ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 308

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

63. aastakäik
17. september 2020


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2020/C 308/01

Euro vahetuskurss — 16. september 2020

1

2020/C 308/02

Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Vaikse ookeani piirkonna riikide vahelise majanduspartnerluse vahelepingu II protokolli (Päritolustaatusega toodete mõiste ja halduskoostöö meetodite kohta) artikli 6 lõike 6 punkti f kohane teade

2

 

Kontrollikoda

2020/C 308/03

Eriaruanne nr 18/2020 ELi heitkogustega kauplemise süsteem: lubatud heitkoguse ühikute tasuta eraldamist oleks tulnud paremini suunata

3

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

 

EFTA riikide alaline komitee

2020/C 308/04

Ohtlikud ained — EMP EFTA riikide 2019. aasta teisel poolaastal tehtud autoriseerimisotsuste nimekiri vastavalt määruse (EL) nr 528/2012 artikli 44 lõikele 5 Kaupade vaba liikumise I allkomitee Teadmiseks EMP ühiskomiteele

4

2020/C 308/05

EMP EFTA riikide 2019. aasta teisel poolaastal tehtud autoriseerimisotsuste nimekiri vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 (REACH) artikli 64 lõikele 8 Kaupade vaba liikumise I allkomitee Teadmiseks EMP ühiskomiteele

6

2020/C 308/06

Ravimid — EMP EFTA riikide poolt 2019. aasta teisel poolaastal antud müügilubade nimekiri Kaupade vaba liikumise I allkomitee Teadmiseks EMP ühiskomiteele

9


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

EFTA kohus

2020/C 308/07

EFTA kohtult nõuandva arvamuse saamise taotlus, mille Borgarting Lagmannsrett esitas 11. mail 2020 seoses kohtuasjaga Tor-Arne Martinez Haugland vs. Norra valitsus (Kohtuasi E-4/20)

21

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2020/C 308/08

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase nimetuse registreerimise taotluse avaldamine

22


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

17.9.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 308/1


Euro vahetuskurss (1)

16. september 2020

(2020/C 308/01)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,1869

JPY

Jaapani jeen

124,72

DKK

Taani kroon

7,4396

GBP

Inglise nael

0,91423

SEK

Rootsi kroon

10,4118

CHF

Šveitsi frank

1,0753

ISK

Islandi kroon

160,60

NOK

Norra kroon

10,6608

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

26,726

HUF

Ungari forint

358,54

PLN

Poola zlott

4,4466

RON

Rumeenia leu

4,8590

TRY

Türgi liir

8,8980

AUD

Austraalia dollar

1,6174

CAD

Kanada dollar

1,5628

HKD

Hongkongi dollar

9,1985

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,7586

SGD

Singapuri dollar

1,6110

KRW

Korea vonn

1 390,72

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

19,3726

CNY

Hiina jüaan

8,0229

HRK

Horvaatia kuna

7,5415

IDR

Indoneesia ruupia

17 607,66

MYR

Malaisia ringit

4,9025

PHP

Filipiini peeso

57,398

RUB

Vene rubla

88,8038

THB

Tai baat

36,913

BRL

Brasiilia reaal

6,2211

MXN

Mehhiko peeso

24,9614

INR

India ruupia

87,2665


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


17.9.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 308/2


Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Vaikse ookeani piirkonna riikide vahelise majanduspartnerluse vahelepingu II protokolli („Päritolustaatusega toodete“ mõiste ja halduskoostöö meetodite kohta) artikli 6 lõike 6 punkti f kohane teade

(2020/C 308/02)

Käesoleva teatega antakse huvitatud isikutele teada, et Saalomoni Saared esitasid 18. mail 2020 Euroopa Komisjonile ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Vaikse ookeani piirkonna riikide vahelise majanduspartnerluse vahelepingu (ELT L 272, 16.10.2009, lk 1) II protokolli („Päritolustaatusega toodete“ mõiste ja halduskoostöö meetodite kohta) artikli 6 lõike 6 punkti b kohase teate töödeldud kalandustoodete kohta.


Kontrollikoda

17.9.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 308/3


Eriaruanne nr 18/2020

„ELi heitkogustega kauplemise süsteem: lubatud heitkoguse ühikute tasuta eraldamist oleks tulnud paremini suunata“

(2020/C 308/03)

Euroopa Kontrollikoda annab teada, et äsja avaldati eriaruanne nr 18/2020 „ELi heitkogustega kauplemise süsteem: lubatud heitkoguse ühikute tasuta eraldamist oleks tulnud paremini suunata“.

Aruanne on lugemiseks ja allalaadimiseks kättesaadav Euroopa Kontrollikoja veebisaidil http://eca.europa.eu.


EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

EFTA riikide alaline komitee

17.9.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 308/4


Ohtlikud ained — EMP EFTA riikide 2019. aasta teisel poolaastal tehtud autoriseerimisotsuste nimekiri vastavalt määruse (EL) nr 528/2012 artikli 44 lõikele 5

(2020/C 308/04)

Kaupade vaba liikumise I allkomitee

Teadmiseks EMP ühiskomiteele

Vastavalt EMP ühiskomitee 13. detsembri 2013. aasta otsusele nr 225/2013 kutsutakse EMP ühiskomiteed 20. märtsi 2020. aasta koosolekul arvesse võtma järgmist ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2019 määruse (EL) nr 528/2012 artikli 44 lõike 5 alusel tehtud autoriseerimisotsuste nimekirja:


LISA

Autoriseerimisotsuste nimekiri

Ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2019 tehti EMP EFTA riikides vastavalt määruse (EL) nr 528/2012 artikli 44 lõikele 5 järgmised autoriseerimisotsused:

