ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 357

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

64. aastakäik
6. september 2021


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2021/C 357/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2021/C 357/02

Kohtuasi C-103/19: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 2. juuni 2021. aasta määrus (Juzgado Contencioso-Administrativo no 24 de Madridi eelotsusetaotlus – Hispaania) – Sindicato Único de Sanidad e Higiene (SUSH) de la Comunidad de Madrid, Sindicato de Sanidad de Madrid de la Confederación General del Trabajo (CGT) versus Consejería de Sanidad de la Comunidad de Madrid (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) raamkokkulepe tähtajalise töö kohta – Klausli 5 punkt 1 – Järjestikused tähtajalised töölepingud tervishoiusektoris – Mõiste objektiivsed alused – Mõiste samaväärsed juriidilised meetmed kuritarvituste vältimiseks – Koosseisulise ajutise teenistuja staatuse asendamine koosseisulise asendusteenistuja staatusega – Alaline vajadus tähtajaliste koosseisuliste teenistujate järele)

2

2021/C 357/03

Kohtuasi C-268/19: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 1. juuni 2021. aasta määrus (Juzgado de Primera Instancia no 7 de Orense eelotsusetaotlus – Hispaania) – UP versus Banco Santander SA, enne Banco Pastor SAU (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Tarbijakaitse – Direktiiv 93/13/EMÜ – Hüpoteeklaenuleping – Ebaõiglased tingimused – Intressimäära muutumist piirav lepingutingimus (intressi alammäära tingimus) – Uuendusleping – Siduvuse puudumine)

3

2021/C 357/04

Kohtuasi C-198/20: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 10. juuni 2021. aasta määrus (Sąd Rejonowy dla w Warszawy-Woli Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – MN, DN, JN, ZN versus X Bank S.A. (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Tarbijakaitse – Direktiiv 93/13/EMÜ – Artikli 1 lõige 2 – Mõiste tarbija – Välisvaluutaga indekseeritud hüpoteeklaen – Artiklid 3 ja 4 – Tingimuse ebaõiglase olemuse hindamine)

4

2021/C 357/05

Kohtuasi C-359/20 P: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 29. juuni 2021. aasta määrus – Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 – Vahekohtuklausel – Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmes raamprogramm (2007 – 2013) – Toetusleping – Rahastamiskõlbmatud kulud – Tagasinõudmise otsus – Soodustatud isiku poolt Euroopa Liidu Üldkohtule ELTL artikli 272 alusel esitatud hagi – Faktiliste asjaolude moonutamine – Mõistlik aeg – Hea usu põhimõte – Õiguspärane ootus – Osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

4

2021/C 357/06

Liidetud kohtuasjad C-456/20P–C-458/20 P: Euroopa Kohtu 16. juuni 2021. aasta määrus – Crédit agricole SA (C-456/20 P), Crédit agricole Corporate and Investment Bank (C-457/20 P), CA Consumer Finance (C-458/20 P) versus Euroopa Keskpank (Apellatsioonkaebus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 – Majandus- ja rahapoliitika – Määrus (EL) nr 1024/2013 – Artikli 18 lõige 1 – Krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve – Euroopa Keskpangale (EKP) antud eriülesanded – Rahalise haldussanktsiooni määramine usaldatavusnõuete rikkumise eest – Määrus (EL) nr 575/2013 – Artikli 26 lõige 3 – Omavahendite nõuded – Kapitaliinstrumendid – Lihtaktsiate emissioonid – Klassifitseerimine esimese taseme põhiomavahenditesse kuuluvateks instrumentideks (CET 1) – Pädeva asutuse eelneva loa puudumine – Hooletusest toime pandud rikkumine)

5

2021/C 357/07

Kohtuasi C-186/21: Euroopa Kohtu (esimene koda) 3. juuni 2021. aasta määrus (Upravno sodišče Republike Slovenije eelotsusetaotlus – Sloveenia) – J.A. versus Republika Slovenija (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Sisserände- ja varjupaigapoliitika – Rahvusvaheline kaitse – Direktiiv 2013/33/EL – Artikli 8 lõike 3 esimese lõigu punkt d – Rahvusvahelise kaitse taotlejate kinnipidamine – Taotleja, keda peetakse kinni direktiivi 2008/115/EÜ kohases tagasisaatmismenetluses ja kelle puhul on piisavalt alust arvata, et ta esitas rahvusvahelise kaitse taotluse üksnes eesmärgiga lükata edasi või nurjata tagasisaatmisotsuse täideviimist – Objektiivsed kriteeriumid, mis võimaldavad selliste aluste olemasolu põhjendada – Taotleja, kes on juba saanud võimaluse varjupaigamenetluseks)

5

2021/C 357/08

Kohtuasi C-329/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Fővárosi Törvényszék (Ungari) 26. mail 2021 – DIGI Communications NV versus Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Hivatala

6

2021/C 357/09

Kohtuasi C-332/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul Bucureşti (Rumeenia) 27. mail 2021 – Quadrant Amroq Beverages SRL versus Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

7

2021/C 357/10

Kohtuasi C-355/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Najwyższy (Poola) 7. juunil 2021 – Procter & Gamble International Operations SA versus Perfumesco.pl sp. z o.o., sp. k.

8

2021/C 357/11

Kohtuasi C-362/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bulgaaria) 9. juunil 2021 – EKOFRUKT EOOD versus Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika Veliko Tarnovo

9

2021/C 357/12

Kohtuasi C-366/21 P: Maxime Picardi 9. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene laiendatud koda) 24. märtsi 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-769/16: Picard versus komisjon

9

2021/C 357/13

Kohtuasi C-374/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Supremo Tribunal Administrativo (Portugal) 18. juunil 2021 – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) versus AB, CD, EF

10

2021/C 357/14

Kohtuasi C-383/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Belgia) 24. juunil 2021 – Société de Logement de Service public (SLSP) Sambre & Biesme, SCRL versus Société wallonne du logement

11

2021/C 357/15

Kohtuasi C-384/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Belgia) 24. juunil 2021 – Commune de Farciennes versus Société wallonne du logement

12

2021/C 357/16

Kohtuasi C-397/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Fővárosi Törvényszék (Ungari) 29. juunil 2021 – HUMDA Magyar Autó-Motorsport Fejlesztési Ügynökség Zrt. versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

13

2021/C 357/17

Kohtuasi C-404/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Ordinario di Asti (Itaalia) 30. juunil 2021 – WP versus Istituto nazionale della previdenza sociale, Repubblica italiana

14

2021/C 357/18

Kohtuasi C-407/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Prantsusmaa) 2. juulil 2021 – Union fédérale des consommateurs – Que choisir (UFC – Que choisir), Consommation, logement et cadre de vie (CLCV) versus Premier ministre, Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance

14

2021/C 357/19

Kohtuasi C-103/20: Euroopa Kohtu presidendi 3. juuni 2021. aasta määrus (Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) eelotsusetaotlus – Portugal) – RC versus Autoridade Tributária e Aduaneira

15

2021/C 357/20

Kohtuasi C-104/20: Euroopa Kohtu presidendi 10. juuni 2021. aasta määrus (Tribunal du travail de Nivelles’i eelotsusetaotlus – Belgia) – SD versus Habitations sociales du Roman Païs SCRL, TE, kes tegutseb Régie des Quartiers de Tubize ASBL-i pankrotihaldurina

15

2021/C 357/21

Kohtuasi C-392/20: Euroopa Kohtu presidendi 4. juuni 2021. aasta määrus (Sąd Rejonowy dla Warszawy-Mokotowa w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – Euroopa Kemikaaliamet versus Miejskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej sp. z o.o.

16

2021/C 357/22

Kohtuasi C-516/20: Euroopa Kohtu presidendi 17. juuni 2021. aasta määrus (Landgericht Kölni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – JT, NQ versus Ryanair DAC

16

2021/C 357/23

Kohtuasi C-618/20: Euroopa Kohtu presidendi 31. mai 2021. aasta määrus (Juzgado de lo Mercantil no 1 de Córdoba eelotsusetaotlus – Hispaania) – ZU, TV versus Ryanair Ltd

16

2021/C 357/24

Kohtuasi C-672/20: Euroopa Kohtu presidendi 24. mai 2021. aasta määrus (Landesgericht Korneuburgi eelotsusetaotlus – Austria) – L GmbH versus FK

16

2021/C 357/25

Kohtuasi C-76/21: Euroopa Kohtu presidendi 14. juuni 2021. aasta määrus (Verwaltungsgericht Berlini eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Wacker Chemie AG versus Bundesrepublik Deutschland vertreten durch das Umweltbundesamt

17

2021/C 357/26

Kohtuasi C-172/21: Euroopa Kohtu presidendi 31. mai 2021. aasta määrus (Landgericht Kölni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – EF versus Deutsche Lufthansa AG

17

2021/C 357/27

Kohtuasi C-287/21: Euroopa Kohtu presidendi 14. juuni 2021. aasta määrus (Landesgericht Salzburgi eelotsusetaotlus – Austria) – FC versus FTI Touristik GmbH

17

 

Üldkohus

2021/C 357/28

Kohtuasi T-65/19: Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – AI versus ECDC (Avalik teenistus – ECDC personal – Psühholoogiline ahistamine – Personalieeskirjade artikkel 12a – Abitaotlus – Abistamiskohustuse ulatus – Personalieeskirjade artikkel 24 – Etteheidetava tegevuse toimepanija ametist lahkumine – Distsiplinaarmenetluse algatamata jätmine – Personalieeskirjade artikkel 86 – Vastus abitaotlusele – Tühistamishagi – Huve kahjustav akt – Õiguse olla ära kuulatud rikkumine – Puuduvad põhjendused – Uurimisaruande ja muude dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine – Põhiõiguste harta artikkel 41 – Vastutus)

18

2021/C 357/29

Kohtuasi T-164/19: Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – AQ versus eu-LISA (Avalik teenistus – Ajutised teenistujad – Haiguspuhkus – Lepingu ülesütlemine ilma ette teatamata – Muude teenistujate teenistustingimuste artikkel 16 – Muude teenistujate teenistustingimuste artikli 48 punkt b – Hoolitsemiskohustus – Põhiõiguste harta artikkel 34 – Vastutus – Varaline kahju – Mittevaraline kahju – Põhjuslik seos)

19

2021/C 357/30

Kohtuasi T-253/19: Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – BG versus parlament (Avalik teenistus – Parlamendiliikmete registreeritud assistendid – Lepingu lõpetamine – Usaldussuhte katkemine – Põhjendamiskohustus – Õigus olla ära kuulatud – Psühholoogiline ahistamine – Abitaotlus – Kättemaks – Ilmsed hindamisvead – Vastutus)

19

2021/C 357/31

Kohtuasi T-670/19: Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Carbajo Ferrero versus parlament (Avalik teenistus – Ametnikud – Direktori ametikohale nimetamise menetlus – Teade vaba ametikoha kohta – Hageja kandidatuuri tagasilükkamine ja teise kandidaadi nimetamine – Põhjendamiskohustus – Menetluse sisereegleid kindlaks määravate õigusaktide õigusvastasuse vastuväide – Töölevõtmise menetluse rikkumine – Ilmne hindamisviga – Ametisse nimetavale asutusele esitatud teabe ebatäpsus – Läbipaistvus – Võrdne kohtlemine – Vastutus – Varaline ja mittevaraline kahju)

