ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 262

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

63. aastakäik
10. august 2020


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2020/C 262/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2020/C 262/02

Kohtuasi C-301/18: Euroopa Kohtu (kuues koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Landgericht Bonni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Thomas Leonhard versus DSL-Bank – eine Niederlassung der DB Privat- und Firmenkundenbank AG (Eelotsusetaotlus – Tarbijakaitse – Direktiiv 2002/65/EÜ – Sidevahendi abil sõlmitud krediidileping – Taganemisõigus – Tagajärjed – Artikli 7 lõige 4 – Tasutud maksete tagastamine – Kasutustasu maksmine – Teenuste osutaja kohustus – Välistamine)

2

2020/C 262/03

Kohtuasi C-456/18 P: Euroopa Kohtu (esimene koda) 4. juuni 2020. aasta otsus – Ungari versus komisjon (Apellatsioonkaebus – Riigiabi – Väidetav abi – Otsus algatada ELTL artikli 108 lõikes 2 ette nähtud menetlus – Korraldus peatada asjaomaste meetmete kohaldamine – Korralduse õiguspärasuse tingimused)

3

2020/C 262/04

Kohtuasi C-588/18: Euroopa Kohtu (suurkoda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Audiencia Nacionali eelotsusetaotlus – Hispaania) – Federación de Trabajadores Independientes de Comercio (Fetico), Federación Estatal de Servicios, Movilidad y Consumo de la Unión General de Trabajadores (FESMC-UGT), Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CC.OO.) versus Grupo de Empresas DIA S.A., Twins Alimentación S.A. (Eelotsusetaotlus – Sotsiaalpoliitika – Töötajate ohutuse ja tervise kaitse – Tööaja korraldus – Direktiiv 2003/88/EÜ – Artiklid 5 ja 7 – Iganädalane puhkeaeg – Põhipuhkus – Tasustatud eripuhkused, mis võimaldavad töölt puududa konkreetsetele vajadustele vastamiseks ja konkreetsete kohustuste täitmiseks)

3

2020/C 262/05

Kohtuasi C-812/18 P: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 4. juuni 2020. aasta otsus – Terna SpA versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Energeetika – Euroopa Liidu ühishuviprojektid – Liidu rahaline abi kahele projektile üleeuroopaliste energiavõrkude valdkonnas – Direktiiv 2004/17/EÜ – Artikkel 37 – Allhange – Artikli 40 lõike 3 punkt c – Otselepingu sõlmimine – Tehnilised põhjused – Raamleping – Algselt määratud abi vähendamine finantsauditi tagajärjel – Algselt makstud summade tagasimaksmine)

4

2020/C 262/06

Kohtuasi C-828/18: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Tribunal de commerce de Paris’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Trendsetteuse SARL versus DCA SARL (Eelotsusetaotlus – Füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsevad kaubandusagendid – Direktiiv 86/653/EMÜ – Artikli 1 lõige 2 – Mõiste kaubandusagent – Esindatava nimel kauba müügi või ostu läbirääkimiste pidamine – Vahendaja, kellel ei ole õigust muuta müügitingimusi ja tema müüdava kauba hinda)

5

2020/C 262/07

Kohtuasi C-3/19: Euroopa Kohtu (teine koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – Asmel societá consortile a r.l. versus A.N.A.C. – Autorità Nazionale Anticorruzione (Eelotsusetaotlus – Riigihanked – Direktiiv 2004/18/EÜ – Kesksed hankijad – Väikesed omavalitsusüksused – Kesksete hankijate organisatsiooniliste mudelite piiramine ainult kahega – Keeld kasutada eraõiguslikke ja erasektori üksuste osalusega keskseid hankijaid – Kesksete hankijate tegevuse territoriaalne piiramine)

5

2020/C 262/08

Kohtuasi C-41/19: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Amtsgericht Kölni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – FX versus GZ, kelle seaduslik esindaja on tema ema (Eelotsusetaotlus – Kohtualluvus, kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine ülalpidamiskohustuste küsimustes – Määrus (EÜ) nr 4/2009 – Artikli 41 lõige 1 – Õigusalane koostöö tsiviilasjades – Määrus (EL) nr 1215/2012 – Artikli 24 lõige 5 – Täidetavaks tunnistatud otsus, milles tuvastatakse elatisnõue – Täitmise lubamatuks tunnistamise hagi – Täitmise liikmesriigi kohtu pädevus)

6

2020/C 262/09

Kohtuasi C-187/19 P: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 4. juuni 2020. aasta otsus – Euroopa välisteenistus versus Stéphane De Loecker (Apellatsioonkaebus – Avalik teenistus – Euroopa välisteenistus – Ajutine teenistuja – Psühholoogiline ahistamine – Abitaotlus – Taotluse rahuldamata jätmine – Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue – Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 41 – Õigus olla ära kuulatud – ELTL artikkel 266 – Tühistamisotsuse täitmine)

7

2020/C 262/10

Kohtuasi C-310/19 P: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 4. juuni 2020. aasta otsus – Boudewijn Schokker versus Euroopa Liidu Lennundusohutusamet (Apellatsioonkaebus – Avalik teenistus – Lepingulised töötajad – Töölevõtmise menetlus – Palgaastmele määramine – Muude teenistujate teenistustingimused – Artikkel 86 – Euroopa Liidu Lennundusohutusamet (EASA) – Üldised rakendussätted – Pakutud palgaastme vaidlustamine – Tööpakkumise tagasivõtmine – Kahju hüvitamise nõue – Hea halduse põhimõte – Hoolitsemiskohustus – Ametialane eksimus – Liidu lepinguväline vastutus – Mittevaraline kahju – Hüvitis)

7

2020/C 262/11

Kohtuasi C-429/19: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Oberlandesgericht Koblenzi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Remondis GmbH versus Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel (Eelotsusetaotlus – Riigihanked – Direktiiv 2014/24/EL – Artikli 12 lõige 4 – Kohaldamisala – Avaliku sektori üksuste vahelised lepingud – Mõiste koostöö – Puudumine)

8

2020/C 262/12

Kohtuasi C-430/19: Euroopa Kohtu (kuues koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Tribunalul Cluji eelotsusetaotlus – Rumeenia) – SC C.F. SRL versus A.J.F.P.M., D.G.R.F.P.C (Eelotsusetaotlus – Liidu õiguse põhimõtted – Kaitseõiguste tagamine – Maksumenetlus – Mahaarvamisõigus käibemaksu valdkonnas – Mahaarvamisõiguse andmisest keeldumine maksukohustuslase tarnijate väidetavalt sobimatu käitumise tõttu – Haldusakt, mille on andnud liikmesriigi maksuhaldur, ilma et ta oleks lubanud asjaomasel maksumaksjal tutvuda selle akti aluseks oleva teabe ja dokumentidega – Maksupettuse kahtlus – Liikmesriigi praktika, mille kohaselt sõltub mahaarvamisõiguse kasutamine lisaks maksuarvele ka muude tõendavate dokumentide omamisest – Lubatavus)

8

2020/C 262/13

Kohtuasi C-495/19: Euroopa Kohtu (kuues koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Sąd Okręgowy w Poznaniu eelotsusetaotlus -Poola) – Kancelaria Medius SA, asukoht Krakowis versus RN (Eelotsusetaotlus – Tarbijakaitse – Direktiiv 93/13/EMÜ – Artikli 7 lõige 1 – Tarbijakrediit – Lepingutingimuste ebaõigluse kontrollimine – Tarbija ilmumata jätmine – Kohtu omal algatusel tegutsemise ulatus)

9

2020/C 262/14

Kohtuasi C-138/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Stuttgart (Saksamaa) 13. märtsil 2020 – O. versus P. AG

10

2020/C 262/15

Kohtuasi C-168/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales (Ühendkuningriik) 22. aprillil 2020 – M-i kaaspankrotihaldur (1), M-i kaaspankrotihaldur (2) versus M-i abikaasa, MH, ILA ja M

12

2020/C 262/16

Kohtuasi C-185/20 P: Ungari 12. veebruaril 2020. aastal esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 28. aprilli 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-505/18, Ungari versus Euroopa Komisjon

13

2020/C 262/17

Kohtuasi C-194/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Düsseldorf (Saksamaa) 8. mail 2020 – BY, CX, FU, DW, EV versus Stadt Duisburg

14

2020/C 262/18

Kohtuasi C-206/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud High Court of Justice Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Ühendkuningriik) 15. mail 2020 – VA versus Ruse piirkonnaprokuratuuri prokurör, Bulgaaria

14

2020/C 262/19

Kohtuasi C-209/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Ühendkuningriik) 22. mail 2020 – Renesola UK Ltd versus The Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

15

2020/C 262/20

Kohtuasi C-211/20 P: Euroopa Komisjoni 22. mail 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 12. märtsi 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-732/16: Valencia Club de Fútbol versus Euroopa Komisjon

16

2020/C 262/21

Kohtuasi C-214/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Labour Court (Iirimaa) 20. mail 2020 – MG versus Dublin City Council

