 esitatud hagi – Voco versus EUIPO (Pakendi kuju)

(Kohtuasi T-700/21)

(2022/C 2/66)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Voco GmbH (Cuxhaven, Saksamaa) (esindajad: advokaadid C. Spintig ja S. Pietzcker)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi ruumilise kaubamärgi (Pakendi kuju) taotlus – registreerimistaotlus nr 17 959 421

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 23. augusti 2021. aasta otsus asjas R 117/2021-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista EUIPO-lt välja nii Üldkohtu kui ka apellatsioonikoja menetluse kulud, sealhulgas hageja kantud kulud.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/48


2. novembril 2021 esitatud hagi – Allessa versus EUIPO – Dumerth (CASSELLAPARK)

(Kohtuasi T-701/21)

(2022/C 2/67)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Allessa GmbH (Frankfurt am Main, Saksamaa) (esindajad: advokaadid S. Fröhlich, M. Hartmann ja H. Lerchl)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Carim Dumerth (Frankfurt am Main)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk CASSELLAPARK – ELi sõnamärk nr 16 917 429

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 11. augusti 2021. aasta otsus asjas R 1043/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud ja hageja kulud välja EUIPO-lt.

Väited

Õiguse olla ära kuulatud rikkumine põhjenduste puudumise kujul;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti g rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti a rikkumine.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/49


3. novembril 2021 esitatud hagi – Compass Tex versus EUIPO (Trusted Handwork)

(Kohtuasi T-704/21)

(2022/C 2/68)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Compass Tex Ltd (Tsuen Wan, Hongkong, Hiina) (esindaja: advokaat M. Gail)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi Trusted Handwork taotlus – registreerimistaotlus nr 18 244 483

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 31. augusti 2021. aasta otsus asjas R 0034/2021-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b koostoimes artikli 7 lõikega 2.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/50


1. novembril 2021 esitatud hagi – WhatsApp Ireland versus Euroopa Andmekaitsenõukogu

(Kohtuasi T-709/21)

(2022/C 2/69)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: WhatsApp Ireland Ltd (Dublin, Iirimaa) (esindajad: advokaadid H.-G. Kamann, F. Louis ja A. Vallery, solicitors P. Nolan, B. Johnston ja C. Monaghan ning barristers-at-law P. Sreenan, D. McGrath, C. Geoghegan ja E. Egan McGrath)

Kostja: Euroopa Andmekaitsenõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Andmekaitsenõukogu (edaspidi „EDPB“) 28. juuli 2021. aasta otsus 1/2021 tervenisti või teise võimalusena selle asjassepuutuvad osad, ja

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Selleks et põhjendada oma hagi, mille ese on tühistada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/679 (isikuandmete kaitse üldmäärus) (1) (edaspidi „üldmäärus“) artikli 65 lõike 1 punkti a alusel tehtud EDPB 28. juuli 2021. aasta siduv otsus 1/2021 vaidluse kohta, mis tekkis seoses Irish Supervisory Authority (Iiri järelevalveasutus) WhatsApp Irelandi puudutava otsuse eelnõuga, esitab hageja seitse väidet.

1.

Esimene väide, et EDPB on ületanud üldmääruse artikliga 65 talle antud pädevust.

2.

Teine väide, et EDPB on rikkunud üldmääruse artikli 13 lõike 1 punkti d ja artikli 12 lõiget 1, kuna ta tõlgendas ja kohaldas neid sätteid ja WhatsAppi läbipaistvuskohustusi ülemäära laialt, kui kohustas Whatsappi esitama teavet, mis ei ole nõutav.

3.

Kolmas väide, et EDPB on rikkunud üldmääruse artikli 4 lõiget 1, kuna ta tõlgendas ja kohaldas seda sätet ja mõistet „isikuandmed“ ülemäära laialt.

4.

Neljas väide, et EDPB on rikkunud ELi põhiõiguste harta artikliga 48 sätestatud süütuse presumptsiooni, kuna ta suunas WhatsAppile kohustuse tõendada, et viimase töötlemiskeskkond on selline, kus andmesubjektide taasisikustamine on puhtalt spekulatiivne.

5.

Viies väide, et EDPB on rikkunud ELi põhiõiguste harta artiklis 41 sätestatud õigust heale haldusele, kuna ta ei austanud WhatsAppi õigust olla ära kuulatud ja EDPB kohustusi hoolsalt ja erapooletult analüüsida tõendeid ja esitada põhjendusi.

6.

Kuues väide, et EDPB on rikkunud üldmääruse artiklit 83 ja mitut üldmääruse alusel trahvide määramist reguleerivat aluspõhimõtet.

7.

