|
ISSN 1977-0898 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 462 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
64. aastakäik |
|
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
|
IV Teave |
|
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
|
Euroopa Liidu Kohus |
|
|
2021/C 462/01 |
Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas |
|
|
|
Üldkohus |
|
|
2021/C 462/02 |
|
|
V Teated |
|
|
|
KOHTUMENETLUSED |
|
|
|
Euroopa Kohus |
|
|
2021/C 462/03 |
||
|
2021/C 462/04 |
||
|
2021/C 462/05 |
||
|
2021/C 462/06 |
||
|
2021/C 462/07 |
||
|
2021/C 462/08 |
||
|
2021/C 462/09 |
||
|
2021/C 462/10 |
||
|
2021/C 462/11 |
||
|
2021/C 462/12 |
||
|
2021/C 462/13 |
||
|
2021/C 462/14 |
||
|
2021/C 462/15 |
||
|
2021/C 462/16 |
||
|
2021/C 462/17 |
||
|
2021/C 462/18 |
||
|
2021/C 462/19 |
||
|
2021/C 462/20 |
||
|
2021/C 462/21 |
||
|
2021/C 462/22 |
||
|
2021/C 462/23 |
||
|
2021/C 462/24 |
||
|
2021/C 462/25 |
||
|
2021/C 462/26 |
||
|
2021/C 462/27 |
||
|
2021/C 462/28 |
||
|
2021/C 462/29 |
||
|
2021/C 462/30 |
||
|
2021/C 462/31 |
||
|
2021/C 462/32 |
Kohtuasi C-551/21: 7. septembril 2021 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Euroopa Liidu Nõukogu |
|
|
2021/C 462/33 |
||
|
2021/C 462/34 |
||
|
2021/C 462/35 |
||
|
2021/C 462/36 |
||
|
2021/C 462/37 |
||
|
|
Üldkohus |
|
|
2021/C 462/38 |
||
|
2021/C 462/39 |
||
|
2021/C 462/40 |
||
|
2021/C 462/41 |
||
|
2021/C 462/42 |
||
|
2021/C 462/43 |
||
|
2021/C 462/44 |
||
|
2021/C 462/45 |
||
|
2021/C 462/46 |
||
|
2021/C 462/47 |
||
|
2021/C 462/48 |
||
|
2021/C 462/49 |
||
|
2021/C 462/50 |
||
|
2021/C 462/51 |
||
|
2021/C 462/52 |
||
|
2021/C 462/53 |
||
|
2021/C 462/54 |
Kohtuasi T-513/21: 1. septembril 2021 esitatud hagi – Bastion Holding jt versus komisjon |
|
|
2021/C 462/55 |
||
|
2021/C 462/56 |
Kohtuasi T-531/21: 31. augustil 2021 esitatud hagi – QN versus komisjon |
|
|
2021/C 462/57 |
||
|
2021/C 462/58 |
||
|
2021/C 462/59 |
||
|
2021/C 462/60 |
||
|
2021/C 462/61 |
||
|
2021/C 462/62 |
||
|
2021/C 462/63 |
||
|
2021/C 462/64 |
||
|
2021/C 462/65 |
||
|
2021/C 462/66 |
||
|
2021/C 462/67 |
||
|
2021/C 462/68 |
Kohtuasi T-597/21: 18. septembril 2021 esitatud hagi – Basaglia versus komisjon |
|
|
2021/C 462/69 |
Kohtuasi T-602/21: 20. septembril 2021 esitatud hagi – Kubara versus EUIPO (good calories) |
|
|
2021/C 462/70 |
||
|
2021/C 462/71 |
Kohtuasi T-618/21: 27. septembril 2021 esitatud hagi – WV versus CdT |
|
|
2021/C 462/72 |
Kohtuasi T-621/21: 29. septembril 2021 esitatud hagi – Lemken versus EUIPO (taevasinine) |
|
|
2021/C 462/73 |
Kohtuasi T-470/19: Üldkohtu 27. augusti 2021. aasta määrus – Essentra jt versus komisjon |
|
|
2021/C 462/74 |
||
|
2021/C 462/75 |
|
ET |
|
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Liidu Kohus
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/1 |
Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas
(2021/C 462/01)
Viimane väljaanne
Eelmised väljaanded
Käesolevad tekstid on kättesaadavad
EUR-Lex'is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu.
Üldkohus
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/2 |
Kodade moodustamine ja kohtunike kodadesse määramine
(2021/C 462/02)
Üldkohus otsustas 27. oktoobril 2021 seoses Üldkohtu kohtunike K. Kecsmári ja I. Gâlea ametisse astumisega muuta 30. septembri 2019. aasta otsust kodade moodustamise kohta (1) (muudetud) (2) ja 4. oktoobri 2019. aasta otsust kohtunike kodadesse määramise kohta (3) (muudetud) (4) ajavahemikuks 27. oktoobrist 2021 kuni 31. augustini 2022 ning määrata kohtunikud kodadesse järgmiselt:
Esimene koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:
Koja president H. Kanninen, kohtunikud M. Jaeger, N. Półtorak, O. Porchia ja M. Stancu.
Esimene koda kolmeliikmelises koosseisus:
Koja president H. Kanninen;
koosseis A: kohtunikud M. Jaeger ja N. Półtorak;
koosseis B: kohtunikud M. Jaeger ja O. Porchia;
koosseis C: kohtunikud M. Jaeger ja M. Stancu;
koosseis D: kohtunikud N. Półtorak ja O. Porchia;
koosseis E: kohtunikud N. Półtorak ja M. Stancu;
koosseis F: kohtunikud O. Porchia ja M. Stancu.
Teine koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:
Koja president V. Tomljenović, kohtunikud V. Kreuschitz, F. Schalin, P. Škvařilová-Pelzl ja I. Nõmm.
Teine koda kolmeliikmelises koosseisus:
Koja president V. Tomljenović;
koosseis A: kohtunikud F. Schalin ja P. Škvařilová-Pelzl;
koosseis B: kohtunikud F. Schalin ja I. Nõmm;
koosseis C: kohtunikud P. Škvařilová-Pelzl ja I. Nõmm.
Kolmas koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:
Koja president G. De Baere, kohtunikud V. Kreuschitz, U. Öberg, G. Steinfatt ja K. Kecsmár.
Kolmas koda kolmeliikmelises koosseisus:
Koja president G. De Baere;
koosseis A: kohtunikud V. Kreuschitz ja G. Steinfatt;
koosseis B: kohtunikud V. Kreuschitz ja K. Kecsmár;
koosseis C: kohtunikud G. Steinfatt ja K. Kecsmár.
Neljas koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:
Koja president S. Gervasoni, kohtunikud L. Madise, P. Nihoul, R. Frendo ja J. Martín y Pérez de Nanclares.
Neljas koda kolmeliikmelises koosseisus:
Koja president S. Gervasoni;
koosseis A: kohtunikud L. Madise ja P. Nihoul;
koosseis B: kohtunikud L. Madise ja R. Frendo;
koosseis C: kohtunikud L. Madise ja J. Martín y Pérez de Nanclares;
koosseis D: kohtunikud P. Nihoul ja R. Frendo;
koosseis E: kohtunikud P. Nihoul ja J. Martín y Pérez de Nanclares;
koosseis F: kohtunikud R. Frendo ja J. Martín y Pérez de Nanclares.
Viies koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:
Koja president D. Spielmann, kohtunikud U. Öberg, R. Mastroianni, M. Brkan ja I. Gâlea.
Viies koda kolmeliikmelises koosseisus:
Koja president D. Spielmann;
koosseis A: kohtunikud U. Öberg ja R. Mastroianni;
koosseis B: kohtunikud U. Öberg ja M. Brkan;
koosseis C: kohtunikud U. Öberg ja I. Gâlea;
koosseis D: kohtunikud R. Mastroianni ja M. Brkan;
koosseis E: kohtunikud R. Mastroianni ja I. Gâlea;
koosseis F: kohtunikud M. Brkan ja I. Gâlea.
Kuues koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:
Koja president A. Marcoulli, kohtunikud S. Frimodt Nielsen, J. Schwarcz, C. Iliopoulos ja R. Norkus.
Kuues koda kolmeliikmelises koosseisus:
Koja president A. Marcoulli;
koosseis A: kohtunikud S. Frimodt Nielsen ja J. Schwarcz;
koosseis B: kohtunikud S. Frimodt Nielsen ja C. Iliopoulos;
koosseis C: kohtunikud S. Frimodt Nielsen ja R. Norkus;
koosseis D: kohtunikud J. Schwarcz ja C. Iliopoulos;
koosseis E: kohtunikud J. Schwarcz ja R. Norkus;
koosseis F: kohtunikud C. Iliopoulos ja R. Norkus.
Seitsmes koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:
Koja president R. da Silva Passos, kohtunikud V. Valančius, I. Reine, L. Truchot ja M. Sampol Pucurull.
Seitsmes koda kolmeliikmelises koosseisus:
Koja president R. da Silva Passos;
koosseis A: kohtunikud V. Valančius ja I. Reine;
koosseis B: kohtunikud V. Valančius ja L. Truchot;
koosseis C: kohtunikud V. Valančius ja M. Sampol Pucurull;
koosseis D: kohtunikud I. Reine ja L. Truchot;
koosseis E: kohtunikud I. Reine ja M. Sampol Pucurull;
koosseis F: kohtunikud L. Truchot ja M. Sampol Pucurull.
Kaheksas koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:
Koja president J. Svenningsen, kohtunikud R. Barents, C. Mac Eochaidh, T. R. Pynnä ja J. C. Laitenberger.
Kaheksas koda kolmeliikmelises koosseisus:
Koja president J. Svenningsen;
koosseis A: kohtunikud R. Barents ja C. Mac Eochaidh;
koosseis B: kohtunikud R. Barents ja T. R. Pynnä;
koosseis C: kohtunikud R. Barents ja J. C. Laitenberger;
koosseis D: kohtunikud C. Mac Eochaidh ja T. R. Pynnä;
koosseis E: kohtunikud C. Mac Eochaidh ja J. C. Laitenberger;
koosseis F: kohtunikud T. R. Pynnä ja J. C. Laitenberger.
Üheksas koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:
Koja president M. J. Costeira, kohtunikud M. Kancheva, E. Buttigieg, T. Perišin ja P. Zilgalvis.
Üheksas koda kolmeliikmelises koosseisus:
Koja president M. J. Costeira;
koosseis A: kohtunikud M. Kancheva ja T. Perišin;
koosseis B: kohtunikud M. Kancheva ja P. Zilgalvis;
koosseis C: kohtunikud T. Perišin ja P. Zilgalvis
Kümnes koda viieliikmelises laiendatud koosseisus:
Koja president A. Kornezov, kohtunikud E. Buttigieg, K. Kowalik-Bańczyk, G. Hesse ja D. Petrlík.
Kümnes koda kolmeliikmelises koosseisus:
Koja president A. Kornezov;
koosseis A: kohtunikud E. Buttigieg ja K. Kowalik-Bańczyk;
koosseis B: kohtunikud E. Buttigieg ja G. Hesse;
koosseis C: kohtunikud E. Buttigieg ja D. Petrlík;
koosseis D: kohtunikud K. Kowalik-Bańczyk ja G. Hesse;
koosseis E: kohtunikud K. Kowalik-Bańczyk ja D. Petrlík;
koosseis F: kohtunikud G. Hesse ja D. Petrlík.
Teist koda, mis koosneb neljast kohtunikust, laiendatakse, lisades viienda kohtuniku kolmandast kojast. Kolmandat koda, mis koosneb neljast kohtunikust, laiendatakse, lisades viienda kohtuniku viiendast kojast. Üheksandat koda, mis koosneb neljast kohtunikust, laiendatakse, lisades viienda kohtuniku kümnendast kojast.
Teise, kolmanda ja üheksanda laiendatud koja viies kohtunik on ametialaselt vanemuselt kõige vanem kohtunik kodukorra artiklis 8 ette nähtud järjestuses, kes ei ole koja president ja kes kuulub samale valdkonnale spetsialiseerunud sellesse kotta, mis kodade numeratsioonis järgneb vastavalt teisele, kolmandale ja üheksandale kojale.
Üldkohus kinnitab oma 4. oktoobri 2019. aasta otsust, mis näeb ette, et ELTL artikli 270 ja vajadusel protokolli Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta artikli 50a alusel esitatud kohtuasju lahendavad esimene, neljas, seitsmes ja kaheksas koda ning kodukorra IV jaotises ette nähtud intellektuaalomandi õigustega seotud kohtuasju lahendavad teine, kolmas, viies, kuues, üheksas ja kümnes koda.
Lisaks kinnitab ta järgmist:
|
— |
Üldkohtu presidenti ja asepresidenti ei määrata püsivalt ühessegi kotta; |
|
— |
asepresident osaleb igal kohtu tööaastal ühe kohtuasja lahendamisel kõigis kümnes viieliikmelises kojas järgmises järjekorras:
|
Kui koda, milles asepresident osaleb, koosneb:
|
— |
viiest kohtunikust, kuuluvad laiendatud koosseisu asepresident, algul asja menetlenud kolmeliikmelisse koosseisu kuulunud kohtunikud ja veel üks asjaomase koja kohtunik, kes määratakse kodukorra artiklis 8 ette nähtud järjestusele vastupidises järjekorras; |
|
— |
neljast kohtunikust, kuuluvad laiendatud koosseisu asepresident, algul asja menetlenud kolmeliikmelisse koosseisu kuulunud kohtunikud ja asjaomase koja neljas kohtunik. |
(2) ELT 2020, C 68, lk 2; ELT 2020, C 114, lk 2; ELT 2020, C 371, lk 2; ELT 2021, C 110, lk 2; ELT 2021, C 297, lk 2; ELT 2021, C 368, lk 2; ELT 2021, C 412, lk 2, ja ELT 2021, C 431, lk 2.
(4) ELT 2020, C 68, lk 2; ELT 2020, C 114, lk 2; ELT 2020, C 371, lk 2; ELT 2021, C 110, lk 2; ELT 2021, C 297, lk 2; ELT 2021, C 368, lk 2; ELT 2021, C 412, lk 2, ja ELT 2021, C 431, lk 2.
