ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 184

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

64. aastakäik
12. mai 2021


Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2021/C 184/01

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10237 — Bridgepoint/Infinigate) ( 1 )

1

2021/C 184/02

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10200 — Blackstone/GIP/Cascade/Signature) ( 1 )

2

2021/C 184/03

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10197 — CSS/Visana/Zur Rose/medi24/WELL JV) ( 1 )

3


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2021/C 184/04

Euro vahetuskurss — 11. mai 2021

4

2021/C 184/05

Arvamus, mille konkurentsi piiravaid kokkuleppeid ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee esitas 18. märtsi 2021 peetud koosolekul otsuse eelnõu kohta, milles käsitletakse juhtumit AT.40023 – piiriülene juurdepääs tasulistele televisiooniteenustele — Raportöör: Poola ( 1 )

5

2021/C 184/06

Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne — Juhtum AT.40023 – Piiriülene juurdepääs tasulistele televisiooniteenustele – Kehtetuks tunnistamine ( 1 )

6

2021/C 184/07

Kokkuvõte komisjoni otsusest, — 31. märts 2021, — Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 kohase menetluse kohta (Juhtum AT.40023 – PIIRIÜLENE JUURDEPÄÄS TASULISTELE TELEVISIOONITEENUSTELE) (teatavaks tehtud numbri C(2021) 2076 all)  ( 1 )

7

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2021/C 184/08

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/399 (mis käsitleb isikute üle piiri liikumist reguleerivaid liidu eeskirju (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 2 punktis 8 nimetatud piiripunktide ajakohastatud loetelu

8

2021/C 184/09

Nimekiri tolliasutustest, kes on volitatud tegelema kultuuriväärtuste ekspordi formaalsustega kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 116/2009 artikli 5 lõikega 2

13


 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2021/C 184/10

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10122 — Mayr-Melnhof Karton/Kotkamills) ( 1 )

15

2021/C 184/11

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10267 — Hellman & Friedman/Genstar/Enverus) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

17

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2021/C 184/12

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89) artikli 17 lõike 6 kohase taotluse avaldamine

19

2021/C 184/13

Teadaanne – Avalik konsultatsioon — Tšiili geograafilised tähised, millele taotletakse geograafiliste tähistena kaitset Euroopa Liidus

25


 

Parandused

 

Kutse määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artiklis 143 osutatud toimkonna alalise kõrgetasemelise esimehe ja aseesimehe valikumenetluses osalemiseks, parandus ( ELT C 147 A, 26.4.2021 )

27


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10237 — Bridgepoint/Infinigate)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 184/01)

6. mai 2021 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32021M10237 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/2


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10200 — Blackstone/GIP/Cascade/Signature)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 184/02)

7. mai 2021 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32021M10200 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/3


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10197 — CSS/Visana/Zur Rose/medi24/WELL JV)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 184/03)

6. mai 2021 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult saksa keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu,

elektroonilises vormis EUR-LEXi veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32021M10197 all. EUR-Lex pakub online juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/4


Euro vahetuskurss (1)

11. mai 2021

(2021/C 184/04)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2170

JPY

Jaapani jeen

132,12

DKK

Taani kroon

7,4360

GBP

Inglise nael

0,86013

SEK

Rootsi kroon

10,1130

CHF

Šveitsi frank

1,0976

ISK

Islandi kroon

150,90

NOK

Norra kroon

10,0320

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,571

HUF

Ungari forint

358,34

PLN

Poola zlott

4,5522

RON

Rumeenia leu

4,9270

TRY

Türgi liir

10,0811

AUD

Austraalia dollar

1,5509

CAD

Kanada dollar

1,4729

HKD

Hongkongi dollar

9,4527

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6718

SGD

Singapuri dollar

1,6125

KRW

Korea vonn

1 361,23

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

16,9847

CNY

Hiina jüaan

7,8177

HRK

Horvaatia kuna

7,5387

IDR

Indoneesia ruupia

17 254,20

MYR

Malaisia ringit

5,0122

PHP

Filipiini peeso

58,230

RUB

Vene rubla

89,9947

THB

Tai baat

37,849

BRL

Brasiilia reaal

6,3576

MXN

Mehhiko peeso

24,1364

INR

India ruupia

89,2890


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/5


Arvamus, mille konkurentsi piiravaid kokkuleppeid ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee esitas 18. märtsi 2021 peetud koosolekul otsuse eelnõu kohta, milles käsitletakse juhtumit AT.40023 – piiriülene juurdepääs tasulistele televisiooniteenustele

Raportöör: Poola

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 184/05)

1.

Nõuandekomitee (13 liikmesriiki) nõustub komisjoni arvamusega tunnistada kehtetuks numbri C(2019) 1772 final all teatavaks tehtud 7. märtsi 2019. aasta otsus, võttes vastu kehtetuks tunnistamise otsuse eelnõu, mis esitati nõuandekomiteele vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 101 ja EMP lepingu artiklile 53.

2.

Nõuandekomitee (13 liikmesriiki) soovitab avaldada oma arvamuse Euroopa Liidu Teatajas.


12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/6


Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne (1)

Juhtum AT.40023 – Piiriülene juurdepääs tasulistele televisiooniteenustele – Kehtetuks tunnistamine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 184/06)

Äriühingutele The Walt Disney Company, The Walt Disney Company Limited, Comcast Corporation, Universal Studios International B.V., Universal Studios Limited, Sony Group Corporation, CPT Holdings Inc., Colgems Productions Limited, Warner Media LLC, Warner Bros. International Television Distribution Inc. Sky Limited ja Sky UK Limited (edaspidi üheskoos „pooled“) adresseeritud otsuse eelnõu käsitleb komisjoni 2019. aasta otsuse kehtetuks tunnistamist juhtumis AT.40023 – Piiriülene juurdepääs tasulistele televisiooniteenustele (edaspidi „2019. aasta otsus“), (2) millega muudeti teatavad kohustused pooltele siduvaks.