16

2020/C 262/22

Kohtuasi C-221/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Korkein hallinto-oikeus (Soome) 28. mail 2020 – A Oy

17

2020/C 262/23

Kohtuasi C-223/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Korkein hallinto-oikeus (Soome) 28. mail 2020 – B Oy

18

2020/C 262/24

Kohtuasi C-234/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākā tiesa (Senāts) (Läti) 4. juunil 2020 – SIA Sātiņi-S versus Lauku atbalsta dienests

18

2020/C 262/25

Kohtuasi C-238/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākā tiesa (Senāts) (Läti) 5. juunil 2020 – SIA Sātiņi-S versus Dabas aizsardzības pārvalde

19

2020/C 262/26

Kohtuasi C-242/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Visoki trgovački sud Republike Hrvatske (Horvaatia) 8. juunil 2020 – HRVATSKE ŠUME d.o.o., Zagreb, kes on HRVATSKE ŠUME javno poduzeće za gospodarenje šumama i šumskim zemljištima u Republici Hrvatskoj, p.o., Zagreb õigusjärglane versus BP EUROPA SE, kes on DEUTSCHE BP AG õigusjärglane, kes omakorda oli THE BURMAH OIL (Deutschland), GmbH õigusjärglane

20

 

Üldkohus

2020/C 262/27

Kohtuasi T-506/18: Üldkohtu 25. juuni 2020. aasta otsus – Poola versus komisjon (EAGF ja EAFRD – Rahastamisest välja jäetud kulud – Tubakasektori eritoetus – Poola kantud kulud – Põhikontrollid – Kindlasummalised korrektsioonid – Põhjendamiskohustus)

21

2020/C 262/28

Kohtuasi T-104/19: Üldkohtu 25. juuni 2020. aasta otsus – Dermavita versus EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM) (Euroopa Liidu kaubamärk – Tühistamismenetlus – Euroopa Liidu sõnamärk JUVÉDERM – Kaubamärgi tegelik kasutamine – Kasutamine kaupadel, mille jaoks kaubamärk on registreeritud – Kasutamine kujul, millel kaubamärk on registreeritud – Kasutamine omaniku nõusolekul – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 51 lõike 1 punkt a (nüüd määrus (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkt a))

21

2020/C 262/29

Kohtuasi T-379/19: Üldkohtu 25. juuni 2020. aasta otsus – Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation versus EUIPO (Serviceplan) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu sõnamärgi Serviceplan taotlus – Absoluutne keeldumispõhjus – Eristusvõime puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b – Põhjendamiskohustus – Määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 esimene lause)

22

2020/C 262/30

Kohtuasi T-380/19: Üldkohtu 25. juuni 2020. aasta otsus – Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation versus EUIPO (Serviceplan Solutions) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu sõnamärgi Serviceplan Solutions taotlus – Absoluutne keeldumispõhjus – Eristusvõime puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b – Määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 esimene lause)

23

2020/C 262/31

Kohtuasi T-552/19: Üldkohtu 25. juuni 2020. aasta otsus – Malacalza Investimenti versus EKP (Õigus tutvuda dokumentidega – EKP otsus määrata Banca Carige SpA-le ajutised haldurid – Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine – Tagaseljamenetlus)

23

2020/C 262/32

Kohtuasi T-294/19: Üldkohtu 11. juuni 2020. aasta määrus – Vanhoudt jt versus EIP (Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue – Avalik teenistus – EIP töötajad – EIP töötasude ja palgatõusu süsteemi reform – Töötasu simulatsioonivahend – Vaidlustamatu akt – Puhtalt kinnitav akt – Uute ja oluliste asjaolude puudumine – Mittevaraline kahju – Põhjusliku seose puudumine – Osaliselt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

24

2020/C 262/33

Kohtuasi T-516/19: Üldkohtu 11. juuni 2020. aasta määrus – VDV eTicket Service versus komisjon ja INEA (Vahekohtuklausel – Teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm Horisont 2020 – Projekt European Travellers Club: Account-Based Travelling across the European Union – ETC – Toetusleping – INEA otsus, millega tunnistatakse teatavad alltöövõtulepingu alusel tehtud kulud hüvitamiskõlbmatuks – Kostja väär tuvastamine – Akt, mis on antud puhtalt temaga lahutamatult seotud lepingu raames – Õiguspärane ootus – Osaliselt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

25

2020/C 262/34

Kohtuasi T-563/19: Üldkohtu 11. juuni 2020. aasta määrus – Perfect Bar versus EUIPO (PERFECT Bar) (Tühistamishagi – Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu kujutismärgi PERFECT Bar taotlus – Absoluutsed keeldumispõhjused – Eristusvõime puudumine – Kirjeldavus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c – Otsus, mis on tehtud pärast varasema otsuse tühistamist Üldkohtu poolt – Määruse 2017/1001 artikli 72 lõige 6 – Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

25

2020/C 262/35

Kohtuasi T-803/19: Üldkohtu 16. juuni 2020. aasta määrus – etc-gaming ja Casino-Equipment versus komisjon (Kahju hüvitamise hagi – Liidu poolt tõhusa õiguskaitsevahendi ette nägemata jätmine juhuks, kui liikmesriigi kohtud jätavad Euroopa Kohtule esitamata eelotsusetaotluse – Isikutele õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumine – Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

26

2020/C 262/36

Kohtuasi T-91/20: 15. mail 2020 esitatud hagi – WT versus komisjon

26

2020/C 262/37

Kohtuasi T-188/20: 26. märtsil 2020 esitatud hagi – Close ja Cegelec versus parlament

27

2020/C 262/38

Kohtuasi T-250/20: 29. aprillil 2020 esitatud hagi – Moviescreens Rental versus EUIPO – the airscreen company (AIRSCREEN)

28

2020/C 262/39

Kohtuasi T-298/20: 22. mail 2020 esitatud hagi – KD versus EUIPO

29

2020/C 262/40

Kohtuasi T-299/20: 20. mail 2020 esitatud hagi – KF versus EIP

29

2020/C 262/41

Kohtuasi T-308/20: 18. mail 2020 esitatud hagi – PL versus komisjon

30

2020/C 262/42

Kohtuasi T-342/20: 2. juunil 2020 esitatud hagi – Indo European Foods versus EUIPO – Chakari (Abresham Super Basmati Selaa Grade One World's Best Rice)

31

2020/C 262/43

Kohtuasi T-353/20: 3. juunil 2020 esitatud hagi – AC Milan versus EUIPO – InterES (ACM 1899 AC MILAN)

32

2020/C 262/44

Kohtuasi T-354/20: 4. juunil 2020 esitatud hagi – Kfz-Gewerbe versus EUIPO – The Blink Fish (kala kujutis)

33

2020/C 262/45

Kohtuasi T-372/20: 15. juunil 2020 esitatud hagi – Dermavita Company versus EUIPO – Allergan Holdings France (JUVEDERM)

33

2020/C 262/46

Kohtuasi T-376/20: 15. juunil 2020 esitatud hagi – Poupart versus komisjon

34

2020/C 262/47

Kohtuasi T-383/20: 16. juunil 2020 esitatud hagi – Moloko Beverage versus EUIPO – Nexus Liquids (moloko)

35

2020/C 262/48

Kohtuasi T-387/20: 23. juunil 2020 esitatud hagi – DK Company versus EUIPO – – Hunter Boot (DENIM HUNTER)

35

2020/C 262/49

Kohtuasi T-388/20: 26. juunil 2020 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon

36

2020/C 262/50

Kohtuasi T-400/20: 29. juunil 2020 esitatud hagi – El Corte Inglés versus EUIPO – Rudolf Böckenholt (LLOYD’S)

37

2020/C 262/51

Kohtuasi T-23/19: Üldkohtu 8. juuni 2020. aasta määrus – Limango versus EUIPO – Consolidated Artists (limango)

38

2020/C 262/52

Kohtuasi T-543/19: Üldkohtu 8. juuni 2020. aasta määrus – TestBioTech versus komisjon

38

2020/C 262/53

Kohtuasi T-612/19: Üldkohtu 4. juuni 2020. aasta määrus – UPL Europe ja Aceto Agricultural Chemicals versus komisjon

38

2020/C 262/54

Kohtuasi T-708/19: Üldkohtu 10. juuni 2020. aasta määrus – Bujar versus komisjon

38


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2020/C 262/01)

Viimane väljaanne

ELT C 255, 3.8.2020.

Eelmised väljaanded

ELT C 247, 27.7.2020,

ELT C 240, 20.7.2020.

ELT C 230, 13.7.2020.

ELT C 222, 6.7.2020.

ELT C 215, 29.6.2020.

ELT C 209, 22.6.2020.