V Teated
KOHTUMENETLUSED
Euroopa Kohus
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/6 |
Euroopa Kohtu (neljas koda) 9. septembri 2021. aasta otsus (Bundesverwaltungsgerichti eelotsusetaotlus – Austria) – FN, GM, Adler Real Estate AG, HL, Petrus Advisers LLP versus Übernahmekommission
(Kohtuasi C-546/18) (1)
(Eelotsusetaotlus - Äriühinguõigus - Ülevõtmispakkumised - Direktiiv 2004/25/EÜ - Artikkel 5 - Kohustuslik pakkumine - Artikkel 4 - Järelevalveasutus - Lõplik otsus, millega tuvastati ülevõtmispakkumise tegemise kohustuse rikkumine - Selle otsuse siduv mõju sama asutuse poolt hiljem algatatud halduskaristuse määramise menetluses - Liidu õiguse tõhususe põhimõte - Liidu õiguse üldpõhimõtted - Kaitseõigused - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artiklid 47 ja 48 - Vaikimisõigus - Süütuse presumptsioon - Sõltumatusse ja erapooletusse kohtusse pöördumise õigus)
(2021/C 462/03)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Bundesverwaltungsgericht
Põhikohtuasja pooled
Hagejad: FN, GM, Adler Real Estate AG, HL, Petrus Advisers LLP
Kostja: Übernahmekommission
Resolutsioon
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/25/EÜ ülevõtmispakkumiste kohta (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiviga 2014/59/EL) artikleid 4 ja 17, võttes arvesse liidu õigusega tagatud kaitseõigusi, eriti õigust olla ära kuulatud, ja harta artikleid 47 ja 48, tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi praktika, mille kohaselt on selle direktiivi sätete rikkumise tuvastanud lõplikuks muutunud otsusel siduv mõju hilisemas selle direktiivi sätete rikkumise eest karistusõiguslikku laadi halduskaristuse määramise menetluses, juhul kui selle menetluse pooled ei saanud eelneva selle rikkumise tuvastamise menetluse käigus täielikult kasutada oma kaitseõigusi, eriti õigust olla ära kuulatud, ega tugineda vaikimisõigusele ja süütuse presumptsioonile faktiliste asjaolude osas, mida kasutatakse hiljem süüdistuse põhjendamiseks, või ei saa kasutada õigust tõhusale õiguskaitsevahendile, vaidlustades niisuguse otsuse kohtus, kes on pädev lahendama nii faktilisi kui ka õiguslikke küsimusi.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/7 |
Euroopa Kohtu (neljas koda) 9. septembri 2021. aasta otsus (Bundesverwaltungsgerichti eelotsusetaotlus – Austria) – Adler Real Estate AG, Petrus Advisers LLP, GM versus Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA)
(Kohtuasi C-605/18) (1)
(Eelotsusetaotlus - Väärtpaberid, mis on lubatud kauplemisele liikmesriigis asuvale või seal toimivale reguleeritud turule - Läbipaistvuse nõuded - „Kooskõlastatult tegutsevate isikute“ poolt „olulise osaluse“ omandamisest teatamine - Direktiiv 2004/109/EÜ - Artikli 3 lõike 1a neljas lõik - Mõiste „rangemad nõuded“ - Direktiiv 2004/25/EÜ - „Järelevalve“ selle direktiivi artikli 4 alusel määratud asutuse poolt)
(2021/C 462/04)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Bundesverwaltungsgericht
Põhikohtuasja pooled
Hageja: Adler Real Estate AG, Petrus Advisers LLP, GM
Kostja: Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA)
Resolutsioon
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. detsembri 2004. aasta direktiivi 2004/109/EÜ läbipaistvuse nõuete ühtlustamise kohta teabele, mis kuulub avaldamisele emitentide kohta, kelle väärtpaberid on lubatud reguleeritud turul kauplemisele, ning millega muudetakse direktiivi 2001/34/EÜ (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta direktiiviga 2013/50/EL) artikli 3 lõike 1a neljanda lõigu punkti iii tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, millega kehtestatakse aktsionäridele või direktiivi 2004/109 (muudetud direktiiviga 2013/50) artiklites 10 või 13 nimetatud füüsilistele või juriidilistele isikutele selle neljanda lõigu mõttes rangemad olulisest osalusest teatamise nõuded kui need, mida direktiiv 2004/109 (muudetud direktiiviga 2013/50) ette näeb ja mis tulenevad eelkõige ülevõtmispakkumisi reguleerivatest õigus- või haldusnormidest, ilma et liikmesriigi asutusele oleks antud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/25/EÜ ülevõtmispakkumiste kohta artikli 4 kohast pädevust tagada nende nõuete järgimine.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/7 |
Euroopa Kohtu (kümnes koda) 9. septembri 2021. aasta otsus (Obvodní soud pro Prahu 9 eelotsusetaotlus – Tšehhi Vabariik) – XR versus Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost
(Kohtuasi C-107/19) (1)
(Eelotsusetaotlus - Sotsiaalpoliitika - Direktiiv 2003/88/EÜ - Tööaja korraldus - Mõisted „tööaeg“ ja „puhkeaeg“ - Vaheaeg, mille kestel peab töötaja olema valmis kahe minuti jooksul väljakutsele minema - Liidu õiguse esimus)
(2021/C 462/05)
Kohtumenetluse keel: tšehhi
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Obvodní soud pro Prahu 9
Põhikohtuasja pooled
Hageja: XR
Kostja: Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost
Resolutsioon
|
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. novembri 2003. aasta direktiivi 2003/88/EÜ tööaja korralduse teatavate aspektide kohta artiklit 2 tuleb tõlgendada nii, et selle sätte tähenduses kuulub „tööaja“ hulka töötajale tema igapäevasel tööajal antud vaheaeg, mille vältel ta peab olema vajaduse korral valmis 2 minuti jooksul väljakutsele minema, kui kõigi asjasse puutuvate asjaolude igakülgsest hindamisest tuleneb, et sellele töötajale seatud piirangud mõjutavad objektiivselt ja väga oluliselt tema võimalust sel ajavahemikul vabalt kasutada aega, mille kestel tema tööalaseid teeneid ei vajata, ja pühendada see aeg oma isiklikele huvidele. |
|
2. |
Liidu õiguse esimuse põhimõtet tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus, kui liikmesriigi kohus, kes teeb otsuse pärast seda, kui kõrgema astme kohus on tema otsuse tühistanud, on riigisisese menetlusõiguse kohaselt selle kõrgema astme kohtu õiguslike hinnangutega seotud, kui need hinnangud ei ole liidu õigusega kooskõlas. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/8 |
Euroopa Kohtu (kolmas koda) 9. septembri 2021. aasta otsus (Bundesverwaltungsgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Bundesrepublik Deutschland versus SE
(Kohtuasi C-768/19) (1)
(Eelotsusetaotlus - Ühine varjupaiga- ja täiendava kaitse poliitika - Direktiiv 2011/95/EL - Artikli 2 punkti j kolmas taane - Mõiste „pereliige“ - Täisealine isik, kes taotleb rahvusvahelist kaitset tema perekondliku sideme tõttu alaealisega, kes on täiendava kaitse juba saanud - „Alaealise“ staatuse hindamiseks asjakohane kuupäev)
(2021/C 462/06)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Bundesverwaltungsgericht
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: Bundesrepublik Deutschland
Vastustaja: SE
Menetluses osales: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht
Resolutsioon
|
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/95/EL, mis käsitleb nõudeid, millele kolmandate riikide kodanikud ja kodakondsuseta isikud peavad vastama, et kvalifitseeruda rahvusvahelise kaitse saajaks, ning nõudeid pagulaste või täiendava kaitse saamise kriteeriumidele vastavate isikute ühetaolisele seisundile ja antava kaitse sisule, artikli 2 punkti j kolmandat taanet tuleb tõlgendada nii, et kui varjupaigataotleja, kes on saabunud vastuvõtvasse liikmesriiki, kus on tema alaealine laps, kes ei ole abielus, soovib selle lapse täiendava kaitse seisundist tulenevalt saada varjupaigaõigust riigisisese õiguse alusel, mis annab direktiivi 2011/95 artikli 2 punkti j kolmanda taande kohaldamisalasse kuuluvatele isikutele niisuguse õiguse, siis on asjakohane kuupäev tuvastamaks, kas rahvusvahelise kaitse saaja on selle sätte mõttes „alaealine“, et otsustada selle varjupaigataotleja esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse üle, see kuupäev, mil viimane esitas, isegi kui ta tegi seda mitteametlikult, oma varjupaigataotluse. |
|
2. |
Direktiivi 2011/95 artikli 2 punkti j kolmandat taanet koostoimes artikli 23 lõikega 2 ja harta artikliga 7 tuleb tõlgendada nii, et mõiste „pereliige“ ei nõua rahvusvahelise kaitse saaja vanema ja tema lapse perekonnaelu tegelikku jätkumist. |
|
3. |
Direktiivi 2011/95 artikli 2 punkti j kolmandat taanet koostoimes sama direktiivi artikli 23 lõikega 2 tuleb tõlgendada nii, et pärast täiendava kaitse saaja täisealiseks saamist säilivad kaitse saaja pereliikmetele nende lapsele antud täiendava kaitse seisundist tulenevad õigused, eelkõige artiklites 24–35 osutatud hüved, sama direktiivi artikli 24 lõike 2 kohaselt neile antud elamisloa kehtivusaja jooksul. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/9 |
Euroopa Kohtu (viies koda) 9. septembri 2021. aasta otsus (Audiencia Provincial de Barcelona eelotsusetaotlus – Hispaania) – Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne versus GB
(Kohtuasi C-783/19) (1)
(Eelotsusetaotlus - Põllumajandus - Päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste kaitse - Ühtne ja ammendav olemus - Määrus (EL) nr 1308/2013 - Artikli 103 lõike 2 punkti a alapunkt ii - Artikli 103 lõike 2 punkt b - Seoste tekitamine - Kaitstud päritolunimetus „Champagne“ - Teenused - Toodete võrreldavus - Ärinime „Champanillo“ kasutamine)
(2021/C 462/07)
Kohtumenetluse keel: hispaania
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Audiencia Provincial de Barcelona
Põhikohtuasja pooled
Kaebaja: Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne
Vastustaja: GB
Resolutsioon
|
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määruse (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, artikli 103 lõike 2 punkti b tuleb tõlgendada nii, et sellega kaitstakse kaitstud päritolunimetust nii toodete kui ka teenustega seotud tegevuste eest. |
|
2. |
Määruse nr 1308/2013 artikli 103 lõike 2 punkti b tuleb tõlgendada nii, et selles sättes nimetatud „seoste tekitamine“ ühelt poolt ei nõua eeltingimusena, et kaitstud päritolunimetusega toode ja vaidlusaluse tähisega hõlmatud toode või teenus oleksid identsed või sarnased, kuid teiselt poolt peab olema tõendatud, et toote nimetus loob Euroopa keskmisel tarbijal, kes on piisavalt informeeritud, mõistlikult tähelepanelik ja arukas, piisavalt otsese ja ühemõttelise seose selle nimetuse ja kaitstud päritolunimetuse vahel. Sellise seose olemasolu võib tuleneda mitmest elemendist, eelkõige kaitstud nimetuse osalisest integreerimisest, nende kahe nimetuse foneetilisest ja visuaalsest seosest ning sellest tulenevast sarnasusest, ja isegi kui need elemendid puuduvad, kaitstud päritolunimetuse ja asjaomase nimetuse kontseptuaalsest sarnasusest või ka selle kaitstud päritolunimetusega hõlmatud toodete ja sama nimetusega hõlmatud toodete või teenuste sarnasusest. Selle hindamise raames peab eelotsusetaotluse esitanud kohus võtma arvesse kõiki kõnealuse nimetuse kasutamisega seotud asjakohaseid elemente. |
|
3. |
Määruse nr 1308/2013 artikli 103 lõike 2 punkti b tuleb tõlgendada nii, et selles sättes ette nähtud „seoste tekitamine“ ei eelda kõlvatu konkurentsi olemasolu tuvastamist, kuna see säte näeb ette spetsiifilise eraldiseisva kaitse, mida kohaldatakse kõlvatut konkurentsi käsitlevatest liikmesriigi õigusnormidest sõltumatult. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/10 |
Euroopa Kohtu (viies koda) 9. septembri 2021. aasta otsus (Naczelny Sąd Administracyjny eelotsusetaotlus – Poola) – G. Sp. z o.o. versus Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy
(Kohtuasi C-855/19) (1)
(Eelotsusetaotlus - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikkel 69 - Käibemaksu sissenõutavus - Mootorikütuste ühendusesisene soetamine - Kohustus tasuda käibemaksu ettemaksu - Artikkel 206 - Mõiste „vahemaksed“ - Artikkel 273 - Käibemaksu nõuetekohane kogumine ja pettustevastane võitlus - Liikmesriikide kaalutlusõigus)
(2021/C 462/08)
Kohtumenetluse keel: poola
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Naczelny Sąd Administracyjny
Põhikohtuasja pooled
Hageja: G. Sp. z o.o.
Kostja: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy
Resolutsioon
Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (muudetud nõukogu 13. juuli 2010. aasta direktiiviga 2010/45/EL), artikleid 69, 206 ja 273 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus riigisisene õigusnorm, mis näeb ette kohustuse tasuda käibemaksu mootorikütuste ühendusesiseselt soetamiselt enne selle maksu sissenõutavaks muutumist artikli 69 tähenduses.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/10 |
Euroopa Kohtu (viies koda) 9. septembri 2021. aasta otsus (Cour de cassationi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Kriminaalasi järgmise isiku suhtes: FO
(Kohtuasi C-906/19) (1)
(Eelotsusetaotlus - Maanteevedu - Teatavate sotsiaalõigusnormide ühtlustamine - Määrus (EÜ) nr 561/2006 - Artikli 3 punkt a - Määruse kohaldamata jätmine autovedudele, mida teostatakse sõidukiga, mida kasutatakse regulaarseks reisijateveoks, kui liini pikkus ei ületa 50 kilomeetrit - Segakasutusega sõiduk - Artikli 19 lõige 2 - Ekstraterritoriaalne sanktsioon - Rikkumine, mis tuvastati ühe liikmesriigi territooriumil, aga pandi toime mõne teise liikmesriigi territooriumil - Süütegude ja karistuste seaduses sätestatuse põhimõte - Määrus (EMÜ) nr 3821/85 - Autovedudel kasutatav sõidumeerik - Artikli 15 lõige 2 - Kohustus sisestada juhikaart - Artikli 15 lõige 7 - Kohustus esitada kontrolliametniku igal nõudmisel juhikaart - Juhikaardi sõidumeerikusse sisestamata jätmine, mis puudutab mitut päeva kontrollipäevale eelnenud 28 päevast)
(2021/C 462/09)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Cour de cassation
Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool
FO
Resolutsioon
|
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 561/2006, mis käsitleb teatavate autovedusid käsitlevate sotsiaalõigusnormide ühtlustamist ja millega muudetakse nõukogu määrusi (EMÜ) nr 3821/85 ja (EÜ) nr 2135/98 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 3820/85, artikli 3 punkti a tuleb tõlgendada nii, et sõidukijuht, kes teeb selle määruse kohaldamisalasse kuuluvaid autovedusid, peab kontrolliametniku igal nõudmisel esitama juhikaardi, salvestuslehed ning kontrollipäeval ja sellele eelnenud 28 päeva jooksul koostatud teabe vastavalt nõukogu 20. detsembri 1985. aasta määruse (EMÜ) nr 3821/85 autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta (muudetud määrusega nr 561/2006) artikli 15 lõigetele 2, 3 ja 7, isegi kui selle ajavahemiku jooksul on see sõidukijuht sama sõidukiga tegelenud regulaarse reisijateveoga, mille liini pikkus ei ületa 50 kilomeetrit. |
|
2. |
Määruse nr 561/2006 artikli 19 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus, kui liikmesriigi pädevad asutused võivad sõidukijuhile või veoettevõtjale määrata sanktsiooni määruse nr 3821/85 (muudetud määrusega nr 561/2006) rikkumise eest, mis on toime pandud teise liikmesriigi või kolmanda riigi territooriumil, kuid mis tuvastati selle liikmesriigi territooriumil, kui nimetatud rikkumise eest ei ole veel sanktsiooni määratud. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/11 |
Euroopa Kohtu (suurkoda) 7. septembri 2021. aasta otsus (Lietuvos Aukščiausiasis Teismase eelotsusetaotlus – Leedu) – „Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras“ UAB
(Kohtuasi C-927/19) (1)
(Eelotsusetaotlus - Riigihanked - Direktiiv 2014/24/EL - Artikli 58 lõiked 3 ja 4 - Artikli 60 lõiked 3 ja 4 - XII lisa - Hankemenetluste kulg - Osalejate valimine - Kvalifitseerimise tingimused - Tõendamisviisid - Ettevõtjate majanduslik ja finantsseisund - Ettevõtjate ajutise ühenduse juhtettevõtja võimalus tugineda tulule, mis on saadud varasema riigihankelepingu alusel, mis kuulub põhikohtuasjas käsitletava riigihankega samasse valdkonda, isegi kui ta ise ei tegelenud põhikohtuasjas käsitletava hankega seotud valdkonda kuuluva tegevusega - Ettevõtjate tehniline ja kutsealane suutlikkus - Direktiiviga lubatud tõendamisviiside ammendavus - Artikli 57 lõike 4 punkt h, ning lõiked 6 ja 7 - Teenuste riigihanked - Fakultatiivsed hankemenetlusest kõrvaldamise alused - Hankemenetlustest kõrvaldatud ettevõtjate nimekirja kandmine - Ettevõtjate ajutise ühenduse liikmete vaheline solidaarsus - Sanktsiooni isiklik laad - Artikkel 21 - Ettevõtja poolt hankijale edastatud teabe konfidentsiaalsuse kaitse - Direktiiv (EL) 2016/943 - Artikkel 9 - Konfidentsiaalsus - Ärisaladuste kaitse - Kohaldatavus hankemenetlustele - Direktiiv 89/665/EMÜ - Artikkel 1 - Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile)
(2021/C 462/10)
Kohtumenetluse keel: leedu
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Põhikohtuasja pooled
Kaebaja:„Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras“ UAB
menetluses osalesid:„Ecoservice Klaipėda“ UAB, „Klaipėdos autobusų parkas“ UAB, „Parsekas“ UAB, „Klaipėdos transportas“ UAB
Resolutsioon
|
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta artiklit 58 tuleb tõlgendada nii, et ettevõtjate kohustus tõendada, et neil on kõnealuse riigihankelepinguga hõlmatud valdkonnas tegutsedes teatav keskmine aastakäive, kujutab endast kvalifitseerimise tingimust, mis on seotud nende ettevõtjate majandusliku ja finantsseisundiga selle artikli lõike 3 tähenduses. |
|
2. |
Direktiivi 2014/24 artikli 58 lõiget 3 koostoimes artikli 60 lõikega 3 tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui hankija on nõudnud, et ettevõtjatel oleks teatav minimaalne aastakäive kõnealuse riigihankelepinguga hõlmatud valdkonnas, võib ettevõtja tugineda oma majandusliku ja finantsseisundi tõendamisel tulule, mille on saanud selline ajutine ettevõtjate ühendus, millesse ta kuulus, ainult juhul, kui ta on konkreetse riigihankelepingu täitmisel tegelikult osalenud selle ühenduse tegevuses, mis on sarnane tegevusega selles riigihankes, mille jaoks nimetatud ettevõtja oma majanduslikku ja finantsseisundit tõendada püüab. |
|
3. |
Direktiivi 2014/24 artikli 58 lõiget 4 ning artikleid 42 ja 70 tuleb tõlgendada nii, et neid saab hanketeates sisalduvale tehnilisele nõudele kohaldada samaaegselt. |
|
4. |
Nõukogu 21. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/665/EMÜ riiklike tarne- ja ehitustöölepingute sõlmimise läbivaatamise korra kohaldamisega seotud õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiviga 2014/23/EL) artikli 1 lõike 1 neljandat lõiku, artikli 1 lõikeid 3 ja 5 ning artikli 2 lõike 1 punkti b tuleb tõlgendada nii, et hankija otsus keelduda avaldamast ettevõtjale teise ettevõtja taotluses või pakkumuses sisalduvat konfidentsiaalseks peetavat teavet on akt, mille peale saab edasi kaevata, ning kui liikmesriik, kelle territooriumil toimub kõnealune riigihankemenetlus, on näinud ette, et hankija otsust vaidlustada sooviv isik esitaks enne kohtusse pöördumist kõigepealt halduskaebuse, võib see liikmesriik ette näha ka seda, et selle avaldamisest keeldumise otsuse kohtus vaidlustamisele peab eelnema sellise halduskaebuse esitamine. |
|
5. |
Direktiivi 89/665 (muudetud direktiiviga 2014/23) artikli 1 lõike 1 neljandat lõiku ja artikli 1 lõikeid 3 ja 5 ning direktiivi 2014/24 artiklit 21 tuleb lähtuvalt liidu õiguses sätestatud hea halduse üldpõhimõttest tõlgendada nii, et hankija, kellele ettevõtja on esitanud taotluse saada selle konkurendi, kellega hankeleping sõlmiti, pakkumuses sisalduvat konfidentsiaalseks peetavat teavet, ei pea seda teavet avaldama, kui selle avaldamine rikuks konfidentsiaalse teabe kaitset käsitlevaid liidu õigusnorme, ja seda isegi mitte juhul, kui ettevõtja taotlus on esitatud selle sama ettevõtja vaidlustuse raames, mis puudutab hankija poolt konkurendi pakkumusele antud hinnangu õiguspärasust. Kui hankija keeldub sellist teavet avaldamast või kui ta jätab sellise keeldumise korral rahuldamata ettevõtja halduskaebuse asjaomase konkurendi pakkumuse õiguspärasuse hindamiseks, peab hankija leidma tasakaalu taotleja õiguse heale haldusele ja konkurendi õiguse konfidentsiaalse teabe kaitsele vahel nii, et tema keeldumisotsus või rahuldamata jätmise otsus oleks põhjendatud ning edutu pakkuja õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ei kaotaks oma soovitavat toimet. |
|
6. |
Direktiivi 89/665 (muudetud direktiiviga 2014/23) artikli 1 lõike 1 neljandat lõiku ja artikli 1 lõikeid 3 ja 5 ning direktiivi 2014/24 artiklit 21 tuleb Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklist 47 lähtuvalt tõlgendada nii, et liikmesriigi pädev kohus, kellele on esitatud kaebus hankija otsuse peale, millega keelduti avaldamast ettevõtjale selle konkurendi, kellega hankeleping sõlmiti, esitatud dokumentides sisalduvat konfidentsiaalseks peetavat teavet, või kaebus hankija otsuse peale, millega jäeti rahuldamata niisuguse keeldumisotsuse peale esitatud halduskaebus, peab leidma tasakaalu taotleja õiguse tõhusale õiguskaitsevahendile ja tema konkurendi õiguse oma konfidentsiaalse teabe ja ärisaladuste kaitsele vahel. Selleks peab nimetatud kohus – kellel peab tingimata olema vajalik teave, sealhulgas konfidentsiaalne teave ja ärisaladused, et ta saaks ise teha kõiki asjaolusid teades otsuse selle kohta, kas nimetatud teavet võib edastada – uurima kõiki asjakohaseid faktilisi ja õiguslikke asjaolusid. Samuti peab tal olema õigus tühistada keeldumisotsus või halduskaebuse rahuldamata jätmise otsus, kui need on õigusvastased, ning vajaduse korral saata asi tagasi hankijale või teha ise uus otsus, kui riigisisene õigus seda lubab. |
|
7. |
Direktiivi 2014/24 artikli 57 lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi kohus, kes lahendab hankemenetlusest kõrvaldatud ettevõtja ja hankija vahelist vaidlust, võib kalduda kõrvale hankija hinnangust selle ettevõtja tegevuse õiguspärasusele, kellega hankeleping sõlmiti, ning seega teha sellest kõik vajalikud järeldused oma otsuses. Seevastu saab selline kohus vastavalt võrdväärsuse põhimõttele tõstatada omal algatusel väite hankija tehtud hindamisvea kohta üksnes juhul, kui riigisisene õigus seda võimaldab. |
|
8. |
Direktiivi 2014/24 artikli 63 lõike 1 teist lõiku koostoimes sama direktiivi artikli 57 lõigetega 4 ja 6 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt võib juhul, kui ettevõtjate ühenduse liikmest ettevõtja on ühenduse hankemenetlusel osalemisest kõrvaldamise aluste puudumise või selle kvalifitseerimise tingimuste täitmise kontrollimiseks nõutavate andmete esitamisel esitanud valeandmeid, ilma et tema partnerid oleksid sellest valeandmete esitamisest teadlikud, kohaldada kõigi kõnealuse ühenduse liikmete suhtes kõigist riigihankemenetlustest kõrvaldamise meedet. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/13 |
Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 2. septembri 2021. aasta otsus (Oberlandesgericht Düsseldorfi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. versus Vodafone GmbH
(Kohtuasi C-5/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - Elektrooniline side - Määrus (EL) 2015/2120 - Artikkel 3 - Juurdepääs avatud internetile - Artikli 3 lõige 1 - Lõppkasutajate õigused - Artikli 3 lõige 2 - Lõppkasutajate õiguste teostamist piiravate lepingute ja kaubandustavade keeld - Artikli 3 lõige 3 - Andmeliikluse võrdse ja mittediskrimineeriva käsitlemise kohustus - Mõistlike andmeliikluse haldamise meetmete rakendamise võimalus - Täiendav „nulltariifiga“ lisapakett - Internetiühenduse jagamise piiramine)
(2021/C 462/11)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Oberlandesgericht Düsseldorf
Põhikohtuasja pooled
Hageja: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.