Biotsiidi nimi

Määruse (EL) nr 528/2012 artikli 44 lõike 5 kohane liidu luba

Riik

Otsuse kuupäev

Boumatic Iodine product family

32019R1794

Island

30.1.2020

Boumatic Iodine product family

32019R1794

Liechtenstein

29.1.2020

Boumatic Iodine product family

32019R1794

Norra

20.1.2020

BPF_Iodine_VET

32019R1844

Island

30.1.2020

BPF_Iodine_VET

32019R1844

Liechtenstein

29.1.2020

CVAS Disinfectant product based on Propan-2-ol

32019R2029

Island

30.1.2020

CVAS Disinfectant product based on Propan-2-ol

32019R2029

Liechtenstein

29.1.2020

CVAS Disinfectant product based on Propan-2-ol

32019R2029

Norra

20.1.2020

Contec IPA Product Family

32019R2076

Island

30.1.2020

Contec IPA Product Family

32019R2076

Liechtenstein

29.1.2020

Contec IPA Product Family

32019R2076

Norra

20.1.2020

Pal IPA Product Family

32019R2030

Island

30.1.2020

Pal IPA Product Family

32019R2030

Liechtenstein

29.1.2020

Pal IPA Product Family

32019R2030

Norra

20.1.2020


17.9.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 308/6


EMP EFTA riikide 2019. aasta teisel poolaastal tehtud autoriseerimisotsuste nimekiri vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 (REACH) artikli 64 lõikele 8

(2020/C 308/05)

Kaupade vaba liikumise I allkomitee

Teadmiseks EMP ühiskomiteele

Vastavalt EMP ühiskomitee 14. märtsi 2008. aasta otsusele nr 25/2008 kutsutakse EMP ühiskomiteed 20. märtsi 2020. aasta koosolekul arvesse võtma järgmist ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2019 määruse (EÜ) nr 1907/2006 (REACH) artikli 64 lõike 8 alusel tehtud autoriseerimisotsuste nimekirja:


LISA

Autoriseerimisotsuste nimekiri

Ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2019 tehti EMP EFTA riikides vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 (REACH) artikli 64 lõikele 8 järgmised autoriseerimisotsused:

Aine nimetus

Komisjoni otsus vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 64 lõikele 8

Riik

Otsuse kuupäev

Ammooniumdikromaat

C(2019) 5018

Island

14.8.2019

Ammooniumdikromaat

C(2019) 5018

Liechtenstein

16.8.2019

Ammooniumdikromaat

C(2019) 5018

Norra

15.8.2019

Arseenhape

C(2019) 4134

Island

2.7.2019

Arseenhape

C(2019) 4134

Liechtenstein

28.6.2019

Arseenhape

C(2019) 4134

Norra

24.6.2019

Bis(2-metoksüetüül)eeter (diglüüm)

C(2019) 4123

Island

2.7.2019

Bis(2-metoksüetüül)eeter (diglüüm)

C(2019) 4123

Liechtenstein

28.6.2019

Bis(2-metoksüetüül)eeter (diglüüm)

C(2019) 4123

Norra

24.6.2019

Bis(2-metoksüetüül)eeter (diglüüm)

C(2019) 5096

Island

14.8.2019

Bis(2-metoksüetüül)eeter (diglüüm)

C(2019) 5096

Liechtenstein

16.8.2019

Bis(2-metoksüetüül)eeter (diglüüm)

C(2019) 5096

Norra

15.8.2019

Kroomtrioksiid

C(2019) 5022

Island

14.8.2019

Kroomtrioksiid

C(2019) 5022

Liechtenstein

16.8.2019

Kroomtrioksiid

C(2019) 5022

Norra

15.8.2019

Kroomtrioksiid

C(2019) 7441

Island

20.11.2019

Kroomtrioksiid

C(2019) 7441

Liechtenstein

7.11.2019

Kroomtrioksiid

C(2019) 7441

Norra

20.11.2019

Kroomtrioksiid

C(2019) 7448

Island

20.11.2019

Kroomtrioksiid

C(2019) 7448

Liechtenstein

7.11.2019

Kroomtrioksiid

C(2019) 7448

Norra

20.11.2019

Naatriumkromaat

C(2019) 7447

Island

20.11.2019

Naatriumkromaat

C(2019) 7447

Liechtenstein

7.11.2019

Naatriumkromaat

C(2019) 7447

Norra

20.11.2019

Naatriumdikromaat

C(2019) 4125

Island

2.7.2019

Naatriumdikromaat

C(2019) 4125

Liechtenstein

28.6.2019

Naatriumdikromaat

C(2019) 4125

Norra

24.6.2019

Naatriumdikromaat

C(2019) 3786

Island

11.9.2019

Naatriumdikromaat

C(2019) 3786

Liechtenstein

18.6.2019

Naatriumdikromaat

C(2019) 3786

Norra

24.6.2019

Naatriumdikromaat

C(2019) 7439

Island

20.11.2019

Naatriumdikromaat

C(2019) 7439

Liechtenstein

7.11.2019

Naatriumdikromaat

C(2019) 7439

Norra

20.11.2019

Pentatsinkkromaatoktahüdroksiid

C(2019) 5023

Island

14.8.2019

Pentatsinkkromaatoktahüdroksiid

C(2019) 5023

Liechtenstein

16.8.2019

Pentatsinkkromaatoktahüdroksiid

C(2019) 5023

Norra

15.8.2019

Kaaliumdikromaat

C(2019) 7683

Island

20.11.2019

Kaaliumdikromaat

C(2019) 7683

Liechtenstein

13.11.2019

Kaaliumdikromaat

C(2019) 7683

Norra

20.11.2019


17.9.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 308/9


Ravimid — EMP EFTA riikide poolt 2019. aasta teisel poolaastal antud müügilubade nimekiri

(2020/C 308/06)

Kaupade vaba liikumise I allkomitee

Teadmiseks EMP ühiskomiteele

Vastavalt EMP ühiskomitee 28. mai 1999. aasta otsusele nr 74/1999 kutsutakse EMP ühiskomiteed 20. märtsil 2020 toimuval koosolekul arvesse võtma järgmisi ajavahemiku 1. juuli – 31. detsember 2019 ravimite müügilubade nimekirju:

I lisa

Uute müügilubade nimekiri

II lisa

Uuendatud müügilubade nimekiri

III lisa

Pikendatud müügilubade nimekiri

IV lisa

Tagasivõetud müügilubade nimekiri

V lisa

Peatatud müügilubade nimekiri


I LISA

Uute müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2019 anti EMP EFTA riikides välja järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Väljaandmise kuupäev

EU/2/19/240

Afoxolaner Merial

Island

30.8.2019

EU/1/19/1398

Arsenic Trioxide Accord

Island

2.12.2019

EU/1/19/1398

Arsenic Trioxide Accord

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1398

Arsenic Trioxide Accord

Norra

26.11.2019

EU/2/18/228

Arti-Cell Forte

Island

16.7.2019

EU/1/19/1382

Azacitidin Celgene

Island

29.8.2019

EU/1/19/1382

Azacitidin Celgene

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1382

Azacitidin Celgene

Norra

8.8.2019

EU/1/19/1406

BAQSIMI

Island

30.12.2019

EU/1/19/1406

BAQSIMI

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1397

Bortezomib Fresenius Kabi

Island

29.11.2019

EU/1/19/1397

Bortezomib Fresenius Kabi

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1397

Bortezomib Fresenius Kabi

Norra

10.12.2019

EU/1/19/1365

Cufence

Island

9.10.2019

EU/1/19/1365

Cufence

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1365

Cufence

Norra

12.8.2019

EU/1/19/1386

Deferasirox Mylan

Island

11.10.2019

EU/1/19/1386

Deferasirox Mylan

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/19/1386

Deferasirox Mylan

Norra

8.10.2019

EU/1/19/1370

Dovato

Island

19.7.2019

EU/1/19/1370

Dovato

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1370

Dovato

Norra

4.7.2019

EU/1/19/1389

Epidyolex

Island

18.10.2019

EU/1/19/1389

Epidyolex

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/19/1389

Epidyolex

Norra

16.10.2019

EU/1/19/1392

Ervebo

Island

4.12.2019

EU/1/19/1392

Ervebo

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1392

Ervebo

Norra

19.11.2019

EU/1/19/1374

Esperoct

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1411

Evenity

Island

12.12.2019

EU/1/19/1411

Evenity

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/19/242

EVICTO

Island

27.8.2019

EU/2/19/242

EVICTO

Liechtenstein

31.8.2019

EU/2/19/242

EVICTO

Norra

13.8.2019

EU/1/19/1384

Giapreza

Island

29.8.2019

EU/1/19/1384

Giapreza

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1384

Giapreza

Norra

25.9.2019

EU/1/19/1375

Grasustek

Island

24.7.2019

EU/1/19/1375

Grasustek

Norra

31.10.2019

EU/2/19/245

Gumbohatch

Island

29.11.2019

EU/2/19/245

Gumbohatch

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/18/226

HorStem

Island

16.7.2019

EU/1/17/1216

Imraldi

Norra

16.9.2019

EU/1/19/1390

Inbrija

Island

11.10.2019

EU/1/19/1390

Inbrija

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/19/1390

Inbrija

Norra

16.10.2019

EU/1/19/1396

Ivozall

Island

28.11.2019

EU/1/19/1396

Ivozall

Norra

26.11.2019

EU/1/19/1383

Lacosamid UCB

Island

3.9.2019

EU/1/19/1383

Lacosamid UCB

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1383

Lacosamid UCB

Norra

18.10.2019

EU/1/19/1376

LIBTAYO

Island

19.7.2019

EU/1/19/1376

LIBTAYO

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1376

LIBTAYO

Norra

5.8.2019

EU/1/19/1381

LysaKare

Island

26.8.2019

EU/1/19/1381

LysaKare

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1381

LysaKare

Norra

12.8.2019

EU/1/18/1301

Mepsevii

Liechtenstein

31.8.2019

EU/2/19/247

Mirataz

Island

30.12.2019

EU/2/19/247

Mirataz

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/19/241

NASYM

Island

27.8.2019

EU/2/19/241

NASYM

Liechtenstein

31.8.2019

EU/2/19/241

NASYM

Norra

16.8.2019

EU/2/19/246

Neptra

Island

30.12.2019

EU/2/19/246

Neptra

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/19/244

Nobivac Myxo-RHD Plus

Island

4.12.2019

EU/2/19/244

Nobivac Myxo-RHD Plus

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1364

Nuceiva

Island

18.10.2019

EU/1/19/1364

Nuceiva

Norra

18.10.2019

EU/1/18/1320

Onpattro

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1388

Polivy

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1379

Posaconazole Accord

Island

28.8.2019

EU/1/19/1379

Posaconazole Accord

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1379

Posaconazole Accord

Norra

26.8.2019

EU/1/19/1380

Posaconazole AHCL

Island

27.8.2019

EU/1/19/1380

Posaconazole AHCL

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1380

Posaconazole AHCL

Norra

12.8.2019

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Island

18.11.2019

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Norra

6.12.2019

EU/1/19/1393

Quofenix

Island

30.12.2019

EU/1/19/1393

Quofenix

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1400

Rhokiinsa

Island

5.12.2019

EU/1/19/1400

Rhokiinsa

Norra

17.12.2019

EU/1/19/1404

Rinvoq

Island

30.12.2019

EU/1/19/1404

Rinvoq

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1387

Senstend

Island

4.12.2019

EU/1/19/1387

Senstend

Norra

4.12.2019

EU/2/19/243

Simparica Trio

Island

10.10.2019

EU/2/19/243

Simparica Trio

Liechtenstein

31.10.2019

EU/2/19/243

Simparica Trio

Norra

11.11.2019

EU/1/19/1369

Sixmo

Island

17.7.2019

EU/1/19/1369

Sixmo

Norra

15.7.2019

EU/1/19/1410

Spravato

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1372

Striascan

Island

2.7.2019

EU/1/19/1372

Striascan

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1372

Striascan

Norra

11.7.2019

EU/1/19/1377

Talzenna

Island

16.7.2019

EU/1/19/1377

Talzenna

Norra

15.7.2019

EU/1/19/1359

Trogarzo

Island

5.11.2019

EU/1/19/1359

Trogarzo

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/19/1359

Trogarzo

Norra

18.10.2019

EU/1/19/1371

Ultomiris

Island

22.7.2019

EU/1/19/1371

Ultomiris

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1371

Ultomiris

Norra

17.7.2019

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Island

5.11.2019

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Norra

18.10.2019

EU/1/18/1312

Xerava

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1399

Xospata

Island

6.11.2019

EU/1/19/1399

Xospata

Norra

30.10.2019

EU/1/19/1366

Xromi

Island

19.7.2019

EU/1/19/1366

Xromi

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1366

Xromi

Norra

17.7.2019


II LISA

Uuendatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2019 uuendati EMP EFTA riikides järgmisi müügilube:

ELi number

Toode

Riik

Uuendamise kuupäev

EU/1/14/944

Abasaglar

Island

28.8.2019

EU/1/14/944

Abasaglar

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/944

Abasaglar

Norra

16.8.2019

EU/1/12/794

ADCETRIS

Island

18.10.2019

EU/1/12/794

ADCETRIS

Norra

29.10.2019

EU/1/09/578

Adjupanrix

Island

29.8.2019

EU/1/09/578

Adjupanrix

Norra

12.8.2019

EU/1/17/1214

Bavencio

Liechtenstein

31.10.2019

EU/2/14/176

Bovela

Island

15.11.2019

EU/2/14/176

Bovela

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/14/176

Bovela

Norra

27.11.2019

EU/1/14/963

Brimica Genuair

Island

29.8.2019

EU/1/14/963

Brimica Genuair

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/963

Brimica Genuair

Norra

20.9.2019

EU/1/14/951

Busulfan Fresenius Kabi

Norra

15.7.2019

EU/1/14/974

Cerdelga

Island

30.12.2019

EU/1/14/974

Cerdelga

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/975

Clopidogrel ratiopharm

Island

15.11.2019

EU/1/14/975

Clopidogrel ratiopharm

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/975

Clopidogrel ratiopharm

Norra

9.12.2019

EU/1/13/890

Cometriq

Norra

3.7.2019

EU/1/14/980

Cosentyx

Island

10.9.2019

EU/1/14/980

Cosentyx

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/14/980

Cosentyx

Norra

18.9.2019

EU/1/17/1262

Crysvita

Island

27.12.2019

EU/1/17/1262

Crysvita

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/957

Cyramza

Island

10.10.2019

EU/1/14/957

Cyramza

Norra

3.10.2019

EU/1/14/964

Duaklir Genuair

Island

29.8.2019

EU/1/14/964

Duaklir Genuair

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/964

Duaklir Genuair

Norra

20.9.2019

EU/1/14/960

DUAVIVE

Island

15.11.2019

EU/1/14/960

DUAVIVE

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/960

DUAVIVE

Norra

9.12.2019

EU/1/14/972

Duloxetin Lilly

Island

28.8.2019

EU/1/14/972

Duloxetin Lilly

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/972

Duloxetin Lilly

Norra

30.8.2019

EU/1/14/983

Exviera

Island

10.10.2019

EU/1/14/983

Exviera

Norra

18.10.2019

EU/1/09/601

Firdapse

Island

30.8.2019

EU/1/09/601

Firdapse

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/09/601

Firdapse

Norra

18.9.2019

EU/1/14/958

Harvoni

Island

29.8.2019

EU/1/14/958

Harvoni

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/958

Harvoni

Norra

16.8.2019

EU/1/14/945

IMBRUVICA

Island

16.7.2019

EU/1/14/945

IMBRUVICA

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/945

IMBRUVICA

Norra

2.7.2019

EU/1/09/531

Instanyl

Island

23.7.2019

EU/1/09/531

Instanyl

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/09/531

Instanyl

Norra

16.7.2019

EU/1/15/994

Kengrexal

Island

27.12.2019

EU/1/15/994

Kengrexal

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/965

Ketoconazole HRA

Island

5.9.2019

EU/1/14/965

Ketoconazole HRA

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/965

Ketoconazole HRA

Norra

12.8.2019

EU/1/14/955

Lymphoseek

Island

18.10.2019

EU/1/14/955

Lymphoseek

Norra

25.9.2019

EU/1/14/959

Lynparza

Island

10.10.2019

EU/1/14/959

Lynparza

Norra

18.10.2019

EU/1/14/962

Moventig

Island

9.10.2019

EU/1/14/962

Moventig

Norra

31.10.2019

EU/1/09/591

Multaq

Island

9.10.2019

EU/1/09/591

Multaq

Norra

21.10.2019

EU/2/14/177

Nexgard Spectra

Island

15.11.2019

EU/2/14/177

Nexgard Spectra

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/14/177

Nexgard Spectra

Norra

27.11.2019

EU/1/16/1094

Ninlaro

Island

18.10.2019

EU/1/14/979

Ofev

Island

18.10.2019

EU/1/14/979

Ofev

Norra

21.10.2019

EU/2/14/170

Osurnia

Island

22.7.2019

EU/2/14/170

Osurnia

Liechtenstein

31.8.2019

EU/2/14/170

Osurnia

Norra

16.7.2019

EU/1/14/981

Otezla

Island

30.8.2019

EU/1/14/981

Otezla

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/981

Otezla

Norra

28.9.2019

EU/1/16/1089

Pandeemilise gripi vaktsiin (H5N1) AstraZeneca

Norra

8.7.2019

EU/2/14/175

Porcilis PCV M Hyo

Island

9.10.2019

EU/2/14/175

Porcilis PCV M Hyo

Norra

14.10.2019

EU/1/14/977

Rasagiline ratiopharm

Island

21.10.2019

EU/1/14/967

Rezolsta

Island

28.8.2019

EU/1/14/967

Rezolsta

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/967

Rezolsta

Norra

16.8.2019

EU/1/14/970

RIXUBIS

Island

5.12.2019

EU/1/15/992

Saxenda

Island

27.12.2019

EU/1/15/992

Saxenda

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/969

SCENESSE

Island

5.12.2019

EU/1/14/969

SCENESSE

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/969

SCENESSE