21. jaanuaril 2021 saatis konkurentsi peadirektoraat pooltele kirja, teatades neile, et kavatseb teha ettepaneku, et komisjon tunnistaks 2019. aasta otsuse kehtetuks ja vabastaks järelevalve eest vastutavad usaldusisikud kohustusest jälgida kohustuste täitmist (edaspidi „21. jaanuari 2021. aasta kiri“), võttes arvesse kohtuasjas C-132/19 P (3) tehtud otsust, millega tühistati komisjoni 2016. aasta otsuses (juhtum AT.40023 – Piiriülene juurdepääs tasulistele televisiooniteenustele) (4)sätestatud kohustused, mis olid sisuliselt identsed 2019. aasta otsuses sätestatud kohustustega. 21. jaanuari 2021. aasta kirjas kutsuti pooli üles esitama 5. veebruariks 2021 märkused 2019. aasta otsuse võimaliku kehtetuks tunnistamise kohta. Ükski pool ei esitanud 2019. aasta otsuse kehtetuks tunnistamise kohta vastuväiteid.

Olen seisukohal, et kõnealuse juhtumi puhul oli kõigi poolte menetlusõiguste tõhus kasutamine tagatud.

Brüssel, 18. märts 2021.

Wouter WILS


(1)  Vastavalt Euroopa Komisjoni presidendi 13. oktoobri 2011. aasta otsuse 2011/695/EL ärakuulamise eest vastutava ametniku ülesannete ja pädevuse kohta teatavates konkurentsimenetlustes (ELT L 275, 20.10.2011, lk 29) artiklitele 16 ja 17.

(2)  Komisjoni 7. märtsi 2019. aasta otsus, mis käsitleb Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 kohast menetlust (juhtum AT.40023 – Piiriülene juurdepääs tasulistele televisiooniteenustele), C(2019) 1772 final (ELT C 132, 9.4.2019, lk 8).

(3)  Kohtuasi C-132/19 P - Groupe Canal + vs. komisjon, EU:C:2020:1007

(4)  Komisjoni 26. juuli 2016. aasta otsus, mis käsitleb Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 kohast menetlust (juhtum AT.40023 – Piiriülene juurdepääs tasulistele televisiooniteenustele), C(2016) 4740 final (ELT C 437, 25.11.2016, lk 5).


12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/7


Kokkuvõte komisjoni otsusest,

31. märts 2021,

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 kohase menetluse kohta

(Juhtum AT.40023 – PIIRIÜLENE JUURDEPÄÄS TASULISTELE TELEVISIOONITEENUSTELE)

(teatavaks tehtud numbri C(2021) 2076 all)

(Ainult ingliskeelne tekst on autentne)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 184/07)

31. märtsil 2021 võttis komisjon vastu otsuse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja Euroopa Majanduspiirkonna lepingu artikli 53 kohase menetluse kohta. Nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 (1) artikli 30 kohaselt avaldab komisjon allpool poolte nimed ja otsuse põhilise sisu, pidades silmas ettevõtjate õigustatud huvi kaitsta oma ärisaladusi.

(1)   

26. juuli 2016. aasta otsusega, mis tehti teatavaks numbri C(2016) 4740 final (edaspidi „2016. aasta otsus“) all, muutis komisjon kohustused äriühingutele Viacom Inc. ja Paramount Pictures International Limited (varem Viacom Global (Netherlands) B.V.) siduvaks.

(2)   

7. märtsi 2019. aasta otsusega, mis tehti teatavaks numbri C(2019) 1772 final (edaspidi „2019. aasta otsus“) all, muutis komisjon sarnased kohustused siduvaks äriühingutele The Walt Disney Company ja The Walt Disney Company Limited (edaspidi üheskoos „Disney“), Comcast Corporation, Universal Studios International B.V. ja Universal Studios Limited (edaspidi üheskoos „NBCUniversal“), Sony Corporation (praegu Sony Group Corporation), CPT Holdings Inc. ja Colgems Productions Limited (edaspidi üheskoos „Sony Pictures“), Warner Media LLC ja Warner Bros. International Television Distribution Inc. (edaspidi üheskoos „Warner Bros.“), ning Sky UK Limited ja Sky Limited (edaspidi üheskoos „Sky“).

(3)   

Euroopa Liidu Kohus tühistas 2016. aasta otsuse 9. detsembri 2020. aasta otsusega kohtuasjas C-132/19 P Groupe Canal + vs. komisjon (2).

(4)   

Kuna 2019. aasta otsusega siduvaks muudetud kohustuste ulatus oli sisuliselt identne 2016. aasta otsusega, peab komisjon asjakohaseks 2019. aasta otsus kehtetuks tunnistada.

(5)   

18. märtsil 2021 esitas konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee pooldava arvamuse.

(6)   

Käesoleva otsusega, mis on adresseeritud äriühingutele Disney, NBCUniversal, Sony Pictures, Warner Bros. ja Sky, tunnistab komisjon 7. märtsi 2019. aasta otsuse C(2019) 1772 final kehtetuks.


(1)  EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 411/2004 (ELT L 68, 6.3.2004, lk 1).

(2)  EU:C:2020:1007.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/8


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/399 (mis käsitleb isikute üle piiri liikumist reguleerivaid liidu eeskirju (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 2 punktis 8 nimetatud piiripunktide ajakohastatud loetelu

(2021/C 184/08)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määruse (EL) 2016/399 (mis käsitleb isikute üle piiri liikumist reguleerivaid liidu eeskirju (Schengeni piirieeskirjad)) (1) artikli 2 lõikes 8 nimetatud piiripunktide ajakohastatud loetelu avaldamise aluseks on teave, mille liikmesriigid on edastanud komisjonile kooskõlas Schengeni piirieeskirjade artikliga 39.

Lisaks Euroopa Liidu Teatajas avaldatule on ajakohastatud versioon kättesaadav ka rände ja siseasjade peadirektoraadi veebisaidil.

PIIRIPUNKTIDE LOETELU

PRANTSUSMAA

Väljaandes ELT C 231, 14.7.2020, lk 2 avaldatud teabe asendamine.

