ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 103

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

64. aastakäik
25. märts 2021


Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2021/C 103/01

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10192 — Linde/Hyosung/JVs) ( 1 )

1

2021/C 103/02

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10179 — Tengelmann Warenhandelsgesellschaft/KiK Textilien und Non-Food) ( 1 )

2


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2021/C 103/03

Euro vahetuskurss — 24. märts 2021

3

2021/C 103/04

Komisjoni teave Poolalt saadud teate kohta, milles käsitletakse vastastikkuse põhimõtte kohaldamata jätmist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1806 artikli 7 esimese lõigu punktile a

4

2021/C 103/05

Euro käibemüntide uus rahvuslik külg

5

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

 

EFTA järelevalveamet

2021/C 103/06

Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

6

2021/C 103/07

Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

8

2021/C 103/08

Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

9

2021/C 103/09

Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

10

2021/C 103/10

Riigiabi puudumine EMP lepingu artikli 61 lõike 1 tähenduses

11


 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2021/C 103/11

Konkursikutse 2021 – EAC/A01/2021 — Programm Erasmus+

12

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2021/C 103/12

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum: M.10143 — Inter-Risco/Unavets/OneVet) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

16

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2021/C 103/13

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase nimetuse registreerimise taotluse avaldamine

18


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

25.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10192 — Linde/Hyosung/JVs)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 103/01)

18. märts 2021 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32021M10192 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


25.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/2


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10179 — Tengelmann Warenhandelsgesellschaft/KiK Textilien und Non-Food)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 103/02)

18. märts 2021 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult saksa keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu,

elektroonilises vormis EUR-LEXi veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32021M10179 all. EUR-Lex pakub online juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

25.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/3


Euro vahetuskurss (1)

24. märts 2021

(2021/C 103/03)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,1825

JPY

Jaapani jeen

128,60

DKK

Taani kroon

7,4360

GBP

Inglise nael

0,86250

SEK

Rootsi kroon

10,1635

CHF

Šveitsi frank

1,1068

ISK

Islandi kroon

150,10

NOK

Norra kroon

10,1563

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

26,206

HUF

Ungari forint

364,93

PLN

Poola zlott

4,6280

RON

Rumeenia leu

4,8880

TRY

Türgi liir

9,4009

AUD

Austraalia dollar

1,5532

CAD

Kanada dollar

1,4884

HKD

Hongkongi dollar

9,1863

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6963

SGD

Singapuri dollar

1,5917

KRW

Korea vonn

1 338,12

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

17,5248

CNY

Hiina jüaan

7,7133

HRK

Horvaatia kuna

7,5730

IDR

Indoneesia ruupia

17 082,00

MYR

Malaisia ringit

4,8843

PHP

Filipiini peeso

57,468

RUB

Vene rubla

90,2013

THB

Tai baat

36,658

BRL

Brasiilia reaal

6,5258

MXN

Mehhiko peeso

24,5236

INR

India ruupia

85,8585


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


25.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/4


Komisjoni teave Poolalt saadud teate kohta, milles käsitletakse vastastikkuse põhimõtte kohaldamata jätmist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1806 artikli 7 esimese lõigu punktile a

(2021/C 103/04)

I.   Õiguslik alus

Käesolev teave põhineb Poolalt saadud teatel vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. novembri 2018. aasta määruse (EL) 2018/1806 (milles loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest vabastatud (kodifitseeritud tekst)) (1) artikli 7 esimese lõigu punktile a.

Määruse (EL) 2018/1806 artiklis 7 on sätestatud, et kui II lisas (nende kolmandate riikide loetelu, kelle kodanikud vabastatakse liikmesriikide välispiiride ületamisel viisanõudest sellise viibimise puhul, mis ei ületa 90 päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul) loetletud kolmas riik kohaldab vähemalt ühe liikmesriigi kodanike suhtes viisanõuet, teatab asjaomane liikmesriik sellest kirjalikult Euroopa Parlamendile, nõukogule ja komisjonile.

Komisjon avaldab kõnealust teadet käsitleva teabe viivitamata Euroopa Liidu Teatajas, sealhulgas teabe viisanõude rakendamise kuupäeva ning asjaomaste reisidokumentide ja viisade liigi kohta.