20

2021/C 357/32

Kohtuasi T-716/19: Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Interpipe Niko Tube ja Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant versus komisjon (Dumping – Venemaalt ja Ukrainast pärit rauast või terasest õmblusteta torude import – Vahepealne läbivaatamine – Normaalväärtuse arvutamine – Müügi, üld- ja halduskulud – Müük seotud ettevõtjate vahel – Tavapärane kaubandustegevus – Üks majandusüksus – Määruse (EL) 2016/1036 artikli 2 lõiked 3, 4 ja 6 – Ekspordihind – Kohandamine – Funktsioonid, mis on sarnased komisjonitasu alusel töötava esindaja omadega – Määruse 2016/1036 artikli 2 lõike 10 punkt i – Eelmisel uurimisel kasutatud meetodist erineva meetodi kasutamine – Määruse 2016/1036 artikli 11 lõige 9 – Õiguspärane ootus – Kaitseõigused)

21

2021/C 357/33

Kohtuasi T-810/19: Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Victoria’s Secret Stores Brand Management versus EUIPO – Yiwu Dearbody Cosmetics (BODYSECRETS) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu kujutismärk BODYSECRETS – Absoluutne keeldumispõhjus – Eristusvõime puudumine – Kirjeldavus – Tavapärasus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktid b, c ja d ning artikli 52 lõike 1 punkt a) (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktid b, c ja d ning artikli 59 lõike 1 punkt a))

21

2021/C 357/34

Kohtuasi T-65/20: Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Kneissl Holding versus EUIPO – LS 9 (KNEISSL) (Euroopa Liidu kaubamärk – Tühistamismenetlus – Euroopa Liidu sõnamärk KNEISSL – Osaline tühistuse tuvastamine – Kaubamärgi tegelikult kasutusele võtmata jätmine – Kasutamise ulatus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 51 lõike 1 punkt a (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkt a) – Määruse (EÜ) nr 2868/95 eeskirja 22 lõige 3 (nüüd delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 10 lõige 3) – Õiguse kuritarvitamine)

22

2021/C 357/35

Kohtuasi T-119/20: Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – IN versus Eismea (Avalik teenistus – Ajutised teenistujad – Tähtajaline leping – Pikendamata jätmise otsus – Hindamisaruanne – Õigus olla ära kuulatud – Hoolitsemiskohustus – Ilmne hindamisviga – Mõistlik aeg – Vastutus – Mittevaraline kahju)

23

2021/C 357/36

Kohtuasi T-170/20: Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Rochefort versus parlament (Institutsiooniline õigus – Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri – Parlamendiliikme assistendi hüvitis – Alusetult makstud summade sissenõudmine – Tõendamiskoormis – Põhjendamiskohustus – Kaitseõigused – Õigusnormi rikkumine – Kaalutlusviga – Proportsionaalsus)

23

2021/C 357/37

Kohtuasi T-171/20: Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Rochefort versus parlament (Institutsiooniline õigus – Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri – Parlamendiliikme assistendi hüvitis – Alusetult makstud summade sissenõudmine – Tõendamiskoormis – Põhjendamiskohustus – Kaitseõigused – Õigusnormi rikkumine – Kaalutlusviga – Proportsionaalsus)

24

2021/C 357/38

Kohtuasi T-172/20: Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Rochefort versus parlament (Institutsiooniline õigus – Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri – Parlamendiliikme assistendi hüvitis – Alusetult makstud summade sissenõudmine – Tõendamiskoormis – Põhjendamiskohustus – Kaitseõigused – Õigusnormi rikkumine – Kaalutlusviga – Proportsionaalsus)

24

2021/C 357/39

Kohtuasi T-357/20: Üldkohtu 9. juuli 2021. aasta määrus – Kozhuvchanka uvoz-izvoz Kavadarci versus EUIPO (NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu kaubamärgi NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER taotlus – Absoluutne keeldumispõhjus – Kirjeldavus – Geograafiline päritolu – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c – Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

25

2021/C 357/40

Kohtuasi T-352/21: 13. juunil 2021 esitatud hagi – Oi Dromoi tis Elias versus komisjon

26

2021/C 357/41

Kohtuasi T-361/21: 22. juunil 2021 esitatud hagi – Syndesmos Tyrokomon Kyprou jt versus komisjon

26

2021/C 357/42

Kohtuasi T-416/21: 11. juulil 2021 esitatud hagi – Itinerant Show Room versus EUIPO – Save the Duck (ITINERANT)

27

2021/C 357/43

Kohtuasi T-417/21: 11. juulil 2021 esitatud hagi – Itinerant Show Room versus EUIPO – Save the Duck (ITINERANT)

28

2021/C 357/44

Kohtuasi T-423/21: 13. juulil 2021 esitatud hagi – Gioioso versus EUIPO – Maxi Di (MARE GIOIOSO di Sebastiano IMPORT EXPORT)

29

2021/C 357/45

Kohtuasi T-429/21: 14. juulil 2021 esitatud hagi – Aldi Einkauf versus EUIPO – Cantina sociale Tollo (ALDIANO)

29

2021/C 357/46

Kohtuasi T-430/21: 15. juulil 2021 esitatud hagi – Apex Brands versus EUIPO – Sartorius Werkzeuge (SATA)

30

2021/C 357/47

Kohtuasi T-432/21: 16. juulil 2021 esitatud hagi – Sushi&Food Factor versus EUIPO (READY 4YOU)

31

2021/C 357/48

Kohtuasi T-433/21: 16. juulil 2021 esitatud hagi – Vitronic versus EUIPO (Enforcement Trailer)

31

2021/C 357/49

Kohtuasi T-438/21: 15. juulil 2021 esitatud hagi – TL versus komisjon

32

2021/C 357/50

Kohtuasi T-439/21: 20. juulil 2021 esitatud hagi – Anglofranchise versus EUIPO – Bugrey (BOY LONDON)

33

2021/C 357/51

Kohtuasi T-444/21: 23. juulil 2021 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon

34

2021/C 357/52

Kohtuasi T-552/20: Üldkohtu 2. juuli 2021. aasta määrus – MD versus komisjon

34


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2021/C 357/01)

Viimane väljaanne

ELT C 349, 30.8.2021

Eelmised väljaanded

ELT C 338, 23.8.2021

ELT C 329, 16.8.2021

ELT C 320, 9.8.2021

ELT C 310, 2.8.2021

ELT C 297, 26.7.2021

ELT C 289, 19.7.2021

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex'is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu.


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/2


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 2. juuni 2021. aasta määrus (Juzgado Contencioso-Administrativo no 24 de Madridi eelotsusetaotlus – Hispaania) – Sindicato Único de Sanidad e Higiene (SUSH) de la Comunidad de Madrid, Sindicato de Sanidad de Madrid de la Confederación General del Trabajo (CGT) versus Consejería de Sanidad de la Comunidad de Madrid

(Kohtuasi C-103/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) raamkokkulepe tähtajalise töö kohta - Klausli 5 punkt 1 - Järjestikused tähtajalised töölepingud tervishoiusektoris - Mõiste „objektiivsed alused“ - Mõiste „samaväärsed juriidilised meetmed kuritarvituste vältimiseks“ - Koosseisulise ajutise teenistuja staatuse asendamine koosseisulise asendusteenistuja staatusega - Alaline vajadus tähtajaliste koosseisuliste teenistujate järele)

(2021/C 357/02)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juzgado Contencioso-Administrativo no 24 de Madrid

Põhikohtuasja menetluse pooled

Kaebajad: Sindicato Único de Sanidad e Higiene (SUSH) de la Comunidad de Madrid, Sindicato de Sanidad de Madrid de la Confederación General del Trabajo (CGT)

Vastustaja: Consejería de Sanidad de la Comunidad de Madrid

Resolutsioon

1.

Nõukogu 28. juuni 1999. aasta direktiivile 1999/70/EÜ, milles käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta, lisatud 18. märtsil 1999 sõlmitud raamkokkuleppe tähtajalise töö kohta klauslit 5 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi kohtul on kohustus hinnata, kas kohaldatavate riigisiseste õigusnormide alusel kujutavad riiklikud meetmed, mis näevad ette ajutiste teenistujate kategooria ümberklassifitseerimise, millega asendatakse koosseisuliste ajutiste teenistujate staatus koosseisuliste asendusteenistujate staatusega, ning nende teenistujate võimaliku töölevõtmise pärast valikumenetlust, mille eesmärk on täita lõplikult nende poolt ajutiselt hõivatud ametikohad, on sobivad meetmed, et vältida ja vajaduse korral karistada kuritarvitusi, mis tulenevad järjestikuste tähtajaliste töölepingute või töösuhete või samaväärsete juriidiliste meetmete kasutamisest kõnealuse sätte tähenduses. Kui see ei ole nii, siis on selle kohtu ülesanne kontrollida, kas kohaldatavates riigisisestes õigusnormides on muid tõhusaid meetmeid selliste kuritarvituste vältimiseks ja karistamiseks.

2.

Direktiivile 1999/70 lisatud 18. märtsil 1999 sõlmitud raamkokkuleppe tähtajalise töö kohta klauslit 5 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus riigisisene õigusnorm, mis jätab üksnes teenistujatele, kellel on koosseisulise ajutise teenistuja staatus, õiguse asendada see staatus koosseisulise asendusteenistuja staatusega, kui selline asendamine on sobiv meede, et vältida ja vajaduse korral karistada kuritarvitusi, mis tulenevad järjestikuste tähtajaliste töölepingute või töösuhete või samaväärsete juriidiliste meetmete kasutamisest selle sätte tähenduses, kui riigisiseses õiguskorras on olemas muud tõhusad meetmed selliste kuritarvituste vältimiseks ja karistamiseks seoses tähtajaliste töötajatega, kes ei kuulu koosseisuliste ajutiste teenistujate kategooriasse, mille kontrollimine on liikmesriigi kohtu ülesanne.


(1)  ELT C 319, 23.9.2019.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/3


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 1. juuni 2021. aasta määrus (Juzgado de Primera Instancia no 7 de Orense eelotsusetaotlus – Hispaania) – UP versus Banco Santander SA, enne Banco Pastor SAU

(Kohtuasi C-268/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Tarbijakaitse - Direktiiv 93/13/EMÜ - Hüpoteeklaenuleping - Ebaõiglased tingimused - Intressimäära muutumist piirav lepingutingimus (intressi alammäära tingimus) - Uuendusleping - Siduvuse puudumine)

(2021/C 357/03)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Juzgado de Primera Instancia no 7 de Orense

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: UP

Kostja: Banco Santander SA, enne Banco Pastor SAU

Resolutsioon

1.

Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artikli 6 lõiget 1, tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus, et müüjate või teenuste osutajate ning tarbijate vahel sõlmitud lepingutingimus, mille ebaõiglus võidakse kohtulikult tuvastada, võib olla kõnealuse müüja või teenuste osutaja ja tarbija vahelise uuenduslepingu esemeks, tingimusel et tarbija oli uuenduslepingu sõlmimise ajal teadlik selle tingimuse mittesiduvusest ja sellest tulenevatest tagajärgedest, nii et tema nõustumine uuenduslepinguga on vaba ja teadliku nõusoleku tulemus, mille kindlaksmääramine on liikmesriigi kohtu ülesanne.

2.

