ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 217

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

64. aastakäik
7. juuni 2021


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2021/C 217/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2021/C 217/02

Liidetud kohtuasjad C-798/18 ja C-799/18: Euroopa Kohtu (viies koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio eelotsusetaotlus – Itaalia) – Federazione nazionale delle imprese elettrotecniche ed elettroniche (Anie) jt (C-798/18), Athesia Energy Srl jt (C-799/18) versus Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA (Eelotsusetaotlus – Keskkond – Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklid 16 ja 17 – Õiguskindluse põhimõte ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõte – Energiaharta leping – Artikkel 10 – Kohaldatavus – Direktiiv 2009/28/EÜ – Artikli 3 lõike 3 punkt a – Taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamine – Elektrienergia tootmine fotogalvaaniliste päikeseenergiaseadmetega – Toetuskava muutmine)

2

2021/C 217/03

Kohtuasi C-30/19: Euroopa Kohtu (suurkoda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Högsta domstoleni eelotsusetaotlus – Rootsi) – Diskrimineringsombudsmannen versus Braathens Regional Aviation AB (Eelotsusetaotlus – Isikute võrdne kohtlemine sõltumata nende rassist või etnilisest päritolust – Direktiiv 2000/43/EÜ – Artikkel 7 – Õiguste kaitse – Artikkel 15 – Sanktsioonid – Diskrimineerimise väitel põhinev kahju hüvitamise nõue – Hüvitisenõude õigeksvõtt kostja poolt ilma väidetavat diskrimineerimist omaks võtmata – Makstud hüvitise ja väidetava diskrimineerimise vaheline seos – Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 47 – Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele – Liikmesriigi menetlusnormid, mis ei võimalda hagi menetleval kohtul hageja sõnaselgest nõudest hoolimata teha otsust diskrimineerimise asetleidmise kohta)

3

2021/C 217/04

Kohtuasi C-194/19: Euroopa Kohtu (suurkoda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus – Belgia) – H. A. versus État belge (Eelotsusetaotlus – Määrus (EL) nr 604/2013 – Rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest vastutava liikmesriigi määramine – Artikkel 27 – Õiguskaitsevahend – Üleandmisotsusest hilisemate asjaolude arvessevõtmine – Tõhus kohtulik kaitse)

3

2021/C 217/05

Kohtuasi C-221/19: Euroopa Kohtu (neljas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Sąd Okręgowy w Gdańsku eelotsusetaotlus – Poola) – AV (Eelotsusetaotlus – Õigusalane koostöö kriminaalasjades – Raamotsus 2008/909/JSK – Artikli 8 lõiked 2 – 4 – Artikli 17 lõiked 1 ja 2 – Artikkel 19 – Liitkaristuse mõistmisel sellise karistuse arvessevõtmine, mis on mõistetud teises liikmesriigis ja mis tuleb täide viia selles liikmesriigis, kus liitkaristust mõistev kohtuotsus tehakse – Tingimused – Raamotsus 2008/675/JSK – Artikli 3 lõige 3 – Mõiste kohtuotsusesse või selle täideviimisse sekkumine sellise kohtuotsuse puhul, mida tuleb arvesse võtta uues kriminaalmenetluses, mida on alustatud muus liikmesriigis kui see, kus see otsus on tehtud)

4

2021/C 217/06

Kohtuasi C-470/19: Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (High Courti (Iirimaa) eelotsusetaotlus – Iirimaa) – Friends of the Irish Environment Ltd versus Commissioner for Environmental Information (Eelotsusetaotlus – Århusi konventsioon – Direktiiv 2003/4/EÜ – Õigus tutvuda riigiasutuste valduses oleva keskkonnateabega – Artikli 2 punkt 2 – Mõiste riigiasutus – Õigusemõistjana tegutsevad asutused või institutsioonid – Lõpetatud kohtumenetluse toimikus sisalduv teave)

5

2021/C 217/07

Kohtuasi C-511/19: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Areios Pagose eelotsusetaotlus – Kreeka) – AB versus Olympiako Athlitiko Kentro Athinon – Spyros Louis (Eelotsusetaotlus – Sotsiaalpoliitika – Direktiiv 2000/78/EÜ – Võrdne kohtlemine töö saamisel ja kutsealale pääsemisel – Vanuse alusel diskrimineerimise keeld – Töötajad, kes arvatakse kuni nende töölepingu ülesütlemiseni tööjõureservi – Töötasu vähendamine ja töölepingu ülesütlemise hüvitise vähendamine või kaotamine – Peatselt täispensionile jäävate avaliku sektori töötajate suhtes kohaldatav süsteem – Avaliku sektori palgakulude vähendamine – Artikli 6 lõige 1 – Sotsiaalpoliitika õiguspärane eesmärk – Majanduskriisi olukord)

6

2021/C 217/08

Kohtuasi C-515/19: Euroopa Kohtu (teine koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Conseil d'État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Eutelsat SA versus Autorité de régulation des communications électroniques et des postes, Inmarsat Ventures SE, varem Inmarsat Ventures Ltd (Eelotsusetaotlus – Õigusaktide ühtlustamine – Telekommunikatsioonisektor – Raadiospektri 2 GHz sagedusala ühtlustatud kasutamine liikuva kosmoseside teenust pakkuvate süsteemide rakendamiseks – Otsus nr 626/2008/EÜ – Artikli 2 lõike 2 punktid a ja b – Artikli 4 lõike 1 punkti c alapunkt ii – Artikli 7 lõiked 1 ja 2 – Artikli 8 lõiked 1 ja 3 – Liikuva kosmoseside süsteemid – Mõiste liikuv maajaam – Mõiste komplementaarsed maakomponendid – Mõiste nõuetekohane kvaliteet – Satelliitkomponentide ja maakomponentide roll – Väljavalitud liikuva kosmoseside süsteemide operaatori kohustus teenindada teatavat protsenti elanikkonnast ja territooriumist – Eiramine – Mõju)

6

2021/C 217/09

Kohtuasi C-593/19: Euroopa Kohtu (viies koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Bundesfinanzgericht, Außenstelle Grazi eelotsusetaotlus – Austria) – SK Telecom Co. Ltd. versus Finanzamt Graz-Stadt (Eelotsusetaotlus – Käibemaks – Direktiiv 2006/112/EÜ – Telekommunikatsiooniteenuste osutamise koha kindlaksmääramine – Kolmandate riikide kodanike rändlus mobiilsidevõrkudes Euroopa Liidus – Artikli 59a esimese lõigu punkt b – Liikmesriikide võimalus viia telekommunikatsiooniteenuste osutamise koht üle oma territooriumile)

7

2021/C 217/10

Kohtuasi C-694/19 P: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus – Italmobiliare SpA, Sirap-Gema SpA, Sirap France SAS, Petruzalek GmbH, Petruzalek s.r.o., Petruzalek s.r.o., Petruzalek kft versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Konkurents – Keelatud kokkulepe – Jaemüügiks mõeldud toiduainete pakendamise turg – Rikkumise süüks panemine – Vastutusele võtmata jätmise tingimused – 2006. aasta suunised trahvide arvutamise kohta – Müügiväärtus – Trahvi ülempiir – Haldusmenetluse kestus – Mõistlik aeg – Maksevõime)

8

2021/C 217/11

Kohtuasi C-729/19: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Court of Appeal in Northern Irelandi eelotsusetaotlus – Ühendkuningriik) – TKF versus Department of Justice for Northern Ireland (Eelotsusetaotlus – Õigusalane koostöö tsiviilasjades – Kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine ülalpidamiskohustuste küsimustes – Määrus (EÜ) nr 4/2009 – Ratione temporis kohaldamisala – Artikkel 75 – Liikmesriigi kohtu poolt enne Euroopa Liiduga ühinemist tehtud otsused)

9

2021/C 217/12

Kohtuasi C-733/19: Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus – Madalmaade Kuningriik versus Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Parlament (Tühistamishagi – Ühine kalanduspoliitika – Määrus (EL) nr 1380/2013 – Kalavarude kaitse ja säästev kasutamine – Mereökosüsteemide kaitse – Määrus (EL) 2019/1241 – Tehnilised meetmed – V lisa, D osa – Elektriimpulsstraaliga kalapüügi keeld – Proportsionaalsuse põhimõte – Ettevaatuspõhimõte)

9

2021/C 217/13

Kohtuasi C-736/19: Euroopa Kohtu (kuues koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Augstākā tiesa (Senāts) eelotsusetaotlus – Läti) – ZS Plaukti (Eelotsusetaotlus – Põllumajandus – Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfond (EAFRD) – Määrus (EÜ) nr 1698/2005 – Määrus (EL) nr 65/2011 – Artikli 16 lõike 5 kolmas lõik – Määrus (EÜ) nr 73/2009 – Artiklid 4 ja 6 – Määrus (EÜ) nr 1122/2009 – Maaelu arengu toetus – Põllumajanduse keskkonnatoetus – Toetus elurikkuse säilitamiseks karjamaadel – Selle toetuse saamiseks vajalike tingimuste täitmata jätmine – Enne õiget aega niitmine – Nende toetuste vähendamine ja nende saajate hulgast väljaarvamine – Kohustuslikud nõuded – Kohustuslikud majandamisnõuded – Heade põllumajandus- ja keskkonnatingimuste miinimumnõuded – Kohustused, mis ületavad liikmesriigi õigusaktidega kehtestatud kohustuslikke nõudeid, miinimumnõudeid ja muid asjakohaseid kohustuslikke nõudeid)

10

2021/C 217/14

Kohtuasi C-786/19: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Finanzgericht Kölni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – The North of England P & I Association Ltd., ühtlasi Marine Shipping Mutual Insurance Company õigusjärglane versus Bundeszentralamt für Steuern (Eelotsusetaotlus – Otsekindlustustegevus, välja arvatud elukindlustustegevus – Teine direktiiv 88/357/EMÜ – Artikli 2 punkti d teine taane – Direktiiv 92/49/EMÜ – Artikli 46 lõike 2 esimene lõik – Kindlustusmaksetelt tasutav maks – Mõiste riski asukohaliikmesriik – Mis tahes liiki sõidukid – Mõiste registreerimise liikmesriik – Merelaevade kindlustus – Laevad, mis on kantud ühe liikmesriigi laevaregistrisse, kuid sõidavad tähtajalise loa alusel teise liikmesriigi või kolmanda riigi riigilipu all)

11

2021/C 217/15

Kohtuasi C-846/19: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Tribunal d’arrondissement’i eelotsusetaotlus – Luxembourg) – EQ versus Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA (Eelotsusetaotlus – Käibemaks – Direktiiv 2006/112/EÜ – Majandustegevus – Teenuste osutamine tasu eest – Artikli 2 lõike 1 punkt c ja artikli 9 lõige 1 – Maksuvabastused – Artikli 132 lõike 1 punkt g – Otseselt hoolekande ja sotsiaalkindlustusega seotud teenused – Teenused, mida osutab advokaat seaduse kohaselt piiratud teovõimega täisealiste isikute kaitse volituste raames – Heategevana tunnustatud organisatsioon)

11

2021/C 217/16

Kohtuasi C-868/19: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Finanzgericht Berlin-Brandenburgi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – M-GmbH versus Finanzamt für Körperschaften (Eelotsusetaotlus – Käibemaks – Direktiiv 2006/112/EÜ – Artikkel 9 – Maksukohustuslased – Artikkel 11 – Liikmesriikide õigus käsitada ühe maksukohustuslasena üksteisest juriidilises mõttes sõltumatuid isikuid, kelle vahel on tihedad rahalised, majanduslikud ja organisatoorsed sidemed (käibemaksugrupp) – Mõiste tihe rahaline seotus – Liikmesriigi õigusnorm, mille kohaselt ei saa käibemaksugruppi kuuluda isikuühingud, mille osanikud ei ole lisaks ühendavale ettevõtjale ainult isikud, kes on rahaliselt seotud ühendava ettevõtja ettevõttega – Õiguskindlus – Maksudest kõrvalehoidumise ja maksustamise vältimise ärahoidmise meetmed – Proportsionaalsus – Käibemaksu neutraalsus)

12

2021/C 217/17

Kohtuasi C-875/19 P: Euroopa Kohtu (kuues koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus – FV versus Euroopa Liidu Nõukogu (Apellatsioonkaebus – Tühistamishagi – Avalik teenistus – Hindamisaruanne – Hindamiskriteeriumid – Soorituste korrektsus – Hilinemised – Arstitõendi esitamine – Hoolitsemiskohustus)

13

2021/C 217/18

Kohtuasi C-877/19 P: Euroopa Kohtu (kuues koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus – FV versus Euroopa Liidu Nõukogu (Apellatsioonkaebus – Tühistamishagi – Avalik teenistus – Hindamisaruanne – Hindamiskriteeriumid – Soorituste korrektsus – Hilinemised – Arstitõendi esitamine – Hoolitsemiskohustus)

13

2021/C 217/19

Kohtuasi C-935/19: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu eelotsusetaotlus – Poola) – Grupa Warzywna Sp. z o.o. versus Dyrektor Izby Administracji Skarbowej we Wrocławiu (Eelotsusetaotlus – Ühine käibemaksusüsteem – Direktiiv 2006/112/EÜ – Artikkel 273 – Tagastatava käibemaksusumma suurendamine maksudeklaratsioonis – Tehingu maksustatavuse hindamisel maksukohustuslase tehtud viga – Maksudeklaratsiooni parandamine pärast maksukontrolli – Rahatrahv, mis vastab 20 %-le summast, mille võrra suurendati tagastatavat käibemaksu – Proportsionaalsuse põhimõte)

14

2021/C 217/20

Kohtuasi C-53/20: Euroopa Kohtu (neljas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Bundesgerichtshofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Hengstenberg GmbH & Co. KG versus Spreewaldverein eV (Eelotsusetaotlus – Põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse – Määrus (EL) nr 1151/2012 – Artikli 49 lõike 3 esimene lõik ja artikli 4 teine lõik – Artikli 53 lõike 2 esimene lõik – Tootespetsifikaadi muutmine – Spreewaldi (Saksamaa) kornišonid Spreewälder Gurken (KGT) – Olulised muudatused – Vastulausete ja vastuväidete menetlemine – Muutmistaotlusele esitatud vastuväide – Hagi selle taotluse rahuldamise otsuse peale – Mõiste õiguspärane huvi)

15

2021/C 217/21

Kohtuasi C-62/20: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brusseli eelotsusetaotlus – Belgia) – Vogel Import Export NV versus Belgische Staat (Eelotsusetaotlus – Määrus (EMÜ) nr 2658/87 – Tolliliit – Ühine tollitariifistik – Tariifne klassifitseerimine – Kombineeritud nomenklatuur – Tariifirubriigid – Rubriigid 4407 ja 4409 – Hööveldatud puidust lauad, mille kõik neli serva on kogu pikkuses kergelt ümardatud)

15

2021/C 217/22

Kohtuasi C-399/20 P: XH 22. augustil 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 25. juuni 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-511/18: XH versus komisjon

16

2021/C 217/23

Kohtuasi C-504/20 P: Lukáš Wagenknechti 28. septembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda) 17. juuli 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-715/19: Wagenknecht versus Euroopa Ülemkogu

16

2021/C 217/24

Kohtuasi C-535/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Okrazhen sad Razgrad (Bulgaaria) 20. oktoobril 2020 – BNP Paribas Personal Finance S.A., Bulgaria Branch versus T.G.M.

17

2021/C 217/25

Kohtuasi C-622/20 P: Validity Foundation – Mental Disability Advocacy Centre and Center for Independent Living Associationi 12. novembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 2. septembri 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-613/19: ENIL Brussels Office jt versus komisjon

17

2021/C 217/26

Kohtuasi C-667/20 P: Laboratorios Ern, S.A. 7. detsembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 5. oktoobri 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-51/19: Laboratorios Ern versus EUIPO – SBS Bilimsel Bio Çözümler (apiheal)

17

2021/C 217/27

Kohtuasi C-678/20 P: Laboratorios Ern, S.A. 7. detsembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 5. oktoobri 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-53/19: SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ versus EUIPO – Laboratorios Ern (apiheal)

18

2021/C 217/28

Kohtuasi C-100/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Ravensburg (Saksamaa) 17. veebruaril 2021 – QB versus Daimler AG

18

2021/C 217/29

Kohtuasi C-102/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Halduskohus, Bolzano provintsi autonoomne osakond (Itaalia) 18. veebruaril 2021 – KW versus Bolzano autonoomne provints

19

2021/C 217/30

Kohtuasi C-103/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Halduskohus, Bolzano provintsi autonoomne osakond (Itaalia) 18. veebruaril 2021 – SG versus Bolzano autonoomne provints

20

2021/C 217/31

Kohtuasi C-134/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal du travail de Liège (Belgia) 4. märtsil 2021 – EV versus Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d’asile (Fedasil)

20

2021/C 217/32

Kohtuasi C-154/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberster Gerichtshof (Austria) 9. märtsil 2021 – RW versus Österreichische Post AG

21

2021/C 217/33

Kohtuasi C-158/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Supremo (Hispaania) 11. märtsil 2021 – Ministerio Fiscal, Abogacía del Estado ja Partido político VOX versus Lluís Puig Gordi, Carles Puigdemont Casamajó, Antoni Comín Oliveres, Clara Ponsatí Obiols, Meritxell Serret Aleu, Marta Rovira Vergés ja Anna Gabriel Sabaté

21

2021/C 217/34

Kohtuasi C-161/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte dei conti – Sezione regionale di controllo per la Campania (Itaalia) 10. märtsil 2021 – Comune di Camerota

23

2021/C 217/35

Kohtuasi C-178/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Ravensburg (Saksamaa) 22. märtsil 2021 – GL jt versus Volkswagen AG ja Audi AG

24

2021/C 217/36

Kohtuasi C-184/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud tribunal de l’entreprise francophone de Bruxelles (Belgia) 24. märtsil 2021 – Christian Louboutin versus Amazon.com, Inc., Amazon Services LLC

25

2021/C 217/37

Kohtuasi C-198/21 P: Giacomo Santini jt 29. märtsil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda laiendatud koosseisus) 10. veebruari 2021. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-345/19, T-346/19, T-364/19-T-366/19, T-372/19-T-375/19, T-385/19: Santini jt versus parlament

26

2021/C 217/38

Kohtuasi C-202/21 P: ABLV Bank ASi (likvideerimisel) 30. märtsil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kümnes koda laiendatud koosseisus) 20. jaanuari 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-758/18: ABLV Bank versus SRB

27

2021/C 217/39

Kohtuasi C-212/21 P: Euroopa Investeerimispanga 2. aprillil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda laiendatud koosseisus) 27. jaanuari 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-9/19: ClientEarth versus EIP

29

2021/C 217/40

Kohtuasi C-223/21 P: Euroopa Komisjoni 6. aprillil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda laiendatud koosseisus) 27. jaanuari 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-9/19: ClientEarth versus EIP

30

2021/C 217/41

Kohtuasi C-228/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte suprema di cassazione (Itaalia) 8. aprillil 2021 – Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l’Immigrazione – Unità di Dublino versus CZA

31

2021/C 217/42

Kohtuasi C-229/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour d’appel de Bruxelles (Belgia) 9. aprillil 2021 – Le Port de Bruxelles versus Infrabel SA ja Région de Bruxelles-Capitale versus Infrabel SA

31

2021/C 217/43

Kohtuasi C-235/21: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Sloveenia) 12. aprillil 2021 – RAIFFEISEN LEASING, trgovina in leasing d. o. o. versus Sloveenia Vabariik

32

2021/C 217/44

Kohtuasi C-239/21 P: Petr Fryči 14. aprillil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 11. veebruari 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-92/20: Fryč versus komisjon

33

2021/C 217/45

Kohtuasi C-242/21 P: Évariste Boshabi 13. aprillil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 3. veebruari 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-111/19: Evariste Boshab versus Euroopa Liidu Nõukogu

34

2021/C 217/46

Kohtuasi C-259/21: 22. aprillil 2021 esitatud hagi – Euroopa Parlament versus Euroopa Liidu Nõukogu

35

 

Üldkohus

2021/C 217/47

Kohtuasi T-193/18: Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Andreas Stihl versus EUIPO– Giro Travel Company (Halli ja oranži värvi kombinatsioon) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Oranži ja halli värvi kombinatsioonist koosnev Euroopa Liidu kaubamärk – Absoluutne keeldumispõhjus – Määruse (EÜ) nr 40/94 artikkel 4 ja artikli 7 lõike 1 punkt a (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt a) – Piisavalt selge ja täpne graafiline kujutis – Vajadus süstemaatilise paigutuse järele, mis kombineerib värve ette kindlaks määratud ja püsival viisil)

37

2021/C 217/48

Kohtuasi T-277/19: Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – BK versus EASO (Avalik teenistus – Ajutised teenistujad – Ajutine üleviimine – Tühistamishagi – Üksnes varasema akti õiguspärasust kinnitav akt – Vastuvõetamatus – Kaebuse tagasilükkamise sõnaselge otsus – Iseseisev tähendus – Edasikaevatud otsuse toime peatamine – Põhjendatud huvi – Kahju hüvitamise nõue – Tihe seos tühistamisnõuetega – Kohtueelse menetluse puudumine – Vastuvõetamatus)

37

2021/C 217/49

Kohtuasi T-282/19: Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi vs. EUIPO – Filotas Bellas & Yios (Halloumi) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu kujutismärk Halloumi χαλλούμι Vermion grill cheese/grill est/grill kase M BELAS PREMIUM GREEK DAIRY SINCE 1927 – Varasem Euroopa Liidu kollektiivsõnamärk HALLOUMI – Suhteline keeldumispõhjus – Pahausksus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 52 lõike 1 punkt b) – Määruse nr 207/2009 artikli 53 lõike 1 punkt a ja artikli 8 lõike 1 punkt b ja lõige 5 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 60 lõike 1 punkt a ja artikli 8 lõike 1 punkt b ja lõige 5))

38

2021/C 217/50

Kohtuasi T-515/19: Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Lego versus EUIPO – Delta Sport Handelskontor (koostemängukomplekti klots) (Ühenduse disainilahendus – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Registreeritud ühenduse disainilahendus, mis kujutab koostemängukomplekti klotsi – Kehtetuse alus – Kaitse tingimuste järgimata jätmine – Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 25 lõike 1 punkt b – Toote välisomadused, mis on tingitud üksnes selle tehnilisest otstarbest – Toote välisomadused, mida on tarvis täpselt sama kuju ja suurusega reprodutseerida selleks, et toodet saaks ühendada teiste toodetega – Disainilahendus, mille ülesanne on võimaldada moodulsüsteemis mitme omavahel äravahetatava toote monteerimist või ühendamist – Määruse nr 6/2002 artikli 8 lõiked 1–3)

39

2021/C 217/51

Kohtuasi T-588/19: Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Novomatic AG versus EUIPO – adp Gauselmann (Power Stars) (Euroopa Liidu kaubamärk – Tühistamismenetlus – Euroopa Liidu kujutismärk Power Stars – Osaline tühistuse tuvastamine – Tegeliku kasutamise osaline puudumine – Tõend varasema kaubamärgi tegeliku kasutamise kohta – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 51 lõike 1 punkt a ja lõige 2 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkt a ja lõige 2) – Põhjendamiskohustus – Määruse nr 207/2009 artikli 75 lõike 1 esimene lause (nüüd määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 esimene lause) – Õigus olla ära kuulatud – Määruse nr 207/2009 artikli 75 lõike 1 teine lause (nüüd määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 teine lause))