Norra

6.12.2019

EU/1/14/978

Senshio

Island

6.11.2019

EU/1/14/978

Senshio

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/14/978

Senshio

Norra

21.11.2019

EU/1/14/952

Sevelamer carbonate Winthrop

Island

15.11.2019

EU/1/14/952

Sevelamer carbonate Winthrop

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/952

Sevelamer carbonate Winthrop

Norra

27.11.2019

EU/2/14/179

Suvaxyn CSF Marker

Island

15.11.2019

EU/2/14/179

Suvaxyn CSF Marker

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/14/179

Suvaxyn CSF Marker

Norra

27.11.2019

EU/1/14/961

Tadalafil Mylan

Island

28.8.2019

EU/1/14/961

Tadalafil Mylan

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/961

Tadalafil Mylan

Norra

12.8.2019

EU/1/13/902

Translarna

Island

28.8.2019

EU/1/13/902

Translarna

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/13/902

Translarna

Norra

26.8.2019

EU/1/14/971

TREVICTA

Island

6.12.2019

EU/1/14/971

TREVICTA

Norra

4.12.2019

EU/1/14/940

Triumeq

Island

21.10.2019

EU/1/14/940

Triumeq

Norra

16.8.2019

EU/1/14/956

Trulicity

Island

29.8.2019

EU/1/14/956

Trulicity

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/956

Trulicity

Norra

25.9.2019

EU/1/07/440

Tyverb

Island

9.10.2019

EU/1/07/440

Tyverb

Norra

21.10.2019

EU/1/14/954

Vargatef

Island

29.8.2019

EU/1/14/954

Vargatef

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/954

Vargatef

Norra

2.9.2019

EU/1/07/423

Vectibix

Island

9.10.2019

EU/1/07/423

Vectibix

Norra

21.10.2019

EU/1/14/982

Viekirax

Island

18.10.2019

EU/1/14/982

Viekirax

Norra

18.10.2019

EU/1/14/941

Vizamyl

Island

28.8.2019

EU/1/14/941

Vizamyl

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/941

Vizamyl

Norra

12.8.2019

EU/1/14/984

Xadago

Island

9.10.2019

EU/1/14/947

Xultophy

Island

21.10.2019

EU/1/14/947

Xultophy

Norra

7.8.2019

EU/1/14/986

Xydalba

Island

12.12.2019

EU/1/14/986

Xydalba

Liechtenstein

31.12.2019


III LISA

Pikendatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2019 pikendati EMP EFTA riikides järgmisi müügilube:

ELi number

Toode

Riik

Pikendamise kuupäev

EU/1/13/853/006-014

Remsima

Island

5.12.2019

EU/1/15/1043/003-006

Nucala

Island

28.8.2019

EU/1/15/1043/003-006

Nucala

Norra

31.7.2019

 

 

 

 

EU/1/17/1216/009

Imraldi

Island

30.8.2019

EU/1/17/1220/002

Tecentriq

Island

30.8.2019

EU/1/17/1220/002

Tecentriq

Norra

26.8.2019

 

 

 

 

EU/1/12/782/006

Kalydeco

Norra

17.12.2019


IV LISA

Tagasivõetud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2019 võeti EMP EFTA riikides ära järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Tagasivõtmise kuupäev

EU/1/16/1122

Aerivio Spiromax

Island

21.10.2019

EU/1/16/1122

Aerivio Spiromax

Norra

29.10.2019

EU/1/07/390

Altargo

Island

28.8.2019

EU/2/99/017

Bovalto Ibraxion

Island

16.7.2019

EU/1/14/939

Daklinza

Island

13.12.2019

EU/1/15/1077

Iblias

Island

10.9.2019

EU/1/15/1077

Iblias

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/15/1077

Iblias

Norra

3.9.2019

EU/2/17/208

Ingelvac PCV FLEX

Norra

23.8.2019

EU/1/19/1357

Kromeya

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1357

Kromeya

Norra

17.12.2019

EU/1/16/1143

Lartruvo

Island

26.8.2019

EU/1/16/1143

Lartruvo

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/16/1143

Lartruvo

Norra

5.8.2019

EU/1/13/847

MACI

Island

6.11.2019

EU/1/16/1100

Palonosetron Hospira

Island

2.7.2019

EU/1/16/1100

Palonosetron Hospira

Norra

23.8.2019

EU/1/13/849

Somatropin Biopartners

Norra

26.8.2019

EU/1/16/1131

Thorinane

Island

6.11.2019

EU/1/09/552

Topotecan Teva

Norra

23.8.2019

EU/1/16/1121

Zalmoxis

Island

18.10.2019

EU/1/16/1121

Zalmoxis

Norra

30.10.2019


V LISA

Peatatud müügilubade nimekiri

Ajavahemikus 1. juuli – 31. detsember 2019 peatati EMP EFTA riikides järgmised müügiload:

ELi number

Toode

Riik

Peatamise kuupäev

 

 

 

 


V Teated

KOHTUMENETLUSED

EFTA kohus

17.9.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 308/21


EFTA kohtult nõuandva arvamuse saamise taotlus, mille Borgarting Lagmannsrett esitas 11. mail 2020 seoses kohtuasjaga Tor-Arne Martinez Haugland vs. Norra valitsus

(Kohtuasi E-4/20)

(2020/C 308/07)

Borgarting Lagmannsrett (Borgartingi apellatsioonikohus) esitas 11. mai 2020. aasta kirjas, mis saabus kohtukantseleisse 11. mail 2020, EFTA kohtule taotluse nõuandva arvamuse saamiseks kohtuasjas Tor-Arne Martinez Haugland vs. Norra valitsus. Arvamust taotleti järgmistes küsimustes:

1.