Kostja: Vodafone GmbH
Menetluses osales: Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen
Resolutsioon
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määruse (EL) 2015/2120, millega nähakse ette avatud internetiühendust käsitlevad meetmed ning millega muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul ning määrust (EL) nr 531/2012, mis käsitleb rändlust üldkasutatavates mobiilsidevõrkudes liidu piires, artiklit 3 tuleb tõlgendada nii, et selle artikli lõikest 3 tulenevate kohustustega on vastuolus tethering’i piiramine „nulltariifiga“ lisapaketi käivitamisel.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/14 |
Euroopa Kohtu (kolmas koda) 9. septembri 2021. aasta otsus (Verwaltungsgerichtshof eelotsusetaotlus – Austria) – XY
(Kohtuasi C-18/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - Piirikontroll, varjupaik ja sisseränne - Varjupaigapoliitika - Rahvusvahelise kaitse seisundi andmise ja äravõtmise menetluse ühised nõuded - Direktiiv 2013/32/EL - Artikkel 40 - Korduv taotlus - Uued dokumendid või tõendid - Mõiste - Ajaolud, mis olid olemas juba enne lõpliku otsuse tegemist varasemas varjupaigamenetluses - Res judicata põhimõte - Taotlejast olenev põhjus)
(2021/C 462/12)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Verwaltungsgerichtshof
Põhikohtuasja pooled
Hageja: XY
Menetluses osales: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl
Resolutsioon
|
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/32/EL rahvusvahelise kaitse seisundi andmise ja äravõtmise menetluse ühiste nõuete kohta artikli 40 lõikeid 2 ja 3 tuleb tõlgendada nii, et mõiste „uued dokumendid või tõendid“, mis „on tuvastatud või [mille on] taotleja […] esitanud“, hõlmab selle sätte tähenduses nii neid dokumente või tõendeid, mis tekkisid pärast varasema rahvusvahelise kaitse taotluse menetluses lõpliku otsuse tegemist, kui ka neid dokumente või tõendeid, mis olid olemas juba enne varasemas menetluses lõpliku otsuse tegemist, kuid millele taotleja ei tuginenud. |
|
2. |
Direktiivi 2013/32 artikli 40 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et korduva rahvusvahelise kaitse taotluse sisuline läbivaatamine võib toimuda varasema taotluse menetluse uuendamise raames, juhul kui sellele uuendamisele kohaldatavad normid on kooskõlas direktiivi 2013/32 II peatükiga ja selle taotluse esitamise suhtes ei kehti õigust lõpetavaid tähtaegu. |
|
3. |
Direktiivi 2013/32 artikli 40 lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et see ei luba liikmesriigil, kes ei ole seda sätet konkreetsete õigusaktidega üle võtnud, keelduda korduva taotluse sisulisest läbivaatamisest riigisiseste haldusmenetluse üldsätete alusel, kui uued dokumendid või tõendid, millele see taotlus tugineb, olid olemas juba varasema taotluse menetluse ajal ja neid ei esitatud selles menetluses taotlejast olenevatel põhjustel. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/14 |
Euroopa Kohtu (neljas koda) 2. septembri 2021. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Rootsi Kuningriik.
(Kohtuasi C-22/20) (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiiv 91/271/EMÜ - Artiklid 4, 5, 10 ja 15 - Asulareovee puhastamine - Teatava suurusega linnastute reovee bioloogiline või sellega võrdväärne puhastamine - Tundlikele aladele juhitava heitvee põhjalikum puhastamine - ELL artikli 4 lõige 3 - Liikmesriikide edastatud andmete kontrollimine - Lojaalse koostöö kohustus)
(2021/C 462/13)
Kohtumenetluse keel: rootsi
Pooled
Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: E. Manhaeve, C. Hermes, K. Simonsson ja E. Ljung Rasmussen)
Kostja: Rootsi Kuningriik (esindajad: O. Simonsson, R. Shahsavan Eriksson, C. Meyer-Seitz, M. Salborn Hodgson, H. Shev ja H. Eklinder)
Resolutsioon
|
1. |
Rootsi Kuningriik on rikkunud nõukogu 21. mai 1991. aasta direktiivi 91/271/EMÜ asulareovee puhastamise kohta, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 1137/2008, artiklist 4 koosmõjus artikliga 10 (muudetud määrusega nr 1137/2008) tulenevaid nõudeid, sest ta ei ole taganud, et Lycksele, Malå ja Pajala linnastute reovesi läbib enne ärajuhtimist bioloogilise puhastuse või muu sellega võrdväärse puhastuse, ja Rootsi Kuningriik on rikkunud ELL artikli 4 lõikest 3 tulenevaid kohustusi, kuna ta ei andnud Euroopa Komisjonile eelmenetluses teavet, mis oli vajalik hindamaks, kas Habo ja Töreboda linnastute asulareoveepuhastid vastavad nõuetele, mis on sätestatud direktiivis 91/271 (muudetud määrusega nr 1137/2008). |
|
2. |
Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata. |
|
3. |
Jätta Euroopa Komisjoni ja Rootsi Kuningriigi kohtukulud nende endi kanda. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/15 |
Euroopa Kohtu (kuues koda) 9. septembri 2021. aasta otsus (Landgericht Ravensburgi eelotsusetaotlused – Saksamaa) – UK versus Volkswagen Bank GmbH (C-33/20), RT, SV, BC versus Volkswagen Bank GmbH, Skoda Bank, Volkswagen Bank GmbH filiaal (C-155/20), JL, DT versus BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH (C-187/20)
(Liidetud kohtuasjad C-33/20, C-155/20 ja C-187/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Direktiiv 2008/48/EÜ - Tarbijakrediit - Artikli 10 lõige 2 - Teave, mis peab tingimata lepingus sisalduma - Kohustus täpsustada krediidi liik, krediidilepingu kestus, viivisintressimäär ja lepingu sõlmimise ajal kohaldatava viivisintressimäära kohandamise mehhanism - Viivisintressimäära muutmine liikmesriigi keskpanga poolt määratud baasintressi muutumise alusel - Ennetähtaegse tagastamise korral nõutav hüvitis - Kohustus täpsustada viivisintressimäära muutmise ja hüvitise arvutusviis - Kohustuse nimetada krediidilepingu poolte ülesütlemise võimalused, mis tulenevad riigisisestest õigusnormidest, kuid mida direktiiv 2008/48 ette ei näe, puudumine - Artikli 14 lõige 1 - Taganemisõiguse kasutamine tarbija poolt olukorras, kui ei ole esitatud artikli 10 lõikes 2 nimetatud kohustuslikku teavet - Õiguse teostamine pärast tähtaja möödumist - Krediidiandja poolt õiguste lõppemise või õiguste kuritarvitamise vastuväitele tuginemise keeld)
(2021/C 462/14)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Landgericht Ravensburg
Põhikohtuasja pooled
Hagejad: UK (C-33/20), RT, SV, BC (C-155/20), JL, DT (C-187/20)
Kostjad: Volkswagen Bank GmbH (C-33/20), Volkswagen Bank GmbH, Skoda Bank, Volkswagen Bank GmbH filiaal (C-155/20), BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH (C-187/20)
Resolutsioon
|
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiivi 2008/48/EÜ, mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 87/102/EMÜ, artikli 10 lõike 2 punkte a, c ja e tuleb tõlgendada nii, et kui see on asjakohane, tuleb krediidilepingus selgelt ja kokkuvõtlikult täpsustada, et tegemist on „seotud krediidilepinguga“ selle direktiivi artikli 3 punkti n tähenduses ning et see leping on sõlmitud tähtajalisena. |
|
2. |
Direktiivi 2008/48 artikli 10 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole nõutud, et „seotud krediidilepingus“ selle direktiivi artikli 3 punkti n tähenduses, mille ainus eesmärk on rahastada kauba tarnimise lepingut ja milles on ette nähtud, et krediidisumma makstakse selle kauba müüjale, oleks märgitud, et makstud summa ulatuses on tarbija vabastatud oma kohustusest tasuda ostuhind ning müüja – kui ostuhind on täielikult tasutud – peab talle ostetud kauba üle andma. |
|
3. |
Direktiivi 2008/48 artikli 10 lõike 2 punkti l tuleb tõlgendada nii, et krediidilepingus tuleb konkreetse protsendina märkida selle lepingu sõlmimise ajal kohaldatav viivisintressimäär ning selles peab konkreetselt kirjeldama viivisintressimäära kohandamise mehhanismi. Kui asjaomase krediidilepingu pooled on leppinud kokku, et viivisintressimäära muudetakse vastavalt liikmesriigi keskpanga poolt kindlaks määratud baasintressimäära muutumisele, mis avaldatakse hõlpsasti kättesaadavates avalikes teadaannetes, piisab selles lepingus esitatud viitest baasintressimäärale tingimusel, et nimetatud lepingus on esitatud viivisintressimäära baasintressimäära alusel arvutamise viis. Seejuures peavad olema täidetud kaks tingimust. Esiteks peab selle arvutusviisi esitus olema keskmisele tarbijale, kellel ei ole finantsvaldkonna eriteadmisi, hõlpsasti mõistetav ning see peab võimaldama tal arvutada viivisintressimäära samas lepingus esitatud andmete alusel. Teiseks peab asjaomases krediidilepingus olema märgitud ka nimetatud baasintressimäära muutmise sagedus, mis on kindlaks määratud riigisiseste õigusnormidega. |
|
4. |
Direktiivi 2008/48 artikli 10 lõike 2 punkti r tuleb tõlgendada nii, et ennetähtaegse tagasimaksmise korral tasumisele kuuluva hüvitise arvutamiseks peab krediidilepingus olema ära näidatud selle hüvitise arvutamise viis konkreetselt ja keskmisele tarbijale hõlpsasti mõistetaval viisil, nii et tarbija saaks krediidi ennetähtaegse tagastamise korral makstava hüvitise summa teha kindlaks selles lepingus esitatud andmete alusel. |
|
5. |
Direktiivi 2008/48 artikli 10 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole nõutud, et krediidilepingus oleks märgitud krediidilepingu kõik olukorrad, mille puhul on krediidilepingu poolte õigus leping üles öelda, mida ei tunnustata mitte selle direktiivi, vaid üksnes riigisiseste õigusnormide alusel. |
|
6. |
Direktiivi 2008/48 artikli 14 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus see, kui krediidiandja tugineb õiguse kaotamise vastuväitele, kui tarbija kasutab oma taganemisõigust vastavalt mainitud sättele, kui krediidilepingus ei ole nõuetekohaselt esitatud selle direktiivi artikli 10 lõikes 2 nimetatud kohustuslikku teavet ja seda ei ole nõuetekohaselt edastatud ka tagantjärele, sõltumata sellest, kas see tarbija teadis või pidi teadma oma taganemisõigusest. |
|
7. |
Direktiivi 2008/48 tuleb tõlgendada nii, sellega on vastuolus see, kui krediidiandja võiks põhjendatult tugineda sellele, et tarbija kuritarvitas oma taganemisõigust, mis on ette nähtud mainitud direktiivi artikli 14 lõikes 1, kui krediidilepingus ei ole nõuetekohaselt esitatud selle direktiivi artikli 10 lõikes 2 nimetatud kohustuslikku teavet ja seda ei ole nõuetekohaselt edastatud ka tagantjärele, sõltumata sellest, kas see tarbija teadis või pidi teadma oma taganemisõigusest. |
|
8. |
Direktiivi 2008/48 artikli 10 lõike 2 punkti t tuleb tõlgendada nii, et krediidilepingus peab olema märgitud oluline teave kõigi tarbija kasutada olevate kohtuväliste kaebuste või kahjuhüvitusnõuete menetluste kohta, ja asjakohastel juhtudel nende hind, see, kas kaebus või nõue tuleb esitada kirjaga või elektrooniliselt, füüsiline või elektrooniline aadress, kuhu selline kaebus või nõue tuleks saata, ning teised vorminõuded, mida tuleb selle kaebuse või nõuete esitamisel järgida. Selle teabe osas ei piisa sellest, kui krediidilepingus üksnes viidatakse menetluskorrale, millega on võimalik tutvuda internetis, või muule dokumendile, mis puudutab kohtuväliste kaebuste ja kahjuhüvitusnõuete menetluste kasutamise korda. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/17 |
Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 2. septembri 2021. aasta otsus (Verwaltungsgericht Kölni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Telekom Deutschland GmbH versus Bundesrepublik Deutschland, keda esindab Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen
(Kohtuasi C-34/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - Elektrooniline side - Määrus (EL) 2015/2120 - Artikkel 3 - Juurdepääs avatud internetile - Artikli 3 lõige 1 - Lõppkasutajate õigused - Artikli 3 lõige 2 - Lõppkasutajate õiguste teostamist piiravate lepingute ja kaubandustavade keeld - Artikli 3 lõige 3 - Andmeliikluse võrdse ja mittediskrimineeriva käsitlemise kohustus - Mõistlike andmeliikluse haldamise meetmete rakendamise võimalus - Täiendav „nulltariifiga“ lisapakett - Ribalaiuse piiramine)
(2021/C 462/15)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Verwaltungsgericht Köln
Põhikohtuasja pooled
Kaebaja: Telekom Deutschland GmbH
Vastustaja: Bundesrepublik Deutschland, keda esindab Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen
Resolutsioon
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määruse (EL) 2015/2120, millega nähakse ette avatud internetiühendust käsitlevad meetmed ning millega muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul ning määrust (EL) nr 531/2012, mis käsitleb rändlust üldkasutatavates mobiilsidevõrkudes liidu piires, artiklit 3 tuleb tõlgendada nii, et selle artikli lõikest 3 tulenevate kohustustega on vastuolus ribalaiuse piiramine videovoogedastusele kohaldatava „nulltariifiga“ lisapaketi käivitamisel, olenemata sellest, kas videot edastavad partnerettevõtjad või teised sisuteenuse pakkujad.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/18 |
Euroopa Kohtu (neljas koda) 2. septembri 2021. aasta otsus (Procura della Repubblica di Trento eelotsusetaotlus – Itaalia) – Euroopa uurimismääruse tunnustamise ja täitmise menetlus järgmise isiku suhtes: XK
(Kohtuasi C-66/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - ELTL artikkel 267 - Mõiste „liikmesriigi kohus“ - Kriteeriumid - Procura della Repubblica di Trento (Itaalia Vabariigi ringkonnaprokuratuur Trento kohtu juures) - Eelotsusetaotluse vastuvõetamatus)
(2021/C 462/16)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Procura della Repubblica di Trento
Põhikohtuasja pool
XK
Menetluses osales: Finanzamt für Steuerstrafsachen und Steuerfahndung Münster
Resolutsioon
Procura della Repubblica di Trento (Itaalia Vabariigi ringkonnaprokuratuur Trento kohtu juures) 15. jaanuari 2020. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus ei ole vastuvõetav.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/18 |
Euroopa Kohtu (viies koda) 9. septembri 2021. aasta otsus (Bundesfinanzhof eelotsusetaotlus – Saksamaa) – XY versus Hauptzollamt B
(Kohtuasi C-100/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - Maksustamine - Energiatoodete ja elektrienergia maksustamine - Direktiiv 2003/96/EÜ - Artikli 17 lõike 1 punkt a - Energiatoodete tarbimise ja elektrienergia maksuvähendus energiamahukatele ettevõtetele - Valikuline maksuvähendus - Üksikasjalikud eeskirjad, mille alusel nõuda tagasi maks, mis on sisse nõutud liikmesriigi neid õigusnorme rikkudes, mis olid vastu võetud selles direktiivis liikmesriikidele antud valikuõigust kasutades - Viivise tasumine - Võrdse kohtlemise põhimõte)
(2021/C 462/17)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Bundesfinanzhof
Põhikohtuasja pooled
Kaebaja: XY
Vastustaja: Hauptzollamt B
Resolutsioon
Liidu õigust tuleb tõlgendada nii, et selle kohaselt on nõutud, et nõukogu 27. oktoobri 2003. aasta direktiivis 2003/96/EÜ, millega korraldatakse ümber energiatoodete ja elektrienergia maksustamise ühenduse raamistik, liikmesriikidele antud õiguse alusel vastu võetud liikmesriigi õigusnormi väära kohaldamise tõttu alusetult sissenõutud elektriaktsiisi summa tagasimaksmise korral peab sellele summale lisanduma viivis.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/19 |
Euroopa Kohtu (üheksas koda) 2. septembri 2021. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Portugali Vabariik
(Kohtuasi C-169/20) (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - ELTL artikkel 110 - Riigimaks - Diskrimineerivad maksud - Keeld - Teistest liikmesriikidest imporditud kasutatud mootorsõidukid - Registreerimismaksu komponent, mis arvutatakse süsinikdioksiidi heidete alusel - Mootorsõiduki kulumi arvesse võtmata jätmine)
(2021/C 462/18)
Kohtumenetluse keel: portugali
Pooled
Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: M. França ja C. Perrin, hiljem G. Braga da Cruz ja C. Perrin)
Kostja: Portugali Vabariik (esindajad: L. Inez Fernandes, N. Vitorino, A. Pimenta, P. Barros da Costa ja S. Jaulino)
Resolutsioon
|
1) |
Kuna Portugali Vabariik jättis mootorsõiduki maksu koodeksiga (Código do imposto sobre veículos), mida on muudetud seadusega nr 71/2018 (lei nr 71/2018), ette nähtud mootorsõiduki maksu arvutamise raames Portugali territooriumil kasutusele võetud ja teistest liikmesriikidest imporditud kasutatud mootorsõidukitele kohaldatava väärtuse arvutamisel kõrvale keskkondliku komponendi kulumi, siis on Portugali Vabariik rikkunud ELTL artiklist 110 tulenevaid kohustusi. |
|
2) |
Mõista kohtukulud välja Portugali Vabariigilt. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/19 |
Euroopa Kohtu (suurkoda) 2. septembri 2021. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Euroopa Liidu Nõukogu
(Kohtuasi C-180/20) (1)
(Tühistamishagi - Otsused (EL) 2020/245 ja 2020/246 - Seisukoht, mis võetakse Euroopa Liidu nimel ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomiühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Armeenia Vabariigi vahelise ulatusliku ja laiendatud partnerluslepingu alusel loodud partnerlusnõukogus - Leping, mille teatud sätteid võib seostada ühise välis- ja julgeolekupoliitikaga (ÜVJP) - Partnerlusnõukogu, partnerluskomitee, allkomiteede ja muude organite kodukorra vastuvõtmine - Kahe eraldi otsuse vastuvõtmine - Õigusliku aluse valik - ELL artikkel 37 - ELTL artikli 218 lõige 9 - Hääletamisreegel)