40

2021/C 217/52

Kohtuasi T-798/19: Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Bennahmias versus parlament (Institutsiooniline õigus – Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri – Parlamendiliikme assistendi hüvitis – Alusetult makstud summade sissenõudmine – Tõendamiskoormis – Põhjendamiskohustus – Õigusnormi rikkumine – Faktiviga – Proportsionaalsus)

40

2021/C 217/53

Kohtuasi T-799/19: Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Bennahmias versus parlament (Institutsiooniline õigus – Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri – Parlamendiliikme assistendi hüvitis – Alusetult makstud summade sissenõudmine – Tõendamiskoormis – Põhjendamiskohustus – Õigusnormi rikkumine – Faktiviga – Proportsionaalsus)

41

2021/C 217/54

Kohtuasi T-93/20: Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Albert Darboven Holding versus EUIPO (WINDSOR-CASTLE) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu sõnamärgi WINDSOR CASTLE taotlus – Absoluutne keeldumispõhjus – Eristusvõime – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b – Kiitva iseloomuga)

41

2021/C 217/55

Kohtuasi T-168/20: Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Creaton South-East Europe versus EUIPO – Henkel (CREATHERM) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi CREATHERM taotlus – Varasem rahvusvahelise sõnamärk CERETHERM – Suhteline keeldumispõhjus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

42

2021/C 217/56

Kohtuasi T-175/20: Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Laboratorios Ern versus EUIPO – Sanolie (SANOLIE) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi SANOLIE taotlus – Varasem riigisisene sõnamärk SANODIN – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

43

2021/C 217/57

Kohtuasi T-354/20: Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Wirtschaftsgesellschaft des Kfz-Gewerbes versus EUIPO – The Blink Fish (Kala kujutis) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Kala kujutav Euroopa Liidu kujutismärk – Varasem siseriiklik sõnamärk BLINKA – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosuse puudumine – Tähiste sarnasuse puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b – Põhjendamiskohustus – Määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 esimene lause)

43

2021/C 217/58

Kohtuasi T-374/20: Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – KM versus komisjon (Avalik teenistus – Ametnikud – Üleelanud abikaasa – Toitjakaotuspension – Personalieeskirjade VIII lisa artiklid 18ja 20 – Saamise tingimused – Abielu kestus – Õigusvastasuse vastuväide – Võrdne kohtlemine – Vanuse alusel diskrimineerimise keelu põhimõte – Proportsionaalsus)

44

2021/C 217/59

Kohtuasi T-11/20: Üldkohtu 26. märtsi 2021. aasta määrus – Paravan GmbH versus EUIPO – paragon (Paragon) (Euroopa Liidu kaubamärk – Tühistamismenetlus – Tühistamistaotluse tagasivõtmine – Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

45

2021/C 217/60

Kohtuasi T-158/21: 24. märtsil 2021 esitatud hagi – Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe versus komisjon

45

2021/C 217/61

Kohtuasi T-168/21: 30. märtsil 2021 esitatud hagi – Magnetec versus EUIPO (helesinine)

46

2021/C 217/62

Kohtuasi T-169/21: 26. märtsil 2021 esitatud hagi – The Smiley Company versus EUIPO – SC Ha Ha Ha Production (SMILEY)

46

2021/C 217/63

Kohtuasi T-170/21: 25. märtsil 2021 esitatud hagi – Ben Ali versus nõukogu

47

2021/C 217/64

Kohtuasi T-173/21: 31. märtsil 2021 esitatud hagi – Novelis Deutschland versus EUIPO – Cuki Cofresco (Grillnõu)

49

2021/C 217/65

Kohtuasi T-181/21: 7. aprillil 2021 esitatud hagi – LG Electronics versus EUIPO – Anferlux-Electrodomésticos (SmartThinQ)

49

2021/C 217/66

Kohtuasi T-182/21: 7. aprillil 2021 esitatud hagi – PKK versus nõukogu

50

2021/C 217/67

Kohtuasi T-183/21: 7. aprillil 2021 esitatud hagi – QP jt versus nõukogu jt

51

2021/C 217/68

Kohtuasi T-187/21: 9. aprillil 2021 esitatud hagi – Firearms United Network jt versus Euroopa Komisjon

53

2021/C 217/69

Kohtuasi T-188/21: 9. aprillil 2021 esitatud hagi – Lück versus EUIPO – R.H. Investment (MALLE)

54

2021/C 217/70

Kohtuasi T-190/21: 7. aprillil 2021 esitatud hagi – RI jt versus nõukogu jt

55

2021/C 217/71

Kohtuasi T-192/21: 12. aprillil 2021 esitatud hagi – Laboratorios Ern versus EUIPO – Beta Sports (META)

56

2021/C 217/72

Kohtuasi T-194/21: 12. aprillil 2021 esitatud hagi – Fidia farmaceutici versus EUIPO – Stelis Biopharma (HYALOSTEL ONE)

57

2021/C 217/73

Kohtuasi T-196/21: 12. aprillil 2021 esitatud hagi – Lea Nature Services versus EUIPO – Debonair Trading Internacional (SO…?)

58

2021/C 217/74

Kohtuasi T-197/21: 12. aprillil 2021 esitatud hagi – Lea Nature Services versus EUIPO – Debonair Trading Internacional (SO…?)

59

2021/C 217/75

Kohtuasi T-198/21: 12. aprillil 2021 esitatud hagi – Ancor Group versus EUIPO – Cody’s Drinks International (CODE-X)

59

2021/C 217/76

Kohtuasi T-199/21: 30. märtsil 2021 esitatud hagi – EurO3zon versus ECHA

60

2021/C 217/77

Kohtuasi T-200/21: 29. märtsil 2021 esitatud hagi – JS versus Euroopa Andmekaitseinspektor

61

2021/C 217/78

Kohtuasi T-201/21: 6. aprillil 2021 esitatud hagi – Covington & Burling ja Van Vooren versus komisjon

62

2021/C 217/79

Kohtuasi T-202/21: 13. aprillil 2021 esitatud hagi – Vita Zahnfabrik versus EUIPO – VIPI Produtos Odontológicos (VITABLOCS TriLuxe forte)

63

2021/C 217/80

Kohtuasi T-203/21: 12. aprillil 2021 esitatud hagi – IN.PRO.DI versus EUIPO – Aiello (CAPRI)

64

2021/C 217/81

Kohtuasi T-204/21: 14. aprilli 2021 esitatud hagi – Stryker versus EUIPO (RUGGED)

64

2021/C 217/82

Kohtuasi T-205/21: 15. aprillil 2021 esitatud hagi – Kewazo versus EUIPO (Liftbot)

65

2021/C 217/83

Kohtuasi T-206/21: 16. aprillil 2021 esitatud hagi – Kalita ja Haas versus EUIPO – Kitzbühel Tourismus (Kahe looma kujutis)

66

2021/C 217/84

Kohtuasi T-209/21: 17. aprillil 2021 esitatud hagi – Ignacio Carrasco versus EUIPO – Santos Carrasco Manzano (La Hoja del Carrasco)

67

2021/C 217/85

Kohtuasi T-212/21: 19. aprillil 2021 esitatud hagi – Groschopp versus EUIPO (Sustainability through Quality)

67

2021/C 217/86

Kohtuasi T-216/21: 20. aprillil 2021 esitatud hagi – Ryanair ja Malta Air versus komisjon

68

2021/C 217/87

Kohtuasi T-220/21: 23. aprillil 2021 esitatud hagi – Thomas Henry versus EUIPO (Spicy Ginger)

69


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2021/C 217/01)

Viimane väljaanne

ELT C 206, 31.5.2021

Eelmised väljaanded

ELT C 189, 17.5.2021

ELT C 182, 10.5.2021

ELT C 180, 10.5.2021

ELT C 163, 3.5.2021

ELT C 148, 26.4.2021

ELT C 138, 19.4.2021

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex'is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu.


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/2


Euroopa Kohtu (viies koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio eelotsusetaotlus – Itaalia) – Federazione nazionale delle imprese elettrotecniche ed elettroniche (Anie) jt (C-798/18), Athesia Energy Srl jt (C-799/18) versus Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

(Liidetud kohtuasjad C-798/18 ja C-799/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Keskkond - Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklid 16 ja 17 - Õiguskindluse põhimõte ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõte - Energiaharta leping - Artikkel 10 - Kohaldatavus - Direktiiv 2009/28/EÜ - Artikli 3 lõike 3 punkt a - Taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamine - Elektrienergia tootmine fotogalvaaniliste päikeseenergiaseadmetega - Toetuskava muutmine)

(2021/C 217/02)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: Federazione nazionale delle imprese elettrotecniche ed elettroniche (Anie) jt (C-798/18), Athesia Energy Srl jt (C-799/18)

Vastustajad: Ministero dello Sviluppo Economico, Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA

menetluses osalesid: Elettricità Futura Unione delle imprese elettriche italiane, Confederazione generale dell’agricoltura italiana – Confagricoltura

Resolutsioon

Kui kontrollist, mida eelotsusetaotluse esitanud kohus peab kõiki asjasse puutuvaid asjaolusid arvesse võttes tegema, ei tulene teisiti, tuleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiviga 2009/28/EÜ taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta ning direktiivide 2001/77/EÜ ja 2003/30/EÜ muutmise ja hilisema kehtetuks tunnistamise kohta artikli 3 lõike 3 punkti a ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 16 ja 17 koostoimes õiguskindluse põhimõtte ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõttega tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis näevad ette, et niisuguse toetuse makseid, mis on mõeldud elektrienergia tootmiseks fotogalvaaniliste päikeseenergiaseadmetega ja mis on varem määratud haldusotsustega ning kinnitatud seadmete käitajate ja riigi äriühingu vahel sõlmitud ad hoc-lepingutega, vähendatakse või nende maksmine lükatakse edasi – niisugune vastuolu puudub tingimusel, et kõne all on maksed, mis on juba ette nähtud, ent ei kuulu veel tasumisele.


(1)  ELT C 122, 1.4.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/3


Euroopa Kohtu (suurkoda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Högsta domstoleni eelotsusetaotlus – Rootsi) – Diskrimineringsombudsmannen versus Braathens Regional Aviation AB

(Kohtuasi C-30/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Isikute võrdne kohtlemine sõltumata nende rassist või etnilisest päritolust - Direktiiv 2000/43/EÜ - Artikkel 7 - Õiguste kaitse - Artikkel 15 - Sanktsioonid - Diskrimineerimise väitel põhinev kahju hüvitamise nõue - Hüvitisenõude õigeksvõtt kostja poolt ilma väidetavat diskrimineerimist omaks võtmata - Makstud hüvitise ja väidetava diskrimineerimise vaheline seos - Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 47 - Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele - Liikmesriigi menetlusnormid, mis ei võimalda hagi menetleval kohtul hageja sõnaselgest nõudest hoolimata teha otsust diskrimineerimise asetleidmise kohta)

(2021/C 217/03)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Högsta domstolen

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: Diskrimineringsombudsmannen

Vastustaja: Braathens Regional Aviation AB

Resolutsioon

Nõukogu 29. juuni 2000. aasta direktiivi 2000/43/EÜ, millega rakendatakse võrdse kohtlemise põhimõte sõltumata isikute rassilisest või etnilisest päritolust, artikleid 7 ja 15 tuleb harta artiklit 47 silmas pidades tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis takistavad kohtul, kellele on esitatud kahju hüvitamise nõue, mis põhineb selle direktiiviga keelatud diskrimineerimise väitel, läbi vaadata diskrimineerimise asetleidmise tuvastamise nõuet, kui kostja nõustub nõutud hüvitist maksma, kuid diskrimineerimist omaks ei võta. Liikmesriigi kohus, kes lahendab eraõiguslike isikute vahelist vaidlust, peab oma pädevuse piires tagama õigussubjektidele Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklist 47 tuleneva õiguskaitse, jättes vajaduse korral kohaldamata iga sellega vastuolus oleva riigisisese õigusnormi.


(1)  ELT C 103, 18.3.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/3


Euroopa Kohtu (suurkoda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus – Belgia) – H. A. versus État belge

(Kohtuasi C-194/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Määrus (EL) nr 604/2013 - Rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest vastutava liikmesriigi määramine - Artikkel 27 - Õiguskaitsevahend - Üleandmisotsusest hilisemate asjaolude arvessevõtmine - Tõhus kohtulik kaitse)

(2021/C 217/04)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d’État

Põhikohtuasja pooled

Hageja: H. A.

Kostja: État belge

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määruse (EL) nr 604/2013, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest, artikli 27 lõiget 1 tuleb selle määruse põhjendust 19 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 47 silmas pidades tõlgendada nii, et nendega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis näevad ette, et üleandmisotsuse peale esitatud tühistamiskaebust lahendav kohus ei tohi kaebuse läbivaatamisel võtta arvesse üleandmisotsuse vastuvõtmisest hilisemaid asjaolusid, mis on selle määruse nõuetekohaseks kohaldamiseks otsustava tähtsusega, välja arvatud juhul, kui need õigusnormid näevad ette konkreetse õiguskaitsevahendi, millega kaasneb asjaomase isiku olukorra ex nunc hindamine, mille tulemus on pädevatele asutustele siduv, ning mida võib kasutada pärast niisuguste asjaolude ilmnemist ja mis eelkõige ei sõltu sellest, kas isikult on võetud vabadus või kas otsus kuulub viivitamata täitmisele.


(1)  ELT C 164, 13.5.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/4


Euroopa Kohtu (neljas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Sąd Okręgowy w Gdańsku eelotsusetaotlus – Poola) – AV

(Kohtuasi C-221/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö kriminaalasjades - Raamotsus 2008/909/JSK - Artikli 8 lõiked 2 – 4 - Artikli 17 lõiked 1 ja 2 - Artikkel 19 - Liitkaristuse mõistmisel sellise karistuse arvessevõtmine, mis on mõistetud teises liikmesriigis ja mis tuleb täide viia selles liikmesriigis, kus liitkaristust mõistev kohtuotsus tehakse - Tingimused - Raamotsus 2008/675/JSK - Artikli 3 lõige 3 - Mõiste „kohtuotsusesse või selle täideviimisse sekkumine“ sellise kohtuotsuse puhul, mida tuleb arvesse võtta uues kriminaalmenetluses, mida on alustatud muus liikmesriigis kui see, kus see otsus on tehtud)

(2021/C 217/05)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Okręgowy w Gdańsku

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: AV

Menetluses osales: Pomorski Wydział Zamiejscowy Departamentu do Spraw Przestępczości Zorganizowanej i Korupcji Prokuratury Krajowej

Resolutsioon

1.

Nõukogu 27. novembri 2008. aasta raamotsuse 2008/909/JSK vastastikuse tunnustamise põhimõtte kohaldamise kohta kriminaalasjades tehtud otsuste suhtes, millega määratakse vabadusekaotuslikud karistused või vabadust piiravad meetmed, nende Euroopa Liidus täideviimise eesmärgil (muudetud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsusega 2009/299/JSK) artikli 8 lõikeid 2–4, artikli 17 lõikeid 1 ja 2 ning artiklit 19 tuleb nende koostoimes tõlgendada nii, et need lubavad teha liitkaristust mõistva kohtuotsuse, mis ei hõlma mitte ainult ühte või mitut asjaomasele isikule varem selles liikmesriigis mõistetud karistust, kus liitkaristus mõistetakse, vaid ka ühte või mitut talle mõnes teises liikmesriigis mõistetud karistust, mis viiakse selle raamotsuse alusel täide esimesena nimetatud liikmesriigis. Sellise liitkaristust mõistva kohtuotsusega ei või siiski kohandada nimetatud karistuste kestust või laadi selle raamotsuse artikli 8 lõigetes 2–4 ette nähtud rangeid piire ületades, rikkuda raamotsuse artikli 17 lõikes 2 ette nähtud kohustust arvata täidesaatvas riigis täitmisele kuuluva vabadusekaotusliku karistuse kogukestusest täies ulatuses maha selle vabaduskaotusliku karistuse aeg, mille süüdimõistetu võib kohtuotsuse väljastanud riigis juba olla ära kandnud, ega vaadata tema suhtes teises liikmesriigis tehtud süüdimõistvaid kohtuotsuseid nimetatud raamotsuse artikli 19 lõiget 2 rikkudes uuesti läbi.

2.

Nõukogu 24. juuli 2008. aasta raamotsuse 2008/675/JSK, mis käsitleb Euroopa Liidu liikmesriikides tehtud süüdimõistvate kohtuotsuste arvessevõtmist uutes kriminaalmenetlustes, artikli 3 lõiget 3 koostoimes raamotsuse põhjendusega 14 tuleb tõlgendada nii, et see lubab teha liitkaristust mõistva kohtuotsuse, mis ei hõlma mitte ainult ühte või mitut asjaomasele isikule varem selles liikmesriigis mõistetud karistust, kus liitkaristus mõistetakse, vaid ka ühte või mitut talle mõnes teises liikmesriigis mõistetud karistust, mis viiakse raamotsuse 2008/909 (muudetud raamotsusega 2009/299) alusel täide esimesena nimetatud liikmesriigis, tingimusel et liitkaristuse mõistmisel lähtutakse viimati nimetatud karistusi puudutavas osas raamotsuse 2008/909 (muudetud) artikli 8 lõigetest 2–4, artikli 17 lõikest 2 ning artikli 19 lõikest 2 tulenevatest tingimustest ja piiridest.


(1)  ELT C 280, 19.8.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/5


Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (High Courti (Iirimaa) eelotsusetaotlus – Iirimaa) – Friends of the Irish Environment Ltd versus Commissioner for Environmental Information

(Kohtuasi C-470/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Århusi konventsioon - Direktiiv 2003/4/EÜ - Õigus tutvuda riigiasutuste valduses oleva keskkonnateabega - Artikli 2 punkt 2 - Mõiste „riigiasutus“ - Õigusemõistjana tegutsevad asutused või institutsioonid - Lõpetatud kohtumenetluse toimikus sisalduv teave)

(2021/C 217/06)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

High Court (Iirimaa)

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Friends of the Irish Environment Ltd

Vastustaja: Commissioner for Environmental Information

menetluses osales: Courts Service of Ireland

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta direktiivi 2003/4/EÜ keskkonnateabele avaliku juurdepääsu ja nõukogu direktiivi 90/313/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta artikli 2 punkti 2 tuleb tõlgendada nii, et see ei reguleeri juurdepääsu kohtutoimikutes sisalduvale keskkonnateabele, sest ei kohtud ega nende kontrollile alluvad asutused või institutsioonid, kellel on seetõttu kohtutega tihedad sidemed, ei ole „riigiasutused“ selle sätte tähenduses ega kuulu järelikult direktiivi kohaldamisalasse.


(1)  ELT C 280, 19.8.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/6


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Areios Pagose eelotsusetaotlus – Kreeka) – AB versus Olympiako Athlitiko Kentro Athinon – Spyros Louis

(Kohtuasi C-511/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Sotsiaalpoliitika - Direktiiv 2000/78/EÜ - Võrdne kohtlemine töö saamisel ja kutsealale pääsemisel - Vanuse alusel diskrimineerimise keeld - Töötajad, kes arvatakse kuni nende töölepingu ülesütlemiseni tööjõureservi - Töötasu vähendamine ja töölepingu ülesütlemise hüvitise vähendamine või kaotamine - Peatselt täispensionile jäävate avaliku sektori töötajate suhtes kohaldatav süsteem - Avaliku sektori palgakulude vähendamine - Artikli 6 lõige 1 - Sotsiaalpoliitika õiguspärane eesmärk - Majanduskriisi olukord)

(2021/C 217/07)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Areios Pagos

Põhikohtuasja pooled

Hageja: AB

Kostja: Olympiako Athlitiko Kentro Athinon – Spyros Louis

Resolutsioon

Nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel, artiklit 2 ja artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt arvatakse avaliku sektori töötajad, kes täidavad kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul täispensioni saamiseks vajalikud tingimused, kuni nende töölepingu ülesütlemiseni tööjõureservi, mis toob kaasa nende töötasu vähenemise, kõrgemale palgaastmele tõusmise võimaluse kaotamise ja töölepingu ülesütlemise hüvitise – mida neil oleks olnud õigus töösuhte lõppemisel saada – vähendamise või sellest sootuks ilmajäämise, juhul kui nendel õigusnormidel on tööhõivepoliitika õiguspärane eesmärk ja selle eesmärgi saavutamise vahendid on asjakohased ja vajalikud.


(1)  ELT C 319, 23.9.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/6


Euroopa Kohtu (teine koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Conseil d'État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Eutelsat SA versus Autorité de régulation des communications électroniques et des postes, Inmarsat Ventures SE, varem Inmarsat Ventures Ltd

(Kohtuasi C-515/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusaktide ühtlustamine - Telekommunikatsioonisektor - Raadiospektri 2 GHz sagedusala ühtlustatud kasutamine liikuva kosmoseside teenust pakkuvate süsteemide rakendamiseks - Otsus nr 626/2008/EÜ - Artikli 2 lõike 2 punktid a ja b - Artikli 4 lõike 1 punkti c alapunkt ii - Artikli 7 lõiked 1 ja 2 - Artikli 8 lõiked 1 ja 3 - Liikuva kosmoseside süsteemid - Mõiste „liikuv maajaam“ - Mõiste „komplementaarsed maakomponendid“ - Mõiste „nõuetekohane kvaliteet“ - Satelliitkomponentide ja maakomponentide roll - Väljavalitud liikuva kosmoseside süsteemide operaatori kohustus teenindada teatavat protsenti elanikkonnast ja territooriumist - Eiramine - Mõju)

(2021/C 217/08)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d'État

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Eutelsat SA

Kostjad: Autorité de régulation des communications électroniques et des postes, Inmarsat Ventures SE, varem Inmarsat Ventures Ltd

Menetluses osalesid: Viasat Inc., Viasat UK Ltd

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. juuni 2008. aasta otsuse nr 626/2008 liikuva kosmoseside teenuseid pakkuvate süsteemide valiku ja nendega seotud lubade andmise kohta artikli 2 lõike 2 punkte a ja b tuleb koostoimes selle otsuse artikli 8 lõigetega 1 ja 3 tõlgendada nii, et liikuva kosmoseside süsteemi andmeedastusvõimsus ei pea põhinema peamiselt selle süsteemi satelliitkomponendil ja liikuva kosmoseside süsteemi komplementaarsed maakomponendid võivad olla paigutatud nii, et need katavad kogu Euroopa Liidu territooriumi, põhjendusel et see satelliitkomponent ei võimalda kõnealuse territooriumi üheski paigas tagada nõuetekohase kvaliteediga sidet selle otsuse artikli 2 lõike 2 punkti b tähenduses, mida tuleb mõista kui selle süsteemi operaatori pakutava teenuse osutamiseks vajalikku kvaliteeditaset, tingimusel et nii ei moonutata konkurentsi ja nimetatud satelliitkomponendist on tegelikult ja konkreetselt kasu selles mõttes, et see komponent on liikuva kosmoseside süsteemi toimimiseks vajalik, välja arvatud juhul, kui komplementaarset maakomponenti kasutatakse sõltumatult süsteemi satelliitkomponendi rikke korral, mis ei tohi kesta kauem kui 18 kuud.

2.

Mõistet „liikuv maajaam“ otsuse nr 626/2008 artikli 2 lõike 2 punkti a tähenduses tuleb tõlgendada nii, et selle mõiste alla kuulumiseks ei ole nõutav, et selline jaam oleks ilma eraldi seadmeteta võimeline pidama sidet nii komplementaarse maakomponendi kui ka satelliidiga.

3.

