|
ISSN 1977-0898 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 310 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
64. aastakäik |
|
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
|
IV Teave |
|
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
|
Euroopa Liidu Kohus |
|
|
2021/C 310/01 |
Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas |
|
|
V Teated |
|
|
|
KOHTUMENETLUSED |
|
|
|
Euroopa Kohus |
|
|
2021/C 310/02 |
||
|
2021/C 310/03 |
||
|
2021/C 310/04 |
||
|
2021/C 310/05 |
||
|
2021/C 310/06 |
||
|
2021/C 310/07 |
||
|
2021/C 310/08 |
||
|
2021/C 310/09 |
||
|
2021/C 310/10 |
||
|
2021/C 310/11 |
||
|
2021/C 310/12 |
||
|
2021/C 310/13 |
||
|
2021/C 310/14 |
||
|
2021/C 310/15 |
||
|
2021/C 310/16 |
||
|
2021/C 310/17 |
||
|
2021/C 310/18 |
||
|
2021/C 310/19 |
||
|
|
Üldkohus |
|
|
2021/C 310/20 |
||
|
2021/C 310/21 |
||
|
2021/C 310/22 |
||
|
2021/C 310/23 |
||
|
2021/C 310/24 |
||
|
2021/C 310/25 |
||
|
2021/C 310/26 |
||
|
2021/C 310/27 |
||
|
2021/C 310/28 |
||
|
2021/C 310/29 |
||
|
2021/C 310/30 |
||
|
2021/C 310/31 |
||
|
2021/C 310/32 |
||
|
2021/C 310/33 |
||
|
2021/C 310/34 |
||
|
2021/C 310/35 |
||
|
2021/C 310/36 |
||
|
2021/C 310/37 |
||
|
2021/C 310/38 |
||
|
2021/C 310/39 |
||
|
2021/C 310/40 |
||
|
2021/C 310/41 |
||
|
2021/C 310/42 |
||
|
2021/C 310/43 |
||
|
2021/C 310/44 |
||
|
2021/C 310/45 |
||
|
2021/C 310/46 |
||
|
2021/C 310/47 |
||
|
2021/C 310/48 |
Kohtuasi T-312/21: 2. juunil 2021 esitatud hagi – SY versus komisjon |
|
|
2021/C 310/49 |
||
|
2021/C 310/50 |
Kohtuasi T-332/21: 11. juunil 2021 esitatud hagi – Wizz Air Hungary versus komisjon |
|
|
2021/C 310/51 |
Kohtuasi T-333/21: 14. juunil 2021 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon |
|
|
2021/C 310/52 |
Kohtuasi T-335/21: 15. juunil 2021 esitatud hagi – PJ versus EIT |
|
ET |
|
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Liidu Kohus
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/1 |
Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas
(2021/C 310/01)
Viimane väljaanne
Eelmised väljaanded
Käesolevad tekstid on kättesaadavad
EUR-Lex'is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu.
V Teated
KOHTUMENETLUSED
Euroopa Kohus
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/2 |
Euroopa Kohtu (viies koda) 17. juuni 2021. aasta otsus (Ondernemingsrechtbank Antwerpeni eelotsusetaotlus – Belgia) – Mircom International Content Management & Consulting (M.I.C.M.) Limited versus Telenet BVBA
(Kohtuasi C-597/19) (1)
(Eelotsusetaotlus - Intellektuaalomand - Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused - Direktiiv 2001/29/EÜ - Artikli 3 lõiked 1 ja 2 - Mõiste „üldsusele kättesaadavaks tegemine“ - Kaitstud teost sisaldava faili partnervõrgu (peer-to-peer) kaudu allalaadimine ja selle faili segmentide samaaegne kättesaadavaks tegemine selleks, et need üles laadida - Direktiiv 2004/48/EÜ - Artikli 3 lõige 2 - Meetmete, menetluste ja õiguskaitsevahendite kuritarvitamine - Artikkel 4 - Isikud, kellel on õigus taotleda meetmete, menetluste ja õiguskaitsevahendite kohaldamist - Artikkel 8 - Õigus teabele - Artikkel 13 - Mõiste „kahju“ - Määrus (EL) 2016/679 - Artikli 6 lõike 1 esimese lõigu punkt f - Füüsiliste isikute kaitse isikuandmete töötlemisel - Isikuandmete töötlemise seaduslikkus - Direktiiv 2002/58/EÜ - Artikli 15 lõige 1 - Seadusandlikud meetmed, mille eesmärk on piirata õiguste ja kohustuste ulatust - Põhiõigused - Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklid 7 ja 8, artikli 17 lõige 2 ning artikli 47 esimene lõik)
(2021/C 310/02)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Ondernemingsrechtbank Antwerpen
Põhikohtuasja pooled
Hageja: Mircom International Content Management & Consulting (M.I.C.M.) Limited
Kostja: Telenet BVBA
menetluses osalesid: Proximus NV, Scarlet Belgium NV
Resolutsioon
|
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiivi 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas artikli 3 lõikeid 1 ja 2 tuleb tõlgendada nii, et üldsusele kättesaadavaks tegemine selle sätte tähenduses on partnervõrgu (peer-to-peer) kasutaja lõppseadmest selle võrgu teiste kasutajate seadmetesse selliste failisegmentide üleslaadimine, mille see kasutaja on varem alla laadinud meediafailist, mis sisaldab kaitstud teost, olgugi et need segmendid on iseenesest kasutatavad üksnes juhul, kui teatav osakaal allalaadimisest on toimunud. Tähtsust ei ole asjaolul, et BitTorrent-kliendi failijagamisprogrammi seadistuste tõttu viib programm üleslaadimise läbi automaatselt, kui kasutaja on lõppseadmes, millest üleslaadimine toimub, selle tarkvaraga nõustunud, andes sellisele seadistusele oma nõusoleku pärast seda, kui teda on selle omadustest nõuetekohaselt teavitatud. |
|
2. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/48/EÜ intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta tuleb tõlgendada nii, et isik, kes on lepingu alusel teatavate intellektuaalomandi õiguste omaja ja kes neid siiski ise ei kasuta, vaid piirdub eeldatavatelt rikkujatelt kahjuhüvitise sissenõudmisega, võib põhimõtteliselt tugineda selle direktiivi II peatükis ette nähtud meetmetele, menetlustele ja õiguskaitsevahenditele, välja arvatud juhul, kui selle direktiivi artikli 3 lõikes 2 sätestatud üldist kohustust arvestades ning põhjaliku ja üksikasjaliku kontrolli alusel on kindlaks tehtud, et tema nõue on kuritarvituslik. Täpsemini tuleb kõnealuse direktiivi artiklil 8 põhinev teabenõue jätta rahuldamata ka siis, kui see on põhjendamatu või ebaproportsionaalne, mida peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus. |
|
3. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määruse (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) artikli 6 lõike 1 esimese lõigu punkti f koostoimes Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 2002. aasta direktiivi 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris (eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlev direktiiv) (Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiiviga 2009/136/EÜ muudetud redaktsioonis), artikli 15 lõikega 1 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole põhimõtteliselt vastuolus esiteks intellektuaalomandi õiguste omaja ja kolmanda isiku poolt selle õiguste omaja nimel partnervõrgu (peer-to-peer) nende kasutajate IP-aadresside süstemaatiline salvestamine, kelle internetiühendust on väidetavalt kasutatud autoriõigusi rikkuvateks tegevusteks, ja teiseks nende kasutajate nimede ja aadresside edastamine vastavate õiguste omajale või kolmandale isikule, et nad saaksid esitada tsiviilkohtule nende kasutajate poolt väidetavalt põhjustatud kahju hüvitamise hagi, kuid seda siiski tingimusel, et vastavate õiguste omaja või kolmanda isiku vastavad algatused ja nõuded on põhjendatud, proportsionaalsed ja need ei ole kuritarvituslikud ning nende õiguslik alus on riigisisene seadusandlik meede direktiivi 2002/58 (direktiiviga 2009/136 muudetud redaktsioonis) artikli 15 lõike 1 tähenduses, millega piiratakse selle direktiivi (muudetud redaktsioonis) artiklites 5 ja 6 sätestatud eeskirjade ulatust. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/3 |
Euroopa Kohtu (suurkoda) 15. juuni 2021. aasta otsus (Hof van beroep te Brusseli eelotsusetaotlus – Belgia) – Facebook Ireland Limited, Facebook Inc., Facebook Belgium BVBA versus Gegevensbeschermingsautoriteit
(Kohtuasi C-645/19) (1)
(Eelotsusetaotlus - Füüsiliste isikute kaitse isikuandmete töötlemisel - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artiklid 7, 8 ja 47 - Määrus (EL) 2016/679 - Isikuandmete piiriülene töötlemine - Ühtse kontaktpunkti mehhanism - Järelevalveasutuste lojaalne ja tõhus koostöö - Pädevus ja volitused - Õigus osaleda kohtumenetluses)
(2021/C 310/03)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Hof van beroep te Brussel
Põhikohtuasja pooled
Hagejad: Facebook Ireland Limited, Facebook Inc., Facebook Belgium BVBA
Kostja: Gegevensbeschermingsautoriteit
Resolutsioon
|
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määruse (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) artikli 55 lõiget 1 ning artikleid 56–58 ja 60–66 tuleb lähtuvalt Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitest 7, 8 ja 47 tõlgendada nii, et liikmesriigi järelevalveasutus, kellele on selle määruse artikli 58 lõike 5 rakendamiseks vastu võetud riigisiseste õigusaktidega antud volitus juhtida selle liikmesriigi kohtu tähelepanu nimetatud määruse väidetavale rikkumisele ja olenevalt asjaoludest osaleda kohtumenetluses, saab seda volitust kasutada piiriülese andmetöötluse korral ka juhul, kui ta ei ole selle andmetöötluse osas juhtiv järelevalveasutus selle määruse artikli 56 lõike 1 tähenduses, kui tegemist on olukorraga, kus määrus 2016/679 annab sellele järelevalveasutusele pädevuse võtta vastu otsus, millega tuvastatakse, et kõnealune töötlemine rikub selles määruses sisalduvaid norme, ja tingimusel, et järgitakse selles määruses ette nähtud koostöö ja järjepidevuse menetlusi. |
|
2. |
Määruse 2016/679 artikli 58 lõiget 5 tuleb tõlgendada nii, et piiriülese andmetöötluse korral ei ole liikmesriigi järelevalveasutuse – kes ei ole juhtiv järelevalveasutus – volituse algatada selle sätte tähenduses kohtumenetlus kasutamiseks nõutav, et isikuandmete piiriülese töötlemise eest vastutaval töötlejal või volitatud töötlejal, kelle vastu menetlus algatatakse, oleks peamine tegevuskoht või mõni muu tegevuskoht selle liikmesriigi territooriumil. |
|
3. |
Määruse 2016/679 artikli 58 lõiget 5 tuleb tõlgendada nii, et piiriülese andmetöötluse korral saab liikmesriigi järelevalveasutuse – kes ei ole juhtiv järelevalveasutus – volitust juhtida selle liikmesriigi kohtu tähelepanu nimetatud määruse väidetavale rikkumisele ja olenevalt asjaoludest osaleda kohtumenetluses viidatud sätte tähenduses kasutada nii isikuandmete piiriülese töötlemise eest vastutava töötleja peamise tegevuskoha vastu, mis asub selle järelevalveasutuse liikmesriigis, kui ka vastutava töötleja muu tegevuskoha vastu, tingimusel et kohtuasja ese on selle tegevuskoha tegevuse kontekstis toimunud andmetöötlus ja nimetatud järelevalveasutus on pädev seda volitust kasutama kooskõlas sellega, mida on märgitud vastuses esimesele eelotsuse küsimusele. |
|
4. |
Määruse 2016/679 artikli 58 lõiget 5 tuleb tõlgendada nii, et kui liikmesriigi järelevalveasutus, kes ei ole juhtiv järelevalveasutus selle määruse artikli 56 lõike 1 tähenduses, on algatanud kohtumenetluse seoses isikuandmete piiriülese töötlemisega enne 25. maid 2018, st enne kuupäeva, mil see määrus kohaldatavaks muutus, siis võib see menetlus liidu õiguse seisukohast jätkuda Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta sätete alusel, kuna see direktiiv on jätkuvalt kohaldatav selles sätestatud normide rikkumise suhtes, mis on toime pandud kuni selle direktiivi kehtetuks tunnistamiseni. Lisaks võib nimetatud asutus pärast seda kuupäeva toime pandud rikkumiste suhtes algatada sellise menetluse määruse 2016/679 artikli 58 lõike 5 alusel, kui tegemist on olukorraga, kus selle määrusega antakse liikmesriigi järelevalveasutusele, kes ei ole juhtiv järelevalveasutus, erandina pädevus võtta vastu otsus, milles tuvastatakse, et vaidlusaluse isikuandmete töötlemise puhul on rikutud selles määruses sisalduvaid norme, mis kaitsevad füüsiliste isikute õigusi nende isikuandmete töötlemise korral, tingimusel, et selle otsuse tegemisel järgitakse määruses ette nähtud koostöö ja järjepidevuse menetlusi – seda peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus. |
|
5. |
Määruse 2016/679 artikli 58 lõiget 5 tuleb tõlgendada nii, et sellel sättel on vahetu õigusmõju, mistõttu liikmesriigi järelevalveasutus saab sellele sättele tugineda, et algatada menetlus eraõiguslike isikute vastu või seda menetlust jätkata, isegi kui seda sätet ei ole asjaomase liikmesriigi õiguses konkreetselt rakendatud. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/5 |
Euroopa Kohtu (esimene koda) 17. juuni 2021. aasta otsus (Sąd Apelacyjny w Warszawie eelotsusetaotlus – Poola) – Mittelbayerischer Verlag KG versus SM
(Kohtuasi C-800/19) (1)
(Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö tsiviilasjades - Määrus (EL) nr 1215/2012 - Kohtualluvus, kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine tsiviil- ja kaubandusasjades - Artikli 7 punkt 2 - Valikuline kohtualluvus lepinguvälise kahju puhul - Paik, kus kahju tekitanud juhtum on toimunud või võib toimuda - Isik, kelle isikuõigusi on väidetavalt rikutud internetis artikli avaldamisega - Kahju tekkimise paik - Selle isiku huvide kese)
(2021/C 310/04)
Kohtumenetluse keel: poola
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Sąd Apelacyjny w Warszawie
Põhikohtuasja pooled
Hageja: Mittelbayerischer Verlag KG
Kostja: SM
Resolutsioon
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artikli 7 punkti 2 tuleb tõlgendada nii, et selle paiga kohus, kus asub niisuguse isiku huvide kese, kes väidab, et tema isikuõigusi on rikutud veebisaidil avaldatud artikliga, on pädev lahendama vastutuse tuvastamise hagi, mille esitas see isik kogu väidetava kahju väljanõudmiseks, üksnes siis, kui artikli sisu sisaldab objektiivseid ja kontrollitavaid osi, mis võimaldavad nimetatud isiku otseselt või kaudselt tuvastada.