Direktiivi 93/13 artikli 3 lõiget 1 ja artikli 4 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et müüjal või teenuste osutajal nende sätete alusel lasuv läbipaistvuse kohustus nõuab, et kui müüja või teenuste osutaja ja tarbija vahel sõlmitakse uuendusleping, mille tingimusi ei ole eraldi läbi räägitud ja mille eesmärk on muuta samade poolte vahel sõlmitud varasema lepingu võimalikku ebaõiglast tingimust, peab müüja või teenuste osutaja andma tarbijale asjakohast teavet, mis võimaldab tal mõista talle sellest tulenevaid õiguslikke tagajärgi ja eelkõige asjaolu, et esialgne tingimus võis olla ebaõiglane, mille kontrollimine on eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne.


(1)  ELT C 238, 15.7.2019.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/4


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 10. juuni 2021. aasta määrus (Sąd Rejonowy dla w Warszawy-Woli Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – MN, DN, JN, ZN versus X Bank S.A.

(Kohtuasi C-198/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Tarbijakaitse - Direktiiv 93/13/EMÜ - Artikli 1 lõige 2 - Mõiste „tarbija“ - Välisvaluutaga indekseeritud hüpoteeklaen - Artiklid 3 ja 4 - Tingimuse ebaõiglase olemuse hindamine)

(2021/C 357/04)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Rejonowy dla w Warszawy-Woli Warszawie

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hagejad: MN, DN, JN, ZN

Kostja: X Bank S.A.

Menetluses osales: Rzecznik Praw Obywatelskich

Resolutsioon

Kaitse, mis on ette nähtud nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiiviga 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes, hõlmab kõiki tarbijad ja mitte ainult neid, keda võib pidada „piisavalt informeerituks, mõistlikult tähelepanelikuks ja arukaks keskmiseks tarbijaks“.


(1)  ELT C 304, 14.9.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/4


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 29. juuni 2021. aasta määrus – Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-359/20 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 - Vahekohtuklausel - Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmes raamprogramm (2007 – 2013) - Toetusleping - Rahastamiskõlbmatud kulud - Tagasinõudmise otsus - Soodustatud isiku poolt Euroopa Liidu Üldkohtule ELTL artikli 272 alusel esitatud hagi - Faktiliste asjaolude moonutamine - Mõistlik aeg - Hea usu põhimõte - Õiguspärane ootus - Osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt põhjendamatu apellatsioonkaebus)

(2021/C 357/05)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Apellant: Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon (esindajad: dikigoroi K. Damis ja M. Angelopoulos)

Teine menetluspool: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Katsimerou ja E. A. Stamate)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus osaliselt ilmselge vastuvõetamatuse ja osaliselt ilmselge põhjendamatuse tõttu rahuldamata.

2.

Jätta kohtukulud Talanton Anonymi Emporiki – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseoni kanda.


(1)  ELT C 320, 28.9.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/5


Euroopa Kohtu 16. juuni 2021. aasta määrus – Crédit agricole SA (C-456/20 P), Crédit agricole Corporate and Investment Bank (C-457/20 P), CA Consumer Finance (C-458/20 P) versus Euroopa Keskpank

(Liidetud kohtuasjad C-456/20P–C-458/20 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 - Majandus- ja rahapoliitika - Määrus (EL) nr 1024/2013 - Artikli 18 lõige 1 - Krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve - Euroopa Keskpangale (EKP) antud eriülesanded - Rahalise haldussanktsiooni määramine usaldatavusnõuete rikkumise eest - Määrus (EL) nr 575/2013 - Artikli 26 lõige 3 - Omavahendite nõuded - Kapitaliinstrumendid - Lihtaktsiate emissioonid - Klassifitseerimine esimese taseme põhiomavahenditesse kuuluvateks instrumentideks (CET 1) - Pädeva asutuse eelneva loa puudumine - Hooletusest toime pandud rikkumine)

(2021/C 357/06)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellandid: Crédit agricole SA (C-456/20 P), Crédit agricole Corporate and Investment Bank (C-457/20 P), CA Consumer Finance (C-458/20 P) (esindajad: avocats A. Champsaur ja A. Delors)

Teine menetlusosaline: Euroopa Keskpank (esindajad: C. Hernández Saseta, A. Pizzolla ja D. Segoin)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebused osaliselt ilmselge vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata ja osaliselt ilmselge põhjendamatuse tõttu rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Crédit agricole SA-lt, Crédit agricole Corporate and Investment Bankilt ja CA Consumer Finance’ilt.


(1)  ELT C 433, 14.12.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/5


Euroopa Kohtu (esimene koda) 3. juuni 2021. aasta määrus (Upravno sodišče Republike Slovenije eelotsusetaotlus – Sloveenia) – J.A. versus Republika Slovenija

(Kohtuasi C-186/21) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Sisserände- ja varjupaigapoliitika - Rahvusvaheline kaitse - Direktiiv 2013/33/EL - Artikli 8 lõike 3 esimese lõigu punkt d - Rahvusvahelise kaitse taotlejate kinnipidamine - Taotleja, keda peetakse kinni direktiivi 2008/115/EÜ kohases tagasisaatmismenetluses ja kelle puhul on piisavalt alust arvata, et ta esitas rahvusvahelise kaitse taotluse üksnes eesmärgiga lükata edasi või nurjata tagasisaatmisotsuse täideviimist - Objektiivsed kriteeriumid, mis võimaldavad selliste aluste olemasolu põhjendada - Taotleja, kes on juba saanud võimaluse varjupaigamenetluseks)

(2021/C 357/07)

Kohtumenetluse keel: sloveeni

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Upravno sodišče Republike Slovenije

Põhikohtuasja menetluse pooled

Kaebaja: J.A.

Vastustaja: Republika Slovenija

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/33/EL, millega sätestatakse rahvusvahelise kaitse taotlejate vastuvõtu nõuded, artikli 8 lõike 3 esimese lõigu punkti d tuleb tõlgendada nii, et asjaolu, et rahvusvahelise kaitse taotlejal on juba olnud võimalus varjupaigamenetluseks, kujutab endast objektiivset kriteeriumi selle sätte tähenduses.


(1)  ELT C 206, 31.5.2021.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/6


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Fővárosi Törvényszék (Ungari) 26. mail 2021 – DIGI Communications NV versus Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Hivatala

(Kohtuasi C-329/21)

(2021/C 357/08)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Fővárosi Törvényszék

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: DIGI Communications NV

Vastustaja: Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Hivatala

Menetluses osales: Magyar Telekom Nyrt.

Eelotsuse küsimused

1.

1.1

Kas teises liikmesriigis registreeritud ja tegutsevat ettevõtjat, kes ise ei osuta elektroonilisi sideteenuseid otsuses nimetatud turul, võib pidada riigi reguleeriva asutuse otsuse adressaadiks olevate ettevõtjate konkurendiks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta direktiivi 2002/21/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta (raamdirektiiv) (1) artikli 4 lõike 1 tähenduses, kui ettevõtja, kes on tema otsese kontrolli all, tegutseb asjaomasel turul teenuseosutajana ja konkureerib seal otsuse adressaadiks olevate ettevõtjatega?

1.2

Kas küsimusele 1.1 vastamiseks tuleb kontrollida, kas emaettevõtja, kes soovib esitada kaebuse, moodustab majandusüksuse ettevõtjaga, kes on tema kontrolli all ja kes tegutseb asjaomasel turul konkurendina?

2.

2.1

Kas raamdirektiivi artikli 4 lõike 1 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta direktiivi 2002/20/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenustega seotud lubade andmise kohta (loadirektiiv) (2) artikli 7 tähenduses riigi reguleeriva asutuse läbiviidud enamapkkumismenetlus, mille ese on sageduste kasutamise õigused 5G kasutuselevõtmise toetuseks ja traadita lairibaühenduse lisateenustega seoses, kujutab endast menetlust, mille eesmärk on kaitsta konkurentsi? Kas seda tuleb samuti tõlgendada nii, et riigi reguleeriva asutuse otsuse, millega kinnitatakse enampakkumise tulemus, eesmärk on selles tähenduses kaitsta konkurentsi?

2.2

Kui Euroopa Kohus vastab küsimusele 2.1 jaatavalt, siis kas asjaolu, et riigi reguleeriv asutus on eraldi otsuses tehtud lõpliku otsusega keeldunud registreerimast kohtule kaebuse esitanud ettevõtja pakkumust, mille tagajärjel ei saa see ettevõtja enampakkumismenetluses osaleda ja seega ei ole ta menetluse tulemusel tehtud otsuse adressaat, mõjutab konkurentsi kaitse eesmärki?

3.

3.1

Kas raamdirektiivi artikli 4 lõiget 1 koostoimes põhiõiguste harta artikliga 47 tuleb tõlgendada nii, et see annab riigi reguleeriva asutuse otsuse peale kaebuse esitamise õiguse ainult sellisele ettevõtjale:

a)

kelle turuseisundit see otsus otseselt ja tegelikult mõjutab või

b)

kelle puhul on tõendatud, et otsus võib väga tõenäoliselt mõjutada tema turupositsiooni, või

c)

kelle turupositsiooni otsus võib otseselt või kaudselt mõjutada?

3.2

Kas küsimuses 3.1 nimetatud mõjutamist tõendab iseenesest asjaolu, et ettevõtja esitas pakkumuse enampakkumisel, see tähendab, et ta soovis sellel osaleda, kuid ei saanud, kuna ta ei vastanud nõuetele, või võib kohus lisaks sellele õiguspäraselt nõuda, et ettevõtja esitaks lisaks selle mõjutamise kohta tõendid?

4.

Kas esimesele kuni kolmandale küsimusele antud vastuseid arvestades tuleb raamdirektiivi artikli 4 lõiget 1 koostoimes põhiõiguste harta artikliga 47 tõlgendada nii, et ettevõtjaga, kes osutab elektroonilisi sideteenuseid ja keda mõjutab riigi reguleeriva asutuse otsus, millega tuvastatakse 5G kasutuselevõtmise toetuseks ja traadita lairibaühenduse lisateenustega seoses sageduste kasutamise õiguste enamapkkumismenetluse tulemus ja kellel on seega kaebeõigus, on tegemist sellise ettevõtja puhul:

kes ei tegele asjaomasel turul majandustegevusega teenuste osutamiseks, kuid tema otsese kontrolli all olev ettevõtja osutab sellel turul elektroonilisi sideteenuseid, ja

keda riigi reguleeriv asutus ei registreerinud enne vaidlustatud enampakkumise tulemuse kohta oma otsuse tegemist jõustunud ja lõpliku otsusega enampakkumisel osalejana, mis välistas tema edasise osalemise enampakkumisel?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta direktiiv 2002/21/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta (raamdirektiiv) (EÜT 2002, L 108, lk 33; ELT eriväljaanne 13/29, lk 349).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta direktiiv 2002/21/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta (raamdirektiiv) (EÜT 2002, L 108, lk 33; ELT eriväljaanne 13/29, lk 349).


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/7


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul Bucureşti (Rumeenia) 27. mail 2021 – Quadrant Amroq Beverages SRL versus Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

(Kohtuasi C-332/21)

(2021/C 357/09)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunalul Bucureşti

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Quadrant Amroq Beverages SRL

Vastustaja: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 92/83/EMÜ (1) artikli 27 lõike 1 punkti e tuleb tõlgendada nii, et aktsiisist on vabastatud ainult sellised etanooli tüüpi tooted, mida kasutatakse lõhna- ja maitseainete tootmiseks, mis on omakorda mõeldud selliste mittealkohoolsete jookide valmistamiseks, mille alkoholisisaldus ei ole suurem kui 1,2 mahuprotsenti, või on aktsiisist vabastatud ka etanooli tüüpi tooted, mida on juba kasutatud selliste lõhna- ja maitseainete tootmiseks, mida on kasutatud või kavatsetakse kasutada mittealkohoolsete jookide valmistamiseks, mille alkoholisisaldus ei ole suurem kui 1,2 mahuprotsenti?

