ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 324

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

64. aastakäik
12. august 2021


Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2021/C 324/01

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10346 — ICG/Circet) ( 1 )

1

2021/C 324/02

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10337 — BC Partners/Vista Equity Partners/EAB Global) ( 1 )

2

2021/C 324/03

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10322 — TPG/Francisco Partners/Boomi) ( 1 )

3


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2021/C 324/04

Euro vahetuskurss — 11. august 2021

4

2021/C 324/05

Komisjoni otsus, 11. august 2021, millega asutatakse komisjoni plastpakendijäätmete statistika eksperdirühm

5

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

 

EFTA järelevalveamet

2021/C 324/06

Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

10

2021/C 324/07

Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

11

 

EFTA riikide alaline komitee

2021/C 324/08

Ohtlikud ained – EMP EFTA riikide 2020. aasta teisel poolaastal tehtud autoriseerimisotsuste nimekiri vastavalt määruse (EL) nr 528/2012 artikli 44 lõikele 5 — Kaupade vaba liikumise I allkomitee — Teadmiseks EMP ühiskomiteele

12

2021/C 324/09

Ohtlikud ained – EMP EFTA riikide 2020. aasta teisel poolaastal tehtud autoriseerimisotsuste nimekiri vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 (REACH) artikli 64 lõikele 8 — Kaupade vaba liikumise i allkomitee — Teadmiseks EMP ühiskomiteele

14

2021/C 324/10

Ravimid – EMP EFTA riikide poolt 2020. aasta teisel poolaastal antud müügilubade nimekiri — Kaupade vaba liikumise I allkomitee — Teadmiseks EMP ühiskomiteele

16


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

EFTA kohus

2021/C 324/11

Kohtuotsus, — 21. aprill 2021, kohtuasjas E-2/20 — Norra valitsus, keda esindab sisserändeküsimuste apellatsiooninõukogu (Utlendingsnemnda (UNE)) vs. L (Direktiiv 2004/38/EÜ – Liikumis- ja elukohavabadus – Väljasaatmine – Kaitse väljasaatmise eest – Tõeline, vahetu ja piisavalt tõsine oht – Hädavajalikkus avaliku julgeoleku huvides – Väljasaatmisotsused – Väljasaatmisotsuste tühistamise taotlused – Oluline muudatus – Vajadus – Proportsionaalsus – Põhiõigused – Õigus perekonnaelule)

29

2021/C 324/12

Kohtuotsus, — 5. mai 2021, kohtuasjas E-8/20 — Kriminaalasi N suhtes (Teenuste saamise vabadus – Töötajate liikumisvabadus – Määrus (EMÜ) nr 1408/71 – Määrus (EÜ) nr 883/2004 – Sotsiaalkindlustushüvitiste saamise õiguse säilitamine teises EMP riigis – Haigushüvitis – Riigis viibimine – Põhivabaduse piiramine – Põhjendus)

31

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2021/C 324/13

Teate avaldamine veinisektoris kasutatava nimetuse tootespetsifikaadi standardmuudatuse heakskiitmise kohta vastavalt komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/33 artikli 17 lõigetele 2 ja 3

33


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

12.8.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10346 — ICG/Circet)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 324/01)

26. juuli 2021 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32021M10346 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


12.8.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/2


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10337 — BC Partners/Vista Equity Partners/EAB Global)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 324/02)

4. august 2021 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32021M10337 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


12.8.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/3


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10322 — TPG/Francisco Partners/Boomi)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 324/03)

16. juuli 2021 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32021M10322 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

12.8.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/4


Euro vahetuskurss (1)

11. august 2021

(2021/C 324/04)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,1718

JPY

Jaapani jeen

129,68

DKK

Taani kroon

7,4373

GBP

Inglise nael

0,84698

SEK

Rootsi kroon

10,2305

CHF

Šveitsi frank

1,0818

ISK

Islandi kroon

148,00

NOK

Norra kroon

10,4548

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,405

HUF

Ungari forint

354,84

PLN

Poola zlott

4,5858

RON

Rumeenia leu

4,9163

TRY

Türgi liir

10,1467

AUD

Austraalia dollar

1,5958

CAD

Kanada dollar

1,4677

HKD

Hongkongi dollar

9,1187

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6704

SGD

Singapuri dollar

1,5924

KRW

Korea vonn

1 357,41

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

17,3326

CNY

Hiina jüaan

7,5996

HRK

Horvaatia kuna

7,4955

IDR

Indoneesia ruupia

16 881,52

MYR

Malaisia ringit

4,9684

PHP

Filipiini peeso

59,126

RUB

Vene rubla

86,8412

THB

Tai baat

39,062

BRL

Brasiilia reaal

6,1113

MXN

Mehhiko peeso

23,5291

INR

India ruupia

87,1605


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


12.8.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/5


KOMISJONI OTSUS,

11. august 2021,

millega asutatakse komisjoni plastpakendijäätmete statistika eksperdirühm

(2021/C 324/05)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Parlament ja nõukogu võtavad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 338 alusel vastu meetmed statistika koostamiseks, kui see on vajalik liidu tegevuseks.

(2)

Nõukogu määruse (EL, Euratom) 2021/770 (1) artikli 13 kohaselt peab komisjon looma ametliku eksperdirühma, kuhu kuuluvad kõigi liikmesriikide esindajad ja eesistujana komisjoni esindaja, et nõustada komisjoni ja avaldada arvamust tekkinud ja ringlusse võetud plastpakendijäätmete statistika võrreldavuse, usaldusväärsuse ja kõikehõlmavuse teemal, nõustada komisjoni andmete võrreldavuse ja usaldusväärsuse suurendamise meetmete ettevalmistamise teemal ja väljastada iga-aastaseid arvamusi liikmesriikide poolt ringlusse võtmata plastpakendijäätmetel põhinevate omavahendite eesmärgil esitatud plastpakendijäätmeandmete asjakohasuse kohta.

(3)

Seetõttu on vaja luua plastpakendijäätmete statistika eksperdirühm ning määrata kindlaks selle ülesanded, struktuur ja toimimine kooskõlas komisjoni otsusega C(2016) 3301, millega kehtestatakse horisontaalsed eeskirjad komisjoni eksperdirühmade loomiseks ja toimimiseks.

(4)

Plastpakendijäätmete statistika eksperdirühm peaks igal aastal avaldama arvamust selle kohta, kas liikmesriikide poolt Euroopa Liidu omavahendite süsteemis kasutamiseks igal aastal esitatud plastpakendijäätmete statistika andmed on asjakohased.

(5)

Plastpakendijäätmete statistika eksperdirühm peaks koosnema kõigi liikmesriikide plastpakendijäätmete statistika ekspertidest.

(6)

Plastpakendijäätmete statistika eksperdirühma liikmete jaoks tuleks kehtestada teabe avaldamise eeskirjad.

(7)

Isikuandmeid tuleks töödelda kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2018/1725 (2),

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Reguleerimisese

Käesolevaga asutatakse plastpakendijäätmete statistikat käsitlev komisjoni eksperdirühm (edaspidi „plastpakendijäätmete statistika eksperdirühm“).

Artikkel 2

Ülesanded

Plastpakendijäätmete statistika eksperdirühmal on järgmised ülesanded:

(a)

nõustada komisjoni ja avaldada arvamust tekkivate ja ringlusse võetavate plastpakendijäätmete statistika võrreldavuse, usaldusväärsuse ja ammendavuse kohta;

(b)

nõustada komisjoni, kuidas valmistada ette andmete võrreldavuse ja usaldusväärsuse suurendamise meetmeid;

(c)

vaadata igal aastal läbi määruse (EL, Euratom) 2021/770 artikli 5 lõike 5 kohaselt esitatavad andmed;

(d)

väljastada iga-aastaseid arvamusi liikmesriikide poolt ringlusse võtmata plastpakendijäätmetel põhinevate omavahendite eesmärgil esitatud plastpakendijäätmeandmete asjakohasuse kohta;

(e)

analüüsida määruse (EL, Euratom) 2021/770 rakendamise küsimusi;

(f)

aidata komisjonil ette valmistada seadusandlikke ettepanekuid ja poliitikaalgatusi plastpakendijäätmete statistika ühtlustamise kohta;

(g)

aidata komisjoni määruse (EL, Euratom) 2021/770 kohaselt vastu võetavate rakendusaktide ettevalmistamise varajases etapis enne nende esitamist komiteele vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 182/2011;

(h)

hõlbustada kogemuste ja heade tavade vahetamist plastpakendijäätmete statistika valdkonnas;

(i)

nõustada komisjoni küsimustes, mis on seotud plastpakendijäätmete statistika läbivaatamise põhimõtetega.

Artikkel 3

Konsulteerimine

Komisjon võib konsulteerida plastpakendijäätmete statistika eksperdirühmaga kõikides plastpakendijäätmete andmetega seotud küsimustes.

Artikkel 4

Liikmed

(1)   Liikmed on liikmesriikide ametiasutused, kes vastutavad andmete esitamise eest vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/62/EÜ (3) artiklile 12.

(2)   Liikmesriigid nimetavad oma esindajad ja tagavad, et nende esindajad pakuvad plastpakendijäätmete statistika koostamisel kõrgetasemelisi eksperditeadmisi.

Artikkel 5

Eesistuja

Plastpakendijäätmete statistika eksperdirühma eesistuja on komisjoni (Eurostat) esindaja.

Artikkel 6

Tegevus

(1)   Plastpakendijäätmete statistika eksperdirühm tegutseb komisjoni (Eurostat) ülesandel kooskõlas komisjoni eksperdirühmade horisontaalsete eeskirjadega (4) (edaspidi „horisontaalsed eeskirjad“) (5).

(2)   Rühma koosolekud toimuvad üldjuhul komisjoni ruumides.

(3)   Komisjon (Eurostat) tagab sekretariaaditeenuste osutamise.

(4)   Komisjoni muude osakondade ametnikud, kes tunnevad menetluse vastu huvi, võivad osaleda rühma ja selle alarühmade koosolekutel.

(5)   Rühm võib kokkuleppel komisjoniga (Eurostat) liikmete lihthäälteenamusega otsustada, et rühma arutelud on avalikud.

(6)   Protokollis kajastatakse adekvaatselt ja täielikult päevakorra iga punkti arutlusi ja plastpakendijäätmete statistika eksperdirühma esitatud arvamusi. Protokolli koostab sekretariaat eesistuja vastutusel.

(7)   Plastpakendijäätmete statistika eksperdirühm võtab oma arvamused, soovitused või aruanded võimaluse korral vastu konsensuse alusel.

(8)   Hääletuse korral otsustatakse hääletuse tulemus liikmete lihthäälteenamusega. Vastu hääletanud või erapooletuks jäänud liikmetel on õigus nõuda, et arvamustele, soovitustele või aruannetele lisataks dokument nende seisukoha põhjenduste kokkuvõttega.