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/5 |
Euroopa Kohtu (viies koda) 17. juuni 2021. aasta otsus – Tšehhi Vabariik versus Euroopa Komisjon, Poola Vabariik
(Kohtuasi C-862/19) (1)
(Apellatsioonkaebus - Euroopa Sotsiaalfond (EFS) - Euroopa Regionaalarengu Fond (ERF) - Rakenduskavade toetuste osaline tühistamine Tšehhi Vabariigis - Direktiiv 2004/18/EÜ - Artikli 16 punkt b - Konkreetne erand - Edastamiseks ette nähtud saadetega seotud teenuste riigihankelepingud)
(2021/C 310/05)
Kohtumenetluse keel: tšehhi
Pooled
Apellant: Tšehhi Vabariik (esindajad: M. Smolek, O. Serdula, J. Vláčil ja I. Gavrilová)
Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon (esindajad: P. Ondrůšek ja P. Arenas), Poola Vabariik
Resolutsioon
|
1. |
Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata. |
|
2. |
Jätta Tšehhi Vabariigi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/6 |
Euroopa Kohtu (neljas koda) 17. juuni 2021. aasta otsus (Klagenævnet for Udbudi eelotsusetaotlus – Taani) – Simonsen & Weel A/S versus Region Nordjylland ja Region Syddanmark
(Kohtuasi C-23/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - Riigihange - Raamleping - Direktiiv 2014/24/EL - Artikli 5 lõige 5 - Artikli 18 lõige 1 - Artiklid 33 ja 49 - V lisa C osa punktid 7, 8 ja 10 - Rakendusmäärus (EL) 2015/1986 - II lisa lahtrid II.1.5 ja II.2.6 - Riigihankemenetlused - Kohustus märkida hanketeates või hanke alusdokumentides esiteks raamlepingu alusel ostetavate asjade eeldatav kogus või eeldatav maksumus ja teiseks nende maksimaalne kogus või maksimaalne maksumus - Läbipaistvuse ja võrdse kohtlemise põhimõte - Direktiiv 89/665/EMÜ - Artikli 2d lõige 1 - Riigihanke vaidlustusmenetlused - Lepingu tühisus - Välistamine)
(2021/C 310/06)
Kohtumenetluse keel: taani
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Klagenævnet for Udbud
Põhikohtuasja pooled
Kaebaja: Simonsen & Weel A/S
Vastustajad: Region Nordjylland ja Region Syddanmark
menetluses osales: Nutricia A/S
Resolutsioon
|
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta artiklit 49, selle direktiivi V lisa C osa punkte 7 ja 8 ning punkti 10 alapunkti a tuleb lähtuvalt selle direktiivi artiklist 33 ning direktiivi artikli 18 lõikes 1 osutatud võrdse kohtlemise põhimõttest ja läbipaistvuse põhimõttest tõlgendada nii, et hanketeates tuleb märkida raamlepingu alusel ostetavate asjade eeldatav kogus ja/või maksumus ning maksimaalne kogus ja/või maksumus, ning kui see ülemäär on saavutatud, siis kaotab see raamleping kehtivuse. |
|
2. |
Direktiivi 2014/24 artiklit 49 ja selle direktiivi V lisa C osa punkti 7 ja punkti 10 alapunkti a tuleb lähtuvalt selle direktiivi artiklist 33 ning direktiivi artikli 18 lõikes 1 osutatud võrdse kohtlemise põhimõttest ja läbipaistvuse põhimõttest tõlgendada nii, et hanketeates tuleb raamlepingu alusel ostetavate asjade eeldatav kogus ja/või maksumus ning maksimaalne kogus ja/või maksumus märkida raamlepingu kui terviku kohta ning hanketeates võib kindlaks määrata täiendavad nõuded, mida hankija otsustab sinna lisada. |
|
3. |
Nõukogu 21. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/665/EMÜ riiklike tarne- ja ehitustöölepingute sõlmimise läbivaatamise korra kohaldamisega seotud õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiviga 2014/23/EL) artikli 2d lõike 1 punkti a tuleb tõlgendada nii, et see ei ole kohaldatav juhul, kui hanketeade on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas, isegi kui esiteks ei nähtu raamlepingu alusel ostetavate asjade eeldatav kogus ja/või maksumus mitte asjaomasest hanketeatest, vaid hanke alusdokumentidest, ja teiseks ei ole ei selles hanketeates ega hanke alusdokumentides nimetatud raamlepingu alusel ostetavate asjade maksimaalset kogust ja/või maksumust. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/7 |
Euroopa Kohtu (esimene koda) 17. juuni 2021. aasta otsus (Bundesfinanzgerichti eelotsusetaotlus – Austria) – K (C-58/20), DBKAG (C-59/20) versus Finanzamt Österreich, varem Finanzamt Linz
(Liidetud kohtuasjad C-58/20 ja C-59/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikli 135 lõige 1 - Maksuvabastused - Eriotstarbeliste investeerimisfondide haldamine - Teenuse sisseostmine - Kolmandate isikute osutatavad teenused)
(2021/C 310/07)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Bundesfinanzgericht
Põhikohtuasja pooled
Kaebajad: K (C-58/20), DBKAG (C-59/20)
Vastustaja: Finanzamt Österreich, varem Finanzamt Linz
Resolutsioon
Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikli 135 lõike 1 punkti g tuleb tõlgendada nii, et teenused, mida kolmandad isikud osutavad eriotstarbeliste investeerimisfondide fondivalitsejatele, nagu maksualased ülesanded, mis seisnevad selle tagamises, et fondi osakuomanike saadud tulu maksustatakse vastavalt riigisisesele õigusele, ja sellise tarkvara kasutusõiguse andmises, mida kasutatakse ainult riskide juhtimisel ja tootluse mõõtmisel oluliste arvutuste tegemiseks, kuuluvad selles sättes ette nähtud maksuvabastuse kohaldamisalasse, kui need on lahutamatult seotud eriotstarbeliste fondide haldamisega ja kui neid osutatakse ainult niisuguste fondide haldamiseks, isegi kui neid teenuseid ei osteta sisse tervikuna.
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/8 |
Euroopa Kohtu (üheksas koda) 17. juuni 2021. aasta otsus – Leedu Vabariik versus Euroopa Komisjon, Tšehhi Vabariik
(Kohtuasi C-153/20 P) (1)
(Apellatsioonkaebus - Euroopa Põllumajanduse Tagatisfond (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfond (EAFRD) - Euroopa Liidu rahastamisest välja jäetud kulud - Leedu Vabariigi kulutused - Määrus (EL) nr 65/2011 - Halduskontroll - Kohapealne kontroll - Kontrollide kvaliteet - Taotlejate seisund - Kunstlikult loodud tingimused - Projektide kulud)
(2021/C 310/08)
Kohtumenetluse keel: leedu
Pooled
Apellant: Leedu Vabariik (esindajad: R. Dzikovič ja K. Dieninio)
Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Sauka ja A. Steiblytė), Tšehhi Vabariik (esindajad: M. Smolek, J. Pavliš ja J. Vláčil)
Resolutsioon
|
1. |
Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata. |
|
2. |
Jätta Leedu Vabariigi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud. |
|
3. |
Jätta Tšehhi Vabariigi kohtukulud tema enda kanda. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/8 |
Euroopa Kohtu (üheksas koda) 5. mai 2021. aasta määrus (Tribunal du travail de Liège’i eelotsusetaotlus – Belgia) – VT versus Centre public d’action sociale de Líège (CPAS)
(Kohtuasi C-641/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Direktiiv 2008/115/EÜ - Riigis ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmine - Tagasisaatmisotsus - Kohtule esitatav kaebus - Ajutine elamisõigus ja õigus sotsiaalabile kohtumenetluse ajal)
(2021/C 310/09)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Tribunal du travail de Liège
Põhikohtuasja menetluse pooled
Kaebaja: VT
Vastustaja: Centre public d’action sociale de Líège (CPAS)
Resolutsioon
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiivi 2008/115/EÜ ühiste nõuete ja korra kohta liikmesriikides ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmisel artikleid 5 ja 13 tuleb koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 19 lõikega 2 ja artikliga 47 ning selle direktiivi artikli 14 lõike 1 punktiga b tõlgendada nii, et nendega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt puudub kolmanda riigi kodaniku poolt selle direktiivi artikli 3 punktis 4 nimetatud sellise tagasisaatmisotsuse peale esitatud kaebusel automaatselt peatav toime, mis on tehtud pärast pädeva asutuse poolt sellelt isikult pagulasseisundi äravõtmist Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/95/EL, mis käsitleb nõudeid, millele kolmandate riikide kodanikud ja kodakondsuseta isikud peavad vastama, et kvalifitseeruda rahvusvahelise kaitse saajaks, ning nõudeid pagulaste või täiendava kaitse saamise kriteeriumidele vastavate isikute ühetaolisele seisundile ja antava kaitse sisule, artikli 11 alusel, ja samamoodi puudub tal ajutine elamisõigus ja õigus põhivajaduste katmisele kuni selle kaebuse osas otsuse tegemiseni, sellisel erandjuhtumil, kui selle otsuse täitmine võib raskelt haige kolmanda riigi kodaniku jaoks kaasa tuua tõsise ohu, et tema terviseseisund halveneb oluliselt ja pöördumatult. Sellisel juhul peab liikmesriigi kohus, kelle menetluses on tagasisaatmisotsuse mõju võimalikku peatamist puudutav küsimus, asuma seisukohale, et selle otsuse peale esitatud kaebusel on automaatselt peatav toime, kui see kaebus sisaldab argumente, mis ei näi ilmselgelt põhjendamatud ja milles väidetakse, et selle otsuse täitmine võib kolmanda riigi kodaniku jaoks kaasa tuua tõsise ohu, et tema terviseseisund halveneb oluliselt ja pöördumatult.