2.

Kas direktiivi 92/83/EMÜ artikli 27 lõike 1 punkti e tuleb direktiivi eesmärkide ja üldise ülesehituse kontekstis tõlgendada nii, et kui teises liikmesriigis turule viia kavatsetavad etanooli tüüpi tooted on esimeses liikmesriigis juba tarbimisse lubatud ning seda aktsiisivabalt, kuna neid kasutatakse selleks, et saada lõhna- ja maitseaineid, mida kasutatakse mittealkohoolsete jookide valmistamiseks, mille alkoholisisaldus ei ole suurem kui 1,2 mahuprotsenti, siis peab sihtliikmesriik tagama neile toodetele oma territooriumil samasuguse kohtlemise?

3.

Kas direktiivi 92/83/EMÜ artikli 27 lõike 1 punkti e ja lõike 2 punkti d ning tõhususe ja [proportsionaalsuse põhimõtet] tuleb tõlgendada nii, et need lubavad liikmesriigil kehtestada menetlustingimusi, mille kohaselt sõltub aktsiisivabastuse kohaldamine sellest, kas kasutajal on registreeritud kaubasaaja staatus ja aktsiisikauba müüjal volitatud laopidaja staatus, kuigi liikmesriik, kust need tooted on soetatud, ei nõua neid turule viivalt ettevõtjalt maksulao pidaja staatust?

4.

Kas direktiivi 92/83/EMÜ artikli 27 lõike 1 punktist e lähtudes ning selle direktiivi eesmärkide ja üldise ülesehituse kontekstis on proportsionaalsuse ja tõhususe põhimõttega vastuolus, kui neis sätetes ette nähtud aktsiisivabastus jäetakse kohaldamata sihtliikmesriigi maksumaksja suhtes, kes on saanud etanooli tüüpi tooteid ning tuginenud asjaolule, et päritoluliikmesriigi maksuhalduri ametliku direktiivitõlgenduse kohaselt, mis on pikka aega kasutusel olnud, selle liikmesriigi õiguskorda võetud ning praktikas kohaldatud, kuid hiljem osutunud ekslikuks, on neid tooteid loetud aktsiisist vabastatuks, olukorras, kus neid asjaolusid arvesse võttes võib välistada, et tegemist oleks pettuse või aktsiisist kõrvalehoidmisega?


(1)  Nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiiv 92/83/EMÜ alkoholi ja alkohoolsete jookide aktsiisimaksude struktuuri ühtlustamise kohta (EÜT 1992, L 316, lk 21, ELT eriväljaanne 09/01, lk 206).


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/8


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Najwyższy (Poola) 7. juunil 2021 – Procter & Gamble International Operations SA versus Perfumesco.pl sp. z o.o., sp. k.

(Kohtuasi C-355/21)

(2021/C 357/10)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Najwyższy

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Procter & Gamble International Operations SA

Kostja: Perfumesco.pl sp. z o.o., sp. k.

Eelotsuse küsimused

Kas direktiivi 2004/48/EÜ intellektuaalomandi (1) õiguste jõustamise kohta artiklit 10 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnormide tõlgendus, mille kohaselt kaitsemeede kaupade hävitamise kujul puudutab ainult ebaseaduslikult toodetud või ebaseaduslikult märgistatud kaupu ja seda ei saa kohaldada kaupade suhtes, mis on Euroopa Majanduspiirkonna territooriumil ebaseaduslikult turule viidud, aga mille puhul ei ole võimalik tõendada, et need on ebaseaduslikult toodetud või ebaseaduslikult märgistatud?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/48/EÜ intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta (ELT 2004, L 157, lk 45; ELT eriväljaanne 17/02, lk 32).


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/9


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bulgaaria) 9. juunil 2021 – „EKOFRUKT“ EOOD versus Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ Veliko Tarnovo

(Kohtuasi C-362/21)

(2021/C 357/11)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Administrativen sad Veliko Tarnovo

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja:„EKOFRUKT“ EOOD

Vastustaja: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ Veliko Tarnovo

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta määruse (EL) nr 910/2014 e-identimise ja e-tehingute jaoks vajalike usaldusteenuste kohta siseturul ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/93/EÜ (1) artikli 25 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et e-dokumendi vormis koostatud haldusakti tühistamine ei ole lubatav, kui see allkirjastati e-allkirjaga, mis ei ole „kvalifitseeritud e-allkiri“?

2.

Kas selle tuvastamiseks, kas e-allkiri on kvalifitseeritud allkiri või mitte, piisab „kvalifitseeritud e-allkirja“ registreerimisest usaldusteenuste osutaja poolt väljastatud sertifikaadis või peab kohus tegema kindlaks, kas on täidetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta määruse (EL) nr 910/2014 e-identimise ja e-tehingute jaoks vajalike usaldusteenuste kohta siseturul ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/93/EÜ artiklis 26 ja I lisas sätestatud tingimused?

3.

Kas niisugusel juhul nagu eespool nimetatud olukord, kui teenuseosutaja kvalifitseerib e-allkirja „kutsealaseks“, piisab sellest asjaolust tuvastamaks, et tegemist ei ole „kvalifitseeritud e-allkirjaga“, kui puudub teenuseosutaja kvalifitseeritud sertifikaat, või tuleb tuvastada, kas allkirjad vastavad kvalifitseeritud e-allkirjale esitatavatele nõuetele?

4.

Kas kvalifitseeritud e-allkirja vastavuse kontrollimisel Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta määruse (EL) nr 910/2014 e-identimise ja e-tehingute jaoks vajalike usaldusteenuste kohta siseturul ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/993/EÜ I lisas kehtestatud nõuetele kujutab asjaolu, et e-allkirja omaniku nimed on kirjutatud slaavi tähestiku tähtede asemel, mida kasutab isik enda identifitseerimiseks, ladina tähestiku tähtedega, endast määruse rikkumist, mis toob kaasa kvalifitseeritud e-allkirja puudumise?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 910/2014 e-identimise ja e-tehingute jaoks vajalike usaldusteenuste kohta siseturul ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/93/EÜ (ELT 2014, L 257, lk 73).


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/9


Maxime Picardi 9. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (esimene laiendatud koda) 24. märtsi 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-769/16: Picard versus komisjon

(Kohtuasi C-366/21 P)

(2021/C 357/12)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Maxime Picard (esindaja: advokaat S. Orlandi)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus kohtuasjas T-769/16: Picard vs. komisjon;

tühistada otsus, millega määratakse ennetavalt kindlaks apellandi pensioniõiguste teatud aspektid, või selle personalieeskirjadega nõutud otsuse tegemata jätmine, mis tuleneb 4. jaanuaril 2016 apellandile adresseeritud teatest, mille saatis pensionide osakonna ametnik, märkides vastuseks apellandi sama päeva taotlusele, et tema pensioniõiguste arvutamise kord muutus pärast seda, kui ta võeti uuesti teenistusse II tegevusüksusse alates 1. juunist 2014, kusjuures tema pensioniiga muutus nii, et see saabub 66aastaselt, ning et alates 1. juunist 2014 on tema pensioniõiguste aastakoefitsient 1,8 %;

vajaduse korral tühistada komisjoni personalihalduse peadirektoraadi direktoraadi E direktori 25. juuli 2016. aasta otsus osas, milles sellega jäetakse huve kahjustava akti puudumise tõttu vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata ja teise võimalusena põhjendamatuse tõttu rahuldamata apellandi 1. aprilli 2016. aasta kaebus otsuse peale või 4. jaanuari 2016. aasta vastusest tuleneva otsuse puudumise peale;

mõista komisjonilt välja kahe kohtuastme kulud.

Väited ja peamised argumendid

Apellant väidab oma apellatsioonkaebust põhjendades, et vaidlustatud kohtuotsuses rikuti õigusnorme, kuivõrd Üldkohus piiras selliste üleminekumeetmete ulatust, mis on sätestatud personalieeskirjade XIII lisa artiklites 21 ja 22, välja arvatud artikli 22 lõikes 4, artiklites 23, 24a ja artikli 31 lõigetes 6 ja 7 ja mida kohaldatakse muude teenistujate teenistustingimuste lisa artikli 1 lõike 1 alusel „31. detsembril 2013 teenistuses olevate muude teenistujate suhtes analoogia põhjal“.

Üldkohus asus ekslikult seisukohale, et see, kui lepinguline töötaja sõlmib pärast 2014. aasta reformi jõustumist uue lepingu kõrgemas tegevusüksuses tööle asumiseks, on lepinguliste töötajate puhul analoogia alusel üleminekueeskirjade kohaldamisel sarnane sellega, kui ametnik „lahkub lõplikult teenistusest“ – millega lõpeb nende üleminekueeskirjade kohaldamine.

Sellega eiras Üldkohus muu hulgas seadusandja taotletud eesmärke, liidu ametnike ja muude teenistujate pensioniskeemi iseloomulikke tunnuseid ning muude teenistujate teenistustingimuste lisa artikli 1 lõikes 1 kasutatud terminoloogiat, kui ta võrdsustas selles olukorras ekslikult eelnevale lepingule vahetult järgneva lepingu sõlmimise „teenistusest lahkumise“ või „teenistussuhte lõppemisega“ vaatamata sellele, et isik kuulus jätkuvalt nii samasse pensioniskeemi kui ka töötas lepingulise töötajana edasi samas institutsioonis.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/10


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Supremo Tribunal Administrativo (Portugal) 18. juunil 2021 – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) versus AB, CD, EF

(Kohtuasi C-374/21)

(2021/C 357/13)

Kohtumenetluse keel: portugali

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Supremo Tribunal Administrativo

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)

Vastustajad apellatsioonimenetluses: AB, CD, EF

Eelotsuse küsimused

I.

Kas 18. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2988/95 (1) artikli 3 lõikega 1 on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt ei saa alustatud sundtäitmise kohtumenetluses nelja-aastase või kaheksa-aastase tähtaja möödumise tõttu kohaldada aegumist, kuna seda küsimust saab hinnata üksnes halduskaebuse raames, mis on esitatud selle akti peale, millega määratakse alusetult saadud summade tagastamine, kuna on tuvastatud eeskirjade eiramine?

Kui vastus sellele küsimusele on eitav, siis:

II.

Kas määruse nr 2988/95 artikli 3 lõikes 2 sätestatud kolmeaastast tähtaega tuleb pidada niisuguse võla aegumistähtajaks, mis tuleneb aktist, milles nõutakse rahastamises eeskirjade eiramise tõttu alusetult saadud summade tagasimaksmist? Kas see tähtaeg hakkab kulgema alates selle akti vastuvõtmise kuupäevast?

Kui vastus sellele küsimusele on eitav, siis:

III.

Kas määruse nr 2988/95 artikliga 3 on vastuolus niisugused riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt võla [aegumis]tähtaeg katkeb, kui täiendavas sissenõudmismenetluses on toetust saanud äriühinguga täiendavalt vastutavaid isikuid nõuetekohaselt teavitatud, ja tähtaeg peatatakse seni, kuni nende täiendavalt vastutavate isikute esitatud vastuväidete kohta tehakse lõplik või lõplikult jõustunud otsus?