Artikkel 7

Alarühmad

Komisjon (Eurostat) võib luua alarühmi, kes tegelevad konkreetsete küsimustega komisjoniga (Eurostatiga) kooskõlastatud volituste alusel. Alarühmad tegutsevad kooskõlas horisontaalsete eeskirjadega ja annavad aru eksperdirühmale. Alarühmad saadetakse pärast nende ülesannete täitmist laiali.

Artikkel 8

Kutsutud eksperdid

Komisjon (Eurostat) võib kutsuda plastpakendijäätmete statistika eksperdirühma või selle alarühmade töös ajutiselt osalema eksperte, kes on pädevad rühma või selle alarühmade konkreetses päevakorraküsimuses.

Artikkel 9

Vaatlejad

(1)   Otsese kutse kaudu võib kooskõlas horisontaalsete eeskirjadega anda vaatleja staatuse organisatsioonidele ja muudele avalik-õiguslikele asutustele kui liikmesriikide asutused.

(2)   Vaatleja staatuses organisatsioonid või avalik-õiguslikud asutused nimetavad oma esindajad.

(3)   Eesistuja võib anda vaatlejatele ja nende esindajatele loa osaleda plastpakendijäätmete statistika eksperdirühma arutlustel ja pakkuda eksperditeadmisi. Neil ei ole siiski hääleõigust ja nad ei osale plastpakendijäätmete statistika eksperdirühma soovituste ega nõuannete koostamisel.

Artikkel 10

Kodukord

Komisjoni (Eurostat) ettepanekul ja temaga kokkuleppel võtab plastpakendijäätmete statistika eksperdirühm liikmete lihthäälteenamusega ja eksperdirühmade standardkodukorra alusel kooskõlas horisontaalsete eeskirjadega vastu oma kodukorra.

Artikkel 11

Ametisaladus ja salastatud teabe käitlemine

(1)   Plastpakendijäätmete statistika eksperdirühma liikmed ja nende esindajad ning kutsutud eksperdid ja vaatlejad järgivad aluslepingutes ja nende rakenduseeskirjades sätestatud ametisaladuse hoidmise kohustust, mis kehtib kõigile institutsioonide liikmetele ja personalile, ning samuti komisjoni otsustes (EL, Euratom) 2015/443 (6) ja (EL, Euratom) 2015/444 (7) sätestatud komisjoni julgeolekunorme seoses liidu salastatud teabe kaitsmisega. Kõnealuste kohustuste täitmata jätmise korral võib komisjon võtta kõik asjakohased meetmed.

(2)   Plastpakendijäätmete statistika eksperdirühma liikmed ja nende esindajad ning kutsutud eksperdid ja vaatlejad järgivad määruses (EÜ) nr 223/2009, eelkõige selle artiklis 20 (konfidentsiaalsete andmete kaitse) sätestatud statistika konfidentsiaalsuse norme.

Artikkel 12

Läbipaistvus

(1)   Plastpakendijäätmete statistika eksperdirühm ja selle alarühmad kantakse komisjoni eksperdirühmade ja muude samalaadsete üksuste registrisse (edaspidi „eksperdirühmade register“). Liikmesriikide ametiasutuste ja vaatlejate nimed avaldatakse eksperdirühmade registris.

(2)   Kõik asjakohased dokumendid, sealhulgas päevakorrad, protokollid ja osalejate kaastööd, avaldatakse pärast kohtumisi, esitades eksperdirühmade registris lingi asjakohasele veebisaidile. Asjakohastele veebisaitidele pääsuks ei ole vaja ennast kasutajaks registreerida, samuti ei ole sellega seotud muid piiranguid. Päevakord avaldatakse aegsasti enne koosolekut ning pärast koosolekut avaldatakse võimalikult kiiresti selle protokoll. Avaldamise suhtes tehakse erandeid ainult juhul, kui leitakse, et dokumendi avaldamine kahjustaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (8) artiklis 4 kindlaks määratud avaliku või erahuvi kaitset.

Artikkel 13

Koosolekutega seotud kulud

(1)   Plastpakendijäätmete statistika eksperdirühma ja selle alarühmade tegevuses osalejatele ei maksta osutatud teenuste eest tasu.

(2)   Komisjon hüvitab plastpakendijäätmete statistika eksperdirühma ja selle alarühmade tegevuses osalemisega seotud reisi- ja elamiskulud vastavalt komisjonis kehtivatele eeskirjadele ja nende summade piires, mis on komisjoni talitustele iga-aastase vahendite eraldamise korra kohaselt selleks otstarbeks eraldatud.

Brüssel, 11. august 2021.

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Paolo GENTILONI


(1)  Nõukogu 30. aprilli 2021. aasta määrus (EL, Euratom) 2021/770, mis käsitleb ringlusse võtmata plastpakendijäätmetel põhinevate omavahendite arvutamist, nimetatud omavahendite kättesaadavaks tegemise meetodeid ja menetlusi, rahavajaduste rahuldamise meetmeid ning kogurahvatulul põhinevate omavahendite teatavaid aspekte (ELT L 165, 11.5.2021, lk 15).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 1994. aasta direktiiv 94/62/EÜ pakendite ja pakendijäätmete kohta (EÜT L 365, 31.12.1994, lk 10).

(4)  Komisjoni 30. mai 2016. aasta otsus C(2016) 3301, millega kehtestatakse horisontaalsed eeskirjad komisjoni eksperdirühmade loomiseks ja toimimiseks.

(5)  Vt horisontaalsete eeskirjade artikli 13 lõige 1.

(6)  Komisjoni 13. märtsi 2015. aasta otsus (EL, Euratom) 2015/443 komisjoni julgeoleku kohta (ELT L 72, 17.3.2015, lk 41).

(7)  Komisjoni 13. märtsi 2015. aasta otsus (EL, Euratom) 2015/444 ELi salastatud teabe kaitseks vajalike julgeolekunormide kohta (ELT L 72, 17.3.2015, lk 53).

(8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43). Need erandid on ette nähtud avaliku julgeoleku, sõjaliste küsimuste, rahvusvaheliste suhete, finants-, raha- või majanduspoliitika, isikute eraelu puutumatuse ja isikupuutumatuse, kaubandushuvide, kohtumenetluse ja õigusnõustamise, kontrollimiste/uurimiste/auditite ja institutsioonide otsustamisprotsessi kaitseks.


EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

EFTA järelevalveamet

12.8.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/10


Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

(2021/C 324/06)

EFTA järelevalveamet ei esita vastuväiteid järgmise riigiabi meetme kohta:

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

29. aprill 2021

Abi number

86666

Otsuse number

034/21/COL

EFTA riik

Norra

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Riigiabi spetsiaalse alternatiivkütuste taristu toetamiseks aastatel 2021-2025

Õiguslik alus

Enova programmid

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Keskkonnamõju

Abi vorm

Toetused

Eelarve

200 miljonit Norra krooni

Osakaal

40 % suurte ettevõtjate, 50 % keskmise suurusega ettevõtjate ja 60 % väikeettevõtjate puhul

Kestus

Kuni 31. detsembrini 2025

Majandussektorid

Avatud kõigile sektoritele

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Enova SF

Brattørkaia 17A

N-7010 Trondheim

NORRA

Otsuse autentse tekstiga, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on võimalik tutvuda EFTA järelevalveameti veebisaidil http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


12.8.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/11


Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

(2021/C 324/07)

EFTA järelevalveamet ei esita vastuväiteid järgmise riigiabi meetme kohta:

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

6. mai 2021

Juhtumi number

86794

Otsuse number

036/21/COL

EFTA riik

Norra

Nimetus (ja/või abisaaja nimi):

COVID-19: kava kultuurifilmide tootjate jaoks

Õiguslik alus

Eeskiri, milles käsitletakse abi audiovisuaalsete toodete tootmiseks

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Tagada, et COVID-19 puhangust põhjustatud häired ei kahjustaks kultuurifilmide tootjate elujõulisust ega kultuurifilmide edaspidist tootmist.

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

10 miljonit Norra krooni

Osatähtsus

Kuni 100 % hinnangulisest saamata jäänud piletimüügitulu sissetulekust ajavahemikus 13. märts kuni 30. september 2020.

Kestus

6. mai – 31. detsember 2021

Majandusharud

Audiovisuaalteosed

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Norra Filmiinstituut

P.O. Box 482

N-0105 Oslo

NORRA

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav EFTA järelevalveameti veebilehel: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


EFTA riikide alaline komitee

12.8.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/12


Ohtlikud ained – EMP EFTA riikide 2020. aasta teisel poolaastal tehtud autoriseerimisotsuste nimekiri vastavalt määruse (EL) nr 528/2012 artikli 44 lõikele 5

(2021/C 324/08)

Kaupade vaba liikumise I allkomitee

Teadmiseks EMP ühiskomiteele

Vastavalt EMP ühiskomitee 13. detsembri 2013. aasta otsusele nr 225/2013 kutsutakse EMP ühiskomiteed 19. märtsi 2021. aasta koosolekul arvesse võtma järgmist ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2020 määruse (EL) nr 528/2012 artikli 44 lõike 5 alusel tehtud autoriseerimisotsuste nimekirja.


LISA

Autoriseerimisotsuste nimekiri

Ajavahemikul 1. juuli – 31. detsember 2020 tehti EMP EFTA riikides vastavalt määruse (EL) nr 528/2012 artikli 44 lõikele 5 järgmised autoriseerimisotsused:

Biotsiidi nimi

Liidu autoriseerimisotsus vastavalt määruse (EL) nr 528/2012 artikli 44 lõikele 5

Riik

Otsuse kuupäev

ClearKlens product based on IPA

32020R1147

Island

20.11.2020

ClearKlens product based on IPA

32020R1147

Liechtenstein

16.11.2020

ClearKlens product based on IPA

32020R1147

Norra

16.11.2020

HYPRED’s octanoic acid based products

32020R0579

Island

13.8.2020

HYPRED’s octanoic acid based products

32020R0579

Liechtenstein

20.7.2020

HYPRED’s octanoic acid based products

32020R0579

Norra

19.8.2020

INSECTICIDES FOR HOME USE

32020R0704

Island

20.11.2020

INSECTICIDES FOR HOME USE

32020R0704

Liechtenstein

22.9.2020

INSECTICIDES FOR HOME USE

32020R0704

Norra

12.10.2020

Iodine based products – CID LINES NV

32020R1187

Island

17.12.2020

Iodine based products – CID LINES NV

32020R1187

Liechtenstein

30.11.2020

Iodine based products – CID LINES NV

32020R1187

Norra

8.12.2020

SOPURCLEAN

32020R0580

Island

13.8.2020

SOPURCLEAN

32020R0580

Liechtenstein

21.7.2020

SOPURCLEAN

32020R0580

Norra

18.8.2020


12.8.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/14


Ohtlikud ained – EMP EFTA riikide 2020. aasta teisel poolaastal tehtud autoriseerimisotsuste nimekiri vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 (REACH) artikli 64 lõikele 8

(2021/C 324/09)

Kaupade vaba liikumise i allkomitee

Teadmiseks EMP ühiskomiteele

Vastavalt EMP ühiskomitee 14. märtsi 2008. aasta otsusele nr 25/2008 kutsutakse EMP ühiskomiteed 19. märtsi 2021. aasta koosolekul arvesse võtma järgmist ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2020 määruse (EÜ) nr 1907/2006 (REACH) artikli 64 lõike 8 alusel tehtud autoriseerimisotsuste nimekirja.


