ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 205

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

64. aastakäik
31. mai 2021


Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2021/C 205/01

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10224 — OTPP/Nikky Investments/Logoplaste) ( 1 )

1

2021/C 205/02

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10147 — Mitsui & Co/Mitsui Chemicals/Honshu Chemical Industry) ( 1 )

2


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2021/C 205/03

Euro vahetuskurss — 28. mai 2021

3


 

V   Teated

 

ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2021/C 205/04

Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete eelseisva aegumise kohta

4

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2021/C 205/05

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10275 — SMFL/Yanmar/Yanmar Credit) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

5

2021/C 205/06

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10241 — Colony Capital/Liberty Global/JV) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

7

2021/C 205/07

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10202 — EQT/Investindustrial/JV) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

9

2021/C 205/08

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10294 – MUFG/SMFG/MHFG/RESONA HD/JV) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

11

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2021/C 205/09

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89) artikli 17 lõike 6 kohase taotluse avaldamine

13


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

31.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 205/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10224 — OTPP/Nikky Investments/Logoplaste)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 205/01)

20. mai 2021 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32021M10224 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


31.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 205/2


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10147 — Mitsui & Co/Mitsui Chemicals/Honshu Chemical Industry)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 205/02)

5. mai 2021 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32021M10147 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

31.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 205/3


Euro vahetuskurss (1)

28. mai 2021

(2021/C 205/03)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2142

JPY

Jaapani jeen

133,65

DKK

Taani kroon

7,4366

GBP

Inglise nael

0,85765

SEK

Rootsi kroon

10,1250

CHF

Šveitsi frank

1,0960

ISK

Islandi kroon

146,50

NOK

Norra kroon

10,1790

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,451

HUF

Ungari forint

347,85

PLN

Poola zlott

4,4865

RON

Rumeenia leu

4,9196

TRY

Türgi liir

10,4398

AUD

Austraalia dollar

1,5796

CAD

Kanada dollar

1,4711

HKD

Hongkongi dollar

9,4246

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6811

SGD

Singapuri dollar

1,6102

KRW

Korea vonn

1 355,86

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

16,7945

CNY

Hiina jüaan

7,7422

HRK

Horvaatia kuna

7,5180

IDR

Indoneesia ruupia

17 404,54

MYR

Malaisia ringit

5,0189

PHP

Filipiini peeso

58,075

RUB

Vene rubla

89,4203

THB

Tai baat

38,004

BRL

Brasiilia reaal

6,3844

MXN

Mehhiko peeso

24,3191

INR

India ruupia

88,0860


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


V Teated

ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

31.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 205/4


Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete eelseisva aegumise kohta

(2021/C 205/04)

1.   

Komisjon teatab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määruse (EL) 2016/1036 (1) (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed) artikli 11 lõikele 2, et allpool nimetatud dumpinguvastased meetmed aeguvad tabelis osutatud kuupäeval, kui ei algatata nende läbivaatamist järgmise menetluse kohaselt.

2.   Menetlus

Liidu tootjad võivad esitada kirjaliku taotluse, et meede läbi vaadataks. Taotlus peab sisaldama piisavalt tõendeid selle kohta, et meetmete aegumine tõenäoliselt põhjustab dumpingu ja kahju jätkumist või kordumist. Kui komisjon otsustab asjaomased meetmed läbi vaadata, antakse importijatele, eksportijatele, eksportiva riigi esindajatele ja liidu tootjatele võimalus läbivaatamistaotluses esitatud väiteid täiendada, ümber lükata ja kommenteerida.

3.   Tähtaeg

Liidu tootjad võivad eelnevast lähtuvalt esitada alates käesoleva teate avaldamise kuupäevast, kuid mitte hiljem kui kolm kuud enne alljärgnevas tabelis osutatud kuupäeva, kirjaliku läbivaatamistaotluse järgmisel aadressil: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgia (2).

4.   

Käesolev teade avaldatakse kooskõlas määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõikega 2.