(2021/C 462/19)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Kellerbauer ja T. Ramopoulos)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: P. Mahnič, M. Balta ja M. Bishop)
Hageja toetuseks menetlusse astuja: Tšehhi Vabariik (esindajad: K. Najmanová, M. Švarc, J. Vláčil ja M. Smolek)
Kostja toetuseks menetlusse astuja: Prantsuse Vabariik (esindajad: T. Stehelin, J.-L. Carré ja A.-L. Desjonquères)
Resolutsioon
|
1. |
Tühistada nõukogu 17. veebruari 2020. aasta otsus (EL) 2020/245 Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Armeenia Vabariigi vahelise ulatusliku ja laiendatud partnerluslepingu alusel moodustatud partnerlusnõukogus seoses partnerlusnõukogu, partnerluskomitee, allkomiteede ja muude partnerlusnõukogu loodud organite kodukorra vastuvõtmisega ning allkomiteede loetelu koostamisega kõnealuse lepingu (välja arvatud selle II jaotise) kohaldamiseks ja nõukogu 17. veebruari 2020. aasta otsus (EL) 2020/246 Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Armeenia Vabariigi vahelise ulatusliku ja laiendatud partnerluslepingu alusel moodustatud partnerlusnõukogus seoses partnerlusnõukogu, partnerluskomitee, allkomiteede ja muude partnerlusnõukogu loodud organite kodukorra vastuvõtmisega ning allkomiteede loetelu koostamisega kõnealuse lepingu II jaotise kohaldamiseks. |
|
2. |
Jätta otsuste 2020/245 ja 2020/246 tagajärjed kehtima. |
|
3. |
Mõista kohtukulud välja Euroopa Liidu Nõukogult. |
|
4. |
Jätta Prantsuse Vabariigi ja Tšehhi Vabariigi kohtukulud nende endi kanda. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/20 |
Euroopa Kohtu (neljas koda) 2. septembri 2021. aasta otsus (Cour de cassation eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – DM, LR versus Caisse régionale de Crédit agricole mutuel (CRCAM) – Alpes-Provence
(Kohtuasi C-337/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - Õigusaktide ühtlustamine - Makseteenused siseturul - Direktiiv 2007/64/EÜ - Artiklid 58 ja 60 - Makseteenuste kasutaja - Autoriseerimata maksetehingutest teatamine - Makseteenuse pakkuja vastutus nende tehingute eest - Makseteenuse kasutaja käendaja esitatud vastutuse tuvastamise hagi)
(2021/C 462/20)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Cour de cassation
Põhikohtuasja pooled
Hagejad: DM, LR
Kostja: Caisse régionale de Crédit agricole mutuel (CRCAM) – Alpes-Provence
Resolutsioon
|
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. novembri 2007. aasta direktiivi 2007/64/EÜ makseteenuste kohta siseturul ning direktiivide 97/7/EÜ, 2002/65/EÜ, 2005/60/EÜ ja 2006/48/EÜ muutmise ning direktiivi 97/5/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta artiklit 58 ja artikli 60 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus see, kui makseteenuse kasutaja võib tugineda nende teenuste pakkuja vastutusele muu vastutuse korra kui nendes sätetes ette nähtud korra alusel, kui see kasutaja on jätnud täitmata artiklis 58 ette nähtud teatamiskohustuse. |
|
2. |
Direktiivi 2007/64 artiklit 58 ja artikli 60 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus see, kui makseteenuste kasutaja käendaja tugineb selleks, et vaidlustada käendusega võlgnetav summa makseteenuse pakkuja nende kohustuste rikkumise tõttu, mis on seotud autoriseerimata tehinguga, selle teenusepakkuja – käendusega soodustatud isiku – tsiviilvastutusele vastavalt lepingulise vastutuse üldisele korrale. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/21 |
Euroopa Kohtu (suurkoda) 2. septembri 2021. aasta otsus (Corte contituzionale eelotsusetaotlus – Itaalia) – O.D. jt versus Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)
(Kohtuasi C-350/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2011/98/EL - Kolmandatest riikidest pärit ühtse loaga töötajate õigused - Artikkel 12 - Õigus võrdsele kohtlemisele - Sotsiaalkindlustus - Määrus (EÜ) nr 883/2004 - Sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimine - Artikkel 3 - Sünnitus- ja isadushüvitised - Perehüvitised - Liikmesriigi õigusnormid, mis välistavad sünnitoetuse ning rasedus- ja sünnitustoetuse maksmise ühtse loaga kolmandate riikide kodanikele)
(2021/C 462/21)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Corte contituzionale
Põhikohtuasja pooled
Hagejad: O.D., R.I.H.V., B.O., F.G., M.K.F.B., E.S., N.P., S.E.A.
Kostja: Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)
Menetluses osales: Presidenza del Consiglio dei Ministri
Resolutsioon
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/98/EL kolmandate riikide kodanikele liikmesriigis elamist ja töötamist võimaldava ühtse loa taotlemise ühtse menetluse ning liikmesriigis seaduslikult elavate kolmandatest riikidest pärit töötajate ühiste õiguste kohta artikli 12 lõike 1 punkti e tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis välistavad selle direktiivi artikli 3 lõike 1 punktides b ja c nimetatud kolmandate riikide kodanikele nendes õigusnormides ette nähtud sünnitoetuse ning rasedus- ja sünnitustoetuse maksmise.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/22 |
Euroopa Kohtu (kuues koda) 2. septembri 2021. aasta otsus (Bundesgerichtshofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Peek & Cloppenburg KG, kelle seaduslik esindaja on Peek & Cloppenburg Düsseldorf Komplementär B.V. versus Peek & Cloppenburg KG, kelle seaduslik esindaja on Van Graaf Management GmbH
(Kohtuasi C-371/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Direktiiv 2005/29/EÜ - Ebaausad kaubandustavad - Kaubandustavad, mis loetakse ebaausateks kõigil tingimustel - Eksitavad kaubandustavad - I lisa punkti 11 esimene lause - Reklaamitegevus - Toote reklaamimiseks tekstilise sisu kasutamine meediaväljaannetes - Reklaam, mille eest on maksnud ettevõtja ise - Mõiste „maksmine“ - Reklaamija ja meediakirjastuse toodete müügi edendamine - „Reklaamtekst“)
(2021/C 462/22)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Bundesgerichtshof
Põhikohtuasja pooled
Kassaator: Peek & Cloppenburg KG, kelle seaduslik esindaja on Peek & Cloppenburg Düsseldorf Komplementär B.V.
Vastustaja: Peek & Cloppenburg KG, kelle seaduslik esindaja on Van Graaf Management GmbH
Resolutsioon
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2005. aasta direktiivi 2005/29/EÜ, mis käsitleb ettevõtja ja tarbija vaheliste tehingutega seotud ebaausaid kaubandustavasid siseturul ning millega muudetakse nõukogu direktiivi 84/450/EMÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 97/7/EÜ, 98/27/EÜ ja 2002/65/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2006/2004, I lisa punkti 11 esimest lauset tuleb tõlgendada nii, et toote reklaamimise eest tekstilise sisu avaldamise kaudu on ettevõtja selle sätte tähenduses „maksnud“ siis, kui see ettevõtja teeb varalise väärtusega vastusoorituse selle sisu avaldamise eest, olgu rahasumma maksmisega või mis tahes muus vormis, tingimusel et on olemas kindel seos selle ettevõtja poolt selliselt toimunud rahastamise ja nimetatud avaldamise vahel. Nii on see muu hulgas juhul, kui sama ettevõtja annab tasuta üle kasutusõigusega kaitstud pildid, millel on nähtavad äriruumid ja tema müüdavad tooted.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/22 |
Euroopa Kohtu (esimene koda) 2. septembri 2021. aasta otsus (Østre Landsret eelotsusetaotlus – Taani) – B versus Udlændingenævnet
(Kohtuasi C-379/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - EMÜ-Türgi assotsiatsioonileping - Otsus nr 1/80 - Artikkel 13 - Standstill-tingimus - Uus piirang - Türgi töötajate ja nende alaealiste laste perekonna taasühinemine - Vanusepiirang - Perekonna taasühinemiseks erilise põhjuse nõue - Ülekaalukas üldine huvi - Edukas lõimumine - Proportsionaalsus)
(2021/C 462/23)
Kohtumenetluse keel: taani
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Østre Landsret
Põhikohtuasja pooled
Hageja: B
Kostja: Udlændingenævnet
Resolutsioon
Assotsiatsiooninõukogu 19. septembri 1980. aasta otsuse nr 1/80 Euroopa Majandusühenduse ja Türgi vahelise assotsiatsiooni arengu kohta artiklit 13 tuleb tõlgendada nii, et riigisisene meede, millega alandatakse vanusepiiri 18 aastalt 15 aastale, et vastuvõtva liikmesriigi territooriumil seaduslikult elava Türgi päritolu töötaja laps saaks esitada perekonna taasühinemise taotluse, kujutab endast „uut piirangut“ selle sätte tähenduses. Sellist piirangut võib siiski õigustada eesmärgiga tagada asjaomaste kolmandate riikide kodanike edukas lõimumine tingimusel, et selle rakendamise kord ei lähe kaugemale sellest, mis on taotletava eesmärgi saavutamiseks vajalik.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/23 |
Euroopa Kohtu (üheksas koda) 2. septembri 2021. aasta otsus (Cour d’appel de Monsi eelotsusetaotlus – Belgia) – TP versus Institut des Experts en Automobiles
(Kohtuasi C-502/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - Asutamisvabadus - Teenuste osutamise vabadus - Kutsekvalifikatsioonide tunnustamine - Direktiiv 2005/36/EÜ - Artikli 5 lõige 2 - Liikmesriigis asutatud sõidukiekspert, kes asub vastuvõtva liikmesriigi territooriumile, et tegutseda ajutiselt ja episoodiliselt oma kutsealal - Keeldumine kanda ta ajutiste ja episoodiliste teenuste registrisse sellise vastuvõtva liikmesriigi kutseorganisatsiooni poolt, kus ta oli varem asutatud - Mõiste „ajutine ja episoodiline teenus“)
(2021/C 462/24)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Cour d’appel de Mons
Põhikohtuasja pooled
Apellant: TP
Vastustaja: Institut des Experts en Automobiles
Resolutsioon
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta direktiivi 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. novembri 2013. aasta direktiiviga 2013/55/EL, artikli 5 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus selle sätte tähenduses vastuvõtva liikmesriigi õigusnormid, mis selle liikmesriigi pädevate asutuste tõlgenduse kohaselt ei võimalda teises liikmesriigis asutatud kutsealal tegutseval isikul ajutiselt ja episoodiliselt vastuvõtva liikmesriigi territooriumil oma kutsealal tegutseda, kuna asjaomasel kutsealal tegutseval isikul oli varem tegevuskoht selles liikmesriigis, tema osutatavatel teenustel on teatav korduvus või kuna tal on selles liikmesriigis taristu, näiteks kontor.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/24 |
Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. ja Gojko Čuljaki 8. veebruaril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 28. jaanuari 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-603/20: Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. ja Gojko Čuljak versus Euroopa Komisjon
(Kohtuasi C-171/21 P)
(2021/C 462/25)
Kohtumenetluse keel: horvaatia
Pooled
Apellandid: Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. ja Gojko Čuljak (esindaja: odvjetnik I. Žalac)
Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon
1. septembri 2021. aasta määrusega otsustas Üldkohus (üheksas koda) jätta apellatsioonkaebus ilmse põhjendamatuse tõttu rahuldamata, jätta Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. ja Gojko Čuljaki taotlus õigusabi saamiseks rahuldamata ja jätta Likvidacijska masa iza Mesoprodukt d.o.o. ja Gojko Čuljaki kohtukulud nende endi kanda.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/24 |
12seasons GmbH 31. märtsil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda) 20. jaanuari 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-329/19: 12seasons versus EUIPO – Société immobilière et mobilière de Montagny (BE EDGY BERLIN)
(Kohtuasi C-211/21)
(2021/C 462/26)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellant: 12seasons GmbH (esindaja: advokaat M. Gail)
Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet, Société immobilière et mobilière de Montagny
Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 21. septembri 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta 12seasons GmbH kohtukulud tema enda kanda.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/24 |
Graanhandel P. van Schelven BV 12. mail 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda) 24. märtsi 2021. aasta määruse peale kohtuasjas T-306/19: Graanhandel P. van Schelven versus komisjon
(Kohtuasi C-309/21 P)
(2021/C 462/27)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellant: Graanhandel P. van Schelven BV (esindaja: advocaat C. Almeida)
Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon
Hageja nõuded:
Euroopa Kohus (üheksas koda) leidis 28. septembri 2021. aasta määruses, et apellatsioonkaebus on ilmselgelt põhjendamatu ja jättis Graanhandel P. van Schelven BV kohtukulud tema enda kanda.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/25 |
Apologistics GmbH 14. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kümnes koda) 21. aprilli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-282/20: Apologistics GmbH versus EUIPO
(Kohtuasi C-369/21 P)
(2021/C 462/28)
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Apellant: Apologistics GmbH (esindaja: advokaat H. Hug)
Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO), Markus Kerckhoff
Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 22. septembri 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta apellandi kohtukulud tema enda kanda.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/25 |
repowermap.org 8. juulil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kümnes koda) 28. aprilli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-872/16: repowermap.org versus EUIPO ja Repower
(Kohtuasi C-417/21 P)
(2021/C 462/29)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Apellant: repowermap.org (esindajad: abogado P. González-Bueno Catalán de Ocón, advocaat W. Sakulin)
Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO), Repower AG
Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 8. septembri 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/25 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Prantsusmaa) 30. juulil 2021 – La Quadrature du Net, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Franciliens.net, French Data Network versus Premier ministre, Ministère de la Culture
(Kohtuasi C-470/21)
(2021/C 462/30)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Conseil d’État
Põhikohtuasja pooled
Kaebajad: La Quadrature du Net, Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs, Franciliens.net, French Data Network
Vastustajad: Premier ministre, Ministère de la Culture
Eelotsuse küsimused
|
1. |
Kas IP-aadressile vastavad identiteediandmed kuuluvad liiklusandmete või asukohaandmete hulka, mille üle peab põhimõtteliselt tegema eelnevat kontrolli kohus või sõltumatu haldusasutus, kellel on pädevus teha siduvaid otsuseid? |
|
2. |
Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt, ning arvestades kasutajate identiteeti puudutavate andmete, sealhulgas nende kontaktandmete vähest tundlikkust, siis kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 2002. aasta direktiivi 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris (eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlev direktiiv) (1), tuleb lähtuvalt Euroopa Liidu põhiõiguste hartast tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis näevad ette, et haldusasutus kogub kõnealuseid kasutajate IP-aadressile vastavaid andmeid ilma kohtu või haldusasutuse – kellel on siduvate otsuste tegemise pädevus – eelneva kontrollita? |
|
3. |
Kui teisele küsimusele vastatakse jaatavalt, ning arvestades isiku identiteeti puudutavate andmete vähest tundlikkust, samuti asjaolu, et koguda võib üksnes neid andmeid ja ainult liikmesriigi õiguses täpselt, ammendavalt ja piiritletult määratletud kohustuste rikkumiste ennetamise tarbeks, ning asjaolu, et juhul, kui kohus või kolmas sõltumatu haldusasutus, kellel on pädevus teha siduvaid otsuseid, kontrolliks süstemaatiliselt juurdepääsu iga kasutaja andmetele, võiks see kahjustada andmete kogumist läbi viivale ning samuti sõltumatule haldusasutusele antud avaliku teenuse osutamise ülesande täitmist, siis kas direktiiviga on vastuolus see, et seda kontrolli teostatakse kohandatud viisil, nimelt automaatse kontrollina, ja vajadusel sellise organisisese teenistuse järelevalve all, kelle puhul on tagatud, et ta on seda kogumist läbi viivate teenistujate suhtes sõltumatu ja erapooletu? |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/26 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākā tiesa (Senāts) (Läti) 30. augustil 2021 – SIA „Mikrotīkls“versus Valsts ieņēmumu dienests
(Kohtuasi C-542/21)
(2021/C 462/31)
Kohtumenetluse keel: läti
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Augstākā tiesa (Senāts)
Põhikohtuasja pooled
Kaebaja esimeses astmes ja kassaator: SIA „Mikrotīkls“
Vastustaja esimeses astmes ja kassatsioonimenetluses: Valsts ieņēmumu dienests
Eelotsuse küsimus
Kas nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (1) I lisas, mida on muudetud komisjoni 9. oktoobri 2012. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 927/2012 (2) ja komisjoni 4. oktoobri 2013. aasta rakendusmäärusega nr 1001/2013 (3), esitatud kombineeritud nomenklatuuri tuleb tõlgendada nii, et kombineeritud nomenklatuuri alamrubriik 8517 70 11 võib hõlmata kohtvõrkudes (LAN) ja/või laivõrkudes (WAN) kasutamiseks konfigureeritud ruuterite antenne?