LISA

Autoriseerimisotsuste nimekiri

Ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2020 tehti EMP EFTA riikides vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 (REACH) artikli 64 lõikele 8 järgmised autoriseerimisotsused:

Aine nimetus

Komisjoni otsus vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 64 lõikele 8

Riik

Otsuse kuupäev

Kroomtrioksiid

C(2020) 7104

Island

20.11.2020

Kroomtrioksiid

C(2020) 7104

Norra

10.11.2020

Naatriumdikromaat

C(2020) 5826

Island

21.9.2020

Naatriumdikromaat

C(2020) 5826

Liechtenstein

22.9.2020

Naatriumdikromaat

C(2020) 5826

Norra

25.9.2020

Naatriumdikromaat

C(2020) 6518

Island

14.10.2020

Naatriumdikromaat

C(2020) 6518

Liechtenstein

14.10.2020

Naatriumdikromaat

C(2020) 6518

Norra

29.10.2020

Strontsiumkromaat

C(2020) 6231

Island

30.9.2020

Strontsiumkromaat

C(2020) 6231

Liechtenstein

6.10.2020

Strontsiumkromaat

C(2020) 6231

Norra

25.9.2020


12.8.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/16


Ravimid – EMP EFTA riikide poolt 2020. aasta teisel poolaastal antud müügilubade nimekiri

(2021/C 324/10)

Kaupade vaba liikumise I allkomitee

Teadmiseks EMP ühiskomiteele

Vastavalt EMP ühiskomitee 28. mai 1999. aasta otsusele nr 74/1999 kutsutakse EMP ühiskomiteed 19. märtsil 2021 toimuval koosolekul arvesse võtma järgmisi ajavahemiku 1. juuli – 31. detsember 2020 ravimite müügilubade nimekirju:

I lisa

Uute müügilubade nimekiri

II lisa

Uuendatud müügilubade nimekiri

III lisa

Pikendatud müügilubade nimekiri

IV lisa

Äravõetud müügilubade nimekiri

V lisa

Peatatud müügilubade nimekiri

I LISA

Uute müügilubade nimekiri

Ajavahemikul 1. juuli – 31. detsember 2020 anti EMP EFTA riikides välja järgmised müügiload:

EL-number

Toode

Riik

Väljaandmise kuupäev

EU/1/20/1476

Adakveo

Island

6.11.2020

EU/1/20/1476

Adakveo

Norra

5.11.2020

EU/1/20/1458

Apixaban Accord

Island

10.8.2020

EU/1/20/1458

Apixaban Accord

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1458

Apixaban Accord

Norra

10.8.2020

EU/1/20/1469

Arikayce liposomal

Norra

2.11.2020

EU/1/20/1469

Arikayce liposomal

Island

5.11.2020

EU/1/20/1475

Arsenic trioxide medac

Island

14.10.2020

EU/1/20/1475

Arsenic trioxide medac

Norra

29.9.2020

EU/1/20/1454

Aybintio

Island

25.8.2020

EU/120/1454

Aybintio

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1454

Aybintio

Norra

25.8.2020

EU/1/20/1473

AYVAKYT

Island

14.10.2020

EU/1/20/1473

Ayvakyt

Norra

29.9.2020

EU/1/17/1214

Bavencio

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1474

Blenrep

Island

14.9.2020

EU/1/20/1474

Blenrep

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1474

Blenrep

Norra

2.9.2020

EU/1/19/1403

Budesonid/Formoterol Teva Pharma B.V.

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1448

Cabazitaxel Accord

Island

3.9.2020

EU/1/20/1448

Cabazitaxel Accord

Norra

28.10.2020

EU/1/20/1479

Calquence

Island

10.11.2020

EU/1/20/1479

Calquence

Norra

11.11.2020

EU/2/20/264

Circomax Myco

Norra

16.12.2020

EU/1/20/1528

Comirnaty

Island

21.12.2020

EU/1/20/1528

Comirnaty

Norra

21.12.2020

EU/1/20/1451

Daurismo

Island

20.7.2020

EU/1/20/1451

Daurismo

Norra

3.7.2020

EU/1/20/1438

Enerzair Breezhaler

Island

21.7.2020

EU/1/20/1438

Enezair Breezhaler

Norra

14.7.2020

EU/2/20/262

Enteroporc Coli AC

Norra

16.12.2020

EU/1/20/1472

Equidacent

Island

14.10.2020

EU/1/20/1472

Equidacent

Norra

29.9.2020

EU/1/20/1489

Exparel liposomal

Island

3.12.2020

EU/1/20/1489

Exparel liposomal

Norra

24.11.2020

EU/1/20/1477

Fampridine Accord

Island

15.10.2020

EU/1/20/1477

Fampridine Accord

Norra

1.10.2020

EU/1/20/1450

Fingolimod Accord

Island

20.7.2020

EU/1/20/1450

Fingolimod Accord

Norra

13.7.2020

EU/1/20/1465

Gencebok

Island

25.8.2020

EU/1/20/1465

Gencebok

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1465

Gencebok

Norra

2.9.2020

EU/1/20/1446

Hepcludex

Island

12.8.2020

EU/1/20/1446

Hepcludex

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1446

Hepcludex

Norra

10.8.2020

EU/1/20/1471

Idefirix

Island

2.9.2020

EU/1/20/1471

Idefirix

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1471

Idefirix

Norra

8.9.2020

EU/2/20/258

Increxxa

Island

21.9.2020

EU/2/20/256

Innovax-ND-ILT

Island

16.10.2020

EU/1/20/1447

Insulin Aspart Sanofi

Island

20.7.2020

EU/1/20/144

Insulin Aspart Sanofi

Norra

3.7.2020

EU/1/20/1480

Jyseleca

Island

14.10.2020

EU/1/20/1480

Jyseleca

Norra

30.9.2020

EU/1/20/1468

Kaftrio

Island

25.8.2020

EU/1/20/1468

Kaftrio

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1468

Kaftrio

Norra

3.9.2020

EU/1/20/1494

Leqvio

Norra

15.12.2020

EU/2/20/261

Librela

Island

13.11.2020

EU/1/20/1462

Livogiva

Island

2.9.2020

EU/1/20/1462

Livogiva

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1462

Livogiva

Norra

7.9.2020

EU/1/20/1483

MenQuadfi

Island

2.12.2020

EU/1/20/1483

MenQuadfi

Norra

30.11.2020

EU/1/20/1470

Methylthioninium chloride Cosmo

Island

27.8.2020

EU/1/20/1470

Methylthioninium chloride Cosmo

Norra

3.9.2020

EU/2/20/259

Mhyosphere PCV ID

Island

14.10.2020

EU/2/19/247

Mirataz

Norra

11.8.2020

EU/1/20/1445

Mvabea

Island

21.7.2020

EU/1/20/1445

Mvabea

Norra

13.7.2020

EU/2/20/265

Nobivac DP PLUS

Norra

17.12.2020

EU/1/20/1424

Nustendi

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1486

Nyvepria

Island

3.12.2020

EU/1/20/1486

Nyvepria

Norra

24.11.2020

EU/1/20/1485

Obiltoxaximab SFL

Island

8.12.2020

EU/1/20/1485

Obiltoxaximab SFL

Norra

24.11.2020

EU/2/20/260

OvuGel

Island

8.12.2020

EU/1/20/1496

Oxlumo

Island

2.12.2020

EU/1/20/1496

Oxlumo

Norra

24.11.2020

EU/1/20/1487

PHELINUN

Island

3.12.2020

EU/1/20/1487

PHELINUN

Norra

2.12.2020

EU/1/20/1497

Phesgo

Norra

23.12.2020

EU/1/20/1455

Piqray

Island

11.8.2020

EU/1/20/1455

Piqray

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1455

Piqray

Norra

10.8.2020

EU/1/20/1437

Pretomanid FGK

Island

12.8.2020

EU/1/20/1437

Pretomanid FGK

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1437

Pretomanid FGK

Norra

10.8.2020

EU/2/20/254

Prevexxion RN

Island

10.8.2020

EU/2/20/254

Prevexxion RN

Norra

10.8.2020

EU/2/20/255

Prevexxion RN+HVT+IBD

Island

27.7.2020

EU/2/20/255

Prevexxion RN+HVT+IBD

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Island

2.9.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Norra

7.9.2020

EU/1/20/1452

Reblozyl

Island

20.7.2020

EU/1/20/1452

Reblozyl

Norra

3.7.2020

EU/2/20/263

Rexxolide

Norra

16.12.2020

EU/1/20/1488

Rivaroxaban Accord

Island

1.12.2020

EU/1/20/1488

Rivaroxaban Accord

Norra

2.12.2020

EU/1/20/1460

Rozlytrek

Island

12.8.2020

EU/1/20/1460

Rozlytrek

Norra

10.8.2020

EU/1/20/1484

Supemtek

Island

1.12.2020

EU/1/20/1484

Supemtek

Norra

24.11.2020

EU/1/20/1492

Tecartus

Norra

30.12.2020

EU/1/20/1498

TRIXEO AEROSPHERE

Norra

16.12.2020

EU/2/20/257

Tulinovet

Island

21.9.2020

EU/2/20/257

Tulinovet

Norra

8.12.2020

EU/1/20/1459

Veklury

Island

3.7.2020

EU/1/20/1459

Veklury

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1459

Veklury

Norra

3.7.2020

EU/1/20/1481

Vocabria

Norra

30.12.2020

EU/1/20/1457

Xenleta

Island

11.8.2020

EU/1/20/1457

Xenleta

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1457

Xenleta

Norra

10.8.2020

EU/1/20/1444

Zabdeno

Island

21.7.2020

EU/1/20/1444

Zabdeno

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1444

Zabdeno

Norra

14.7.2020

EU/1/20/1456

Zercepac

Island

11.8.2020

EU/1/20/1456

Zercepac

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1456

Zercepac

Norra

10.8.2020

EU/1/20/1440

Zimbus Breezhaler

Island

21.7.2020

EU/1/20/1440

Zimbus Breezhaler

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1440

Zimbus Breezhaler

Norra

13.7.2020

EU/1/20/1478

ZYNRELEF

Island

16.10.2020

EU/1/20/1478

Zynrelef

Norra

1.10.2020


II lisa

Uuendatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikul 1. juuli – 31. detsember 2020 uuendati EMP EFTA riikides järgmisi müügilube:

EL-number

Toode

Riik

Väljaandmise kuupäev

EU/1/12/794

ADCETRIS

Island

2.10.2020

EU/1/12/794

ADCETRIS

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/12/794

ADCETRIS

Norra

14.10.2020

EU/1/15/1045

Aripiprazole Accord

Island

15.10.2020

EU/1/15/1045

Aripiprazole Accord

Norra

9.10.2020

EU/1/15/1029

Aripiprazole Sandoz

Island

20.7.2020

EU/1/15/1029

Aripiprazole Sandoz

Norra

21.7.2020

EU/1/15/1063

Armisarte

Island

25.8.2020

EU/1/15/1063

Armisarte

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1063

Armisarte

Norra

28.8.2020

EU/1/17/1214

Bavencio

Island

10.8.2020

EU/1/17/1214

Bavencio

Norra

25.8.2020

EU/1/15/1074

Benepali

Island

7.12.2020

EU/1/15/1074

Benepali

Norra

26.11.2020

EU/1/15/1073

Briviact

Island

19.10.2020

EU/1/15/1073

Briviact

Norra

20.10.2020

EU/2/15/183

Canigen L4

Island

26.8.2020

EU/1/15/1055

CIAMBRA

Island

11.8.2020

EU/1/15/1055

Ciambra

Norra

10.8.2020

EU/1/15/1054

Cinacalcet Mylan

Island

13.10.2020

EU/1/15/1054

Cinacalcet Mylan

Norra

1.10.2020

EU/1/15/1048

Cotellic

Island

17.7.2020

EU/1/15/1048

Cotellic

Norra

3.7.2020

EU/1/15/1036

CRESEMBA

Island

24.8.2020

EU/1/15/1036

Cresemba

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1036

Cresemba

Norra

28.8.2020

EU/1/15/1028

Duloxetine Zentiva

Island

24.8.2020

EU/1/15/1028

Duloxetine Zentiva

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1028

Duloxetine Zentiva

Norra

2.9.2020

EU/1/15/1051

Ebymect

Island

3.9.2020

EU/1/15/1051

Ebymect

Norra

7.9.2020

EU/1/15/1052

Edistride

Island

15.10.2020

EU/1/15/1052

Edistride

Norra

1.10.2020

EU/1/15/1046

Elocta

Island

25.8.2020

EU/1/15/1046

Elocta

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1058

Entresto

Island

20.7.2020

EU/1/15/1058

Entresto

Norra

3.7.2020

EU/1/15/1069

Episalvan

Island

13.10.2020

EU/1/15/1069

Episalvan

Norra

7.10.2020

EU/1/15/1065

Eptifibatide Accord

Island

15.10.2020

EU/1/15/1065

Eptifibatide Accord

Norra

8.10.2020

EU/1/19/1392

Ervebo

Island

21.9.2020

EU/1/19/1392

Ervebo

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/19/1392

Ervebo

Norra

21.9.2020

EU/1/15/1075

Feraccru

Island

10.12.2020

EU/1/15/1075

Feraccru

Norra

3.12.2020

EU/2/15/185

Fortekor Plus

Island

10.8.2020

EU/2/15/185

Fortekor Plus

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2/15/185

Fortekor Plus

Norra

10.8.2020

EU/1/15/1061

Genvoya

Island

2.10.2020

EU/1/15/1061

Genvoya

Norra

29.9.2020

EU/1/11/677

Gilenya

Island

27.11.2020

EU/1/11/677

Gilenya

Norra

23.11.2020

EU/1/15/1008

Hetlioz

Island

20.7.2020

EU/1/15/1008

Hetlioz

Norra

13.7.2020

EU/1/15/1064

Imlygic

Island

7.12.2020

EU/1/15/1064

Imlygic

Norra

23.11.2020

EU/2/15/193

Imrestor

Island

16.10.2020

EU/2/15/193

Imrestor

Norra

9.10.2020

EU/1/15/1040

Intuniv

Island

17.7.2020

EU/1/15/1040

Intuniv

Norra

3.7.2020

EU/1/11/676

Jevtana

Norra

22.12.2020

EU/1/15/1076

Kovaltry

Island

13.10.2020

EU/1/15/1076

Kovaltry

Norra

7.10.2020

EU/1/15/1060

Kyprolis

Island

17.7.2020

EU/1/15/1060

Kyprolis

Norra

3.7.2020

EU/1/15/1067

Lopinavir/Ritonavir Mylan

Island

27.11.2020

EU/1/15/1067

Lopinavir/Ritonavir Mylan

Norra

24.11.2020

EU/1/15/1078

Natpar

Norra

17.8.2020

EU/1/16/1094

Ninlaro

Island

7.12.2020

EU/2/15/186

Novaquin

Island

24.7.2020

EU/2/15/186

Novaquin

Norra

10.8.2020

EU/1/15/1043

Nucala

Island

24.8.2020

EU/1/15/1043

Nucala

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1043

Nucala

Norra

19.8.2020

EU/1/15/1035

Obizur

Island

9.12.2020

EU/1/15/1035

Obizur

Norra

26.11.2020

EU/1/15/1018

Omidria

Island

10.8.2020

EU/1/15/1018

Omidria

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1018

Omidria

Norra

10.8.2020

EU/1/15/1070

Oncaspar

Island

7.12.2020

EU/1/15/1070

Oncaspar

Norra

26.11.2020

EU/1/18/1345

Ondexxya

Norra

13.8.2020

EU/1/15/1059

Orkambi

Island

7.12.2020

EU/1/15/1059

Orkambi

Norra

23.11.2020

EU/1/15/1071

Pemetrexed Accord

Island

6.11.2020

EU/1/15/1071

Pemetrexed Accord

Norra

9.10.2020

EU/1/15/1057

Pemetrexed Hospira

Island

14.8.2020

EU/1/15/1057

Pemetrexed Hospira

Norra

21.8.2020

EU/1/15/1038

Pemetrexed medac

Island

26.8.2020

EU/1/15/1038

Pemetrexed medac

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1038

Pemetrexed medac

Norra

3.9.2020

EU/1/15/1037

Pemetrexed Sandoz

Island

31.8.2020

EU/1/15/1037

Pemetrexed Sandoz

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1037

Pemetrexed Sandoz

Norra

3.9.2020

EU/1/19/1388

Polivy

Norra

17.12.2020

EU/1/15/1056

Praxbind

Island

11.8.2020

EU/1/15/1056

Praxbind

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1056

Praxbind

Norra

10.8.2020

EU/1/15/1027

Pregabalin Accord

Island

20.7.2020

EU/1/15/1027

Pregabalin Accord

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1027

Pregabalin Accord

Norra

14.7.2020

EU/1/15/1011

Pregabalin Sandoz

Island

17.7.2020

EU/1/15/1011

Pregabalin Sandoz

Norra

13.7.2020

EU/1/15/1012

Pregabalin Sandoz GmbH

Island

17.7.2020

EU/1/15/1012

Pregabalin Sandoz GmbH

Norra

13.7.2020

EU/1/10/618

Prolia

Norra

14.8.2020

EU/1/16/1090

Rasagiline Mylan

Island

9.12.2020

EU/1/16/1090

Rasagiline Mylan

Norra

26.11.2020

EU/1/15/1062

Ravicti

Island

27.8.2020

EU/1/15/1062

Ravicti

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1062

Ravicti

Norra

3.9.2020

EU/1/15/1020

Raxone

Island

14.8.2020

EU/1/15/1020

Raxone

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1020

Raxone

Norra

19.8.2020

EU/2/15/191

Simparica

Island

26.8.2020

EU/2/15/191

Simparica

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2/15/191

Simparica

Norra

2.9.2020

EU/1/15/1072

Spectrila

Island

15.10.2020

EU/1/15/1072

Spectrila

Norra

29.9.2020

EU/2/15/190

Suvaxyn Circo + MH RTU

Island

21.9.2020

EU/2/15/190

Suvaxyn Circo + MH RTU

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2/15/190

Suvaxyn Circo + MH RTU

Norra

29.9.2020

EU/1/13/902

Translarna

Island

11.8.2020

EU/1/13/902

Translarna

Norra

20.8.2020

EU/2/15/184

UpCard

Island

17.7.2020

EU/2/15/184

Upcard

Norra

3.7.2020

EU/1/15/1083

Uptravi

Norra

21.12.2020

EU/1/15/1079

VAXELIS

Island

13.10.2020

EU/1/15/1079

Vaxelis

Norra

15.10.2020

EU/2/15/188

Vectormune ND

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2/15/188

Vectormune ND

Norra

29.7.2020

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Island

28.8.2020

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Norra

7.9.2020

EU/1/11/710

Votubia

Island

10.8.2020

EU/1/11/710

Votubia

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/11/710

Votubia

Norra

10.8.2020

EU/1/10/646

VPRIV

Island

10.8.2020

EU/1/10/646

VPRIV

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/10/646

VPRIV

Norra

10.8.2020

EU/1/15/1042

Zalviso

Island

15.10.2020

EU/1/15/1042

Zalviso

Norra

7.10.2020

EU/1/16/1093

Zonisamide Mylan

Norra

15.12.2020

EU/2/15/189

Zycortal

Island

27.8.2020

EU/2/15/189

Zycortal

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2//15/189

Zycortal

Norra

3.9.2020


III lisa

Pikendatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikul 1. juuli – 31. detsember 2020 pikendati EMP EFTA riikides järgmisi müügilube:

EL-number

Toode

Riik

Väljaandmise kuupäev

EU/1/14/980/008-011

Cosentyx

Island

9.12.2020

EU/1/14/980/008-011

Cosentyx

Norra

30.11.2020

EU/1/16/1116/002

Epclusa

Island

31.8.2020

EU/1/16/1116/002

Epclusa

Norra

3.9.2020

EU/1/14/958/003-005

Harvoni

Island

21.7.2020

EU/1/14/958

Harvoni

Norra

14.7.2020

EU/1/16/1095/009

IDELVION

Island

27.8.2020

EU/1/16/1095/009

IDELVION

Norra

3.9.2020

EU/1/12/782/007

Kalydeco

Island

9.12.2020

EU/1/12/782

Kalydeco

Norra

25.11.2020

EU/1/15/1071/004-007

Pemetrexed Accord

Island

8.12.2020

EU/1/15/1071

Pemetrexed Accord

Norra

16.11.2020

EU/1/15/1057/004-006

Pemetrexed Hospira

Island

15.10.2020

EU/1/15/1057

Pemetrexed Hospira

Norra

30.9.2020

EU/1/14/934

Plegridy

Norra

14.12.2020

EU/1/15/1031/019-020

Praluent

Island

24.8.2020

EU/1/13/894/003-005

Sovaldi

Island

20.7.2020

EU/1/13/894

Sovaldi

Norra

3.7.2020

EU/1/06/359/007-018

Suboxone

Island

21.7.2020

EU/1/06/359/007-018

Suboxone

Norra

17.7.2020

EU/1/18/1306/002

Symkevi

Island

9.12.2020

EU/1/18/1306

Symkevi

Norra

25.11.2020

EU/1/14/956/011-016

Trulicity

Island

9.12.2020

EU/1/14/956/011-016

Trulicity

Norra

2.12.2020

EU/1/19/1371/002-003

Ultomiris

Island

3.12.2020

EU/1/19/1371/002-003

Ultomiris

Norra

25.11.2020

EU/1/14/943/005

Velphoro

Island

27.11.2020

EU/1/14/943/005

Velphoro

Norra

23.11.2020


IV lisa

Äravõetud müügilubade nimekiri

Ajavahemikul 1. juuli – 31. detsember 2020 võeti EMP EFTA riikides ära järgmised müügiload:

EL-number

Toode

Riik

Äravõtmise kuupäev

EU/1/18/1269

Alpivab

Island

9.12.2020

EU/1/18/1269

Alpivab

Norra

10.12.2020

EU/1/10/623

Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Zentiva

Island

14.8.2020

EU/1/18/1300

Duzallo

Island

11.8.2020

EU/1/18/1300

Duzallo

Norra

10.9.2020

EU/1/13/895

Kolbam

Island

20.7.2020

EU/1/13/895

Kolbam

Norra

11.8.2020

EU/1/00/149

Panretin

Island

13.11.2020

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Island

24.8.2020

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Norra

8.10.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Island

10.12.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Norra

18.12.2020

EU/1/10/634

Ribavirin Mylan

Island

5.11.2020

EU/1/10/634

Ribavirin Mylan

Norra

5.11.2020

EU/1/07/388

Sebivo

Island

27.11.2020

EU/1/07/388

Sebivo

Norra

23.11.2020

EU/2/09/099

Suvaxyn PCV

Island

24.7.2020

EU/1/12/752

Vepacel

Island

14.10.2020

EU/1/12/752

Vepacel

Norra

8.10.2020

EU/1/96/009

Zerit

Island

17.7.2020

EU/1/96/009

Zerit

Norra

8.7.2020

EU/2/09/105

Zulvac 8 Bovis

Island

12.11.2020

EU/2/09/105

Zulvac 8 Bovis

Norra

11.11.2020

EU/1/15/1080

Zurampic

Island

12.8.2020

EU/1/15/1080

Zurampic

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1080

Zurampic

Norra

10.9.2020


V lisa

Peatatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikul 1. juuli – 31. detsember 2020 peatati EMP EFTA riikides järgmised müügiload:

EL-number

Toode

Riik

Peatamise kuupäev

EU/1/12/750

Esmya

Island

26.8.2020

EU/1/18/1309

Ulipristal Acetate Gedeon Richter 5

Island

26.8.2020


V Teated

KOHTUMENETLUSED

EFTA kohus

12.8.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/29


KOHTUOTSUS,

21. aprill 2021,

kohtuasjas E-2/20

Norra valitsus, keda esindab sisserändeküsimuste apellatsiooninõukogu (Utlendingsnemnda (UNE)) vs. L

(Direktiiv 2004/38/EÜ – Liikumis- ja elukohavabadus – Väljasaatmine – Kaitse väljasaatmise eest – Tõeline, vahetu ja piisavalt tõsine oht – Hädavajalikkus avaliku julgeoleku huvides – Väljasaatmisotsused – Väljasaatmisotsuste tühistamise taotlused – Oluline muudatus – Vajadus – Proportsionaalsus – Põhiõigused – Õigus perekonnaelule)

(2021/C 324/11)

Kohtuasjas E-2/20, Norra valitsus, keda esindab sisserände apellatsiooninõukogu (Utlendingsnemnda – UNE), vs. L, on Borgartingi apellatsioonikohus (Borgarting lagmannsrett) esitanud kohtule EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 34 alusel TAOTLUSE, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ (mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil) (kohandatud Euroopa Majanduspiirkonna lepinguga) tõlgendamist. Kohus koosseisus esimees Páll Hreinsson, kohtunik Per Christiansen ja ettekandja-kohtunik Bernd Hammermann tegi 21. aprillil 2021 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Alalise väljasaatmise otsused ei ole põhimõtteliselt EMP õigusega vastuolus, kui need vastavad tingimustele, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ (mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil) artiklites 27 ja 28, ning need võib kehtetuks tunnistada vastavalt kõnealuse direktiivi artiklile 32. Väljasaatmismeede peab põhinema individuaalsel hindamisel. EMP kodanike suhtes, kes on vastuvõtvas riigis seaduslikult elanud rohkem kui kümme aastat, võib kooskõlas direktiivi 2004/38/EÜ artikliga 27 ja artikli 28 lõikega 3 rakendada väljasaatmist üksnes siis, kui see on avaliku julgeoleku huvides hädavajalik, sest asjaomase isiku käitumine kujutab endast niivõrd tõsist ohtu, et väljasaatmine on vajalik mõne ühiskonna põhihuvi kaitsmiseks. Seda kohaldatakse siis, kui sellist kaitset ei ole võimalik saavutada leebemate meetmetega, arvestades EMP kodaniku elamise kestust vastuvõtvas riigis ja eelkõige tõsiseid negatiivseid tagajärgi, mida selline meede võib avaldada EMP kodanikule ja tema pereliikmetele, kes on vastuvõtvas riigis igati integreerunud. Kõik edasised väljasaatmisotsused peavad piirduma sellega, mis on vajalik, et kaitsta põhihuvi, mida väljasaatmisega soovitakse kaitsta. Väljasaatmisotsus peab olema kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega.

2.

EMP kodaniku sotsiaalne rehabilitatsioon riigis, kus ta on igati integreerunud, on ühiskonna kui terviku huvides. Asjaomase isiku hea käitumine vangistuse ajal ja seejärel katseajal koos muude tõenditega ühiskonda taasintegreerumise kohta leevendavad vahetut ohtu avalikule julgeolekule. Asjaomase isiku perekond ja lapsed, sealhulgas kasulapsed, on oluline tegur, mida tuleb arvesse võtta direktiivi 2004/38/EÜ VI peatüki kohase piirava meetme vajalikkuse hindamisel, pidades silmas proportsionaalsuse põhimõtet, lapse parimaid huve ja põhiõigusi. Üldises hindamises tuleb väljasaatmise vajaduse hindamisel arvesse võtta kõiki väljasaatmise alternatiive.

3.

Oluline muudatus direktiivi 2004/38/EÜ artikli 32 tähenduses on selline, mis muudab põhjendamatuks direktiivi VI peatüki kohase algse otsuse piirata liikumise õiguse kasutamist isiku käitumise põhjal. Ei saa eeldada, et isiku käitumine oluliselt ei muutu ja iga taotlust tuleb hinnata iga juhtumi puhul eraldi. Arvesse tuleb võtta kõiki tegureid, mis võivad tõendada olulist muutust isiku käitumises. See sõltub isiku käitumise laadist ja tema poolt ühiskonnale põhjustavast ohust. Arvesse tuleb võtta kõiki tõendeid, mis näitavad, et isik on osalenud positiivses ja seaduslikus tegevuses, nii et on ebatõenäoline, et ta pöördub tagasi sellise tegevuse juurde, mis viis väljasaatmiseni. Selliste tegurite hulka võivad kuuluda muu hulgas tõendid selle kohta, et isik on hoidunud edasisest kuritegevusest, tõendid vastuvõtvasse ühiskonda taasintegreerumise kohta, stabiilse majandustegevuse alustamise ja säilitamise kohta, psühholoogiliste hinnangute tulemused, puhtsüdamlikud kahetsusavaldused, tõendid positiivse ja konstruktiivse osalemise kohta ühiskonnas ning eelkõige EMP kodaniku sotsiaalne rehabilitatsioon riigis, kus ta on igati integreerunud.


12.8.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/31


KOHTUOTSUS,

5. mai 2021,

kohtuasjas E-8/20

Kriminaalasi N suhtes

(Teenuste saamise vabadus – Töötajate liikumisvabadus – Määrus (EMÜ) nr 1408/71 – Määrus (EÜ) nr 883/2004 – Sotsiaalkindlustushüvitiste saamise õiguse säilitamine teises EMP riigis – Haigushüvitis – Riigis viibimine – Põhivabaduse piiramine – Põhjendus)

(2021/C 324/12)

Kohtuasjas E-8/20, kriminaalasi N suhtes, on Norra Ülemkohus (Norges Høyesterett) esitanud kohtule EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 34 alusel TAOTLUSE, mis käsitleb Euroopa Majanduspiirkonna lepingu, eelkõige selle artiklite 28 ja 36, nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 (sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ (mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil) tõlgendamist. Kohus koosseisus esimees Páll Hreinsson (ettekandev kohtunik) ning kohtunikud Per Christiansen ja Bernd Hammermann tegi 5. mail 2021 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

1.

Vastuseks esimesele ja kaheteistkümnendale küsimusele sedastab kohus, et põhikohtuasja raames käsitletav töövõimetushüvitis on haigushüvitis määruse (EMÜ) nr 1408/71 (sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes) artikli 4 lõike 1 punkti a ja määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta) artikli 3 lõike 1 punkti a tähenduses.

2.

Vastus teisele, kolmandale ja neljandale küsimusele peab olema, et põhikohtuasja raames käsitletav olukord ei kuulu määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklite 19 või 22 kohaldamisalasse. Sellest järeldusest ei tulene aga vajadus eemaldada EMP lepingu põhiosa või EMP lepingusse inkorporeeritud muu õigusakti kohaldamisalast põhikohtuasja raames käsitletavad siseriiklikud õigusnormid.

3.

Viiendale, kuuendale, seitsmendale ja kaheksandale küsimusele tuleb vastata, et EMP lepingu artiklit 36 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus EMP riigi õigusnormid, mida käsitletakse põhikohtuasja raames ja mis seavad kindlustatud isikute õiguse saada teises EMP riigis viibides rahalisi haigushüvitisi määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 4 lõike 1 punkti a tähenduses sõltuvusse

nõudest, mille kohaselt võib haigushüvitiste saaja viibida välismaal ainult piiratud ajavahemikul, mis tavaliselt ei tohi ületada nelja nädalat aastas, ning

eellubade süsteemist, millega on ette nähtud, et loa andmisest tuleb keelduda, kui taotleja ei ole tõendanud, et tema viibimine teises EMP riigis on ühitatav kindlaksmääratud toimingukohustuste täitmisega, ega takista pädeval asutusel oma olukorda jälgida ja kontrollida.