Toode

Päritolu- või eksportijariik või -riigid

Meetmed

Viide

Aegumise kuupäev (3)

Eriti tugev polüesterlõng

Hiina Rahvavabariik

Dumpinguvastane tollimaks

Komisjoni 24. veebruari 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/325, millega kehtestatakse pärast Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist Hiina Rahvavabariigist pärit eriti tugeva polüesterlõnga impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks

(ELT L 49, 25.2.2017, lk 6)

26.2.2022


(1)  ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Meede aegub veerus nimetatud kuupäeval keskööl (00.00).


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

31.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 205/5


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10275SMFL/Yanmar/Yanmar Credit)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 205/05)

1.   

19. mail 2021 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Sumitomo Mitsui Finance and Leasing Co., Ltd. („SMFL“, Jaapan), mille üle on valitsev mõju ettevõtjatel Sumitomo Mitsui Financial Group, Inc. (Jaapan) ja Sumitomo Corporation (Jaapan);

Yanmar Holdings Co., Ltd. („Yanmar“, Jaapan);

Yanmar Credit Service Co., Ltd. („Yanmar Credit“, Jaapan), mille üle on praegu valitsev mõju ettevõtjal Yanmar.

SMFL ja Yanmar omandavad ettevõtja Yanmar Credit üle ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b ja artikli 3 lõike 4 tähenduses.

Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

SMFL osutab oma klientidele mitmesuguseid rahastamisteenuseid. Ettevõtja põhitegevus on liisinguteenuste (kapitalirent ja kasutusrent), renditeenuste ja järelmaksuteenuste osutamine;

Yanmar tegeleb mitmesugustes rakendustes, energiasüsteemides ja generaatorites ning põllumajandusmasinates, kompaktsetes ehitusseadmetes, komponentides ja paatides kasutatavate mootorite müügiga;

Yanmar Credit osutab Jaapanis rahastamisteenuseid.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10275 - SMFL/Yanmar/Yanmar Credit

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

epost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


31.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 205/7


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10241 — Colony Capital/Liberty Global/JV)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 205/06)

1.   

21. mail 2021 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Colony Capital, Inc. („Colony Capital“, Ameerika Ühendriigid),

Liberty Global plc („Liberty Global“, Ühendkuningriik),

Liberty Property HoldCo II S.à.r.l. („JV“ või „ühisettevõtja“, Luksemburg).

Ettevõtjad Colony Capital ja Liberty Global omandavad ettevõtja JV üle täieliku ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b ja artikli 3 lõike 4 tähenduses. Koondumine toimub ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Colony Capital: haldab üleilmset portfelli, mis koosneb muu hulgas investeeringutest digitaalsesse taristusse, sealhulgas suurekärjelistesse tornidesse, andmekeskustesse, väikesekärjelistesse võrkudesse ja kiudoptilistesse võrkudesse,

Liberty Global: käitab mitmes ELi liikmesriigis kaabelvõrke, mille kaudu pakutakse televisiooni-, interneti lairibaühenduse ning tavatelefoni- ja mobiilsideteenuseid,

ühisettevõtja: omandab, arendab ja turustab ühispaiknemisteenuste osutamiseks vajalikku tehnilist kinnisvara Ühendkuningriigis ja EMPs.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10241 — Colony Capital/Liberty Global/JV

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

epost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


31.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 205/9


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10202 — EQT/Investindustrial/JV)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 205/07)

1.   

21. mail 2021 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Igenomix, S.L.U. („Igenomix“, Hispaania), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal EQT AB („EQT“, Rootsi); ning

Universal Clinics, S.L. („Universal Clinics“, Hispaania), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal Investindustrial S.A. („Investindustrial“, Luksemburg).

Kavandatav koondumine seisneb selles, et EQT ja Investindustrial omandavad vastavalt Igenomixi ja Universal Clinicsi kaudu ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b ja artikli 3 lõike 4 tähenduses uue ühisettevõtja (edaspidi „ühisettevõtja“) üle.

Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

EQT: investeerimisfondide haldamine. EQT kontrolli all olevasse portfelli kuuluvate äriühingute hulgas on eelkõige geneetilise ja molekulaarse diagnostika ning kliiniliste ja täiendavate analüüsidega tegelev ettevõte Igenomix, mis on spetsialiseerunud paljundusmeditsiinile ja in vitro viljastamisega seotud katsetele;

Investindustrial: investeerimisfondide haldamine. Investindustriali kontrolli all olevasse portfelli kuuluvate äriühingute hulgas on eelkõige Universal Clinics, äriühing, mis tegeleb paljundusmeditsiiniga Hispaanias, Itaalias, Tšehhi Vabariigis ja Rootsis asuvate tervishoiukliinikute omamise, käitamise ja arendamise kaudu;

ühisettevõtja: in vitro viljastamislaborites kasutatava embrüokultuuri kasvatamiseks mõeldud mitteinvasiivse seadme väljatöötamine ja turustamine.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10202 — EQT/Investindustrial/JV

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

e-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


31.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 205/11


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10294 – MUFG/SMFG/MHFG/RESONA HD/JV)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 205/08)

1.   

20. mail 2021 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Mitsubishi UFJ Financial Group, Inc. („MUFG“, Jaapan),

Sumitomo Mitsui Financial Group, Inc. („SMFG“, Jaapan),

Mizuho Financial Group, Inc. („MHFG“, Jaapan) ja

Resona Holdings, Inc. („Resona HD“, Jaapan).

MUFG, SMFG, MHFG ja Resona HD omandavad ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja („JV“) Cotra Co., Ltd. (Jaapan) üle ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b ja artikli 3 lõike 4 tähenduses.

Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

MUFG, SMFG, MHFG ja Resona HD on Jaapanis asuvad pangandusgrupid,

ühisettevõtja arendab ja rakendab ainult Jaapanis tegutseva uue alternatiivse elektroonsete maksete taristut, mille abil peamiselt eraisikud saaksid teostada väikesi rahalisi tehinguid.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10294 – MUFG/SMFG/MHFG/RESONA HD/JV

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

e-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

31.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 205/13


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89) artikli 17 lõike 6 kohase taotluse avaldamine

(2021/C 205/09)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada taotluse suhtes vastuväiteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/787 (1) artiklile 27.

TEHNILISE TOIMIKU PEAMISED SPETSIFIKAADID

Madarasi birspálinka

ELi nr: PGI-HU-02489 – 6.3.2019

1.   Registreeritav geograafiline tähis

„Madarasi birspálinka“

2.   Piiritusjoogikategooria

9.

Puuviljadest valmistatud piiritusjook

3.   Piiritusjoogi kirjeldus

3.1.   Füüsikalised, keemilised ja/või organoleptilised omadused

Füüsikalis-keemilised omadused

Alkoholisisaldus

vähemalt 43 mahuprotsenti

Metanoolisisaldus

kuni 1 250 g ühe hektoliitri 100mahuprotsendilise alkoholi kohta

Lenduvate ainete üldsisaldus

vähemalt 400 g ühe hektoliitri 100mahuprotsendilise alkoholi kohta

Etüülatsetaadi sisaldus

kuni 300 g ühe hektoliitri 100mahuprotsendilise alkoholi kohta

Organoleptilised omadused

toode „Madarasi birspálinka“ on läbipaistev nagu vesi ning tänu põhikoostisosale on sellel iseloomulik rikkalik lõhn ja maitse.

Toode on harmooniline segu küdoonia mahedatest tsitruselistest ja hapukatest ning magusatest vahajatest nüanssidest. Küdoonia esiletungivaid nüansse täiendavad vürtsikad puuviljakompoti varjundid ning sel on õrnalt hapukas, siidjalt koorene järelmaitse.

3.2.   Eriomadused (võrreldes sama kategooria piiritusjookidega)

Erinevalt muudest küdooniapaalinkatest on tootel „Madarasi birspálinka“ rikkalikud puuviljakompoti varjundid, mis tugevdavad küdoonia tsitruselist maitset. Selle puuviljakompoti varjundid on muude küdooniapaalinkatega võrreldes magusamad, tänu millele on sel pehmem ja mahedam karakter. Destillaadi tsitruseline maitse täiustab kõnealuseid puuviljakompoti varjundeid.