(1) EÜT 1987, L 256, lk 1; ELT eriväljaanne 02/02, lk 382.
(2) Komisjoni 9. oktoobri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 927/2012, millega muudetakse tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühist tollitariifistikku käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa (ELT 2012, L 304, lk 1).
(3) Komisjoni 4. oktoobri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1001/2013, millega muudetakse tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühist tollitariifistikku käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa (ELT 2013, L 290, lk 1).
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/27 |
7. septembril 2021 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Euroopa Liidu Nõukogu
(Kohtuasi C-551/21)
(2021/C 462/32)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Bouquet, B. Hofstötter, T. Ramopoulos, A. Stobiecka-Kuik)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu
Hageja nõuded:
|
— |
tühistada nõukogu 28. juuni 2021. aasta otsuse (EL) 2021/1117 Gaboni Vabariigi ja Euroopa Ühenduse vahelise kalandussektorit käsitleva partnerluslepingu rakendamise protokolli (2021–2026) Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta (1) artikkel 2 ja Portugali suursaadiku nimetamine protokolli allkirjastamiseks pädevaks isikuks nõukogu eesistuja poolt 29. juunil 2021, ning |
|
— |
mõista kohtukulud välja nõukogult. |
Väited ja peamised argumendid
Kõigepealt väidab komisjon, et nõukogu rikkus (a) välissuhetes esindamise volitust, mis tuleneb EL artiklist 17 koostoimes institutsioonidevahelise tasakaalu ja nende vahel pädevuse ülekandmise põhimõttega EL artikli 13 lõike 2 järgi ning (b) välissuhetes ühtse esinemise tingimust, mis tuleneb liidu ja liikmesriikide lojaalse koostöö põhimõttest. Esiteks rikkus nõukogu õigusnormi, eirates komisjoni volitusi sellega, et võttis vastu nõukogu 28. juuni 2021. aasta otsuse (EL) 2021/1117 artikli 2 muudetud sõnastuses ning tema eesistuja nimetas Portugali suursaadiku sellel alusel isikuks, kelle pädevusse kuulub suhetes Gaboniga komisjoni asemel rakendamise protokolli liidu nimel (ja lausa üksinda) allkirjastamine. Teiseks tekitas nõukogu sellise tegevusega liidu välispartnerite seas segaduse küsimuses, millise institutsiooni pädevusse kuulub väline esindamine, sest ta nimetas selleks rotatsiooni alusel vahelduva nõukogu eesistuja ja tekitas sellega kahtlusi liidu volituste õiguslikus iseloomus sõlmida rahvusvahelisi kokkuleppeid täieõigusliku rahvusvahelise õigussubjektina ja mitte enda liikmesriikide ametiasutusena. Sellega kahjustas nõukogu liidu tõhusust, usaldusväärsust ja mainet rahvusvahelisel tasandil.
Seejärel leiab komisjon, et nõukogu rikkus (a) põhjendamiskohustust ja avalikustamise nõuet ELTL artiklite 296 ja 297 järgi ning (b) institutsioonide lojaalse koostöö põhimõtet EL artikli 13 lõike 2 järgi. Esiteks ei põhjendanud nõukogu, miks ta nimetab Portugali suursaadiku liidu nimel allkirjastama ega avaldanud seda otsust nõuetekohaselt teatavaks tegemisega või komisjoni teavitamisega, samuti ei pidanud ta komisjoniga nõu oma kavatsuse üle nimetada Portugali suursaadik liidu nimel allkirjastama.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/28 |
Global Silicones Councili, Wacker Chemie AG, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Elkem Silicones France SASi 8. septembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda laiendatud koosseisus) 30. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-226/18: Global Silicones Council jt versus komisjon
(Kohtuasi C-558/21 P)
(2021/C 462/33)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellandid: Global Silicones Council, Wacker Chemie AG, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Elkem Silicones France SAS (esindajad: advokát A. Bartl, adwokat A. Kołtunowska, avocat R. Cana, avocate E. Mullier)
Teised menetlusosalised: American Chemistry Council, Inc. (ACC), Euroopa Komisjon, Saksamaa Liitvabariik, Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi, Euroopa Parlament, Euroopa Kemikaaliamet
Apellantide nõuded
Apellandid paluvad Euroopa Kohtul:
|
— |
tühistada Üldkohtu otsus kohtuasjas T-226/18; |
|
— |
tühistada vaidlustatud õigusakt (1); |
|
— |
teise võimalusena saata asi otsuse tegemiseks apellantide tühistamishagi kohta tagasi Üldkohtule; |
|
— |
mõista kohtukulud, seal hulgas Üldkohtu menetluses, välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Apellandid esitavad oma apellatsioonkaebuse põhjendamiseks viis väidet.
Esimene väide, mille kohaselt on Üldkohus rikkunud õigusnormi ja tõlgendanud vääralt REACH-määruse (2) artikli 68 lõiget 1, kuna leidis, et kostja ei rikkunud artikli 68 lõiget 1, kui jättis otseselt tegemata lubamatu riskituvastuse.
Teine väide, et Üldkohus on rikkunud õigusnormi, kuna leidis, et kostja ei jätnud esitamata põhjendusi selle kohta, miks D4/D5 seotud riskid mahapestavates toodetes olid lubamatud. Kuna kostja jättis konkreetselt esile toomata põhjused selle määratluse kohta, kujutab see endast põhjendamata jätmist ega võimalda kohtulikku läbivaatamist.
Kolmas väide, et Üldkohus on rikkunud õigusnormi, kuna leidis, et ebakindlus ainete PBT/vPvB hindamisel põhjendab seisukohta, mille kohaselt võib iga saaste olla ohuallikas. Kuna kostja võrdsustas iga saaste ohuga (või isegi lubamatu ohuga) REACH-määruse piirangu tähenduses, on ta rikkunud REACH-määruse artikli 68 lõiget 1, artiklit 69 ja XV lisa viitega I lisale ning tegutses vastupidi Euroopa Liidu kohtutes väljakujunenud praktikale, mille kohaselt teaduslik riskihindamine ei või põhineda nullriski põhimõttel.
Neljas väide, et Üldkohus on rikkunud õigusnormi ja vääralt tõlgendanud REACH-määruse XIII lisa, kui otsustas, et bioakumulatsiooni tegur (BCF) on muude andmete, eelkõige biomagnifikatsiooni teguri või toiduahela kuhjumise teguri (TMF) hulgas esimuslik.
Viies väide, et Üldkohus on rikkunud õigusnormi ja tõlgendanud vääralt REACH-määruse XIII lisa, kuna otsustas, et kostja ei olnud kohustatud võtma arvesse D4 ja D5 hübriidset laadi oma järelduses, et need ained vastavad REACH-määruse XIII lisas sätestatud väga püsiva (vP) ja väga bioakumuleeruva aine (vB) kriteeriumidele.
(1) Komisjoni 10. jaanuari 2018. aasta määrus (EL) 2018/35, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH)) XVII lisa seoses oktametüültsüklotetrasiloksaani (D4) ja dekametüültsüklopentasiloksaaniga (D5) (ELT 2018, L 6, lk 45).
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ja millega asutatakse Euroopa Kemikaalide Agentuur ning muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93, komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT 2006, L 396, lk 1; parandus ELT 2007, L 136, lk 3).
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/29 |
Global Silicones Councili, Dow Silicones UK Ltd, Elkem Silicones France SASi, Evonik Operations GmbH, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Wacker Chemie AG 8. septembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda laiendatud koosseisus) 30. juuni 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-519/18: Global Silicones Council jt versus komisjon
(Kohtuasi C-559/21 P)
(2021/C 462/34)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellandid: Global Silicones Council, Dow Silicones UK Ltd, Elkem Silicones France SAS, Evonik Operations GmbH, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV, Wacker Chemie AG (esindajad: avocat R. Cana, avocate E. Mullier, solicitor Z. Romata)
Teised menetlusosalised: American Chemistry Council, Inc. (ACC), Euroopa Kemikaaliamet, Saksamaa Liitvabariik, Euroopa Komisjon
Apellantide nõuded
Apellandid paluvad Euroopa Kohtul:
|
— |
tühistada Üldkohtu otsus kohtuasjas T-519/18; |
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus (1); |
|
— |
teise võimalusena saata asi otsuse tegemiseks apellantide tühistamishagi kohta tagasi Üldkohtule; |
|
— |
mõista kohtukulud, seal hulgas Üldkohtu menetluses, ning menetlusse astujate kulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Apellandid esitavad oma apellatsioonkaebuse põhjendamiseks järgmised väited:
Esiteks on Üldkohus rikkunud õigusnormi ja tõlgendanud vääralt REACH-määruse (2) XIII lisa ja komisjoni määrust 253/2011 (3), kui leidis, et BCF andmed on B/vB omaduste hindamisel „esimuslikud“ või „kaalukamad“ kui muud andmed ning et kostja ei teinud ilmset hindamisviga, kui leidis, et BCF väärtused on kaalukamad.
Teiseks, Üldkohus on rikkunud õigusnormi ja tõlgendanud vääralt REACH-määruse XIII lisa, kui otsustas, et kostja ei teinud ilmset viga, kui jättis arvesse võtmata D4, D5 ja D6 hübriidse laadi asjakohasuse, ning moonutas apellantide selle kohta esitatud väiteid ja tõendeid, rikkudes seeläbi nende õigust olla ära kuulatud.
Kolmandaks, Üldkohus on rikkunud õigusnormi ja tõlgendanud vääralt REACH-määruse XIII lisa, kui otsustas, et kostja ei teinud ilmset viga, kui jättis arvesse võtmata asjakohaste tingimuste kohaselt saadud andmeid, ning moonutas apellantide selle kohta esitatud väiteid ja tõendeid, rikkudes seeläbi nende õigust olla ära kuulatud.
Neljandaks, Üldkohus on tõendite hindamisel rikkunud õigusnormi ja moonutanud talle esitatud tõendeid.
(1) Euroopa Kemikaaliameti 27. juuni 2018. aasta otsus lisada oktametüültsüklotetrasiloksaan (D4), dekametüültsüklopentasiloksaan (D5) ja dodekametüültsükloheksasiloksaan (D6) kandidaatainete loetellu nende võimalikuks kandmiseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT 2006, L 396, lk 1; parandus ELT 2007, L 136, lk 3), XIV lisasse.
(2) Komisjoni 10. jaanuari 2018. aasta määrus (EL) 2018/35, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH)) XVII lisa seoses oktametüültsüklotetrasiloksaani (D4) ja dekametüültsüklopentasiloksaaniga (D5) (ELT 2018, L 6, lk 45).
(3) Komisjoni 15. märtsi 2011. aasta määrus (EL) nr 253/2011, millega muudetakse XIII lisa Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) (ELT 2011, L 69, lk 7).
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/30 |
Irish Wind Farmers’ Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd ja Greenoge Windfarm Ltd 17. septembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene koda) 7. juuli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-680/19: Irish Wind Farmers’ Association jt versus komisjon
(Kohtuasi C-578/21)
(2021/C 462/35)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellandid: Irish Wind Farmers’ Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd ja Greenoge Windfarm Ltd (esindajad: abogada M. Segura Catalán ja avocate M. Clayton)
Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon
Apellantide nõuded
Apellandid paluvad Euroopa Kohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud kohtuotsus; |
|
— |
mõista esimese kohtuastme ja apellatsioonimenetlusega seotud kohtukulud välja komisjonilt. |
Väited ja peamised argumendid
Apellatsioonkaebus põhineb kahel väitel.
Esimese väitega väidavad apellandid, et Üldkohus tõlgendas vääralt ELTL artiklit 108 ja määruse (EL) 2015/1589 (1) artiklit 4, kui ta järeldas, et asjaomase abimeetme hindamine ei nõudnud komisjonilt ametliku uurimismenetluse algatamist, arvestades seda, et selle riigiabina kvalifitseerimise ja selle siseturuga kokkusobivusega seoses puuduvad tõsised raskused.
Esimene väide jaguneb kuueks väiteosaks.
Esimene väiteosa: Üldkohus rikkus õigusnormi, mis puudutab komisjoni kohustuse ulatust kontrollida ebaseadusliku riigiabi korral faktilisi asjaolusid ja õigusküsimusi.
Teine väiteosa: Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta kohtles erinevalt teavet, mille olid esitanud liikmesriigid ja kaebuse esitajad.
Kolmas väiteosa: Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta hindas esialgse uurimise kestust.
Neljas väiteosa: Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta pani tõendamiskoormise kaebuse esitajatele.
Viies väiteosa: Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta jättis tähelepanuta Ühendkuningriigi süsteemi asjakohasuse käesoleva juhtumi puhul.
Kuues väiteosa: Üldkohus tegi fossiilkütustest elektri tootmise käitiste aastase netoväärtuse hindamismeetodi tehnilisest olemusest väära järelduse.
Teise väitega väidavad apellandid, et Üldkohus moonutas nende esitatud tõendite selget mõtet.
(1) Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrus (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (ELT 2015, L 248, lk 9).
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/31 |
Ryanair DAC ja Laudamotion GmbH 21. septembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda) 12. juuli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-866/19: Ryanair ja Laudamotion versus komisjon
(Kohtuasi C-581/21 P)
(2021/C 462/36)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellandid: Ryanair DAC, Laudamotion GmbH (esindajad: avocat E. Vahida, abogado S. Rating ja dikigoros I.-G. Metaxas-Maranghidis)
Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon
Apellantide nõuded
Apellandid paluvad Euroopa Kohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud kohtumäärus; |
|
— |
saata asi tagasi Üldkohtusse uue otsuse tegemiseks; |
|
— |
teha otsus apellatsiooni- ja esimese astme menetluse kohtukulude jaotuse kohta hiljem. |
Väited ja peamised argumendid
Apellandid esitavad kaks väidet.
Üldkohus rikkus ELi õigust ja moonutas tõendeid (1) kui ta järeldas, et teenindusaegade määruse (1) esimus on asjakohane selle kindlakstegemisel, kas liikluse jaotuse eeskirjad (2) hõlmavad rakendusmeetmeid, ja (2) kui ta ei võtnud arvesse asjade loomulikku kulgu, tegemaks kindlaks apellantide poolt teenindusaegade koordinaatorile esitatud rakendusmeetmete võtmise taotluse kunstlikku olemust.
Lisaks väidavad apellandid, et Üldkohus ei põhjendanud oma järeldusi vaidlustatud kohtumääruses.
(1) Nõukogu 18. jaanuari 1993. aasta määrus (EMÜ) nr 95/93 ühenduse lennujaamades teenindusaegade jaotamise ühiste eeskirjade kohta (EÜT 1993, L 14, lk 1; ELT eriväljaanne 07/02, lk 3).
(2) Komisjoni 24. septembri 2019. aasta rakendusotsus (EL) 2019/1585, milles käsitletakse Amsterdam Schipholi ja Amsterdam Lelystadi lennujaamade vahelise liikluse jaotuse eeskirjade kehtestamist vastavalt määruse (EÜ) nr 1008/2008 artiklile 19 (teatavaks tehtud numbri C(2019) 6816 all) (ELT 2019, L 246, lk 24).
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/32 |
Ryanair DAC, Laudamotion GmbH 23. septembril 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kümnes laiendatud koda) 14. juuli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-677/20: Ryanair ja Laudamotion versus komisjon (Austrian Airlines; Covid-19)
(Kohtuasi C-591/21 P)
(2021/C 462/37)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellandid: Ryanair DAC, Laudamotion GmbH (esindajad: avocats V. Blanc, E. Vahida ja F.-C. Laprévote, abogados D. Pérez de Lamo ja S. Rating, dikigoros I.-G. Metaxas-Maranghidis)
Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon, Saksamaa Liitvabariik, Austria Vabariik, Austrian Airlines AG
Apellantide nõuded
Apellandid paluvad Euroopa Kohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud kohtuotsus; |
|
— |
tunnistada kooskõlas ELTL artiklitega 263 ja 264 kehtetuks komisjoni 6. juuli 2020. aasta otsus C(2020) 4684 final riigabi SA.57539 (2020/N) kohta – Austria – COVID-19 – abi Austrian Airlines’ile; |
|
— |
jätta komisjoni kohtukulud tema enda kanda ja mõista komisjonilt välja Ryanairi kohtukulud ning jätta menetlusse astujate kohtukulud esimeses kohtuastmes ja apellatsiooniastmes (kui kulud tekivad) nende endi kanda. |
Teise võimalusena:
|
— |
tühistada vaidlustatud kohtuotsus; |
|
— |
saata kohtuasi tagasi Üldkohtule uuesti läbivaatamiseks; |
|
— |
otsustada esimese kohtuastme ja apellatsiooniastme kohtukulude kandmine edaspidises menetluses. |
Väited ja peamised argumendid
Apellatsioonkaebuse põhjendamiseks esitavad apellandid seitse väidet.