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/2


Euroopa Kohtu (kuues koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Landgericht Bonni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Thomas Leonhard versus DSL-Bank – eine Niederlassung der DB Privat- und Firmenkundenbank AG

(Kohtuasi C-301/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Direktiiv 2002/65/EÜ - Sidevahendi abil sõlmitud krediidileping - Taganemisõigus - Tagajärjed - Artikli 7 lõige 4 - Tasutud maksete tagastamine - Kasutustasu maksmine - Teenuste osutaja kohustus - Välistamine)

(2020/C 262/02)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Bonn

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Thomas Leonhard

Kostja: DSL-Bank – eine Niederlassung der DB Privat- und Firmenkundenbank AG

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. septembri 2002. aasta direktiivi 2002/65/EÜ, milles käsitletakse tarbijale suunatud finantsteenuste kaugturustust ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 90/619/EMÜ ning direktiive 97/7/EÜ ja 98/27/EÜ, artikli 7 lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et kui tarbija kasutab oma õigust taganeda krediidilepingust, mille ta teenuste osutajaga on sidevahendi abil sõlminud, on sellel tarbijal õigus – peale summade, mille ta ise peab tasuma sellele teenuste osutajale nimetatud direktiivi artikli 7 lõigetes 1 ja 3 toodud tingimustel – saada sellelt teenuste osutajalt tagasi põhisumma ja intress, mille ta selle lepingu alusel tasus, kuid mitte põhisumma ja intressi kasutamise tasu.


(1)  ELT C 285, 13.8.2018.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/3


Euroopa Kohtu (esimene koda) 4. juuni 2020. aasta otsus – Ungari versus komisjon

(Kohtuasi C-456/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Riigiabi - Väidetav abi - Otsus algatada ELTL artikli 108 lõikes 2 ette nähtud menetlus - Korraldus peatada asjaomaste meetmete kohaldamine - Korralduse õiguspärasuse tingimused)

(2020/C 262/03)

Kohtumenetluse keel: ungari

Pooled

Apellant: Ungari (esindajad: M. Z. Fehér ja G. Koós)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Flynn, P.-J. Loewenthal, V. Bottka ja K. Talabér-Ritz)

Hageja toetuseks menetlusse astuja: Poola Vabariik (esindajad: B. Majczyna, M. Rzotkiewicz ja A. Kramarczyk

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 25. aprilli 2018. aasta otsus Ungari vs. komisjon (T-554/15 ja T-555/15, EU:T:2018:220).

2.

Tühistada komisjoni 15. juuli 2015. aasta otsus C(2015) 4805 final Riigiabi SA.41187 (2015/NN) – Ungari – ravikindlustusmaks tubakatööstuses ning komisjoni 15. juuli 2015. aasta otsus C(2015) 4808 final Riigiabi SA.40018 (2015/C) (ex 2014/NN) – 2014. aasta muudatusettepanek – Ungari toiduahela järelevalvetasu, kuivõrd neis on tehtud korraldus peatada vastavalt tubakatööstuse ettevõtjate ravikindlustusmaksete ning Ungari toiduahela järelevalvetasu progresseeruvate maksumäärade kohaldamine investeeringute korral, nagu need tulenevad 2014. aasta XCIV seadusest tubakatööstuse ettevõtjate ravikindlustusmaksu kohta ning 2008. aasta XLVI seadusest toiduahela ja selle ametliku järelevalve kohta.

3.

Mõista Ungari kohtukulud nii esimeses kohtuastmes kui ka apellatsiooniastmes välja Euroopa Komisjonilt ning jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda.

4.

Jätta Poola Vabariigi kui apellatsioonimenetluses menetlusse astuja kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 301, 27.8.2018.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/3


Euroopa Kohtu (suurkoda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Audiencia Nacionali eelotsusetaotlus – Hispaania) – Federación de Trabajadores Independientes de Comercio (Fetico), Federación Estatal de Servicios, Movilidad y Consumo de la Unión General de Trabajadores (FESMC-UGT), Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CC.OO.) versus Grupo de Empresas DIA S.A., Twins Alimentación S.A.

(Kohtuasi C-588/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Sotsiaalpoliitika - Töötajate ohutuse ja tervise kaitse - Tööaja korraldus - Direktiiv 2003/88/EÜ - Artiklid 5 ja 7 - Iganädalane puhkeaeg - Põhipuhkus - Tasustatud eripuhkused, mis võimaldavad töölt puududa konkreetsetele vajadustele vastamiseks ja konkreetsete kohustuste täitmiseks)

(2020/C 262/04)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Audiencia Nacional

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Federación de Trabajadores Independientes de Comercio (Fetico), Federación Estatal de Servicios, Movilidad y Consumo de la Unión General de Trabajadores (FESMC-UGT), Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CC.OO.)

Kostjad: Grupo de Empresas DIA S.A., Twins Alimentación S.A.

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. novembri 2003. aasta direktiivi 2003/88/EÜ tööaja korralduse teatavate aspektide kohta artikleid 5 ja 7 tuleb tõlgendada nii, et need ei ole kohaldatavad riigisiseste õigusnormide suhtes, mis ei võimalda töötajatel kasutada nendes õigusnormides ette nähtud eripuhkust päevadel, mil töötajad peavad töötama, kui need vajadused ja kohustused, millele need eripuhkused vastavad, leiavad aset nendes artiklites silmas peetud iganädalasel puhkeajal või tasustatud põhipuhkuse ajal.


(1)  ELT C 436, 3.12.2018.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/4


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 4. juuni 2020. aasta otsus – Terna SpA versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-812/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Energeetika - Euroopa Liidu ühishuviprojektid - Liidu rahaline abi kahele projektile üleeuroopaliste energiavõrkude valdkonnas - Direktiiv 2004/17/EÜ - Artikkel 37 - Allhange - Artikli 40 lõike 3 punkt c - Otselepingu sõlmimine - Tehnilised põhjused - Raamleping - Algselt määratud abi vähendamine finantsauditi tagajärjel - Algselt makstud summade tagasimaksmine)

(2020/C 262/05)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Apellant: Terna SpA (esindajad: advokaadid F. Covone, A. Police, L. Di Via, D. Carria ja F. Degni)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: O. Beynet, M. Ilkova, G. Gattinara ja P. Ondrůšek)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Terna SpA-lt.


(1)  ELT C 72, 25.2.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/5


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Tribunal de commerce de Paris’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Trendsetteuse SARL versus DCA SARL

(Kohtuasi C-828/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsevad kaubandusagendid - Direktiiv 86/653/EMÜ - Artikli 1 lõige 2 - Mõiste „kaubandusagent“ - Esindatava nimel kauba müügi või ostu läbirääkimiste pidamine - Vahendaja, kellel ei ole õigust muuta müügitingimusi ja tema müüdava kauba hinda)

(2020/C 262/06)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal de commerce de Paris

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Trendsetteuse SARL

Kostja: DCA SARL

Resolutsioon

Nõukogu 18. detsembri 1986. aasta direktiivi 86/653/EMÜ füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsevate kaubandusagentide tegevust käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 1 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et isikul ei pea tingimata olema õigust muuta nende kaupade hindu, mida ta esindatava arvel müüb, et teda saaks kvalifitseerida kaubandusagendiks selle sätte tähenduses.


(1)  ELT C 82, 4.3.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/5


Euroopa Kohtu (teine koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – Asmel societá consortile a r.l. versus A.N.A.C. – Autorità Nazionale Anticorruzione

(Kohtuasi C-3/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Riigihanked - Direktiiv 2004/18/EÜ - Kesksed hankijad - Väikesed omavalitsusüksused - Kesksete hankijate organisatsiooniliste mudelite piiramine ainult kahega - Keeld kasutada eraõiguslikke ja erasektori üksuste osalusega keskseid hankijaid - Kesksete hankijate tegevuse territoriaalne piiramine)

(2020/C 262/07)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Asmel societá consortile a r.l.

Vastustaja apellatsioonimenetluses: A.N.A.C. – Autorità Nazionale Anticorruzione

menetluses osales: Associazione Nazionale Aziende Concessionarie Servizi entrate (Anacap)

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta, muudetud komisjoni 13. detsembri 2013. aasta määrusega (EL) nr 1336/2013, artikli 1 lõiget 10 ja artiklit 11 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus riigisisene õigusnorm, mis piirab väikeste kohalike omavalitsusüksuste autonoomiat kasutada keskset hankijat üksnes kahe eranditult avalik-õigusliku organisatsioonilise mudeliga, milles puudub eraõiguslike isikute või ettevõtjate osalus.

2.

Direktiivi 2004/18, muudetud määrusega nr 1336/2013, artikli 1 lõiget 10 ja artiklit 11 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus riigisisene õigusnorm, mis piirab kohalike omavalitsusüksuste asutatud kesksete hankijate tegutsemise piirkonna nende kohalike omavalitsusüksuste territooriumiga.