Õhupiir

(1)

Ajaccio-Napoléon-Bonaparte

(2)

Albert-Bray

(3)

Angers-Marcé

(4)

Angoulême-Brie-Champniers

(5)

Annecy-Methet

(6)

Auxerre-Branches

(7)

Avignon-Caumont

(8)

Bâle-Mulhouse

(9)

Bastia-Poretta

(10)

Beauvais-Tillé

(11)

Bergerac-Dordogne-Périgord

(12)

Béziers-Vias

(13)

Biarritz-Pays Basque

(14)

Bordeaux-Mérignac

(15)

Brest-Bretagne

(16)

Brive-Souillac

(17)

Caen-Carpiquet

(18)

Calais-Dunkerque

(19)

Calvi-Sainte-Catherine

(20)

Cannes-Mandelieu

(21)

Carcassonne-Salvaza

(22)

Châlons-Vatry

(23)

Chambéry-Aix-les-Bains

(24)

Châteauroux-Déols

(25)

Cherbourg-Mauperthus

(26)

Clermont-Ferrand-Auvergne

(27)

Colmar-Houssen

(28)

Deauville-Normandie

(29)

Dijon-Longvic

(30)

Dinard-Pleurtuit-Saint-Malo

(31)

Dôle-Tavaux

(32)

Epinal-Mirecourt

(33)

Figari-Sud Corse

(34)

Grenoble-Alpes-Isère

(35)

Hyères-le Palivestre

(36)

Paris-Issy-les-Moulineaux

(37)

La Môle-Saint-Tropez (avatud 1. juuli – 15. oktoober)

(38)

La Rochelle-Ile de Ré

(39)

La Roche-sur-Yon

(40)

Laval-Entrammes

(41)

Le Havre-Octeville

(42)

Le Mans-Arnage

(43)

Le Touquet-Côte ď Opale

(44)

Lille-Lesquin

(45)

Limoges-Bellegarde

(46)

Lorient-Lann-Bihoué

(47)

Lyon-Bron

(48)

Lyon-Saint-Exupéry

(49)

Marseille-Provence

(50)

Metz-Nancy-Lorraine

(51)

Monaco-Héliport

(52)

Montpellier-Méditérranée

(53)

Nantes-Atlantique

(54)

Nice-Côte d'Azur

(55)

Nîmes-Garons

(56)

Orléans-Bricy

(57)

Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel

(58)

Paris-Charles de Gaulle

(59)

Paris-le Bourget

(60)

Paris-Orly

(61)

Pau-Pyrénées

(62)

Perpignan-Rivesaltes

(63)

Poitiers-Biard

(64)

Quimper-Pluguffan (avatud mai algusest septembri alguseni)

(65)

Rennes Saint-Jacques

(66)

Rodez-Aveyron

(67)

Rouen-Vallée de Seine

(68)

Saint-Brieuc-Armor

(69)

Saint-Etienne Loire

(70)

Saint-Nazaire-Montoir

(71)

Strasbourg-Entzheim

(72)

Tarbes-Lourdes-Pyrénées

(73)

Toulouse-Blagnac

(74)

Toulouse-Francazal

(75)

Tours-Val de Loire

(76)

Troyes-Barberey

Merepiir

(1)

Ajaccio

(2)

Bastia

(3)

Bayonne

(4)

Bordeaux

(5)

Boulogne

(6)

Brest

(7)

Caen-Ouistreham

(8)

Calais

(9)

Cannes-Vieux Port

(10)

Carteret

(11)

Cherbourg

(12)

Dieppe

(13)

Douvres

(14)

Dunkerque

(15)

Granville

(16)

Honfleur

(17)

La Rochelle-La Pallice

(18)

Le Havre

(19)

Les Sables-d'Olonne-Port

(20)

Lorient

(21)

Marseille

(22)

Monaco-Port de la Condamine

(23)

Nantes-Saint-Nazaire

(24)

Nice

(25)

Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis

(26)

Port-la-Nouvelle

(27)

Port-Vendres

(28)

Roscoff

(29)

Rouen

(30)

Saint-Brieuc

(31)

Saint-Malo

(32)

Sète

(33)

Toulon

Maapiir

(1)

Bourg Saint Maurice (avatud detsembri algusest aprilli keskpaigani))

(2)

Moutiers (avatud detsembri algusest aprilli keskpaigani))

(3)

Ashford International

(4)

Cheriton/Coquelles

(5)

Chessy-Marne-la-Vallée

(6)

Fréthun

(7)

Lille-Europe

(8)

Paris-Nord

(9)

Saint-Pancras

(10)

Ebsfleet

(11)

Pas de la Case-Porta

Eelmiste väljaannete loetelu

 

ELT C 247, 13.10.2006, lk 25.

 

ELT C 77, 5.4.2007, lk 11.

 

ELT C 153, 6.7.2007, lk 22.

 

ELT C 164, 18.7.2008, lk 45.

 

ELT C 316, 28.12.2007, lk 1.

 

ELT C 134, 31.5.2008, lk 16.

 

ELT C 177, 12.7.2008, lk 9.

 

ELT C 200, 6.8.2008, lk 10.

 

ELT C 331, 31.12.2008, lk 13.

 

ELT C 3, 8.1.2009, lk 10.

 

ELT C 37, 14.2.2009, lk 10.

 

ELT C 64, 19.3.2009, lk 20.

 

ELT C 99, 30.4.2009, lk 7.

 

ELT C 229, 23.9.2009, lk 28.

 

ELT C 263, 5.11.2009, lk 22.

 

ELT C 298, 8.12.2009, lk 17.

 

ELT C 74, 24.3.2010, lk 13.

 

ELT C 326, 3.12.2010, lk 17.

 

ELT C 355, 29.12.2010, lk 34.

 

ELT C 22, 22.1.2011, lk 22.

 

ELT C 37, 5.2.2011, lk 12.

 

ELT C 149, 20.5.2011, lk 8.

 

ELT C 190, 30.6.2011, lk 17.

 

ELT C 203, 9.7.2011, lk 14.

 

ELT C 210, 16.7.2011, lk 30.

 

ELT C 271, 14.9.2011, lk 18.

 

ELT C 356, 6.12.2011, lk 12.

 

ELT C 111, 18.4.2012, lk 3.

 

ELT C 183, 23.6.2012, lk 7.

 

ELT C 313, 17.10.2012, lk 11.

 

ELT C 394, 20.12.2012, lk 22.

 

ELT C 51, 22.2.2013, lk 9.

 

ELT C 167, 13.6.2013, lk 9.

 

ELT C 242, 23.8.2013, lk 2.

 

ELT C 275, 24.9.2013, lk 7.

 

ELT C 314, 29.10.2013, lk 5.

 

ELT C 324, 9.11.2013, lk 6.

 

ELT C 57, 28.2.2014, lk 4.

 

ELT C 167, 4.6.2014, lk 9.

 

ELT C 244, 26.7.2014, lk 22.

 

ELT C 332, 24.9.2014, lk 12.

 

ELT C 420, 22.11.2014, lk 9.

 

ELT C 72, 28.2.2015, lk 17.

 

ELT C 126, 18.4.2015, lk 10.

 

ELT C 229, 14.7.2015, lk 5.

 

ELT C 341, 16.10.2015, lk 19.