(1)  Nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 2988/95 Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta (EÜT 1995, L 312, lk 1; ELT eriväljaanne 01/01, lk 340).


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Belgia) 24. juunil 2021 – Société de Logement de Service public (SLSP) „Sambre & Biesme“, SCRL versus Société wallonne du logement

(Kohtuasi C-383/21)

(2021/C 357/14)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d’État

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Société de Logement de Service public (SLSP) „Sambre & Biesme“, SCRL

Vastustaja: Société wallonne du logement

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/24/EL (1) riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (muudetud komisjoni 24. novembri 2015. aasta delegeeritud määrusega (EL) 2015/2170 (2)) artikli 12 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et sellel on vahetu õigusmõju?

2.

Kas jaatava vastuse korral esimesele küsimusele tuleb eespool viidatud direktiivi 2014/24/EL artikli 12 lõiget 3 tõlgendada nii, et hankijale – käsitletaval juhul sotsiaaleluasemete haldamise äriühingule – kehtestatud tingimus, et ta peab olema esindatud kontrollitava juriidilise isiku – käsitletaval juhul kommuunidevahelise tulundusühistu – otsuseid tegevates organites, on täidetud ainuüksi siis, kui isik, kes on selle kommuunidevahelise tulundusühistu nõukogus teise osaleva hankija – käsitletaval juhul kommuuni – kommuunivalitsuse liikmena, on eranditult faktiliste asjaolude tõttu ja ilma õigusliku esindamistagatiseta ka nõukogu liige sotsiaaleluasemete haldamise äriühingus, samas kui kommuun on (mitte ainu)osanik nii kontrollitavas üksuses (kommuunidevaheline tulundusühistu) kui ka sotsiaaleluasemete haldamise äriühingus?

3.

Kas eitava vastuse korral esimesele küsimusele tuleb asuda seisukohale, et hankijat – käsitletaval juhul sotsiaaleluasemete haldamise äriühing – võib käsitleda „osalevana“ kontrollitava juriidilise isiku – käsitletaval juhul kommuunidevahelise tulundusühistu – otsuseid tegevates organites, ainuüksi sel põhjusel, et isik, kes on selle kommuunidevahelise tulundusühistu nõukogus teise osaleva hankija – käsitletaval juhul kommuuni – kommuunivalitsuse liikmena, on eranditult faktiliste asjaolude tõttu ja ilma õigusliku esindamistagatiseta ka nõukogu liige sotsiaaleluasemete haldamise äriühingus, samas kui kommuun on (mitte ainu)osanik nii kontrollitavas üksuses (kommuunidevaheline tulundusühistu) kui ka sotsiaaleluasemete haldamise äriühingus?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT 2014, L 94, lk 65).

(2)  Komisjoni 24. novembri 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2170, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/24/EL seoses riigihankemenetluste suhtes kohaldatavate piirmääradega (ELT 2015, L 307, lk 5).


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/12


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Belgia) 24. juunil 2021 – Commune de Farciennes versus Société wallonne du logement

(Kohtuasi C-384/21)

(2021/C 357/15)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d’État

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Commune de Farciennes

Vastustaja: Société wallonne du logement

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/24/EL (1) riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (muudetud komisjoni 24. novembri 2015. aasta delegeeritud määrusega (EL) 2015/2170 (2)) artikli 12 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et sellel on vahetu õigusmõju?

2.

Kas jaatava vastuse korral esimesele küsimusele tuleb eespool viidatud direktiivi 2014/24/EL artikli 12 lõiget 3 tõlgendada nii, et hankijale – käsitletaval juhul sotsiaaleluasemete haldamise äriühingule – kehtestatud tingimus, et ta peab olema esindatud kontrollitava juriidilise isiku – käsitletaval juhul kommuunidevahelise tulundusühistu – otsuseid tegevates organites, on täidetud ainuüksi siis, kui isik, kes on selle kommuunidevahelise tulundusühistu nõukogus teise osaleva hankija – käsitletaval juhul kommuuni – kommuunivalitsuse liikmena, on eranditult faktiliste asjaolude tõttu ja ilma õigusliku esindamistagatiseta ka nõukogu liige sotsiaaleluasemete haldamise äriühingus, samas kui kommuun on (mitte ainu)osanik nii kontrollitavas üksuses (kommuunidevaheline tulundusühistu) kui ka sotsiaaleluasemete haldamise äriühingus?

3.

Kas eitava vastuse korral esimesele küsimusele tuleb asuda seisukohale, et hankijat – käsitletaval juhul sotsiaaleluasemete haldamise äriühing – võib käsitleda „osalevana“ kontrollitava juriidilise isiku – käsitletaval juhul kommuunidevahelise tulundusühistu – otsuseid tegevates organites ainuüksi sel põhjusel, et isik, kes on selle kommuunidevahelise tulundusühistu nõukogus teise osaleva hankija – käsitletaval juhul kommuuni – kommuunivalitsuse liikmena, on eranditult faktiliste asjaolude tõttu ja ilma õigusliku esindamistagatiseta ka nõukogu liige sotsiaaleluasemete haldamise äriühingus, samas kui kommuun on (mitte ainu)osanik nii kontrollitavas üksuses (kommuunidevaheline tulundusühistu) kui ka sotsiaaleluasemete haldamise äriühingus?

4.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (muudetud komisjoni 24. novembri 2015. aasta delegeeritud määrusega (EL) 2015/2170) artikli 12 lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et sellel on vahetu õigusmõju?

5.

Kas jaatava vastuse korral sellele küsimusele tuleb eespool viidatud direktiivi 2014/24/EL artikli 12 lõiget 4 tõlgendada nii, et see võimaldab ilma eelnevalt riigihankemenetlust korraldamata delegeerida abistamise ning õigus- ja keskkonnaalaste teenuste osutamise ülesanded ühele hankijale – käsitletaval juhul kommuunidevahelisele tulundusühistule –, kui need ülesanded asetuvad kahe teise hankija – käsitletaval juhul ühe kommuuni ja ühe sotsiaaleluasemete haldamise äriühingu – vahelise koostöö raamistikku; kusjuures vaidlust ei ole küsimuses, et kommuun teostab „ühist in house“ kontrolli kommuunidevahelise tulundusühistu üle ning kommuun ja sotsiaaleluasemete haldamise äriühing on kommuunidevahelise tulundusühistu liikmed „uurimis- ja haldusbüroo ning hankeüksuse“ valdkonnas tema tegevusalal, mida puudutavad just ülesanded, mille nad soovivad talle delegeerida ja mis vastavad tegevusaladele, millega tegelevad turul uurimis- ja haldamisbürood, mis on spetsialiseerunud ehitustööde kavandamisele ja elluviimisele?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT 2014, L 94, lk 65).

(2)  Komisjoni 24. novembri 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2170, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/24/EL seoses riigihankemenetluste suhtes kohaldatavate piirmääradega (ELT 2015, L 307, lk 5).


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/13


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Fővárosi Törvényszék (Ungari) 29. juunil 2021 – HUMDA Magyar Autó-Motorsport Fejlesztési Ügynökség Zrt. versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Kohtuasi C-397/21)

(2021/C 357/16)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Fővárosi Törvényszék

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: HUMDA Magyar Autó-Motorsport Fejlesztési Ügynökség Zrt.

Vastustaja: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Eelotsuse küsimused

1.

Kas käibemaksudirektiivi (1) sätteid koostoimes selle üldpõhimõtetega, eelkõige tõhususe ja neutraalse maksustamise põhimõtetega, tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus riigisisesed õigusnormid ja nendel põhinev riigisisene praktika, mille alusel juhul, kui käibemaksukohustuslane väljastab käibemaksuvaba tehingu eest ekslikult käibemaksuga arve ja kannab selle maksu riigikassasse tõendataval viisil ning arve saaja maksab selle käibemaksu arve esitajale, ei tagasta liikmesriigi maksuhaldur seda käibemaksu arve väljastajale ega saajale?

2.

Kui Euroopa Liidu Kohus vastab esimesele küsimusele jaatavalt, siis kas käibemaksudirektiivi sätteid koostoimes selle üldpõhimõtetega, eelkõige tõhususe, neutraalse maksustamise ja diskrimineerimiskeelu põhimõtetega, tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis eelmises küsimuses kirjeldatud juhul ei võimalda arve saajal üldse pöörduda otse liikmesriigi maksuhalduri poole, et taotleda käibemaksu tagastamist, või võimaldab seda ainult siis, kui kõnealuse käibemaksusumma nõudmine tsiviilõiguslikul viisil osutub võimatuks või on ülemäära keeruline, eriti kui vahepeal on toimunud arve väljastaja likvideerimine?

3.

Kui vastus eelmisele küsimusele on jaatav, siis kas liikmesriigi maksuhaldur on sellisel juhul kohustatud tasuma tagastatavalt käibemaksult intressi? Kui selline kohustus on, siis millist perioodi see hõlmab? Kas sellele kohustusele kehtivad üldised käibemaksu tagastamise eeskirjad?


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT 2006, L 347, lk 1).


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Ordinario di Asti (Itaalia) 30. juunil 2021 – WP versus Istituto nazionale della previdenza sociale, Repubblica italiana

(Kohtuasi C-404/21)

(2021/C 357/17)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Ordinario di Asti

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: WP

Vastustajad: Istituto nazionale della previdenza sociale, Repubblica italiana

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artikleid 45 ja 48, ELL artiklit 4, [ELi] ametnike personalieeskirjade VIII lisa artiklit 11 ja EKP personali töölepingutingimuste IIIa lisa artiklit 8 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus, kui liikmesriigi õigusnormid või halduspraktika ei võimalda liikmesriigi töötajal, kes on teinud sissemakseid riiklikule sotsiaalkindlustusasutusele ning töötab nüüd mõnes liidu institutsioonis, näiteks EKPs, oma riigi sotsiaalkindlustusskeemis kogunenud pensionimakseid selle institutsiooni pensioniskeemi üle kanda?

2.

Kas – ka eelnevast lähtudes – tuleb õigust sissemaksete ülekandmisele võimaldada isegi siis, kui puudub riigisisene rakendusakt ning töötaja päritoluliikmesriik või tema pensioniasutus ei ole selle liidu institutsiooniga vastavat kokkulepet sõlminud?


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Prantsusmaa) 2. juulil 2021 – Union fédérale des consommateurs – Que choisir (UFC – Que choisir), Consommation, logement et cadre de vie (CLCV) versus Premier ministre, Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance

(Kohtuasi C-407/21)

(2021/C 357/18)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d’État

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad: Union fédérale des consommateurs – Que choisir (UFC – Que choisir), Consommation, logement et cadre de vie (CLCV)

Vastustajad: Premier ministre, Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta direktiivi (EL) nr 2015/2302 (mis käsitleb pakettreise ja seotud reisikorraldusteenuseid) (1) artiklit 12 tuleb tõlgendada nii, et see kohustab pakettreisikorraldajat lepingu lõpetamise korral hüvitama kõik pakettreisi eest tehtud maksed täies ulatuses rahas, või nii, et see lubab samaväärset hüvitamist, eelkõige tehtud maksete summaga võrdses summas vara vormis?

2.