(1)  ELT C 164, 13.5.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/6


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Amtsgericht Kölni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – FX versus GZ, kelle seaduslik esindaja on tema ema

(Kohtuasi C-41/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Kohtualluvus, kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine ülalpidamiskohustuste küsimustes - Määrus (EÜ) nr 4/2009 - Artikli 41 lõige 1 - Õigusalane koostöö tsiviilasjades - Määrus (EL) nr 1215/2012 - Artikli 24 lõige 5 - Täidetavaks tunnistatud otsus, milles tuvastatakse elatisnõue - Täitmise lubamatuks tunnistamise hagi - Täitmise liikmesriigi kohtu pädevus)

(2020/C 262/08)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Amtsgericht Köln

Põhikohtuasja pooled

Hageja: FX

Kostja: GZ, kelle seaduslik esindaja on tema ema

Resolutsioon

Nõukogu 18. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 4/2009 kohtualluvuse, kohaldatava õiguse, kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise ning koostöö kohta ülalpidamiskohustuste küsimustes tuleb tõlgendada nii, et täitmise lubamatuks tunnistamise hagi, mille on esitanud ülalpidamiskohustuslane päritoluliikmesriigi kohtu sellise otsuse täitmise vastu, milles on tuvastatud elatisnõue, ja mis on täitemenetlusega tihedalt seotud, kuulub selle määruse kohaldamisalasse ja täitmise liikmesriigi kohtute rahvusvahelisse kohtualluvusse.

Määruse nr 4/2009 artikli 41 lõike 1 ja asjasse puutuvate riigisiseste õigusnormide alusel peab eelotsusetaotluse esitanud kohus kui täitmise liikmesriigi kohus otsustama nende tõendite vastuvõetavuse ja põhjendatuse üle, mille ülalpidamiskohustuslane on esitanud, et põhjendada oma väidet, mille kohaselt on ta suuresti oma võla tasunud.


(1)  ELT C 155, 6.5.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/7


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 4. juuni 2020. aasta otsus – Euroopa välisteenistus versus Stéphane De Loecker

(Kohtuasi C-187/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Euroopa välisteenistus - Ajutine teenistuja - Psühholoogiline ahistamine - Abitaotlus - Taotluse rahuldamata jätmine - Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue - Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 41 - Õigus olla ära kuulatud - ELTL artikkel 266 - Tühistamisotsuse täitmine)

(2020/C 262/09)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Euroopa välisteenistus (esindajad: S. Marquardt ja R. Spac)

Teine menetlusosaline: Stéphane De Loecker (esindaja: avocat J.-N. Louis)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa välisteenistuselt.


(1)  ELT C 187, 3.6.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/7


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 4. juuni 2020. aasta otsus – Boudewijn Schokker versus Euroopa Liidu Lennundusohutusamet

(Kohtuasi C-310/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Lepingulised töötajad - Töölevõtmise menetlus - Palgaastmele määramine - Muude teenistujate teenistustingimused - Artikkel 86 - Euroopa Liidu Lennundusohutusamet (EASA) - Üldised rakendussätted - Pakutud palgaastme vaidlustamine - Tööpakkumise tagasivõtmine - Kahju hüvitamise nõue - Hea halduse põhimõte - Hoolitsemiskohustus - Ametialane eksimus - Liidu lepinguväline vastutus - Mittevaraline kahju - Hüvitis)

(2020/C 262/10)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Boudewijn Schokker (esindajad: advokaadid T. Martin ja S. Orlandi)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Lennundusohutusamet (esindajad: S. Rostren, keda abistasid advokaadid D. Waelbroeck et A. Duron)

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 8. veebruari 2019. aasta kohtuotsus Schokker vs. EASA (T-817/17, ei avaldata, EU:T:2019:74).

2.

Mõista Euroopa Liidu Lennundusohutusametilt (EASA) Boudewijn Schokkeri kasuks välja kahjuhüvitis 7500 eurot.

3.

Jätta Euroopa Liidu Lennundusohutusameti (EASA) kohtukulud nii esimeses kohtuastmes kohtuasjas T-817/17 kui ka apellatsioonimenetluses tema enda kanda ja mõista temalt välja Boudewijn Schokkeri kohtukulud nendes menetlustes.


(1)  ELT C 255, 29.7.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/8


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Oberlandesgericht Koblenzi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Remondis GmbH versus Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel

(Kohtuasi C-429/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Riigihanked - Direktiiv 2014/24/EL - Artikli 12 lõige 4 - Kohaldamisala - Avaliku sektori üksuste vahelised lepingud - Mõiste „koostöö“ - Puudumine)

(2020/C 262/11)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberlandesgericht Koblenz

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Remondis GmbH

Vastustaja: Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta artikli 12 lõike 4 punkti a tuleb tõlgendada nii, et avaliku sektori hankijate vahelise koostööga ei saa olla tegemist siis, kui enda haldusterritooriumil avalikes huvides oleva ülesande eest vastutav avaliku sektori hankija ei täida ise täies mahus seda ülesannet, mis on riigisisese õigusega ainuisikuliselt talle pandud ja mis eeldab mitme tööetapi täitmist, vaid tellib tasu eest ühe nõutud tööetapi täitmise teiselt temast sõltumatult avaliku sektori hankijalt, kes on enda haldusterritooriumil samuti vastutav selle avalikes huvides oleva ülesande eest.


(1)  ELT C 288, 26.8.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/8


Euroopa Kohtu (kuues koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Tribunalul Cluji eelotsusetaotlus – Rumeenia) – SC C.F. SRL versus A.J.F.P.M., D.G.R.F.P.C

(Kohtuasi C-430/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Liidu õiguse põhimõtted - Kaitseõiguste tagamine - Maksumenetlus - Mahaarvamisõigus käibemaksu valdkonnas - Mahaarvamisõiguse andmisest keeldumine maksukohustuslase tarnijate väidetavalt sobimatu käitumise tõttu - Haldusakt, mille on andnud liikmesriigi maksuhaldur, ilma et ta oleks lubanud asjaomasel maksumaksjal tutvuda selle akti aluseks oleva teabe ja dokumentidega - Maksupettuse kahtlus - Liikmesriigi praktika, mille kohaselt sõltub mahaarvamisõiguse kasutamine lisaks maksuarvele ka muude tõendavate dokumentide omamisest - Lubatavus)

(2020/C 262/12)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunalul Cluj

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: SC C.F. SRL

Vastustajad: A.J.F.P.M., D.G.R.F.P.C

Resolutsioon

1.

Liidu õiguses kehtivat kaitseõiguste tagamise üldpõhimõtet tuleb tõlgendada nii, et kui maksukohustuslasel ei olnud riigisiseses haldusmenetluses, mis puudutab käibemaksuga maksustatava väärtuse kontrollimist ja kindlaksmääramist, võimalust tutvuda tema kohta koostatud haldustoimikus sisalduva teabega, mida võeti arvesse sellise haldusotsuse vastuvõtmisel, millega kehtestatakse talle täiendavad maksukohustused, samas kui asja menetlev kohus leiab, et niisuguse rikkumise puudumisel oleks selle menetluse tulemus olnud teistsugune, siis nõuab see põhimõte, et selline otsus tuleb tühistada.

2.

Põhimõtteid, mis reguleerivad ühise käibemaksusüsteemi kohaldamist liikmesriikides, eelkõige neutraalse maksustamise ja õiguskindluse põhimõtteid tuleb – juhul kui liikmesriigi maksuhalduril on selliste majandustehingute, mille kohta on esitatud maksuarve, tegeliku toimumisega seoses lihtsalt tõendamata kahtlusi – tõlgendada nii, et nendega on vastuolus see, kui sellise arve saanud maksukohustuslasel ei ole lubatud käibemaksu maha arvata, kui tal ei ole võimalik esitada majandustehingute tegeliku toimumise kohta lisaks nimetatud arvele muid tõendeid.


(1)  ELT C 288, 26.8.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/9


Euroopa Kohtu (kuues koda) 4. juuni 2020. aasta otsus (Sąd Okręgowy w Poznaniu eelotsusetaotlus -Poola) – Kancelaria Medius SA, asukoht Krakowis versus RN

(Kohtuasi C-495/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Direktiiv 93/13/EMÜ - Artikli 7 lõige 1 - Tarbijakrediit - Lepingutingimuste ebaõigluse kontrollimine - Tarbija ilmumata jätmine - Kohtu omal algatusel tegutsemise ulatus)

(2020/C 262/13)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Okręgowy w Poznaniu

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Kancelaria Medius SA, asukoht Krakowis

Kostja: RN

Resolutsioon

Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes artikli 7 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus riigisisese õigusnormi tõlgendus, mis takistaks kohtul, kellele müüja või teenuse osutaja on esitanud tarbija vastu hagi, mis kuulub selle direktiivi kohaldamisalasse, ja kes teeb tagaseljaotsuse, sest tarbija ei ole ilmunud kohtuistungile, kuhu teda kutsuti, võtmast menetlust korraldavaid meetmeid, mis on vajalikud, et hinnata omal algatusel, kas müüja või teenuse osutaja esitatud nõude aluseks olevad lepingutingimused on ebaõiglased, kui sel kohtul on kahtlusi nende lepingutingimuste ebaõigluse osas kõnesoleva direktiivi tähenduses.