 

ELT C 84, 4.3.2016, lk 2.

 

ELT C 236, 30.6.2016, lk 6.

 

ELT C 278, 30.7.2016, lk 47.

 

ELT C 331, 9.9.2016, lk 2.

 

ELT C 401, 29.10.2016, lk 4.

 

ELT C 484, 24.12.2016, lk 30.

 

ELT C 32, 1.2.2017, lk 4.

 

ELT C 74, 10.3.2017, lk 9.

 

ELT C 120, 13.4.2017, lk 17.

 

ELT C 152, 16.5.2017, lk 5.

 

ELT C 411, 2.12.2017, lk 10.

 

ELT C 31, 27.1.2018, lk 12.

 

ELT C 261, 25.7.2018, lk 6.

 

ELT C 264, 26.7.2018, lk 8.

 

ELT C 368, 11.10.2018, lk 4.

 

ELT C 459, 20.12.2018, lk 40.

 

ELT C 43, 4.2.2019, lk 2.

 

ELT C 64, 27.2.2020, lk 17.

 

ELT C 231, 14.7.2020, lk 2.

 

ELT C 58, 18.2.2021, lk 35.

 

ELT C 81, 10.3.2021, lk 27.


(1)  ELT L 77, 23.3.2016, lk 1.


12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/13


Nimekiri tolliasutustest, kes on volitatud tegelema kultuuriväärtuste ekspordi formaalsustega kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 116/2009 (1) artikli 5 lõikega 2

(2021/C 184/09)

Liikmesriik

Tolliasutuse nimi

Piirkond (vajaduse korral)

BELGIA

Kõik tolliasutused

 

BULGAARIA

Kõik tolliasutused

 

TŠEHHI VABARIIK

Kõik tolliasutused

 

TAANI

Kõik tolliasutused

 

SAKSAMAA

Kõik tolliasutused

 

EESTI

Kõik tolliasutused

 

IIRIMAA

Kõik tolliasutused

 

KREEKA

1)

Customs offices of Athens,

12th km of national road Athens-Lamia (A1)

144 10 Metamorphosi

 

2)

1st Customs Office of Thessaloniki,

Port of Thessaloniki

54110 Thessaloniki

 

HISPAANIA

Kõik tolliasutused

 

PRANTSUSMAA

Kõik tolliasutused

 

HORVAATIA

Kõik tolliasutused

 

ITAALIA

Kõik tolliasutused

 

KÜPROS

District Customs House of Nicosia

Nicosia

District Customs House of Larnaca

Larnaca

District Customs House of Limassol

Limassol

LÄTI

Kõik tolliasutused

 

LEEDU

Kõik tolliasutused

 

LUKSEMBURG

Luxembourg Aéroport

(LU715000)

 

Bettembourg

(LU701000)

 

UNGARI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal megyei (fővárosi) adó-és vámigazgatóságai [kõik maakondlikud direktoraadid ja riikliku maksu- ja tolliameti Budapesti direktoraat]

 

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó- és Vámigazgatóság [riikliku maksu- ja tolliameti prioriteetsete maksumaksjate direktoraat]

 

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Repülőtéri Igazgatóság [riikliku maksu- ja tolliameti Budapesti lennujaama direktoraat]

 

MALTA

Export Supervision Unit

Lascaris Wharf, Valletta

VLT 1920

 

MADALMAAD

Kõik tolliasutused

 

AUSTRIA

Kõik tolliasutused

 

POOLA

Kõik tolliasutused

 

PORTUGAL

Alfândega Marítima de Lisboa

 

Alfândega do Aeroporto de Lisboa

 

Alfândega de Alverca

 

Alfândega de Leixões

 

Alfândega do Aeroporto de Sá Carneiro (Porto)

 

Alfândega do Funchal

 

Alfândega de Ponta Delgada

 

RUMEENIA

Kõik tolliasutused

 

SLOVEENIA

Kõik tolliasutused

 

SLOVAKI VABARIIK

Kõik tolliasutused

 

SOOME

Kõik tolliasutused

 

ROOTSI

Kõik tolliasutused

 


(1)  ELT L 39, 10.2.2009, lk 1.


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/15


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10122 — Mayr-Melnhof Karton/Kotkamills)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 184/10)

1.   

4. mail 2021 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava ja artikli 4 lõike 5 kohaselt tehtud ettepanekule järgnenud teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Mayr-Melnhof Cartonboard International GmbH („Mayr-Melnhof Cartonboard International“, Austria), mis kuulub gruppi Mayr-Melnhof Karton AG („MM“; koos tütarettevõtjatega „MM Group“);

Kotkamills Group Oyj (koos tütarettevõtjatega „Kotkamills“, Soome).

MM omandab ettevõtja Kotkamills üle täieliku kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

MM: toodab kartongi ja pakkematerjale, eelkõige kokkuvolditavaid pappkarpe, ja mõningal määral ka puitmassi;

Kotkamills: esmasest kiust kartongi, laminaatpaberi ja okaspuu saematerjali tootmine.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10122 — Mayr-Melnhof Karton/Kotkamills

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

epost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).


12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/17


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10267 — Hellman & Friedman/Genstar/Enverus)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 184/11)

1.   

5. mail 2021 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Hellman & Friedman LLC („Hellman & Friedman“, Ameerika Ühendriigid),

Genstar Capital Partners, LLC („Genstar“, Ameerika Ühendriigid) ning

Titan DI Holdings, Inc., Enverus grupi („Enverus“, Ameerika Ühendriigid) valdusettevõtja, mille üle on praegu ainukontroll Genstar’il.

Hellman & Friedman ja Genstar omandavad Enverus’i üle ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b ja artikli 3 lõike 4 tähenduses.

Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Hellman & Friedman: börsivälistesse ettevõtetesse investeeriv ettevõte, mis investeerib mitmesugustesse sektoritesse kogu maailmas, keskendudes turu juhtivatele kasvupotentsiaaliga ettevõtetele;

Genstar: börsivälistesse ettevõtetesse investeeriv ettevõte, mis on spetsialiseerunud investeerimisele finantsteenuste, tervishoiu, tööstustehnoloogia ja tarkvara valdkonnas tegutsevatesse keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtetesse, ning

Enverus: tarkvarateenuste (SaaS) pakkuja, kes pakub ärilisest seisukohast kriitilise tähtsusega teadmisi energia- ja kaubasektoris ning kelle SaaS-lahendused keskenduvad tarneahela algus-, kesk- ja lõpuosa turgudele, uurimis- ja tootmistegevuse tõhustamisele, naftaväljade teenustele, vaheturgudele, kommunaalteenustele, kauplemisele ja riskile ning kapitalituruettevõtetele, et suurendada koostöövõimet, tõhusust ja konkurentsivõimet.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10267 — Hellman & Friedman/Genstar/Enverus

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

epost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/19


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89) (1) artikli 17 lõike 6 kohase taotluse avaldamine

(2021/C 184/12)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada taotluse suhtes vastuväiteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/787 (2) artiklile 27.