Komisjon on juba saanud Korea Vabariigi ja Jaapani kohta Saksamaalt teated, mis avaldati Euroopa Liidu Teatajas8. oktoobril 2020 (2). Määruse (EL) 2018/1806 artikli 7 esimese lõigu punkti g kohaselt integreeritakse käimasolevatesse menetlustesse mis tahes järgnev teade, mille mõni muu liikmesriik esitab punkti a alusel sama kolmanda riigi kohta punkti e või f alusel kõnealuse kolmanda riigi suhtes juba vastu võetud meetmete kohaldamise ajal, ilma et pikendataks nendes punktides sätestatud tähtaegu või kestusi.

II.   Teave Poolalt saadud teate kohta, sealhulgas viisanõude rakendamise kuupäeva ning asjaomaste reisidokumentide ja viisade liikide kohta.

Komisjon on saanud Poolalt 18. novembril 2020 saadetud teate järgmiste riikide kohta:

Korea Vabariik;

Jaapan.

Määruse (EL) 2018/1806 II lisas loetletud kolmas riik, kes rakendab viisanõuet

Viisanõude rakendamise kuupäev

Asjaomaste reisidokumentide ja viisade liigid

Korea Vabariik

13. aprill 2020

Kõik Poola kodanikud; igat liiki passid

Jaapan

21. märts 2020

Kõik Poola kodanikud; igat liiki passid


(1)  ELT L 303, 28.11.2018, lk 39.

(2)  ELT C 332, 8.10.2020, lk 3.


25.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/5


Euro käibemüntide uus rahvuslik külg

(2021/C 103/05)

Image 1

Soome käibele lastava uue 2-eurose mälestusmündi rahvuslik külg

Euro käibemündid on seadusliku maksevahendina kasutusel kogu euroalal. Müntidega ametialaselt tegelevate isikute ja laiema avalikkuse teavitamiseks avaldab komisjon kõikide uute euromüntide kujunduse kirjelduse (1). Vastavalt nõukogu 10. veebruari 2009. aasta järeldustele (2) võivad euroala liikmesriigid ja riigid, kes on Euroopa Liiduga sõlminud euro käibemüntide käibelelaskmist käsitleva rahanduskokkuleppe, lasta käibele euro mälestusmünte. Selleks peavad olema täidetud teatavad tingimused, millest peamine on nõue, et mälestusmündina kasutataks üksnes 2-eurost münti. Mälestusmüntide tehnilised näitajad vastavad tavaliste 2-euroste käibemüntide näitajatele, kuid nende rahvuslikul küljel on mälestust jäädvustav motiiv, mis on riigi või Euroopa tasandil sümboolne.

Käibele laskev riik: Soome

Motiiv: Ajakirjandus ja avatud teabevahetus Soome demokraatia toetuseks

Kujunduse kirjeldus: Kujutist mündi siseosas võib tõlgendada stiliseeritud inimfiguuridena, mis on moodustatud lindist ja võrguks ühendatud. Mündi siseosa välisservadel on kirjad „JOURNALISMI“ ja „JOURNALISTIK“. Siseosa allservas on Soome rahapaja tunnus ja kiri „2021 FI“.

Mündi välisringil on kujutatud Euroopa Liidu lipu 12 tähte.

Käibele lastavate müntide hinnanguline arv: 800 000

Käibele laskmise aeg: kevad 2021.


(1)  Vt EÜT C 373, 28.12.2001, lk 1, kus on esitatud teave kõikide 2002. aastal käibele lastud müntide rahvusliku külje kohta.

(2)  Vt majandus- ja rahandusküsimuste nõukogu 10. veebruari 2009. aasta järeldused ning komisjoni 19. detsembri 2008. aasta soovitus, mis käsitleb ühiseid suuniseid euro käibemüntide liikmesriike tähistavate külgede ja kõnealuste müntide emiteerimise kohta (ELT L 9, 14.1.2009, lk 52).


EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

EFTA järelevalveamet

25.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/6


Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

(2021/C 103/06)

EFTA järelevalveamet ei esita vastuväiteid järgmise riigiabi meetme kohta:

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

14. detsember 2020

Juhtumi number

85921

Otsuse number

159/20/COL

EFTA riik

Norra

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Kultuuriürituste tühistamise või edasilükkamise hüvituskava muudatused ajavahemikuks 1. september kuni 31. detsember 2020

Õiguslik alus

Hüvituskava muudatused ja suurendatud eelarve ajavahemikuks 1. september kuni 31. detsember 2020 põhinevad eelarveettepanekul Prop 51 S (2020–2021), mille parlament peab heaks kiitma

Septembris kantud rahastamiskõlblike kulude hüvituskava muutmise riiklik õigusraamistik on 4. novembri 2020. aasta määruse nr 2250 (mis käsitleb ajutist hüvituskava seoses 2020. aasta septembris toimuma pidanud ürituste tühistamise, lõpetamise või edasilükkamisega COVID-19 puhangu tõttu) muutmise määrus

Ajavahemikul 1. oktoober kuni 31. detsember 2020 kantud rahastamiskõlblike kulude hüvituskava muutmise riiklik õigusraamistik on 4. novembri 2020. aasta määruse nr 2245 (mis käsitleb ajutist hüvituskava seoses 2020. aasta oktoobrist detsembrini toimuma pidanud ürituste tühistamise või lõpetamisega COVID-19 puhangu tõttu) muutmise määrus

Meetme liik

Kava ja eelarve suurendamine

Eesmärk

Hüvitada abikõlblikud kahjud, mis tulenevad kultuuriürituste tühistamisest, osalisest tühistamisest või edasilükkamisest, et piirata COVID-19 viiruse levikut

Abi vorm

Toetused

Eelarve

Olemasoleva kava 200 miljoni Norra krooni suurust heakskiidetud eelarvet ajavahemikuks 1. september kuni 31. detsember 2020 suurendatakse 146 109 153 Norra krooni võrra, nii et selle perioodi kogueelarve on 346 109 153 Norra krooni

Kestus

1. september 2020 – 31. detsember 2020

Majandussektorid

Kultuur

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Norra Kunstinõukogu (Arts Council Norway)

Postboks 4808 Nydalen

N-0422 Oslo

NORRA

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav EFTA järelevalveameti veebilehel:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


25.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/8


Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

(2021/C 103/07)

EFTA järelevalveamet ei esita vastuväiteid järgmise riigiabi meetme kohta:

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

15. detsember 2020

Juhtumi number

85961

Otsuse number

162/20/COL

EFTA riik

Norra

Piirkond

Kogu Norra territoorium

Õiguslik alus

Parlamendi resolutsioon (Stortingsvedtak) 2020. aasta riigieelarve muutmise kohta: „Prop. 1 S Tillegg 1 (2020-2021) Endring av Prop. 1 S (2020-2021) Statsbudsjettet 2021“ (veel vastu võtmata), mis põhineb dokumendil „Innst. 8 S (2020-2021)“ (veel vastu võtmata)

Meetme liik

Kava

Eesmärk

Tagada COVID-19 pandeemia tingimustes kaubanduskrediidikindlustuse turu toimimine

Abi vorm

Garantiid

Eelarve

18 200 miljonit Norra krooni garantiidena

Kestus

Kuni 30. juuni 2021

Majandussektorid

Kaubanduskrediidikindlustus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

GIEK

Postboks 1763 Vika

N-0122

Oslo

NORRA

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav EFTA järelevalveameti veebilehel: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


25.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/9


Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

(2021/C 103/08)

EFTA järelevalveamet ei esita vastuväiteid järgmise riigiabi meetme kohta:

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

14. detsember 2020

Juhtumi number

85894

Otsuse number

160/20/COL

EFTA riik

Island

Pealkiri

COVID-19 vastupanuvõime toetused

Õiguslik alus

Vastupanuvõime toetuste seadus (ice. lög um viðspyrnustyrki)

Meetme liik

Kava

Eesmärk

Aidata kaasa selliste ettevõtjate majandustegevuse jätkumisele, kes on COVID-19 pandeemia ning viiruse leviku tõkestamiseks kehtestatud meetmete tõttu kaotanud tulu