(1)  ELT C 337, 7.10.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/10


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Stuttgart (Saksamaa) 13. märtsil 2020 – O. versus P. AG

(Kohtuasi C-138/20)

(2020/C 262/14)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Stuttgart

Põhikohtuasja pooled

Hageja: O.

Kostja: P. AG

Eelotsuse küsimused

1.   Mõiste „katkestusseade“ tõlgendamine

1-1:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 3 punkti 10 (1) tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et mõiste „konstruktsioonielement“ hõlmab üksnes füüsilise moodustise mehaanilisi osi?

Juhul kui küsimusele 1-1 vastatakse eitavalt:

1-2:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 3 punkti 10 tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et heitekontrollisüsteem hõlmab vaid heitgaaside puhastusseadet, mis on mootoriagregaadile – näiteks diisli oksüdatsiooni katalüsaatorite, tahmafiltrite, NOx vähendamise katalüsaatorite kujul – lisatud?

1-3:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 3 punkti 10 tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et heitekontrollisüsteem hõlmab nii mootorisiseseid kui ka mootoriväliseid heitkoguste vähendamise meetmeid?

2.   Mõiste „normaalne kasutamine“ tõlgendamine

2-1:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 5 lõiget 1 tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et mõiste „normaalne kasutamine“ hõlmab vaid uue Euroopa sõidutsükli sõidutingimusi?

Juhul kui küsimusele 2-1 vastatakse eitavalt:

2-2:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 4 lõiget 1 koosmõjus [artikli] 5 lõikega 1 tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et tootja peab tagama, et määruse I lisas sätestatud piirväärtusi tuleb järgida ka igapäevasel kasutamisel?

Juhul kui küsimusele 2-2 vastatakse jaatavalt:

2-3:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 5 lõiget 1 tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et mõiste „normaalne kasutamine“ kirjeldab tegelikke sõidutingimusi igapäevasel kasutamisel?

Juhul kui küsimusele 2-3 vastatakse eitavalt:

2-4:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 5 lõiget 1 tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et mõiste „normaalne kasutamine“ kirjeldab tegelikke sõidutingimusi igapäevasel kasutamisel, võttes aluseks keskmise kiiruse 33,6 km/h ja maksimaalkiiruse 120,00 km/h?

3.   Temperatuurist sõltuvate heitevähendussüsteemide lubatavus

3-1:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 5 lõiget 1 tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et keelatud on sõidukivarustus, mille puhul on heitgaasi tagastuse määr heitkoguseid eeldatavasti mõjutava osa konstruktsiooni tõttu reguleeritud selliseks, et [see] tagab heite madala taseme vaid temperatuuril 20 oC kuni 30 oC ja väljaspool nimetatud temperatuurivahemikku see järk-järgult väheneb?

Juhul kui küsimusele 3-1 vastatakse eitavalt:

3-2:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 5 lõiget 2 tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et katkestusseade on ikkagi keelatud, kui väljaspool temperatuurivahemikku 20 oC kuni 30 oC töötab see mootori kaitseks pidevalt, mistõttu heitgaasitagastuse määr märkimisväärselt väheneb?

4.   Mõiste „vajalik“ tõlgendamine erandit ette nägeva koosseisutunnuse tähenduses

4-1:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 teise lause punkti a tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et katkestusseadmete kasutamine on viidatud sätte tähenduses vajalik ainult siis, kui mootori kaitset kahju või õnnetusjuhtumi eest ning sõiduki ohutut kasutamist ei olnud võimalik tagada ka juhul, kui kasutati tüübikinnituse väljastamise ajal asjaomase sõidukimudeli jaoks kättesaadavat tipptehnoloogiat?

Juhul kui küsimusele 4-1 vastatakse eitavalt:

4-2:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 teise lause punkti a tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et katkestusseadmete kasutamine ei ole viidatud sätte tähenduses vajalik, kui mootori juhtimise parameetrid on valitud selliselt, et harilikult oodatavate temperatuuride tõttu ei toimi temperatuurist sõltuv heitgaasipuhastus suuremal osal aastast või toimib vaid piiratult?

5.   Mõiste „kahju“ tõlgendamine erandit ette nägeva koosseisutunnuse tähenduses

5-1:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 teise lause punkti a tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et kahjustuste eest tuleb kaitsta ainult mootorit?

5-2:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 teise lause punkti a tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et mõiste „kahju“ ei hõlma niinimetatud kuluvate osade (nt heitgaasitagastusklapp) kahjustusi?

5-3:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 teise lause punkti a tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et kahju või õnnetusjuhtumi eest tuleb kaitsta ka sõiduki muid osi, eelkõige heitgaasisüsteemi lisatud osi?

6.   Õiguslikud tagajärjed ja karistused Euroopa Liidu õiguse rikkumise korral

6-1:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 4 lõike 1 teist lõiku, artikli 4 lõike 2 teist lõiku, artikli 5 lõikeid 1 ja 2 ning artiklit 13 tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et need kaitsevad ka sellise isiku vara, kes on ostnud sõiduki, mis määruse (EÜ) nr 715/2007 nõuetele ei vasta?

Juhul kui küsimusele 6-1 vastatakse eitavalt:

6-2:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 4 lõike 1 teist lõiku, artikli 4 lõike 2 teist lõiku, artikli 5 lõikeid 1 ja 2 ning artiklit 13 tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et liikmesriigid peavad ette nägema sanktsioonide korra, mis annab soovitava toime (effet utile) kaalutlustel sõiduki ostjatele hagemisõiguse, et saavutada turgu korrastavate liidu õigusnormide järgimine?

6-3:

Kas direktiivi 2007/46/EÜ artikli 18 lõiget 1 ja [artikli] 26 lõiget 1 (2) tuleb tõlgendada ja kohaldada nii, et tootja rikub direktiivi 2007/46/EÜ artikli 18 lõikes 1 sätestatud kohustust väljastada kehtiv vastavustunnistus, kui ta on paigaldanud sõidukisse keelatud katkestusseadme määruse (EÜ) nr 715/2007 artikli 5 lõike 2 tähenduses ja sellise sõiduki turulelaskmine rikub direktiivi 2007/46/EÜ artikli 26 lõikest 1 tulenevat keeldu müüa sõidukeid ilma kehtiva vastavustunnistuseta?

6-4:

Kas määruse (EÜ) nr 715/2007 ja direktiivi 2007/46/EÜ mõtte ja eesmärgiga on kooskõlas, et määruse (EÜ) nr 715/2007 I lisas sätestatud piirväärtused ja/või direktiivi 2007/46/EÜ artikli 18 lõikes 1 koosmõjus määrusega (EÜ) nr 385/2009 (3) viidatud vastavustunnistus panevad aluse ostjat kaitsvatele õigustele, millest tuleneb, et määruses sätestatud kvaliteedipõhiste piirväärtuste ületamise ja/või turulelaskmist reguleerivate õigusnormide rikkumise korral ei anna liidu õigus tootjale õigust kasutada ostulepingu tagasitäitmisel tasaarveldamist sõiduki kasutamisest saadud hüvega?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2007. aasta määrus (EÜ) nr 715/2007, mis käsitleb mootorsõidukite tüübikinnitust seoses väikeste sõiduautode ja kommertsveokite (Euro 5 ja Euro 6) heitmetega ning sõidukite remondi- ja hooldusteabe kättesaadavust (ELT 2007, L 171, lk 1).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. septembri 2007. aasta direktiiv 2007/46/EÜ, millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja nende haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike kinnituse kohta (raamdirektiiv) (ELT 2007, L 263, lk 1).

(3)  Komisjoni 7. mai 2009. aasta määrus (EÜ) nr 385/2009, millega asendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/46/EÜ (millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja nende haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike kinnituse kohta (raamdirektiiv)) IX lisa (ELT 2009, L 118, lk 13).


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/12


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales (Ühendkuningriik) 22. aprillil 2020 – M-i kaaspankrotihaldur (1), M-i kaaspankrotihaldur (2) versus M-i abikaasa, MH, ILA ja M

(Kohtuasi C-168/20)

(2020/C 262/15)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: M-i kaaspankrotihaldur (1), M-i kaaspankrotihaldur (2)

Kostjad: M-i abikaasa, MH, ILA ja M

Eelotsuse küsimused

1.

Kas juhul, kui liikmesriigi kodanik on Ühendriiki kolides või seal asutamisvabadust teostades kasutanud ELTL artiklitest 21 ja 49 ning kodanike õiguste direktiivist (parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/38/EÜ (1)) tulenevaid õigusi, on nende sätetega kooskõlas, et hoolekandereformi ja pensionide 1999. aasta seaduse (edaspidi „WRPA 1999“) § -ga 11 on arvatud pankrotivarast välja pensioniõigused pensioniskeemis – sealhulgas niisuguses, mis on loodud teises liikmesriigis ja saanud seal maksuhalduri tunnustuse – olenevalt sellest, kas see pensioniskeem on pankroti väljakuulutamise ajal registreeritud 2004. aasta rahandusseaduse (Finance Act 2004) § 153 kohaselt või nähtud ette 2002. aasta määruse (Occupational and Personal Pension Schemes (Bankruptcy) (No. 2) (Regulations) 2002) artikliga 2 ning seega saanud Ühendkuningriigis maksuhalduri tunnustuse?