4.   Asjaomane geograafiline piirkond

Toodet „Madarasi birspálinka“ võib toota Bács-Kiskuni komitaadis asuvates kaubanduslikes paalinkatehastes, kus seda võib meskida, kääritada, destilleerida ja seisma jätta. Põhikoostisosana kasutatav küdoonia võib olla pärit üksnes sellest piirkonnast.

5.   Piiritusjoogi valmistamise meetodid

Paalinka tootmisprotsess:

a)

puuviljade valimine ja vastuvõtmine;

b)

meskimine ja kääritamine;

c)

destilleerimine;

d)

paalinka seismajätmine ja hoidmine;

e)

paalinka töötlemine ja tootmine.

a)   Puuviljade valimine ja vastuvõtmine

Küdoonia viljad peavad olema terved, vigastusteta ja mädaplekkideta.

Vilju tuleb hinnata vastuvõtmisel ning nende kvaliteedi kontrollimiseks tuleb teha organoleptiline hindamine (maitsmine ja, kui on olemas vahendid, kuivainesisalduse mõõtmine (suhkrusisalduse ja pH mõõtmine)).

Põhikoostisainena võib kasutada üksnes parajalt valminud küdooniaid, mille kuivainesisaldus on vähemalt 12 võrdlusprotsenti.

b)   Meskimine ja kääritamine

 

Meskimine:

meskimise alus on parajalt valminud kvaliteetne puuvili. Toote „Madarasi birspálinka“ tootmise erietapp on küdoonia järelvalmimine enne töötlemist. See protsess võib vajaduse korral kesta kuni viis tööpäeva. Viljade hoidmine sel ajal jahedas kohas (vältides niiviisi viljade mädanemist) tagab täiusliku valmimisprotsessi ja võimaldab saavutada sarnase küpsusastme. Viljades sisalduvad aroomimaterjalid kontsentreeruvad veelgi, andes paalinkale ainulaadse maitse.

Küdoonia pinda kattev karvane kiht tuleb eemaldada, sest kui seda satub meski suures koguses, annab see paalinkale ebameeldiva kibeda maitse. Väike karvakogus ei tekita ebameeldivaid muutusi lõpptootes. Karvane kiht eemaldatakse pesemise, hõõrumise ja pühkimise teel.

Karvakihist vabastatud viljad tükeldataks ja jahvatatakse. Tükeldatud viljale võib õige konsistentsi saavutamiseks lisada vett. Valmis meski pumbatakse (terasest või plastist) kääritusnõudesse.

 

Kääritamine:

protsess on kontrollitud kääritamine. Kasutada võib järgmisi abimaterjale: vesi (joogikõlblik); pärm (pressitud või kuivatatud); happed pH väärtuse reguleerimiseks; ensüümid (pärmi jaoks); pektinolüütilised ensüümid ja vahu inhibiitorid.

Kontrollitud kääritamisel on oluline määrata meski temperatuur täpselt vahemikus 16–22 °C. Meski happesisaldust tuleb kohandada pH väärtuseni umbes 3–3,2, mille juures pärm ja ensüümid toimivad endiselt tõhusalt, kuid kahjulikud bakterid ei suuda ellu jääda.

Pärmi kasutamine tagab, et käärimine algab kiiresti ja kulgeb sujuvalt ilma vigadeta ning et saavutatakse optimaalne lõhn ja alkoholisisaldus.

Kääritamist tuleb kontrollida kääritusruumi temperatuuri jälgimise teel ning meskit tuleb kontrollida iga päev visuaalselt ja vajaduse korral suhkrusisaldust kontrollides.