Otsuse nr 626/2008 artikli 8 lõiget 1 koostoimes selle otsuse artikli 7 lõikega 1 tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui on ilmnenud, et selle otsuse II jao kohaselt valitud operaator, kellel on sama otsuse artikli 7 kohaselt luba kasutada teatavat raadiospektri sagedusala, ei ole liikuva kosmoseside süsteemi kaudu pakkunud liikuva kosmoseside teenuseid otsuse nr 626/2008 artikli 4 lõike 1 punkti c alapunktis ii sätestatud tähtpäevaks, ei saa liikmesriikide pädevad asutused keelduda kõnealusele operaatorile loa andmisest komplementaarsete maakomponentide pakkumiseks põhjendusega, et see operaator ei ole täitnud oma taotluses võetud kohustust.


(1)  ELT C 295, 2.9.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/7


Euroopa Kohtu (viies koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Bundesfinanzgericht, Außenstelle Grazi eelotsusetaotlus – Austria) – SK Telecom Co. Ltd. versus Finanzamt Graz-Stadt

(Kohtuasi C-593/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Telekommunikatsiooniteenuste osutamise koha kindlaksmääramine - Kolmandate riikide kodanike rändlus mobiilsidevõrkudes Euroopa Liidus - Artikli 59a esimese lõigu punkt b - Liikmesriikide võimalus viia telekommunikatsiooniteenuste osutamise koht üle oma territooriumile)

(2021/C 217/09)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesfinanzgericht, Außenstelle Graz

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: SK Telecom Co. Ltd.

Vastustaja: Finanzamt Graz-Stadt

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, mida on alates 1. jaanuarist 2010 muudetud 12. veebruari 2008. aasta direktiiviga 2008/8/EÜ, artikli 59a esimese lõigu punkti b tuleb tõlgendada nii, et kolmandas riigis asuva mobiilsideoperaatori poolt oma klientidele, kes asuvad või kelle alaline elu- või asukoht või peamine elukoht on samuti kolmandas riigis, osutatud rändlusteenuseid, mis võimaldavad klientidel kasutada selle liikmesriigi mobiilsidevõrku, kus nad ajutiselt viibivad, tuleb käsitada nii, et neid „tegelikult kasutatakse või neist saadakse kasu“ selle liikmesriigi territooriumil nimetatud sätte tähenduses, mistõttu saab see liikmesriik käsitada nende rändlusteenuste osutamise kohana oma territooriumi, kui sellise valikuõiguse kasutamise eesmärk – olenemata sellest, kuidas neid teenuseid maksustatakse kolmanda riigi maksuõiguse alusel – on vältida nimetatud teenuste maksustamata jätmist liidus.


(1)  ELT C 27, 27.1.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/8


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus – Italmobiliare SpA, Sirap-Gema SpA, Sirap France SAS, Petruzalek GmbH, Petruzalek s.r.o., Petruzalek s.r.o., Petruzalek kft versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-694/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Konkurents - Keelatud kokkulepe - Jaemüügiks mõeldud toiduainete pakendamise turg - Rikkumise süüks panemine - Vastutusele võtmata jätmise tingimused - 2006. aasta suunised trahvide arvutamise kohta - Müügiväärtus - Trahvi ülempiir - Haldusmenetluse kestus - Mõistlik aeg - Maksevõime)

(2021/C 217/10)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Apellandid: Italmobiliare SpA, Sirap-Gema SpA, Sirap France SAS, Petruzalek GmbH, Petruzalek s.r.o., Petruzalek s.r.o., Petruzalek kft (esindaja: avvocatessa F. Moretti)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: P. Rossi ja T. Vecchi, hiljem P. Rossi, G. Conte ja C. Sjödin)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Italmobiliare SpA, Sirap-Gema SpA, Sirap France SAS-i, Petruzalek GmbH, Petruzalek s.r.o., Petruzalek s.r.o. ja Petruzalek kft kohtukulud nende endi kanda ning mõista neilt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 372, 4.11.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/9


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Court of Appeal in Northern Irelandi eelotsusetaotlus – Ühendkuningriik) – TKF versus Department of Justice for Northern Ireland

(Kohtuasi C-729/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö tsiviilasjades - Kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine ülalpidamiskohustuste küsimustes - Määrus (EÜ) nr 4/2009 - Ratione temporis kohaldamisala - Artikkel 75 - Liikmesriigi kohtu poolt enne Euroopa Liiduga ühinemist tehtud otsused)

(2021/C 217/11)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Court of Appeal in Northern Ireland

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: TKF

Vastustaja: Department of Justice for Northern Ireland

Resolutsioon

1.

Nõukogu 18. detsembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 4/2009 kohtualluvuse, kohaldatava õiguse, kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise ning koostöö kohta ülalpidamiskohustuste küsimustes artikli 75 lõike 2 punkti a tuleb tõlgendada nii, et see on kohaldatav ainult kohtuotsustele, mille on teinud nende riikide kohtud, mis olid nende otsuste tegemise ajal juba Euroopa Liidu liikmed.

2.

Määrust nr 4/2009 tuleb tõlgendada nii, et ükski selle määruse säte ei luba, et enne riigi ühinemist Euroopa Liiduga ja enne selle määruse kohaldamiskuupäeva selles riigis tehtud ülalpidamiskohustusi puudutavaid otsuseid tunnustatakse ja täidetakse teises liikmesriigis pärast esimese riigi ühinemist liiduga.


(1)  ELT C 423, 16.12.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/9


Euroopa Kohtu (esimene koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus – Madalmaade Kuningriik versus Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Parlament

(Kohtuasi C-733/19) (1)

(Tühistamishagi - Ühine kalanduspoliitika - Määrus (EL) nr 1380/2013 - Kalavarude kaitse ja säästev kasutamine - Mereökosüsteemide kaitse - Määrus (EL) 2019/1241 - Tehnilised meetmed - V lisa, D osa - Elektriimpulsstraaliga kalapüügi keeld - Proportsionaalsuse põhimõte - Ettevaatuspõhimõte)

(2021/C 217/12)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Hageja: Madalmaade Kuningriik (esindajad: M.K. Bulterman, M. Noort ja P. Huurnink)

Kostjad: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: F. Naert ja A. Maceroni), Euroopa Parlament (esindajad: R. van de Westelaken, I. Liukkonen ja K. Zejdová)

Kostjate toetuseks menetlusse astuja: Prantsuse Vabariik (esindajad: A.-L. Desjonquères ja M. J.-L. Carré)

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Madalmaade Kuningriigi kohtukulud tema enda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Parlamendi kohtukulud.

3.

Jätta Prantsuse Vabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 423, 16.12.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/10


Euroopa Kohtu (kuues koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Augstākā tiesa (Senāts) eelotsusetaotlus – Läti) – ZS „Plaukti“

(Kohtuasi C-736/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Põllumajandus - Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfond (EAFRD) - Määrus (EÜ) nr 1698/2005 - Määrus (EL) nr 65/2011 - Artikli 16 lõike 5 kolmas lõik - Määrus (EÜ) nr 73/2009 - Artiklid 4 ja 6 - Määrus (EÜ) nr 1122/2009 - Maaelu arengu toetus - Põllumajanduse keskkonnatoetus - Toetus elurikkuse säilitamiseks karjamaadel - Selle toetuse saamiseks vajalike tingimuste täitmata jätmine - Enne õiget aega niitmine - Nende toetuste vähendamine ja nende saajate hulgast väljaarvamine - Kohustuslikud nõuded - Kohustuslikud majandamisnõuded - Heade põllumajandus- ja keskkonnatingimuste miinimumnõuded - Kohustused, mis ületavad liikmesriigi õigusaktidega kehtestatud kohustuslikke nõudeid, miinimumnõudeid ja muid asjakohaseid kohustuslikke nõudeid)

(2021/C 217/13)

Kohtumenetluse keel: läti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Augstākā tiesa (Senāts)

Põhikohtuasja pooled

Hageja: ZS „Plaukti“

Menetluses osales: Lauku atbalsta dienests

Resolutsioon

1.

Komisjoni 27. jaanuari 2011. aasta määruse (EL) nr 65/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1698/2005 rakendamise üksikasjalikud eeskirjad seoses kontrollimenetluse rakendamisega ning nõuetele vastavusega maaelu arengu toetusmeetmete osas, artikli 16 lõike 5 kolmandat lõiku tuleb tõlgendada nii, et see ei ole kohaldatav juhul, kui toetuse taotleja ei täitnud niitmistingimuste osas põllumajanduse keskkonnakohustusi, kuid ei ole tuvastatud, et asjaomases põllukultuurirühmas on toimunud muutusi.

2.

Nõukogu 19. jaanuari 2009. aasta määruse (EÜ) nr 73/2009, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames põllumajandustootjate suhtes kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks, muudetakse määruseid (EÜ) nr 1290/2005, (EÜ) nr 247/2006, (EÜ) nr 378/2007 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1782/2003, artikleid 4 ja 6 koostoimes nõukogu 20. septembri 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 1698/2005 Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta artikli 39 lõikega 3 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt võib üks ja sama nõue kujutada endast korraga nii heade põllumajandus- ja keskkonnatingimuste miinimumnõuet kui ka miinimumnõudeid ületavat nõuet, see tähendab põllumajanduse keskkonnatoetuse maksmise tingimust.


(1)  ELT C 413, 9.12.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/11


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Finanzgericht Kölni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – The North of England P & I Association Ltd., ühtlasi Marine Shipping Mutual Insurance Company õigusjärglane versus Bundeszentralamt für Steuern

(Kohtuasi C-786/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Otsekindlustustegevus, välja arvatud elukindlustustegevus - Teine direktiiv 88/357/EMÜ - Artikli 2 punkti d teine taane - Direktiiv 92/49/EMÜ - Artikli 46 lõike 2 esimene lõik - Kindlustusmaksetelt tasutav maks - Mõiste „riski asukohaliikmesriik“ - Mis tahes liiki sõidukid - Mõiste „registreerimise liikmesriik“ - Merelaevade kindlustus - Laevad, mis on kantud ühe liikmesriigi laevaregistrisse, kuid sõidavad tähtajalise loa alusel teise liikmesriigi või kolmanda riigi riigilipu all)

(2021/C 217/14)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Finanzgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: The North of England P & I Association Ltd., ühtlasi Marine Shipping Mutual Insurance Company õigusjärglane

Vastustaja: Bundeszentralamt für Steuern

Resolutsioon

Nõukogu 18. juuni 1992. aasta direktiivi 92/49/EMÜ otsekindlustustegevusega, välja arvatud elukindlustustegevusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta, millega muudetakse direktiive 73/239/EMÜ ja 88/357/EMÜ (kolmas kahjukindlustuse direktiiv) artikli 46 lõike 2 esimest lõiku koostoimes nõukogu 22. juuni 1988. aasta teise direktiivi 88/357/EMÜ otsekindlustustegevusega, välja arvatud elukindlustustegevusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta, millega nähakse ette sätted teenuste osutamise vabaduse tegeliku kasutamise hõlbustamiseks ja muudetakse direktiivi 73/239/EMÜ, artikli 2 punkti d teise taandega tuleb tõlgendada nii, et kui kindlustuslepingutes on käsitletud erinevate riskide katmist, mis on seotud niisuguste merelaevade käitamisega, mis on kantud ühe liikmesriigi laevaregistrisse, kuid mis sõidavad tähtajalise loa alusel teise liikmesriigi või kolmanda riigi riigilipu all, peab kõnealuse laeva „registreerimise liikmesriigina“ – ja seega „riski asukohaliikmesriigina“ nende sätete tähenduses, kellel on ainuõigus maksustada kindlustuslepingute alusel tasutud makseid – käsitama liikmesriiki, kes peab laevaregistrit, millesse laev on kantud peamiselt selle laeva omandiõiguse tõendamise eesmärgil.


(1)  ELT C 45, 10.2.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/11


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Tribunal d’arrondissement’i eelotsusetaotlus – Luxembourg) – EQ versus Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA

(Kohtuasi C-846/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Majandustegevus - Teenuste osutamine tasu eest - Artikli 2 lõike 1 punkt c ja artikli 9 lõige 1 - Maksuvabastused - Artikli 132 lõike 1 punkt g - Otseselt hoolekande ja sotsiaalkindlustusega seotud teenused - Teenused, mida osutab advokaat seaduse kohaselt piiratud teovõimega täisealiste isikute kaitse volituste raames - Heategevana tunnustatud organisatsioon)

(2021/C 217/15)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal d’arrondissement

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: EQ

Vastustaja: Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA

Resolutsioon

1.

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikli 9 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et majandustegevus selle sätte tähenduses hõlmab teenuseid, mida osutatakse seaduse kohaselt piiratud teovõimega täisealistele isikutele, mille eesmärk on kaitsta neid isikuid tsiviiltehingute tegemisel, mille osutamise on teenuseosutajale ülesandeks teinud kohtuorgan seaduse alusel ja mille eest makstava tasu määrab kindlaks sama organ kindlas summas või vastavalt igal üksikjuhul antavale hinnangule, võttes arvesse eelkõige piiratud teovõimega isiku varalist seisundit, kusjuures tasu võib võtta enda kanda ka riik, kui isikul ei ole piisavalt rahalisi vahendeid, juhul kui neid teenuseid osutatakse tasu eest, kui teenuseosutaja saab neilt kestvat tulu ja kui selle tegevuse eest tervikuna saadava tasu suurus on kindlaks määratud vastavalt kriteeriumidele, mille eesmärk on tagada teenuseosutaja kantud tegevuskulude katmine.

2.

Direktiivi 2006/112 artikli 132 lõike 1 punkti g tuleb tõlgendada nii, et esiteks on „otseselt hoolekande ja sotsiaalkindlustusega seotud teenused“ teenused, mida osutatakse seaduse kohaselt piiratud teovõimega täisealistele isikutele ja mille eesmärk on kaitsta neid isikuid tsiviiltehingute tegemisel, ning et teiseks ei ole välistatud, et selliseid sotsiaalvaldkonna teenuseid osutavat advokaati võib, arvestades tema majandustegevuse eesmärki, nende teenuste piires tunnustada heategeva organisatsioonina, kusjuures selle tunnustuse andmise kohustus lasub kohtuorganil üksnes siis, kui asjaomane liikmesriik on tunnustuse andmisest keeldumisega ületanud oma kaalutlusõiguse piire selles küsimuses.

3.

Õiguspärase ootuse kaitse põhimõttega ei ole vastuolus see, kui maksuhaldur maksustab käibemaksuga teatavad möödunud ajavahemikul tehtud tehingud, olukorras, kus maksuhaldur on mitme aasta jooksul aktsepteerinud maksukohustuslase käibedeklaratsioone, kus samasuguseid tehinguid maksustatavate tehingute hulgas nimetatud ei olnud ja kus maksukohustuslasel on võimatu võlgnetavat käibemaksu tagasi saada isikutelt, kes nende tehingute eest tasusid, kuna loetakse, et saadud tasud sisaldavad juba seda käibemaksu.


(1)  ELT C 54, 17.2.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/12


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Finanzgericht Berlin-Brandenburgi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – M-GmbH versus Finanzamt für Körperschaften

(Kohtuasi C-868/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikkel 9 - Maksukohustuslased - Artikkel 11 - Liikmesriikide õigus käsitada ühe maksukohustuslasena üksteisest juriidilises mõttes sõltumatuid isikuid, kelle vahel on tihedad rahalised, majanduslikud ja organisatoorsed sidemed („käibemaksugrupp“) - Mõiste „tihe rahaline seotus“ - Liikmesriigi õigusnorm, mille kohaselt ei saa käibemaksugruppi kuuluda isikuühingud, mille osanikud ei ole lisaks ühendavale ettevõtjale ainult isikud, kes on rahaliselt seotud ühendava ettevõtja ettevõttega - Õiguskindlus - Maksudest kõrvalehoidumise ja maksustamise vältimise ärahoidmise meetmed - Proportsionaalsus - Käibemaksu neutraalsus)

(2021/C 217/16)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Finanzgericht Berlin-Brandenburg

Põhikohtuasja pooled

Hageja: M-GmbH

Kostja: Finanzamt für Körperschaften

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artiklit 11 tuleb koosmõjus õiguskindluse, proportsionaalsuse ja maksustamise neutraalsuse põhimõttega tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt saab isikuühing moodustada ühendava ettevõtja ettevõttega ühe maksukohustuslasena käsitatava käibemaksugrupi vaid siis, kui isikuühingu osanikud on lisaks ühendavale ettevõtjale üksnes selle ettevõttega rahaliselt seotud isikud.


(1)  ELT C 77, 9.3.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/13


Euroopa Kohtu (kuues koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus – FV versus Euroopa Liidu Nõukogu

(Kohtuasi C-875/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Tühistamishagi - Avalik teenistus - Hindamisaruanne - Hindamiskriteeriumid - Soorituste korrektsus - Hilinemised - Arstitõendi esitamine - Hoolitsemiskohustus)

(2021/C 217/17)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: FV (esindaja: advokaat É. Boigelot)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer ja R. Meyer)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta FV kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud.


(1)  ELT C 77, 9.3.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/13


Euroopa Kohtu (kuues koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus – FV versus Euroopa Liidu Nõukogu

(Kohtuasi C-877/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Tühistamishagi - Avalik teenistus - Hindamisaruanne - Hindamiskriteeriumid - Soorituste korrektsus - Hilinemised - Arstitõendi esitamine - Hoolitsemiskohustus)

(2021/C 217/18)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: FV (esindaja: advokaat É. Boigelot)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer ja R. Meyer)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta FV kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud.


(1)  ELT C 77, 9.3.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/14


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu eelotsusetaotlus – Poola) – Grupa Warzywna Sp. z o.o. versus Dyrektor Izby Administracji Skarbowej we Wrocławiu

(Kohtuasi C-935/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Ühine käibemaksusüsteem - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikkel 273 - Tagastatava käibemaksusumma suurendamine maksudeklaratsioonis - Tehingu maksustatavuse hindamisel maksukohustuslase tehtud viga - Maksudeklaratsiooni parandamine pärast maksukontrolli - Rahatrahv, mis vastab 20 %-le summast, mille võrra suurendati tagastatavat käibemaksu - Proportsionaalsuse põhimõte)

(2021/C 217/19)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Grupa Warzywna Sp.z o.o.

Vastustaja: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej we Wrocławiu

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artiklit 273 ja proportsionaalsuse põhimõtet tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, millega on maksukohustuslasele, kes on käibemaksust vabastatud tehingu ekslikult kvalifitseerinud käibemaksuga maksustatavaks tehinguks, määratud karistus, mis vastab 20 %-le summast, mille võrra suurendati tagastatavat käibemaksusummat, mida alusetult nõutakse, kuna nimetatud karistus on vahet tegemata kohaldatav nii sellises olukorras, kus rikkumine on tingitud tehingu maksustatava laadi hindamisel tehingu poolte tehtud veast, mida iseloomustab asjaolu, et puuduvad kaudsed tõendid maksudest kõrvalehoidumise kohta, ning asjaolu, et riigikassale ei ole tekkinud maksutulu kaotust, kui ka olukorras, kus puuduvad sellised erilised asjaolud.


(1)  ELT C 191, 8.6.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/15


Euroopa Kohtu (neljas koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Bundesgerichtshofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Hengstenberg GmbH & Co. KG versus Spreewaldverein eV

(Kohtuasi C-53/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse - Määrus (EL) nr 1151/2012 - Artikli 49 lõike 3 esimene lõik ja artikli 4 teine lõik - Artikli 53 lõike 2 esimene lõik - Tootespetsifikaadi muutmine - Spreewaldi (Saksamaa) kornišonid „Spreewälder Gurken (KGT)“ - Olulised muudatused - Vastulausete ja vastuväidete menetlemine - Muutmistaotlusele esitatud vastuväide - Hagi selle taotluse rahuldamise otsuse peale - Mõiste „õiguspärane huvi“)

(2021/C 217/20)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesgerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitaja: Hengstenberg GmbH & Co. KG

Vastustaja kassatsioonimenetluses: Spreewaldverein eV

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta artikli 49 lõike 3 esimest lõiku ja lõike 4 teist lõiku koostoimes selle määruse artikli 53 lõike 2 esimese lõiguga tuleb tõlgendada nii, et kaitstud geograafilist tähist kandva toote spetsifikaadi olulise muutmise taotlustele kohaldatavas menetluses võib iga füüsiline või juriidiline isik, kellele taotletud muudatused avaldavad tegelikult või võivad avaldada majanduslikku mõju, mis ei ole täiesti ebatõenäoline, tugineda „õiguspärasele huvile“, mida nõutakse muutmistaotlusele vastuväite esitamiseks või sellise taotluse kohta tehtud positiivse otsuse vaidlustamiseks, juhul, kui selle isiku huvide riivamise oht ei ole täiesti ebatõenäoline või oletuslik, mille peab välja selgitama eelotsusetaotluse esitanud kohus.


(1)  ELT C 161, 11.5.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/15


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 15. aprilli 2021. aasta otsus (Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brusseli eelotsusetaotlus – Belgia) – Vogel Import Export NV versus Belgische Staat

(Kohtuasi C-62/20) (1)

(Eelotsusetaotlus - Määrus (EMÜ) nr 2658/87 - Tolliliit - Ühine tollitariifistik - Tariifne klassifitseerimine - Kombineeritud nomenklatuur - Tariifirubriigid - Rubriigid 4407 ja 4409 - Hööveldatud puidust lauad, mille kõik neli serva on kogu pikkuses kergelt ümardatud)

(2021/C 217/21)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Vogel Import Export NV

Kostja: Belgische Staat

Resolutsioon

Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta I lisas asuvat kombineeritud nomenklatuuri (redaktsioonis, mis tuleneb komisjoni 6. oktoobri 2016. aasta rakendusmäärusest (EL) 2016/1821) tuleb tõlgendada nii, et hööveldatud puidust lauad, mille kõik neli serva on kogu pikkuses kergelt ümardatud, ei ole profiiliga lauad ning kuuluvad KNi rubriiki 4407.


(1)  ELT C 201, 15.6.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/16


XH 22. augustil 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 25. juuni 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-511/18: XH versus komisjon

(Kohtuasi C-399/20 P)

(2021/C 217/22)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: XH (esindaja: radca prawny E. Auleytner)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon

Euroopa Kohus (seitsmes koda) otsustas 16. märtsi 2021. aasta kohtumäärusega jätta apellatsioonkaebuse osaliselt ilmselge vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata ja osaliselt ilmselge põhjendamatuse tõttu rahuldamata ning jätta XH kohtukulud tema enda kanda.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/16


Lukáš Wagenknechti 28. septembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda) 17. juuli 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-715/19: Wagenknecht versus Euroopa Ülemkogu

(Kohtuasi C-504/20 P)

(2021/C 217/23)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Lukáš Wagenknecht (esindaja: advokátka A. Koller)

Teine menetlusosaline: Euroopa Ülemkogu

Euroopa Kohus (kaheksas koda) otsustas 14. aprilli 2021. aasta kohtumäärusega jätta apellatsioonkaebuse osaliselt ilmselge vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata ja osaliselt ilmselge põhjendamatuse tõttu rahuldamata ning jätta Lukáš Wagenknechti kohtukulud tema enda kanda.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Okrazhen sad Razgrad (Bulgaaria) 20. oktoobril 2020 – BNP Paribas Personal Finance S.A., Bulgaria Branch versus T.G.M.

(Kohtuasi C-535/20)

(2021/C 217/24)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Okrazhen sad Razgrad

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: BNP Paribas Personal Finance S.A., Bulgaria Branch

Vastustaja: T.G.M.