TEHNILISE TOIMIKU PEAMISED SPETSIFIKAADID

„NAGYKUNSÁGI BIRSPÁLINKA“

Toimiku number: PGI-HU-02233 – 18. oktoober 2016

1.   Registreeritav geograafiline tähis

„Nagykunsági birspálinka“

2.   Piiritusjoogi kategooria

Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook (määruse (EÜ) nr 110/2008 II lisa 9. kategooria)

3.   Piiritusjoogi kirjeldus

3.1.   Füüsikalised, keemilised ja/või organoleptilised omadused

Keemilised ja füüsikalised omadused:

Toote „Nagykunsági birspálinka“ minimaalne alkoholisisaldus on 40,0 mahuprotsenti, maksimaalne lubatud metanoolisisaldus ühe hektoliitri 100-mahuprotsendilise alkoholi kohta on 1 100 grammi, lenduvate ainete sisaldus ühe hektoliitri 100-mahuprotsendilise alkoholi kohta on vähemalt 400 grammi ning vesiniktsüaniidhappe maksimumsisaldus on 3 grammi hektoliitri kohta.

Organoleptilised omadused:

Värvus: selge, helkiv ja värvitu.

Lõhn: selge puuviljalõhn, mida täiendavad peamiselt küdooniale tüüpilised intensiivsed värsked tsitruselised varjundid. Samuti on tunda kergeid aromaatseid ja lillelõhna varjundeid.

Maitse: tootel on kuiv, keskmiselt täidlane, iseloomulikult alkohoolne ja intensiivselt puuviljane maitse. Põhipuuvilja – küdoonia – maitse kõrval on tunda värskeid tsitruselisi varjundeid, mida täiendavad meeldivad tanniinide ja õrnad puuviljakompoti või džemmi maitsevarjundid. Läbi nina maitsemeelteni jõudvaid aromaatseid õrnu maitsevarjundeid täiendab mõõdukas vürtsikus. Toode on ühtlase sametise tekstuuriga ja tugeva järelmaitsega.

„Nagykunsági birspálinka“, „érlelt“ [laagerdatud]

Värvus: õlgkollasest kuldkollaseni.

Lõhn: lõhna iseloomustab küdoonia puhas puuviljalõhn ja puuvaadist tulenev õrn vürtsikus, mis säilitab puuvilja tsitruselised ja aromaatsed varjundid.

Maitse: tootel on täidlane, iseloomulikult alkohoolne puuviljamaitse, mida täiendavad puuviljavaadist tulenev vürtsikus ja täidlasemad tanniinivarjundid. Tootel on magusalt vürtsikas moosimaitse ja rikkalik järelmaitse.

„Nagykunsági birspálinka“, „gyümölcságyon érlelt“ või „ágyas“ [puuviljakihil laagerdatud]

Värvus: selge, kahvatukollane kuni merevaigukollane värvus isegi puuviljakihi olemasolu korral.

Lõhn: selge, eristatav ja siidine küdoonia aroom ning täidlane moosilõhn õrna tsitruselise taustavarjundiga.

Maitse: kuivad, küpsed varjundid, kuid puuviljakihist tuleneva meeldiva magususega, küdooniat ja küdooniamoosi meenutavate varjunditega, õrnade tanniinide varjundi ja aromaatsusega ning väga ühtlase, sametise ja moositaolise tekstuuriga.

3.2.   Eriomadused (võrreldes sama kategooria piiritusjookidega)

Põhikoostisaine küdoonia annab paalinkale selle maheda, kreemja, peamiselt vahaja, vürtsika lõhna ja maitse. Õrna magusat maitset täiendavad tsitruselised, vürtsikad ja magusa moosi varjundid. Toode „Nagykunsági birspálinka“ koosneb vähemalt 50 % ulatuses destillaatidest, mis on valmistatud Mezőtúri küdooniasortidest, mis annab paalinkale õrna roosilõhna.

4.   Asjaomane geograafiline piirkond

Toodet „Nagykunsági birspálinka“ võib toota järgmistes Tisza jõe idakaldale jäävates Jász-Nagykun-Szolnoki komitaadi ringkondades asuvates piiritustehastes neist ringkondadest pärit küdooniatest:

Tiszafüred, Tiszaszőlős, Tiszaigar, Tiszaderzs, Tiszaörs, Abádszalók, Tiszaszentimre, Nagyiván, Tiszabura, Tomajmonostora, Kunmadaras, Tiszaroff, Tiszagyenda, Kunhegyes, Berekfürdő, Tiszabő, Karcag, Fegyvernek, Kenderes, Kisújszállás, Tiszapüspöki, Örményes, Szolnok, Szajol, Törökszentmiklós, Túrkeve, Tiszatenyő, Kuncsorba, Rákóczifalva, Rákócziújfalu, Kengyel, Kétpó, Martfű, Mezőhék, Mezőtúr, Cibakháza, Tiszaföldvár, Mesterszállás, Nagyrév, Öcsöd, Tiszainoka, Tiszakürt, Cserkeszőlő, Kunszentmárton, Tiszasas, Csépa, Szelevény.

5.   Piiritusjoogi valmistamise meetod

Toodet „Nagykunsági birspálinka“ võib meskida, kääritada, destilleerida, seisma jätta, laagerdada ja puuviljakihil hoida ainult piiritustehastes, mis asuvad määratletud piirkonnas, ja valmistada ainult seal kasvanud puuviljadest.

Paalinka valmistamise peamised etapid on järgmised:

1.

puuviljade valimine ja vastuvõtmine;

2.

meskimine ja kääritamine;

3.

destilleerimine;

4.

seisma jätmine, laagerdamine;

5.

paalinka tootmine ja töötlemine.