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/9 |
Eleanor Sharpstoni 16. detsembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 6. oktoobri 2020. aasta määruse peale kohtuasjas T-180/20: Sharpston versus nõukogu ja liikmesriikide valitsuste esindajate konverents
(Kohtuasi C-684/20 P)
(2021/C 310/10)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellant: Eleanor Sharpston (esindajad: barrister-at-Law N. Forwood, barrister J. Robb, J. Flynn, QC ja H. Mercer, QC)
Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Nõukogu, liikmesriikide valitsuste esindajate konverents
Euroopa Kohus (esimene koda) otsustas 16. juuni 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebus osaliselt ilmselge vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata ja osaliselt ilmselge põhjendamatuse tõttu rahuldamata ning jätta apellandi kohtukulud tema enda kanda.
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/9 |
Eleanor Sharpstoni 16. detsembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 6. oktoobri 2020. aasta määruse peale kohtuasjas T-550/20: Sharpston versus nõukogu ja liikmesriikide valitsuste esindajate konverents
(Kohtuasi C-685/20 P)
(2021/C 310/11)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Apellant: Eleanor Sharpston (esindajad: barrister-at-Law N. Forwood, barrister J. Robb, J. Flynn, QC ja H. Mercer, QC)
Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Nõukogu, liikmesriikide valitsuste esindajate konverents
Euroopa Kohus (esimene koda) otsustas 16. juuni 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebus osaliselt ilmselge vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata ja osaliselt ilmselge põhjendamatuse tõttu rahuldamata ning jätta apellandi kohtukulud tema enda kanda.
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/10 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Rejonowy w Nysie (Poola) 21. detsembril 2020 – Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB) versus AP
(Kohtuasi C-699/20)
(2021/C 310/12)
Kohtumenetluse keel: poola
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Sąd Rejonowy w Nysie
Põhikohtuasja pooled
Hageja: Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB)
Kostja: AP
8. juuni 2021. aasta määruses leidis Euroopa Kohus (kuues koda), et Sąd Rejonowy w Nysie, II Wydział Karny (Nysa rajoonikohtu teine kriminaalasjade kolleegium, Poola) esitatud eelotsusetaotlus on ilmselgelt vastuvõetamatu.
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/10 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen (Saksamaa) 4. mail 2021 – VA versus Deutsche Rentenversicherung Bund
(Kohtuasi C-283/21)
(2021/C 310/13)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen
Põhikohtuasja pooled
Kaebaja: VA
Vastustaja: Deutsche Rentenversicherung Bund
Menetluses osales: RB
Eelotsuse küsimused
|
1. |
Kas vastavalt Madalmaade õigusaktidele – kui määruse (EÜ) nr 883/2004 (1) II jaotise kohaselt pädeva liikmesriigi õigusaktidele – võetakse lapse kasvatamise aeg määruse (EÜ) 987/2009 (2) artikli 44 lõike 2 tähenduses sel viisil arvesse, et lapse kasvatamise periood annab Madalmaades pelgalt elamisperioodina pensioniõiguse? Kui vastus esimesele küsimusele on eitav, kas siis |
|
2. |
tuleb määruse (EÜ) nr 987/2009 [artikli] 44 lõiget 2 – Euroopa Kohtu 23. novembri 2000. aasta kohtuotsuse Elsen (C-135/99 (3)) ja 19. juuli 2012. aasta kohtuotsuse Reichel-Albert (C-522/10 (4)) edasiarendamise teel – laiendavalt nii tõlgendada, et pädev liikmesriik peab ka siis lapse kasvatamise aega arvesse võtma, kui last kasvataval isikul on küll enne ja pärast lapse kasvatamist õppimise või töötamise tõttu ainult selle riigi süsteemis pensioniõiguste arvutamisel arvesse võetavad perioodid, kuid ta ei ole vahetult enne ega pärast lapse kasvatamist sellesse süsteemi makseid teinud? |
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamise kohta (ELT 2004, L 166, lk 1; ELT eriväljaanne 05/05, lk 72).
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 987/2009, milles sätestatakse määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta rakendamise kord (ELT 2009, L 284, lk 1).
(3) ECLI:EU:C:2000:647, Elsen.
(4) ECLI:EU:C:2012:475, Reichel-Albert.
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/11 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Kleve (Saksamaa) 14. mail 2021 – AB jt versus Ryanair DAC
(Kohtuasi C-307/21)
(2021/C 310/14)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Landgericht Kleve
Põhikohtuasja pooled
Apellandid: AB jt
Vastustaja: Ryanair DAC
Eelotsuse küsimus
Kas määruse (EÜ) nr 261/2004 (1) artikli 5 lõike 1 punkti c ja artiklit 7 tuleb tõlgendada nii, et tegutsev lennuettevõtja peab maksma hüvitist lennu tühistamise eest, millest reisijat ei teavitatud vähemalt kaks nädalat enne kavandatud väljumisaega, ka juhul, kui lennuettevõtja saatis asjaomase teate õigeaegselt enne kahenädalase tähtaja möödumist ainsal e-posti aadressil, mis talle asjaomase broneeringu tegemisel teatati, ilma et ta oleks aga teadnud, et broneering on tehtud vahendaja või tema veebiportaali kaudu, ja seda, et e-posti aadressil, mille talle teatas broneeringu tegemiseks kasutatud veebiportaal, oli äärmisel juhul võimalik pöörduda vahendaja ja mitte vahetult reisija poole?
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10).
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/11 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte d’appello di Venezia (Itaalia) 21. mail 2021 – Agecontrol SpA versus ZR, Lidl Italia Srl
(Kohtuasi C-319/21)
(2021/C 310/15)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Corte d’appello di Venezia
Põhikohtuasja pooled
Apellant: Agecontrol SpA
Vastustajad: ZR, Lidl Italia Srl
Eelotsuse küsimused
Kas komisjoni määruse (EL) nr 543/2011 (1) artikli 5 lõiget 4 koostoimes sama määruse artikli 5 lõikega 1 ja artikliga 8 ning nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määruse (EL) nr 1234/2007 (2) artiklitega 113 ja 113a tuleb tõlgendada nii, et see kohustab koostama kauba nimetust ja päritoluriiki sisaldavat saatedokumenti värske puu- ja köögivilja kohta, mis on tarnitud eelnevalt pakendatult või tootja valmistatud originaalpakendis, veol turustusettevõtte turustusplatvormilt sama ettevõtte müügipunkti, olenemata sellest, kas pakendi ühel küljel, trükituna otse pakendile või pakendi lahutamatu osa moodustavale märgisele või kinnitatuna pakendi külge, on määruse (EL) nr 543/2011 I peatükis sätestatud välised märgised (sealhulgas kauba nimetuse ja päritoluriigiga seotud andmed) ning et selline teave esitatakse ka selle tarnija väljastatud arvetes, kellelt kaupa turustanud ettevõte selle ostis ja viimase raamatupidamisbüroos hoiustas, ning saatelehel, mis on asetatud nähtavasse kohta transpordivahendis, millega kaupa veetakse?
(1) Komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga (ELT 2011, L 157, lk 1).
(2) Nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (ELT 2007, L 299, lk 1).
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/12 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale di Rieti (Itaalia) 26. mail 2021 – Kriminaalmenetlus G.B. ja R.H. suhtes
(Kohtuasi C-334/21)
(2021/C 310/16)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Tribunale di Rieti
Süüdistatavad põhikohtuasjas
G.B., R.H.
Eelotsuse küsimused
|
1. |
Kas direktiivi 2002/58 (1) artikli 15 lõiget 1 koostoimes Nice’is [allkirjastatud] harta artiklitega 7, 8 ja 11 ning artikli 52 lõikega 1, samuti [Euroopa Liidu Kohtu] enda 2. märtsi 2021. aasta otsuses kohtuasjas C-746/18 kinnitatud põhimõtetega, peab tõlgendama nii, et sellega on vastuolus riigisisene õigusnorm, mis on sätestatud seadusandliku dekreedi nr196/2003 artikli 132 lõikes 3, mis annab prokuratuurile, asutusele, kelle täielik sõltumatus ja autonoomia on tagatud Itaalia põhiseaduse IV jaotise kohaselt, volituse anda põhjendatud määrusega korraldus liiklus- ja asukohaandmete kogumiseks kriminaalmenetluses tõendite kogumise eesmärgil? |
|
2. |
Juhul kui esimesele küsimusele vastatakse eitavalt, kas siis oleks võimalik anda täiendavaid tõlgendusalaseid selgitusi, mis puudutavad Euroopa Kohtu 2. märtsil 2021. aastal kohtuasjas C-746/18 tehtud otsuses kinnitatud põhimõtete võimalikku tagasiulatuva jõu puudumist, võttes raskete kuritegude või julgeolekut ähvardavate tegude ennetamisel, avastamisel ja nende vastu võitlemisel arvesse õiguskindluse ülekaalukaid nõudeid? |
|
3. |
Kas direktiivi 2002/58 artikli 15 lõiget 1 koostoimes Nice’is [allkirjastatud] harta artiklitega 7, 8 ja 11 ning artikli 52 lõikega 1, samuti [Euroopa Liidu Kohtu] enda 2. märtsi 2021. aasta otsuses kohtuasjas C-746/18 kinnitatud põhimõtetega, peab tõlgendama nii, et sellega on vastuolus riigisisene õigusnorm, mis on sätestatud seadusandliku dekreedi nr196/2003 artikli 132 lõikes 3, tõlgendades seda koostoimes kriminaalmenetlusseadustiku artikli 267 lõikega 2, mis lubab prokuratuuril kiireloomulistel juhtudel viivitamatult telefoni liiklusandmeid koguda, millele järgneb menetleva kohtu põhjalik läbivaatamine ja kontroll? |
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 2002. aasta direktiiv 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris (eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlev direktiiv) (EÜT 2002, L 201, lk 37; ELT eriväljaanne 13/29, lk 514).
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/13 |
Euroopa Komisjoni 2. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 24. märtsi 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-374/20: KM versus Euroopa Komisjon
(Kohtuasi C-341/21 P)
(2021/C 310/17)
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: T. S. Bohr ja B. Mongin)
Teised menetlusosalised: KM, Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu
Apellandi nõuded
Komisjon palub Euroopa Kohtul,
|
— |
tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu (seitsmes koda) 24. märtsi 2021. aasta otsus kohtuasjas T-374/20: KM vs. komisjon; |
|
— |
jätta hagi rahuldamata; |
|
— |
mõista vastustajalt välja esimese kohtuastme kohtukulud; |
|
— |
mõista vastustajalt välja apellatsiooniastme kohtukulud. |
Väited ja peamised argumendid
Komisjon esitab apellatsioonkaebuse põhjenduseks kolm väidet.