Abi vorm

Otsetoetused

Eelarve

19,8 miljardit Islandi krooni (ligikaudu 122 miljonit eurot)

Kestus

kuni 31. mai 2021

Majandussektorid

Kõik sektorid

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Islandi maksu- ja tolliamet

Tryggvagata 19

101 Reykjavík

ISLAND

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav EFTA järelevalveameti veebilehel: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


25.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/10


Riigiabi – Otsus mitte esitada vastuväiteid

(2021/C 103/09)

EFTA järelevalveamet ei esita vastuväiteid järgmise riigiabi meetme kohta:

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

14. detsember 2020

Juhtumi number

85852

Otsuse number

158/20/COL

EFTA riik

Norra

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Täiendav hüvitis TORP Sandefjordi lennujaamale

Õiguslik alus

Transpordiministeeriumi kiri abi andmise kohta, millega rakendatakse Norra parlamendi assigneeringut

Meetme liik

Üksikabi

Eesmärk

Hüvitada osa kahjust, mida Sandefjord Lufthavn AS kandis ajavahemikul 1. oktoobrist 2020 kuni 31. detsembrini 2020 COVID-19 puhangu tagajärjel võetud avalike viiruse tõkestamise meetmete tõttu

Abi vorm

Toetus

Eelarve

30 miljonit Norra krooni

Abi osakaal

87 % (hinnanguline)

Kestus

1. oktoober 2020 kuni 31. detsember 2020

Majandussektorid

Lennundus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Transpordiministeerium

Postboks 8010 Dep

N-0030 Oslo

NORRA

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav EFTA järelevalveameti veebilehel: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


25.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/11


Riigiabi puudumine EMP lepingu artikli 61 lõike 1 tähenduses

(2021/C 103/10)

EFTA järelevalveamet on seisukohal, et järgmine meede ei ole riigiabi EMP lepingu artikli 61 lõike 1 tähenduses:

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

9. detsember 2020

Juhtumi number

85916

Otsuse number

144/20/COL

EFTA riik

Norra

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Kohaliku tasandi e-tervis

Abi vorm

Abi puudub

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav EFTA järelevalveameti veebilehel: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Euroopa Komisjon

25.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/12


Konkursikutse 2021 – EAC/A01/2021

Programm „Erasmus+“

(2021/C 103/11)

1.   Sissejuhatus ja eesmärgid

Konkursikutse kehtib, kui on täidetud järgmised tingimused:

seadusandja võtab ilma oluliste muudatusteta vastu ettepaneku võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega kehtestatakse programmi „Erasmus+“ õigusraamistik ja programm „Erasmus+“ ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 1288/2013;

alusaktiga asutatud komitee arvamus programmi „Erasmus+“ rakendamise 2021. aasta tööprogrammi kohta on positiivne;

pärast programmikomiteega konsulteerimist võtab komisjon 2021. aasta tööprogrammi vastu;

kui eelarvepädevad institutsioonid võtavad 2021. aasta eelarve vastu, on seal kättesaadavad 2021. aasta eelarveprojektis ettenähtud assigneeringud või juhul, kui eelarvet vastu ei võeta, siis on kättesaadavad ajutiste kaheteistkümnendike süsteemis sätestatud assigneeringud;

riiklik asutus määrab riikliku büroo ja komisjon kiidab selle heaks ning allkirjastatakse rahalist toetust käsitlevad lepingud.

Seetõttu ei ole see teade komisjonile (hankijale) õiguslikult siduv. Kui kasvõi üks eespool esitatud tingimus ei ole täidetud, jätab hankija endale õiguse sellest konkursikutsest loobuda või see tühistada ning avaldada teistsuguse sisu ja vastavate esitamistähtaegadega konkursikutsed.