5.1.   Puuviljade valimine ja vastuvõtmine

Paalinkat valmistatakse hea või suurepärase kvaliteediga parajalt valminud küdooniatest (küpsetest või üleküpsenud viljadest, mille kuivainesisaldus on vähemalt 12 %). Puuviljade peamised füüsikalised omadused on järgmised: keskmise suurusega või suur, ümmargune (õunakujuline) või pikergune (pirnikujuline), rohekaskollase või kollase värvusega, pektiinirikas, tihke viljalihaga ning esiletungiva lõhnaga. Puuviljade keskmine suhkrusisaldus on 7–13 %. Vastuvõtmisel tehakse puuviljade kogus kindlaks kaalumise teel. Vastuvõtmisel hinnatakse puuviljade kvaliteeti valimikontrolli põhjal. Kvaliteedikontroll ja vastuvõtmine toimub organoleptilise hindamise (kontrollitakse küpsust ja puhtust ning hallituse, mädanike, vigastuste ja muljumiste puudumist) ning kuivainesisalduse mõõtmise alusel. Puuviljadele peavad olema lisatud nende päritolu tõendavad dokumendid. Peamine nõue on see, et puuviljadel ei oleks riknemise märke ja et need oleksid vabad võõrkehadest.

5.2.   Meskimine ja kääritamine

Puhtad ja haigusvabad küpsed küdooniad jahvatatakse viljalihamassiks. Optimaalne pH on 2,8–3,5.

Optimaalne aroom ja alkoholisisaldus saavutatakse temperatuuri jälgimise ja ühtlasel tasemel hoidmisega (18–22 °C). Kääritamise optimaalne kestus on sõltuvalt kasutatud puuviljadele iseloomulikest omadustest 10–30 päeva.

Kääritatud meski tuleb võimalikult kiiresti destilleerida või tagada nõuetekohased hoiutingimused kuni destilleerimise alguseni. Kääritamisel ja hoiustamisel tuleb kasutada toiduainetööstuses kasutamiseks heakskiidetud mahuteid.

5.3.   Destilleerimine

Toodet „Nagykunsági birspálinka“ võib toota destilleerimisseadmetega, mis sobivad kaheastmelise destilleerimisprotsessi läbiviimiseks vaskpinnaga destilleerimisnõus kääritamise meetodil (destilleerimine, rafineerimine), või mis tahes muu tehnilise lahenduse abil, millega on võimalik tagada vajalik organoleptiline kvaliteet.

5.4.   Seisma jätmine, laagerdamine

5.4.1.   Seisma jätmine

Toode „Nagykunsági birspálinka“ tuleb kuni maitse tasakaalustumiseni seisma jätta.

5.4.2.   Laagerdamine

5.4.2.1.   „Nagykunsági birspálinka“, „érlelt“ [laagerdatud]

Kui kasutatakse täiendit „érlelt“ [laagerdatud], peab laagerdumine toimuma hoolikalt ettevalmistatud ja puhastatud puuvaatides, millega tagatakse paalinka tasakaalus maitse ja lõhn. Kui välistemperatuur on üle 25 °C, tuleb ladustamisruumi õhku vähemalt kord nädalas veepihusti abil niisutada. Toodet „Nagykunsági birspálinka“ tuleb laagerdada kuni 1 000-liitristes puust vaatides vähemalt kolm kuud või suuremates kui 1 000-liitristes puust vaatides vähemalt aasta.

5.4.2.2.   „Nagykunsági birspálinka“, „gyümölcságyon érlelt“ või „ágyas“ [puuviljakihil laagerdatud]

Tootele „Nagykunsági birspálinka“, mis kannab täiendit „gyümölcságyon érlelt“ või „ágyas“ [puuviljakihil laagerdatud], lisatakse laagerdamise ajal iga 100 liitri paalinka kohta vähemalt 10 kg küpseid või vähemalt 5 kg kuivatatud puuvilju, mis on pärit punktis 4 osutatud geograafilisest piirkonnast (puuviljakiht peab sisaldama paalinkaga samast sordist puuvilju). Puuviljakihil laagerdamine kestab vähemalt 3 kuud. Puuviljakihil laagerdamise protsess tuleb dokumenteerida nii, et see oleks kohapeal tõendatav.

5.5.   Paalinka tootmine ja töötlemine

Villitud toodetele kehtestatud väga rangetest nõuetest kinnipidamiseks (± 0,3 mahuprotsenti või ± 1,5 mahuprotsenti puuviljakihil laagerdatud paalinka puhul) tuleb seisnud ja laagerdatud destillaadi alkoholisisaldus reguleerida tarbimiseks sobivale tasemele, lisades joogikõlblikku vett. Vesi võib olla destilleeritud, magestatud, demineraliseeritud või pehmendatud.

Laagerdatud paalinkat võib jahutada ja filtreerida. Vajaduse korral võib toote filtreerimiseks ja sellest raskmetallide eemaldamiseks seda sobivate tehniliste abimaterjalide abil töödelda. Seejärel võib paalinka pudelitesse villida.

Kui sobiv alkoholisisaldus on saavutatud, võib paalinka pestud pudelitesse valada ja sulgeda need hermeetiliselt kas keeratavate alumiiniumist korkide või muude toidu pakendamise kriteeriumitele vastavate korkidega. Kasutada võib klaasist või keraamilisi pudeleid.

Maksimaalne lubatud pakkeühik on 2 liitrit; suurema koguse võib ühte pakendisse villida ainult kingituseks ettenähtud ühekordse näidisena. Hermeetiliselt suletud toote võib asetada dekoratiivkarpi.

6.   Seos geograafilise piirkonna või päritoluga

6.1.   Seose suhtes olulised geograafilise piirkonna või päritolu üksikasjad

Toote „Nagykunsági birspálinka“ seos geograafilise piirkonnaga põhineb toote kvaliteedil ja mainel.

Nagykunsági piirkonna peaaegu täiesti tasast maastikku lõhuvad vaid künkad ja jõed ning nende lisajõed. Piirkonna jõemudane, liivane, kuid huumuserikas muld sobib hästi küdoonia kasvatamiseks. Päikesepaisteliste tundide arv ületab 2 350 tundi aastas, samal ajal kui aasta keskmine temperatuur on 12 °C. Suvel on keskmine temperatuur kõrgem kui riigi keskmine.

Piirkonnal on oma küdooniasort ’Mezőtúr’. Sándor Brózik leidis selle emapuu 1955. aastal Mezőtúris. Praegune teisend on loodud mulla selekteerimise teel (sort). See on kantud riiklikku sordikataloogi alates 1995. aastast.