Kui need hüvitamised tähendavad hüvitamist rahas, siis kas Covid-19 epideemiaga seotud tervishoiukriis ja selle tagajärjed reisiettevõtjatele, keda tabas selle kriisi tõttu käibe langus hinnanguliselt 50–80 % ja kes moodustavad üle 7 % Prantsusmaa sisemajanduse kogutoodangust ning kujutavad endast sektorit, kus pakettreiside korraldamise alal töötab Prantsusmaal 30 000 töötajat ja käive on ligi 11 miljardit eurot, õigustavad – ja kui, siis mis tingimustel ja millistes piirides – ajutist erandit reisikorraldaja kohustusest hüvitada reisijale kõik pakettreisi eest tehtud maksed 14 päeva jooksul alates lepingu lõpetamisest, mis on nähtud ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta direktiivi (EL) nr 2015/2302 (mis käsitleb pakettreise ja seotud reisikorraldusteenuseid) artikli 12 lõikes 4?

3.

Kui eelmisele küsimusele vastatakse eitavalt, siis kas äsja nimetatud asjaoludel on võimalik ajas diferentseerida niisuguse otsuse tagajärgi, millega tühistatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta direktiivi (EL) nr 2015/2302 (mis käsitleb pakettreise ja seotud reisikorraldusteenuseid) artikli 12 lõikega 4 vastuolus olev riigisisene õigusakt?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/2302, mis käsitleb pakettreise ja seotud reisikorraldusteenuseid ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/83/EL ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 90/314/EMÜ (ELT 2015, L 326, lk 1).


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/15


Euroopa Kohtu presidendi 3. juuni 2021. aasta määrus (Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) eelotsusetaotlus – Portugal) – RC versus Autoridade Tributária e Aduaneira

(Kohtuasi C-103/20) (1)

(2021/C 357/19)

Kohtumenetluse keel: portugali

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 191, 8.6.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/15


Euroopa Kohtu presidendi 10. juuni 2021. aasta määrus (Tribunal du travail de Nivelles’i eelotsusetaotlus – Belgia) – SD versus Habitations sociales du Roman Païs SCRL, TE, kes tegutseb Régie des Quartiers de Tubize ASBL-i pankrotihaldurina

(Kohtuasi C-104/20) (1)

(2021/C 357/20)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 161, 11.5.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/16


Euroopa Kohtu presidendi 4. juuni 2021. aasta määrus (Sąd Rejonowy dla Warszawy-Mokotowa w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – Euroopa Kemikaaliamet versus Miejskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej sp. z o.o.

(Kohtuasi C-392/20) (1)

(2021/C 357/21)

Kohtumenetluse keel: poola

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 423, 7.12.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/16


Euroopa Kohtu presidendi 17. juuni 2021. aasta määrus (Landgericht Kölni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – JT, NQ versus Ryanair DAC

(Kohtuasi C-516/20) (1)

(2021/C 357/22)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 28, 25.1.2021.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/16


Euroopa Kohtu presidendi 31. mai 2021. aasta määrus (Juzgado de lo Mercantil no 1 de Córdoba eelotsusetaotlus – Hispaania) – ZU, TV versus Ryanair Ltd

(Kohtuasi C-618/20) (1)

(2021/C 357/23)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 72, 1.3.2021.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/16


Euroopa Kohtu presidendi 24. mai 2021. aasta määrus (Landesgericht Korneuburgi eelotsusetaotlus – Austria) – L GmbH versus FK

(Kohtuasi C-672/20) (1)

(2021/C 357/24)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 72, 1.3.2021.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/17


Euroopa Kohtu presidendi 14. juuni 2021. aasta määrus (Verwaltungsgericht Berlini eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Wacker Chemie AG versus Bundesrepublik Deutschland vertreten durch das Umweltbundesamt

(Kohtuasi C-76/21) (1)

(2021/C 357/25)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 182, 10.5.2021.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/17


Euroopa Kohtu presidendi 31. mai 2021. aasta määrus (Landgericht Kölni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – EF versus Deutsche Lufthansa AG

(Kohtuasi C-172/21) (1)

(2021/C 357/26)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 228, 14.6.2021.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/17


Euroopa Kohtu presidendi 14. juuni 2021. aasta määrus (Landesgericht Salzburgi eelotsusetaotlus – Austria) – FC versus FTI Touristik GmbH

(Kohtuasi C-287/21) (1)

(2021/C 357/27)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 278, 12.7.2021.


Üldkohus

6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/18


Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – AI versus ECDC

(Kohtuasi T-65/19) (1)

(Avalik teenistus - ECDC personal - Psühholoogiline ahistamine - Personalieeskirjade artikkel 12a - Abitaotlus - Abistamiskohustuse ulatus - Personalieeskirjade artikkel 24 - Etteheidetava tegevuse toimepanija ametist lahkumine - Distsiplinaarmenetluse algatamata jätmine - Personalieeskirjade artikkel 86 - Vastus abitaotlusele - Tühistamishagi - Huve kahjustav akt - Õiguse olla ära kuulatud rikkumine - Puuduvad põhjendused - Uurimisaruande ja muude dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine - Põhiõiguste harta artikkel 41 - Vastutus)

(2021/C 357/28)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: AI (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Champetier)

Kostja: Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus (esindajad: J. Mannheim ja A. Iber, keda abistasid advokaadid D. Waelbroeck ja A. Duron)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue esiteks tühistada ECDC 2018. aasta 18. mai,20. juuni ja 26. oktoobri otsus, mis tehti vastuseks hageja abitaotlusele psühholoogilise ahistamise tõttu ja tema taotlusele tutvuda teatavate dokumentidega, ning teiseks hüvitada hagejale väidetavalt tekitatud kahju.

Resolutsioon

1.

Tühistada Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse (ECDC) 18. mai 2018. aasta otsus, mis võeti vastu vastusena AI 20. juuni 2017. aasta abitaotlusele.

2.

Tühistada ECDC 20. juuni 2018. aasta otsus osas, milles sellega keelduti AI-l võimaldamast tutvuda mittekonfidentsiaalsete ja teda puudutavate osadega uurimisaruandest, mis puudutab tema 20. juuni 2017. aasta abitaotlust, ja A 17. jaanuari 2018. aasta e-kirjaga.

3.

Tühistada ECDC 26. oktoobri 2018. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata AI 2. juuli 2018. aasta kaebus.

4.

Jätta kahju hüvitamise nõue rahuldamata.

5.

Jätta ECDC kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja kolm neljandikku AI kohtukuludest.

6.

Jätta üks neljandik AI kohtukuludest tema enda kanda.


(1)  ELT C 131, 8.4.2019.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/19


Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – AQ versus eu-LISA

(Kohtuasi T-164/19) (1)

(Avalik teenistus - Ajutised teenistujad - Haiguspuhkus - Lepingu ülesütlemine ilma ette teatamata - Muude teenistujate teenistustingimuste artikkel 16 - Muude teenistujate teenistustingimuste artikli 48 punkt b - Hoolitsemiskohustus - Põhiõiguste harta artikkel 34 - Vastutus - Varaline kahju - Mittevaraline kahju - Põhjuslik seos)

(2021/C 357/29)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: AQ (esindajad: advokaadid: L. Levi ja N. Flandin)

Kostja: Vabadusel, Turvalisusel ja Õigusel Rajaneva Ala Suuremahuliste IT-süsteemide Operatiivjuhtimise Euroopa Liidu Amet (esindajad: M. Chiodi, keda abistasid advokaadid D. Waelbroeck ja A. Duron)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: R. Meyer ja M. Alver)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud hagi, millega palutakse esiteks tühistada eu-LISA 8. mai 2018. aasta otsus öelda üles hageja ajutise teenistuja leping ja teiseks mõista välja hüvitis hagejale väidetavalt tekitatud kahju eest.

Resolutsioon

1.

Tühistada Vabadusel, Turvalisusel ja Õigusel Rajaneva Ala Suuremahuliste IT-süsteemide Operatiivjuhtimise Euroopa Ameti (eu-LISA) 8. mai 2018. aasta otsus, millega ilma ette teatamata lõpetati AQ ajutise teenistuja leping.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta AQ ja eu-LISA kohtukulud nende endi kanda.

4.

Jätta Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 164, 13.5.2019.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/19


Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – BG versus parlament

(Kohtuasi T-253/19) (1)

(Avalik teenistus - Parlamendiliikmete registreeritud assistendid - Lepingu lõpetamine - Usaldussuhte katkemine - Põhjendamiskohustus - Õigus olla ära kuulatud - Psühholoogiline ahistamine - Abitaotlus - Kättemaks - Ilmsed hindamisvead - Vastutus)

(2021/C 357/30)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: BG (esindajad: advokaadid L. Levi, A. Champetier ja A. Tymen)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: I. Lázaro Betancor ja I. Terwinghe)

Ese

ELTL artiklil 270 alusel esitatud hagi, millega palutakse esiteks tühistada parlamendi 18. mai 2018. aasta otsus lõpetada hageja kui parlamendiliikme registreeritud assistendi leping ja teiseks hüvitada mittevaraline kahju, mis talle väidetavalt tekkis.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja BG-lt.


(1)  ELT C 213, 24.6.2019.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/20


Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Carbajo Ferrero versus parlament

(Kohtuasi T-670/19) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Direktori ametikohale nimetamise menetlus - Teade vaba ametikoha kohta - Hageja kandidatuuri tagasilükkamine ja teise kandidaadi nimetamine - Põhjendamiskohustus - Menetluse sisereegleid kindlaks määravate õigusaktide õigusvastasuse vastuväide - Töölevõtmise menetluse rikkumine - Ilmne hindamisviga - Ametisse nimetavale asutusele esitatud teabe ebatäpsus - Läbipaistvus - Võrdne kohtlemine - Vastutus - Varaline ja mittevaraline kahju)

(2021/C 357/31)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Fernando Carbajo Ferrero (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid L. Levi ja M. Vandenbussche)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: I. Terwinghe ja C. González Argüelles)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue esiteks tühistada parlamendi 10. detsembri 2018. aasta otsus, millega lükati tagasi hageja kandidatuur ja nimetati teine kandidaat kommunikatsiooni peadirektoraadi meediadirektori ametikohale, ja teiseks nõue hüvitada hagejale selle otsuse tõttu väidetavalt tekkinud kahju.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Parlamendi 10. detsembri 2018. aasta otsus, millega lükati tagasi hageja kandidatuur ja nimetati teine kandidaat kommunikatsiooni peadirektoraadi meediadirektori ametikohale.

2.

Mõista parlamendilt varalise kahju eest välja hüvitis summas 40 000 eurot.

3.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

4.

Mõista kohtukulud välja parlamendilt.


(1)  ELT C 399, 25.11.2019.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/21


Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Interpipe Niko Tube ja Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant versus komisjon

(Kohtuasi T-716/19) (1)

(Dumping - Venemaalt ja Ukrainast pärit rauast või terasest õmblusteta torude import - Vahepealne läbivaatamine - Normaalväärtuse arvutamine - Müügi, üld- ja halduskulud - Müük seotud ettevõtjate vahel - Tavapärane kaubandustegevus - Üks majandusüksus - Määruse (EL) 2016/1036 artikli 2 lõiked 3, 4 ja 6 - Ekspordihind - Kohandamine - Funktsioonid, mis on sarnased komisjonitasu alusel töötava esindaja omadega - Määruse 2016/1036 artikli 2 lõike 10 punkt i - Eelmisel uurimisel kasutatud meetodist erineva meetodi kasutamine - Määruse 2016/1036 artikli 11 lõige 9 - Õiguspärane ootus - Kaitseõigused)

(2021/C 357/32)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Interpipe Niko Tube LLC (Nikopol, Ukraina), Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant OJSC (Dnipro, Ukraina) (esindaja: advokaat B. Servais)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: P. Němečková ja G. Luengo)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 1. augusti 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/1295, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2018/1469, millega kehtestatakse pärast määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõike 3 kohast osalist vahepealset läbivaatamist lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Venemaalt ja Ukrainast pärit rauast või terasest õmblusteta torude impordi suhtes (ELT 2019, L 204, lk 22).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Interpipe Niko Tube LLC-lt ja Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant OJSC-lt.