14. aprilli 2021. aasta määrusega Euroopa Kohus (kuues koda) määrab:

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiivi 2008/48/EÜ, mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 87/102/EMÜ (1), artikli 10 lõiget 2 ja artikli 22 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, millega nähakse ette, et kõik tarbijakrediidi lepingu osad peavad olema koostatud samas kirjatüübis, samas kirjaformaadis ja sama tähesuurusega, nimelt 12.


(1)  ELT 2008, L 133, lk 66.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/17


Validity Foundation – Mental Disability Advocacy Centre and Center for Independent Living Associationi 12. novembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 2. septembri 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-613/19: ENIL Brussels Office jt versus komisjon

(Kohtuasi C-622/20 P)

(2021/C 217/25)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellandid: Validity Foundation – Mental Disability Advocacy Centre and Center for Independent Living Association (esindaja: advocaat B. Van Vooren, advocaat P. Bogaert ja adwokat L. Gorywoda)

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon ja European Network on Independent Living Brussels Office (ENIL Brussels Office)

Euroopa Kohus (üheksas koda) jättis 15. aprilli 2021. aasta kohtumäärusega apellatsioonkaebuse ilmselge põhjendamatuse tõttu rahuldamata ja jättis apellantide kohtukulud nende endi kanda.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/17


Laboratorios Ern, S.A. 7. detsembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 5. oktoobri 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-51/19: Laboratorios Ern versus EUIPO – SBS Bilimsel Bio Çözümler (apiheal)

(Kohtuasi C-667/20 P)

(2021/C 217/26)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Apellant: Laboratorios Ern, S.A. (esindajad: advokaadid T. González Martínez ja R. Guerras Mazón)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet ja SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 18. märtsi 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta Laboratorios Erni kohtukulud tema enda kanda.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/18


Laboratorios Ern, S.A. 7. detsembril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 5. oktoobri 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-53/19: SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ versus EUIPO – Laboratorios Ern (apiheal)

(Kohtuasi C-678/20 P)

(2021/C 217/27)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Apellant: Laboratorios Ern, S.A. (esindajad: advokaadid T. González Martínez ja R. Guerras Mazón)

Teised menetlusosalised: SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ ja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) otsustas 18. märtsi 2021. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebuse menetlusse võtmata ja jätta Laboratorios Erni kohtukulud tema enda kanda.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Ravensburg (Saksamaa) 17. veebruaril 2021 – QB versus Daimler AG

(Kohtuasi C-100/21)

(2021/C 217/28)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Ravensburg

Põhikohtuasja pooled

Hageja: QB

Kostja: Daimler AG

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2007/46/EÜ (1) artikli 18 lõige 1, artikli 26 lõige 1, artikkel 46 koosmõjus määruse nr 715/2007 (2) artikli 5 lõikega 2 järgivad ka eesmärki kaitsta sõidukite ostjate huve?

Kui vastus on jaatav:

2.

Kas hõlmatud on ka sõiduki ostja huvi hoiduda ostmast sõidukit, mis ei ole kooskõlas liidu õiguse nõuetega, eelkõige sellist sõidukit, millesse on paigaldatud keelatud katkestusseade määruse nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 tähenduses?

Kui esimesele eelotsuse küsimusele vastatakse eitavalt:

3.

Kas liidu õigusega on vastuolus, kui sõiduki ostja, kes on soovimatult ostnud sõiduki, mille on tootja turule lasknud keelatud katkestusseadmega määruse nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 tähenduses, võib tsiviilõiguslikku deliktilise kahju hüvitamise nõuet, eelkõige ka sõiduki ostuhinna tagastamise nõuet – andes vastusooritusena üle sõiduki valduse ja omandi – esitada erandkorras vaid siis, kui sõiduki tootja on tegutsenud tahtlikult ja heade kommete vastasel viisil?

Kui vastus on jaatav:

4.

Kas liidu õigusest tulenevalt peab sõiduki ostjal olema õigus esitada sõiduki tootja vastu tsiviilõiguslik deliktilise kahju hüvitamise nõue iga kord, kui sõiduki tootja on süüliselt (hooletusest või tahtlikult) lasknud turule sõiduki, millesse on paigaldatud keelatud katkestusseade määruse nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 tähenduses?

Olenemata esimesele, teisele, kolmandale ja neljandale eelotsuse küsimusele antavast vastusest:

5.

Kas liidu õigusega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis näevad ette, et kui deliktilise kahju hüvitamise nõudega esitab sõiduki ostja sõiduki tootja vastu nõude tagastada sellise sõiduki ostuhind, millesse on paigaldatud keelatud katkestusseade määruse nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 tähenduses, andes vastusooritusena üle sõiduki valduse ja omandi, siis toimub tasaarvestus sõiduki tegelikust kasutamisest saadud hüvega?

Kui vastus on eitav:

6.

Kas liidu õigusega on vastuolus, kui sõiduki kasutamisest saadud hüve suurus arvutatakse ostuhinna täissumma alusel, ilma et võetaks arvesse keelatud katkestusseadme kasutamisest tulenevat sõiduki väärtuse vähenemist ja/või tõsiasja, et ostja kasutas liidu õiguse nõudeid eiravat sõidukit soovimatult?

Olenemata esimesele, teisele, kolmandale, neljandale, viiendale ja kuuendale eelotsuse küsimusele antavast vastusest:

7.

Kas ZPO § 348 lõige 3 on osas, milles see puudutab ELTL artikli 267 teise lõigu alusel eelotsusetaotluste tegemist, vastuolus liikmesriigi kohtute õigusega esitada ELTL artikli 267 teise lõigu alusel eelotsusetaotlusi, mistõttu ei ole see säte eelotsusetaotluste tegemisele kohaldatav?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. septembri 2007. aasta direktiiv 2007/46/EÜ, millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja nende haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike kinnituse kohta (raamdirektiiv) (ELT 2007, L 263, lk 1).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2007. aasta määrus (EÜ) nr 715/2007, mis käsitleb mootorsõidukite tüübikinnitust seoses väikeste sõiduautode ja kommertsveokite (Euro 5 ja Euro 6) heitmetega ning sõidukite remondi- ja hooldusteabe kättesaadavust (ELT 2007, L 171, lk 1).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Halduskohus, Bolzano provintsi autonoomne osakond (Itaalia) 18. veebruaril 2021 – KW versus Bolzano autonoomne provints

(Kohtuasi C-102/21)

(2021/C 217/29)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Halduskohus, Bolzano provintsi autonoomne osakond

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: KW

Vastustaja: Bolzano autonoomne provints

Eelotsuse küsimused

1.

Kas komisjoni 25. juuli 2012. aasta otsusega SA.32113 (2010/N) lubatud abi 80 % ulatuses väikeste hüdroelektrijaamade ehitamiseks, millega toota elektrienergiat taastuvenergia allikatest selliste Alpi kõrgmäestiku mägimajade ja kaitseonnide omatarbeks, mida ei ole võimalik ühendada elektrivõrku ilma kohase tehnilise ja rahalise kuluta, on 31. detsembril 2016 lõppenud?

2.

Kui vastus sellele küsimusele on jaatav:

2.1

Kas määruse (EL) 2015/1589 (1) artiklit 20 tuleb tõlgendada nii, et abi kuritarvitamise korral peab enne riigi ametiasutuste sekkumist tegema abi tagastamise otsuse komisjon?

2.2

Kas nimetatud abi on ELTL artikli 107 lõike 3 punkti c tähenduses kokkusobiv siseturuga, kuna selle eesmärk on teatud majanduspiirkondade arengu soodustamine, või võib see moonutada konkurentsi ja mõjutada liikmesriikide vahelist kaubandust?


(1)  Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrus (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (ELT 2015, L 248, lk 9).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Halduskohus, Bolzano provintsi autonoomne osakond (Itaalia) 18. veebruaril 2021 – SG versus Bolzano autonoomne provints

(Kohtuasi C-103/21)

(2021/C 217/30)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Halduskohus, Bolzano provintsi autonoomne osakond

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: SG

Vastustaja: Bolzano autonoomne provints

Eelotsuse küsimused

1.

Kas komisjoni 25. juuli 2012. aasta otsusega SA.32113 (2010/N) lubatud abi 80 % ulatuses väikeste hüdroelektrijaamade ehitamiseks, millega toota elektrienergiat taastuvenergia allikatest selliste Alpi kõrgmäestiku mägimajade ja kaitseonnide omatarbeks, mida ei ole võimalik ühendada elektrivõrku ilma kohase tehnilise ja rahalise kuluta, on 31. detsembril 2016 lõppenud?

2.

Kui vastus sellele küsimusele on jaatav:

2.1

Kas siis tuleb täiendavalt kontrollida, kas määruse (EL) 2015/1589 (1) artiklit 20 tuleb tõlgendada nii, et abi kuritarvitamise korral peab enne riigi ametiasutuste sekkumist tegema abi tagastamise otsuse komisjon?

2.2

Kas tuleb kontrollida, kas nimetatud abi on ELTL artikli 107 lõike 3 punkti c tähenduses kokkusobiv siseturuga, kuna selle eesmärk on teatud majanduspiirkondade arengu soodustamine, või võib see moonutada konkurentsi ja mõjutada liikmesriikide vahelist kaubandust?


(1)  Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrus (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (ELT 2015, L 248, lk 9).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal du travail de Liège (Belgia) 4. märtsil 2021 – EV versus Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d’asile (Fedasil)

(Kohtuasi C-134/21)

(2021/C 217/31)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal du travail de Liège

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: EV

Vastustaja: Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d’asile (Fedasil)

Euroopa Kohus (viies koda) määras 26. märtsi 2021. aasta määrusega:

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määruse (EL) nr 604/2013, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest, artiklit 27 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus, kui liikmesriik võtab selle määruse artikli 26 lõike 1 tähenduses teisele liikmesriigile üleandmise otsuse peale kaebuse esitanud taotleja suhtes üleandmisotsust ettevalmistavad meetmed, nagu koha andmine spetsiifilises vastuvõtukohas, kus majutatavatele isikutele on ette nähtud abi nende üleandmise ettevalmistamiseks.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/21


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberster Gerichtshof (Austria) 9. märtsil 2021 – RW versus Österreichische Post AG

(Kohtuasi C-154/21)

(2021/C 217/32)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberster Gerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitaja: RW

Vastustaja kassatsioonimenetluses: Österreichische Post AG

Eelotsuse küsimus

Kas määruse (EL) 2016/679 (1) artikli 15 lõike 1 punkti c tuleb tõlgendada nii, et andmetega tutvumise nõue on piiratud vastuvõtjate kategooriate kohta antava teabega, kui konkreetsed vastuvõtjad ei ole ajal, mil andmete avaldamist kavandatakse, veel teada, kuid juhul, kui andmed on juba avaldatud, peab andmetega tutvumise nõue igal juhul hõlmama ka avaldatud andmete vastuvõtjaid?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT 2016, L 119, lk 1).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/21


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Supremo (Hispaania) 11. märtsil 2021 – Ministerio Fiscal, Abogacía del Estado ja Partido político VOX versus Lluís Puig Gordi, Carles Puigdemont Casamajó, Antoni Comín Oliveres, Clara Ponsatí Obiols, Meritxell Serret Aleu, Marta Rovira Vergés ja Anna Gabriel Sabaté

(Kohtuasi C-158/21)

(2021/C 217/33)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Supremo

Põhikohtuasja pooled

Süüdistajad: Ministerio Fiscal, Abogacía del Estado ja Partido político VOX

Süüdistatavad: Lluís Puig Gordi, Carles Puigdemont Casamajó, Antoni Comín Oliveres, Clara Ponsatí Obiols, Meritxell Serret Aleu, Marta Rovira Vergés ja Anna Gabriel Sabaté

Eelotsuse küsimused

1.

Kas raamotsus 2002/584/JSK (1) võimaldab vahistamismäärust täitval õigusasutusel keelduda Euroopa vahistamismäärusega tagaotsitava üleandmisest keeldumisalustel, mis on ette nähtud selle õigusasutuse riigisiseses õiguses, kuid mida ei ole raamotsuses sellisena nimetatud?

2.

Kui vastus eelmisele küsimusele on jaatav ja selleks, et tagada Euroopa vahistamismääruse rakendatavus ja kasutada tõhusalt raamotsuse 2002/584/JSK artikli 15 lõikes 3 ette nähtud õiguskaitsevahendit:

Kas vahistamismääruse teinud õigusasutus peab uurima ja analüüsima riikide erinevaid õigusi, et võtta arvesse võimalikke Euroopa vahistamismääruse täitmisest keeldumise aluseid, mida ei ole raamotsuses 2002/584/JSK ette nähtud?

3.

Arvestades eespool esitatud küsimustele antud vastuseid ja võttes arvesse asjaolu, et raamotsuse 2002/584/JSK artikli 6 lõike 1 kohaselt on vahistamismääruse teinud õigusasutuse pädevus Euroopa vahistamismääruse tegemiseks kindlaks määratud vahistamismääruse teinud riigi õiguse alusel:

Kas seda sätet tuleb tõlgendada nii, et vahistamismäärust täitev õigusasutus võib vahistamismääruse teinud õigusasutuse pädevuse konkreetses kriminaalmenetluses tegutsemiseks kahtluse alla seada ja üleandmisest keelduda, kuna ta leiab, et see õigusasutus ei ole pädev vahistamismäärust tegema?

4.

Seoses võimalusega, et vahistamismäärust täitev õigusasutus võib kontrollida tagaotsitava põhiõiguste järgimist vahistamismääruse teinud riigis:

4.1.

Kas raamotsus 2002/584/JSK võimaldab vahistamismäärust täitval õigusasutusel keelduda tagaotsitava üleandmisest, kuna ta leiab ühe töögrupi aruande põhjal, mille esitab vahistamismäärust täitvale riigisisesele õigusasutusele tagaotsitav isik ise, et vahistamismääruse teinud liikmesriigis on oht, et tagaotsitava põhiõigusi rikutakse?

4.2.

Kas eelmise küsimuse tähenduses on selline aruanne objektiivne, usaldusväärne, täpne ja nõuetekohaselt ajakohastatud element, selleks et õigustada Euroopa Kohtu praktikat silmas pidades tagaotsitava üleandmisest keeldumist tema põhiõiguste rikkumise tõsise ohu alusel?

4.3.

Kui vastus eelmisele küsimusele on jaatav, siis millised elemendid on liidu õiguse kohaselt nõutavad selleks, et liikmesriik võiks järeldada, et vahistamismääruse teinud liikmesriigis esineb põhiõiguste rikkumise oht, millele viitas tagaotsitav ja mis õigustaks Euroopa vahistamismääruse täitmisest keeldumist?

5.

Kas vastused eespool esitatud küsimustele sõltuvad sellest, et isik, kelle üleandmist taotletakse, on võinud vahistamismääruse teinud riigi kohtus koguni kahes astmes vaidlustada vahistamismääruse teinud õigusasutuse pädevust, vaidlustada vahistamismäärust ja viidata oma põhiõiguste kaitsele?

6.

Kas vastused eelnevatele küsimustele sõltuvad sellest, kui vahistamismäärust täitev õigusasutus keeldub Euroopa vahistamismääruse täitmisest alustel, mida ei ole raamotsuses 2002/584/JSK sõnaselgelt ette nähtud, eelkõige kuna ta leiab, et vahistamismääruse teinud õigusasutusel puudub pädevus ja esineb tõsine oht, et vahistamismääruse teinud riigis rikutakse põhiõigusi, ja teeb seda ilma, et ta küsiks vahistamismääruse teinud õigusasutuselt selle otsuse täitmiseks vajalikku täiendavat teavet?

7.

Kui eelmistele küsimustele antud vastustest nähtub, et käesoleva kohtuasja asjaoludel on isiku üleandmisest keeldumine nimetatud keeldumise alustel raamotsusega 2002/584/JSK vastuolus:

siis kas raamotsusega 2002/584/JSK on vastuolus see, kui eelotsusetaotluse esitanud kohus teeb sama isiku vastu ja samale liikmesriigile uue Euroopa vahistamismääruse?


(1)  Nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsus Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta (EÜT 2002, L 190, lk 1; ELT eriväljaanne 19/06, lk 34).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/23


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte dei conti – Sezione regionale di controllo per la Campania (Itaalia) 10. märtsil 2021 – Comune di Camerota

(Kohtuasi C-161/21)

(2021/C 217/34)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Corte dei conti – Sezione regionale di controllo per la Campania

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Comune di Camerota

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELL artikliga 2 (eelkõige seoses õigusriigi põhimõttega) ja artikliga 19, Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 47, ELTL artikli 120 lõikega 1 ja artikli 126 lõikega 1, direktiivi 2011/85/EL (1) artikli 3 lõikega 1, artikli 6 lõike 1 punktiga b, määruse (EL) nr 473/2013 (2) artikliga 5 ning Euroopa Liidu õiguse proportsionaalsuse, lojaalse koostöö ja tõhusa toime põhimõtetega, mis tulenevad ELTL artiklitest 4 ja 5, on vastuolus selliste riigisiseste erakorralise seisukorra õigusnormide tõlgendamine ja kohaldamine nagu 14. augusti 2020. aasta dekreetseaduse nr 104, muudetud redaktsioonis seadusena kinnitatud 13. oktoobri 2020. aasta seadusega nr 126, artikli 53 lõige 8, kuna see säte takistab, kuigi vaid ajutiselt (15. augustist 2020 kuni 30. juunini 2021 ja seega pikemaks ajaks kui kestab erakorraline seisukord), tõhusa ja õigeaegse kohtuliku kontrolli teostamist eelarve-eeskirjade järgimise üle, mis on põhiseaduse ja riigisisese õigusraamistikuga antud sõltumatu ja eelarveasjadele spetsialiseerunud kohtu Corte di conti (kontrollikoda) pädevusse, peatades eelkõige kohtuliku kontrolli teostamise kohalike omavalitsusüksuste üle, kes on sellises raske struktuurse tasakaalustamatuse olukorras, mis võib kaasa tuua nende maksejõuetuse, ja kes on alustanud pikaajalist konsolideerimisprotsessi ning kelle üle on vaja – just sel põhjusel, aga ka tervishoiukriisist tulenevate raskuste tõttu – rohkem kui teiste üksuste üle teostada sõltumatut, tõhusat ja õigeaegset järelevalvet, mis hoiab ära finantskriisi süvenemise ja selle, et konsolideerimisprotsessist kõrvalekaldumine muutuks pöördumatuks ja tooks kaasa omavalitsusüksuse maksejõuetuse?

2.

Kas ELL artikli 3 lõikega 3, ELTL artikli 3 lõike 1 punktiga b, artikli 119 lõigetega 1 ja 2 ning artikliga 120, direktiivi 2011/7/EL (3) artiklitega 1 ja 4 ning protokolliga nr 27 siseturu ja konkurentsi kohta on vastuolus selliste riigisiseste erakorralise seisukorra õigusnormide tõlgendamine ja kohaldamine nagu 14. augusti 2020. aasta dekreetseaduse nr 104, muudetud redaktsioonis seadusena kinnitatud 13. oktoobri 2020. aasta seadusega nr 126, artikli 53 lõige 9, kuna selle sättega on kehtestatud uus peatamise juhtum – 15. augustist 2020 kuni 30. juunini 2021 on peatatud võlausaldajate täitemenetlused selliste omavalitsusüksuste suhtes, kelle tasakaalustamise kava on heaks kiidetud, põhjendades peatamist üksnes viitega tervishoiukriisile ja täiendades seda, mille omavalitsusüksused on juba saanud Tuel artikli 243bis lõike 4 ja artikli 243quater lõike 5 alusel, kusjuures sellele peatamisele ei järgne kõiki võlakohustusi hõlmavat maksejõuetusmenetlust, mis oleks võlanõuete rahuldamise alternatiivne viis, mille tagajärg on see, et täitemenetluste edasine ja kauakestev peatamine toob kaasa avaliku võimu asutuste hilinenud maksmise edasise süvenemise ning kahjustab seega konkurentsi ja võlausaldajatest ettevõtjate kaitset?


(1)  Nõukogu 8. novembri 2011. aasta direktiiv 2011/85/EL liikmesriikide eelarveraamistiku nõuete kohta (ELT 2011, L 306, lk 41).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2013. aasta määrus (EL) nr 473/2013 euroala liikmesriikide eelarvekavade seire ja hindamise ning nende ülemäärase eelarvepuudujäägi korrigeerimise tagamise ühiste eeskirjade kohta (ELT 2013, L 140, lk 11).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta direktiiv 2011/7/EL hilinenud maksmisega võitlemise kohta äritehingute puhul (ELT 2011, L 48, lk 1).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/24


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Ravensburg (Saksamaa) 22. märtsil 2021 – GL jt versus Volkswagen AG ja Audi AG

(Kohtuasi C-178/21)

(2021/C 217/35)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Ravensburg

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: GL, DV, UK

Kostjad: Volkswagen AG, Audi AG

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2007/46/EÜ (1) artikli 18 lõige 1, artikli 26 lõige 1, artikkel 46 koosmõjus määruse nr 715/2007 (2) artikli 5 lõikega 2 järgivad ka eesmärki kaitsta sõidukite ostjate huve?

Kui vastus on jaatav:

2.

Kas hõlmatud on ka sõiduki ostja huvi hoiduda ostmast sõidukit, mis ei ole kooskõlas liidu õiguse nõuetega, eelkõige sellist sõidukit, millesse on paigaldatud keelatud katkestusseade määruse nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 tähenduses?

Olenemata esimesele ja teisele eelotsuse küsimusele antavast vastusest:

3.

Kas liidu õigusega on vastuolus, kui sõiduki ostja, kes on soovimatult ostnud sõiduki, mille on tootja turule lasknud keelatud katkestusseadmega määruse nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 tähenduses, võib tsiviilõiguslikku deliktilise kahju hüvitamise nõuet, eelkõige ka sõiduki ostuhinna tagastamise nõuet – andes vastusooritusena üle sõiduki valduse ja omandi – esitada erandkorras vaid siis, kui sõiduki tootja on tegutsenud tahtlikult ja heade kommete vastasel viisil?

Kui vastus on jaatav:

4.

Kas liidu õigusest tulenevalt peab sõiduki ostjal olema õigus esitada sõiduki tootja vastu tsiviilõiguslik deliktilise kahju hüvitamise nõue iga kord, kui sõiduki tootja on süüliselt (hooletusest või tahtlikult) lasknud turule sõiduki, millesse on paigaldatud keelatud katkestusseade määruse nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 tähenduses?

Olenemata esimesele, teisele, kolmandale ja neljandale eelotsuse küsimusele antavast vastusest:

5.

Kas liidu õigusega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis näevad ette, et kui deliktilise kahju hüvitamise nõudega esitab sõiduki ostja sõiduki tootja vastu nõude tagastada sellise sõiduki ostuhind, millesse on paigaldatud keelatud katkestusseade määruse nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 tähenduses, andes vastusooritusena üle sõiduki valduse ja omandi, siis toimub tasaarvestus sõiduki tegelikust kasutamisest saadud hüvega?

Kui vastus on eitav:

6.

Kas liidu õigusega on vastuolus, kui sõiduki kasutamisest saadud hüve suurus arvutatakse ostuhinna täissumma alusel, ilma et võetaks arvesse keelatud katkestusseadme kasutamisest tulenevat sõiduki väärtuse vähenemist ja/või tõsiasja, et ostja kasutas liidu õiguse nõudeid eiravat sõidukit soovimatult?