Seoses „sama kutseala“ hindamisega (vt direktiivi artiklid 1 ja 4) palume vastuseid järgmistele küsimustele:

a.

Milline on õiguslik hinnang ja millised on õiguslikult asjakohased tegurid, et teha kindlaks, kas kutseala on „sama kutseala“ nii selles riigis, kus kutsekvalifikatsioon omandati, kui ka vastuvõtvas riigis?

b.

Kas selleks, et teha kindlaks, kas tegemist on „sama kutsealaga“, peab vastuvõttev riik võtma arvesse kutsealast tegevust, millega asjaomane hageja võib riigis, kus ta kvalifikatsiooni omandas, tegeleda üksnes järelevalve all ja tingimusel, et ta on alustanud täiendusõpet või on võtnud vajalikud meetmed sellise õppe alustamiseks kahe aasta jooksul? Kui vastus on jaatav, siis millised on tagajärjed, kui hageja otsustab sellist täiendusõpet mitte läbida või alustada?

c.

Kui olulised on erinevused kutsealal tegutsemise sõltumatuse tasemes ja vastutuses patsientide ees, et teha kindlaks, kas tegemist on „sama kutsealaga“?

2.

Kas võimalus nõuda korvamismeetmeid (vt direktiivi 2005/36/EÜ artikkel 14) mõjutab „sama kutseala“ mõiste tõlgendamist? Kui jah, siis milline on selle tähtsus?

3.

Milline on konkreetne õiguslik hinnang direktiivi 2005/36/EÜ artikli 2 lõike 1 punkti e alusel, mille kohaselt reguleeritud haridus ja koolitus peavad olema „suunatud antud kutsealal tegutsemisele“?

4.

Seoses EMP lepingu artiklitega 28 ja 31 palume vastuseid järgmistele küsimustele:

a.

Kui hageja ei vasta kutsekvalifikatsioonide tunnustamise tingimustele, mis on sätestatud kutsekvalifikatsioonide tunnustamise direktiivi artiklis 13, tõlgendatuna koostoimes artikliga 14, siis kas hageja võib vastuvõtvas riigis reguleeritud kutsealal tegutsemise alusena tugineda EMP lepingu artiklitele 28 ja 31?

b.

Kui vastus küsimusele a on jaatav, siis milline on artiklite 28 ja 31 kohaldamisel õiguslikult oluline hinnang?


MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

17.9.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 308/22


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase nimetuse registreerimise taotluse avaldamine

(2020/C 308/08)

Selle dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastulauseid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (1) artikli 51 kohaselt kolme kuu jooksul pärast selle dokumendi avaldamise kuupäeva.

KOONDDOKUMENT

„HUILE DE NOIX DU PÉRIGORD“

ELi nr: PDO-FR-2445 – 20.12.2018

KPN (X) KGT ( )

1.   Nimetus(ed)

„Huile de noix du Périgord“

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Prantsusmaa

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Toote liik

Klass 1.5. Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne)

3.2.   Punktis 1 esitatud nimetusele vastava toote kirjeldus

„Huile de noix du Périgord“ on esimese külmpressi õli, mis on saadud üksnes mehaaniliste vahendite abil.

See on saadud üksnes pähklituumadest, mis on pärit sortidest 'Franquette', 'Marbot', 'Corne' ja 'Grandjean'.

Külmpressitud pähkliõli värvus varieerub kahvatukollasest helerohelise ja kuldkollaseni ning õli on selge välimuse ja vedela tekstuuriga. Tootele on iseloomulik kuivatatud pähklituumade, koorikuta leiva ning köögivilja- ja värskete kreeka pähklite nootide püsiv aroomiintensiivsus. Õrn aroom püsib suus hästi.

Kuumpressitud pähkliõli värvus varieerub kuldkollasest kuldpruunini ning õli on selge välimuse ja viskoosse tekstuuriga. Tootele on iseloomulik tugev puuviljane pähklite, küpsetatud leivakooriku, kerge röstimise aroom, mida täiendavad röstsaia- ja küpsisenoodid, mis annavad tootele ümara ja suus püsiva järelmaitse.

Happesisaldus on kuni 4 mg KOH/g õli kohta.

Peroksiidarv on 15 või vähem milliekvivalenti aktiivhapnikku 1 kg pähkliõli kohta.

3.3.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul) ja tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)

Toode „Huile de noix du Périgord“ on valmistatud geograafilises piirkonnas toodetud pähklituumadest ning

on kuivatatud loomulikul teel restidel või sooja ja kuiva õhu läbipuhumise abil. Viimasel juhul ei tohi sellise õhuvoolu temperatuur, mis peab saama läbida kuivatatavate pähklite kogu massi, ületada 30 °C;

on käsitsi või masinaga purustatud;

selle tuumad on koortest eemaldatud käsitsi või masinaga.

See koosneb vähemalt 50 % ulatuses sordi 'Franquette' pähklituumadest.

Õli tootmisel ei kasutata hallitanud ega mädanenud tuumasid.

Toote „Huile de noix du Périgord“ valmistamiseks ettenähtud tuumasid võib segada nende kuju ja värvuse poolest (ühtlaselt hele kuni õlgkollane, kirju tume õlgkollane või pruun, pähklipoolikud, pähklitükid, hakitud pähklid).

Igal juhul peab pähklituum olema seest valge ja hakitud tuumad ei tohi ületada 20 % kasutatud tooraine kogumassist.

Pähkliõli „Huile de noix du Périgord“ valmistamiseks kasutatavaid kuivatatud kreeka pähkleid ja kreeka pähkli tuumasid ladustatakse alates koristusaastale järgneva aasta 1. märtsist temperatuuril 2–8 °C ning suhtelise niiskuse 60–75 % juures.