Esimeses väites heidab komisjon ette õigusnormi rikkumist seoses kriteeriumidega, millest lähtuvalt hinnatakse seadusandja tehtud valikute seaduslikkust, ja põhjendamiskohustuse rikkumist. Üldkohus lähtus põhimõttest, et seda, kas liidu õigusakt on põhiõiguste seisukohalt seaduslik, ei tohi hinnata lähtuvalt väidetest, mis põhinevad asjasse puutuva õigusakti tagajärgedel üksikjuhtumile; personalieeskirjade teatava sätte õigusvastasust ei saa põhjendada seadusandja otsustuse „ebasobivusega“; Üldkohus kohaldas valesti 19. detsembri 2019. aasta kohtuotsust C-460/18 P (1), kuna ei võtnud arvesse kõiki väljakujunenud põhimõtete aspekte, mis iseloomustavad mõlemat võrreldavat olukorda.
Teises väites heidab komisjon ette õigusnormi rikkumist diskrimineerimiskeelu tõlgendamisel seoses personalieeskirjade VIII lisa artiklitega 18 ja 20, mis käsitlevad võrreldavaid olukordi. Abielu sõlmimise aeg ei ole ainus personalieeskirjade VIII lisa artikliteid 18 ja 20 eristav kriteerium. Erinevus põhineb real teguritel, mida Üldkohus keeldus arvesse võtmast; Üldkohus oleks pidanud võtma arvesse personalieeskirjade VIII lisa artiklites 18 ja 20 ette nähtud miinimumkestuse tingimuse eesmärki, mis oleks nende artiklite erinevuse esile toonud; sama järeldus kehtib ka diskrimineerimisele vanuse alusel.
Kolmanda väitega heidab komisjon viimaks ette õigusnormi rikkumist põhiõiguste harta (2) artikli 52 lõike 1 tõlgendamisel ja mitut põhjendamiskohustuse rikkumist. Esiteks on tehtud viga, tõlgendades põhiõiguste harta artikli 52 lõiget 1 selliselt, et ametniku surma tagajärjed üleelanud abikaasa jaoks ei erine olenevalt sellest, kas abielu sõlmiti enne või pärast seda, kui ametnik teenistusest lahkus; teiseks rikkus Üldkohus õigusnormi eesmärgi tõkestada pettusi tõlgendamisel ja rikkus põhjendamiskohustust.
(1) 19. detsembri 2019. aasta kohtuotsus HK vs. komisjon, ECLI:EU:C:2019:1119.
(2) Euroopa Liidu põhiõiguste harta (ELT 2012, C 326, lk 391).
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/14 |
Euroopa Liidu Nõukogu 7. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 24. märtsi 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-374/20: KM versus Euroopa Komisjon
(Kohtuasi C-357/21 P)
(2021/C 310/18)
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Apellant: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer ja M. Alver)
Teised menetlusosalised: KM, Euroopa Komisjon, Euroopa Parlament
Apellandi nõuded
|
— |
rahuldada apellatsioonkaebus ja tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu (seitsmes koda) 24. märtsi 2021. aasta otsus kohtuasjas T-374/20: KM vs. komisjon; |
|
— |
teha kohtuasjas otsus ja jätta esimeses kohtuastmes esitatud hagi põhjendamatuse tõttu rahuldamata; |
|
— |
mõista esimese kohtuastme hagejalt välja nõukogu kohtukulud käesolevas apellatsioonimenetluses ja esimese kohtuastme menetluses. |
Väited ja peamised argumendid
Nõukogu esitab apellatsioonkaebuse põhjenduseks neli väidet.
Esimeses väiteks heidab nõukogu Üldkohtule ette õigusnormide rikkumist osas, mis puudutab enne teenistusest lahkumist abielu sõlminud endise ametniku üleelanud abikaasa ja pärast teenistusest lahkumist abielu sõlminud endise ametniku üleelanud abikaasa erinevat kohtlemist toitjakaotuspensioni määramisel personalieeskirjade VIII lisa artikli 18 või artikli 20 alusel. Nõukogu väidab, et Üldkohus ei hinnanud kõnealuste olukordade võrreldavust siiski kõikide neid iseloomustavate asjaolude – sealhulgas kummagi õigusliku olukorra – alusel, lähtudes kõnealuse eristuse ette nägeva liidu õigusakti kui terviku esemest ja eesmärgist. Seega rikkus Üldkohus nõukogu hinnangul õigusnormi, kui ta tuvastas, et abielu sõlmimise kuupäev on ainus asjaolu, mis määrab kindlaks, kas kohaldada tuleb personalieeskirjade VIII lisa artiklit 18 või artiklit 20, samas kui erinevat kohtlemist saab põhjendada ainult põhimõtteline faktiline ja õiguslik erinevus ühes personalieeskirjade artiklis 35 osutatud halduslikest seisunditest oleva ametniku ja endise ametniku õigusliku seisundi vahel.
Apellatsioonkaebuse teise ja kolmanda väite esitab nõukogu täiendava võimalusena.
Teises väites leiab nõukogu, et on rikutud õigusnorme osas, mis puudutab Üldkohtu tehtavat kohtulikku kontrolli liidu seadusandja valikute üle. Nõukogu väitel viitas Üldkohus liidu seadusandja „lihtsale“ kaalutlusõigusele, mis eeldab vajadust kontrollida, kas liidu seadusandjal ei olnud ebamõistlik asuda seisukohale, et kehtestatud erinev kohtlemine võib olla taotletava eesmärgi saavutamiseks asjakohane ja vajalik. Nõnda otsustades eksis Üldkohus tõsiasja vastu, et kohus on tunnustanud oma pädevust teostava liidu seadusandja ulatuslikku kaalutlusõigust valdkondades, kus seadusandja tegevus eeldab poliitilisi, majanduslikke ja sotsiaalseid valikuid ning kus tal tuleb anda keerulisi arvamusi ja hinnanguid – selline valdkond on ka sotsiaalkindlustussüsteemi kujundamine. Seega ei ole küsimus mitte selles, kas sellises valdkonnas võetud meede oli ainus või võimalikest parim. Sellise meetme saab ebaseaduslikuks muuta ainult asjaolu, et see on ilmselgelt ebasobiv võrreldes eesmärgiga, mida pädevad institutsioonid soovivad saavutada. Kuna Üldkohtu kontroll läks kaugemale kui kõnealuse meetme ilmselge ebasobivuse kontrollimine, siis nõukogu arvates asendas ta seadusandja hinnangu enda hinnanguga ja ületas seega tema teostatava seaduslikkuse kontrolli piire.
Kolmandas väites toob nõukogu esile, et Üldkohus rikkus õigusnorme osas, mis puudutab erineva kohtlemise põhjendatust. Nõukogu leiab, et kõigepealt rikkus Üldkohus selle hinnangu andmisel õigusnormi, kui ta määratles, millise ulatusega on tema kontroll seadusandja tehtud valikute üle. Järgmiseks eiras Üldkohus kohtupraktikat, mille kohaselt peab hageja tõendama, et õigusnorm on esmase õigusega vastuolus, samas kui õigusakti andnud institutsioonid ei pea tõendama õigusakti seaduslikkust. Peale selle rikkus Üldkohus õigusnormi, kui ta hindas erineva kohtlemise põhjendatust lähtuvalt kohtupraktikast, mille kohaselt ei saa üldine pettuse eeldus olla piisav EL toimimise lepingu eesmärke riivava meetme põhjendamiseks, ja mille põhjal ta järeldas, et personalieeskirjade VIII lisa artikkel 20 kehtestab üldise ja ümberlükkamatu eelduse, et vähem kui viis aastat kestnud abielud on pettuslikud. Nõukogu leiab, et sellest järeldub lõpuks, et kuna personalieeskirjade VIII lisa artikkel 20 ei kehtesta seoses abieluga ei pettuse eeldust ega pettuse puudumise eeldust, on vaidlustatud kohtuotsuses mainitud võimalus esitada objektiivseid tõendeid, mis võimaldavad pettuse eelduse ümber lükata, käesoleval juhul asjakohatud.
Neljandas väites viitab nõukogu õigusnormi rikkumisele ja põhjendamiskohustuse täitmata jätmisele osas, mis puudutab Üldkohtu järeldust, et rikutud on vanuse alusel diskrimineerimise keelu põhimõtet. Nõukogu väitel peab Üldkohus vaidlustatud kohtuotsuses silmas pigem üleelanud abikaasa vanust kui ametniku või endise ametniku vanust ja rikub niiviisi põhjendamiskohustust. Sellise mõttekäigu kohaselt sõltub järeldus, et teatavas vanuses olevaid või teatavasse vanuserühma kuuluvaid isikuid koheldakse ebasoodsamalt, eeskätt selle tõendatusest, et kõnealune õigusnorm mõjutab ebasoodsamalt märkimisväärselt suuremat hulka teatavas vanuses olevaid isikuid võrreldes muus vanuses olevate isikutega, kuid käesoleval juhul selliseid tõendeid ei esitatud. Isegi kui lähtuda sellest, et leiab aset niisugune erinev kohtlemine, mis kaudselt põhineb endise ametniku vanusel abielu sõlmimise hetkel, oleks Üldkohus pidanud kontrollima, kas selline erinev kohtlemine võib siiski olla kooskõlas põhiõiguste harta (1) artikli 21 lõikega 1 ja vastata harta artikli 52 lõikes 1 nimetatud kriteeriumidele.
(1) Euroopa Liidu põhiõiguste harta (ELT 2012, C 326, lk 391).