2.

Kas esimesele küsimusele vastates on asjakohane või vajalik:

a)

tuvastada, kas isik kolis Ühendkuningriiki eelkõige selleks, et esitada Ühendkuningriigis pankrotiavaldus?

b)

võtta arvesse 1) kaitset, mis võib olla pankrotistunud isikule ette nähtud seoses tunnustamata pensioniskeemidega vastavalt WRPA 1999 § -le 12, ja 2) võimalust, et pankrotihaldurid nõuavad tagasi summad seoses tunnustatud pensionikokkulepetega?

c)

võtta arvesse nõudeid, mis kehtivad Ühendkuningriigis registreeritud ja maksuhalduri heakskiidu saanud pensioniskeemide suhtes?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ (ELT 2004, L 158, lk 77; ELT eriväljaanne 05/05, lk 46).


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/13


Ungari 12. veebruaril 2020. aastal esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 28. aprilli 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-505/18, Ungari versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-185/20 P)

(2020/C 262/16)

Kohtumenetluse keel: ungari

Pooled

Apellant: Ungari (esindajad: advokaadid M. Z. Fehér ja G. Koós)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

Ungari palub oma apellatsioonkaebuses Euroopa Kohtul

tühistada Üldkohtu 12. veebruaril 2020 tehtud otsus kohtuasjas T-505/18,

tühistada osaliselt komisjoni 13. juuni 2018. aasta rakendusotsus (EL) 2018/873, mille kohaselt Euroopa Liit ei rahasta teatavaid kulusid, mida liikmesriigid on kandnud Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) raames, osas, milles liidu rahastamisest jäetakse välja tunnustatud tootjaorganisatsioonidele antud toetused, ning

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Ungari Valitsus esitab oma apellatsioonkaebuse toetuseks peamiselt kaks väidet, võttes arvesse Euroopa Kohtu praktikas välja töötatud kaalutlusi.

Esiteks märgib ta oma apellatsioonkaebuse esimese väite raames, et Üldkohus ei võtnud nõuetekohaselt arvesse Ungari esitatud väiteid ning eksis hagiavalduses ja kohtuistungil suuliste seisukohtade ärakuulamisel esitatud väidete tõlgendamisel. Üldkohus lihtsustas mõningal määral Ungari seda väidet ning ei vastanud sellele, et tunnustatud tootjaorganisatsiooni moodustamine eeldab tootjaorganisatsiooni ümberkujundamist, käesoleval juhul organisatsiooni vormi muutmist. Tunnustatud tootjaorganisatsioonile antavat toetust ei saa mitte esialgne organisatsioon, vaid uus organisatsioon, mille suhtes on sama moodi täidetud määruses seatud eesmärgid (tootjaorganisatsioonide moodustamise ja haldustegevuse toetamine). Üldkohus ei käsitlenud seda väidet sisuliselt ega analüüsinud, millised oleksid tunnustatud tootjaorganisatsioonide ja tootjaorganisatsioonide omavahelised suhted.

Teiseks kohaldas Üldkohus ka Ungari Valitsuse hagis esitatud teise väitega seoses õigust valesti, rikkudes oluliselt tema menetluslikke õigusi. Vaidlustatud kohtuotsuse põhjendused on ilmselgelt puudulikud, võttes arvesse teise väite raames viidatud õiguskindluse põhimõtet ning Üldkohtu väitel alles hiljem, kohtuistungil esitaud väidet, ning piirduvad sisuliselt sellega, et esitatakse Üldkohtu deklaratiivne seisukoht ilma igasuguste põhjendusteta.

Üldkohus oleks pidanud ka siis kontrollima välistamisega seotud ajavahemikku ning tõlgendama seoses sellega määruse 1306/2013/EL (1) artikli 52 lõike 4 punkti c ja/või punkti b, kui ta oleks asunud seisukohale, et Ungari Valitsus ei ole piisavalt tõendanud selle küsimuse seotust teise väitega ja selle raames õiguskindluse põhimõttega. Üldkohus tõlgendas aga selles küsimuses valesti liidu õigust ning konkreetselt määruse 1306/2013/EL artikli 52 lõiget 4, kui ta ei lugenud seda sätet selliseks küsimuseks, mida tuleb kontrollida omal algatusel.

Lõpetuseks lisab Ungari valitsus oma teise väitega seoses paar täiendavat märkust proportsionaalsuse põhimõtte rikkumise kohta.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. detsembri 2013. aasta määrus ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, haldamise ja seire kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 352/78, (EÜ) nr 165/94, (EÜ) nr 2799/98, (EÜ) nr 814/2000, (EÜ) nr 1290/2005 ja (EÜ) nr 485/2008 (ELT 2013, L 347, lk 549).


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Düsseldorf (Saksamaa) 8. mail 2020 – BY, CX, FU, DW, EV versus Stadt Duisburg

(Kohtuasi C-194/20)

(2020/C 262/17)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgericht Düsseldorf

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: BY, CX, FU, DW, EV

Vastustaja: Stadt Duisburg

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Türgi päritolu lastele EMÜ–Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/80 (1) artikli 9 esimesest lausest tulenev õigus sisaldab ilma täiendavate tingimusteta ka õigust elada vastuvõtvas liikmesriigis?

2.

Kui esimesele küsimusele tuleb vastata jaatavalt:

a)

Kas otsuse nr 1/80 artikli 9 esimesest lausest tulenev riigis elamise õigus eeldab, et kõnealuse sätte kohaldamisalasse kuuluvate Türgi päritolu laste vanemad on juba omandanud õigused otsuse nr 1/80 artikli 6 lõike 1 või artikli 7 alusel?

b)

Kui teise küsimuse alaküsimusele a tuleb vastata eitavalt: Kas seaduslikku töötamist otsuse nr 1/80 artikli 9 esimeses lauses tuleb tõlgendada samamoodi nagu otsuse nr 1/80 artikli 6 lõikes 1?

c)

Kui teise küsimuse alaküsimusele a tuleb vastata eitavalt: Kas Türgi päritolu lapsed võivad otsuse nr 1/80 artikli 9 esimese lause alusel omandada riigis elamise õiguse juba siis, kui üks vanem on vastuvõtvas liikmesriigis töötanud (vaid) kolm kuud?

d)

Kui teise küsimuse alaküsimusele a tuleb vastata eitavalt: Kas Türgi päritolu laste õigusest riigis elada tuleneb ilma täiendavate tingimusteta riigis elamise õigus ka ühele või mõlemale last hooldavale vanemale?


(1)  Assotsiatsiooninõukogu 19. septembri 1980. aasta otsus nr 1/80 assotsiatsiooni arengu kohta.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud High Court of Justice Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Ühendkuningriik) 15. mail 2020 – VA versus Ruse piirkonnaprokuratuuri prokurör, Bulgaaria

(Kohtuasi C-206/20)

(2020/C 262/18)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

High Court of Justice Queen’s Bench Division (Administrative Court)

Põhikohtuasja pooled

Apellant: VA

Vastustaja: Ruse piirkonnaprokuratuuri prokurör, Bulgaaria

Eelotsuse küsimus

Kui üleandmist taotletakse tagaotsitava kohtu alla andmiseks ja kui otsuse teha selle aluseks olev riigisisene vahistamismäärus ja otsuse teha Euroopa vahistamismäärus teeb prokurör, ilma nende otsuste kohtuliku kontrollita enne üleandmist, siis kas tagaotsitavale on tagatud kahetasandiline kaitse, nagu Euroopa Kohus kohtuotsuses Bob-Dogi C-241/15 (ECLI:EU:C:2016:385) ette nägi, kui:

a)

riigisiseses vahistamismääruses on ette nähtud isiku kinnipidamine maksimaalselt 72 tunniks, et tuua ta kohtusse; ning

b)

üleandmise puhul on üksnes kohtu pädevuses määrata isiku vabastamine või tema kinnipidamise jätkamine, võttes arvesse kõiki juhtumi asjaolusid?


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Ühendkuningriik) 22. mail 2020 – Renesola UK Ltd versus The Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

(Kohtuasi C-209/20)

(2020/C 262/19)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Renesola UK Ltd

Vastustaja: The Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

Eelotsuse küsimused

1.

Kas komisjoni rakendusmäärus nr 1357/2013/EL (1), on osas, milles selles nähakse ette, et erinevatest jurisdiktsioonidest pärit olevatest materjalidest toodetud päikesemoodulite päritolumaa on maa, kus päikeseelemendid toodeti, vastuolus nõukogu määruse nr 2913/92/EMÜ (2) (ühenduse tolliseadustik) artikli 24 nõudega, mille kohaselt kaupa, mille tootmine on toimunud rohkem kui ühes riigis, loetakse pärinevaks riigist, kus toimus selle viimane oluline majanduslikult põhjendatud töötlemine või toiming selleks seadmestatud ettevõttes, mille tulemusena valmis uus toode või mis oli tähtis valmistamisetapp, ja seega kehtetu?