Esimene väide: Üldkohus rikkus õigusnormi ja ilmselgelt moonutas asjaolusid, kui ta lükkas tagasi apellantide väite, et komisjon ei kontrollinud riigiabi võimalikku „ületäitumist“ Lufthansale või Lufthansalt.
Teine väide: Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta lükkas tagasi apellantide väite, et komisjon rikkus nõuet, et ELTL artikli 107 lõike 2 punkti b alusel antud abi ei ole ette nähtud üheainsa kannatanu kahju hüvitamiseks.
Kolmas väide: Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta lükkas tagasi apellantide väite, et põhjendamatult on rikutud diskrimineerimiskeelu põhimõtet.
Neljas väide: Üldkohus rikkus õigusnormi ja ilmselt moonutas asjaolusid, kui ta lükkas tagasi apellantide väite, et rikutud on asutamisvabadust ja teenuste osutamise vabadust.
Viies väide: Üldkohus rikkus õigusnormi ja ilmselt moonutas asjaolusid, kui ta kohaldas ELTL artikli 107 lõike 2 punkti b ja proportsionaalsuse põhimõtet seoses kahjuga, mille põhjustas Austrian Airlinesile COVID-19 pandeemia.
Kuues väide: Üldkohus rikkus õigusnormi ja ilmselt moonutas asjaolusid seoses ametliku uurimismenetluse alustamata jätmisega.
Seitsmes väide: Üldkohus rikkus õigusnormi ja ilmselt moonutas asjaolusid seoses komisjoni poolt põhjenduste esitamata jätmisega.
Üldkohus
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/33 |
Üldkohtu 22. septembri 2021. aasta otsus –DEI versus komisjon
(Liidetud kohtuasjad T-639/14 RENV, T-352/15 ja T-740/17) (1)
(Riigiabi - Elektritarne tariif - Vahekohtu otsusega Alouminionilt nõutava tariifi kehtestamine - Otsus lõpetada kaebuse menetlemine - Otsus, milles tuvastatakse riigiabi puudumine - Vaidlustatav akt - Huvitatud pool - Põhjendatud huvi - Õigus esitada hagi - Vastuvõetavus - Riigile omistatavus - Eelis - Eraettevõtja põhimõte - Tõsised raskused)
(2021/C 462/38)
Kohtumenetluse keel: kreeka
Pooled
Hageja: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) (Ateena, Kreeka) (esindajad kohtuasjas T-639/14 RENV: advokaadid E. Bourtzalas, A. Oikonomou, E. Salaka, C. Synodinos, H. Tagaras ja D. Waelbroeck, kohtuasjas T-352/15: advokaadid E. Bourtzalas, C. Synodinos, E. Salaka, H. Tagaras ja D. Waelbroeck ja kohtuasjas T-740/17: advokaadid E. Bourtzalas, E. Salaka, C. Synodinos, H. Tagaras, D. Waelbroeck, A. Oikonomou ja V.-K.-L. Moumoutzi)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad kohtuasjas T-639/14 RENV: É. Gippini Fournier ja A. Bouchagiar ning kohtuasjades T-352/15 ja T-740/17: A. Bouchagiar ja P.-J. Loewenthal)
Kostja toetuseks menetlusse astuja: Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseon, varem Alouminion tis Ellados VEAE (Marousi, Kreeka) (esindajad: advokaadid N. Korogiannakis, N. Keramidas, E. Chrysafis ja D. Diakopoulos)
Ese
Kohtuasjas T-639/14 RENV ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 12. juuni 2014. aasta kiri COMP/E3/ΟΝ/AB/ark *2014/61460, millega teavitati DEId kaebuste menetlemise lõpetamisest; kohtuasjas T-352/15 ELTL artiklil 263 põhinev nõue tühistada komisjoni 25. märtsi 2015. aasta otsus C(2015) 1942 (final) (juhtum SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) – Kreeka – Vahekohtu otsuse tagajärjel Alouminion SA-le kuludest madalamate elektritariifidena antud väidetav riigiabi) ja kohtuasjas T-740/17 ELTL artiklil 263 põhinev nõue tühistada komisjoni 14. augusti 2017. aasta otsus C(2017) 5622 (final) (juhtum SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) – Kreeka – Vahekohtu otsuse tagajärjel Alouminion SA-le kuludest madalamate elektritariifidena antud väidetav riigiabi).
Resolutsioon
|
1. |
Kohtuasjas T-639/14 RENV tühistada komisjoni 12. juuni 2014. aasta kiri COMP/E3/ΟΝ/AB/ark *2014/61460, millega teavitati Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AEd (DEI) kaebuste menetlemise lõpetamisest. |
|
2. |
Kohtuasjas T-352/15 tühistada komisjoni 25. märtsi 2015. aasta otsus C(2015) 1942 (final) (juhtum SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) – Kreeka – Vahekohtu otsuse tagajärjel Alouminion SA-le kuludest madalamate elektritariifidena antud väidetav riigiabi). |
|
3. |
Kohtuasjas T-740/17 tühistada komisjoni 14. augusti 2017. aasta otsus C(2017) 5622 (final) (juhtum SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) – Kreeka – Vahekohtu otsuse tagajärjel Alouminion SA-le kuludest madalamate elektritariifidena antud väidetav riigiabi). |
|
4. |
Mõista DEI kohtukulud liidetud kohtuasjades T-639/14 RENV, T-352/15 ja T-740/17 ning kohtuasjas C-228/16 P välja Euroopa Komisjonilt ning jätta viimase kohtukulud tema enda kanda. |
|
5. |
Jätta Mytilinaios AE – Omilos Epicheiriseoni kohtukulud tema enda kanda. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/34 |
Üldkohtu 22. septembri 2021. aasta otsus – NLMK versus komisjon
(Kohtuasi T-752/16) (1)
(Dumping - Teatavate Hiinast ja Venemaalt pärit külmvaltsitud lehtterastoodete import - Lõplik dumpinguvastane tollimaks - Määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikkel 18 (nüüd määruse (EL) 2016/1036 artikkel 18) - Kättesaadavate faktide kasutamine - Määruse nr 1225/2009 artikli 3 lõiked 2 ja 5 (nüüd määruse 2016/1036 artikli 3 lõiked 2 ja 5) - Kahju olemasolu tuvastamine - Määruse nr 1225/2009 artikli 3 lõige 7 (nüüd määruse 2016/1036 artikli 3 lõige 7) - Põhjuslik seos - Määruse nr 1225/2009 artikli 2 lõige 9 ja artikli 9 lõige 4 (nüüd määruse 2016/1036 artikli 2 lõige 9 ja artikli 9 lõige 4) - Kahju kõrvaldamine - Kaitseõigused - Poolte võrdsuse põhimõte - Hea halduse põhimõte - Põhjendamiskohustus - Proportsionaalsus - Ilmsed hindamisvead)
(2021/C 462/39)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Novolipetsk Steel PJSC (NLMK) (Lipetsk, Venemaa) (esindajad: solicitor D. O’Keeffe ning advokaadid N. Tuominen ja M. Krestiyanova)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J.-F. Brakeland, K. Blanck ja E. Schmidt)
Kostja toetuseks menetlusse astuja: Eurofer, Euroopa Teraseühendus, ASBL (Luxembourg, Luksemburg) (esindajad: advokaadid O. Prost, A. Coelho Dias ja S. Seeuws)
Ese
ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 29. juuli 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1328, millega kehtestatakse teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Venemaa Föderatsioonist pärit külmvaltsitud lehtterastoodete impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse kõnealuse impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (ELT 2016, L 210, lk 1).
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta Novolipetsk Steel PJSC (NLMK) kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud. |
|
3. |
Jätta Euroferi, Euroopa Teraseühenduse, ASBL kohtukulud tema enda kanda. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/35 |
Üldkohtu 22. septembri 2021. aasta otsus – Severstal versus komisjon
(Kohtuasi T-753/16) (1)
(Dumping - Teatavate Hiinast ja Venemaalt pärit külmvaltsitud lehtterastoodete import - Lõplik dumpinguvastane tollimaks - Määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikkel 18 (nüüd määruse (EL) 2016/1036 artikkel 18) - Kättesaadavate faktide kasutamine - Määruse nr 1225/2009 artikli 2 lõiked 3, 4, 9, 10 ja 12 (nüüd määruse 2016/1036 artikli 2 lõiked 3, 4, 9, 10 ja 12) - Normaalväärtuse, ekspordihinna ja dumpingumarginaali arvutamine - Määruse 1225/2009 artikli 3 lõiked 2 ja 5 (nüüd määruse 2016/1036 artikli 3 lõiked 2 ja 5) - Kahju olemasolu tuvastamine - Määruse nr 1225/2009 artikli 3 lõige 7 (nüüd määruse 2016/1036 artikli 3 lõige 7) - Põhjuslik seos - Määruse nr 1225/2009 artikli 2 lõige 9 ja artikli 9 lõige 4 (nüüd määruse 2016/1036 artikli 2 lõige 9 ja artikli 9 lõige 4) - Kahju kõrvaldamine - Kaitseõigused - Hea halduse põhimõte - Proportsionaalsus - Ilmsed hindamisvead)
(2021/C 462/40)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: PAO Severstal (Cherepovets, Venemaa) (esindajad: solicitor D. O’Keeffe, advokaadid N. Tuominen ja M. Krestiyanova)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J.-F. Brakeland, K. Blanck ja E. Schmidt)
Kostja toetuseks menetlusse astuja: Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBL (Luxembourg, Luksemburg) (esindajad: advokaadid O. Prost, A. Coelho Dias ja S. Seeuws)
Ese
ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 29. juuli 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1328, millega kehtestatakse teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Venemaa Föderatsioonist pärit külmvaltsitud lehtterastoodete impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse kõnealuse impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (ELT 2016, L 210, lk 1).
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta PAO Severstali kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud. |
|
3. |
Jätta Eurofer, Association européenne de l’acier, ASBLi kohtukulud tema enda kanda. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/35 |
Üldkohtu 22. septembri 2021. aasta otsus – Altice Europe versus komisjon
(Kohtuasi T-425/18) (1)
(Konkurents - Koondumised - Telekommunikatsioonisektor - Otsus, millega määratakse trahvid koondumistehingu läbiviimise eest enne sellest teatamist ja selleks loa saamist - Määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 4 lõige 1, artikli 7 lõige 1 ja artikkel 14 - Õiguskindlus - Õiguspärane ootus - Seaduslikkuse põhimõte - Süütuse presumptsioon - Proportsionaalsus - Rikkumiste raskusaste - Rikkumiste elluviimine - Teabevahetus - Trahvide summa - Täielik pädevus)
(2021/C 462/41)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Altice Europe NV (Amsterdam, Madalmaad) (esindajad: advokaadid R. Allendesalazar Corcho ja H. Brokelmann)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Farley ja F. Jimeno Fernández)
Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: S. Petrova ja O. Segnana)
Ese
ELTL artiklil 263 alusel esitatud hagi, millega palutakse esimese võimalusena tühistada komisjoni 24. aprilli 2018. aasta otsus C(2018) 2418 final, millega määratakse trahvid koondumise läbiviimise eest määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 4 lõiget 1 ja artikli 7 lõiget 1 rikkudes (juhtum M.7993 – Altice/PT Portugal), ning teise võimalusena tühistada hagejale määratud trahvid või vähendada nende summat.
Resolutsioon
|
1. |
Määrata Altice Europe NV-le Euroopa Komisjoni 24. aprilli 2018. aasta otsuse C(2018) 2418, millega määratakse trahvid koondumise läbiviimise eest määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 4 lõiget 1 ja artikli 7 lõiget 1 rikkudes (juhtum M.7993 – Altice/PT Portugal), artikliga 4 selle määruse artikli 4 lõike 1 rikkumise eest määratud trahvi summaks 56 025 000 eurot. |
|
2. |
Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata. |
|
3. |
Jätta Altice Europe’i kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja neli viiendikku komisjoni kohtukuludest. |
|
4. |
Jätta Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/36 |
Üldkohtu 22. septembri 2021. aasta otsus – Healios Kliniken versus EUIPO – Helios Kliniken (Healios)
(Kohtuasi T-591/19) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi Healios taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk HELIOS - Segiajamise tõenäosus - Tähiste sarnasus - Kaupade ja teenuste sarnasus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Varasema kaubamärgi tegelik kasutamine - Määruse (EÜ) 207/2009 artikli 42 lõige 2 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 47 lõige 2)
(2021/C 462/42)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Healios KK (Tōkyō, Jaapan) (esindaja: advokaat P. Venohr)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: L. Rampini ja V. Ruzek)
Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Helios Kliniken GmbH (Berliin, Saksamaa) (esindaja: advokaat B. Michaelis)
Ese
Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 12. juuni 2019. aasta otsuse (asi R 341/2018-5) peale, mis käsitleb Helios Klinikeni ja Healiose vahelist vastulausemenetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) viienda apellatsioonikoja 12. juuni 2019. aasta otsus (asi R 341/2018-5) osas, mis puudutab kuuluvad 15. juuni 1957. aasta märkide registreerimisel kasutatava kaupade ja teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nizza kokkuleppe (uuesti läbi vaadatud ja parandatud kujul) klassidesse 1, 5 ja 44 kuuluvaid kaupu ja teenuseid ning vastavad neis klassides järgmisele kirjeldusele:
|
|
2. |
Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata. |
|
3. |
Jätta poolte kohtukulud nende endi kanda. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/37 |
Üldkohtu 15. septembri 2021. aasta otsus – CAPA jt versus komisjon
(Kohtuasi T-777/19) (1)
(Riigiabi - Üksikabi avamere tuuleparkide käitamiseks - Kohustus osta elektrienergiat turuhinnast kõrgema hinnaga - Esialgne uurimismenetlus - Otsus jätta vastuväited esitamata - Tühistamishagi - Määruse (EL) 2015/1589 artikli 1 punkt h - Huvitatud poole staatus - Kalandusettevõtjad - Tuuleparkide rajamine püügipiirkondades - Konkurentsisuhe - Puudumine - Vaidlusaluse abi andmisega kalandusettevõtjate huvide konkreetse kahjustamise oht - Puudumine - Otsese ja isikliku puutumuse puudumine - Vastuvõetamatus)
(2021/C 462/43)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hagejad: Coopérative des artisans pêcheurs associés (CAPA) Sarl (Le Tréport, Prantsusmaa) ja teised 10 hagejat, kelle nimed on esitatud kohtuotsuse lisas (esindaja: advokaat M. Le Berre)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Stromsky ja A. Bouchagiar)
Hageja toetuseks menetlusse astujad: Comité régional des pêches maritimes et des élevages marins des Hauts-de-France (CRPMEM) (Boulogne-sur-Mer, Prantsusmaa), Fonds régional d’organisation du marché du poisson (FROM NORD) (Boulogne-sur-Mer), Organisation de producteurs CME Manche-Mer du Nord (OP CME Manche-Mer du Nord) (Le Portel, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat A. Durand)
Kostja toetuseks menetlusse astujad: Prantsuse Vabariik (esindajad: E. de Moustier, P. Dodeller ja T. Stehelin), Ailes Marines SAS (Puteaux, Prantusmaa) (esindajad: advokaadid M. Petite ja A. Lavenir), Éoliennes Offshore des Hautes Falaises SAS (Pariis, Prantsusmaa), Éoliennes Offshore du Calvados SAS (Pariis), Parc du Banc de Guérande SAS (Pariis) (esindajad: advokaadid J. Derenne D. Vallindas), Éoliennes en Mer Dieppe Le Tréport SAS (Dieppe, Prantsusmaa), Éoliennes en Mer Îles d’Yeu et de Noirmoutier SAS (Nantes, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid C. Lemaire ja A. Azzi)
Ese
ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 26. juuli 2019. aasta otsus C(2019) 5498 final riigiabi SA.45274 (2016/NN), SA.45275 (2016/NN), SA.45276 (2016/NN), SA.47246 (2017/NN), SA.47247 (2017/NN) ja SA.48007 (2017/NN) kohta, mida Prantsuse Vabariik kuuele avamere tuulepargile (Courseulles-sur-Mer, Fécamp, Saint-Nazaire, Îles d’Yeu et de Noirmoutier, Dieppe et Le Tréport, Saint-Brieuc) andis.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Coopérative des artisans pêcheurs associés (CAPA) Sarlilt ja teistelt hagejatelt, kelle nimed on toodud lisas. |
|
3. |
Mõista ajutiste meetmete kohaldamise menetluse kulud välja David Bourelilt ja teistelt hagejatelt kohtuasjas T-777/19 R, kelle nimed on toodud lisas. |
|
4. |
Jätta Prantsuse Vabariigi, Comité régional des pêches maritimes et des élevages marins des Hauts-de-France’i (CRPMEM), Fonds régional d’organisation du marché du poissoni (FROM NORD), Organisation de producteurs CME Manche-Mer du Nordi (OP CME Manche-Mer du Nord), Ailes Marines SASi, Éoliennes Offshore des Hautes Falaises SASi, Éoliennes Offshore du Calvados SASi, Parc du Banc de Guérande SASi, Éoliennes en Mer Dieppe Le Tréport SASi ja Éoliennes en Mer Îles d’Yeu et de Noirmoutier SASi kohtukulud nende endi kanda. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/38 |
Üldkohtu 22. septembri 2021. aasta otsus – Collibra versus EUIPO – Dietrich (COLLIBRA ja collibra)
(Kohtuasjad T-128/20 ja T-129/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi COLLIBRA ja kujutismärgi collibra taotlused - Varasem riigisisene sõnamärk Kolibri - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b - Õigus olla ära kuulatud - Määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 teine lause)
(2021/C 462/44)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Collibra (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid A. Renck, I. Junkar ja A. Bothe)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: H. O’Neill ja V. Ruzek)
Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Hans Dietrich (Starnberg, Saksamaa) (esindaja: advokaat T. Träger)
Ese
Kaks hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 13. detsembri 2019. aasta (asjad R 737/2019-1 ja R 738/2019-1) otsuste peale, mis käsitlevad kahte vastulausemenetlust H. Dietrichi ja Collibra vahel.