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/15 |
SGI Studio Galli Ingegneria Srl-i 14. juunil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 14. aprilli 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-285/19: SGI Studio Galli Ingegneria versus komisjon
(Kohtuasi C-371/21 P)
(2021/C 310/19)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Apellant: SGI Studio Galli Ingegneria Srl (esindajad: advokaadid F. S. Marini, V. Catenacci, R. Viglietta)
Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon
Apellandi nõuded
Apellant palub Euroopa Kohtul:
tühistada Üldkohtu (üheksas koda) otsus, mis on avaldatud 14. aprillil 2021 ja teatavaks tehtud samal kuupäeval kohtuasjas T-285/19: SGI Studio Galli Ingegneria S.r.l. vs. Euroopa Komisjon, ning sellest tulenevalt rahuldada SGI nõuded samas järjestuses, nagu ta esitas need Üldkohtus, ja seega:
|
— |
Tuvastada, et hageja ei ole kohustatud maksma Euroopa Komisjonile summasid, mille tasumist komisjon nõuab võlateatega nr 3241902288, mis on saadud 22. veebruaril 2019 ja viimati 29. aprillil 2019 saadud kirjaga – Ref. Ares(2019)2858540, toetuse tagasimaksmiseks ja kahju hüvitamiseks põhjendusel, et Studio Galli Ingegneria väidetavalt rikkus kohustusi, mis tulenevad projekti „MARSOL“ käsitlevast toetuslepingust nr 619120. |
|
— |
Tuvastada, et rikkumisi, millele komisjon osutab, ei ole toime pandud. |
|
— |
Tuvastada, et eelnevaks teavitamiseks 19. detsembril 2018 saadetud kiri, OLAFi kontrolliaruanne, 22. veebruari 2019. aasta võlateade, 2. aprilli 2019. aasta meeldetuletus ja 29. aprilli 2019. aasta lõplik kiri Ref.Ares(2019)2858540, millega nõude summa ümber hinnati ja lükati tagasi SGI hilisemad nõuded, on õigusvastased, kehtetud ja igal juhul põhjendamatud. |
|
— |
Tuvastada, et komisjoni esitatud nõuet ei ole olemas. |
|
— |
Tuvastada, et hagejal on õigus toetusele, mille komisjon on talle tegelikult välja maksnud projekti „MARSOL“ käsitleva toetuslepingu nr 619120 alusel. |
|
— |
Teise võimalusena tuvastada, et summa, mida komisjon tagasi nõuab, ei saa olla suurem kui 100 044,99 eurot, nagu on näidatud hagi kolmandas väites. |
|
— |
Viimase võimalusena mõista alusetu rikastumise tõttu komisjonilt SGI kasuks välja projekti „MARSOL“ rakendamisel kantud kulud. |
Väited ja peamised argumendid
|
1. |
Apellatsioonkaebuse esimene väide. Kohtuotsus on õigusvastane selles osas, millega lükati tagasi hagi esimene väide. Euroopa Liidu põhiõiguste harta (edaspidi „harta“) artiklite 41, 42 ja 47 rikkumine / väär kohaldamine. Lepingu heas usus sõlmimise põhimõtte rikkumine ka Belgia tsiviilseadustiku artikli 1134 tähenduses. Apellant vaidlustab Üldkohtu otsuse, kuna selles on kinnitatud, et komisjon ei ole rikkunud harta artiklites 41, 42 ja 47 ette nähtud õigusi ega lepingu heas usus sõlmimise põhimõtet, kui ta jättis arvesse võtmata apellandi taotluse menetluse peatamiseks ja taotluse tutvumiseks OLAFi uurimistoimikuga. Vastupidi, kuna äriühingul ei olnud sisuliselt võimalik vastata OLAFi lõplikule aruandele asutusesiseste ümberkorralduste tõttu, siis on nende õiguste tõhusat kasutamist kahjustatud nii haldusmenetluse käigus kui ka sellele järgnenud kohtumenetluses. |
|
2. |
Apellatsioonkaebuse teine väide. Kohtuotsus on õigusvastane selles osas, millega lükati tagasi hagi teine väide. ELTL artikli 317, määruse nr 2342/2002 (1) artikli 172a lõike 1, määruse nr 1906/2006 (2) artikli 31 lõike 3 punktide a ja c ning toetuslepingu üldtingimuste artikli II.5 ja artikli II.14 lõike 1 rikkumine / väär kohaldamine. Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. septembri 2013. aasta määrusega (EL, Euratom) nr 883/2013 (3) tunnustatud süütuse presumptsiooni, tõendamiskoormise ja õigluse põhimõtete rikkumine. Viga tõendite hindamisel, millega on rikutud Belgia tsiviilseadustiku artiklit 1315. Apellant vaidlustab Üldkohtu otsuse selles osas, millega lükati tagasi hagi teine väide, leides, et hageja ei ole ei OLAFi ja komisjoni menetluses ega kohtus tõendanud, et otsesed ja kaudsed personalikulud on rahastamiskõlblikud. Vastupidi, Üldkohus jättis tähelepanuta, et OLAFi väited ei puudutanud vaidlusalust projekti, vaid muid toetust pälvinud projekte, ja järelikult ei kohaldanud ta õigesti süütuse presumptsiooni ja tõendamiskoormise põhimõtteid. Lisaks oleks kohtule esitatud tööajatabeleid tulnud pidada piisavaks tõendiks kantud ja komisjonile esitatud kulude rahastamiskõlblikkuse kohta, arvestades, et nende kohta ei esitatud muid vastuväiteid ja et projekti lõpetamine on kinnitatud. |
|
3. |
Apellatsioonkaebuse kolmas väide. Kohtuotsus on õigusvastane selles osas, millega lükati tagasi hagi kolmas väide. Proportsionaalsuse, õigluse ja lepingu heas usus sõlmimise põhimõtete rikkumine. ELTL artikli 5 lõike 4 rikkumine. Toetuslepingu artikli II.22 rikkumine. Apellant vaidlustab kohtuotsuse selles osas, millega Üldkohus lükkas tagasi hagi kolmanda väite, asudes seisukohale, et komisjon ei ole rikkunud proportsionaalsuse põhimõtet, kui ta nõudis kõigi otseste ja kaudsete personalikulude tagasimaksmist. Vastupidi, kuna kontrollimisel avastatud ebakõlad puudutasid ainult kahte krojektis osalenud töötajat, oleks tulnud tagasi nõuda ainult need kulud. See on nii, kui võtta arvesse ka seda, et projekti lõpetamine on kinnitatud ning välisekspert on kulud üle kontrollinud ja komisjon on selle heaks kiitnud. Teise võimalusena leiab apellant jätkuvalt proportsionaalsuse põhimõttest lähtuvalt, et Üldkohus oleks pidanud rahuldama teise võimalusena esitatud nõude määrata kindlaks tagasimaksmisele kuuluv osa. |
|
4. |
Apellatsioonkaebuse neljas väide. Kohtuotsus on õigusvastane selles osas, millega lükati tagasi hagi neljas väide. Nõukogu 19. detsembri 2002. aasta määruse nr 58/2003 (4) artikli 2 punkti b ja toetuslepingu rikkumine ja/või väär kohaldamine. Kohtuotsuse põhjendused on puudulikud ja vasturääkivad selles osas, milles need on vastuolus Üldkohtu ja Euroopa Kohtu varasemate, alusetut rikastumist käsitlevate lahenditega. Apellant vaidlustab kohtuotsuse selles osas, millega lükati tagasi hagi neljas väide, leides, et hagejal ei ole õigust kinni pidada otseste ja kaudsete personalikulude katteks saadud makset, mille tagasimaksmine tähendaks hageja arvates komisjoni alusetut rikastumist. Kuna käesoleval juhul on hagi esitamise tingimused täidetud, st esineb ühe lepingupoole rikastumine ja teise vaesumine ning rikastumise ja vaesumise vahel on põhjuslik seos, siis on Üldkohtu otsus õigusvastane. |
(1) Komisjoni 23. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 2342/2002, millega kehtestatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 üksikasjalikud rakenduseeskirjad (EÜT 2002, L 357, lk 1, ELT eriväljaanne 01/04, lk 145).
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1906/2006, millega kehtestatakse ettevõtete, uurimiskeskuste ja ülikoolide Euroopa Ühenduse seitsmenda raamprogrammi (2007–2013) meetmetes osalemise ning uurimistulemuste levitamise eeskirjad (ELT 2006, L 391, lk 1).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. septembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr 883/2013, mis käsitleb Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) juurdlusi ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1073/1999 ja nõukogu määrus (Euratom) nr 1074/1999 (ELT 2013, L 248, lk 1).
(4) Nõukogu 19. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 58/2003, millega kehtestatakse nende täitevasutuste põhikiri, kellele usaldatakse teatavad ühenduse programmide juhtimisega seotud ülesanded (EÜT 2003, L 11, lk 1, ELT eriväljaanne 01/04, lk 235).
Üldkohus
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/18 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – Itaalia ja Hispaania versus komisjon
(Liidetud kohtuasjad T-695/17 ja T-704/17) (1)
(Keeltekasutuse kord - Teade avaliku konkursi kohta tõlkijate töölevõtmiseks saksa, prantsuse, itaalia ja hollandi keele suunal - Konkursi teise ja kolmanda keele valiku piiramine saksa, inglise ja prantsuse keelega - Määrus nr 1 - Personalieeskirjade artikli 1d lõiked 1 ja 6, artikkel 27 ning artikli 28 punkt f - Diskrimineerimine keeleoskuse põhjal - Teenistuse huvid - Proportsionaalsus - Põhjendamiskohustus)
(2021/C 310/20)
Kohtumenetluse keeled: itaalia ja hispaania
Pooled
Hageja kohtuasjas T-695/17: Itaalia Vabariik (esindajad: G. Palmieri, keda abistas avvocato dello Stato P. Gentili)
Hageja kohtuasjas T-704/17: Hispaania Kuningriik (esindaja: L. Aguilera Ruiz)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: G. Gattinara, D. Milanowska, N. Ruiz García ja L. Vernier)
Ese
ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada teade avalike konkursside korraldamise kohta eesmärgiga koostada reservnimekirjad, et võtta avalikku teenistusse tööle tõlkijaid (AD 5) saksa keele suunal (EPSO/AD/343/17), prantsuse keele suunal (EPSO/AD/344/17), itaalia keele suunal (EPSO/AD/345/17) ja hollandi keele suunal (EPSO/AD/346/17) (ELT 2017, C 224 A, lk 1).
Resolutsioon
|
1. |
Liita kohtuasjad T-695/17 ja T-704/17 kohtuotsuse huvides. |
|
2. |
Tühistada teade avalike konkursside korraldamise kohta eesmärgiga koostada reservnimekirjad, et võtta avalikku teenistusse tööle tõlkijaid (AD 5) saksa keele suunal (EPSO/AD/343/17), prantsuse keele suunal (EPSO/AD/344/17), itaalia keele suunal (EPSO/AD/345/17) ja hollandi keele suunal (EPSO/AD/346/17). |
|
3. |
Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Itaalia Vabariigi kohtukulud kohtuasjas T-695/17 ning Hispaania Kuningriigi kohtukulud kohtuasjas T-704/17. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/18 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – Krajowa Izba Gospodarcza Chłodnictwa i Klimatyzacji versus komisjon
(Kohtuasi T-126/19) (1)
(Keskkond - Määrus (EL) nr 517/2014 - Fluoritud kasvuhoonegaasid - Kvootide eraldamine fluorosüsivesinike turulelaskmiseks - Õigusvastasuse vastuväide - Määruse nr 517/2014 artikkel 16 ning V ja VI lisa - Diskrimineerimiskeelu põhimõte - Põhjendamiskohustus)
(2021/C 310/21)
Kohtumenetluse keel: poola
Pooled
Hageja: Krajowa Izba Gospodarcza Chłodnictwa i Klimatyzacji (Varssavi, Poola) (esindaja: advokaat A. Galos)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. F. Brakeland, A. Becker, K. Herrmann ja M. Jáuregui Gómez)
Kostja toetuseks menetlusse astujad: Euroopa Parlament (esindajad: L. Visaggio, A. Tamás ja W. Kuzmienko), Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: K. Michoel ja I. Tchórzewska)
Ese
ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 11. detsembri 2018. aasta otsus, millega hagejale määrati 2019. aastaks fluorosüsivesinike kvoot 4 096 CO2-ekvivalenttonni.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta Krajowa Izba Gospodarcza Chłodnictwa i Klimatyzacji kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud. |
|
3. |
Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Parlament kannavad ise oma kohtukulud. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/19 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – Küpros versus EUIPO – Filotas Bellas & Yios (Halloumi Vermion)
(Liidetud kohtuasjad T-281/19 ja T-351/19) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu kujutismärk Halloumi χαλλούμι Vermion grill cheese M BELAS PREMIUM GREEK DAIRY SINCE 1927 - Varasemad riigisisesed sõnalised sertifitseerimismärgid ΧΑΛΛΟΥΜΙ HALLOUMI - Pahausksus - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 52 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkt b) - Suhteline kehtetuks tunnistamise põhjus - Määruse 207/2009 artikli 53 lõike 1 punkt a ja artikli 8 lõike 1 punkt b ning lõige 5 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 60 lõike 1 punkt a ja artikli 8 lõike 1 punkt b ning lõige 5))
(2021/C 310/22)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Küprose Vabariik (esindajad: S. Malynicz, QC, barrister S. Baran ja solicitor V. Marsland)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: D. Gája)
Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Filotas Bellas & Yios AE (Alexandreia Imathias, Kreeka)
Ese
Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 15. veebruari 2019. aasta otsuse (asi R 2298/2017-4) peale, mis käsitleb Küprose Vabariigi ja Filotas Bellas & Yios’i vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagid rahuldamata. |
|
2. |
Jätta Küprose Vabariigi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/20 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – Luccacioni versus komisjon
(Kohtuasi T-316/19) (1)
(Avalik teenistus - Ametnikud - Sotsiaalkindlustus - Personalieeskirjade artikkel 73 - Ühiseeskirjad õnnetusjuhtumi- ja kutsehaiguskindlustuse kohta - Kutsehaigus - Artikkel 9 - Ravikulude hüvitamise taotlus - Artikkel 23 - Teise arstiga konsulteerimine - Keeldumine pöörduda artikli 22 kohaselt arstliku komisjoni poole - Artikli 22 lõike 1 teise lõigu analoogia alusel kohaldamata jätmine - Hagiavalduse ja kaebuse vastavuse põhimõte - Õiguse ajaline kohaldamine)
(2021/C 310/23)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Hageja: Arnaldo Luccacioni (San Benedetto del Tronto, Itaalia) (esindaja: advokaat E. Bonanni)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: T. Bohr ja L. Vernier, keda abistas advokaat A. Dal Ferro)
Ese
ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue esiteks tühistada komisjoni 2. augusti 2018. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja 23. märtsi ja 8. juuni 2018. aasta taotlused pöörduda arstliku komisjoni poole vastavalt Euroopa ühenduste ametnike õnnetusjuhtumi- ja kutsehaiguskindlustust reguleerivate ühiseeskirjade artiklile 22, ning teiseks hüvitada hagejale selle otsusega väidetavalt tekitatud kahju.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Arnaldo Lucaccionilt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/20 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – CE versus Regioonide Komitee
(Kohtuasi T-355/19) (1)
(Avalik teenistus - Ajutised ametnikud - Muude teenistujate teenistustingimuste artikli 2 punkt c - Tähtajatu tööleping - Etteteatamisega ennetähtaegne ülesütlemine - Muude teenistujate teenistustingimuste artikli 47 punkti c alapunkt i - Usaldussuhte katkemine - Etteteatamise kord - Menetluse kuritarvitamine - Õigus olla ära kuulatud - Hea halduse põhimõte - Kaitseõigused - Kaalutlusviga)
(2021/C 310/24)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: CE (esindaja: advokaat M. Casado García-Hirschfeld)
Kostja: Regioonide Komitee (esindajad: S. Bachotet ja M. Esparrago Arzadun, keda abistas advokaat B. Wägenbaur)
Ese
ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue, milles palutakse ühelt poolt tühistada esimese võimalusena 16. aprilli 2019. aasta otsus, millega Regioonide Komitee ütles hageja töölepingu üles, ja teise võimalusena 16. mai 2019. aasta kiri, millega ta pikendas kuupäeva, kuni milleni võis hageja etteteatamistähtaja jooksul oma isiklikele asjadele järele minna ja oma e-postile ligi pääseda, ning teiselt poolt hüvitada varaline ja mittevaraline kahju, mis hagejal nende otsuste tõttu väidetavalt tekkis.