6.2.   Piiritusjoogi eriomadused, mis tulenevad geograafilisest piirkonnast

Nagykunsági piirkonnas on päikesepaisteliste tundide arv suurem ja keskmine suvine temperatuur riigi keskmisest kõrgem. Viljapuud saavad huumuserikkast mullast palju toitaineid, mistõttu on siin kasvatatavatel küdooniasortidel palju intensiivsem lõhn ja maitse ning suurem suhkrusisaldus (keskmine suhkrusisaldus 7–13 %). Seega tulevad puuviljade omadused kõnealusest puuviljast valmistatud paalinkas rohkem esile. Nendeks omadusteks on muu hulgas värsked tsitruselised maitsevarjundid, mida täiendavad meeldivad tanniinide ja õrnad puuviljakompoti või džemmi maitsevarjundid.

Küdooniasort ’Mezőtúr’ moodustab vähemalt 50 % toote „Nagykunsági birspálinka“ toorainest. See sort määrab suures osas sellest toodetava paalinka aroomi, milles on ülekaalus roosilõhn.

Võttes arvesse küdoonia eripära (omavahel võivad tolmelduda nii õuna- kui ka pirnikujulised küdooniad), võib toodet „Nagykunsági birspálinka“ toota nii Mezőtúri küdooniast kui ka muudest kõnealusest piirkonnast pärit küdooniasortidest. Toote „Nagykunsági birspálinka“ ainulaadsed omadused tulenevad peamiselt küdooniasordist ’Mezőtúr’.

Toote „Nagykunsági birspálinka“ erakordset kvaliteeti tõendavad ka üleriigilistel ja rahvusvahelistel paalinkakonkurssidel võidetud arvukad auhinnad. Alates 2008. aastast korraldatav iga-aastane Nagykunsági paalinkafestival meelitab kohale arvukalt külastajaid ja on aidanud suurendada „Nagykunsági birspálinka“ populaarsust. Toodet tuntakse ja tunnustatakse ka rahvusvaheliselt ning seda eksporditakse paljudesse riikidesse, alates Rumeeniast kuni Kanadani.

Toote „Nagykunsági birspálinka“ mainet ja kvaliteeti tõendavad ka järgmised konkurssidel saadud auhinnad:

riiklik paalinka ja viinamarja pressimisjääkidest valmistatud paalinka konkurss 2018, hõbemedal

riiklik paalinka ja viinamarja pressimisjääkidest valmistatud paalinka konkurss 2017, hõbemedal

riiklik paalinka ja viinamarja pressimisjääkidest valmistatud paalinka konkurss 2016, hõbemedal

2012, esimesed paalinka, puuviljadest valmistatud piiritusjookide ja veinibrändi maailmameistrivõistlused, Gyula, pronksmedal

2012, esimene piirkondlik Palóci paalinka ja piiritusjookide konkurss, hõbemedal

2011, üheksas rahvusvaheline väikesepartiilise paalinka festival, näitus ja mess, Gyula, kuldmedal

2010, kaheksateistkümnes rahvusvaheline väikesepartiilise paalinka festival, näitus ja mess, Gyula, hõbemedal

2009, seitsmeteistkümnes Ungari riiklik paalinka ja rahvusvaheline puuviljadest valmistatud piiritusjookide konkurss, hõbemedal

2008, kuueteistkümnes Ungari riiklik paalinka ja rahvusvaheline puuviljadest valmistatud piiritusjookide konkurss, Gyula, pronksmedal

2008 HunDeszt paalinkakonkurss, hõbemedal

2007, HunDeszt paalinkakonkurss, kuldmedal

2007, viieteistkümnes riiklik paalinka ja rahvusvaheline puuviljadest valmistatud piiritusjookide konkurss, Gyula, kuldmedal

2006, HunDeszt paalinkakonkurss, pronksmedal

2005, HunDeszt paalinkakonkurss, hõbemedal

2005, kolmeteistkümnes Ungari riiklik paalinkakonkurss, kuldmedal

2004, VinAgora rahvusvaheline veini- ja paalinkakonkurss, hõbemedal

Põllumajandusministeeriumi korraldatud kolmandal paalinka degusteerimise päeval 11. novembril 2016 tutvustati toodet „Nagykunsági birspálinka“ ametnikele ja ajakirjanikele (https://2015-2019.kormany.hu/hu/foldmuvelesugyi-miniszterium/hirek/eredetvedett-lehet-a-nagykunsagi-szilva-es-birspalinka).

2017. aastal esitleti toodet „Nagykunsági birspálinka“ 78. riikliku põllumajandus- ja toiduainetööstuse näituse (OMÉK) raames toimunud konverentsil „15 aastat paalinka päritolu kaitset“ kaubandusspetsialistidele, tootjatele ja tarbijatele.

Toodet „Nagykunsági birspálinka“ tutvustati 2017. aastal ka Berliinis toimunud rahvusvahelisel Grüne Woche messil ja Bukarestis toimunud Indagra messil.

7.   Euroopa Liidu või riiklikud/piirkondlikud õigusnormid

1997. aasta seadus nr XI kaubamärkide ja geograafiliste tähiste kaitse kohta

2008. aasta seadus nr LXXIII paalinka, viinamarjade pressimisjääkidest toodetud paalinka ja riikliku paalinka nõukogu kohta

Valitsuse 30. juuli 2009. aasta määrus nr 158/2009, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste kaitse ja kontrolli üksikasjalikud eeskirjad

Valitsuse 29. veebruari 2012. aasta määrus nr 22/2012 riikliku toiduahela ohutuse ameti kohta

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 110/2008 piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89

Komisjoni 25. juuli 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 716/2013, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad.

8.   Taotleja

8.1.   Liikmesriik, kolmas riik või juriidiline/füüsiline isik:

Nimi: Szicsek Pálinkafőzde Korlátolt Felelősségű Társaság [OÜ Szicseki paalinka piiritustehas]

8.2.   Täielik aadress (majanumber, tänav, asula, sihtnumber, riik)

Aadress: Ókincsem III. keresztút 10–14, H-5461 Tiszaföldvár

9.   Geograafilise tähise täiend

Täiend tuleb märkida nimetusest eraldi.

Täiend: „Érlelt“ [laagerdatud]

Toodet „Nagykunsági szilvapálinka“ võib kanda täiendit „érlelt“ [laagerdatud], kui seda on laagerdatud punktis 5.4.2.1 kirjeldatud viisil.