Resolutsioon
|
1. |
Liita kohtuasjad T-128/20 ja T-129/20 kohtuotsuse huvides. |
|
2. |
Jätta hagid rahuldamata. |
|
3. |
Mõista kohtukulud välja Collibralt. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/39 |
Üldkohtu 22. septembri 2021. aasta otsus – Marina Yachting Brand Management versus EUIPO – Industries Sportswear (MARINA YACHTING)
(Kohtuasi T-169/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Otsuste tühistamise või kannete kustutamise menetlus - EUIPO-le omistatavat ilmset viga sisaldava registrikande kustutamine - Kaubamärk, mis on maksejõuetusmenetluse objekt - Kaubamärgi ülemineku registreerimine - Pankrotimenetluste ja sarnaste menetluste õiguslikud tagajärjed kolmandatele isikutele - EUIPO pädevus - Hoolsuskohustus - Määruse (EL) 2017/1001 artiklid 20, 24, 27 ja 103 - Määruse (EL) 2015/848 artiklid 3, 7 ja 19)
(2021/C 462/45)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Marina Yachting Brand Management Co. Ltd (Dublin, Iirimaa) (esindajad: advokaadid A. von Mühlendahl, C. Eckhartt ja P. Böhner)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: M. Capostagno)
Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Industries Sportswear Co. Srl (Veneetsia, Itaalia) (esindaja: advokaat P. Cervato)
Ese
Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 10. veebruari 2020. aasta otsuse peale (liidetud asjad R 252/2019-2 ja R 253/2019-2), mis käsitleb Industries Sportsweari ja Marina Yachting Brand Managementi vahelisi kannete kustutamise menetlusi.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta Marina Yachting Brand Management Co. Ltd kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja Industries Sportswear Co. Srl-i kohtukulud. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/39 |
Üldkohtu 22. septembri 2021. aasta otsus – Henry Cotton’s Brand Management versus EUIPO – Industries Sportswear (MARINA YACHTING)
(Kohtuasi T-173/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Otsuste tühistamise või kannete kustutamise menetlus - EUIPO-le omistatavat ilmset viga sisaldava registrikande kustutamine - Maksejõuetusmenetlusega hõlmatud kaubamärk - Kaubamärgi ülemineku registreerimine - Pankrotimenetluste ja sarnaste menetluste õiguslikud tagajärjed kolmandatele isikutele - EUIPO pädevus - Hoolsuskohustus - Määruse (EL) 2017/1001 artiklid 20, 24, 27 ja 103 - Määruse (EL) 2015/848 artiklid 3, 7 ja 19)
(2021/C 462/46)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Henry Cotton’s Brand Management Co. Ltd (Dublin, Iirimaa) (esindajad: advokaadid A. von Mühlendahl, C. Eckhartt ja P. Böhner)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: M. Capostagno)
Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Industries Sportswear Co. Srl (Veneetsia, Itaalia) (esindaja: advokaat P. Cervato)
Ese
Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 10. veebruari 2020. aasta otsuse peale (liidetud asjad R 254/2019-2 ja R 255/2019-2), mis käsitleb Industries Sportsweari ja Henry Cotton’s Brand Managementi vahelisi kannete kustutamise menetlusi.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta Henry Cotton’s Brand Management Co. Ltd kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja Industries Sportswear Co. Srl-i kohtukulud. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/40 |
Üldkohtu 22. septembri 2021. aasta otsus – Sociedade da Água de Monchique versus EUIPO – Ventura Vendrell (chic ÁGUA ALCALINA 9,5 PH)
(Kohtuasi T-195/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi chic ÁGUA ALCALINA 9,5 PH taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk CHIC BARCELONA - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)
(2021/C 462/47)
Kohtumenetluse keel: portugali
Pooled
Hageja: Sociedade da Água de Monchique, SA (Caldas de Monchique, Portugal) (esindaja: advokaat M. Osório de Castro)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: A. Folliard-Monguiral, I. Ribeiro da Cunha ja J. Crespo Carrillo)
Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Pere Ventura Vendrell (Sant Sadurni d’Anoia, Hispaania)
Ese
Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 20. jaanuari 2020. aasta otsuse (asi R 2524/2018-4) peale, mis käsitleb P. Ventura Vendrelli ja Sociedade da Água de Monchique vahelist vastulausemenetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 20. jaanuari 2020. aasta otsus (asi R 2524/2018-4). |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja EUIPO-lt. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/41 |
Üldkohtu 22. septembri 2021. aasta otsus – Al Imam versus nõukogu
(Kohtuasi T-203/20) (1)
(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Süüria vastu suunatud piiravad meetmed - Rahaliste vahendite külmutamine - Kaitseõigused - Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele - Hindamisviga - Proportsionaalsus - Omandiõigus - Maine kahjustamine)
(2021/C 462/48)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Maher Al Imam (Damaskus, Süüria) (esindaja: advokaat M. Brillat)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: V. Piessevaux ja M. C. Cadilhac)
Ese
Esiteks ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada hagejat puudutavas osas nõukogu 31. mai 2013. aasta otsus 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2013, L 147, lk 14), nõukogu 18. jaanuari 2012. aasta määrus (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 442/2011 (ELT 2012, L 16, lk 1), nõukogu 17. veebruari 2020. aasta rakendusotsus (ÜVJP) 2020/212, millega rakendatakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2020, L 43 I, lk 6), nõukogu 17. veebruari 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/211, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2020, L 43 I, lk 1), nõukogu 28. mai 2020. aasta otsus (ÜVJP) 2020/719, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2020, L 168, lk 66), ja nõukogu 28. mai 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/716, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2020, L 168, lk 1), ning teiseks ELTL artikli 268 alusel esitatud nõue, milles palutakse hüvitada nende aktidega hagejale väidetavalt tekitatud kahju.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Maher Al-Imamilt. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/41 |
Üldkohtu 22. septembri 2021. aasta otsus – Moviescreens Rental versus EUIPO – the airscreen company (AIRSCREEN)
(Kohtuasi T-250/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu kujutismärk airscreen - Absoluutne keeldumispõhjus - Kirjeldavuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c) - Eristusvõime - Määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt b (nüüd määruse 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b))
(2021/C 462/49)
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: Moviescreens Rental GmbH (Damme, Saksamaa) (esindajad: advokaadid D. Schulz ja P. Stelzig)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: R. Manea ja A. Söder)
Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: the airscreen company GmbH & Co. KG (Münster, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Spieker, A. Schönfleisch ja N. Willich)
Ese
Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 12. veebruari 2020. aasta otsuse (asi R 2527/2018-4) peale, mis käsitleb kehtetuks tunnistamise menetlust Moviescreens Rental ja the airscreen company vahel.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Moviescreens Rental GmbH-lt. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/42 |
Üldkohtu 22. septembri 2021. aasta otsus – JR versus komisjon
(Kohtuasi T-435/20) (1)
(Avalik teenistus - Ametnikud - Töölevõtmine - Sisekonkurss COM/03/AD/18 (AD 6) - Otsus mitte kanda hageja nime konkursi reservnimekirja - Põhjendamiskohustus - Konkursikomisjoni menetluse konfidentsiaalsus - Konkursiteates ette nähtud katse osadele osakaalu omistamine)
(2021/C 462/50)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: JR (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Champetier)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: D. Milanowska ja I. Melo Sampaio)
Ese
ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada sisekonkursi COM/03/AD/18 (AD 6) – Administraatorid konkursikomisjoni 15. aprilli 2020. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja taotlus vaadata uuesti läbi selle konkursikomisjoni 16. detsembri 2019. aasta otsus mitte kanda hageja nime kõnealuse konkursi reservnimekirja, ning vajaduse korral tühistada viimati nimetatud otsus.
Resolutsioon
|
1. |
Tühistada sisekonkursi COM/03/AD/18 (AD 6) – Administraatorid konkursikomisjoni 15. aprilli 2020. aasta otsus mitte kanda JRi reservnimekirja palgaastme AD 6 administraatorite töölevõtmiseks Euroopa avaliku halduse valdkonnas. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/43 |
Üldkohtu 13. septembri 2021. aasta määrus – Katjes Fassin versus EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND)
(Kohtuasi T-616/19 REV) (1)
(Menetlus - Teistmisavaldus - Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Hagi EUIPO otsuse peale, millega lükati kaubamärgi registreerimise taotlus osaliselt tagasi - Vastulause tagasivõtmine enne hagi läbivaatamata jätmise kohta tehtud kohtumääruse kättetoimetamist - Asjaolu, mis ei olnud hagejale ega Üldkohtule teada - Kohtumääruse teistmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)
(2021/C 462/51)
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: Katjes Fassin GmbH & Co. KG (Emmerich am Rhein, Saksamaa) (esindajad: advokaadid T. Schmitz, S. Stolzenburg-Wiemer, M. Breuer ja I. Dimitrov)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: A. Söder)
Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Haribo The Netherlands & Belgium BV (Breda, Madalmaad) (esindajad: advokaadid A. Tiemann ja C. Elkemann)
Ese
10. juuli 2020. aasta kohtumääruse Katjes Fassin vs. EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, ei avaldata, EU:T:2020:334) teistmise avaldus.
Resolutsioon
|
1. |
Rahuldada 10. juuli 2020. aasta kohtumääruse Katjes Fassin vs. EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, ei avaldata, EU:T:2020:334) teistmisavaldus. |
|
2. |
Kohtuasjas Katjes Fassin vs. EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19) otsuse tegemise vajadus on ära langenud. |
|
3. |
Jätta kohtuasja Katjes Fassin vs. EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19) tühistamismenetluse kohtukulud poolte endi kanda. |
|
4. |
Jätta Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) teistmismenetluse kohtukulud tema enda kanda. |
|
5. |
Mõista EUIPO-lt välja pool Katjes Fassin GmbH & Co. KG teistmismenetluse kohtukuludest. |
|
6. |
Jätta pool Katjes Fassini teistmismenetluse kohtukuludest tema enda kanda. |
|
7. |
Kohtusekretär lisab käesoleva kohtumääruse originaali teistetud 10. juuli 2020. aasta kohtumääruse Katjes Fassin vs. EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, ei avaldata, EU:T:2020:334) originaalile. |
|
8. |
Kohtusekretär teeb 10. juuli 2020. aasta kohtumääruse Katjes Fassin vs. EUIPO – Haribo The Netherlands & Belgium (WONDERLAND) (T-616/19, ei avaldata, EU:T:2020:334) originaali servale märke käesoleva kohtumääruse kohta. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/44 |
Üldkohtu 14. septembri 2021. aasta määrus – Far Polymers jt versus komisjon
(Kohtuasi T-722/20) (1)
(Tühistamishagi - Dumping - Hiinast pärit teatavate polüvinüülalkoholide import - Lõplik dumpinguvastane tollimaks - Otsese puutumuse puudumine - Isikliku puutumuse puudumine - Halduse üldakt, mis vajab rakendusmeetmeid - Vastuvõetamatus)
(2021/C 462/52)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Hagejad: Far Polymers Srl (Filago, Itaalia), Gamma Chimica SpA (Milan, Itaalia), Carbochem Srl (Castiglione Olona, Itaalia), Jeniuschem Srl (Gallarate, Itaalia) (esindajad: advokaadid G. Abbatescianni ja E. Patti)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: K. Blanck, F. Tomat, M. Gustafsson ja G. Luengo)
Ese
ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 25. septembri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1336, millega kehtestatakse lõplikud dumpinguvastased tollimaksud Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate polüvinüülalkoholide impordi suhtes (ELT 2020, L 315, lk 1).
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata. |
|
2. |
Vajadus teha otsus Kuraray Europe GmbH, Sekisui Specialty Chemicals Europe SLi ja Wegochem Europe BV menetlusse astumise avalduste kohta on ära langenud. |
|
3. |
Mõista kohtukulud, välja arvatud menetlusse astumise avaldustega seotud kohtukulud, välja Far Polymers Srlilt, Gamma Chimica SpA-lt, Carbochem Srlilt ja Jeniuschem Srlilt. |
|
4. |
Jätta menetlusse astumise avaldustega seotud kohtukulud Far Polymersi, Gamma Chimica, Carbochemi, Jeniuschemi, Euroopa Komisjoni, Kuraray Europe, Sekisui Specialty Chemicals Europe ja Wegochem Europe endi kanda. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/44 |
Üldkohtu 20. augusti 2021. aasta määrus – PepsiCo versus EUIPO (Smartfood)
(Kohtuasi T-224/21) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Registreerimistaotluse tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)
(2021/C 462/53)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: PepsiCo, Inc. (Raleigh, Põhja-Carolina, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid V. von Bomhard ja J. Fuhrmann)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: J. Ivanauskas)
Ese
Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 12. veebruari 2021. aasta otsuse (asi R 1947/2020-4) peale, mis käsitleb värvilise kujutismärgi Smartfood registreerimistaotlust.
Resolutsioon
|
1. |
Otsuse tegemise vajadus on ära langenud. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja PepsiCo, Inc.-ilt. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/45 |
1. septembril 2021 esitatud hagi – Bastion Holding jt versus komisjon
(Kohtuasi T-513/21)
(2021/C 462/54)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hagejad: Bastion Holding BV (Amsterdam, Madalmaad) ja 35 teist hagejat (esindaja: advokaat B. Braeken)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hagejad paluvad Üldkohtul:
|
— |
tühistada komisjoni 22. juuni 2021. aasta otsus C(2021) 4735 final (riigiabijuhtum SA.63257 (2021/N)) – Madalmaad, COVID-19: COVID-19 puhangust puudutatud ettevõtjate püsikulude otsetoetuskava neljas muudatus (muudatused SA.57712, SA.59535, SA.60166, SA.62241 kohta); |
|
— |
mõista kohtukulud välja komisjonilt. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitavad hagejad kaks väidet.
|
1. |
Esimene väide, et komisjon jättis algatamata formaalse uurimismenetluse, asudes vääralt seisukohale, et vaidlustatud riigiabimeetme puhul ei ole kahtlust kokkusobivuses siseturuga.
|
|
2. |
Teine väide, et komisjoni rikkus menetlusnõudeid, sest vaidlustatud otsust ei ole piisavalt põhjendatud.
|
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/46 |
27. augusti 2021. aasta esitatud hagi – Neratax versus EUIPO – Piraeus Bank jt (ELLO ERMOL, Ello creamy, ELLO, MORFAT Creamy ja MORFAT)
(Kohtuasi T-528/21)
(2021/C 462/55)
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Neratax LTD (Nikosia, Küpros) (esindaja: advokaat V. Katsavos)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Teised menetluspooled apellatsioonikojas: Piraeus Bank SA (Ateena, Kreeka), National Bank of Greece (Ateena), Eurobank Ergasias SA (Ateena)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus
Vaidlusalused kaubamärgid: ELi sõnamärgid ELLO, MORFAT ja ELi kujutismärgid ELLO ERMOL, Ello Creamy, MORFAT Creamy – ELi kaubamärgid nr 12 549 499 (ELLO), nr 12 549 821 (MORFAT), nr 14 715 783 (ELLO ERMOL), nr 14 722 243 (Ello creamy), nr 14 715 726 (MORFAT Creamy)
Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus
Vaidlustatud otsused: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 23. juuni 2021. aasta otsused asjades R 1295/2020-4, R 1296/2020-4, R 1298/2020-4, R 1299/2020-4, R 1302/2020-4
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsused; |
|
— |
tuvastada, et taotleja on kaubamärkide õiguspärane omanik ja need on tema intellektuaalne omand; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited
|
— |
ELTL artiklite 101–106 rikkumine; |
|
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artiklite 19–29 rikkumine; |
|
— |
komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 põhjenduse 7 ja artikli 17 lõike 3 rikkumine. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/47 |
31. augustil 2021 esitatud hagi – QN versus komisjon
(Kohtuasi T-531/21)
(2021/C 462/56)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: QN (esindajad: advokaadid L. Levi ja N. Flandin)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada kostja otsus jätta hageja edutamata, mis nähtub 12. novembril 2020 avaldatud haldusteatajast nr 32-2020, millega 2020. aasta edutamine lõpetati ja milles avaldati edutatud isikute nimekiri, mis hageja nime ei sisalda; |
|
— |
tühistada vajalikus ulatuses kostja 1. juuni 2021. aasta otsus, millega hageja kaebus edutamata jätmise otsuse peale rahuldamata jäeti; |
|
— |
mõista välja hüvitis hagejale tekitatud mittevaralise kahju eest; |
|
— |
kohustada kostjat Üldkohtu kodukorra artikli 89 kohaselt esitama edutamise ühiskomitee anonüümseks muudetud protokoll ning personali keskkomitee ja maksunduse ja tolliliidu peadirektoraadi peadirektori esindajate kohtumise protokoll; |
|
— |
mõista kõik kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.