4.

Viiendale, kuuendale, seitsmendale ja kaheksandale küsimusele antud vastust arvestades ei ole vaja vastata üheksandale, kümnendale ja üheteistkümnendale küsimusele.

5.

Vastuseks kolmeteistkümnendale küsimusele märgib kohus, et mõistet „viibivad“ määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 21 lõikes 1 tuleb tõlgendada nii, et see hõlmab põhikohtuasja raames käsitletavat lühiajalist viibimist teises EMP riigis, ilma et isikul oleks seal „elukoht“ kõnealuse määruse artikli 1 punkti j tähenduses.

6.

Vastuseks neljateistkümnendale küsimusele märgib kohus, et määruse (EÜ) nr 883/2004 artiklit 21 tuleb tõlgendada nii, et see hõlmab olukordi, kus haigus diagnoositakse muus EMP riigis kui selles, mis on konkreetse isiku asjus pädev, ning olukordi, kus pädev asutus tunnustab isikule antud diagnoosi enne tema lahkumist (nagu seda käsitletakse põhikohtuasja raames).

7.

Vastuseks viieteistkümnendale küsimusele sedastab kohus, et määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 21 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus järgmised tingimused:

i)

hüvitist võib väljaspool Norrat anda ainult kuni neli nädalat aastas,

ii)

asjaomane isik peab tõendama, et tema viibimine välismaal on ühitatav toimingukohustustega, ega tohi takistada pädeval asutusel oma olukorda jälgida ega kontrollida, ning

iii)

asjaomane isik peab saama loa ja täitma teatamiskohustust, kasutades selleks teatevormi.

Selliste tingimuste täiendav hindamine muude EMP õiguse sätete alusel ei ole seega vajalik.

8.

Viieteistkümnendale, aga ka viiendale, kuuendale, seitsmendale ja kaheksandale küsimusele antud vastust arvestades ei ole vaja vastata kuueteistkümnendale küsimusele.


MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

12.8.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/33


Teate avaldamine veinisektoris kasutatava nimetuse tootespetsifikaadi standardmuudatuse heakskiitmise kohta vastavalt komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/33 artikli 17 lõigetele 2 ja 3

(2021/C 324/13)

Käesolev teade avaldatakse kooskõlas komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/33 (1) artikli 17 lõikega 5

TEADE KOONDDOKUMENDI STANDARDMUUDATUSE KOHTA

„Morgon“

PDO-FR-A1024-AM02

Teate esitamise kuupäev: 4. juuni 2021

HEAKSKIIDETUD MUUDATUSE KIRJELDUS JA PÕHJUSED

1.   Geograafiline piirkond

I peatüki IV jao 1. punkti on pärast sõna „Rhône“ lisatud sõnad „vastavalt 2019. aasta ametlikule geograafilisele koodile“.

See redaktsiooniline muudatus võimaldab geograafilise piirkonna puhul viidata 2019. aasta ametliku geograafilise koodi kehtivale versioonile ning suurendab geograafilise piirkonna määratluse õiguskindlust.

Geograafilise piirkonna ulatus jääb täpselt samaks.

Sõnad „on tagatud“ on asendatud sõnaga „toimub“.

Seoses selle muudatusega on muudetud koonddokumendi 6. punkti.

Samuti on lisatud lause, millega teavitatakse sellest, et INAO veebisaidi kaudu võimaldatakse juurdepääs geograafilist piirkonda hõlmavatele kartograafilistele dokumentidele.

See muudatus ei mõjuta koonddokumendis esitatud teavet.

2.   Vahetus läheduses asuv piirkond

I peatüki IV jao 3. punkti on pärast sõnu „järgmised“ (suivantes) lisatud sõnad „vastavalt 2019. aasta ametlikule geograafilisele koodile“.

Lisatud on viide 2019. aasta ametlikule geograafilisele koodile ning ajakohastatud on kommuunide nimekirja. Lisatud on ka kuupäev, millal päritolunimetuse geograafilise piirkonna riikliku päritolu- ja kvaliteediinstituudi pädev komitee selle heaks kiitis. Muudatused on redaktsioonilised ja nendega ei muudeta päritolunimetuse geograafilise piirkonna ulatust. Need on vajalikud seoses teatud kommuunide või nende osade ühinemise või jagunemisega või kommuunide nime muudatustega.

Uue sõnastusega saab tagada, et geograafilise piirkonna kommuunid on tootespetsifikaadis selgelt määratletud.

Koonddokumendi punkti „Täiendavad tingimused“ on muudetud vastavalt.

3.   Veini laagerdamist käsitlevad sätted

I peatüki IX jao 2. punktis on kuupäev „1. märts“ asendatud kuupäevaga „15. jaanuar“.

Veini minimaalset laagerdamistähtaega on tõstetud varasemaks (saagikoristusaastale järgneva aasta 1. märtsilt 15. jaanuarile), sest kliimamuutuste tõttu muutub varajane saagikoristus üha tavalisemaks ja see võimaldab veinivalmistamise varem lõpule viia.

Veini minimaalse laagerdamistähtaja muutmine varasemaks ei mõjuta kaitstud päritolunimetusega veinide kvaliteeti. Villié-Morgoni kommuuni mullad on tekkinud mitmesugustel aluskivimitel ning mõned mullad võimaldavad toota puuviljalisi ja meeldivaid veine, mis on nauditavad ka noore veinina.

Muudetud on koonddokumendi 5. punkti „Veinivalmistustavad“.

4.   Tarbijale suunatud veinide turustamine

I peatüki IX jao 5. punktis on kuupäev „15. märts“ asendatud kuupäevaga „1. jaanuar“.

Kuna veini minimaalset laagerdamistähtaega on tõstetud varasemaks, siis on varasemaks toodud ka tarbijale mõeldud veinide turule viimise kuupäeva – 15. märtsilt 1. veebruarile.

Selle muudatusega ei kaasne muudatusi koonddokumendis.

5.   Veini liikumine tunnustatud ladustajate vahel

I peatüki IX osa 5. punkti alapunkt b, mis puudutab veinide liikumist volitatud laopidajate vahel, on välja jäetud.

Kuna minimaalset laagerdamisperioodi on lühendatud ja veinide turuleviimise kuupäeva on nihutatud varasemaks, peab veinide liikumine ettevõtjate vahel toimuma kiiremini, seepärast ei ole otstarbekas kehtestada kuupäeva, enne mida ei tohi veine transportida.

Seetõttu on muudetud I peatüki IX osa 5. punkti pealkirja, jättes välja sõnad „toodete liikumine ja“.

Need tootespetsifikaadis tehtud muudatused ei mõjuta koonddokumendis esitatud teavet.

6.   Üleminekumeetmed

I peatüki XI osa 1. punkti alapunktis a on lisatud sõnade „kuni 2034. saagiaastani (kaasa arvatud)“ ette sõnad „hiljemalt“, et selgitada kõnealuse meetme tingimusi.

3. punkt on välja jäetud, sest erimeetmed on aegunud.

Need tootespetsifikaadis tehtud muudatused ei mõjuta koonddokumendis esitatud teavet.

7.   Tootespetsifikaadile vastavuse kontrollimisega seotud tegurid

– Ettevõtjaid kontrollib edaspidi sertifitseerimisasutus, seetõttu on tootespetsifikaadi II peatüki asjaomastes osades asendatud sõna „inspekteerimiskava“ (plan d’inspection) sõnaga „kontrollikavad“ (plans de contrôle).

See muudatus ei mõjuta koonddokumendis esitatud teavet.

– Viited kontrolliasutusele

III peatüki II jaos: selles osas esitatud redaktsioonilisi eeskirju on muudetud, muudatust kohaldatakse alates tootespetsifikaadi heakskiitmisest 2011. aasta detsembris, seejuures ei esitata enam kontrolliasutuse täielikke kontaktandmeid, kui kontrolli teeb sertifitseerimisasutus.

See muudatus ei mõjuta koonddokumendis esitatud teavet.

KOONDDOKUMENT

1.   Nimetus(ed)

Morgon

2.   Geograafilise tähise tüüp

KPN – kaitstud päritolunimetus

3.   viinamarjasaaduste kategooriad

1.

Vein

4.   Veini(de) kirjeldus

Lühikirjeldus

Tegu on kuivade punaste vaiksete veinidega. Veinide minimaalne naturaalne alkoholisisaldus on 10,5 mahuprotsenti.

Pärast rikastamist ei ületa veinide alkoholisisaldus 13 mahuprotsenti.

Pakendamisel on punaste veinide maksimaalne õunhappesisaldus 0,4 g/l.

Valminud ja pakendamiseks valmis veinidel on järgmised analüütilised omadused:

maksimaalne fermenteeritavate suhkrute (glükoos, fruktoos) sisaldus: 3 grammi liitri kohta

Maksimaalse üldalkoholisisalduse, minimaalse tegeliku alkoholisisalduse, minimaalse üldhappesuse ning maksimaalse vääveldioksiidi üldsisalduse puhul kohaldatakse liidu õigusaktides sätestatud nõudeid.

Veinid on Beaujolais’ veinidele omaselt puuviljalised, kuid lisaks on need täidlased, väga mineraalsed ning nende lõhnas on sageli tunda vaarika ja kirsibrändi noote. Veinid laagerduvad hästi ning laagerdumise käigus kujuneb välja eripärane ja kompleksne aroom. Asjatundjad suudavad sageli eristada veine, mis on valmistatud graniidist aluskivimi liivasel mullal kasvanud viinamarjadest ning on juba noorelt puuviljalised ja meeldivad, ning veine, mis on valmistatud kiltkivisel mullal kasvanud viinamarjadest ja maitsevad paremini pärast paari aastat laagerdumist.

Üldised analüütilised omadused

Üldised analüütilised omadused

Maksimaalne üldalkoholisisaldus (mahuprotsentides):

 

Minimaalne tegelik alkoholisisaldus (mahuprotsentides)

 

Minimaalne üldhappesus:

 

Maksimaalne lenduvate hapete sisaldus (milliekvivalentides liitri kohta):

14,17

Maksimaalne vääveldioksiidi üldsisaldus (milligrammides liitri kohta)

 

5.   Veinivalmistustavad

5.1.   Veinivalmistuse eritavad

1.   Veinivalmistuse eritavad

Puutükkide kasutamine on keelatud.

Pärast rikastamist ei ületa veinide alkoholisisaldus 13 mahuprotsenti.