2.   Meetmed

Konkursikutse hõlmab programmi „Erasmus+“ järgmisi meetmeid:

1. põhimeede – üksikisikute õpiränne

Isikute liikuvus haridus-, koolitus- ja noorsoovaldkonnas

Noorte osalustegevus

2. põhimeede – organisatsioonide ja asutuste vaheline koostöö

Koostööpartnerlused:

koostööpartnerlused

väikesemahulised partnerlused

Tipptaset arendavad partnerlused:

kutsehariduse tipptaseme keskused

Erasmus+ õpetajate akadeemiad

Erasmus Munduse meede

Innovatsioonipartnerlused:

innovatsiooniliidud

Mittetulunduslikud spordiüritused

3. põhimeede – toetus poliitika väljatöötamiseks ja koostööks

Euroopa noored üheskoos

Jean Monnet’ meetmed

Jean Monnet’ meetmed kõrghariduse valdkonnas

Jean Monnet’ meetmed hariduse ja koolituse muudes valdkondades

3.   Toetuskõlblikkus

Programmi „Erasmus+“ raames võivad rahastust taotleda kõik avaliku või erasektori asutused, kes tegutsevad haridus-, koolitus-, noorsoo- ja spordivaldkonnas. Lisaks võivad noorte ja noorsootöötajate õpirändega ning noorsoovaldkonna strateegiliste partnerlustega seonduvaid rahastamistaotlusi esitada noorterühmad, kes tegelevad noorsootööga, kuid ei osale tingimata mõne noorteorganisatsiooni töös.

Kõigis programmi „Erasmus+“ meetmetes võivad täiel määral osaleda järgmised riigid (1):

Euroopa Liidu 27 liikmesriiki ning ülemeremaad ja -territooriumid;

programmiga assotsieerunud kolmandad riigid:

EFTA/EMP riigid: Island, Liechtenstein ja Norra (2),

Euroopa Liidu kandidaatriigid: Türgi Vabariik, Põhja-Makedoonia Vabariik ja Serbia Vabariik (3).

Teatavad programmi „Erasmus+“ meetmed on avatud ka kolmandate riikide organisatsioonidele, kes ei ole programmiga assotsieerunud.

Osalemise üksikasjalikud tingimused on esitatud programmi „Erasmus+“ 2021. aasta juhendis.

4.   Eelarve ja projektide kestus

Konkursikutsega seotud kogueelarve on hinnanguliselt 2 453,5 miljonit eurot.

Haridus ja koolitus:

EUR

2 153,1 miljonit eurot

Noorsootöö:

EUR

244,7 miljonit eurot

Sport:

EUR

41,7 miljonit eurot

Jean Monnet:

EUR

14 miljonit eurot

Konkursikutsega seotud kogueelarve ja selle jaotus on soovituslikud, sõltuvad programmi „Erasmus+“ 2021. aasta tööprogrammi vastuvõtmisest ning neid saab muuta juhul, kui programmi „Erasmus+“ aasta tööprogramme muudetakse. Võimalikel taotlejatel palutakse tutvuda regulaarselt „Erasmus+“ aasta tööprogrammide ja nende muudatustega, mis avaldatakse veebisaidil

https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources/documents/annual-work-programmes_et Sealt leiab teavet konkursikutse alla kuuluvate meetmete eelarve kohta.

Eraldatava toetuse suurus ja projektide kestus sõltub projekti liigist ja projekti kaasatud partnerite arvust.

Toetusesaajad võivad deklareerida kulud, mis on seotud vabatahtlike poolt meetme või tööprogrammi raames tehtud tööga, võttes aluseks komisjoni otsuses (2019)2646 lubatud ja kindlaks määratud ühikuhinnad. Vabatahtlike kulude toetuskõlblikkuse üksikasjalik kirjeldus on esitatud programmi „Erasmus+“ juhendis.

5.   Taotluste esitamise tähtajad

Kõik alljärgnevad taotluste esitamise tähtajad on Brüsseli aja järgi.