Olenemata esimesele, teisele, kolmandale, neljandale, viiendale ja kuuendale eelotsuse küsimusele antavast vastusest:

7.

Kas ZPO § 348 lõike 3 punkt 2 on osas, milles see puudutab ELTL artikli 267 teise lõigu alusel eelotsusetaotluste tegemist, vastuolus liikmesriigi kohtute õigusega esitada ELTL artikli 267 teise lõigu alusel eelotsusetaotlusi, mistõttu ei ole see säte eelotsusetaotluste tegemisele kohaldatav?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. septembri 2007. aasta direktiiv 2007/46/EÜ, millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja nende haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike kinnituse kohta (raamdirektiiv) (ELT 2007, L 263, lk 1).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2007. aasta määrus (EÜ) nr 715/2007, mis käsitleb mootorsõidukite tüübikinnitust seoses väikeste sõiduautode ja kommertsveokite (Euro 5 ja Euro 6) heitmetega ning sõidukite remondi- ja hooldusteabe kättesaadavust (ELT 2007, L 171, lk 1).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/25


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud tribunal de l’entreprise francophone de Bruxelles (Belgia) 24. märtsil 2021 – Christian Louboutin versus Amazon.com, Inc., Amazon Services LLC

(Kohtuasi C-184/21)

(2021/C 217/36)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal de l’entreprise francophone de Bruxelles

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Christian Louboutin

Kostjad: Amazon.com, Inc., Amazon Services LLC

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2017. aasta määruse 2017/1001 Euroopa Liidu (1) kaubamärgi kohta artikli 9 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kaubamärgiga identse tähise kasutamine saidil kuvatavas reklaamis on põhimõtteliselt omistatav selle saidi haldajale, kui piisavalt informeeritud ja mõistlikult tähelepanelik internetikasutaja tajub, et see veebisaidi haldaja täitis selle reklaami koostamisel aktiivset osa või et see internetikasutaja võib seda reklaami tajuda selle veebisaidi haldaja enda kommertsteadaande osana?

Kas sellist tajumist mõjutab:

asjaolu, et see haldaja on mainekas mitmesuguste kaupade, sealhulgas reklaamis kiidetud kaubakategooria kaupade turustaja;

või asjaolu, et sellisel viisil kuvatud reklaami päises on reprodutseeritud selle haldaja teenusemärk, kuna see kaubamärk on mainekas turustaja kaubamärgina;

või ka asjaolu, et see haldaja pakub selle kuvamisega samaaegselt teenuseid, mida pakuvad tavaliselt sama kategooria kaupade turustajad, kuhu kuulub reklaamis esitletud kaup?

2.

Kas määruse 2017/1001 Euroopa Liidu kaubamärgi kohta artikli 9 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kaubamärgiga identse tähisega kauba lõpptarbijale saatmine kaubandustegevuse käigus ilma kaubamärgiomaniku nõusolekuta on käsitatav saatja poolt kasutamisena üksnes siis, kui viimane on tegelikult teadlik sellest, et kaubal on see tähis?

Kas selline saatja on asjaomase tähise kasutaja, kui ta ise või temaga majanduslikult seotud ettevõtja on teatanud lõpptarbijale, et ta korraldab kauba saatmise pärast seda, kui ta ise või temaga majanduslikult seotud ettevõtja on kaupa sel otstarbel ladustanud?

Kas selline saatja on asjaomase tähise kasutaja, kui tema ise või temaga majanduslikult seotud ettevõtja on eelnevalt aktiivselt panustanud selle tähisega tähistatud kauba reklaami kuvamisse kaubandustegevuse käigus või on reklaami alusel lõpptarbija tellimuse registreerinud?


(1)  ELT 2017, L 154, lk 1.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/26


Giacomo Santini jt 29. märtsil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda laiendatud koosseisus) 10. veebruari 2021. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-345/19, T-346/19, T-364/19-T-366/19, T-372/19-T-375/19, T-385/19: Santini jt versus parlament

(Kohtuasi C-198/21 P)

(2021/C 217/37)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Apellandid: Giacomo Santini, Marco Cellai, Domenico Ceravolo, Natalino Gatti, Antonio Mazzone, Luigi Moretti, Gabriele Sboarina, Lina Wuhrer, Patrizia Capraro, Luciana Meneghini (esindaja: advokaat M. Paniz)

Teine menetluse pool: Euroopa Parlament

Apellantide nõuded

Apellatsioonkaebuse esitajad paluvad Euroopa Kohtul: tühistada vaidlustatud kohtuotsus, kuna Üldkohus (i) kohaldas vääralt õiguskindluse, õiguspärase ootuse ja proportsionaalsuse üldpõhimõtteid ning hartaga tagatud õigusi seoses põhjendamatu ja ebaproportsionaalse sekkumisega omandiõigusesse, (ii) leidis vääralt, et vaidlustatud otsuste õiguslikuks aluseks võib õiguspäraselt olla Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskirja III lisa, (iii) liigitas otsused vääralt talituse juhile delegeeritud ja/või delegeeritavate tavapäraste haldusaktide hulka, (iv) rikkus põhjendamiskohustust põhjenduste olulise ebatäpsuse, ebatäielikkuse ja ekslikkuse tõttu; ning sellest tulenevalt tühistada kõik vaidlustatud aktid, teatised ja/või otsused ja mõista nii esimese kui teise kohtuastme menetluse kulud välja Euroopa Parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Oma hagi toetuseks esitavad hagejad kuus väidet.

1.

Esimene väide: rikutud on õigusnormi ja/või tehtud faktiviga, kuna järeldati, et vaidlustatud meede mõjutab ainult pensioni suurust, mitte aga õigust pensionile ja selle tekkimise faasi, mistõttu on vääralt leitud, et meede on kooskõlas Euroopa Liidu üldpõhimõtetega ja Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga. Apellandid väidavad, et vaidlustatud kohtuotsus on õigusvastane (i) kuna selles on segi aetud õigus pensionile ja õigus pensionile teatud summas, jättes kohaldamata põhimõtte, et õigus pensionile on muutumatu, mida aga oleks tulnud kohaldada, (ii) osas, milles jäeti nõuetekohaselt arvesse võtmata, et muutus hagejate hüvitistes ei puudutanud pelgalt asjasse puutuva pensionisumma vähendamist, vaid tegemist oli süsteemi ulatusliku reformiga, mis mõjutas tagasiulatuvalt ja püsivalt juba aastate jooksul makstud ja omandatud hüvitiste – mis olid lõplikult muutunud asjaomaste isikute vara osaks – tekke faasi, (iii) kuna selles jäeti vääralt arvesse võtmata asjaolu, et Euroopa Parlament ei kontrollinud vaidlustatud aktide vastavust liidu õigusele ja et selle kohta ei esitatud põhjendusi.

2.

Teine väide: rikutud on õigusnormi Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete artikli 75, parlamendiliikmete põhimääruse artikli 28 ning Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskirja I, II ja III lisa tõlgendamisel. Rikutud on õigust pensionile, üldpõhimõtteid ja põhiõiguste hartat. Apellandid väidavad, et vaidlustatud kohtuotsus on õigusvastane, kuna selles on (i) vääralt tõlgendatud viidatud sätteid, (ii) peetud Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete III lisa jätkuvalt kehtivaks ja mõju avaldavaks vaatamata sellele, et see on sõnaselgelt kehtetuks tunnistatud ja et ükski säte ei näe selgelt ette selle lisa kehtivuse jätkumist; (iii) õigusvastaselt jäetud arvesse võtmata asjaolu, et käesolevas asjas on pensioniõiguse tekkimise tingimusi muudetud väljaspool III lisa artiklit 2 ning et seda on tehtud vastuolus liidu õiguse ja põhiõiguste harta üldpõhimõtetega.

3.

Kolmas väide: rikutud on õigusnormi ja/või tehtud faktiviga järelduse tõttu, et vaidlustatud meede on kooskõlas liidu ja põhiõiguste harta üldpõhimõtetega, õiguspärase ootuse, proportsionaalsuse ja võrdsuse põhimõttega ning õigusega omandile. Apellandid väidavad, et vaidlustatud kohtuotsus on õigusvastane, kuna selles ei ole hinnatud juhtumi eripära ja on vääralt tõlgendatud asjaomaseid õigusnorme, kuna (i) selles järeldati, et vaidlustatud otsused on kooskõlas liidu õigusega ja põhiõiguste harta põhimõtetega, (ii) see ei võtnud arvesse tõendeid, sealhulgas dokumente, mis tõendavad hagejatele antud korduvaid kinnitusi, et vaidlusalune õigus jääb kehtima ja seda ei muudeta, (iii) selles jäeti tähelepanuta asjaolu, et vaidlustatud otsused olid põhjendamata ja põhjendusteta ning et nende tõttu tegutseti ilmselgelt ebaproportsionaalselt ja täiesti põhjendamatult.

4.

Neljas väide: õigusvastane viga Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete artiklite 74-75 ja Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskirja III lisa tõlgendamisel. Apellandid väidavad, et vaidlustatud kohtuotsus on õigusvastane, kuna selles on järeldati vääralt, et vaidlustatud otsuste õiguslikuks aluseks võis õiguspäraselt olla Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskirja III lisa – see lisa ei olnud aga enam jõus, sest see oli vahepeal kehtetuks tunnistatud.

5.

Viies väide: rikutud on õigusnormi menetlusnormide rikkumise hindamisel: pädevus. Apellandid väidavad, et vaidlustatud kohtuotsus on õigusvastane, kuna selles on vääralt tuvastatud, et parlamendiliikmete rahaliste ja sotsiaalsete õiguste talituse juhataja oli pädev vaidlusaluseid otsuseid vastu võtma, kuigi need olid aktid, mille vastuvõtmist ei saanud delegeerida, sest tegemist oli Euroopa Parlamendi juhatuse pädevusse kuuluvate erakorraliste haldusmeetmetega.

6.

Kuues väide: rikutud on õigusnormi menetlusnormide rikkumise hindamisel: põhjendused. Apellatsioonkaebuse esitajad väidavad, et vaidlustatud kohtuotsus on õigusvastane, kuna selles (i) on vääralt tuvastatud, et põhjused olid esitatud ja et need olid piisavad, (ii) ei võetud arvesse asjaolu, et Euroopa Parlamendil tuli teha vastavuskontroll koos piisavate põhjendustega, kuid selline kontroll ja põhjendus puudus, ning (iii) selles viidati resolutsiooni 14/2018 artikli 1 lõikele 7 kui kaitseabinõule, kuigi see säte ei ole enam jõus, sest see muudeti kehtetuks sama saadikutekoja justiitsnõukogu otsusega nr 2/2020, mis on juba jõustunud.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/27


ABLV Bank ASi (likvideerimisel) 30. märtsil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kümnes koda laiendatud koosseisus) 20. jaanuari 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-758/18: ABLV Bank versus SRB

(Kohtuasi C-202/21 P)

(2021/C 217/38)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: ABLV Bank AS, likvideerimisel (esindaja: Rechtsanwalt O. Behrends)

Teised menetlusosalised: Ühtne Kriisilahendusnõukogu (SRB), Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul

tühistada vaidlustatud kohtuotsus;

tunnistada SRB 17. oktoobri 2018. aasta otsus ABLV Bank ASi puudutavas osas tühiseks;

mõista apellandi kohtukulud ja käesoleva apellatsioonimenetluse kulud välja SRB-lt;

osas, milles Euroopa Kohus ei saa lahendada asja sisuliselt, saata kohtuasi tagasi Üldkohtusse.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse põhjendamiseks esitab apellant kolmteist väidet.

Esimene väide, et Üldkohus tõlgendas vääralt ühtse kriisilahenduskorra määruse (1) artikli 70 lõiget 4.

Teine väide, et vaidlustatud kohtuotsus põhineb delegeeritud määruse 2015/63 (2) artikli 12 vääral tõlgendamisel ja kohaldamisel.

Kolmas väide, et Üldkohus rikkus õigusnormi osas, mis puudutab delegeeritud määruse 2017/2361 (3) artikli 7 asjakohasust delegeeritud määruse 2015/63 artikli 12 lõike 2 tõlgendamisel.

Neljas väide, et Üldkohus rikkus õigusnormi seoses alusetu rikastumise põhimõtte õige tõlgendamise ja kohaldamisega.

Viies väide, et Üldkohus ei käsitlenud apellandi õigusvastasuse vastuväidet, mis puudutas käesolevas asjas kohaldatavat sätet.

Kuues väide, et Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta pidas ebaoluliseks tavaks SRB poolt SRB otsuse SRB/ES/SRF/2018/03 alusel makstud ex ante osamaksete tagasimaksmist, mille tasumise kohustus tuleneb sama sätte kohaselt seadusest.

Seitsmes väide, et Üldkohus rikkus õigusnormi seoses delegeeritud määruse 2015/63 artikli 17 tõlgendamise ja asjakohasusega.

Kaheksas väide, et Üldkohus rikkus õigusnormi seoses tagasivõtmatute maksekohustuste olemasolu õigusliku tähtsusega.

Üheksas väide, et Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta ei käsitlenud apellandi väiteid seoses 2015. aasta osamaksete saldo tagasimaksmise taotlusega.

Kümnes väide, et Üldkohus rikkus õigusnormi seoses õiguskindluse ja õiguspärase ootuse põhimõtetega.

Üheteistkümnes väide, et Üldkohus rikkus õigusnormi seoses proportsionaalsuse põhimõtte kohaldamisega.

Kaheteistkümnes väide, et vaidlustatud kohtuotsus põhineb nemo auditur-põhimõtte vääral kohaldamisel.

Kolmeteistkümnes väide, et vaidlustatud kohtuotsus põhineb põhjendamisnõude (ELTL artikkel 296) vääral kohaldamisel.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 806/2014, millega kehtestatakse ühtsed eeskirjad ja ühtne menetlus krediidiasutuste ja teatavate investeerimisühingute kriisilahenduseks ühtse kriisilahenduskorra ja ühtse kriisilahendusfondi raames ning millega muudetakse määrust (EL) nr 1093/2010 (ELT 2014, L 225, lk 1).

(2)  Komisjoni 21. oktoobri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/63, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/59/EL seoses kriisilahendusrahastutesse tehtavate ex-ante- osamaksetega (ELT 2015, L 11, lk 44).

(3)  Komisjoni 14. septembri 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2017/2361, Ühtse Kriisilahendusnõukogu halduskulude katmiseks tehtavate osamaksete lõpliku süsteemi kohta (ELT 2017, L 337, lk 6).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/29


Euroopa Investeerimispanga 2. aprillil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda laiendatud koosseisus) 27. jaanuari 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-9/19: ClientEarth versus EIP

(Kohtuasi C-212/21 P)

(2021/C 217/39)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Euroopa Investeerimispank (EIP) (esindajad: T. Gilliams, G. Faedo ja K. Carr)

Teised menetlusosalised: ClientEarth, Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tunnistada apellatsioonkaebus vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

tühistada vaidlustatud kohtuotsus tervikuna ja eelkõige selle resolutiivosa;

kui Euroopa Kohus leiab, et menetlusstaadium seda võimaldab, jätta esimeses kohtuastmes esitatud hagi rahuldamata;

mõista ClientEarthilt välja mõlema menetlusosalise poolt apellatsioonikohtu ja esimese astme kohtu menetluses kantud kulud.

Väited ja peamised argumendid

Apellant esitab kolm väidet.

Esiteks väidab ta, et vaidlustatud kohtuotsuses tunnistatakse ekslikult vastuvõetamatuks EIB vastuväide tema sõltumatuse kohta finantstehingute valdkonnas. Üldkohus jättis arvesse võtmata Euroopa Liidu esmase õiguse normid, millele tugineb EIB vastuväide, eksis põhjendamiskohustuse kohaldamisel ja tõlgendas valesti EIB vastust ClientEarth’i poolt Århusi määruse (1) artikli 10 lõike 2 kohasele vaidele. Sellest tulenevalt on Üldkohus vääralt tõlgendanud Århusi määruse artikli 2 lõike 1 punktis g esitatud mõistet „haldusakt“.

Teiseks on vaidlustatud kohtuotsuses ekslikult sedastatud, et EIP direktorite nõukogu 12. aprilli 2018. aasta otsus, millega kiideti heaks ettepanek rahastada Curtise (Hispaania) omavalitsusüksuse biomassielektrijaama ehitusprojekti, on haldusakt, millel on õiguslikult siduv väline mõju Århusi määruse artikli 2 lõike 1 punkti g tähenduses. Üldkohus rikkus põhimõtet, et ELi esmasel õigusel on esimus teisese õiguse ja rahvusvaheliste kokkulepete üle, eiras ELTL artikli 271 punkti c ja artikli 263 lõiget 4 ning kohaldas vääralt ELTL artiklit 263.

Kolmandaks on vaidlustatud kohtuotsuses vääralt sedastatud, et EIP direktorite nõukogu 12. aprilli 2018. aasta otsus on „haldusakt“ mis on võetud vastu keskkonnaõiguse alusel Århusi määruse artikli 2 lõike 1 punkti g tähenduses. Üldkohus tõlgendas valesti Århusi määruse artikli 2 lõike 1 punktis f esitatud mõistet, eksis vaidlustatud otsuse õigusliku aluse määramisel ja tõlgendas ebajärjekindlalt Århusi määrust Århusi konventsioonist lähtudes.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. septembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1367/2006, keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete kohaldamise kohta ühenduse institutsioonide ja organite suhtes (ELT 2006, L 264, lk 13).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/30


Euroopa Komisjoni 6. aprillil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda laiendatud koosseisus) 27. jaanuari 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-9/19: ClientEarth versus EIP

(Kohtuasi C-223/21 P)

(2021/C 217/40)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Blanc ja G. Gattinara)

Teised menetlusosalised: ClientEarth, Euroopa Investeerimispank (EIP)

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tühistada vaidlustatud kohtuotsus;

mõista kohtukulud välja ClientEarth'ilt.

Väited ja peamised argumendid

Komisjon esitab kolm väidet.

Rikutud on õigusnormi järjepideva tõlgendamise põhimõtte kohaldamisel Århusi konventsiooni ja selle konventsiooni artiklite 2 ja 9 tõlgendamisele (esimene väide käsitleb vaidlustatud kohtuotsuse punkte 107 ja 125-126).

Rikutud on õigusnormi Århusi määruse (1) artikli 2 lõike 1 punktis g esitatud mõiste „haldusakt“ tõlgendamisel; see väide on jagatud kolme ossa:

rikutud on õigusnormi Århusi määruse artikli 2 lõike 1 punktis f esitatud mõiste „õigusakt“ tõlgendamisel (teise väite see osa käsitleb vaidlustatud kohtuotsuse punkte 121-124);

rikutud on õigusnormi Århusi määruse artikli 2 lõike 1 punktis g esitatud mõiste „üksikmeede“ tõlgendamisel (teise väite see osa käsitleb vaidlustatud kohtuotsuse punkte 126-142);

rikutud on õigusnormi samas sättes esitatud väljendi „õiguslikult siduvat ja välist mõju avaldav akt“ tõlgendamisel (teise väite see osa käsitleb vaidlustatud kohtuotsuse punkte 149-173).

ELTL artikli 271 punkti c rikkumine (see väide käsitleb vaidlustatud kohtuotsuse punkte 89-92, 150-152 ja 169-171).


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. septembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1367/2006, keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete kohaldamise kohta ühenduse institutsioonide ja organite suhtes (ELT 2006, L 264, lk 13).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/31


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte suprema di cassazione (Itaalia) 8. aprillil 2021 – Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l’Immigrazione – Unità di Dublino versus CZA

(Kohtuasi C-228/21)

(2021/C 217/41)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Corte suprema di cassazione

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l’Immigrazione – Unità di Dublino

Vastustaja kassatsioonimenetluses: CZA

Eelotsuse küsimused

1.

Kas määruse artiklit 4 tuleb tõlgendada nii, et kaebuses, mis esitatakse liikmesriigi tehtud üleandmisotsuse peale määruse (EL) 604/2013 (1) artikli 27 alusel, võib vastavalt määruse artikli 26 süsteemile ja sama määruse artikli 18 lõike 1 punktis b sätestatud tagasivõtmise kohustuse alusel tugineda üksnes sellele, et üleandmisotsuse teinud liikmesriik jättis varjupaigataotlejale andmata määruse artikli 4 lõikes 2 nimetatud teabelehe?

2.

Kas määruse artiklit 27, kui lugeda seda koostoimes sama määruse põhjendustega 18 ja 19 ning artikliga 4, tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui tuvastatakse artiklis 4 ette nähtud kohustuste rikkumine, näeb tõhus õiguskaitsevahend ette, et kohus peab tegema üleandmisotsuse tühistamise otsuse?

3.

Kui 2. küsimusele vastatakse eitavalt, siis kas määruse artiklit 27, kui lugeda seda koostoimes sama määruse põhjendustega 18 ja 19 ning artikliga 4, tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui tuvastatakse artiklis 4 ette nähtud kohustuste rikkumine, näeb tõhus õiguskaitsevahend ette, et kohus peab kaebaja esitatud asjaolusid arvesse võttes kontrollima selle rikkumise olulisust, ning võimaldab üleandmisotsuse kinnitada iga kord, kui ei ilmne põhjusi erineva sisuga üleandmisotsuse tegemiseks?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 604/2013, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest (ELT 2013, L 180, lk 31).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/31


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour d’appel de Bruxelles (Belgia) 9. aprillil 2021 – Le Port de Bruxelles versus Infrabel SA ja Région de Bruxelles-Capitale versus Infrabel SA

(Kohtuasi C-229/21)

(2021/C 217/42)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour d’appel de Bruxelles

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: Le Port de Bruxelles, Région de Bruxelles-Capitale

Vastustaja: Infrabel SA

Muud menetlusosalised: Région de Bruxelles-Capitale, Le Port de Bruxelles, Lineas SA

Eelotsuse küsimus

Kas juhul, kui siseveesadam – mis kuulub põhivõrku – on juba ühendatud maantee ja raudteega, kohustab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määruse (EL) nr 1315/2013 üleeuroopalise transpordivõrgu arendamist käsitlevate liidu suuniste kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus nr 661/2010/EL (1) artikkel 15, tõlgendatuna üksi või koostoimes selle määruse teiste sätetega, neid kahte ühendust säilitama ja hooldama või hoiduma nendest ühe kaotamisest kasvõi seeläbi, et seda ei hooldata?


(1)  ELT 2013, L 348, lk 1.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/32


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Sloveenia) 12. aprillil 2021 – RAIFFEISEN LEASING, trgovina in leasing d. o. o. versus Sloveenia Vabariik

(Kohtuasi C-235/21)

(2021/C 217/43)

Kohtumenetluse keel: sloveeni

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: RAIFFEISEN LEASING, trgovina in leasing d. o. o.

Vastustaja: Sloveenia Vabariik

Eelotsuse küsimused

1.

Kas kirjalikku lepingut saab pidada arveks käibemaksudirektiivi (1) artikli 203 tähenduses üksnes siis, kui see sisaldab kõiki käibemaksudirektiivi 3. peatükis („Arved“) arvele ette nähtud andmeid;

või eitava vastuse korral,

2.

Millised on andmed või asjaolud, mille alusel võib kirjalikku lepingut pidada igal juhul (ka) arveks, mis tekitab kohustuse tasuda käibemaks käibemaksudirektiivi artikli 203 tähenduses;

või konkreetsemalt,

3.