Substraktiivsed rikastamistehnoloogiad on lubatud tingimusel, et rikastamisaste ei ületa 10 %.

Veini laagerdatakse vähemalt saagikoristusele järgneva aasta 15. jaanuarini.

Peale eespool esitatud sätete tuleb veinivalmistustavade puhul järgida liidu tasandil ning põllumajanduse ja merekalanduse seadustikuga (code rural et de la pêche maritime) kehtestatud kohustusi.

2.   Viljelustavad

Istutustihedus

Puude minimaalne istutustihedus on 6 000 puud hektari kohta.

Viinapuude ridade vahekaugus võib olla kuni 2,10 meetrit ning viinapuude tüvede vaheline vahemaa samas reas peab olema vähemalt 0,80 meetrit.

Eeldusel, et järgitakse minimaalse istutustiheduse nõuet 6 000 tüve hektari kohta, võivad viinamarjaistandustes tootmise mehhaniseerimise huvides olla rajatud kuni 3 meetri laiused ridadevahelised vahekäigud.

Viinapuude lõikamise eeskirjad:

viinapuude lõikamine peab olema lõppenud 15. maiks;

veini valmistamiseks kasutatavate viinapuude võrsed lõigatakse lühikeseks (lehtri- või lehvikukujuline vorm, või ühe- või kaheõlaline või „V-kujuline“ Royat’ nöörpuu vorm), jättes tüve kohta kuni 10 punga;

igale tüvele jäetakse 3–5 võrset kuni 2 pungaga; puu noorendamiseks võib igal tüvel olla vana viinapuu võsu külge poogitud võrse, millel on kuni 2 punga;

võrakujunduse korral või lõikamismeetodi muutmisel jäetakse viinapuudele kuni 12 punga tüve kohta.

Kastmine on keelatud.

Mehaanilise viinamarjakoristusega seotud sätted:

viinamarjade kasvatusalalt veinivalmistamisüksusesse transportimiseks kasutatavate konteinerite puhul võib koristuskõrgus olla kuni 0,50 meetrit;

konteinerid on valmistatud keemiliselt mitteaktiivsest ja toiduainete jaoks sobivast materjalist;

saagikoristus- ja veotehnika on varustatud vee äravoolusüsteemiga või asjakohaste kaitsevahenditega.

5.2.   Maksimaalne saagikus

1.

61 hektoliitrit hektari kohta

6.   Määratletud geograafiline piirkond

Viinamarjade korjamine, töötlemine, veini valmistamine ja laagerdamine toimub Rhône’i departemangu järgmise kommuuni territooriumil (vastavalt 2019. aasta ametlikule geograafilisele koodile): Villié-Morgon.

7.   Peamine veiniviinamarjasort / peamised veiniviinamarjasordid

’Gamay N’ (tume)

8.   Seos(t)e kirjeldus

8.1.   Seost väljendavate looduslike tegurite kirjeldus

Geograafiline piirkond asub Beaujolais’ mägede idanõlvadel, täpsemalt mäe Fût d’Avenas (842 meetrit) madalamatel nõlvadel.

Mägi paikneb Rhône’i departemangu põhjaosas Villié-Morgoni kommuunis, 19 km Villefranche-sur-Saône’ist põhja pool ja 21 km Mâconist lõuna pool.

Geograafilise piirkonna maastik on künklik, läänepool muutuvad nõlvad järsemaks. Küngaste vahel voolavad ojad (nt Morcille), mis suubuvad Saône’i lisajõgedesse Ardières’i ja Doubysse. Nõlvade kõrgus merepinnast on 220–480 meetrit, need avanevad kagusse ja kõrguvad Saône’i jõe avara madaliku servas.

Geograafilise piirkonna mullad on tekkinud kolme tüüpi aluskivimitel:

hilisdevoni mangaanrikas kiltkivi, mille lagunemisel tekib savine muld (kohalikus kõnepruugis morgon); selline muld on piirkonna kesk- ja idaosas, näiteks Py künkal;

porfüriidiline graniit, mis moodustab murenedes piirkonna põhja- ja loodeosas liivaseid alasid, mille muld on toitainetevaene ja laseb hästi vett läbi;

idanõlvade alumises osas on purdkivimid ja Kvaternaari ajastu jõeterrassid; muld on seega mitmekesine, mõnikord väga liivane või savine.

Valitsev kliima on ookeaniline, mõjutatud kontinentaalsest ja vahemerelisest kliimast. Sademed jagunevad aasta piires ühtlaselt ning aasta keskmine temperatuur jääb 11 °C lähedale. Beaujolais’ mäed kaitsevad hästi läänetuulte eest, nõrgendades sellega ookeani mõju. Mägede tekitatud fööni mõjul muutub niiske õhk kuivemaks, samuti suureneb päikesevalguse ja väheneb sademete hulk.

Viinapuude arengus mängib olulist rolli ka Saône’i jõe lai org, mis suurendab viinapuudele langeva päikesevalguse kogust (keskmiselt ligikaudu 2 000 tundi aastas) ja kannab edasi vahemerelise kliima mõjusid, mida eeskätt iseloomustab suvine suur palavus.

8.2.   Seost väljendavate inimtegurite kirjeldus

Viinapuude olemasolu Villié-Morgonis tõendab Beaujeu senjööri ja tema vasalli vahel 956. aastal sõlmitud maatüki müügileping.

Alates 15. sajandi lõpust aitas viinamarjaistanduste laienemisele kaasa Lyoni kõrgklass, kelle rikkus pärines siidikaubandusest ja pangandusest.

Tuntud ja nõutud veinide kontrollitud päritolunimetus „Morgon“ kinnitati 11. septembri 1936. aasta dekreediga.

Kontrollitud päritolunimetusega veini „Morgon“ iseloomustab piirkonna traditsioonide ja kaasaegsete tehnoloogiliste meetodite ühendamine.

Püüdes välja arendada kvaliteetset veini, õppisid tootjad kasutama ja kasvatama viinamarjasorti „Gamay N“, eeskätt suurendati istutustihedust ja hakati võrseid lühikeseks lõikama.

Et kindlustada viinamarja korralik valmimine, peab viinamarjakasvataja tagama, et viinapuude lehepind oleks piisav. Sellisel juhul on viinapuudel võimalik kasutada püsivat toestussüsteemi.

Järgides kehtivat tava võtsid tootjad kasutusele eripärase veinivalmistamise meetodi, mis hõlmab paralleelselt traditsioonilist ja pooleldi süsihappelist matseratsiooni.

2010. aastal oli „Morgoni“ viinamarjaistanduste pindala üle 1 100 hektari. Piirkonna 451 tootjat toodavad aastas keskmiselt 55 000 hektoliitrit veni, millest üle 40 % turustatakse otsemüügi kaudu.

8.3.   Põhjuslikud seosed

Viinamarjaistandused asuvad avarat Saône’i tasandikku palistavatel mäenõlvadel, kus valitsevad soodsad ilmastikutingimused. Kuigi istandused paiknevad kagunõlval tagab mikroreljeef kõigil nõlvadel optimaalse päikesepaiste.

Viinamarjaistandused asuvad Saône’i jõest umbes kümne kilomeetri kaugusel, piisavalt lähedal, et nendeni ulatuks õhutemperatuuri mahendava oru mõju, ning piisavalt kaugel, et vältida jääudu ja hiliseid kevadkülmasid.

Villié-Morgoni kommuuni mullad on tekkinud erinevatel aluskivimitel ja on üsna mitmekesised: graniidist aluskivimil liivased, kiltkivil raskemad ja savised ning purdkivimil ja vanadel terrassidel sügavad ja vett hästi läbi laskvad. Mulla omadused määravad veini eripära. Sordi „Gamay N“ puhul väljenduvad kõik need mullastikutingimused veini nüanssides. Kiltkivise pinnasega maatükkidelt pärit viinamarjadest valmistatud veinil on eripärane iseloom, mida tootjad kirjeldavad tegusõnaga morgonner. Suurimat tunnustust leidnud vein on valmistatud Py künkal asuvatel maatükkidel kasvatatud viinamarjadest.

Põlvkondade jooksul on tootjad kasutusele võtnud sordile „Gamay N“ kõige sobivamad meetodid ja neid täiustanud, püüdes tuua veinis parimal moel esile mullastiku mõju. Seepärast märgitakse tavakohaselt etiketile selle maatüki nimi, kust viinamarjad pärinevad.

André JULLIEN kirjutas 19. sajandil oma teoses „Topographie de tous les vignobles connus“: „Villiers’ kommuunis järsul mäeküljel asuvas Morgoni külas toodetakse suurepäraseid veine, mis on täidlased, kanged ja hea maitsega [...]; veinid säilivad kaua ja vananevad alati hästi.“

1953. aastal rajasid tootjad Fontcrenne’i lossi piirkonda esimese ja suurima veinide degusteerimis- ja müügikeskuse. Tõeliselt suurejoonelise keskuse paljudes saalides toimuvad kontrollitud päritolunimetust kandvate veinidega seotud sündmused ja pidulikud üritused.

9.   Muud olulised lisatingimused (pakendamine, märgistamine, muud nõuded)

Vahetus läheduses asuv piirkond

Õigusraamistik

Siseriiklikud õigusnormid

Lisatingimuse liik:

määratletud geograafilises piirkonnas tootmisega seonduv erand

Tingimuse kirjeldus:

vahetus läheduses asuv piirkond, mille suhtes kohaldatakse viinamarjade pressimist, veini valmistamist ja laagerdamist käsitlevat erandit, hõlmab 2019. aasta ametliku geograafilise koodi alusel järgmiste kommuunide territooriume:

Côte-d’Ori departemang:

Agencourt, Aloxe-Corton, Ancey, Arcenant, Argilly, Autricourt, Auxey-Duresses, Baubigny, Beaune, Belan-sur-Ource, Bévy, Bissey-la-Côte, Bligny-lès-Beaune, Boncourt-le-Bois, Bouix, Bouze-lès-Beaune, Brion-sur-Ource, Brochon, Cérilly, Chamboeuf, Chambolle-Musigny, Channay, Charrey-sur-Seine, Chassagne-Montrachet, Châtillon-sur-Seine, Chaumont-le-Bois, Chaux, Chenôve, Chevannes, Chorey-lès-Beaune, Clémencey, Collonges-lès-Bévy, Combertault, Comblanchien, Corcelles-les-Arts, Corcelles-les-Monts, Corgoloin, Cormot-Vauchignon, Corpeau, Couchey, Curley, Curtil-Vergy, Daix, Dijon, Ebaty, Echevronne, Epernay-sous-Gevrey, L’Etang-Vergy, Etrochey, Fixin, Flagey-Echézeaux, Flavignerot, Fleurey-sur-Ouche, Fussey, Gerland, Gevrey-Chambertin, Gilly-lès-Cîteaux, Gomméville, Grancey-sur-Ource, Griselles, Ladoix-Serrigny, Lantenay, Larrey, Levernois, Magny-lès-Villers, Mâlain, Marcenay, Marey-lès-Fussey, Marsannay-la-Côte, Massingy, Mavilly-Mandelot, Meloisey, Merceuil, Messanges, Meuilley, Meursanges, Meursault, Molesme, Montagny-lès-Beaune, Monthelie, Montliot-et-Courcelles, Morey-Saint-Denis, Mosson, Nantoux, Nicey, Noiron-sur-Seine, Nolay, Nuits-Saint-Georges, Obtrée, Pernand-Vergelesses, Perrigny-lès-Dijon, Plombières-lès-Dijon, Poinçon-lès-Larrey, Pommard, Pothières, Premeaux-Prissey, Prusly-sur-Ource, Puligny-Montrachet, Quincey, Reulle-Vergy, La Rochepot, Ruffey-lès-Beaune, Saint-Aubin, Saint-Bernard, Saint-Philibert, Saint-Romain, Sainte-Colombe-sur-Seine, Sainte-Marie-la-Blanche, Santenay, Savigny-lès-Beaune, Segrois, Tailly, Talant, Thoires, Vannaire, Velars-sur-Ouche, Vertault, Vignoles, Villars-Fontaine, Villebichot, Villedieu, Villers-la-Faye, Villers-Patras, Villy-le-Moutier, Vix, Volnay, Vosne-Romanée, Vougeot

Rhône’i departemang:

Alix, Anse, L’Arbresle, Les Ardillats, Arnas, Bagnols, Beaujeu, Belleville-en-Beaujolais, Belmont-d’Azergues, Blacé, Le Breuil, Bully, Cercié, Chambost-Allières, Chamelet, Charentay, Charnay, Chasselay, Châtillon, Chazay-d’Azergues, Chénas, Chessy, Chiroubles, Cogny, Corcelles-en-Beaujolais, Dardilly, Denicé, Deux Grosnes (ainult see osa, mis vastab endise Avenas’ kommuuni territooriumile), Dracé, Emeringes, Fleurie, Fleurieux-sur-l’Arbresle, Frontenas, Gleizé, Juliénas, Jullié, Lacenas, Lachassagne, Lancié, Lantignié, Légny, Létra, Limas, Lozanne, Lucenay, Marchampt, Marcy, Moiré, Montmelas-Saint-Sorlin, Morancé, Odenas, Le Perréon, Pommiers, Porte des Pierres Dorées, Quincié-en-Beaujolais, Régnié-Durette, Rivolet, Sain-Bel, Saint-Clément-sur-Valsonne, Saint-Cyr-le-Chatoux, Saint-Didier-sur-Beaujeu, Saint-Etienne-des-Oullières, Saint-Etienne-la-Varenne, Saint-Georges-de-Reneins, Saint-Germain-Nuelles, Saint-Jean-des-Vignes, Saint-Julien, Saint-Just-d’Avray, Saint-Lager, Saint-Romain-de-Popey, Saint-Vérand, Sainte-Paule, Salles-Arbuissonnas-en-Beaujolais, Sarcey, Taponas, Ternand, Theizé, Val d’Oingt, Vaux-en-Beaujolais, Vauxrenard, Vernay, Villefranche-sur-Saône, Ville-sur-Jarnioux, Vindry-sur-Turdine (ainult see osa, mis vastab endiste kommuunide Dareizé, Les Olmes ja Saint-Loup territooriumitele)

Saône-et-Loire’i departemang:

Aluze, Ameugny, Azé, Barizey, Beaumont-sur-Grosne, Berzé-la-Ville, Berzé-le-Châtel, Bissey-sous-Cruchaud, Bissy-la-Mâconnaise, Bissy-sous-Uxelles, Bissy-sur-Fley, Blanot, Bonnay, Bouzeron, Boyer, Bray, Bresse-sur-Grosne, Burgy, Burnand, Bussières, Buxy, Cersot, Chagny, Chaintré, Chalon-sur-Saône, Chamilly, Champagny-sous-Uxelles, Champforgeuil, Chânes, Change, Chapaize, La Chapelle-de-Bragny, La Chapelle-de-Guinchay, La Chapelle-sous-Brancion, Charbonnières, Chardonnay, La Charmée, Charnay-lès-Mâcon, Charrecey, Chasselas, Chassey-le-Camp, Château, Châtenoy-le-Royal, Chaudenay, Cheilly-lès-Maranges, Chenôves, Chevagny-les-Chevrières, Chissey-lès-Mâcon, Clessé, Cluny, Cormatin, Cortambert, Cortevaix, Couches, Crêches-sur-Saône, Créot, Cruzille, Culles-les-Roches, Curtil-sous-Burnand, Davayé, Demigny, Dennevy, Dezize-lès-Maranges, Donzy-le-Pertuis, Dracy-le-Fort, Dracy-lès-Couches, Epertully, Etrigny, Farges-lès-Chalon, Farges-lès-Mâcon, Flagy, Fleurville, Fley, Fontaines, Fragnes-La-Loyère (ainult see osa, mis vastab endise La Loyère’i kommuuni territooriumile), Fuissé, Genouilly, Germagny, Givry, Granges, Grevilly, Hurigny, Igé, Jalogny, Jambles, Jugy, Jully-lès-Buxy, Lacrost, Laives, Laizé, Lalheue, Leynes, Lournand, Lugny, Mâcon, Malay, Mancey, Martailly-lès-Brancion, Massilly, Mellecey, Mercurey, Messey-sur-Grosne, Milly-Lamartine, Montagny-lès-Buxy, Montbellet, Montceaux-Ragny, Moroges, Nanton, Ozenay, Paris-l’Hôpital, Péronne, Pierreclos, Plottes, Préty, Prissé, Pruzilly, Remigny, La Roche-Vineuse, Romanèche-Thorins, Rosey, Royer, Rully, Saint-Albain, Saint-Ambreuil, Saint-Amour-Bellevue, Saint-Boil, Saint-Clément-sur-Guye, Saint-Denis-de-Vaux, Saint-Désert, Saint-Gengoux-de-Scissé, Saint-Gengoux-le-National, Saint-Germain-lès-Buxy, Saint-Gervais-sur-Couches, Saint-Gilles, Saint-Jean-de-Trézy, Saint-Jean-de-Vaux, Saint-Léger-sur-Dheune, Saint-Mard-de-Vaux, Saint-Martin-Belle-Roche, Saint-Martin-du-Tartre, Saint-Martin-sous-Montaigu, Saint-Maurice-de-Satonnay, Saint-Maurice-des-Champs, Saint-Maurice-lès-Couches, Saint-Pierre-de-Varennes, Saint-Rémy, Saint-Sernin-du-Plain, Saint-Symphorien-d’Ancelles, Saint-Vallerin, Saint-Vérand, Saint-Ythaire, Saisy, La Salle, Salornay-sur-Guye, Sampigny-lès-Maranges, Sancé, Santilly, Sassangy, Saules, Savigny-sur-Grosne, Sennecey-le-Grand, Senozan, Sercy, Serrières, Sigy-le-Châtel, Sologny, Solutré-Pouilly, Taizé, Tournus, Uchizy, Varennes-lès-Mâcon, Vaux-en-Pré, Vergisson, Vers, Verzé, Le Villars, La Vineuse sur Fregande (ainult see osa, mis vastab endiste kommuunide Donzy-le-National, Massy ja La Vineuse territooriumitele), Vinzelles, Viré

Yonne’i departemang:

Aigremont, Annay-sur-Serein, Arcy-sur-Cure, Asquins, Augy, Auxerre, Avallon, Bazarnes, Beine, Bernouil, Béru, Bessy-sur-Cure, Bleigny-le-Carreau, Censy, Chablis, Champlay, Champs-sur-Yonne, Chamvres, La Chapelle-Vaupelteigne, Charentenay, Châtel-Gérard, Chemilly-sur-Serein, Cheney, Chevannes, Chichée, Chitry, Collan, Coulangeron, Coulanges-la-Vineuse, Courgis, Cruzy-le-Châtel, Dannemoine, Deux Rivières, Dyé, Epineuil, Escamps, Escolives-Sainte-Camille, Fleys, Fontenay-près-Chablis, Gy-l’Evêque, Héry, Irancy, Island, Joigny, Jouancy, Junay, Jussy, Lichères-près-Aigremont, Lignorelles, Ligny-le-Châtel, Lucy-sur-Cure, Maligny, Mélisey, Merry-Sec, Migé, Molay, Molosmes, Montigny-la-Resle, Montholon (ainult see osa, mis vastab endiste kommunide Champvallon, Villiers sur Tholon ja Volgré territooriumitele), Mouffy, Moulins-en-Tonnerrois, Nitry, Noyers, Ouanne, Paroy-sur-Tholon, Pasilly, Pierre-Perthuis, Poilly-sur-Serein, Pontigny, Préhy, Quenne, Roffey, Rouvray, Saint-Bris-le-Vineux, Saint-Cyr-les-Colons, Saint-Père, Sainte-Pallaye, Sainte-Vertu, Sarry, Senan, Serrigny, Tharoiseau, Tissey, Tonnerre, Tronchoy, Val-de-Mercy, Vallan, Venouse, Venoy, Vermenton, Vézannes, Vézelay, Vézinnes, Villeneuve-Saint-Salves, Villy, Vincelles, Vincelottes, Viviers, Yrouerre.

Märgistus

Õigusraamistik

Siseriiklikud õigusnormid

Lisatingimuse liik:

märgistamisega seotud lisasätted

Tingimuse kirjeldus:

a)

kontrollitud päritolunimetusega veinide märgistusel võib osutada väiksemale geograafilisele piirkonnale, kui kõnealune piirkond on

katastriüksuse nimi;

märgitud saagideklaratsioonile.

Kõnealuse katastriüksuse nimetus paikneb vahetult pärast kontrollitud päritolunimetust ning esitatakse kirjas, mille kõrgus ja laius ei ole suuremad kontrollitud päritolunimetuse tähtede suurusest.

b)

Kontrollitud päritolunimetusega veinide märgistusel võib osutada laiemale geograafilisele piirkonnale „Vin du Beaujolais“ või „Grand Vin du Beaujolais“ või „Cru du Beaujolais“.

Laiema geograafilise piirkonna märgistuse tähemärkide kõrgus või laius ei või olla suuremad kui kaks kolmandikku kaitstud päritolunimetuse tähemärkide omad.

Link tootespetsifikaadile

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-1169e922-4ee5-4592-8f0f-27a337e58a43


(1)  EÜT L 9, 11.1.2019, lk 2.