1. põhimeede

Isikute liikuvus kõrghariduse valdkonnas

11. mai kell 12.00

Isikute liikuvus kutsehariduse ja -õppe, koolihariduse ning täiskasvanuhariduse valdkonnas

11. mai kell 12.00

Erasmuse programmi kohane akrediteerimine kutsehariduses ja -õppes, koolihariduses ning täiskasvanuhariduses

19. oktoober kell 12.00

Isikute liikuvus noorsoovaldkonnas

11. mai kell 12.00

Isikute liikuvus noorsoovaldkonnas

5. oktoober kell 12.00


2. põhimeede

Haridus-, koolitus- ja noorsoovaldkonna koostööpartnerlused (v.a Euroopa vabaühenduste esitatud taotlused)

20. mai kell 12.00

Haridus-, koolitus- ja noorsoovaldkonna koostööpartnerlused (Euroopa vabaühenduste esitatud taotlused)

20. mai kell 17.00

Koostööpartnerlused spordi valdkonnas

20. mai kell 17.00

Haridus-, koolitus- ja noorsoovaldkonna väikesemahulised partnerlused

20. mai kell 12.00

Haridus-, koolitus- ja noorsoovaldkonna väikesemahulised partnerlused

3. november kell 12.00

Väikesemahulised partnerlused spordi valdkonnas

20. mai kell 17.00

Kutsehariduse tipptaseme keskused

7. september kell 17.00

Erasmuse õpetajate akadeemiad

7. september kell 17.00

Erasmus Munduse meede

26. mai kell 17.00

Innovatsiooniliidud

7. september kell 17.00

Suutlikkuse suurendamine noorsoovaldkonnas

1. juuli kell 17.00

Mittetulunduslikud spordiüritused

20. mai kell 17.00


3. põhimeede

Euroopa noored üheskoos

24. juuni kell 17.00


Jean Monnet’ meetmed ja võrgustikud

2. juuni kell 17.00

 

Üksikasjalik teave selle kohta, kuidas taotlusi esitada, on esitatud programmi „Erasmus+“ juhendis.

6.   Täielik teave

Konkursikutse üksikasjalikud tingimused, sealhulgas prioriteedid, on esitatud programmi „Erasmus+“ 2021. aasta juhendis veebisaidil

http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources/programme-guide.

Programmi „Erasmus+“ juhend on käesoleva konkursikutse lahutamatu osa ning seal esitatud osalemis- ja rahastamistingimusi kohaldatakse käesoleva konkursikutse suhtes täielikult.


(1)  Jean Monnet’ meetmed on avatud kõikidest riikidest pärit organisatsioonidele.

(2)  Vastavalt EMP ühiskomitee otsusele programmis osalemise kohta.

(3)  Tingimusel, et allkirjastatakse kahepoolsed assotsieerimislepingud.


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

25.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/16


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum: M.10143 — Inter-Risco/Unavets/OneVet)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 103/12)

1.   

17. märtsil 2021 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Inter-Risco Sociedade de Capital de Risco, S.A. („Inter-Risco“, Portugal), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal CaixaBank (Hispaania),

Unavets Healthcare, S.L. („Unavets“, Hispaania), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal Oaktree Group (Ameerika Ühendriigid),

OneVet Group, SGPS, S.A („OneVet“, Portugal), mille üle on praegu valitsev mõju ettevõtjal Inter-Risco.

Ettevõtjad Inter-Risco ja Unavets omandavad ettevõtja OneVet üle täieliku ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b ja artikli 3 lõike 4 tähenduses.

Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Inter-Risco: Portugalis tegutsev börsivälistesse ettevõtetesse investeeriv fond, millel on osalus majutus-, masinaehitus- ja ehitussektoris, samuti veterinaarteenuste (ettevõtja OneVet kaudu) ning kohvi röstimise ja turustamise valdkonnas;

Unavets: Hispaanias tegutsev veterinaarteenuste grupp, mis pakub veterinaarteenuseid ja nendega seotud muid teenuseid Hispaanias;

OneVet: Portugalis tegutsev veterinaarteenuste grupp, mis pakub veterinaarteenuseid ja nendega seotud muid teenuseid Portugalis.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10143 — Inter-Risco/Unavets/OneVet

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

epost: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

25.3.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/18


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase nimetuse registreerimise taotluse avaldamine

(2021/C 103/13)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada taotlusele vastuväiteid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (1) artikli 51 kohaselt kolme kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.