(1)  ELT C 10, 13.1.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/21


Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Victoria’s Secret Stores Brand Management versus EUIPO – Yiwu Dearbody Cosmetics (BODYSECRETS)

(Kohtuasi T-810/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu kujutismärk BODYSECRETS - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Kirjeldavus - Tavapärasus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktid b, c ja d ning artikli 52 lõike 1 punkt a) (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktid b, c ja d ning artikli 59 lõike 1 punkt a))

(2021/C 357/33)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Victoria’s Secret Stores Brand Management, Inc. (Reynoldsburg, Ohio, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: solicitor J. Dickerson)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: M. Fischer ja V. Ruzek)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Yiwu Dearbody Cosmetics Co. Ltd (Yiwu City, Hiina)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 5. septembri 2019. aasta otsuse (asi R 2422/2018-5) peale, mis käsitleb Victoria’s Secret Stores Brand Managementi ja Yiwu Dearbody Cosmetics vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Victoria’s Secret Stores Brand Management, Inc.-ilt.


(1)  ELT C 45, 10.2.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/22


Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Kneissl Holding versus EUIPO – LS 9 (KNEISSL)

(Kohtuasi T-65/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Tühistamismenetlus - Euroopa Liidu sõnamärk KNEISSL - Osaline tühistuse tuvastamine - Kaubamärgi tegelikult kasutusele võtmata jätmine - Kasutamise ulatus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 51 lõike 1 punkt a (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkt a) - Määruse (EÜ) nr 2868/95 eeskirja 22 lõige 3 (nüüd delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 10 lõige 3) - Õiguse kuritarvitamine)

(2021/C 357/34)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Kneissl Holding GmbH (Ebbs, Austria) (esindajad: advokaadid O. Nilgen ja A. Kockläuner)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: M. Fischer, D. Hanf ja D. Walicka)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: LS 9 GmbH (München, Saksamaa)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 8. novembri 2019. aasta otsuse (asi R 2265/2018-2) peale, mis käsitleb LS 9 ja Kneissl Holdingu vahelist tühistamismenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Kneissl Holding GmbH-lt.


(1)  ELT C 103, 30.3.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/23


Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – IN versus Eismea

(Kohtuasi T-119/20) (1)

(Avalik teenistus - Ajutised teenistujad - Tähtajaline leping - Pikendamata jätmise otsus - Hindamisaruanne - Õigus olla ära kuulatud - Hoolitsemiskohustus - Ilmne hindamisviga - Mõistlik aeg - Vastutus - Mittevaraline kahju)

(2021/C 357/35)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: IN (esindaja: advokaat L. Levi)

Kostja: Euroopa Innovatsiooninõukogu ja VKEde Rakendusamet (esindajad: A. Galea, keda abistasid advokaadid A. Duron ja D. Waelbroeck)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue, millega palutakse esiteks tühistada Euroopa Innovatsiooninõukogu ja VKEde Rakendusameti (Eismea) 15. aprilli 2019. aasta otsus jätta hageja tähtajaline leping pikendamata ning samuti tühistada hageja 2018. aasta hindamisaruanne, mis kinnitati 3. juunil 2019, ja teiseks mõista välja hüvitis hagejale väidetavalt tekitatud kahju eest.

Resolutsioon

1.

Mõista Euroopa Innovatsiooninõukogu ja VKEde Rakendusameti (Eismea) IN-i kasuks välja 3 000 eurot.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta poolte kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 191, 8.6.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/23


Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Rochefort versus parlament

(Kohtuasi T-170/20) (1)

(Institutsiooniline õigus - Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri - Parlamendiliikme assistendi hüvitis - Alusetult makstud summade sissenõudmine - Tõendamiskoormis - Põhjendamiskohustus - Kaitseõigused - Õigusnormi rikkumine - Kaalutlusviga - Proportsionaalsus)

(2021/C 357/36)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Robert Rochefort (Pariis, Prantsusmaa) (esindajad: avocats M. Stasi, J.-L. Teheux ja J.-M. Rikkers)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: N. Görlitz, T. Lazian ja M. Ecker)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada Euroopa Parlamendi peasekretäri 17. detsembri 2019. aasta otsus, mis käsitleb hagejalt parlamendiliikme assisteerimise kuludeks alusetult välja makstud 61 423,40 euro sissenõudmist, ning sellega seotud 22. jaanuari 2020. aasta võlateade.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Parlamendi peasekretäri 17. detsembri 2019. aasta otsus, mis käsitleb Robert Rochefort’ilt parlamendiliikme assisteerimise kuludeks alusetult välja makstud 61 423,40 euro sissenõudmist, ning sellega seotud 22. jaanuari 2020. aasta võlateade osas, milles need puudutavad ajavahemikus aprillist juunini 2010, veebruaris, juunis ja juulis 2011 ning 21. maist27. juulini 2012 makstud summasid.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta R. Rochefort’i ja Euroopa Parlamendi kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 191, 8.6.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/24


Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Rochefort versus parlament

(Kohtuasi T-171/20) (1)

(Institutsiooniline õigus - Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri - Parlamendiliikme assistendi hüvitis - Alusetult makstud summade sissenõudmine - Tõendamiskoormis - Põhjendamiskohustus - Kaitseõigused - Õigusnormi rikkumine - Kaalutlusviga - Proportsionaalsus)

(2021/C 357/37)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Robert Rochefort (Pariis, Prantsusmaa) (esindajad: avocats M. Stasi, J.-L. Teheux ja J.-M. Rikkers)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: N. Görlitz, T. Lazian ja M. Ecker)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada Euroopa Parlamendi peasekretäri 17. detsembri 2019. aasta otsus, mis käsitleb hagejalt parlamendiliikme assisteerimise kuludeks alusetult välja makstud 27 241 euro sissenõudmist, ning sellega seotud 22. jaanuari 2020. aasta võlateade.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Robert Rochefort’ilt.


(1)  ELT C 191, 8.6.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/24


Üldkohtu 14. juuli 2021. aasta otsus – Rochefort versus parlament

(Kohtuasi T-172/20) (1)

(Institutsiooniline õigus - Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri - Parlamendiliikme assistendi hüvitis - Alusetult makstud summade sissenõudmine - Tõendamiskoormis - Põhjendamiskohustus - Kaitseõigused - Õigusnormi rikkumine - Kaalutlusviga - Proportsionaalsus)

(2021/C 357/38)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Robert Rochefort (Pariis, Prantsusmaa) (esindajad: avocats M. Stasi, J.-L. Teheux ja J.-M. Rikkers)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: N. Görlitz, T. Lazian ja M. Ecker)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada Euroopa Parlamendi peasekretäri 17. detsembri 2019. aasta otsus, mis käsitleb hagejalt parlamendiliikme assisteerimise kuludeks alusetult välja makstud 60 499,38 euro sissenõudmist, ning sellega seotud 22. jaanuari 2020. aasta võlateade.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Parlamendi peasekretäri 17. detsembri 2019. aasta otsus, mis käsitleb Robert Rochefort’ilt parlamendiliikme assisteerimise kuludeks alusetult välja makstud 60 499,38 euro sissenõudmist, ning sellega seotud 22. jaanuari 2020. aasta võlateade osas, milles need puudutavad aprillis 2010 päevade eest, mis ei vasta välja Euroopa Parlamendi peasekretäri heaksiidetud lähetustele, ja ajavahemikus 29.–31. märts 2011 makstud summasid.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta R. Rochefort’i ja Euroopa Parlamendi kohtukulud nende edni kanda.


(1)  ELT C 191, 8.6.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/25


Üldkohtu 9. juuli 2021. aasta määrus – Kozhuvchanka uvoz-izvoz Kavadarci versus EUIPO (NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER)

(Kohtuasi T-357/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kaubamärgi NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Kirjeldavus - Geograafiline päritolu - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

(2021/C 357/39)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Pooled

Hageja: Drushtvo za proizvodvsto, trgovija I uslugi Kozhuvchanka d.o.o. uvoz-izvoz Kavadarci (Kavadarci, Põhja-Makedoonia) (esindaja: advokaat A. Ivanova)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: D. Hanf ja P. Angelova Georgieva)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 2. aprilli 2020. aasta otsuse (asi R 1729/2019-1) peale, mis käsitleb kujutismärgi NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Drushtvo za proizvodvsto, trgovija I uslugi Kozhuvchanka d.o.o. uvoz-izvoz Kavadarci kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud.


(1)  ELT C 271, 17.8.2020.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/26


13. juunil 2021 esitatud hagi – Oi Dromoi tis Elias versus komisjon

(Kohtuasi T-352/21)

(2021/C 357/40)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Oi Dromoi tis Elias (Kalamáta, Kreeka) (esindaja: advokaat S. Vardalas)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada ilma kuupäevata otsus, mille hageja sai kätte 23. aprillil 2021 ja millega kostja jättis rahuldamata hageja taotluse osaleda (edaspidi „osalemistaotlus“) lepingupartnerina Kreekas programmi EUROPE DIRECT tegevustes vastavalt kostja ettepanekule esitada pakkumusi ED-GREECE-2020/SELECTION OF PARTNERS TO CARRY OUT EUROPE DIRECT ACTIVITIES (2021–2025) IN GREECE; ja

võtta vastu hageja taotlus osaleda lepingupartnerina Kreekas programmi EUROPE DIRECT tegevustes vastavalt kostja ettepanekule esitada pakkumusi.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et kostja hindas hageja „osalemistaotlust“ valesti seoses ettepaneku esitada pakkumusi 1. kriteeriumiga, märkides, et hageja ei kirjelda Kalamáta CIED tegevuspiirkonna füüsilist keskkonda piisavalt ega võta arvesse digipööret.

2.

Teine väide, et kostja hindas hageja „osalemistaotlust“ valesti seoses ettepaneku esitada pakkumusi 2. kriteeriumiga, märkides, et Kalamáta CIED-l on piiratud sidemed selliste organisatsioonidega nagu väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad, valitsusvälised organisatsioonid jne.

3.

Kolmas väide, et kostja hindas hageja „osalemistaotlust“ valesti seoses ettepaneku esitada pakkumusi 3. kriteeriumiga.

4.

Neljas väide, et kostja hindas hageja „osalemistaotlust“ valesti seoses ettepaneku esitada pakkumusi 4. kriteeriumiga.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/26


22. juunil 2021 esitatud hagi – Syndesmos Tyrokomon Kyprou jt versus komisjon

(Kohtuasi T-361/21)

(2021/C 357/41)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Syndesmos Tyrokomon Kyprou (Nikosia, Küpros) ja veel 11 hagejat (esindaja: advokaat N. Korogiannakis)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tühistada kostja 12. aprilli 2021. aasta rakendusmäärus (EL) nr 2021/591, millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus („Χαλλούμι“ (Halloumi) / „Hellim“ (KPN); (1) ja

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitavad hagejad viis väidet.