Kas kirjalikku lepingut, mille on sõlminud kaks käibemaksukohustuslast ja mis käsitleb kauba tarnimist või teenuste osutamist, võib pidada arveks käibemaksudirektiivi artikli 203 tähenduses, kui lepingust ilmneb müüja või teenuse osutaja sõnaselge ja objektiivselt äratuntav tahe väljastada lepingupoolena konkreetse tehingu kohta arve, mis võib ostjale anda põhjendatud aluse eeldada, et ta võib selle lepingu alusel sisendkäibemaksu maha arvata?


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT 2006, L 347, lk 1).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/33


Petr Fryči 14. aprillil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 11. veebruari 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-92/20: Fryč versus komisjon

(Kohtuasi C-239/21 P)

(2021/C 217/44)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Pooled

Apellant: Petr Fryč (esindaja: advokátka Š. Oharková)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

Apellant palub, et Euroopa Kohus otsustaks saata kohtuasja uuesti läbivaatamiseks tagasi Üldkohtule ja kohustaks Üldkohut vaatama läbi ka argumendid, mis sisalduvad 2. oktoobril 2020 esitatud repliigis, kuivõrd edasikaevatud Üldkohtu otsuses jäeti need täielikult tähelepanuta.

Kui kohtuasja ei saadeta tagasi Üldkohtule uuesti läbivaatamiseks, palub apellant Euroopa Kohtul otsustada, et Euroopa Liidu institutsioonid on jämedalt rikkunud oma kohustusi ja põhjustanud talle järgmist kahju:

a)

Euroopa Komisjon võttis üldise grupierandi määruse vastu vormis, mis muu hulgas ületab aluslepingutest tulenevaid seadusandlikke volitusi; mis ei taga, et järgitakse põhiseaduslikke põhimõtteid seoses ühisturgu mõjutavate konkurentsimoonutuste erakordsust ja põhjendamist käsitlevate konstitutsiooniliste põhimõtetega, ja mis võimaldas ettevõtluse ja innovatsiooni rakenduskava raames õigusvastaselt anda riigiabi, misläbi kahjustati apellandi ettevõtlustegevust;

b)

Euroopa Komisjon võttis 3. detsembri 2007. aasta otsusega vastu rakenduskava, mis ei vasta aluslepingule ja Euroopa Liidu põhiõiguste hartale ja ta jättis vastava otsuse avaldamata;

c)

Euroopa Komisjon ei menetlenud nõuetekohaselt apellandi kaebusi, millega vaidlustati ettevõtluse ja innovatsiooni rakenduskava seaduslikkus, arvestades, et esiteks ei kontrollinud komisjon ettevõtluse ja innovatsiooni rakenduskava loomise ja rakendamise ajaolusid ja et teiseks jättis ta nõuetekohaselt põhjendamata apellandi kaebuse tagasilükkamise;

d)

Üldkohus keeldus üldise grupierandi määruse vaidlustamiseks esitatud tühistamishagi sisuliselt läbi vaatamast ja jättis hagi ilmselge põhjendamatuse tõttu rahuldamata, rikkudes seega oma põhiseaduslikku kohustust kohaldada proportsionaalsuse põhimõtet; kuna Üldkohus tegutses erapoolikult ja väga formalistlikult, rikkus ta hageja põhiõigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele.

Apellant palub Euroopa Kohtul otsustada, et komisjon on kohustatud maksma apellandile 4 800 000 eurot eespool nimetatud kahju hüvitamiseks kolme päeva jooksul alates kohtuotsuse lõplikuks muutumisest.

Apellant palub Euroopa Kohtul mõista enda kohtukulud välja komisjonilt, enda juriidilise esindaja kasuks.

Väited ja peamised argumendid

Apellant põhjendab oma apellatsioonkaebust järgmiste väidetega:

1.

Esimene väide, mis käsitleb hetkel kohaldatava riigiabi süsteemi tagajärgi, mis toovad kaasa kogu majandusliku struktuuri kunstliku ja kahjuliku muutmise. Sellega põhjustatakse kogu turu toimimise moonutamine ja majanduspõhimõtete rikkumine seeläbi, et luuakse olukord, kus edu turul määrab kindlaks põhiliselt võimalus saada riigiabi, mille üle otsustatakse poliitiliselt, mitte aga õigusnormide alusel.

2.

Teine väide, mille kohaselt puudub kontroll komisjoni tegevuse üle. Avaliku võimu jagatavate toetuste süsteem muutub seeläbi täitevvõimu esindavate institutsioonide blankoveksliks, võimaldades neil otsustada, et milline tahes –kas eelnimetatud või mis tahes muudest täiendavalt määratud valdkondadest on ühisturuga kokkusobiv.

3.

Kolmas väide, mille kohaselt hinnati vääralt kuupäeva, millest alates hakkab kulgema hagi esitamise tähtaeg. Apellant oli veendunud, et liidus eksisteerib mehhanism, mis tagab, et komisjon uurib pidevalt, kas Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELTL) artikli 107 alusel antud avalikud toetused ei kahjusta ühisturgu, nagu on nähtud ette ELTL artikli 108 lõikes 1. Just seetõttu pöördus apellant komisjoni poole, paludes kontrollida olukorda seoses riigiabiga, mida Tšehhi Vabariik on andnud ettevõtluse ja innovatsiooni rakenduskava raames. Komisjon lükkas selle taotluse tagasi, millest apellant järeldab, et ELTL artikkel 108 ei toimi. Apellant pidas Euroopa Liidu Kohtule hagi esitamist viimaseks võimaluseks, mille osas ta lootis, et seda ei tule kasutada. Apellant tegi erakordseid pingutusi, et teavitada komisjoni ettevõtluse ja innovatsiooni rakenduskava puudustest ja seetõttu ei ole kuidagi võimalik väita, et apellant ei tegutsenud aegumistähtaja kulgemise jooksul.

4.

Neljas väide, mille kohaselt esineb kõrgem õiguslik huvi. Sõltumatult Euroopa Kohtu otsusest selle kohta, kas apellandi õigus on aegunud või mitte, on apellant veendunud, et arvestades käesoleva juhtumi mõju nii riigisisesel kui ka liidu tasandil, on tarvis, et Euroopa Kohus teeks otsuse küsimuse kohta, kes võtab vastutuse mittenõuetekohase toetuspoliitika eest – kas Euroopa Liit või liikmesriigid.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/34


Évariste Boshabi 13. aprillil 2021 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 3. veebruari 2021. aasta otsuse peale kohtuasjas T-111/19: Evariste Boshab versus Euroopa Liidu Nõukogu

(Kohtuasi C-242/21 P)

(2021/C 217/45)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Évariste Boshab (esindajad: advokaadid T. Bontinck, P. De Wolf, T. Payan, A. Guillerme)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Nõukogu

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 3. veebruari 2021. aasta otsus Evariste Boshab vs. Euroopa Liidu Nõukogu (T-111/19);

menetleda hagi sisuliselt ja tühistada nõukogu 10. detsembri 2018. aasta otsus (ÜVJP) osas, milles selle kohaselt jäetakse hageja nimi otsuse 2010/788/ÜVJP lisa punkti 8 ja määruse (EÜ) nr 1183/2005 (1) Ia lisa punkti 8;

mõista mõlema kohtuastmega seotud kohtukulud välja Euroopa Liidu Nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Käesolevas apellatsioonkaebuses palub kaebaja tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 3. veebruari 2021. aasta kohtuotsuse T-111/19, esitades selle põhjenduseks kaks õigusväidet, mis puudutavad kaitseõiguste rikkumist ja ilmset hindamisviga.

Esimese väite kohaselt rikkus Üldkohus kaitseõigusi ja eelkõige apellandi õigust olla ära kuulatud, kuna:

ta leidis, et Euroopa Liidu Nõukogu poolne hiline teavitamine ja see, et kaebajal ei olnud võimalust esitada oma seisukohti enne kõnealuste piiravate meetmete pikendamist, ei kujutanud endast õiguse saada ära kuulatud rikkumist, sest see ei olnud uus asjaolu;

ta ei teinud vajalikke järeldusi sellest, et nõukogu ei teinud käesolevas asjas mingisugust kontrolli.

Teise väite kohaselt tegi Üldkohus ilmse hindamisvea, kuna:

ta ei võtnud arvesse, et piiravad meetmed on ennetavad ja määratluse kohaselt ajutised ning nende kehtivus sõltub alati nende võtmist õigustanud faktiliste ja õiguslike asjaolude püsimisest ning vajadusest need kehtima jätta, et saavutada nendega seotud eesmärk;

ta ei tuvastanud, et nõukogu poolt välja toodud asjaoludega ei olnud kuidagi võimalik tõendada sellele kriteeriumile vastavat käitumist, mille alusel kantakse vaidlusalustesse loeteludesse.

ta ei pidanud probleemiks seda, et nõukogu ei analüüsinud neid andmeid, mille kaebaja talle läbivaatamismenetluse käigus esitas, ning ei viinud ise nende andmete põhjal läbi uurimist.


(1)  Nõukogu 18. juuli 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud (ELT 2005, L 193, lk 1) (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) (ELT 2008, L 352 M, lk 231 (MT)).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/35


22. aprillil 2021 esitatud hagi – Euroopa Parlament versus Euroopa Liidu Nõukogu

(Kohtuasi C-259/21)

(2021/C 217/46)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Euroopa Parlament (esindajad: I. Liukkonen ja I. Terwinghe)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Hageja nõuded

tühistada nõukogu 28. jaanuari 2021. aasta määruse (EL) 2021/92, millega määratakse 2021. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarude rühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ja liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu (1), artiklid 15-17 ja 20 ning artikli 59 lõige 2;

mõista kohtukulud välja Euroopa Liidu Nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Parlament märgib, et kõnesolevat valdkonda reguleerivates õigusaktides, see on määruse (EL) 2019/1241 (2) artikli 10 lõikes 4 ja artiklis 15 ning määruse (EL) 2019/472 (3) artiklis 9 on ette nähtud, et sellised meetmed nagu need, mida on silmas peetud käesolevas hagis, tuleb vastu võtta ELTL artiklis 290 silmas peetud delegeeritud õigusaktidega.

Parlament esitab oma hagi toetuseks seega kaks väidet. Esimene väide on, et tegemist on reeglite rikkumise ja menetlusest kõrvalekaldumisega, kuivõrd vaidlustatud meetmed oleks tulnud vastu võtta ELTL artiklis 290 silmas peetud delegeeritud õigusaktidega ja mitte ELTL artikli 43 lõikes 3 kehtestatud menetluses. Teine väide on, et on katkenud lojaalne koostöö, mis on vastuolus ELL artikli 13 lõikega 2. Võttes vastu vaidlustatud aktid muus menetluses kui selleks neis õigusaktides, mille kaasautor ta on, ette nähtud menetlus, jättis nõukogu parlamendi ilma kontrolli võimalusest, mis tal oleks olnud, kui oleks kasutatud nõuetekohast menetlust.


(1)  ELT 2021, L 31, lk 31.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1241, mis käsitleb kalavarude ja mereökosüsteemide kaitsmist tehniliste meetmete abil ning millega muudetakse nõukogu määrusi (EÜ) nr 2019/2006, (EÜ) nr 1224/2009 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1380/2013, (EL) 2016/1139, (EL) 2018/973, (EL) 2019/472 ja (EL) 2019/1022 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 894/97, (EÜ) nr 850/98, (EÜ) nr 2549/2000, (EÜ) nr 254/2002, (EÜ) nr 812/2004 ja (EÜ) nr 2187/2005 (ELT 2019, L 198, lk 105).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. märtsi 2019. aasta määrus (EL) 2019/472, millega kehtestatakse läänepiirkonna vetes ja sellega piirnevates vetes püütavate kalavarude majandamise ja nende kalavarude püügi mitmeaastane kava ning millega muudetakse määrusi (EL) 2016/1139 ja (EL) 2018/973 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 811/2004, (EÜ) nr 2166/2005, (EÜ) nr 388/2006, (EÜ) nr 509/2007 ja (EÜ) nr 1300/2008 (ELT 2019, L 83, lk 1).


Üldkohus

7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/37


Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Andreas Stihl versus EUIPO– Giro Travel Company (Halli ja oranži värvi kombinatsioon)

(Kohtuasi T-193/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Oranži ja halli värvi kombinatsioonist koosnev Euroopa Liidu kaubamärk - Absoluutne keeldumispõhjus - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikkel 4 ja artikli 7 lõike 1 punkt a (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt a) - Piisavalt selge ja täpne graafiline kujutis - Vajadus süstemaatilise paigutuse järele, mis kombineerib värve ette kindlaks määratud ja püsival viisil)

(2021/C 217/47)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Andreas Stihl AG & Co. KG (Waiblingen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid S. Völker, M. Pemsel ja C. Eulenpesch)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: A. Folliard-Monguiral ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Giro Travel Company SRL (Roman, Rumeenia) (esindaja: advokaat C. Frisch)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 23. jaanuari 2018. aasta otsuse (asi R 200/2017-2) peale, mis käsitleb Giro Travel Company ja Andreas Stihli vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) 23. jaanuari 2018. aasta otsus (asi R 200/2017-2).

2.

Jätta Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Andreas Stihl AG & Co. KG kohtukulud.

3.

Jätta Giro Travel Company SRL kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 166, 14.5.2018.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/37


Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – BK versus EASO

(Kohtuasi T-277/19) (1)

(Avalik teenistus - Ajutised teenistujad - Ajutine üleviimine - Tühistamishagi - Üksnes varasema akti õiguspärasust kinnitav akt - Vastuvõetamatus - Kaebuse tagasilükkamise sõnaselge otsus - Iseseisev tähendus - Edasikaevatud otsuse toime peatamine - Põhjendatud huvi - Kahju hüvitamise nõue - Tihe seos tühistamisnõuetega - Kohtueelse menetluse puudumine - Vastuvõetamatus)

(2021/C 217/48)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: BK (esindajad: advokaadid V. Christianos, A. Skoulikis ja D. Karagkounis)

Kostja: Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiamet (esindajad: P. Eyckmans ja A. Stamatopoulou, keda abistasid advokaadid D. Waelbroeck ja A. Duron)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue esiteks tühistada EASO 20. septembri 2018. aasta otsus määrata hageja alates 1. novembrist 2018 tööle Maltale, vaikimisi tehtud otsus jätta selle otsuse peale esitatud vaie rahuldamata ja EASO 6. juuni 2019. aasta otsus, millega see vaie jäeti sõnaselgelt rahuldamata, ning teiseks nõue hüvitada varaline ja mittevaraline kahju, mis hagejale on väidetavalt tekitatud viimati nimetatud otsusega.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta pool BK kohtukuludest tema enda kanda.

3.

Jätta pool Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiameti (EASO) kohtukuludest tema enda kanda ja mõista temalt välja pool BK kohtukuludest.


(1)  ELT C 213, 24.6.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/38


Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi vs. EUIPO – Filotas Bellas & Yios (Halloumi)

(Kohtuasi T-282/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu kujutismärk Halloumi χαλλούμι Vermion grill cheese/grill est/grill kase M BELAS PREMIUM GREEK DAIRY SINCE 1927 - Varasem Euroopa Liidu kollektiivsõnamärk HALLOUMI - Suhteline keeldumispõhjus - Pahausksus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 52 lõike 1 punkt b) - Määruse nr 207/2009 artikli 53 lõike 1 punkt a ja artikli 8 lõike 1 punkt b ja lõige 5 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 60 lõike 1 punkt a ja artikli 8 lõike 1 punkt b ja lõige 5))

(2021/C 217/49)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi (Nicosia, Küpros) (esindajad: S. Malynicz, QC, barrister S. Baran, solicitor V. Marsland)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: D. Gája)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Filotas Bellas & Yios AE (Alexándreia Imathias, Kreeka)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 15. veebruari 2019. aasta otsuse (asi R 2295/2017-4) peale, mis käsitleb kehtetuks tunnistamise menetlust Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi ja Filotas Bellas & Yiosi vahel.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud.


(1)  ELT C 213, 24.6.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/39


Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Lego versus EUIPO – Delta Sport Handelskontor (koostemängukomplekti klots)

(Kohtuasi T-515/19) (1)

(Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Registreeritud ühenduse disainilahendus, mis kujutab koostemängukomplekti klotsi - Kehtetuse alus - Kaitse tingimuste järgimata jätmine - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 25 lõike 1 punkt b - Toote välisomadused, mis on tingitud üksnes selle tehnilisest otstarbest - Toote välisomadused, mida on tarvis täpselt sama kuju ja suurusega reprodutseerida selleks, et toodet saaks ühendada teiste toodetega - Disainilahendus, mille ülesanne on võimaldada moodulsüsteemis mitme omavahel äravahetatava toote monteerimist või ühendamist - Määruse nr 6/2002 artikli 8 lõiked 1–3)

(2021/C 217/50)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Lego A/S (Billund, Taani) (esindajad: advokaadid V. von Bomhard ja J. Fuhrmann)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: S. Hanne)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Delta Sport Handelskontor GmbH (Hamburg, Saksamaa) (esindajad: advokaadid C. Klawitter ja L.-E. Appel)

Ese

Hagi EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 10. aprilli 2019. aasta otsuse (asi R 31/2018-3) peale, mis käsitleb Delta Sport Handelskontori ja Lego vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) kolmanda apellatsioonikoja 10. aprilli 2019. aasta otsus (asi R 31/2018-3).

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta EUIPO ja Delta Sport Handelskontor GmbH kohtukulud nende endi kanda ning mõista kummaltki välja pool Lego A/S-i kohtukuludest.


(1)  ELT C 305, 9.9.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/40


Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Novomatic AG versus EUIPO – adp Gauselmann (Power Stars)

(Kohtuasi T-588/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Tühistamismenetlus - Euroopa Liidu kujutismärk Power Stars - Osaline tühistuse tuvastamine - Tegeliku kasutamise osaline puudumine - Tõend varasema kaubamärgi tegeliku kasutamise kohta - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 51 lõike 1 punkt a ja lõige 2 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkt a ja lõige 2) - Põhjendamiskohustus - Määruse nr 207/2009 artikli 75 lõike 1 esimene lause (nüüd määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 esimene lause) - Õigus olla ära kuulatud - Määruse nr 207/2009 artikli 75 lõike 1 teine lause (nüüd määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 teine lause))

(2021/C 217/51)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Novomatic AG (Gumpoldskirchen, Austria) (esindaja: advokaat M. Ringer)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: D. Walicka ja S. Hanne)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: adp Gauselmann GmbH (Espelkamp, Saksamaa) (esindaja: advokaat K. Mandel)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 13. juuni 2019. aasta otsuse (asi R 2038/2018-2) peale, mis käsitleb tühistamismenetlust adp Gauselmann ja Novomatic vahel.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Novomatic AG-lt.


(1)  ELT C 337, 7.10.2019.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/40


Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Bennahmias versus parlament

(Kohtuasi T-798/19) (1)

(Institutsiooniline õigus - Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri - Parlamendiliikme assistendi hüvitis - Alusetult makstud summade sissenõudmine - Tõendamiskoormis - Põhjendamiskohustus - Õigusnormi rikkumine - Faktiviga - Proportsionaalsus)

(2021/C 217/52)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Jean-Luc Bennahmias (Marseille, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid J.-M. Rikkers, J.-L. Teheux, M. Ganilsy ja C. De Kuyper)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: N. Lorenz ja M. Ecker)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada Euroopa Parlamendi peasekretäri 16. septembri 2019. aasta otsus, mis käsitleb hagejalt parlamendiliikme assisteerimise kuludeks alusetult välja makstud 29 806 euro sissenõudmist, ning sellega seotud 19. septembri 2019. aasta võlateade.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Jean-Luc Bennahmiase kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Parlamendi kohtukulud.


(1)  ELT C 45, 10.2.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/41


Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Bennahmias versus parlament

(Kohtuasi T-799/19) (1)

(Institutsiooniline õigus - Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri - Parlamendiliikme assistendi hüvitis - Alusetult makstud summade sissenõudmine - Tõendamiskoormis - Põhjendamiskohustus - Õigusnormi rikkumine - Faktiviga - Proportsionaalsus)

(2021/C 217/53)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Jean-Luc Bennahmias (Marseille, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid J.-M. Rikkers, J.-L. Teheux, M. Ganilsy ja C. De Kuyper)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: N. Lorenz ja M. Ecker)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada Euroopa Parlamendi peasekretäri 16. septembri 2019. aasta otsus, mis käsitleb hagejalt parlamendiliikme assisteerimise kuludeks alusetult välja makstud 15 105 euro sissenõudmist, ning sellega seotud 19. septembri 2019. aasta võlateade.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Jean-Luc Bennahmiase kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Parlamendi kohtukulud.


(1)  ELT C 45, 10.2.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/41


Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Albert Darboven Holding versus EUIPO (WINDSOR-CASTLE)

(Kohtuasi T-93/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi WINDSOR CASTLE taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b - Kiitva iseloomuga)

(2021/C 217/54)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Albert Darboven Holding GmbH & Co. KG (Hamburg, Saksamaa) (esindaja: advokaat A. Thünken)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: J. Schäfer, A. Söder ja D. Hanf)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 19. detsembri 2019. aasta otsuse (asi R 2448/2018-1) peale, mis käsitleb sõnamärgi WINDSOR-CASTLE registreerimistaotlust ELi kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) esimese apellatsioonikoja 19. detsembri 2019. aasta otsus (asi R 2448/2018-1).

2.

Mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.


(1)  ELT C 114, 6.4.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/42


Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Creaton South-East Europe versus EUIPO – Henkel (CREATHERM)

(Kohtuasi T-168/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi CREATHERM taotlus - Varasem rahvusvahelise sõnamärk CERETHERM - Suhteline keeldumispõhjus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2021/C 217/55)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Creaton South-East Europe Kft. (Lenti, Ungari) (esindajad: advokaadid J. Muyldermans ja P. Maeyaert)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: E. Markakis ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Henkel AG & Co. KGaA (Düsseldorf, Saksamaa)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 15. jaanuari 2020. aasta otsuse (asi R 1090/2019-2) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Henkeli ja Creaton South-East Europe’i vahel.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Creaton South-East Europe Kft.-lt.


(1)  ELT C 191, 8.6.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/43


Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Laboratorios Ern versus EUIPO – Sanolie (SANOLIE)

(Kohtuasi T-175/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi SANOLIE taotlus - Varasem riigisisene sõnamärk SANODIN - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2021/C 217/56)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Hispaania) (esindaja: advokaat R. Guerras Mazón)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: S. Palmero Cabezas)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Sanolie (Istanbul, Türgi)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 22. jaanuari 2020. aasta otsuse (asi R 2405/2018-4) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Laboratorios Erni ja Sanolie vahel.

Resolutsioon

1)

Jätta hagi rahuldamata.

2)

Mõista kohtukulud välja Laboratorios Ern, SA-lt.


(1)  ELT C 175, 25.5.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/43


Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – Wirtschaftsgesellschaft des Kfz-Gewerbes versus EUIPO – The Blink Fish (Kala kujutis)

(Kohtuasi T-354/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Kala kujutav Euroopa Liidu kujutismärk - Varasem siseriiklik sõnamärk BLINKA - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Tähiste sarnasuse puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b - Põhjendamiskohustus - Määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 esimene lause)

(2021/C 217/57)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Wirtschaftsgesellschaft des Kfz-Gewerbes mbH (Bonn, Saksamaa) (esindaja: advokaat N. Hebeis)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: L. Lapinskaite, J. Crespo Carrillo ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: The Blink Fish Srl. (Milano, Itaalia)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 6. aprilli 2020. aasta otsuse (asi R 2333/2019-4) peale, mis käsitleb kehtetuks tunnistamise menetlust Wirtschaftsgesellschaft des Kfz-Gewerbesi ja The Blink Fishi vahel.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Wirtschaftsgesellschaft des Kfz-Gewerbes mbH-lt.