KOONDDOKUMENT

„ŐRSÉGI TÖKMAGOLAJ“

ELi nr: PGI-HU-02482 – 12.9.2018

KPN ( ) KGT (X)

1.   [KPN või KGT] nimetus(ed)

„Őrségi tökmagolaj“

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Ungari

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Toote liik

Klass 1.5. Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne)

3.2.   Punktis 1 esitatud nimetusele vastava toote kirjeldus

„Őrségi tökmagolaj“ on rafineerimata taimeõli, mis pressitakse spetsiaalselt õlipressimiseks kasvatatava kõrvitsa (Cucurbita pepo L.) röstitud seemnetest.

Üksnes kõrvitsa seemnest pressitud puhtas kõrvitsaseemneõlis ei ole muid aineid. See on viskoosne tihe vedelik, millel ei ole võõrast lõhna ega -maitset. Õlil on täidlane, pehme ja vürtsikas maitse, mis meenutab kreeka pähklit. See on väga tumerohelise värvusega.

Rasvasisaldus on suures osas moodustunud polüküllastumata rasvhapetest.

Füüsikalised ja keemilised omadused

Polüküllastumata rasvhapete sisaldus: vähemalt 55 %

Seebisisaldus: kuni 0,005 protsenti (m/m)

Happearv: kuni 4,0 mg KOH/g toiduõli

Peroksiidarv: kuni 10,0 meq O2/kg toiduõli

3.3.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul) ja tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)

3.4.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas

 

Põhikoostisosa säilitamine ja valmistamine

 

Peenestamine

 

Sõtkumine

 

Röstimine

 

Pressimine

 

Puhkamine, settimine

3.5.   Sellise toote viilutamise, riivimise, pakendamise jm erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

3.6.   Sellise toote märgistamise erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Õli „Őrségi tökmagolaj“ toodetakse järgmiste kommuunide halduspiirides:

Bajánsenye, Csákánydoroszló, Csörötnek, Döbörhegy, Felsőjánosfa, Felsőmarác, Halogy, Hegyhátszentjakab, Hegyhátszentmárton, Ispánk, Ivánc, Kercaszomor, Kerkáskápolna, Kisrákos, Kondorfa, Körmend, Magyarszombatfa, Molnaszecsőd, Nádasd, Nagymizdó, Nagyrákos, Őrimagyarósd, Őriszentpéter, Pankasz, Rábagyarmat, Rádócköldek, Szaknyér, Szalafő, Szarvaskend, Szatta, Szentgotthárd, Szőce, Velemér, Viszák.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

Õli „Őrségi tökmagolaj“ ja geograafilise piirkonna vaheline seos põhineb toote kvaliteedil ja mainel.

Ajaloolistes Őrségi külades on õlikõrvitsat kasvatatud ja selle seemnest kõrvitsaõli pressitud peaaegu saja aasta jooksul. Kõrvitsaseemneõli kasutamine ja tarbimine oli osa igapäevaelust:

„Leivatükk kasteti õlisse, niipea kui õli pliidil kuumaks läks. Muul juhul, nagu juba mainitud, lisati õli salatile, kapsale, kartulile, paprikale, punasele sibulale või kurgile. Seda kasutatakse isegi kookide küpsetamiseks. Peale päevalilleseemneõli, mis on äärmiselt haruldane, leidub Őrségi köökides vähe muid toiduõlisid ...“ (Kardos, László: Az őrség népi táplálkozása. Budapest, 1943, lk 90-91).

Toote „Őrségi tökmagolaj“ traditsiooniline tootmismeetod on säilinud tänaseni. Aianurkadesse istutatud õlikõrvitsad moodustasid põllumajanduslike pereettevõtete lahutamatu osa. Etnograafiaandmete kohaselt oli 1900ndate aastate alguses Őrségis kodune õlipressimine täiesti tavaline tegevus majapidamises.