Pärast koristusaastale järgneva aasta 31. oktoobrit ei kasutata kreeka pähkleid ja kreeka pähkli tuumasid enam päritolunimetusega pähkliõli „Huile de noix du Périgord“ tootmiseks. Keelatud on segada eri saakidest pärinevaid pähklituumasid.

3.4.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas

Kõik tootmisetapid alates pähklite tootmisest kuni pähkliõli „Huile de noix du Périgord“ valmistamiseni toimuvad geograafilises piirkonnas.

3.5.   Sellise toote viilutamise, riivimise, pakendamise jm erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

3.6.   Sellise toote märgistamise erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

Peale toidu märgistamist ja esitlemist käsitlevates õigusaktides sätestatud kohustuslike üksikasjade esitatakse päritolunimetust „Huile de noix du Périgord“ kandva õli põhimärgistusel järgmised andmed:

päritolunimetus „Huile de noix du Périgord“, mis on vähemalt sama suures kirjas kui kõige suuremad tähemärgid märgisel;

lisamärge „külmpressitud“ asjaomaste õlide puhul;

kui kasutatakse sõnu „kaitstud päritolunimetus“ või „KPN“, peavad need esinema vahetult nimetuse all.

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Geograafiline piirkond hõlmab Aveyroni, Charente'i, Corrèze'i, Dordogne'i, Loti ja Lot-et-Garonne'i departemangu 645 kommuuni.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

Seos geograafilise piirkonnaga põhineb toote teatavatel eriomadustel (pähklisort, pressimismeetoditega seotud aroomide tasakaal), mis tulenevad geograafilisele piirkonnale iseloomulikest looduslikest ja inimteguritest ning millest lähtub tema hea maine.

Pähkliõli „Huile de noix du Périgord“ on pärit traditsiooniliselt kreeka pähklite ja tuumade tootmise alalt.

Mis puutub looduslikesse teguritesse, siis geograafilise piirkonna kliima sobib hästi kreeka pähklipuu kultuurile. Piirkond asub peamiselt Keskmassiivi jalamil, piirkonnas, kus on soojad suved ja tugevad vihmasajud.

Seda võib kirjeldada kolmeastmelise tõusva trepina, suunaga edelast kirdesse:

esimese astme moodustab kriidiajastu sekundaarne merelise päritoluga lubjakivipinnas;

teise astme moodustab juuraajastu merelise päritoluga lubjakivipinnas;

viimane aste on Bas-Limousini platoo, Keskmassiivi esimene eelmäestik.

Kõigis kolmes sektoris leidub hea struktuuriga ja loodusliku drenaažiga pinnast.

Dordogne'i jõgi ja selle peamised lisajõed moodustavad tiheda jõgede võrgustiku, mis ulatub kui külili lehvik Keskmassiivist Atlandi ookeanini. Piirkonda läbib lõunas ka Loti org.

Mis puudutab inimtegureid, siis on õlitootmine alates 12. sajandist olnud Périgordis levinud tegevusala, millest annab tunnistust suur hulk sellest ajast pärit õliveskeid.

Pärast saagikoristust pähklikoored eemaldatakse ning tuumad sorditakse nende vormi ja värvi järgi, millest sõltub nende kasutusala ja väärtus. Pähkliõli tootmiseks kasutatakse harilikult rikkumata ja valge viljalihaga pähklitükke, mis purustatakse.

Traditsiooniline veski koosneb veskikivist (graniit, ränikivi või liivakivi) tuumade jahvatamiseks, malmpannist ja koldest pasta kuumutamiseks, pressist pasta pressimiseks ja õli eraldamiseks. Seda tüüpi veskeid kasutatakse nimetatud geograafilises piirkonnas tootmisel ikka veel.

Tootmissüsteemide moderniseerimine ja uute materjalide kasutamine on hõlbustanud töötlejate tööd tootlikkuse suurendamise kaudu. Veskikivi liigub loomveokite ja hüdroenergia asemel elektrienergia jõul. Aja jooksul on kasutusele tulnud vasest ja roostevabast terasest gaasiküttega pannid, mida on hõlpsam käsitseda. Veskitest peaaegu pooltes kasutatakse käsikäitatavat või pooltööstuslikku lihahakkurit. Eesmärk on saada ühtlane pasta. Kuumutamine ei ole kohustuslik.

Seejärel pressitakse pasta mehaaniliselt hüdraulilise mehhanismi, vesiratta, elektrimootori abil või käsitsi hoobade või talade abil. Pärast pressimist dekanteeritakse õli toatemperatuuril, et saada selge pähkliõli. Õli võidakse filtreerida läbi paberfiltrite.

Lisaks traditsioonilistele veskitele, mis moodustavad tõelise arhitektuuripärandi, mida õlipressimine võimaldab säilitada ja kaitsta, on tekkinud tänapäevasemad lakkamatult töötavad veskid.

Toote „Huile de noix du Périgord“ peamine eripära on see, et kasutatakse kvaliteetseid kreeka pähkli tuumi, mis pärinevad traditsioonilistest kohalikest sortidest ja/või mille sordid on hästi kohanenud tootmispiirkonna mullastiku- ja ilmastikutingimustega: 'Marbot', 'Corne', 'Grandjean' ja 'Franquette'.

Eripära seisneb ka selles, et toodetakse õli, millel on hea aromaatne tasakaal ja tugev puuviljane pähklilõhn, olenemata pressimisviisist.

Pähkliõlile „Huile de noix du Périgord“ on iseloomulikud selle õrn lõhn ning ümar ja suus püsiv järelmaitse.

Territooriumi looduslikud omadused ning pähklitootjate ja -töötlejate oskusteave moodustavad seosekombinatsiooni, mis annab töödeldud tootele eripära, mida tarbijad tunnustavad ja mis suurendab pähkliõli „Huile de noix du Périgord“ tuntust.