(1)  ELT C 262, 10.8.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/44


Üldkohtu 24. märtsi 2021. aasta otsus – KM versus komisjon

(Kohtuasi T-374/20) (1)

(Avalik teenistus - Ametnikud - Üleelanud abikaasa - Toitjakaotuspension - Personalieeskirjade VIII lisa artiklid 18ja 20 - Saamise tingimused - Abielu kestus - Õigusvastasuse vastuväide - Võrdne kohtlemine - Vanuse alusel diskrimineerimise keelu põhimõte - Proportsionaalsus)

(2021/C 217/58)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: KM (esindaja: advokaat M. Müller-Trawinski)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: B. Mongin ja T. Bohr)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Euroopa Parlament (esindajad: M. Windisch ja U. Rösslein), Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer ja M. Alver)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue, millega palutakse esiteks tühistada komisjoni 7. oktoobri 2019. aasta otsus jätta rahuldamata hageja taotlus määrata talle toitjakaotuspension, ja teiseks kohustada komisjoni tegema uus otsus, millega hagejale määratakse toitjakaotuspension.

Resolutsioon

1)

Tühistada Euroopa Komisjoni 7. oktoobri 2019. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata KMi taotlus toitjakaotuspensioni määramiseks.

2)

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3)

Jätta komisjoni kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja KMi kohtukulud.

4)

Jätta Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 255, 3.8.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/45


Üldkohtu 26. märtsi 2021. aasta määrus – Paravan GmbH versus EUIPO – paragon (Paragon)

(Kohtuasi T-11/20) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Tühistamismenetlus - Tühistamistaotluse tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2021/C 217/59)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Paravan GmbH (Pfronstetten-Aichelau, Saksamaa) (esindajad: advokaadid I. Jung ja L. Delpy)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: D. Walicka)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: paragon GmbH & Co. KGaA (Delbrück, Saksamaa) (esindaja: advokaat A. Wulff)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 29. oktoobri 2019. aasta otsuse (asi R 28/2019-4) peale, mis käsitleb tühistamismenetlust Paravan GmbH ja paragon GmbH & Co. KGaA vahel.

Resolutsioon

1.

Otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta Paravan GmbH ja paragon GmbH & Co. KGaA kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt välja pool Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukuludest.


(1)  ELT C 68, 2.3.2020.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/45


24. märtsil 2021 esitatud hagi – Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe versus komisjon

(Kohtuasi T-158/21)

(2021/C 217/60)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Euroopa kodanikualgatuse „Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe“ kodanike komitee (Cîrţa, Rumeenia) (esindaja: advokaat T. Hieber)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 14. jaanuari 2021. aasta teadaanne, mis käsitleb Euroopa kodanikualgatust „Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe“, C(2021)171 final;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimese väite kohaselt rikkus Euroopa Komisjon ELTL artikli 296 teises lõigus ette nähtud põhjendamiskohustust;

2.

Teise väite kohaselt tegi Euroopa Komisjon ilmse hindamisvea, keeldudes tegemast õigusakti ettepanekut pärast seda, kui ta oli Euroopa kodanikualgatuse „Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe“ nõuetekohaselt registreerinud.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/46


30. märtsil 2021 esitatud hagi – Magnetec versus EUIPO (helesinine)

(Kohtuasi T-168/21)

(2021/C 217/61)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Magnetec GmbH (Langenselbold, Saksamaa) (esindaja(d): advokaadid M. Kloth, R. Briske ja D. Habel)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi värvimärgi (helesinine) – registreerimistaotlus nr 18 022 608

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 18. jaanuari 2021. aasta otsus asjas R 217/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud ja apellatsioonikoja menetluses kantud kulud välja EUIPO-lt.

Väide / Väited

rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 49 lõiget 1 koosmõjus artikliga 33;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/46


26. märtsil 2021 esitatud hagi – The Smiley Company versus EUIPO – SC Ha Ha Ha Production (SMILEY)

(Kohtuasi T-169/21)

(2021/C 217/62)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: The Smiley Company SPRL (Brüssel, Belgia) (esindaja: advokaat B. Fontaine)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: SC Ha Ha Ha Production SRL (Calinesti, Rumeenia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi „SMILEY“ taotlus – registreerimistaotlus nr 17 569 641

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 15. jaanuari 2021. aasta otsus asjas R 2936/2019-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõike 1 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 47 lõike 2 rikkumine;

komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 10 lõike 3 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/47


25. märtsil 2021 esitatud hagi – Ben Ali versus nõukogu

(Kohtuasi T-170/21)

(2021/C 217/63)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Mehdi Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali (Saint-Étienne-du-Rouvray, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat A. de Saint Remy)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

vaadata läbi Mehdi Ben Ali hagiavaldus ja tunnistada see põhjendatuks;

lahendada asi vastavalt kohaldatavatele menetlusnormidele kiirmenetluses;

võtta igal juhul kodukorra artikli 64 alusel menetlust korraldav meede, mille eesmärk on kohustada komisjoni avaldama vaidlustatud määruse „vastuvõtmisega seotud kõiki dokumente“;

tühistada viivitamatult nõukogu otsus (ÜVJP) 2021/55 teda puudutavas osas, millest teatati 25. jaanuari 2021. aasta tähitud kirjaga SGS 21/0041, mis edastati 26. jaanuari 2021. aasta tähitud postiga ja jõudis temani 29. jaanuaril 2021 ning millega jäeti tema nimi nende isikute loetellu, kelle suhtes rakendatakse piiravaid meetmeid; nimetatud loetelu on esitatud Euroopa Liidu Nõukogu otsuse 2011/72/ÜVJP (muudetud nõukogu otsusega 2021/55/ÜVJP) lisas, nõukogu määruse (EL) 101/2011, mida on rakendatud nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2021/49, millega rakendatakse määrust (EL) nr 101/2011, mis käsitleb teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Tuneesias, I lisas, ning teiseks tühistada nõukogu rakendusmäärus (EL) nr 2021/49, millega rakendatakse määrust (EL) nr 101/2011, mis käsitleb teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Tuneesias;

mõista Euroopa Liidu Nõukogult Mehdi Ben Ali kasuks välja kokku 150 000 eurot kogu hagejale tekitatud mittevaralise kahju eest;

mõista Euroopa Liidu Nõukogult Mehdi Ben Ali kasuks välja 30 000 eurot käesoleva hagiavaldusega seotud õigusabikuludeks, mis tuleb tasuda vastavalt kodukorra artiklile 91 hüvitamisele kuuluvate kuludena;

mõista kõik kohtukulud välja Euroopa Liidu Nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja seitse väidet.

1.

Esimese väite kohaselt puudub piisav õiguslik alus. Hageja väidab, et karistus on põhjendatav üksnes siis, kui see aitab saavutada eesmärke, milleks see on ette nähtud ning et pelk tõdemus, et võib esineda oht rahule, ei ole piisav. Käesolevas asjas põhjendab Euroopa Liidu Nõukogu teda kahjustavaid meetmeid eesmärgiga tagada Tuneesia majanduse ja ühiskonna kestev areng. Seega ei puuduta nõukogu kohaldatud karistus rahu säilitamist või taastamist, vaid Tuneesia ühiskonna majanduslikku ja demokraatlikku arengut. Järelikult tuleb see karistus tühistada või muuta.

2.

Teine väide, mille kohaselt on rikutud kaitseõigusi ja õigust tõhusale kohtulikule kaitsele. Hageja leiab esiteks, et otsuse tegemise etapis rikkusid kohaldatavad menetlustoimingud tema põhiõigusi, kuna esitatud põhjendused ja isiklike õiguste tagamine ei olnud tasakaalus. Seejärel väidab hageja tema nimetamise etapis, et ebapiisavad menetlustoimingud rikkusid tema õigusi, kuna tal ei olnud õigust tõhusale õiguskaitsele. Lõpuks väidab hageja, et otsuse täitmise etapis ei järgi erandi tegemise menetlus õigust tõhusale õiguskaitsele.

3.

Kolmas väide puudutab põhjendamiskohustuse rikkumist. Hageja tugineb selles osas asjaolule, et Tuneesia riik ei ole teinud otsust, täpsemalt öeldes esitanud faktiliste asjaolude kokkuvõtet, millega saaks põhjendada tema kandmist vaidlusalusesse loetellu.

4.

Nelja väide puudutab ilmset hindamisviga. Hageja sõnul seisneb ilmne viga selles, et tema osalemise kohta mistahes õigusvastases tegevuses, mis hõlmab Tuneesia riigi rahaliste vahendite omastamist või rahapesu, puuduvad tõendid. Lisaks puuduvad igasugused tõendid, mis toetaksid süüdistust, et ta kuritarvitas avaliku teenistujana oma positsiooni.

5.

Viies väide, mille kohaselt on rikutud ÜRO korruptsioonivastase konventsiooni artikleid 31, 46 ja 55. Hageja väidab, et nende sätete kohaselt peab külmutamis- ja konfiskeerimismeede põhinema konventsiooniosalise otsusel või selle riigi koostatud faktiliste asjaolude kokkuvõttel koos taotletavate meetmete kirjeldusega. Tema sõnul on aga piiravad meetmed tema suhtes määratud neid kriteeriume järgimata.

6.

Kuues väide puudutab hindamisviga, mille tema sõnul tegi nõukogu hageja suhtes võetud meetmete proportsionaalsuse hindamisel.

7.

Seitsmes väide puudutab võimu kuritarvitamist.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/49


31. märtsil 2021 esitatud hagi – Novelis Deutschland versus EUIPO – Cuki Cofresco (Grillnõu)

(Kohtuasi T-173/21)

(2021/C 217/64)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Novelis Deutschland GmbH (Göttingen, Saksamaa) (esindaja: advokaat U. Herberth)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Cuki Cofresco Srl (Volpiano, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse disainilahenduse omanik: hageja

Vaidlusalune disainilahendus: ELi disainilahendus nr 516836-0007 (Grillnõu)

Vaidlustatud otsus: EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 1. veebruari 2021. aasta otsus asjas R 1856/2019-3

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

jätta vaidlusaluse disainilahenduse kehtetuks tunnistamise taotlus rahuldamata;

mõista kohtukulud, sealhulgas apellatsioonikoja menetlusega seotud kulud, välja EUIPO-lt.

Väide

Nõukogu määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 6 lõike 1 punkti b rikkumine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/49


7. aprillil 2021 esitatud hagi – LG Electronics versus EUIPO – Anferlux-Electrodomésticos (SmartThinQ)

(Kohtuasi T-181/21)

(2021/C 217/65)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: LG Electronics, Inc. (Soul, Korea Vabariik) (esindaja: advokaat M. Graf)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Anferlux-Electrodomésticos, Lda (Vila Nova de Monsarros, Portugal)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk „SmartThinQ“ – ELi kaubamärk nr 14 983 861

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 3. veebruari 2021. aasta otsus asjas R 1657/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

neutraalsuse põhimõtte, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 95 lõike 1 ning poolte võrdsuse põhimõte rikkumine, mis tuleneb sellest, et jäeti arvestamata komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 16 lõikega 2 koostoimes artikli 2 lõike 2 punktiga g ja artikli 12 lõike 2 punktiga c, mis põhinevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 146 lõikel 7 ja on seotud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2018/626 artikli 25 lõike 2 punktiga a;

komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 17 lõike 3 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 64 lõigete 2 ja 3 ning artikli 47 lõike 2 rikkumine, mis tuleneb ekslikust järeldusest, et varasemat kaubamärki on teatavate kaupade jaoks tegelikult kasutatud;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine koostoimes artikli 60 lõike 1 punktiga a.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/50


7. aprillil 2021 esitatud hagi – PKK versus nõukogu

(Kohtuasi T-182/21)

(2021/C 217/66)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja:„Kurdistan Workers’ Party“ (Kurdistani Töölispartei) (PKK) (esindajad: advokaadid A. van Eik ja T. Buruma)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada nõukogu otsus (ÜVJP) nr 2021/142 ja nõukogu rakendusmäärus 2021/138 osas, milles need puudutavad PKK-d (teise nimega „KADEK“, teise nimega „KONGRA-GEL“);

lisaks teha otsus kohtukulude (koos intressidega) kandmise kohta, mida täpsustatakse hilisemas menetlusstaadiumis.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja seitse väidet.

1.

Esimene väide, et nõukogu otsus (ÜVJP) 2021/142 (1) ja nõukogu rakendusmäärus 2021/138 (2) on kehtetud hagejat puudutavas osas, sest need rikuvad õiguskindluse põhimõtet ja/või nõukogu ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP (3) artikli 1 lõiget 2 ja/või nõukogu määruse nr 2580/2001 (4) artikli 2 lõiget 3. Hageja väidab, et nõukogu ei teinud selgelt ja täpselt kindlaks kontseptsiooni PKK-st.

2.

Teine väide, mille kohaselt on nõukogu otsus (ÜVJP) 2021/142 ja nõukogu rakendusmäärus 2021/138 kehtetud hagejat puudutavas osas, sest hagejat ei saa pidada terroriaktides osalevaks rühmituseks või üksuseks, nii nagu seda on määratletud nõukogu ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP artikli 1 lõikes 3.

3.

Kolmas väide, et nõukogu otsus (ÜVJP) 2021/142 ja nõukogu rakendusmäärus 2021/138 on kehtetud hagejat puudutavas osas, sest pädev asutus ei ole teinud otsust nõukogu ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP artikli 1 lõike 4 tähenduses.

4.

Neljas väide, mille kohaselt on nõukogu otsus (ÜVJP) 2021/142 ja nõukogu rakendusmäärus 2021/138 kehtetud hagejat puudutavas osas, sest nõukogu ei ole vaadanud oma seisukohta korrakohaselt läbi, nagu on nõutud nõukogu ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP artikli 1 lõikes 6.

5.

Viies väide, et nõukogu otsus (ÜVJP) 2021/142 ja nõukogu rakendusmäärus 2021/138 on kehtetud hagejat puudutavas osas, sest see otsus ja rakendusmääras ei vasta proportsionaalsuse ja subsidiaarsuse nõuetele.

6.

Kuues väide, mille kohaselt on nõukogu otsus (ÜVJP) 2021/142 ja nõukogu rakendusmäärus 2021/138 kehtetud hagejat puudutavas osas, sest need ei ole kooskõlas põhjendamiskohustusega vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 296.

7.

Seitsmes väide, et nõukogu otsus (ÜVJP) 2021/142 ja nõukogu rakendusmäärus 2021/138 on kehtetud hagejat puudutavas osas, sest need rikuvad hageja kaitseõigusi ja hageja õigust tõhusale kohtulikule kaitsele ja õiguskaitsevahendile.


(1)  Nõukogu 5. veebruari 2021. aasta otsus (ÜVJP) 2021/142, millega ajakohastatakse loetelu isikutest, rühmitustest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP (terrorismivastaste erimeetmete rakendamise kohta) artikleid 2, 3 ja 4, ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus (ÜVJP) 2020/1132 (ELT 2021, L 43, lk 14).

(2)  Nõukogu 5. veebruari 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/138, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 2580/2001 (teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks) artikli 2 lõiget 3 ning millega tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) 2020/1128 (ELT 2021, L 43, lk 1).

(3)  Nõukogu 27. detsembri 2001. aasta ühine seisukoht 2001/931/ÜVJP terrorismivastaste erimeetmete rakendamise kohta (EÜT 2001, L 344, lk 93; ELT eriväljaanne 18/01, lk 217).

(4)  Nõukogu 27. detsembri 2001. aasta määrus (EÜ) nr 2580/2001 teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks (EÜT 2001, L 344, lk 70; ELT eriväljaanne 18/01, lk 207).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/51


7. aprillil 2021 esitatud hagi – QP jt versus nõukogu jt

(Kohtuasi T-183/21)

(2021/C 217/67)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: QP ja 15 teist hagejat (esindaja: advokaat N. de Montigny)

Kostjad: Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon, Euroopa välisteenistus (EEAS) ja Eulex Kosovo

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

esimese võimalusena:

seoses töösuhtega:

kõigi hagejate osas:

kvalifitseerida hagejate lepinguline suhe ümber tähtajatuks töölepinguks;

kohustada kostjaid maksma hagejatele kohaldamisele kuuluvate õigusnormide alusel kindlaksmääratavat hüvitist tulenevalt asjaolust, et neid ei kindlustatud riigisiseses sotsiaalkindlustussüsteemis;

kohustada neid maksma intressi nende summade pealt;

määrata tähtaeg, mille jooksul pooled peavad selle hüvitise suuruse kindlaks määrama sellekohaste õigusnormide alusel, asja menetleva kohtu tehtavas otsuses otsustatud põhimõtete alusel;

hagejate osas, kelle lepinguline suhe lõppes kostjate ühepoolse otsuse alusel:

kohustada kostjaid maksma hüvitist etteteatamistähtaega järgimata toimunud lepingu lõpetamise eest:

hagejale QP: 42 092,50 eurot.

hagejale QT: 69 880,54 eurot.

hagejale QU: 53 749,17 eurot.

hagejale QV: 57 159,69 eurot.

hagejale QY: 63 298,15 eurot.

hagejale RB: 55 303,02 eurot.

hagejale RD: 55 373,64 eurot.

hagejale RF: 40 201,21 eurot.

kohustada kostjaid maksma igale järgnevalt nimetatud hagejale hüvitist lepingu õigusvastase ülesütlemise eest summas, mis on ex aequo et bono hinnates 12 500 eurot iga töötatud aasta eest:

kohustada kostjaid maksma igale nimetatud hagejale: QP, QR, QS, QT, QU, QV, QW, QY, QZ, RA, RB, RC, RD ja RE vähem saadud töötasu alates töötasude muutmisest 1. septembril 2012;

kohustada neid maksma intressi nende summade pealt;

ülejäänud nõuete osas:

tuvastada, et hagejad oleks tulnud tööle võtta kolme esimesena nimetatud kostja ajutiste teenistujatena, ja tunnistada, et kolm esimesena nimetatud kostjat kohtlesid hagejaid ilma objektiivse põhjenduseta ebaseaduslikult ja diskrimineerivalt seoses nende töötasu, pensioniõiguste ja muude soodustustega ning samuti edasi töötamise tagatisega seoses;

kohustada kolme esimest kostjat hüvitama igale hagejale kahju tulenevalt sellest, et nende suhtes ei kohaldatud Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimustest tulenevat töötasu, pensioniõigusi, hüvitisi ja soodustusi, mille põhjustas ebaseaduslik ebavõrdne kohtlemine;

kohustada neid maksma intressi nende summade pealt;

määrata tähtaeg, mille jooksul pooled peavad selle hüvitise kindlaks määrama, võttes arvesse palgaastet ja järku, millel hagejad oleks tulnud tööle võtta, keskmist töötasu suurenemist, karjääriarengut, hüvitisi, mida nad oleks seega selle ajutise töötaja lepingu alusel pidanud saama; ning kõrvutada saadud tulemused töötasuga,

teise võimalusena:

kohustada kolme esimest kostjat maksma hagejate põhiõiguste rikkumisest tulenevalt hüvitist, mis on ex aequo et bono hinnates 20 000 eurot iga töötatud aasta eest;

kohustada neid maksma intressi nende summade pealt;

mõista kohtukulud välja kostjatelt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitavad hagejad seitse väidet.

1.

Esimene väide, et kostjad on järjestikuste tähtajaliste lepingute kasutamisega toime pannud õiguse kuritarvitamise ning rikkunud proportsionaalsuse põhimõtet. Hagejad tuginevad nende lepingutele kohaldatavale materiaalõigusele ja paluvad nende töölepingud institutsioonides ümber kvalifitseerida tähtajatuteks töölepinguteks ja maksta neile tagantjärgi sotsiaalkindlustusega seotud õiguste eest ning osadele nendest hüvitist etteteatamistähtaega järgimata toimunud lepingu ülesütlemise eest.

2.

Teine väide, et rikutud on võrdse kohtlemise ja diskrimineerimiskeelu põhimõtteid. Hagejad leiavad, et individuaalsete rahvusvaheliste töölepingute sõlmimiseks kostjate poolt ette nähtud õiguslik raamistik on esiteks diskrimineeriv võrreldes liidu muude teenistujate teenistustingimustega ja teiseks vähem selge ning viimasena vastuolus EL avaliku korraga, mille hulka kuuluvad Euroopa Liidu põhiõiguste hartas ette nähtud väärtused ja põhimõtted.

3.

Kolmas väide, et rikutud on õigust olla ära kuulatud.

4.

Neljas väide, et tekitatud on õiguslik ebakindlus ja rikutud õigust heale haldusele.

5.

Viies väide, et rikutud on töötajate esindajatega konsulteerimise põhimõtet.

6.

Kuues väide, et rikutud on Euroopa hea halduse tava eeskirja.

7.

Seitsmes väide, et rikutud on töötajate vaba liikumise õigust.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/53


9. aprillil 2021 esitatud hagi – Firearms United Network jt versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi T-187/21)

(2021/C 217/68)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hagejad: Firearms United Network (Varssavi, Poola), Tomasz Walter Stępień (Żelechów, Poola), Michał Budzyński (Cegłów, Poola), Andrzej Marcjanik (Złotokłos, Poola) (esindaja: advokaat E. Woźniak)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 25. jaanuari 2021. aasta määrus (EL) 2021/57, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH)) XVII lisa seoses pliid sisaldava laskemoonaga märgaladel või nende ümbruses (1).

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, mille kohaselt on rikutud Euroopa Liidu põhiõiguste harta (2) sätteid (artikkel 16, artikli 17 lõige 1, artikli 21 lõige 1, artikli 45 lõige 1 ja artikli 48 lõige 1), kuna piiratud on vabadust tegeleda ja korraldada laskmisega seotud äritegevust; piiratud on omandiõigust, samuti tulirelvade, pliid sisaldava laskemoona ning laskeulatusi hõlmavate alade kasutamist ja omamist; diskrimineeritud on sportlaskureid ja jahimehi, piirates võimalust pliid sisaldava laskemoonaga vabalt liikuda; ja kuna kehtestatud on eeldus, et isikud, kes liiguvad „märgaladel“ pliid sisaldava laskemoonaga, on süüdi kui isikud, kes kasutavad laskmisel pliid sisaldavat laskemoona ja seega kui isikud, kes rikuvad vastavat keeldu.

2.

Teine väide, mille kohaselt on rikutud Euroopa Liidu (3) lepingu sätteid (artikkel 2, artikli 3 lõige 2 ja artikli 3 lõige 3), kuna rikutud on vabadust ja õigust tegeleda jahipidamise ja sportlaskmisega; rikutud on õigusnormi, kuna kehtestatud on eeldus, et isikud, kes liiguvad „märgaladel“ pliid sisaldava laskemoonaga, on süüdi kui isikud, kes kasutavad laskmisel pliid sisaldavat laskemoona; rikutud on turvatunnet, kuna kehtestatud on sätted, mille tõttu on võimatu kindlaks teha „märgalad“ ja seega keelu territoriaalne kohaldamisala ja seetõttu kohandada oma käitumist kehtivatele sätetele vastavaks.

3.