Täiend: „Gyümölcságyon érlelt“ või „ágyas“ [puuviljakihil laagerdatud]

Toodet „Nagykunsági szilvapálinka“ võib kanda täiendit „Gyümölcságyon érlelt“ või „Ágyas“ [puuviljakihil laagerdatud], kui seda on laagerdatud punktis 5.4.2.2 kirjeldatud viisil.

10.   Märgistamise erieeskirjad

Pakendil peab olema järgmine teave:

„földrajzi árujelző“ [geograafiline tähis] (nimetusest eraldi).


(1)  EÜT L 39, 13.2.2008, lk 16.

(2)  EÜT L 130, 17.5.2019, lk 1.


12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/25


TEADAANNE – AVALIK KONSULTATSIOON

Tšiili geograafilised tähised, millele taotletakse geograafiliste tähistena kaitset Euroopa Liidus

(2021/C 184/13)

Geograafilisi tähiseid käsitlevat peatükki sisaldava ajakohastatud vabakaubanduslepingu (edaspidi „leping“) sõlmimiseks Tšiiliga peetavate läbirääkimiste raames on Tšiili ametiasutused esitanud lepingu kohase kaitse saamiseks geograafiliste tähiste loetelu, mis on lisatud. Euroopa Komisjon kaalub praegu kõnealuste geograafiliste tähiste kaitsmist sõlmitava lepingu alusel.

Komisjon kutsub liikmesriike ja kolmandaid riike ning liikmesriikides või kolmandates riikides asuvaid või seal tegutsevaid füüsilisi ja juriidilisi isikuid, kellel on õigustatud huvi, esitama sellise kaitse suhtes nõuetekohaselt põhjendatud vastuväiteid.

Komisjon peab vastuväited kätte saama ühe kuu jooksul alates käesoleva teadaande avaldamise kuupäevast. Vastuväited tuleb saata järgmisel e-posti aadressil: AGRI-A3@ec.europa.eu.

Läbi vaadatakse üksnes need vastuväited, mis saadakse eespool nimetatud tähtaja jooksul ja millest nähtub, et nimetuse kavandatud kaitse korral

(a)

oleks asjaomane nimetus vastuolus taimesordi või loomatõu nimetusega ning võib seetõttu eksitada tarbijat toote tegeliku päritolu osas;

(b)

oleks asjaomane nimetus täielikult või osaliselt homonüümne nimetusega, mis on juba liidus kaitstud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrusega (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta (1)) ja mis on kättesaadav järgmisel aadressil:

https://ec.europa.eu/info/food-farming-fisheries/food-safety-and-quality/certification/quality-labels/geographical-indications-register/

või mõne ELi mittekuuluva riigi geograafilise tähisega, mis on ELis kaitstud kahepoolsete lepingutega, mis on üldsusele kättesaadavad veebisaidil GIview, mis on kättesaadav järgmisel aadressil: https://www.tmdn.org/giview/ või loetelus, mis on kättesaadav järgmisel aadressil:

https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/food-farming-fisheries/food_safety_and_quality/documents/list-gis-non-eu-countries-protected-in-eu_en.pdf;

(c)

võiks asjaomane nimetus kaubamärgi mainet ja tuntust ning kasutamise aega arvesse võttes tarbijat toote tegeliku olemuse osas eksitada;

(d)

võiks asjaomane nimetus ohustada täiesti või osaliselt identset nime või kaubamärki või tooteid, mida on õiguspäraselt turustatud vähemalt viis aastat enne käesoleva teatise avaldamist;

(e)

või kui vastuväidetes esitatakse üksikasju, millest võib järeldada, et nimetus, mille kaitset taotletakse, on üldnimetus.

Eespool osutatud kriteeriume hinnatakse lähtuvalt liidu territooriumist, mis intellektuaalomandi õiguste korral tähendab vaid territooriumi või territooriume, kus nimetatud õigused on kaitstud. Kõnealuste tähiste võimalik kaitse Euroopa Liidus sõltub läbirääkimiste edukast lõpetamisest ning seejärel vastuvõetavast õigusaktist.

Loetelu Tšiili geograafiliste tähiste kohta, millele taotletakse kaitset Euroopa Liidu põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähistena  (2)

Tšiilis registreeritud nimetus

Lühikirjeldus

1.

SAL DE CAHUIL - BOYERUCA LO VALDIVIA

Sool

2.

PROSCIUTTO DE CAPITAN PASTENE

Laagerdatud sink

3.

LIMON DE PICA

Sidrunid

4.

LANGOSTA DE JUAN FERNANDEZ

Homaarid

5.

ATUN DE ISLA DE PASCUA

Tuun – kala/kalafilee/eluskala

6.

CANGREJO DORADO DE JUAN FERNANDEZ

Krabid – elus/mitteelus

7.

CORDERO CHILOTE

Lambaliha

8.

DULCES DE LA LIGUA

Valikpagaritooted

9.

MAIZ LLUTEÑO

Mais

10.

SANDIA DE PAINE

Arbuus

11.

ACEITUNAS DE AZAPA

Konserveeritud/värsked oliivid

12.

OREGANO DE LA PRECORDILLERA DE PUTRE

Harilik pune

13.

TOMATE ANGOLINO

Tomatid

14.

DULCES DE CURACAVÍ

Valikpagaritooted

15.

ACEITE DE OLIVA DEL VALLE DEL HUASCO

Oliiviõli

16.

PUERRO AZUL DE MAQUEHUE

Porrulauk

17.

SIDRA DE PUNUCAPA

Siider

18.

CHICHA DE CURACAVI

Kääritatud jook


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.

(2)  Käimasolevate läbirääkimiste raames Tšiili ametiasutuste esitatud nende tähiste loetelu, mis on registreeritud Tšiilis.


Parandused

12.5.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 184/27


Kutse määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artiklis 143 osutatud toimkonna alalise kõrgetasemelise esimehe ja aseesimehe valikumenetluses osalemiseks, parandus

( Euroopa Liidu Teataja C 147 A , 26. aprill 2021 )

(2021/C 184/14)

Leheküljel 4 punktis XI. Tähtaeg

asendatakse

„Avalduste esitamise tähtaeg on 10 tööpäeva alates osalemiskutse avaldamisest Euroopa Liidu Teatajas.”

järgmisega:

„Avalduste esitamise tähtaeg on 20 tööpäeva alates osalemiskutse avaldamisest Euroopa Liidu Teatajas.”