Kääritamise võib lugeda lõppenuks, kui meski suhkrusisaldus langeb alla 5 g 100 g meski kohta. Kahjustuste vältimiseks tuleks kääritatud meski võimalikult kiiresti destilleerida.

c)   Destilleerimine

Toodet „Madarasi birspálinka“ võib toota destilleerimisseadmega, mis sobib kaheastmeliseks fraktsioneerivaks destilleerimiseks, kasutades traditsioonilist destillatsioonipada („pot still“), millel on vaske sisaldav pind.

Destillatsioonipada on pada, mis mahutab kuni 1 000 liitrit. Toote „Madarasi birspálinka“ puhul kasutataks tavaliselt 300–500-liitriseid padasid. Destilleerimine toimub kahes etapis. Esimeses etapis toodetakse lahjat alkoholi, mis juba sisaldab puuviljaaroome, ning selle alkoholisisaldus on 15–28 mahuprotsenti. Teises etapis – rafineerimisel – on oluline õigesti eraldada esma-, põhi- ja järeldestillaat. Destilleerimisel saab esmadestillaadi määrata kindlaks üksnes organoleptiliste kontrollide abil, samal ajal kui järeldestillaadi saab eraldada pidevalt mõõdetud alkoholi empiiriliste väärtuste abil.

d)   Paalinka seismajätmine ja hoidmine

Pärast destilleerimist tuleb lasta paalinkal enne villimist seista korvpudelis või roostevabast terasest mahutis lahjendamata kujul (tavaliselt 60–70 mahuprotsenti) valguse eest kaitstult, et aidata kaasa peente aroomide tekkele.

Samuti on oluline paigutada paalinka seismiseks ja säilitamiseks mõõduka õhuniiskuse ja ühtlase temperatuuriga ruumi.

e)   Paalinka töötlemine ja tootmine

Pärast seismist tuleb destillaadi alkoholisisaldus reguleerida nõutavale tasemele (±0,3 mahuprotsenti), lisades joogikõlblikku vett kooskõlas õiguslike nõuetega.

Vesi võib olla destilleeritud, magestatud, demineraliseeritud või pehmendatud.

Nõutavale alkoholisisaldusele reguleeritud paalinka võib villida ainult puhastesse klaasist või keraamilistesse pudelitesse.

6.   Seos geograafilise keskkonna või päritoluga

6.1.   Üksikasjalik kirjeldus geograafilise piirkonna tunnuste kohta, mis on seose suhtes olulised

Bács-Kiskuni komitaat asub ühes Ungari kõige päikesepaistelisemas piirkonnas. Tavaliselt soojeneb kobe liivmuld kiiresti, pakkudes küdooniale suurepärast keskkonda.

Küdoonia kasvab kõige paremini soojas, kobedamas või keskmise tihedusega niiskemas ja õhutatud mullas, millel on hea veega varustatus, ning on kõige levinum Bács-Kiskuni komitaadis, kus tingimused on soodsad.

Kasvuperioodil paistab päike ohtralt 250–300 tundi, aasta keskmine temperatuur on 11,2 °C ja keskmine sademete hulk 475 mm.

6.2.   Piiritusjoogi eriomadused, mis tulenevad geograafilisest piirkonnast

Toote „Madarasi birspálinka“ seos geograafilise piirkonnaga põhineb toote kvaliteedil ja mainel.

Bács-Kiskuni komitaadis kasvatatava küdoonia eriomadused tulenevad füüsilise keskkonna konkreetsetest ökoloogilistest omadustest. Bács-Kiskuni komitaadi kliimatingimused annavad piirkonnas kasvatatud küdooniast toodetud paalinkadele nende peene maitse ja lõhna.

Komitaadi liivmuld tagab küdooniale soodsa, õhulise, hästi vormitud substraadi, mis aitab muuta viljad ainulaadseks. Küdoonia tsitruselised ja vürtsikad nüansid tulenevad kobedast liivmullast.

Liivmuld sisaldab palju mikrotoitaineid. Liivaterad peegeldavad viljadele päikesevalgust, mis tagab küpsemise ajal pidevalt sooja keskkonna.