1.

Esimene väide, et kostja on teinud ilmse kaalutlusvea registreerimistaotluse nr CY/PDO/0005/01243 määrusele nr 1151/2012 (2) vastavuse hindamisel. Väidetakse, et kostja on rikkunud määruse nr 1151/2012 artikleid 10, 49 ja 50 ja on jätnud taotluse registreerida nimetus „Halloumi“ kui KPN (3) piisava põhjalikkusega analüüsimata.

2.

Teine väide, et kostja on rikkunud määruse nr 1151/2012 artikleid 10, 49 ja 50 kui ei kontrollinud määruses nr 1151/2012 ette nähtud menetluskorra järgimist.

3.

Kolmas väide, et kostja on rikkunud hea halduse põhimõtet, kuna registreerimismenetlus kestis väga pikka aega.

4.

Neljas väide, et vaidlustatud rakendusmäärus on ebapiisavalt põhjendatud. Väidetakse, et kostja on rikkunud ELTL artiklis 296 sätestatud põhjendamiskohustust ning hagejate õigust tõhusale õiguskaitsele.

5.

Viies väide, et kostja on rikkunud hea halduse põhimõtet, kuna Küprose kohtud on tunnistanud kehtetuks riigisisesed õigusaktid, millel vaidlustatud rakendusmäärus põhineb.


(1)  ELT 2021, L 125, lk 42–51.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta (ELT 2012, L 343, lk 1–29).

(3)  Kaitstud päritolunimetus.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/27


11. juulil 2021 esitatud hagi – Itinerant Show Room versus EUIPO – Save the Duck (ITINERANT)

(Kohtuasi T-416/21)

(2021/C 357/42)

Hagiavalduse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Itinerant Show Room Srl (San Giorgio in Bosco, Itaalia) (esindaja: advokaat E. Montelione)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Save the Duck SpA (Milano, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi ITINERANT taotlus – registreerimistaotlus nr 17 946 859

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 6. mai 2021. aasta otsus asjas R 997/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

kohustada EUIPO-t registreerima Euroopa Liidu kaubamärgi nr 17 946 859 klassides 18 ja 25;

mõista välja kohtukulud.

Väited

Apellatsioonikojale esitatud tõendite ekslik arvestamata jätmine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 5 väär kohaldamine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b väär tõlgendamine.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/28


11. juulil 2021 esitatud hagi – Itinerant Show Room versus EUIPO – Save the Duck (ITINERANT)

(Kohtuasi T-417/21)

(2021/C 357/43)

Hagiavalduse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Itinerant Show Room Srl (San Giorgio in Bosco, Itaalia) (esindaja: advokaat E. Montelione)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Save the Duck SpA (Milano, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi ITINERANT taotlus – registreerimistaotlus nr 17 946 853

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 12. mai 2021. aasta otsus asjas R 1017/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

kohustada EUIPO-t registreerima Euroopa Liidu kaubamärgi nr 17 946 853 klassides 18 ja 25;

mõista välja kohtukulud.

Väited

Apellatsioonikojale esitatud tõendite ekslik arvestamata jätmine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 5 väär kohaldamine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b väär tõlgendamine.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/29


13. juulil 2021 esitatud hagi – Gioioso versus EUIPO – Maxi Di (MARE GIOIOSO di Sebastiano IMPORT EXPORT)

(Kohtuasi T-423/21)

(2021/C 357/44)

Hagiavalduse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Sebastiano Gioioso (Fasano, Itaalia) (esindaja: advokaat F. Amati)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Maxi Di Srl (Belfiore, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi MARE GIOIOSO di Sebastiano IMPORT EXPORT taotlus – registreerimistaotlus nr 18 024 185

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 10. mai 2021. aasta otsus asjas R 1650/2020-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista vastulause- ja hagimenetluse kulud välja EUIPO-lt ja teiselt poolelt apellatsioonikoja menetluses.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/29


14. juulil 2021 esitatud hagi – Aldi Einkauf versus EUIPO – Cantina sociale Tollo (ALDIANO)

(Kohtuasi T-429/21)

(2021/C 357/45)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Aldi Einkauf SE & Co. OHG (Essen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid C. Fürsen, M. Minkner ja A. Starcke)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Cantina sociale Tollo SCA (Tollo, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk ALDIANO – ELi kaubamärk nr 10 942 274

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 18. mai 2021. aasta otsus asjas R 1074/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 64 lõike 2 rikkumine.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/30


15. juulil 2021 esitatud hagi – Apex Brands versus EUIPO – Sartorius Werkzeuge (SATA)

(Kohtuasi T-430/21)

(2021/C 357/46)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Apex Brands, Inc. (Wilmington, Delaware, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid S. Fröhlich, H. Lerchl ja M. Hartmann)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Sartorius Werkzeuge GmbH & Co. KG (Ratingen, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi SATA taotlus – registreerimistaotlus nr 18 051 525

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 4. mai 2021. aasta otsus asjas R 2322/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine;

võrdse kohtlemise üldpõhimõtte rikkumine.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/31


16. juulil 2021 esitatud hagi – Sushi&Food Factor versus EUIPO (READY 4YOU)

(Kohtuasi T-432/21)

(2021/C 357/47)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Sushi&Food Factor sp. z o.o. (Robakowo, Poola) (esindaja: advokaat J. Gwiazdowska)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi READY 4YOU taotlus – registreerimistaotlus nr 18 209 237

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 13. mai 2021. aasta otsus asjas R 2321/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja teha lõplik otsus, rahuldades taotluse registreerida ELi kaubamärk nr 18 209 237;

teise võimalusena tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi uueks läbivaatamiseks tagasi EUIPOle,

mõista EUIPO-lt välja kohtukulud, sealhulgas hageja kulud EUIPO apellatsioonikoja ja põhitegevuse toetamise osakonna menetluses.

Väited

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b koosmõjus artikli 7 lõikega 2;

rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõiget 1 ja artikli 95 lõiget 1;

rikutud on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 20 ja artikli 41 lõiget 1 ning lõike 2 punkte a ja c, eelkõige õigust olla ära kuulatud, otsuste põhjendamise kohustust ning hea halduse, õiguskindluse ja võrdse kohtlemise põhimõtet.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/31


16. juulil 2021 esitatud hagi – Vitronic versus EUIPO (Enforcement Trailer)

(Kohtuasi T-433/21)

(2021/C 357/48)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Vitronic Dr.-Ing. Stein Bildverarbeitungssysteme GmbH (Wiesbaden, Saksamaa) (esindaja: advokaat D. Tsoumanis)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi Enforcement Trailer taotlus – registreerimistaotlus nr 18 281 599

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 18. mai 2021. aasta otsus asjas R 236/2021-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tuvastada, et määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktis b ja artikli 7 lõike 1 punktis c nimetatud registreerimisest keeldumise põhjused takistavad taotletud kaubamärgi registreerimist üksnes liikmesriikides, mille ametlik keel on inglise keel, see tähendab Iirimaal ja Maltal;

mõista EUIPO-lt välja hageja käesoleva menetluse kohutukulud ja apellatsioonikoja menetluses kantud kulud.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/32


15. juulil 2021 esitatud hagi – TL versus komisjon

(Kohtuasi T-438/21)

(2021/C 357/49)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: TL (esindajad: advokaadid L. Levi ja N. Flandin)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja 29. oktoobri 2020. aasta otsus mitte pikendada hageja töölepingut („pikendamata jätmise otsus“);

ühtlasi tühistada vajalikus ulatuses kostja 5. mai 2021. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja 29. oktoobri 2020. aasta otsuse peale esitatud kaebus („vaidlustatud otsus“);

tühistada kostja 2. oktoobri 2020. aasta vaba ametikoha teadaanne, kuna selles pakutakse töökohta, mille tööülesanded on identsed nendega, mida hageja juba täitis;

mõista tõelise võimaluse, et kehtivat töölepingut pikendatakse, kaotuse eest hüvitisena välja 90 % hageja brutotöötasust, sealhulgas pensioni sissemaksed, ning mõista välja hüvitis hagejal tekkinud mittevaralise kahju eest; ja

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimene väide, et kostja on teinud ilmse hindamisvea, kuna „vaidlustatud otsuses“ ja „pikendamata jätmise otsuses“ esitatud selgitused ei olnud põhjendatud. Ka väidetakse, et toimikud, millega hageja peamiselt töötas, ei ole muutunud vähem olulisteks ning vastupidiselt sellele, mida väidab kostja, ei ole üksuse vajadus personali järele vähenenud.

2.

Teine väide, et kostja on rikkunud oma hoolsuskohustust, kuna puudus tasakaal teenistuse ja töötaja huvide vahel. Samuti väidetakse, et kostja ei ole võtnud arvesse hageja toimiku teatud elemente (nt ahistamine).


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/33


20. juulil 2021 esitatud hagi – Anglofranchise versus EUIPO – Bugrey (BOY LONDON)

(Kohtuasi T-439/21)

(2021/C 357/50)

Hagiavalduse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Anglofranchise Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindajad: advokaadid P. Roncaglia, F. Rossi, N. Parrotta ja R. Perotti)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Yuliya Bugrey (Milano, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk BOY LONDON – ELi kaubamärk nr 11 708 773

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 23. aprilli 2021. aasta otsus asjas R 459/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista käesoleva menetluse ja apellatsioonikoja menetluse kulud välja EUIPO-lt;

mõista käesoleva menetluse ja apellatsioonikoja menetluse kulud välja Yuliya Bugreylt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti f rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõike 1 punkti a rikkumine.


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/34


23. juulil 2021 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon

(Kohtuasi T-444/21)

(2021/C 357/51)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ryanair DAC (Swords, Iirimaa) (esindajad: advokaadid E. Vahida, F.-C. Laprévote, V. Blanc, S. Rating ja I.-G. Metaxas-Maranghidis)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja 12 märtsi 2021. aasta otsus riigiabi SA.60113 – Finnair – COVID-19 – hybrid loan 107.2.b; (1) ja

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et kostja kohaldas vääralt ELTL artikli 107 lõike 2 punkti b ja tegi ilmseid hindamisvigu, kui ta hindas abi proportsionaalsust COVID-19 kriisi põhjustatud kahjuga.

2.

Teine väide, et kostja rikkus ELTL erisätteid ja liidu õiguse üldpõhimõtteid, millele tugineb EL lennutranspordi liberaliseerimine juba 1980. aastate lõpust (st diskrimineerimiskeeld, teenuste osutamise vabadus, mida kohaldatakse õhutranspordi suhtes määrusega (EÜ) nr 1008/2008 (2), ja asutamisvabadus).

3.

Kolmas väide, et vaatamata tõsistele raskustele jättis kostja ametliku uurimismenetluse algatamata ja rikkus hageja menetlusõigusi.

4.

Neljas väide, et kostja rikkus oma ELTL artikli 296 lõikest 2 tulenevat põhjendamiskohustust.


(1)  ELT 2021, C 240, lk 14.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1008/2008 ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta (uuestisõnastamine) (EMPs kohaldatav tekst) (ELT 2008, L 293, lk 3–20).


6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/34


Üldkohtu 2. juuli 2021. aasta määrus – MD versus komisjon

(Kohtuasi T-552/20) (1)

(2021/C 357/52)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Neljanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 371, 3.11.2020.