Tootmispiirkonnas on mullastiku- ja kliimatingimused, milles kreeka pähklipuud hästi kasvavad ja valmivad kvaliteetsed pähklid. Neid tingimusi iseloomustavad hea struktuuri ja loodusliku drenaažiga pinnas, pähklituuma moodustumise ajal pähklipuude vajadustele vastav sademete hulk, Keskmassiivi füüsiline kaitse põhjast pärit külma õhu laskumise eest ja kevadine soojem temperatuur, kuna täisistutatud maatükid asetsevad edela poole.

Jõgede ja ojade rohkus on muu hulgas võimaldanud kasutusele võtta suurel hulgal veskeid ja vee jõul töötavaid õlipresse.

'Corne', 'Marbot' ja 'Grandjean' on pärismaised sordid, mis on arenenud üksnes oma algses kasvupiirkonnas ning leidnud viljelemiseks eriti sobiva keskkonna. Sordi 'Franquette' arenguks on selles tootmispiirkonnas soodsad mullastiku- ja kliimatingimused. Kuna kõik kasutatavad kohalikud sordid on vastupidavad ja nende viljad moodustuvad varre otstesse, on võimalik kasutada mitteintensiivseid viljelustehnikaid. See eripära on soodustanud viljapuuaedadele sobivate viljelustavade loomist, eelkõige mis puudutab puude tihedust, vahekultuure või niisutust.

Nende sortide kasutamine õli töötlemisel aitab kaasa pähkliõli „Huile de noix du Périgord“ iseloomuliku aroomi saamisele.

Tänu põhjalikele keskkonnateadmistele on tootjad paigutanud oma pähkliistandused kvaliteetsete kreeka pähkli tuumade tootmiseks asukohtadesse, kus on soodne loodus, mulla struktuur ja sügavus, maastiku asukoht, asend. Selliste tingimuste kasutamine on oluline kvaliteetse pähkliõli tootmiseks ning võimaldab töötlemise käigus avalduda toote „Huile de noix du Périgord“ iseloomulikul õrnal pähkliaroomil.

Kohaliku oskusteabe arendamine koorte eemaldamise ja tooraine säilitamise etappide puhul võimaldab saada kvaliteetseid vilju ning aitab kaasa aromaatse ja puuviljalise õli valmistamisele.

Pähkliõli „Huile de noix du Périgord“ tootmispiirkond vastab kaitstud päritolunimetusega toote „Noix du Périgord“ traditsioonilisele tootmispiirkonnale, kus toodetakse värskeid kreeka pähkleid, kuivatatud kreeka pähkleid ja kreeka pähkli tuumasid.

Töötlejate/õlitootjate oskusteave väljendub tooraine hoolikas valimises. Tuumad sorditakse ja valitakse vastavalt värvile ja vormile. Halva kvaliteediga tuumasid tootmises ei kasutata. Need etapid tagavad tuumade kvaliteedi ning selle, et saadud õli on aromaatne, puuviljane ning kauapüsiva järelmaitsega.

See oskusteave väljendub ka põhjalikes teadmistes pressimismeetodite kohta, mis on olulised õli aroomipotentsiaali säilitamiseks ning kuivatatud pähklituumade, koorikuta leiva ja värskete kreeka pähklite aroomi avaldumiseks külmpressitud õli puhul ning puuviljase pähkli- ja küpsetatud leivakooriku aroomi avaldumiseks kuumpressitud õli puhul.

Temperatuuri reguleerimine kuumutamise ajal, kui seda tehakse, on oluline etapp õli aroomitasakaalu tagamisel. Öeldakse, et õlitootja maine kujuneb kuumutamise käigus. Pasta temperatuuri tõustes väheneb järk-järgult puuviljase aroomi intensiivsus ja selle asendavad röstitud maitsenüansid. Õlitootja reguleerib kuumutamistemperatuuri soovitud aroomitasakaalu ja röstimise intensiivsuse järgi. Samuti segab ta regulaarselt pastat, et see oleks ühtlane ega läheks kõrbema. See oskusteave võimaldab õlitootjal jälgida, et temperatuur ei tõuseks üle 100 °C, mille tagajärjel muutuks puuviljane pähklilõhn esiteks liiga esiletükkivaks röstitud aroomiks ning peale selle tekiks ka ebameeldiv kõrbelõhn.

Selline pressimismeetodite juhtimine võimaldab saada ka õli värvuse, mis varieerub õlgkollasest kuldpruunini.

Valguse ja soojuse eest kaitstud dekanteerimine ja säilitamine aitavad kaasa selge pähkliõli saamisele ning selle aroomide säilimisele.

Pähklitootmise väärtustamine tootmispiirkonnas on märkimisväärselt suurenenud tänu kaitstud päritolunimetusega toote „Noix du Périgord“ tuntusele. Väärtustamine seisneb pähklipuuistanduste pidevas arengus viimaste aastate jooksul, pähkliõli tootmise säilitamises ja isegi turustatud koguste suurendamises tänu sellele, et kõnealusele tootele on turgudel, messidel, festivalidel tähelepanu juhitud ja hiljuti on korraldatud ka iga-aastast piirkondlikku võistlust seoses Périgordis toodetud pähkliõliga. Liit koordineeris ka Périgordi pähklitee rajamist 2003. aastal. Kokkuvõttes on tegemist tootega, mis on tihedalt seotud Périgordi gastronoomilise pärandi ja erilise oskusteabega ning need annavad tootele tema tuntuse. Pähkliõli „Huile de noix du Périgord“ on saanud regulaarselt auhindu Pariisi üldiselt põllumajandusmessilt.

Viide tootespetsifikaadi avaldamisele

(käesoleva määruse artikli 6 lõike 1 teine lõik)

https://extranet.inao.gouv.fr/fichier/CDC-HuileNPerigord.pdf


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.