Seitsmes väide, et EDPB on rikkunud õiguskindluse põhimõtet, kuna ta ei tunnistanud, et tema otsustega anti mitmele üldmääruse sättele uudne tõlgendus ja kohaldamisala, mille tulemusel ei olnud hageja rikkumine ette nähtav.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT 2016, L 119, lk 1).


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/51


8. novembril 2021 esitatud hagi – Kaczorowska versus EUIPO – Groupe Marcelle (MAESELLE)

(Kohtuasi T-716/21)

(2022/C 2/70)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Katarzyna Kaczorowska (Varssavi, Poola) (esindaja: advokaat P. Kurcman)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Groupe Marcelle Inc. (Lachine, Quebec, Kanada)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi „MAESELLE“ taotlus – registreerimistaotlus nr 18 131 833

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 6. septembri 2021. aasta otsus asjas R 670/2021-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tühistada vastulausete osakonna 15. veebruari 2021. aasta otsus vastulausemenetluses nr B 3 108 583 seoses kõigi kaupade ja teenustega, mille osas vastulause rahuldati;

saata asi EUIPO-le tagasi, et ta saaks muuta otsust sisulistes küsimustes ja registreerida asjaomase kaubamärgi kõigi kõnealuste kaupade ja teenuste jaoks, jättes arvestamata kaubad ja teenused, millega seoses ei ole vastulauset esitatud;

mõista vastulausete osakonna, apellatsioonikoja ja Üldkohtu menetlusega seotud kulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/51


8. novembril 2021 esitatud hagi – ICA Traffic versus komisjon

(Kohtuasi T-717/21)

(2022/C 2/71)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: ICA Traffic GmbH (Dortmund, Saksamaa) (esindajad: advokaadid S. Hertwig ja C. Vogt)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja otsus osas, milles raamleping Fa. UVD Robots APSiga 200 desinfitseerimisroboti tarnimiseks kaotas hanketeates märgitud ülempiiri saavutamisega oma kehtivuse;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagiavaldus põhineb järgmisel alusel.

21. septembri 2021. aasta pressiteates teadaantud Euroopa Komisjoni otsus vaatamata kehtivuse kaotanud raamlepingule tarnida järgmised 100 robotit on vastuolus liidu õigusest tuleneva seaduslikkuse põhimõttega, mis on esmases õiguses kehtestatud ELTL artikli 263 teises lõigus koostoimes ELTL artikliga 264.

Kohtuasjas C-23/20 (1) otsustas Euroopa Kohus, et hanketeates märgitud ülempiiri saavutamisega kaotab raamleping oma kehtivuse. Euroopa Komisjoni otsus, millega tellitakse Fa. UVD Robots APSiga sõlmitud raamlepingu (200 desinfitseerimisroboti tarnimiseks) alusel nüüd järgmised 100 desinfitseerimisrobotit, rikub seega Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/24/EL (2) riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta artiklit 49 ja selle V lisa C osa punkte 7 ja 8 ja punkti 10 alapunkti a koostoimes artikliga 33 ning selle direktiivi artikli 18 lõikes 1 nimetatud võrdse kohtlemise ja läbipaistvuse põhimõtet.


(1)  17. juuni 2021. aasta kohtuotsus Simonsen & Weel, C-23/20, EU:C:2021:490.

(2)  ELT 2014, L 94, lk 65.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/52


8. novembril 2021 esitatud hagi – Kaczorowska versus EUIPO – Groupe Marcelle (MAESELLE)

(Kohtuasi T-718/21)

(2022/C 2/72)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Katarzyna Kaczorowska (Varssavi, Poola) (esindaja: advokaat P. Kurcman)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Groupe Marcelle Inc. (Lachine, Quebec, Kanada)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi „MAESELLE“ taotlus – registreerimistaotlus nr 18 130 823

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 6. septembri 2021. aasta otsus asjas R 671/2021-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tühistada vastulausete osakonna 15. veebruari 2021. aasta otsus vastulausemenetluses nr B 3 108 6983 seoses kõigi kaupade ja teenustega, mille osas vastulause rahuldati;

saata asi EUIPO-le tagasi, et ta saaks muuta otsust sisulistes küsimustes ja registreerida asjaomase kaubamärgi kõigi kõnealuste kaupade ja teenuste jaoks, jättes arvestamata kaubad ja teenused, millega seoses ei ole vastulauset esitatud;

mõista vastulausete osakonna, apellatsioonikoja ja Üldkohtu menetlusega seotud kulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


3.1.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 2/53


Üldkohtu 29. oktoobri 2021. aasta määrus – LF versus komisjon

(Kohtuasi T-178/21) (1)

(2022/C 2/73)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Neljanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 206, 31.5.2021.