Väikesemahuline õlipressimine hakkas taas hoogustuma 1980. aastatel ja muutus seejärel üha levinumaks. Ajakirja „Szabad Föld“10. märtsi 1984. aasta väljaandes kirjeldati järgmist: „Kõrvitsaseemneõli tootmine, mis on traditsiooniline hilistalvine tegevus, on Őrségi külades juba edukalt alanud. Nõudlus selle isuäratava õli järele, mis on abiks ka seedimisega seotud kaebuste puhul, on viimastel aastatel kasvanud niivõrd, et õlipressimisettevõtted (nn õliveskid), mis suleti vaid 10–15 aastat tagasi, on nendes külades taas tööle pandud. Varem tootsid perekonnad vaid nii palju õli, kui oli vaja oma vajadusteks. Tänapäeval on hakatud õli üha rohkem müüma. Kooperatiiv TSZKER ostab seda kokku peamiselt ekspordiks.“ Seda kinnitab ka Attila Selmeczi Kovácsi 1992. aastal tehtud uurimus: „Alates eelmise sajandi lõpust on väikesed kõrvitsaõli tootvad pressikojad hakanud levima üle kogu Lääne-Dunántúlis (Nyugat-Dunántúl), kuid traditsiooniliste purustamisvahendite asemel on nad võtnud kasutusele mitmesuguseid kodutöönduslikke lihvimismasinaid, mis on palju tootlikumad. Nõuetekohaselt purustatud või jahvatatud seemnejahu sõtkutakse, et seda saaks kuumutada. Näiteks Lääne-Dunántúlis asuvates Őrségi ja Hetesi piirkonnas, kus kõrvitsaseemneõli toodetakse on tänaseni kodumajapidamistes, arvestatakse kuue kilogrammi kõrvitsaseemnejahu kohta üks liiter keeduvett, mida lisatakse pidevalt sõtkudes. Saadakse pehme ja pudrutaoline pasta, mis jagatakse vastavalt õlipressi mahule eri suurusega portsjoniteks ja röstitakse üks portsjon korraga. Röstimisel segatakse pastat pidevalt, kuini see on oskustöötaja hinnangul paras.“ (Selmeczi Kovács, Attila - Az olajsütés. A nyersanyag és a technológia kapcsolata. Väljaanne: Néprajzi Értesítő, 74. köide, 1992, lk 75–89).

Toote „Őrségi tökmagolaj“ maine põhineb erilisest traditsioonilisest tootmistehnoloogiast tuleneval suurepärasel organoleptilisel kvaliteedil. Võtmeteguriteks on aastatepikkused kogemused ja oskusteave ning õigete seadmete ja pannide kasutamine, millega saadakse suure väärtusega seemnetest tõeliselt hõrk ja kvaliteetne õli. Tänu Őrségi piirkonnas kasutatavale kõrvitsaseemneõli tootmise meetodile on tootel „Őrségi tökmagolaj“ intensiivsem ja aromaatsem maitse kui tavalisel kõrvitsaseemneõlil, mida toodetakse külmpressimise teel. Kõrvitsaseemned röstitakse madalamal temperatuuril, kuid neid kuumutatakse kauem, mis annab õlile „Őrségi tökmagolaj“ ühtlase, vürtsika ja iseloomuliku kreeka pähkli maitse.

Just nendel põhjustel on toode „Őrségi tökmagolaj“ eriti oluline gastronoomiamaailma jaoks. 2016. aastal andis professionaalne žürii riiklikku auhinna „Magyarország tortája“ (Piirkonna kook) koogile „Őrség Zöld Aranya“, mille puhul nii tainas kui ka koogikate on valmistatud õliga „Őrségi tökmagolaj“. Sellest peale on toode „Őrség Zöld Aranya“ tarbijate seas väga armastatud ja Ungari parimates kondiitriärides kasutatakse seda rohkelt.

Toode „Őrségi tökmagolaj“ on nii tarbijate kui ka turistide seas üha populaarsem. 2011. aastal esitleti Ungari avalik-õigusliku teleprogrammi Gasztroangyal ühetunnises erisaates toote „Őrségi tökmagolaj“ traditsioonilist tootmismeetodit.

Toode „Őrségi tökmagolaj“ on tuntud ka välismaal: 2019. aastal toimunud teisel rahvusvahelisel kõrvitsaseemneõli näitusel võitis ta hõbemedali. Viimastel aastakümnetel on sellest õlist saanud tunnustatud kaubamärk.

Viide tootespetsifikaadi avaldamisele

(viitemääruse artikli 6 lõike 1 teine lõik)

https://gi.kormany.hu/foldrajzi-arujelzok


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.