Resolutsioon
|
1. |
Tühistada Regioonide Komitee 16. aprilli 2019. aasta otsus CE töölepingu ülesütlemise kohta osas, mis puudutab etteteatamise korra üksikasjalikke tingimusi. |
|
2. |
Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata. |
|
3. |
Jätta poolte kohtukulud, sealhulgas ajutiste meetmete kohaldamise menetlusega seotud kulud, nende enda kanda. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/21 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – PL versus komisjon
(Kohtuasi T-586/19) (1)
(Avalik teenistus - Ametnikud - Karjääriarengu aruanne - 2017. aasta hindamine - Hindaja nimetamine - Personalieeskirjade artikkel 22a - Personalieeskirjade artikli 43 üldised rakendussätted - Hoolitsemiskohustus - Mõistlik aeg - Erapooletuse põhimõte - Põhiõiguste harta artikkel 18 - Põhjendamiskohustus - Personalieeskirjade artikkel 26 - Kaitseõigused)
(2021/C 310/25)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: PL(esindajad: advokaadid J.-N. Louis ja J. Van Rossum)
Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: I. Melo Sampaio ja L. Vernier)
Ese
ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 12. oktoobri 2018. aasta otsus, millega koostati hageja 2017. aasta karjääriarengu aruanne.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja PLilt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/22 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – Health Product Group versus EUIPO – Bioline Pharmaceutical (Enterosgel)
(Kohtuasi T-678/19) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering - Kujutismärk Enterosgel - Pahausksuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 51 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkt b))
(2021/C 310/26)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Health Product Group sp. z o.o. (Varssavi, Poola) (esindajad: advokaadid M. Kondrat, M. Stępień ja A. Przytuła)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: E. Markakis ja V. Ruzek)
Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Bioline Pharmaceutical AG (Baar, Šveits) (esindajad: advokaadid T. Grucelski, H. Gajek ja M. Furmańska)
Ese
Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 8. augusti 2019. aasta otsuse (asi R 482/2018-4) peale, mis käsitleb Health Product Group’i ja Bioline Pharmaceuticali vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Health Product Group sp. z o.o.-lt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/22 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – RA versus Euroopa Kontrollikoda
(Kohtuasi T-867/19) (1)
(Avalik teenistus - Ametnikud - Edutamine - 2016. aasta edutamine - Otsus mitte edutada hagejat palgaastmele AD 11 - Hindamisaruande puudumine - Teenete võrdlemine - Üldkohtu otsuse täitmine - Uue edutamata jätmise otsuse tegemine - Põhjendamiskohustus - Personalieeskirjade artikkel 45 - Ilmne hindamisviga)
(2021/C 310/27)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: RA (esindaja: advokaat S. Orlandi)
Kostja: Euroopa Kontrollikoda (esindajad: C. Lesauvage ja A.-M. Feipel-Cosciug)
Ese
ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue, millega palutakse esiteks tühistada kontrollikoja 27. veebruari 2019. aasta otsus mitte edutada hagejat palgaastmele AD 11 ja teiseks mõista välja hüvitis kahju eest, mis hagejale selle otsuse tõttu väidetavalt tekkis.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja RA-lt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/23 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – Davide Groppi versus EUIPO – Viabizzuno (Laualamp)
(Kohtuasi T-187/20) (1)
(Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Laualampi kujutav registreeritud ühenduse disainilahendus - Varasem ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise alus - Eristatavuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikkel 6)
(2021/C 310/28)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Hagejad: Davide Groppi Srl (Plaisance, Itaalia) (esindajad: advokaadid F. Boscariol de Roberto, D. Capra ja V. Malerba)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: L. Rampini)
Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Viabizzuno Srl (Bentivoglio, Itaalia)
Ese
Hagi EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 23. jaanuari 2020. aasta otsuse (asi R 126/2019-3) peale, mis käsitleb Viabizzuno ja Davide Groppi vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Davide Groppi Srl-ilt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/23 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – Chanel versus EUIPO – Innovative Cosmetic Concepts (INCOCO)
(Kohtuasi T-196/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering - Sõnamärk INCOCO - Varasemad riigisisesed sõnamärgid COCO - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/100 artikli 8 lõike 1 punkt b))
(2021/C 310/29)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Chanel (Neuilly-sur-Seine, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat J. Passa)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: S. Pétrequin, J. Crespo Carrillo ja V. Ruzek)
Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Innovative Cosmetic Concepts LLC (Clifton, New Jersey, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid I. Temiño Ceniceros, J. Oria Sousa-Montes ja P. Revuelta Martos)
Ese
Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 16. jaanuari 2020. aasta otsuse (asi R 194/2019-1) peale, mis käsitleb Chaneli ja Innovative Cosmetic Conceptsi vahelist vastulausemenetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) esimese apellatsioonikoja 16. jaanuari 2020. aasta otsus (asi R 194/2019-1). |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja Innovative Cosmetic Concepts LLC-lt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/24 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – Fidia farmaceutici versus EUIPO – Ioulia and Irene Tseti Pharmaceutical Laboratories (HYAL)
(Kohtuasi T-215/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu sõnamärk HYAL - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 51 lõike 1 punkt a (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkt a) - Absoluutne keeldumispõhjus - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c) - Õigus olla ära kuulatud - Võistlevuse põhimõte - Põhjendamiskohustus - Hea haldus ja võrdne kohtlemine - Määruse 2017/1001 artikli 165 lõige 1)
(2021/C 310/30)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Fidia farmaceutici SpA (Abano Terme, Itaalia) (esindajad: advokaadid R. Kunz-Hallstein ja H. P. Kunz-Hallstein)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: E. Sliwinska, V. Ruzek ja H. O’Neill)
Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Ioulia and Irene Tseti Pharmaceutical Laboratories SA (Ateena, Kreeka) (esindajad: advokaadid C. Chrysanthis, P.-V. Chardalia ja A. Vasilogamvrou)
Ese
Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 24. jaanuari 2020. aasta otsuse (asi R 613/2019-5) peale, mis käsitleb kehtetuks tunnistamise menetlust Ioulia and Irene Tseti Pharmaceutical Laboratories ja Fidia farmaceutici vahel.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Fidia farmaceutici SpA-lt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/25 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – Smiley Miley versus EUIPO – Cyrus Trademarks (MILEY CYRUS)
(Kohtuasi T-368/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi MILEY CYRUS taotlus - Varasem Euroopa Liidu kujutismärk CYRUS - Määruse (EÜ) nr 207/2009 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))
(2021/C 310/31)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Smiley Miley, Inc. (Nashville, Tennessee, Ühendriigid) (esindaja: advokaat J.-B. Devaureix)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: V. Ruzek)
Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Cyrus Trademarks Ltd (Road Town, Briti Neitsisaared)
Ese
Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 2. aprilli 202. aasta otsuse (asi R 2520/2018-4) peale, mis käsitleb Cyrus Trademarksi ja Smiley Miley vahelist vastulausemenetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 2. aprilli 2020. aasta otsus (asi R 2520/2018-4). |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja EUIPO-lt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/25 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – KT versus EIP
(Kohtuasi T-415/20) (1)
(Avalik teenistus - EIP töötajad - Distsiplinaarmenetlus - Tõsise üleastumise tõttu ametist kõrvaldamine - Kaitseõigused - Tunnistajate ärakuulamine - Pädevuse delegeerimine - Vaidlustatud otsuse ettevalmistamine - Mõistlik aeg - Erapooletus - Töötajate ohutuse ja tervise kaitse - Proportsionaalsus)
(2021/C 310/32)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: KT (esindaja: advokaat L. Levi)
Kostja: Euroopa Investeerimispank (esindajad: K. Carr ja M. Loizou, keda abistas advokaat A. Duron)
Ese
ELTL artikli 270 ja Euroopa Liidu Kohtu põhikirja artikli 50a alusel esitatud nõue tühistada EIP 24. märtsi 2020. aasta otsus, millega distsiplinaarkorras määrati hagejale tõsise üleastumise tõttu ametist kõrvaldamine ette teatamata, kuid koos lahkumistoetusega.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta KT kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Investeerimispanga (EIP) kohtukulud. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/26 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – Magnetec versus EUIPO (CoolTUBE)
(Kohtuasi T-481/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi CoolTUBE taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)
(2021/C 310/33)
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: Magnetec – Gesellschaft für Magnettechnologie mbH (Langenselbold, Saksamaa) (esindajad: advokaadid M. Kloth, R. Briske ja D. Habel)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: A. Söder)
Ese
Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 15. mai 2020. aasta otsuse (asi R 1755/2019-1) peale, mis käsitleb sõnamärgi CoolTUBE registreerimistaotlust ELi kaubamärgina.
Resolutsioon
|
1. |
Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) esimese apellatsioonikoja 15. mai 2020. aasta otsus (asi R 1755/2019-1). |
|
2. |
Jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Magnetec – Gesellschaft für Magnettechnologie mbH kohtukulud, sealhulgas apellatsioonikoja menetluses kantud vältimatud kulud. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/26 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta otsus – Rezon versus EUIPO (imot.bg)
(Kohtuasi T-487/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi imot.bg taotlus - Absoluutsed keeldumispõhjused - Eristusvõime puudumine - Kirjeldavus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c - Põhjendamiskohustus - Määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 esimene lause - Osaliselt kinnitav otsus)
(2021/C 310/34)
Kohtumenetluse keel: bulgaaria
Pooled
Hageja: Rezon OOD (Sofia, Bulgaaria) (esindaja: advokaat M. Yordanova-Harizanova)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: A. Folliard-Monguiral ja P. Angelova Georgieva.)