2.

Kui määrus nr 1357/2013 on kehtetu, siis kas ühenduse tolliseadustiku artiklit 24 tuleb tõlgendada nii, et päikesemoodulite kokkupanemine päikeseelementidest ja teistest osadest kujutab endast olulist töötlemist või toimingut?


(1)  Komisjoni 17. detsembri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1357/2013, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (ELT 2013, L 341, lk 47).

(2)  Nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT 1992, L 302, lk 1; ELT eriväljaanne 02/04, lk 307).


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/16


Euroopa Komisjoni 22. mail 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 12. märtsi 2020. aasta otsuse peale kohtuasjas T-732/16: Valencia Club de Fútbol versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-211/20 P)

(2020/C 262/20)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Apellant: Euroopa Komisjon

Teised menetlusosalised: Valencia Club de Fútbol, S.A.D. ja Hispaania Kuningriik

Apellandi nõuded

tühistada vaidlustatud kohtuotsus osas, milles Üldkohus tühistas komisjoni 4. juuli 2016. aasta otsus (EL) 2017/365 riigiabi SA.36387 (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2013/CP) kohta, mida Hispaania andis Valencia Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportivale, Hércules Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportivale ja Elche Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportivale (ELT 2017, L 55, lk 12), seoses 1. meetmega, mis seisnes 5. novembril 2009 IVF antud riigigarantiis Fundación Valencia pangalaenule Valencia CF aktsiate ostmiseks Valencia CF kapitali suurendamise raames;

suunata kohtuasi Üldkohtule otsustamiseks tagasi; ja

otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.

Väited ja peamised argumendid

Komisjon esitab apellatsioonkaebuses ühe väite, mille kohaselt Üldkohus on liidu õigusnormi rikkunud, olles ekslikult tõlgendanud aluslepingu artikli 107 lõiget 1, eelkõige seoses eelise olemasolu tõendamisega. Täpsemalt on Üldkohus vaidlustatud kohtuotsuse punktides 124–138 esiteks ekslikult tõlgendanud komisjoni teatist [ELTL artiklite 107 ja 108] kohaldamise kohta garantiidena antava riigiabi suhtes (ELT 2008, C 155, lk 10), koostoimes komisjoni teatisega viite- ja diskontomäärade kindlaksmääramise meetodi läbivaatamise kohta (ELT 2008, C 14, lk 6), ja vaidlusalust otsus; teiseks õigusnormi rikkunud seoses kohustusega tõendada eelist, mis tulenes individuaalsest garantiist, ja seoses komisjoni hoolsuskohustusega ametlikus uurimismenetluses; ning kolmandaks asjaolusid moonutanud.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/16


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Labour Court (Iirimaa) 20. mail 2020 – MG versus Dublin City Council

(Kohtuasi C-214/20)

(2020/C 262/21)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Labour Court (Iirimaa)

Põhikohtuasja pooled

Edasikaebuse esitaja: MG

Vastustaja edasikaebemenetluses: Dublin City Council

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2003/88/EÜ (1) artiklit 2 tuleb tõlgendada nii, et töötaja, kui ta on ootel enda valitud asukohas või asukohtades, ilma et ta oleks kohustatud ootel olemise ajal tööandjale oma asukohta teatama, aga tema suhtes kehtib ainult kohustus, et ta peab reageerima väljakutsele soovitavalt 5minutise ilmumisaja või maksimaalselt 10minutise ilmumisaja jooksul, on ootel olles tööajal?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on jaatav: kas töötajat, kellele ei ole seatud muid piiranguid peale nõude, et ta vastaks väljakutsele soovitavalt 5minutise ilmumisaja ja maksimaalselt 10minutise ilmumisaja jooksul ning kes saab ootel olekuga samal ajal piiranguteta töötada teise tööandja juures või tegelda ise ettevõtlusega, tuleb käsitada nii, et ootel oleku aeg on tema tööaeg selle tööandja juures, kelle ülesandel ta on ootel?

3.

Kui vastus teisele küsimusele on jaatav: kui töötaja töötab ootel olles tegelikult teise tööandja juures ja tema suhtes kehtib vaid nõue, et teine tööandja peab esimese tööandja väljakutse korral töötaja vabaks lubama, siis kas see tähendab, et aega, mille töötaja veedab ootel olles ja teise tööandja heaks töötades, [tuleb] pidada tema ja esimese tööandja vahelise suhte seisukohast tööajaks?

4.

Kui vastus kolmandale küsimusele on jaatav: kas töötajal, kes esimese tööandja ülesandel ootel olles tegelikult töötab teise tööandja heaks, kulgeb tööaeg üheaegselt nii esimese kui ka teise tööandja juures?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. novembri 2003. aasta direktiiv 2003/88/EÜ tööaja korralduse teatavate aspektide kohta (EÜT 2003, L 299, lk 9; ELT eriväljaanne 05/04, lk 381).


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Korkein hallinto-oikeus (Soome) 28. mail 2020 – A Oy

(Kohtuasi C-221/20)

(2020/C 262/22)

Kohtumenetluse keel: soome

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Korkein hallinto-oikeus

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: A Oy

Menetluses osales: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 92/83/EMÜ (1) artiklit 4 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriik, kes kohaldab väikestes iseseisvates õlletehastes toodetud õllele selle sätte alusel vähendatud aktsiisimäära, peab kohaldama direktiivi artikli 4 lõike 2 teises lauses sisalduvat sätet ka väikeste õlletehaste ühismaksustamise kohta või on selle sätte kohaldamiseks jäetud asjaomase liikmesriigile kaalutlusõigus?

2.

Kas direktiivi 92/83/EMÜ artikli 4 lõikel 2 on vahetu õigusmõju?


(1)  Nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiiv 92/83/EMÜ alkoholi ja alkohoolsete jookide aktsiisimaksude struktuuri ühtlustamise kohta (EÜT 1992, L 316, lk 21; ELT eriväljaanne 09/01 lk 206).


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Korkein hallinto-oikeus (Soome) 28. mail 2020 – B Oy

(Kohtuasi C-223/20)

(2020/C 262/23)

Kohtumenetluse keel: soome

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Korkein hallinto-oikeus

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: B Oy

Menetluses osales: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 92/83/EMÜ (1) artiklit 4 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriik, kes kohaldab väikestes iseseisvates õlletehastes toodetud õllele selle sätte alusel vähendatud aktsiisimäära, peab kohaldama direktiivi artikli 4 lõike 2 teises lauses sisalduvat sätet ka väikeste õlletehaste ühismaksustamise kohta või on selle sätte kohaldamiseks jäetud asjaomasele liikmesriigi kaalutlusõigus?

2.

Kas direktiivi 92/83/EMÜ artikli 4 lõikel 2 on vahetu õigusmõju?


(1)  Nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiiv 92/83/EMÜ alkoholi ja alkohoolsete jookide aktsiisimaksude struktuuri ühtlustamise kohta (EÜT 1992, L 316, lk 21; ELT eriväljaanne 09/01 lk 206).


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākā tiesa (Senāts) (Läti) 4. juunil 2020 – SIA „Sātiņi-S“ versus Lauku atbalsta dienests

(Kohtuasi C-234/20)

(2020/C 262/24)

Kohtumenetluse keel: läti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Augstākā tiesa (Senāts)

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: SIA „Sātiņi-S“

Teine pool kassatsioonimenetluses: Lauku atbalsta dienests

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määruse (EL) nr 1305/2013 Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1698/2005 (1) artikli 30 lõike 6 punkti a tuleb tõlgendada nii, et rabamaad on Natura 2000 toetuste hulgast täielikult välja jäetud?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on eitav, siis kas rabamaad kuuluvad põllumajandus- või metsaalade hulka?

3.

Kui vastus esimesele küsimusele on eitav, siis kas määruse nr 305/2013 artiklit 30 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriik võib rabamaad Natura 2000 alusel toetuste andmisest täielikult välja jätta ja need riigisisesed õigusnormid on määruses nr 1305/2013 sätestatud toetuste hüvitamiseesmärgiga kooskõlas?

4.

Kas määruse nr 1305/2013 artiklit 30 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriik võib piirata Natura 2000 alade eest toetuse maksmist, nähes ette, et toetust makstakse ainult teatud liiki majandustegevuse piiramise eest, näiteks metsaaladel ainult raietegevuse piiramise eest?

5.

Kas määruse nr 1305/2013 artikli 30 lõiget 1 koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 17 tuleb tõlgendada nii, et isikul on uue majandustegevuse kavale tuginedes õigus saada toetust Natura 2000 alusel, kui ta oli omandiõiguse omandamise ajal juba teadlik piirangutest, mis omandi suhtes kehtisid?