Kolmas väide, mille kohaselt on rikutud Euroopa Liidu lepingu sätteid (artikli 5 lõiked 2, 3 ja 4), kuna rikutud on pädevuse andmise põhimõtet, astudes samme, mida oleks võinud sama hästi astuda ka liikmesriigid, ja minnes kaugemale niisuguste tegevuse vormi ja sisu puhul sellest, mis on vajalik aluslepingu eesmärkide saavutamiseks.

4.

Neljas väide, mille kohaselt on tegemist võimu kuritarvitamisega seeläbi, et vastu võeti määrus, mille eesmärk oli olulisel määral piirata hobikorras jahipidamist Euroopa Liidus.


(1)  ELT 2021, L 24, lk 19.

(2)  ELT 2012, C 326, lk 391.

(3)  ELT 2016, C 202, lk 13.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/54


9. aprillil 2021 esitatud hagi – Lück versus EUIPO – R.H. Investment (MALLE)

(Kohtuasi T-188/21)

(2021/C 217/69)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Jörg Lück (Hilden, Saksamaa) (esindaja: advokaat L. Becker)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: R.H. Investment UG (piiratud vastutusega äriühing) (Erlangen, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk MALLE – ELi kaubamärk nr 2 631 166

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 21. detsembri 2020. aasta otsus asjas R 1393/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus koos tühistamisosakonna 18. mai 2020. aasta otsusega;

mõista kõik kohtukulud välja menetlusse astujalt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/55


7. aprillil 2021 esitatud hagi – RI jt versus nõukogu jt

(Kohtuasi T-190/21)

(2021/C 217/70)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: RI ja 15 teist hagejat (esindaja: advokaat N. de Montigny)

Kostjad: Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon, Euroopa välisteenistus (EEAS) ja Eulex Kosovo

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

esimese võimalusena:

seoses töösuhtega:

kvalifitseerida hagejate lepinguline suhe ümber tähtajatuks töölepinguks;

kohustada kostjaid maksma hüvitist etteteatamistähtaega järgimata toimunud lepingu ülesütlemise eest:

hagejale RW: 65 726,17 eurot.

hagejale RZ: 84 748,27 eurot.

kohustada kostjaid maksma hagejatele kohaldamisele kuuluvate õigusnormide alusel kindlaksmääratavat hüvitist tulenevalt asjaolust, et neid ei kindlustatud riigisiseses sotsiaalkindlustussüsteemis;

kohustada neid maksma intressi nende summade pealt;

määrata tähtaeg, mille jooksul pooled peavad selle hüvitise suuruse kindlaks määrama;

ülejäänud nõuete osas:

tuvastada, et hagejad oleks tulnud tööle võtta kolme esimesena nimetatud kostja ajutiste teenistujatena, ja tunnistada, et kolm esimesena nimetatud kostjat kohtlesid hagejaid ilma objektiivse põhjenduseta ebaseaduslikult ja diskrimineerivalt seoses nende töötasu, pensioniõiguste ja muude soodustustega ning samuti edasi töötamise tagatisega seoses;

kohustada kolme esimest kostjat hüvitama igale hagejale kahju tulenevalt sellest, et nende suhtes ei kohaldatud Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimustest tulenevat töötasu, pensioniõigusi, hüvitisi ja soodustusi, mille põhjustas ebaseaduslik ebavõrdne kohtlemine;

kohustada neid maksma intressi nende summade pealt;

määrata tähtaeg, mille jooksul pooled peavad selle hüvitise kindlaks määrama, võttes arvesse palgaastet ja järku, millel hagejad oleks tulnud tööle võtta, keskmist töötasu suurenemist, karjääriarengut, hüvitisi, mida nad oleks seega selle ajutise töötaja lepingu alusel pidanud saama; ning kõrvutada saadud tulemused töötasuga,

teise võimalusena:

kohustada kolme esimest kostjat maksma lepinguvälise vastutuse alusel hagejate põhiõiguste rikkumisest tulenevalt hüvitist, mis on ex aequo et bono hinnates 20 000 eurot iga töötatud aasta eest;

kohustada neid maksma intressi nende summade pealt;

mõista kohtukulud välja kostjatelt.

Väited ja peamised argumendid

Oma hagi toetuseks esitavad hagejad seitse väidet, mis on põhilises osas identsed või sarnased kohtuasjas T-183/21, QP jt vs. nõukogu jt esitatud väidetega.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/56


12. aprillil 2021 esitatud hagi – Laboratorios Ern versus EUIPO – Beta Sports (META)

(Kohtuasi T-192/21)

(2021/C 217/71)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Hispaania) (esindaja: advokaat T. González Martínez)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Beta Sports LLC (Coconut Creek, Florida, Ameerika Ühendriigid)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: teine pool apellatsioonikoja menetluses

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi META taotlus – registreerimistaotlus nr 17 973 308

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 22. jaanuari 2021. aasta otsus asjas R 1152/2020-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

jätta rahuldamata ELi kaubamärgi taotlus nr 17 973 308 META kaupadele klassis 5;

mõista kohtukulud välja kostjalt ja vajadusel menetlusse astujalt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/57


12. aprillil 2021 esitatud hagi – Fidia farmaceutici versus EUIPO – Stelis Biopharma (HYALOSTEL ONE)

(Kohtuasi T-194/21)

(2021/C 217/72)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Fidia farmaceutici SpA (Abano Terme, Itaalia) (esindajad: advokaadid R. Kunz-Hallstein ja H. Kunz-Hallstein)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Stelis Biopharma ltd. (Karnataka, India)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: kujutismärgi HYALOSTEL ONE Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering – ELi nimetav rahvusvaheline registreering nr 1 399 649

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viies apellatsioonikoja 27. jaanuari 2021. aasta otsus asjas R 831/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt või teise võimalusena – apellatsioonikoja menetluse teise poole menetlusse astumise korral – solidaarselt EUIPO-lt ja menetlusse astujalt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 165 lõike 1 ning komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 32 punkti f ja artikli 39 lõike 5 rikkumine;

õiguse olla ära kuulatud ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 54 lõikes 1 ette nähtud põhjendamiskohustuse rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/58


12. aprillil 2021 esitatud hagi – Lea Nature Services versus EUIPO – Debonair Trading Internacional (SO…?)

(Kohtuasi T-196/21)

(2021/C 217/73)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Lea Nature Services (Périgny, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat F. Drageon)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Debonair Trading Internacional Lda (Funchal, Portugal)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk „SO…?“ – ELi kaubamärk nr 17 473 513

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 11. veebruari 2021. aasta otsus asjas R 1235/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

jätta kostja ja apellatsioonikoja menetluse teise poole Üldkohtu menetluse kulud nende endi kanda.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/59


12. aprillil 2021 esitatud hagi – Lea Nature Services versus EUIPO – Debonair Trading Internacional (SO…?)

(Kohtuasi T-197/21)

(2021/C 217/74)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Lea Nature Services (Périgny, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat F. Drageon)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Debonair Trading Internacional Lda (Funchal, Portugal)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „SO…?“ – ELi kaubamärk nr 485 078

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 11. veebruari 2021. aasta otsus asjas R 1234/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista Üldkohtu menetlusega seotud kulud välja EUIPO apellatsioonikoja menetluse teiselt poolelt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/59


12. aprillil 2021 esitatud hagi – Ancor Group versus EUIPO – Cody’s Drinks International (CODE-X)

(Kohtuasi T-198/21)

(2021/C 217/75)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Ancor Group (Igersheim, Saksamaa) (esindajad: advokaadid J. Wachsmuth ja W. Berlit)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Cody’s Drinks International GmbH (Bremen, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi CODE-X taotlus – registreerimistaotlus nr 17 893 826

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 4. veebruari 2021. aasta otsus asjas R 208/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

kinnitada vastulausete osakonna 28. novembri 2018. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata vastulause ELi kaubamärgi registreerimistaotluse nr 17 893 826 peale;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/60


30. märtsil 2021 esitatud hagi – EurO3zon versus ECHA

(Kohtuasi T-199/21)

(2021/C 217/76)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: EurO3zon (Zemst, Belgia) (esindajad: advokaadid I. de Seze, F. Puel ja L. Marchal)

Kostja: Euroopa Kemikaaliamet

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja akt, millega peatati hageja toimeaine osoon (O3) toimiku hindamine biotsiidide määruse (1) alusel ja liideti see hindamismenetlus hageja teise toimikuga, ning

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et kostja tegutses ultra vires ja tal puudus pädevus võtta vastu vaidlustatud akt, kuna tal ei ole mingit otsest või kaudset pädevust hinnata biotsiidis sisalduvaid toimeaineid ei ELi õiguse alusel ega – õigusnormide puudumisel – kohustusliku andmete jagamise alusel.

Ta väidab lisaks, et kostja pakutud vaidlustatud akti põhjendus on dokument, milles on protokollitud Euroopa Komisjoni ja biotsiidide komitees osalevate liikmesriikide nõusolek; see ei ole oma sisus piisav ega ka kostjale siduv.

2.

Teine väide, et kostja rikkus õiguskindluse põhimõtet ja hageja õiguspäraseid ootusi.

Vaidlustatud aktis ei viidata ega tsiteerita ühtegi õigusnormi, mis oleks kostjale andnud pädevuse tegutseda sel viisil, nagu ta tegutses.

Ta väidab samuti, et vaidlustatud akt rikub tema õiguspäraseid ootusi, kuna selles kaldutakse kõrvale otsestest õiguslikest ja menetluslikest sammudest, mis on sätestatud biotsiidide määruses, eelkõige seoses nimetatud määruses sätestatud kohustusliku ajakavaga.

Vaidlustatud akt rikub ka hageja õiguspärast ootust, kuna selle akti põhjendamiseks kostja poolt viidatud dokument käsitleb tegelikult menetlusi ja olukordi, mis ei ole asjasse puutuvad hageja olukorras. Hageja heidab ka ette, et vaidlustatud akt tekitab ettevõtjatele õigusliku ebakindluse.

3.

Kolmas väide, et kostja on hagejat diskrimineerinud.

Hageja väidab, et vaidlustatud akti tagajärjel kehtestatakse talle menetluslikud nõuded ja tähtajad, mida kolmandatele isikutele samas olukorras ei kehtestatud.

Vaidlustatud akti tagajärjel on rikutud hageja ainuõigusi ärisaladuse alla kuuluva teabe osas ning neid õigusi kasutatakse kolmandate isikute kasuks ilma rahalise hüvitiseta, ehkki samas olukorras kolmandatele isikutele sellist tagajärge ei kehtestatud.

Hageja väidab samuti, et tema toimeaine toimikus sisalduvat konfidentsiaalset äriteavet jagati kolmandate isikutega ilma loata ja väljaspool konfidentsiaalsuskohustust, ehkki samas olukorras kolmandatele isikutele sellist tagajärge ei kehtestatud.

4.

Neljas väide, et vaidlustatud akt ei ole põhjendatud, kuna selles ei avaldatud selgelt ja ühemõtteliselt kemikaaliameti arutluskäiku, et võimaldada hagejal tuvastada meetme põhjuseid ja pädeval kohtul teostada oma järelevalvet.

5.

Viies väide, et vaidlustatud akti vastu võttes rikkus kostja proportsionaalsuse põhimõtet, kuna aktis ei ole asjakohaseid samme, et saavutada sellega taotletud õiguspäraseid eesmärke, ja see läheb kaugemale sellest, mis on nende eesmärkide saavutamiseks vajalik.

Hageja väidab ühtlasi, et vaidlustatud aktis sisalduvad meetmed ei kujuta endast kõige vähem koormavat meedet sellega taotletud eesmärkide saavutamiseks.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrus (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist (ELT 2012, L 167, lk 1).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/61


29. märtsil 2021 esitatud hagi – JS versus Euroopa Andmekaitseinspektor

(Kohtuasi T-200/21)

(2021/C 217/77)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: JS (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Champetier)

Kostja: Euroopa Andmekaitseinspektor

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa andmekaitseinspektori 18. jaanuari 2021. aasta otsus, millega hageja kaebus rahuldamata jäeti;

samuti tühistada vajalikus ulatuses Euroopa andmekaitseinspektori 9. märtsi 2021. aasta otsus, millega algse otsuse läbivaatamise taotlus rahuldamata jäeti;

mõista välja hüvitis tekitatud kahju eest;

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja esitab hagi põhjendamiseks ühe väite, mille kohaselt on rikutud määruse nr 2018/1725 (1) artikli 4 lõiget 1, artikleid 5, 19, 20 ja 23, vajalikkuse ja proportsionaalsuse põhimõtteid ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 8 ja 41.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT 2018, L 295, lk 39).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/62


6. aprillil 2021 esitatud hagi – Covington & Burling ja Van Vooren versus komisjon

(Kohtuasi T-201/21)

(2021/C 217/78)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Covington & Burling (Saint-Josse-ten-Noode, Belgia) ja Bart Van Vooren (Meise, Belgia) (esindaja: advokaat P. Diaz Gavier)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 12. märtsi 2021. aasta otsus, millega keeldutakse võimaldamast hagejal tutvuda taotletud dokumentidega (1) vastavalt läbipaistvuse määrusele;

kohustada komisjoni lubada viivitamatult tutvuda taotletud dokumentidega;

mõista Covingtoni õigusabikulud ja muud selle kohtuasjaga seotud kulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

Esimene väide, et komisjon tugines vääralt läbipaistvuse määruse (2) artikli 4 lõike 3 teisele taandele selleks, et põhjendada enda keeldumist lubada taotletud dokumentidega tutvuda.

Teine väide, et isegi kui läbipaistvuse määruse artikli 4 lõike 3 teine taane või mõni teine selle määruse artikli 4 alus oleks kohaldatav, ei selgitanud komisjon, kuidas taotletud dokumendid vastavad nõuetele.

Kolmas väide, et komisjon tegi vea, kui ta tugines komiteemenetluse määrusele (3) selleks, et põhjendada oma keeldumist võimaldada taotletud dokumentidega tutvuda.

Neljas väide, et komisjon tegi vea, kui ta tugines oma keeldumise põhjendamisel komiteede töökorra standardeeskirjadele;

Viies väide, et vaidlustatud otsusega rikutakse üldiseid läbipaistvuse põhimõtteid ja õõnestatakse rakendusaktide demokraatlikku legitiimsust.


(1)  Märkus: Taotletud dokumendid puudutavad komiteemenetlust ja eelkõige dokumente, mis käsitlevad teatavate liikmesriikide hääletamist seoses komisjoni määruse eelnõuga, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1925/2006 III lisa seoses hüdroksüantratseeni derivaate sisaldavate botaaniliste liikidega.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, lk 43, ELT eriväljaanne 01/03, lk 331).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT 2011, L 55, lk 13).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/63


13. aprillil 2021 esitatud hagi – Vita Zahnfabrik versus EUIPO – VIPI Produtos Odontológicos (VITABLOCS TriLuxe forte)

(Kohtuasi T-202/21)

(2021/C 217/79)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Vita Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG (Bad Säckingen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid A. Theis ja F. Hauck)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: VIPI Indústria, Comércio, Exportação E Importação De Produtos Odontológicos LTDA (Pirassununga, Brasiilia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: sõnamärgi VITABLOCS TriLuxe forte Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering – ELi nimetav rahvusvaheline registreering nr 1 346 271

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 9. veebruari 2021. aasta otsus asjas R 818/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

Muuta vaidlustatud otsust nii, et ELi nimetava rahvusvahelise registreeringu nr 1 346 271 ELi nimetava osa suhtes esitatud vastulause lükatakse täies ulatuses tagasi EUIPO menetluse kulud mõistetakse välja apellatsioonikoja menetluse teiselt poolelt;

teise võimalusena tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 47 lõike 5 ja artikli 8 lõike 1 punkti b valesti kohaldamine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/64


12. aprillil 2021 esitatud hagi – IN.PRO.DI versus EUIPO – Aiello (CAPRI)

(Kohtuasi T-203/21)

(2021/C 217/80)

Hagiavalduse keel: itaalia

Pooled

Hageja: IN.PRO.DI – Inghirami produzione distribuzione SpA (Milano, Itaalia) (esindaja: advokaat V. Piccarreta)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Antonino Aiello (Napoli, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi „CAPRI“ taotlus – registreerimistaotlus nr 13 768 197

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 3. veebruari 2021. aasta otsus asjas R 49/2020-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja sellest tulenevalt ka vastulausete osakonna 12. novembri 2019. aasta otsuse parandus; sedastada, et ELi kaubamärgi nr 13 768 197 registreerimisele esitatud vastulause on täies ulatuses tagasi lükatud, millest tulenevalt rahuldatakse viidatud kaubamärgi taotlus täies ulatuses;

mõista kõik kohtukulud välja A. Aiellolt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/64


14. aprilli 2021 esitatud hagi – Stryker versus EUIPO (RUGGED)

(Kohtuasi T-204/21)

(2021/C 217/81)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Stryker Corp. (Kalamazoo, Michigan, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid I. Fowler, I. Junkar ja B. Worbes)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: sõnamärgi RUGGED Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 26. jaanuari 2021. aasta otsus asjas R 370/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 71 lõike 1 rikkumine koostoimes artikliga 67 ning pädevuse puudumine pädevuse ületamise tõttu;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 3 rikkumine ning ebaõige järeldus, et tõend omandatud eristusvõime kohta on ebapiisav;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõike 1 rikkumine, kuna otsus on põhjendamata.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/65


15. aprillil 2021 esitatud hagi – Kewazo versus EUIPO (Liftbot)

(Kohtuasi T-205/21)

(2021/C 217/82)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Kewazo GmbH (Garching, Saksamaa) (esindaja: advokaat P. Baronikians)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi Liftbot registreerimistaotlus – taotlus nr. 18 191 963

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 2. veebruari 2021. aasta otsus asjas R 1160/2020-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

tühistada EUIPO 15. septembri 2020. aasta rahuldamata jätmise otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/66


16. aprillil 2021 esitatud hagi – Kalita ja Haas versus EUIPO – Kitzbühel Tourismus (Kahe looma kujutis)

(Kohtuasi T-206/21)

(2021/C 217/83)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hagejad: Oliver Kalita (Jochberg, Austria) ja Christian Haas (Kitzbühel, Austria) (esindaja: advokaat G. Donath)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Kitzbühel Tourismus, avalik-õiguslik asutus (Kitzbühel, Austria)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi (Kahe looma kujutis) taotlus – registreerimistaotlus nr 17 997 789

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 2. veebruari 2021. aasta otsus asjas R 863/2020-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

teise võimalusena

muuta vaidlustatud otsust nii, et kaebus jäetakse tervikuna rahuldamata ja seega kinnitatakse EUIPO vastulausete osakonna 6. aprilli 2020. aasta otsus;

igal juhul mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja/või menetlusse astujalt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 5 rikkumine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/67


17. aprillil 2021 esitatud hagi – Ignacio Carrasco versus EUIPO – Santos Carrasco Manzano (La Hoja del Carrasco)

(Kohtuasi T-209/21)

(2021/C 217/84)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Ignacio Carrasco SL (Guijuelo, Hispaania) (esindaja: advokaat J. L. Donoso Romero)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Santos Carrasco Manzano SA (Guijuelo, Hispaania)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: kujutismärk La Hoja del Carrasco – ELi kaubamärk nr 15 670 813

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 10. veebruari 2021. aasta otsus asjas R 175/2020-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus täies ulatuses;

jätta seetõttu kehtetuks tunnistamise taotlus täies ulatuses rahuldamata;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja Santos Carrasco Manzano SA-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 60 lõike 1 punkti a koostoimes artikli 8 lõike 1 punktiga b rikkumine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/67


19. aprillil 2021 esitatud hagi – Groschopp versus EUIPO (Sustainability through Quality)

(Kohtuasi T-212/21)

(2021/C 217/85)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Groschopp AG Drives & More (esindaja: advokaat R. Schiffer)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi Sustainability through Quality taotlus – registreerimistaotlus nr 18 158 368

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 11. veebruari 2021. aasta otsus asjas R 1076/2020-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti c rikkumine.


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/68


20. aprillil 2021 esitatud hagi – Ryanair ja Malta Air versus komisjon

(Kohtuasi T-216/21)

(2021/C 217/86)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Ryanair DAC (Swords, Iirimaa) ja Malta Air ltd. (Pietà, Malta) (esindajad: advokaadid F-C. Laprévote, E. Vahida, V. Blanc, S. Rating ja I. Metaxas-Maranghidis)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tühistada kostja 4. mai 2020. aasta otsus riigiabi asjas SA.57082 (2020/N) – France – COVID-19 – Cadre temporaire 107(3)(b) TFEU – Garantie et prêt d’actionnaire au bénéfice d’Air France (1) ja

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Ühtlasi palusid hagejad lahendada asi kiirendatud menetluses vastavalt Euroopa Kohtu põhikirja artiklile 23a.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitavad hagejad viis väidet.

1.

Esimene väide, et kostja jättis KLM-i ja Air France-KLM-i vääralt vaidlustatud otsuse kohaldamisalast välja.

2.

Teine väide, et kostja kuritarvitas võimu ning kohaldas vääralt ELTL artikli 107 lõiget 3 ja ajutist raamistikku, kui ta (i) järeldas, et abi aitab kõrvaldada tõsise häire Prantsusmaa majanduses; (ii) jättis nõuetekohaselt hindamata, kas abi saaja oli rahalistes raskustes; (iii) järeldas, et aktsionärilaen oli kooskõlas sel ajal kohaldatava ajutise raamistikuga ning kontrollis seda kui laenumeedet, mitte kui omakapitali, ja (iv) rikkus oma kohustust kaaluda abi kasulikku mõju ja selle negatiivset mõju kaubandustingimustele ja kahjustamata konkurentsi säilitamisele (st tasakaalustamise kriteerium).

3.

Kolmas väide, et kostja rikkus diskrimineerimiskeeldu, teenuste osutamise vabadust ja asutamisvabadust puudutavaid ELTL erisätteid ja liidu õiguse üldpõhimõtteid, millele tugineb lennutranspordi liberaliseerimine liidus alates 1980ndate lõpust (2). Lennutranspordi liberaliseerimine liidus on võimaldanud kasvada tõeliselt üle-euroopalistel odavlennufirmadel. Siiski väidetakse, et kostja jättis tähelepanuta nendele üle-euroopalistele lennuettevõtjatele COVID-19 kriisi tõttu tekkinud kahju ja nende lennufirmade rolli Prantsusmaa lennuühendustes, kui ta andis Prantsusmaale loa reserveerida abi Air France’ile. Hagejad väidavad veel, et ELTL artikli 107 lõike 3 punktis b on ette nähtud erand riigiabi keelust ELTL artikli 107 lõike 1 alusel, kuid seal ei ole sätestatud erandit muudest ELTL reeglitest ja põhimõtetest.

4.

Neljas väide, et vaatamata tõsistele raskustele jättis Euroopa Komisjon ametliku uurimismenetluse algatamata ja rikkus hagejate menetlusõigusi.

5.

Viies väide, et kostja rikkus oma põhjendamiskohustust.


(1)  ELT 2021, C 50, lk 3.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1008/2008 ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta (uuestisõnastamine) (ELT 2008, L 293, lk 3–20).


7.6.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 217/69


23. aprillil 2021 esitatud hagi – Thomas Henry versus EUIPO (Spicy Ginger)

(Kohtuasi T-220/21)

(2021/C 217/87)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Thomas Henry GmbH (Berliin, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Spieker, A. Schönfleisch, N. Willich)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi Spicy Ginger taotlus – registreerimistaotlus nr 18 093 014

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 12. veebruari 2021. aasta otsus asjas R 435/2020-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c koostoimes artikli 7 lõikega 2;

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b koostoimes artikli 7 lõikega 2.