Ese
Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 2. juuni 2020. aasta otsuse (asi R 2270/2019-1) peale, mis käsitleb kujutismärgi imot.bg ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Rezon OOD-lt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/27 |
Üldkohtu 8. juuni 2021. aasta määrus – Shindler jt versus nõukogu
(Kohtuasi T-198/20) (1)
(Tühistamishagi - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise leping - Nõukogu otsus väljaastumislepingu sõlmimise kohta - Ühendkuningriigi kodanikud - Liidu kodakondsuse kaotus - Isikliku puutumuse puudumine - Akt, mis ei ole halduse üldakt - Vastuvõetamatus)
(2021/C 310/35)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Harry Shindler (Porto d’Ascoli, Itaalia) ja veel üheksa hagejat, kelle nimed on esitanutud kohtumääruse lisas (esindaja: advokaat J. Fouchet)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer, R. Meyer ja J. Ciantar)
Ese
ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada tervikuna või osaliselt esiteks Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise leping (ELT 2020, L 29, lk 7) ning teiseks nõukogu 30. jaanuari 2020. aasta otsus (EL) 2020/135 Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu sõlmimise kohta (ELT 2020, L 29, lk 1).
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata. |
|
2. |
Vajadus otsustada Euroopa Komisjoni ja British in Europe’i menetlusse astumise avalduste üle on ära langenud. |
|
3. |
Jätta Harry Shindleri ja teiste hagejate, kelle nimed on toodud lisas, kohtukulud nende endi kanda ning mõista neil välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud, välja arvatud menetlusse astumise avaldustega seotud kohtukulud. |
|
4. |
Jätta H. Shindleri ja teiste hagejate, kelle nimed on toodud lisas, nõukogu, komisjoni ja British in Europe’i menetlusse astumise avaldustega seotud kohtukulud nende endi kanda. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/28 |
Üldkohtu 8. juuni 2021. aasta määrus – Price versus nõukogu
(Kohtuasi T-231/20) (1)
(Tühistamishagi - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise leping - Nõukogu otsus väljaastumislepingu sõlmimise kohta - Ühendkuningriigi kodanikud - Liidu kodakondsuse kaotus - Isikliku puutumuse puudumine - Akt, mis ei ole halduse üldakt - Vastuvõetamatus)
(2021/C 310/36)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: David Price (Le Dorat, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat J. Fouchet)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer, R. Meyer ja M.-M. Joséphidès)
Ese
ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada tervikuna või osaliselt esiteks Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise leping (ELT 2020, L 29, lk 7) ning teiseks nõukogu 30. jaanuari 2020. aasta otsus (EL) 2020/135 Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu sõlmimise kohta (ELT 2020, L 29, lk 1).
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata. |
|
2. |
Euroopa Komisjoni menetlusse astumise avalduse lahendamise vajadus on ära langenud. |
|
3. |
Jätta David Price’i kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud, kaasa arvatud ajutiste meetmete kohaldamise menetlusega seotud kulud ja välja arvatud menetlusse astumise avaldusega seotud kohtukulud. |
|
4. |
Jätta D. Price’i, nõukogu ja komisjoni kohtukulud, mis on seotud menetlusse astumise avaldustega, nende endi kanda. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/29 |
Üldkohtu 8. juuni 2021. aasta määrus – Silver jt versus nõukogu
(Kohtuasi T-252/20) (1)
(Tühistamishagi - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise leping - Nõukogu otsus väljaastumislepingu sõlmimise kohta - Ühendkuningriigi kodanikud - Liidu kodakondsuse kaotus - Isikliku puutumuse puudumine - Akt, mis ei ole halduse üldakt - Vastuvõetamatus)
(2021/C 310/37)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hagejad: Joshua Silver (Bicester, Ühendkuningriik) ja veel kuus hagejat, kelle nimed on esitatud kohtumääruse lisas (esindajad: barrister P. Tridimas ning solicitors D. Harrison ja A. von Westernhagen)
Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer, R. Meyer ja J. Ciantar)
Ese
ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada osaliselt nõukogu 30. jaanuari 2020. aasta otsus (EL) 2020/135 Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu sõlmimise kohta (ELT 2020, L 29, lk 1).
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata. |
|
2. |
Vajadus otsustada Euroopa Komisjoni, British in Europe’i, Plaid Cymru – The Party of Walesi, European Democracy Labi, ECIT ja European Alternatives Ltd menetlusse astumise avalduste üle on ära langenud. |
|
3. |
Jätta Joshua Silveri ja teiste hagejate, kelle nimed on toodud lisas, kohtukulud nende endi kanda ja mõista neil välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud, välja arvatud menetlusse astumise avaldustega seotud kohtukulud. |
|
4. |
Jätta J. Silveri ja teiste hagejate, kelle nimed on toodud lisas, nõukogu, komisjoni, British in Europe’i, Plaid Cymru – The Party of Walesi, European Democracy Labi, ECIT ja European Alternatives Ltd menetlusse astumise avaldustega seotud kohtukulud nende endi kanda. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/29 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta määrus – Sony Interactive Entertainment Europe versus EUIPO – Huawei Technologies (GT8)
(Kohtuasi T-420/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi GT8 taotlus - Euroopa Liidu varasem kujutismärk GT - Suhteline keeldumispõhjus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 8 lõige 5) - Asjaomane avalikkus - Tähelepanelikkuse aste - Ilmselgelt põhjendatud hagi)
(2021/C 310/38)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Sony Interactive Entertainment Europe Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindajad: S. Malynicz, QC, ja advokaat M. Maier)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: H. O’Neill ja V. Ruzek)
Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Huawei Technologies Co. Ltd (Shenzhen, Hiina)
Ese
Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 24. aprilli 2020. aasta otsuse (asi R 1611/2019-4) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Sony Interactive Entertainment Europe’i ja Huawei Technologies’i vahel.
Resolutsioon
|
1. |
Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 24. aprilli 2020. aasta otsus (asi R 1611/2019-4). |
|
2. |
Jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Sony Interactive Entertainment Europe Ltd kohtukulud. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/30 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta määrus – Sony Interactive Entertainment Europe versus EUIPO – Huawei Technologies (GT3)
(Kohtuasi T-421/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi GT3 taotlus - Euroopa Liidu varasem kujutismärk GT - Suhteline keeldumispõhjus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 8 lõige 5) - Asjaomane avalikkus - Tähelepanelikkuse aste - Ilmselgelt põhjendatud hagi)
(2021/C 310/39)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Sony Interactive Entertainment Europe Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindajad: S. Malynicz, QC, ja advokaat M. Maier)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: H. O’Neill ja V. Ruzek)
Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Huawei Technologies Co. Ltd (Shenzhen, Hiina)
Ese
Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 24. aprilli 2020. aasta otsuse (asi R 1609/2019-4) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Sony Interactive Entertainment Europe’i ja Huawei Technologies’i vahel.
Resolutsioon
|
1) |
Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 24. aprilli 2020. aasta otsus (asi R 1609/2019-4). |
|
2) |
Jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Sony Interactive Entertainment Europe Ltd kohtukulud. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/31 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta määrus – Sony Interactive Entertainment Europe versus EUIPO – Huawei Technologies (GT5)
(Kohtuasi T-422/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi GT5 taotlus - Euroopa Liidu varasem kujutismärk GT - Suhteline keeldumispõhjus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 8 lõige 5) - Asjaomane avalikkus - Tähelepanelikkuse aste - Ilmselgelt põhjendatud hagi)
(2021/C 310/40)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Sony Interactive Entertainment Europe Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindajad: S. Malynicz, QC, ja advokaat M. Maier)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: H. O’Neill ja V. Ruzek)
Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Huawei Technologies Co. Ltd (Shenzhen, Hiina)
Ese
Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 24. aprilli 2020. aasta otsuse (asi R 1600/2019-4) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Sony Interactive Entertainment Europe’i ja Huawei Technologies’e vahel.
Resolutsioon
|
1. |
Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 24. aprilli 2020. aasta otsus (asi R 1600/2019-4). |
|
2. |
Jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Sony Interactive Entertainment Europe Ltd kohtukulud. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/31 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta määrus – Sony Interactive Entertainment Europe versus EUIPO – Huawei Technologies (GT9)
(Kohtuasi T-423/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi GT9 taotlus - Euroopa Liidu varasem kujutismärk GT - Suhteline keeldumispõhjus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 8 lõige 5) - Asjaomane avalikkus - Tähelepanelikkuse aste - Ilmselgelt põhjendatud hagi)
(2021/C 310/41)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Sony Interactive Entertainment Europe Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindaja: S. Malynicz, QC, ja advokaat M. Maier)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: H. O’Neill ja V. Ruzek)
Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Huawei Technologies Co. Ltd (Shenzhen, Hiina)
Ese
Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 24. aprilli 2020. aasta otsuse (asi R 1610/2019-4) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Sony Interactive Entertainment Europe’i ja Huawei Technologies’i vahel.
Resolutsioon
|
1. |
Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 24. aprilli 2020. aasta otsus (asi R 1610/2019-4). |
|
2. |
Jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Sony Interactive Entertainment Europe Ltd kohtukulud. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/32 |
Üldkohtu 14. juuni 2021. aasta määrus – TrekStor versus EUIPO – Zagg (Arvutiriistvara kaitseümbris)
(Kohtuasi T-512/20) (1)
(Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Arvutiriistvara kaitseümbrist kujutav ühenduse registreeritud disainilahendus - Kehtetuse alus - Liikmesriigi autoriõigusega kaitstud teose ilma loata kasutamine - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 25 lõike 1 punkt f - Tunnistajate ülekuulamise taotlus - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)
(2021/C 310/42)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: TrekStor GmbH (Bensheim, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Spieker, A. Schönfleisch ja N. Willich)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: A. Folliard-Monguiral)
Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Zagg Inc. (Midvale, Utah, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid T. Schmitz ja M. Breuer)
Ese
Hagi EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 8. juuni 2020. aasta otsuse (asi R 294/2019-3) peale, mis käsitleb TrekStori ja Zaggi vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja TrekStor GmbH-lt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/33 |
Üldkohtu 16. juuni 2021. aasta määrus – Sony Interactive Entertainment Europe versus EUIPO – Huawei Technologies (GT10)
(Kohtuasi T-558/20) (1)
(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi GT10 taotlus - Euroopa Liidu varasem kujutismärk GT - Suhteline keeldumispõhjus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 8 lõige 5) - Asjaomane avalikkus - Tähelepanelikkuse aste - Ilmselgelt põhjendatud hagi)
(2021/C 310/43)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Sony Interactive Entertainment Europe Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindajad: S. Malynicz, QC, ja advokaat M. Maier)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: H. O’Neill ja V. Ruzek)
Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Huawei Technologies Co. Ltd (Shenzhen, Hiina)
Ese
Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 8. juuli 2020. aasta otsuse (asi R 2554/2019-4) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Sony Interactive Entertainment Europe’i ja Huawei Technologies’i vahel.