Bács-Kiskuni komitaadi kõrge keskmine temperatuur ja rohke päikesepaiste annavad küdooniale suurema suhkrusisalduse võrreldes teistes piirkondades kasvatatud küdooniatega, sest tänu sellele küpseb küdoonia hästi. Sellest küdooniast saadud destillaat on seega magusam, puuviljakompoti varjunditega, mis annab kangele alkohoolsele joogile pehmema ja mahedama maitse kui muudel küdooniapaalinkadel.

Neid puuviljakompoti varjundeid täiustab destillaadi tsitruseline maitse tänu valminud küdoonia tasakaalustatud happesusele.

Mikrotoitainerikas muld annab küdooniale, mis on korjatud parajalt valminuna (kuivainesisaldus vähemalt 12 võrdlusprotsenti), tootele „Madarasi birspálinka“ iseloomuliku rikkaliku lõhna ja maitse.

Nende aromaatsete nüansside tekitamine destillaadis nõuab märkimisväärseid eriteadmisi ja kogemusi, mis kanduvad edasi põlvest põlve. Sellised teadmised hõlmavad küdoonia järelvalmimist, koorelt karvase kihi eemaldamist, meskimist ning destillaadi nõuetekohast eraldamist ja rafineerimist.

Auhinnad, mille „Madarasi birspálinka“ on võistlustel võitnud:

2008: Zsindelyese festival – paalinka degusteerimine – hõbemedal

2012: HunDeszti paalinka võistlus – hõbemedal

2012: 3. Vasi komitaadi avatud paalinka ja piiritusjookide konkurss – kuldmedal

2013: 4. Vasi komitaadi avatud paalinka ja piiritusjookide konkurss – kuldmedal

2014: 3. piirkondlik Palóci paalinka ja piiritusjookide konkurss – hõbemedal

2014: 5. Vasi komitaadi avatud paalinka ja piiritusjookide konkurss – hõbemedal

2015: 6. Vasi komitaadi avatud paalinka ja piiritusjookide konkurss – kuldmedal

2016: Riiklik paalinka degusteerimisvõistlus – medal „Pálinka Excellence“

2016: 7. Vasi komitaadi avatud paalinka ja piiritusjookide konkurss – kuldmedal

2017: Brillante – kaubanduslike piiritustehaste paalinkavõistlus – hõbemedal

2017: Riiklik paalinka degusteerimisvõistlus – medal „Pálinka Excellence“

2017: Karpaatide basseini paalinka ja piiritusjookide konkurss – hõbemedal

7.   Euroopa Liidu või riiklikud/piirkondlikud õigusnormid

1997. aasta õigusakt XI kaubamärkide ja geograafiliste tähiste kaitse kohta.

2008. aasta õigusakt LXXIII paalinka, viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud paalinka ning paalinka riikliku nõukogu kohta.

Valitsuse 30. juuli 2009. aasta määrus nr 158/2009, milles sätestatakse põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste kaitse ja kontrolli üksikasjalikud eeskirjad.

Valitsuse 29. veebruari 2012. aasta määrus nr 22/2012 riikliku toiduohutusameti kohta.

Põllumajandusministri 30. mai 2017. aasta dekreet nr 28/2017 toidukäitlemisettevõtete enesekontrollisüsteemi nõuete kohta.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 110/2008 piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89.

Komisjoni 25. juuli 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 716/2013, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad.

8.   Taotleja

8.1.   Liikmesriik, kolmas riik või juriidiline/füüsiline isik

Márton Lakatos (füüsilisest isikust ettevõtja)

8.2.   Täielik aadress (majanumber, tänav, asula, sihtnumber, riik)

Szent István utca 105, H-6456 Madaras

9.   Geograafilise tähise täiend

10.   Märgistamise erieeskirjad

Lisaks õigusaktides täpsustatud elementidele sisaldab nimetus ka järgmist:

„földrajzi árujelző“ [geograafiline tähis] (nimetusest eraldi).


(1)  ELT L 130, 17.5.2019, lk 1.