|
1. |
Esimese väite kohaselt on rikutud personalieeskirjade artiklit 45 ja komisjoni 16. detsembri 2013. aasta otsuse C(2013) 8968 final artikli 4 lõiget 1. |
|
2. |
Teise väite kohaselt on rikutud võrdse kohtlemise põhimõtet, Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõiget 1 ning objektiivsuse ja erapooletuse põhimõtet. |
|
3. |
Kolmanda väite kohaselt on rikutud põhjendamiskohustust ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõiget 2 koostoimes ELTL artikli 296 lõikega 2. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/48 |
9. septembril 2021 esitatud hagi – Worldwide Brands versus EUIPO – Guangdong Camel Apparel (CAMEL CROWN)
(Kohtuasi T-562/21)
(2021/C 462/57)
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Worldwide Brands, Inc. Zweigniederlassung Deutschland (Köln, Saksamaa) (esindajad: advokaadid J. Gracia Albero ja R. Ahijón Lana)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Guangdong Camel Apparel Co. Ltd (Foshan City, Hiina)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool
Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi CAMEL CROWN taotlus – registreerimistaotlus nr 17 882 201
Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus
Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 23. juuni 2021. aasta otsus liidetud asjades R 159/2020-5 ja R 184/2020-5
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus osas, milles osaliselt rahuldati menetlusse astuja kaebus ja osaliselt jäeti rahuldamata hageja kaebus ning lubati vaidlusalune kaubamärk registreerida kõnealuste klassidesse 24 ja 28 kuuluvate kaupade jaoks; |
|
— |
mõista kohtukulud, sh vastulausete osakonna ja viienda apellatsioonikoja menetlusega kaasnenud kulud välja kostjalt. |
Väide
|
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/48 |
13. septembril 2021 esitatud hagi – Copal Tree Brands versus EUIPO – Sumol + Compal Marcas (COPAL TREE)
(Kohtuasi T-572/21)
(2021/C 462/58)
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Copal Tree Brands, Inc. (Oakland, California, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: advokaat B. Niemann Fadani)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Sumol + Compal Marcas SA (Carnaxide, Portugal)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja
Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi „COPAL TREE“ taotlus – registreerimistaotlus nr 17 955 496
Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus
Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 6. juuli 2021. aasta otsus asjas R 1580/2020-2
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus; |
|
— |
tühistada vastulausete osakonna 2. juuni 2020. aasta otsus vastulausemeneltuses nr B3076122; |
|
— |
mõista kohtukulud välja EUIPO-lt. |
Väide
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/49 |
14. septembril 2021 esitatud hagi – Santos versus EUIPO (Tsitrusviljade pressi kuju)
(Kohtuasi T-574/21)
(2021/C 462/59)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Santos (Vaulx-en-Velin, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat C. Bey)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusalune kaubamärk: ELi ruumilise kaubamärgi ja selle värvuste (Pantone kollane 1235C; roheline NCS: S 30 50 G 50 Y) (tsitrusviljade pressi kuju) taotlus – registreerimistaotlus nr 18 005 754
Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 9. juuli 2021. aasta otsus asjas R 281/2020-1
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus; |
|
— |
mõista kohtukulud, sh hagejale EUIPO esimese apellatsioonikoja menetluses tekkinud kulud välja EUIPO-lt. |
Väide
|
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/50 |
13. septembril 2021 esitatud hagi – Tinnus Enterprises versus EUIPO – Mystic Products ja Koopman International (vedelike juhtimise seadmed)
(Kohtuasi T-575/21)
(2021/C 462/60)
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Texas, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: advokaat T. Wuttke)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Teised menetluspooled apellatsioonikojas: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Hispaania), Koopman International BV (Amsterdam, Madalmaad)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusaluse disainilahenduse omanik: hageja Üldkohtus
Vaidlusalune disainilahendus: ühenduse disainilahendus nr 1 431 829-0002
Vaidlustatud otsus: EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 1. juuli 2021. aasta otsus asjas R 1006/2018-3
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus; |
|
— |
muuta vaidlustatud otsust nii, et:
|
|
— |
mõista hageja kohtukulud välja kehtetuks tunnistamise taotlejalt. |
Väited
|
— |
24. märtsi 2021. aasta kohtuotsuses Lego vs. EUIPO – Delta Sport Handelskontor (koostemängukomplekti klots) (T-515/19, ei avaldata, EU:T:2021:155) esitatud põhimõtete rikkumine; |
|
— |
8. märtsi 2018. aasta kohtuotsuses DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172) esitatud põhimõtete rikkumine; |
|
— |
nõukogu määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 8 lõike 1 rikkumine; |
|
— |
patendinõude EP 3 005 948 A2 ja hageja disainilahenduste nr 1 431 829-0001–0010 vale tõlgendamine. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/50 |
13. septembril 2021 esitatud hagi – Tinnus Eterprises versus EUIPO – Mystic Products ja Koopman International (vedelike juhtimise seadmed)
(Kohtuasi T-576/21)
(2021/C 462/61)
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Tinnus Eterprises LLC (Plano, Texas, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: advokaat T. Wuttke)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Teised menetluspooled apellatsioonikojas: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Hispaania), Koopman International BV (AmsterdamMadalmaas)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusaluse disainilahenduse omanik: hageja Üldkohtus
Vaidlusalune disainilahendus: ühenduse disainilahendus nr 1 431 829-0006
Vaidlustatud otsus: EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 1. juuli 2021. aasta otsus asjas R 1005/2018-3
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus; |
|
— |
muuta vaidlustatud otsust nii, et:
|
|
— |
mõista hageja kohtukulud välja kehtetuks tunnistamise taotlejalt. |
Väited
|
— |
24. märtsi 2021. aasta kohtuotsuses Lego vs. EUIPO – Delta Sport Handelskontor (koostemängukomplekti klots) (T-515/19, ei avaldata, EU:T:2021:155) esitatud põhimõtete rikkumine; |
|
— |
8. märtsi 2018. aasta kohtuotsuses DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172) esitatud põhimõtete rikkumine; |
|
— |
nõukogu määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 8 lõike 1 rikkumine; |
|
— |
patendinõude EP 3 005 948 A2 ja hageja disainilahenduste nr 1 431 829-0001–0010 vale tõlgendamine. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/51 |
13. septembril 2021 esitatud hagi – Tinnus Enterprises versus Mystic Products ja Koopman International (vedelike juhtimise seadmed)
(Kohtuasi T-577/21)
(2021/C 462/62)
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Texas, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: advokaat T. Wuttke)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Teised menetluspooled apellatsioonikojas: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Hispaania), Koopman International BV (Amsterdam, Madalmaad)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusaluse disainilahenduse omanik: hageja Üldkohtus
Vaidlusalune disainilahendus: ühenduse disain nr 1 431 829-0007
Vaidlustatud otsus: EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 5. juuli 2021. aasta otsus asjas R 1010/2018-3
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus; |
|
— |
muuta vaidlustatud otsust nii, et:
|
|
— |
mõista hageja kohtukulud välja kehtetuks tunnistamise taotlejalt. |
Väited
|
— |
24. märtsi 2021. aasta kohtuotsuses Lego vs. EUIPO – Delta Sport Handelskontor (koostemängukomplekti klots) (T-515/19, ei avaldata, EU:T:2021:155) esitatud põhimõtete rikkumine; |
|
— |
8. märtsi 2018. aasta kohtuotsuses DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172) esitatud põhimõtete rikkumine; |
|
— |
nõukogu määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 8 lõike 1 rikkumine; |
|
— |
patendinõude EP 3 005 948 A2 ja hageja disainilahenduste nr 1 431 829-0001–0010 vale tõlgendamine. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/52 |
13. septembril 2021 esitatud hagi – Tinnus Enterprises versus EUIPO – Mystic Products and Koopman International (vedelike juhtimise seadmed)
(Kohtuasi T-578/21)
(2021/C 462/63)
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Texas, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: advokaat T. Wuttke)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Teised menetluspooled apellatsioonikojas: Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Hispaania), Koopman International BV (Amsterdam, Madalmaad)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusaluse disainilahenduse omanik: hageja Üldkohtus
Vaidlusalune disainilahendus: ühenduse disainilahendus nr 1 431 829-0008
Vaidlustatud otsus: EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 1. juuli 2021. aasta otsus asjas R 1009/2018-3
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus; |
|
— |
muuta vaidlustatud otsust nii, et:
|
|
— |
mõista hageja kohtukulud välja kehtetuks tunnistamise taotlejalt. |
Väited
|
— |
24. märtsi 2021. aasta kohtuotsuses Lego vs. EUIPO – Delta Sport Handelskontor (koostemängukomplekti klots) (T-515/19, ei avaldata, EU:T:2021:155) esitatud põhimõtete rikkumine; |
|
— |
8. märtsi 2018. aasta kohtuotsuses DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172) esitatud põhimõtete rikkumine; |
|
— |
nõukogu määruse (EL) 6/2002 artikli 8 lõike 1 rikkumine; |
|
— |
patendinõude EP 3 005 948 A2 ja hageja disainilahenduste nr 1 431 829-0001–0010 vale tõlgendamine. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/53 |
15. septembril 2021 esitatud hagi – lastminute foundation versus EUIPO – Scai Comunicazione (B Heroes)
(Kohtuasi T-587/21)
(2021/C 462/64)
Hagiavalduse keel: itaalia
Pooled
Hageja: lastminute foundation (Chiasso, Šveits) (esindajad: advokaadid C. De Marchi ja D. Contini)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Scai Comunicazione Srl unipersonale (Potenza, Itaalia)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus
Vaidlusalune kaubamärk: ELi magenta- ja hallivärviline kujutismärk „B Heroes“ –ELi kaubamärk nr 17 582 891
Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus
Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 7. juuli 2021. aasta otsus liidetud asjades R 1245/2020-5 ja R 1279/2020-5
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus osas, milles apellatsioonikoda rahuldas osaliselt kaebuse asjas R 1245/2020-5 ja jättis rahuldamata kaebuse asjas R 1279/2020-5; |
|
— |
kinnitada sellest tulenevalt, et ELi kaubamärk nr 17 582 891 jääb kehtima kõigi klasside 9, 35, 38, 41 ja 42 kaupade ja teenuste jaoks; |
|
— |
mõista kõik kohtukulud välja EUIPO-lt. |
Väide
|
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/54 |
14. septembril 2021 esitatud hagi – Guangdong Camel Apparel versus EUIPO – Worldwide Brands (CAMEL CROWN)
(Kohtuasi T-590/21)
(2021/C 462/65)
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Guangdong Camel Apparel Co. Ltd (Foshan City, Hiina) (esindajad: advokaadid C. Bercial Arias ja F. Codevelle)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Worldwide Brands, Inc. Zweigniederlassung Deutschland (Köln, Saksamaa)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus
Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi CAMEL CROWN taotlus – registreerimistaotlus nr 17 882 201
Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus
Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 23. juuni 2021. aasta otsus liidetud asjades R 159/2020-5 ja R 184/2020-5
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
rahuldada hagi; |
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus; |
|
— |
mõista hageja kohtukulud välja EUIPO-lt ja menetlusse astujalt, kui ta menetlusse astub. |
Väide
|
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine seeläbi, et kaubamärkide segiajamise tõenäosust hinnati vääralt. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/54 |
16. septembril 2021 esitatud hagi – Apart versus EUIPO – S. Tous (Karu piirjoonte kujutis)
(Kohtuasi T-591/21)
(2021/C 462/66)
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Apart sp. z o.o. (Suchy Las, Poola) (esindaja: advokaat J. Gwiazdowska)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: S. Tous, SL (Manresa, Hispaania)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool
Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk (Karu piirjoonte kujutis) – ELi kaubamärk nr 8 127 128
Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus
Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 6. juuli 2021. aasta otsus asjas R 222/2020-5
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus tervikuna ja muuta seda nii, et vaidlusalune kaubamärk nr 8 127 128 tunnistatakse kehtetuks; |
|
— |
teise võimalusena tühistada vaidlustatud otsus tervikuna ja saata asi apellatsioonikojale tagasi; |
|
— |
mõista apellatsioonimenetlusega seotud kulud ja kohtukulud välja EUIPO-lt ja S.TOUS, S.L-ilt. |
Väited
|
— |
nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine; |
|
— |
nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti e alapunktide i ja iii rikkumine; |
|
— |
nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti d rikkumine; |
|
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõike 1 ja artikli 95 lõike 1 rikkumine, kuna oletusi vaidlusaluse kaubamärgi kujutise kohta ei ole põhjendatud; |
|
— |
Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 20, artikli 41 lõike 1 ning artikli 2 punktide a ja c rikkumine, eelkõige on rikutud õigust olla ära kuulatud, asutuste kohustust põhjendada oma otsuseid, hea halduse põhimõtet, õiguskindluse ja võrdse kohtlemise põhimõtet. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/55 |
17. septembril 2021 esitatud hagi – Société Elmar Wolf versus EUIPO – Fuxtec (rebase pea kujutis)
(Kohtuasi T-596/21)
(2021/C 462/67)
Hagiavalduse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Société Elmar Wolf (Wissembourg, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat N. Boespflug)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Fuxtec GmbH (Herrenberg, Saksamaa)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool
Vaidlusalune kaubamärk: kujutismärgi (Rebase pea kujutis) ELi nimetav rahvusvaheline registreering – ELi nimetav rahvusvaheline registreering nr 1 339 239
Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus
Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 5. juuli 2021. aasta otsus asjas R 2834/2019-4
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus osas, milles on märgitud, et taotletav kaubamärk on varasema kaubamärgiga sarnane; |
|
— |
mõista kohtukulud välja EUIPO-lt; |
|
— |
mõista menetlusse astumisega kaasnevad kulud välja Fuxtec GmbH-lt, kui ta peaks menetlusse astuma. |
Väide
|
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/56 |
18. septembril 2021 esitatud hagi – Basaglia versus komisjon
(Kohtuasi T-597/21)
(2021/C 462/68)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Hageja: Giorgio Basaglia (Milano, Itaalia) (esindaja: advokaat G. Balossi)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada Euroopa Komisjoni 27. juuli 2021. aasta otsus C(2021) 5741 final, mis on tehtud määruse (EÜ) nr 1049/2001 rakendussätete (1) artikli 4 alusel ja mille itaaliakeelne versioon edastati 23. augustil 2021. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja ühe väite.
|
1. |
Ainus väide, et esialgse taotluse kohaldamisala on ühepoolselt piiratud.
|
(1) Komisjoni 5. detsembri 2001. aasta otsus, millega muudetakse komisjoni töökorda (EÜT 2001, L 345, lk 94; ELT eriväljaanne 01/03, lk 408).
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/57 |
20. septembril 2021 esitatud hagi – Kubara versus EUIPO (good calories)
(Kohtuasi T-602/21)
(2021/C 462/69)
Kohtumenetluse keel: poola
Pooled
Hageja: Kubara sp. z o.o. (Częstochowa, Poola) (esindaja: advokaat A. Suskiewicz)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk good calories – registreerimistaotlus nr 18 193 512
Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 14. juuli 2021. aasta otsus asjas R 2167/2020-1
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus; |
|
— |
mõista kohtukulud välja EUIPO-lt. |
Väited
|
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c rikkumine; |
|
— |
õiguspärase ootuse kaitse põhimõtte ja õiguskindluse põhimõtete rikkumine seoses EUIPO poolt tähiste Fit calories ja GREEN CALORIES ühenduse kaubamärkidena registreerimisega; |
|
— |
EUIPO esimese apellatsioonikoja poolt nende kaupade ja teenuste loetelu, mille osas keelduti vaidlusaluse kaubamärgi registreerimisest, täielikult analüüsimata jätmine. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/57 |
22. septembril 2021 esitatud hagi – Blueroots Technology versus EUIPO – Rezk-Salama ja Breitlauch (SKILLTREE STUDIOS)
(Kohtuasi T-607/21)
(2021/C 462/70)
Hagiavalduse keel: saksa
Pooled
Hageja: Blueroots Technology GmbH (Graz, Austria) (esindaja: advokaat A. Huber-Erlenwein)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Teised pooled EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Christof Rezk-Salama (Trier, Saksamaa), Linda Breitlauch (Trier)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teised pooled
Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk SKILLTREE STUDIOS – ELi kaubamärk nr 13 271 821
Menetlus EUIPOs: registrist kustutamise menetlus
Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 28. juuli 2021. aasta otsus asjas R 2218/2020-4
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus või muuta seda nii, et kaubamärk nr 13 271 821 „SKILLTREE STUDIOS“ tunnistatakse klasside 9, 41, 42 osas kehtetuks ja kustutatakse registrist. |
Väide
|
— |
rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti a koostoimes artikli 7 lõike 1 punktidega b ja c. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/58 |
27. septembril 2021 esitatud hagi – WV versus CdT
(Kohtuasi T-618/21)
(2021/C 462/71)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: WV (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Champetier)
Kostja: Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus (CdT)
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tunnistada käesoleva hagiavaldus vastuvõetavaks ja põhjendatuks; |
|
— |
tühistada 26. novembri 2020. aasta otsus, millega 31. detsembril 2020 lõpetati ette teatama hageja tähtajatu teenistusleping; |
|
— |
vajalikus ulatuses tühistada 17. juuni 2021. aasta otsus osas, milles sellega jäeti rahuldamata hageja 26. veebruari 2021. aasta kaebus esialgse 26. novembri 2021. aasta otsuse peale; |
|
— |
mõista kostjalt välja hüvitis hageja varalise kahju eest; |
|
— |
mõista kostjalt välja hüvitis hageja mittevaralise kahju eest, mis ex aequo et bono hinnates on 15 000 eurot; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.
|
1. |
Esimene väide, et on rikutud Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimuste (edaspidi „muude teenistujate teenistustingimused“) artikleid 16 ja 48 seoses mõiste „tasuline puhkus“ CdT käsitlusega. |
|
2. |
Teine väide, et Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 34 seoses on rikutud muude teenistujate teenistustingimuste artikleid 6 ja 48, hoolitsemiskohustust ning Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikli 59 lõiget 4. |
|
3. |
Kolmas väide, et on rikutud õigust olla ära kuulatud. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/59 |
29. septembril 2021 esitatud hagi – Lemken versus EUIPO (taevasinine)
(Kohtuasi T-621/21)
(2021/C 462/72)
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: Lemken GmbH & Co. KG (Alpen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid I. Kuschel ja W. von der Osten-Sacken)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusalune kaubamärk: ELi taevasinise värvimärgi (RAL:5015) taotlus – registreerimistaotlus nr 18 097 467
Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 15. juuli 2021. aasta otsus asjas R 2037/2020-1
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus; |
|
— |
mõista kohtukulud välja EUIPO-lt. |
Väited
|
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine. |
|
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 3 rikkumine. |
|
— |
Piisava põhjendamise kohustuse rikkumine. |
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/59 |
Üldkohtu 27. augusti 2021. aasta määrus – Essentra jt versus komisjon
(Kohtuasi T-470/19) (1)
(2021/C 462/73)
Kohtumenetluse keel: inglise
Teise koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/59 |
Üldkohtu 21. septembri 2021. aasta määrus – Daily Mail and General Trust jt versus komisjon
(Kohtuasi T-690/19) (1)
(2021/C 462/74)
Kohtumenetluse keel: inglise
Teise koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.
|
15.11.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 462/60 |
Üldkohtu 27. augusti 2021. aasta määrus – Rentokil Initial ja Rentokil Initial 1927 versus komisjon
(Kohtuasi T-692/19) (1)
(2021/C 462/75)
Kohtumenetluse keel: inglise
Teise koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.