Resolutsioon
|
1. |
Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 8. juuli 2020. aasta otsus (asi R 2554/2019-4). |
|
2. |
Jätta EUIO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Sony Interactive Entertainment Europe Ltd kohtukulud. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/33 |
Üldkohtu 14. juuni 2021. aasta määrus – TrekStor versus EUIPO – Zagg (Arvutiriistvara kaitseümbris)
(Kohtuasi T-564/20) (1)
(Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Arvutiriistvara kaitseümbrist kujutav ühenduse registreeritud disainilahendus - Kehtetuse alus - Liikmesriigi autoriõigusega kaitstud teose ilma loata kasutamine - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 25 lõike 1 punkt f - Tunnistajate ülekuulamise taotlus - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)
(2021/C 310/44)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: TrekStor GmbH (Bensheim, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Spieker, A. Schönfleisch ja N. Willich)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: A. Folliard-Monguiral)
Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Zagg Inc. (Midvale, Utah, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid T. Schmitz ja M. Breuer)
Ese
Hagi EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 17. juuni 2020. aasta otsuse (asi R 296/2019-3) peale, mis käsitleb TrekStori ja Zaggi vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja TrekStor GmbH-lt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/34 |
Üldkohtu 14. juuni 2021. aasta määrus – TrekStor versus EUIPO – Zagg (Arvutiriistvara kaitseümbris)
(Kohtuasi T-565/20) (1)
(Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Arvutiriistvara kaitseümbrist kujutav ühenduse registreeritud disainilahendus - Kehtetuse alus - Liikmesriigi autoriõigusega kaitstud teose ilma loata kasutamine - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 25 lõike 1 punkt f - Tunnistajate ülekuulamise taotlus - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)
(2021/C 310/45)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: TrekStor GmbH (Bensheim, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Spieker, A. Schönfleisch ja N. Willich)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: A. Folliard-Monguiral)
Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Zagg Inc. (Midvale, Utah, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid T. Schmitz ja M. Breuer)
Ese
Hagi EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 17. juuni 2020. aasta otsuse (asi R 297/2019-3) peale, mis käsitleb TrekStori ja Zaggi vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja TrekStor GmbH-lt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/35 |
Üldkohtu 8. juuni 2021. aasta määrus – One Voice versus kemikaaliamet
(Kohtuasi T-663/20) (1)
(Tühistamishagi - REACH - Aine homosalaat - Kasutamine ainult kosmeetikatoodete valmistamiseks - Registreerimistaotluste vastavuse kontrollimine - Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 41 lõige 1 - Hagi esitamise tähtaeg - Määruse (EÜ) nr 771/2008 artikli 21 lõige 5 - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 59 - Vastuvõetamatus)
(2021/C 310/46)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: One Voice (Strasbourg, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat A. Ghersi)
Kostja: Euroopa Kemikaaliamet (esindajad: W. Broere ja L. Bolzonello, keda abistas advokaat S. Raes)
Ese
ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada ECHA apellatsiooninõukogu 18. augusti 2020. aasta otsus A-009-2018, mis käsitles homosalaadi registreerimise toimiku vastavuse kontrolli.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja One Voice’ilt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/35 |
Üldkohtu 8. juuni 2021. aasta määrus – One Voice versus ECHA
(Kohtuasi T-664/20) (1)
(Tühistamishagi - REACH - Aine 2-etüülheksüülsalitsülaat - Kasutamine ainult kosmeetikatoodete valmistamiseks - Registreerimistaotluste vastavuse kontrollimine - Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 41 lõige 1 - Hagi esitamise tähtaeg - Määruse (EL) nr 771/2008 artikli 21 lõige 5 - Kodukorra artikkel 59 - Vastuvõetamatus)
(2021/C 310/47)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: One Voice (Strasbourg, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat A. Ghersi)
Kostjad: Euroopa Kemikaaliamet (ECHA) (esindajad: W. Broere ja L. Bolzonello, keda abistas advokaatS. Raes)
Ese
ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada ECHA apellatsiooninõukogu 18. augusti 2020. aasta otsus A-010-2018, mis käsitles 2-etüülheksüülsalitsülaadi registreerimise toimiku vastavuse kontrolli.
Resolutsioon
|
1. |
Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja One Voice’ilt. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/36 |
2. juunil 2021 esitatud hagi – SY versus komisjon
(Kohtuasi T-312/21)
(2021/C 310/48)
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: SY (esindaja: advokaat T. Walberer)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hageja palub ELTL artikli 270, personalieeskirjade artikli 91 lõike 1 ning ELTL artiklite 263 ja 265 alusel:
|
— |
tühistada konkursi EPSO/AD/374/19-1 reservnimekiri, otsused reservnimekirja kantud kandidaadid tööle võtta, konkursikomisjoni 21. aprilli 2021. aasta ja 14. jaanuari 2021. aasta otsused hagejat mitte kanda konkurentsi valdkonnas reservnimekirja, konkursi EPSO/AD/374/19-1 5. novembri 2020. aasta teadaande „lisa“ ning hageja 20. novembri 2020. aasta kutse, |
|
— |
teise võimalusena tühistada konkursikomisjoni 21. aprilli 2021. aasta ja 14. jaanuari 2021. aasta otsused hagejat puudutavas osas ja anda kostjale kohtuotsuses konkreetsed juhised, mis võimaldavad õiguspäraselt taastada hageja õigusliku olukorra enne õigusnormi rikkumisi, mis võimaldavad kostjal otse või pärast tema soorituste uut hindamist kanda ta reservnimekirja, tühistada konkursi EPSO/AD/374/19-1 5. novembri 2020. aasta teadaande „lisa“ ning hageja 20. novembri 2020. aasta kutse, |
|
— |
tuvastada, et kostja on rikkunud ELTL artiklit 265, kuna ta ei ole hageja 17. jaanuari 2021. aasta halduskaebuse kohta edastanud hagejale otsust, |
|
— |
mõista kostjalt välja kohtukulud. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhineb neljal väitel.
|
1. |
Esimene väide: konkursimenetluse hiljem tagantjärele muutmine on õigusliku aluse puudumise ning seda keelavate õiguste, samuti õigusselguse, põhjendamiskohustuse ja osalemisõiguste rikkumise tõttu õigusvastane. |
|
2. |
Teine väide: hageja eelneva haiguse olemasolu tõttu on rikutud diskrimineerimiskeeldu, kuna kostja ei võimaldanud talle eksamiks vajalikku erikorda. |
|
3. |
Kolmas väide: hagejat on teiste osalejatega võrreldes diskrimineeritud hilinemise tõttu täielikult elektroonilises hindamiskeskuses. |
|
4. |
Neljas väide: hagejat on kostja teiste kaastöötajatega võrreldes diskrimineeritud. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/37 |
8. juunil 2021 esitatud hagi – Castel Frères versus EUIPO – Shanghai Panati (Hiina hieroglüüfide kujutis)
(Kohtuasi T-323/21)
(2021/C 310/49)
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Castel Frères (Blanquefort, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat T. de Haan)
Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Shanghai Panati Co. (Shanghai, Hiina)
Andmed EUIPO menetluse kohta
Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus
Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk (Hiina hieroglüüfide kujutis) –ELi kaubamärk nr 6 785 109
Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus
Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 22. märtsi 2021. aasta otsus asjas R 753/2020-5
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada vaidlustatud otsus; |
|
— |
mõista kohtukulud ja EUIPO viiendas apellatsioonikojas toimunud menetluse kulud välja EUIPO-lt. |
Väide
|
— |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkti a ja artikli 18 lõike 1 punkti a rikkumine. |
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/37 |
11. juunil 2021 esitatud hagi – Wizz Air Hungary versus komisjon
(Kohtuasi T-332/21)
(2021/C 310/50)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.) (Budapest, Ungari) (esindajad: advokaadid E. Vahida, S. Rating ja I.-G. Metaxas-Maranghidis)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada kostja 2. oktoobri 2020. aasta otsus riigiabi asjas SA.56810 (2020/N) – Romania – COVID-19: Aid to TAROM (1) ja |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.
|
1. |
Esimene väide, et kostja kohaldas vääralt ELTL artikli 107 lõike 2 punkti b ja tegi ilmse hindamisvea, kui ta hindas abi proportsionaalsust COVID-19 kriisi põhjustatud kahjuga. |
|
2. |
Teine väide, et kostja rikkus ELTL erisätteid ja liidu õiguse üldpõhimõtteid, millele tugineb lennutranspordi liberaliseerimine liidus alates 1980ndate lõpust (st diskrimineerimiskeeld, teenuste osutamise vabadus – mida lennutranspordi suhtes kohaldatakse määrusega (EÜ) nr 1008/2008 (2) – ja asutamisvabadus). |
|
3. |
Kolmas väide, et vaatamata tõsistele raskustele jättis Euroopa Komisjon ametliku uurimismenetluse algatamata ja rikkus hageja menetlusõigusi. |
|
4. |
Neljas väide, et kostja rikkus oma põhjendamiskohustust. |
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1008/2008 ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta (uuestisõnastamine) (EMPs kohaldatav tekst) (ELT 2008, L 293, lk 3–20).
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/38 |
14. juunil 2021 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon
(Kohtuasi T-333/21)
(2021/C 310/51)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Ryanair DAC (Swords, Iirimaa) (esindajad: advokaadid F.-C. Laprévote, E. Vahida, V. Blanc, S. Rating ja I.-G. Metaxas-Maranghidis)
Kostja: Euroopa Komisjon
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada kostja 29. detsembri 2020. aasta otsus riigiabi asjas SA.59188 (2020/NN) – Italy – Alitalia COVID-19 Damage Compensation II (1) ja |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.
|
1. |
Esimene väide, et kostja kuritarvitas võimu ja kohaldas vääralt ELTL artikli 107 lõike 2 punkti b, kui ta seadis esikohale abi läbivaatamise ja külmutas Alitaliale aastatel 2017–2019 antud ebaseadusliku päästmisabi uurimise. |
|
2. |
Teine väide, et kostja kohaldas vääralt ELTL artikli 107 lõike 2 punkti b ja tegi ilmse hindamisvea, kui ta hindas abi proportsionaalsust COVID-19 kriisi põhjustatud kahjuga. |
|
3. |
Kolmas väide, et kostja rikkus ELTL erisätteid ja liidu õiguse üldpõhimõtteid, millele tugineb lennutranspordi liberaliseerimine liidus alates 1980ndate lõpust (st diskrimineerimiskeeld, teenuste osutamise vabadus – mida lennutranspordi suhtes kohaldatakse määrusega (EÜ) nr 1008/2008 (2) – ja asutamisvabadus). |
|
4. |
Neljas väide, et vaatamata tõsistele raskustele jättis Euroopa Komisjon ametliku uurimismenetluse algatamata ja rikkus hageja menetlusõigusi. |
|
5. |
Viies väide, et kostja rikkus oma põhjendamiskohustust. |
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1008/2008 ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta (uuestisõnastamine) (EMPs kohaldatav tekst) (ELT 2008, L 293, lk 3–20).
|
2.8.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 310/39 |
15. juunil 2021 esitatud hagi – PJ versus EIT
(Kohtuasi T-335/21)
(2021/C 310/52)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: PJ (esindaja: advokaat N. de Montigny)
Kostja: Euroopa Innovatsiooni- ja Tehnoloogiainstituut
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
|
— |
tühistada tegevdirektori 13. oktoobri 2020. aasta otsus, millega ei antud talle õigust teha kaugtööd oma päritolukohas; |
|
— |
vajalikus ulatuses tühistada tegevdirektori 9. märtsi 2020. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja 10. novembril 2020 esitatud kaebus; |
|
— |
mõista kohtukulud välja kostjalt. |
Väited ja peamised argumendid
Hagi põhjenduseks esitab hageja kaheksa väidet.
|
1. |
Esimese väite kohaselt on rikutud teenistuslepingute sõlmimise pädevusega asutuse erapooletuse, objektiivsuse ja neutraalsuse kohustust ning sise-eeskirjad on vastu võtnud selleks mittepädev organ. |
|
2. |
Teise väite kohaselt on rikutud õigust olla ära kuulatud. |
|
3. |
Kolmanda väite kohaselt puuduvad põhjendused. |
|
4. |
Neljanda väite kohaselt on rikutud sise-eeskirju ning neid tõlgendatud meelevaldselt ja ebamõistlikult, samuti puudub ettenähtavus ja õiguskindlus. |
|
5. |
Viienda väite kohaselt on rikutud hoolitsemiskohustust, pole arvesse võetud institutsiooni ega hageja huve ning otsus on institutsiooni tegelikke huve arvestades ebaproportsionaalne. |
|
6. |
Kuuenda väite kohaselt on rikutud Euroopa Liidu põhiõiguste harta (edaspidi „harta“) artikliga 7 tagatud õigust era- ja perekonnaelu austamisele ning harta artikliga 33 tagatud õigust era- ja tööelu ühitamisele. |
|
7. |
Seitsmenda väite kohaselt on rikutud tegelikku õigust tööle ja õiglastele töötingimustele. |
|
8. |
Kaheksanda väite kohaselt ei ole arvesse võetud vääramatust jõust tingitud olukorda. |