(1)  ELT 2013, L 347, lk 487.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākā tiesa (Senāts) (Läti) 5. juunil 2020 – SIA Sātiņi-S versus Dabas aizsardzības pārvalde

(Kohtuasi C-238/20)

(2020/C 262/25)

Kohtumenetluse keel: läti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Augstākā tiesa (Senāts)

Põhikohtuasja pooled

Esimese astme kohtus kaebaja ja kassatsioonimenetluses kassaator: SIA Sātiņi-S

Teine pool kassatsioonimenetluses: Dabas aizsardzības pārvalde

Eelotsuse küsimused

1.

Kas õigusega õiglasele hüvitisele Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 17 tagatud omandiõiguse piiramise tõttu on lubatav, et hüvitis, mida riik maksab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiivile 2009/147/EÜ loodusliku linnustiku kaitse kohta kaitstud lindude poolt Natura 2000 võrgustiku alas vesiviljelusele tekitatud kahjumi eest (1), on tegelikult tekkinud kahjumist oluliselt väiksem?

2.

Kas hüvitis, mida riik maksab vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiivile 2009/147/EÜ loodusliku linnustiku kaitse kohta kaitstud lindude poolt Natura 2000 võrgustiku alal vesiviljelusele põhjustatud kahju eest, on riigiabi Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 tähenduses?

3.

Kui vastus teisele küsimusele on jaatav, siis kas niisugusele hüvitisele, nagu on kõne all põhikohtuasjas, on kohaldatav komisjoni 27. juuni 2014. aasta määruse (EL) nr 717/2014, milles käsitletakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes kalandus- ja vesiviljelussektoris (2), artikli 3 lõikes 2 ette nähtud vähese tähtsusega abi ülemmäär 30 000 eurot?


(1)  ELT 2010, L 20, lk 7.

(2)  ELT 2014, L 190, lk 45.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Visoki trgovački sud Republike Hrvatske (Horvaatia) 8. juunil 2020 – HRVATSKE ŠUME d.o.o., Zagreb, kes on HRVATSKE ŠUME javno poduzeće za gospodarenje šumama i šumskim zemljištima u Republici Hrvatskoj, p.o., Zagreb õigusjärglane versus BP EUROPA SE, kes on DEUTSCHE BP AG õigusjärglane, kes omakorda oli THE BURMAH OIL (Deutschland), GmbH õigusjärglane

(Kohtuasi C-242/20)

(2020/C 262/26)

Kohtumenetluse keel: horvaadi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Visoki trgovački sud Republike Hrvatske

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: HRVATSKE ŠUME d.o.o., Zagreb, kes on HRVATSKE ŠUME javno poduzeće za gospodarenje šumama i šumskim zemljištima u Republici Hrvatskoj, p.o., Zagreb õigusjärglane

Vastustaja: BP EUROPA SE, kes on DEUTSCHE BP AG õigusjärglane, kes omakorda oli THE BURMAH OIL (Deutschland), GmbH õigusjärglane

Eelotsuse küsimused

1.

Kas alusetu rikastumise väljaandmise nõue on hõlmatud kohtualluvuse alusega, mis on sätestatud nõukogu määruses (EÜ) nr 44/2001 (1)„lepinguvälise kahju“ valdkonnas, võttes arvesse, et selle määruse artikli 5 punktis 3 on muu hulgas sätestatud, et „isiku, kelle alaline elukoht on liikmesriigis, võib teises liikmesriigis kaevata […] 3. lepinguvälise kahju puhul selle paiga kohtusse, kus kahjustav sündmus on toimunud või võib toimuda“?

2.

Kas tsiviilkohtumenetlus, mis on algatatud seetõttu, et kehtib ajaline piirang alusetu rikastumise väljaandmise nõude esitamisele sama kohtuliku täitemenetluse raames, on hõlmatud erandliku kohtualluvuse ulatusega nõukogu määruse (EÜ) nr 44/2001 artikli 22 punkti 5 alusel, milles nähakse ette, et kohtuotsuste täitmisega seotud menetluste puhul on erandkorras pädevad selle liikmesriigi kohtud, kus otsus on täidetud või kuulub täitmisele, olenemata alalisest elukohast?


(1)  Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (EÜT 2001, L 12, lk 1; ELT eriväljaanne 19/04, lk 42).


Üldkohus

10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/21


Üldkohtu 25. juuni 2020. aasta otsus – Poola versus komisjon

(Kohtuasi T-506/18) (1)

(EAGF ja EAFRD - Rahastamisest välja jäetud kulud - Tubakasektori eritoetus - Poola kantud kulud - Põhikontrollid - Kindlasummalised korrektsioonid - Põhjendamiskohustus)

(2020/C 262/27)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Poola Vabariik (esindajad: B. Majczyna, B. Włodarczyk, B. Straś ja M. Wiącek)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Aquilina, B. Hofstötter, M. Kaduczak ja A. Stobiecka-Kuik)

Ese

ELTL artiklil 263 põhinev hagi osaliselt tühistada komisjoni 13. juuni 2018. aasta rakendusotsus (EL) 2018/873, mille kohaselt Euroopa Liit ei rahasta teatavaid kulusid, mida liikmesriigid on kandnud Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) raames (ELT 2018, L 152, lk 29).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Poola Vabariigilt.


(1)  ELT C 427, 26.11.2018.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/21


Üldkohtu 25. juuni 2020. aasta otsus – Dermavita versus EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM)

(Kohtuasi T-104/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Tühistamismenetlus - Euroopa Liidu sõnamärk JUVÉDERM - Kaubamärgi tegelik kasutamine - Kasutamine kaupadel, mille jaoks kaubamärk on registreeritud - Kasutamine kujul, millel kaubamärk on registreeritud - Kasutamine omaniku nõusolekul - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 51 lõike 1 punkt a (nüüd määrus (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkt a))

(2020/C 262/28)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Dermavita Co. Ltd (Beirut, Liibanon) (esindaja: advokaat G. Paricheva)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: K. Zajfert, J. Crespo Carrillo, H. O’Neill ja V. Ruzek)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Allergan Holdings France (Courbevoie, Prantsusmaa) (esindajad: solicitor J. Day, advokaat T. de Haan)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 19. detsembri 2018. aasta otsuse (asi R 2630/2017-4) peale, mis käsitleb Dermavita ja Allegran Holdings France vahelist tühistamismenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Dermavita Co. Ltd kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt lisaks välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud.

3.

Jätta Allergan Holdings France’i kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 139, 15.4.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/22


Üldkohtu 25. juuni 2020. aasta otsus – Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation versus EUIPO (Serviceplan)

(Kohtuasi T-379/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi Serviceplan taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b - Põhjendamiskohustus - Määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 esimene lause)

(2020/C 262/29)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation GmbH & Co. KG (München, Saksamaa) (esindajad: B. Koch ja P. Schmitz)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: E. Markakis)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 18. märtsi 2019. aasta otsuse (asi R 1424/2018-5) peale, mis käsitleb taotlust registreerida ELi kaubamärgina sõnamärk Serviceplan.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation GmbH & Co. KGlt.


(1)  ELT C 270, 12.8.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/23


Üldkohtu 25. juuni 2020. aasta otsus – Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation versus EUIPO (Serviceplan Solutions)

(Kohtuasi T-380/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi Serviceplan Solutions taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b - Määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 esimene lause)

(2020/C 262/30)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation GmbH & Co. KG (München, Saksamaa) (esindajad: advokaadid B. Koch ja P. Schmitz)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: E. Markakis)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 25. märtsi 2019. aasta otsuse (asi R 1426/2018-5) peale, mis käsitleb taotlust registreerida ELi kaubamärgina sõnamärk Serviceplan Solutions.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation GmbH & Co. KGlt.


(1)  ELT C 270, 12.8.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/23


Üldkohtu 25. juuni 2020. aasta otsus – Malacalza Investimenti versus EKP

(Kohtuasi T-552/19) (1)

(Õigus tutvuda dokumentidega - EKP otsus määrata Banca Carige SpA-le ajutised haldurid - Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine - Tagaseljamenetlus)

(2020/C 262/31)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Malacalza Investimenti Srl (Genova, Itaalia) (esindajad: advokaadid P. Ghiglione, E. De Giorgi ja L. Amicarelli)

Kostja: Euroopa Keskpank (esindajad: F. von Lindeiner ja M. Van Hoecke, keda abistas advokaat D. Sarmiento Ramírez-Escudero)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada EKP 12. juuni 2019. aasta otsus LS/LdG/19/185, millega keelduti võimaldamast tutvuda mitme dokumendiga, mis on seotud EKP nõukogu 1. jaanuari 2019. aasta otsusega ECB-SSM-2019-ITCAR-11, millega Banca Carige SpA-le määrati ajutised haldurid.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Keskpanga (EKP) 12. juuni 2019. aasta otsus LS/LdG/19/185, millega keelduti võimaldamast tutvuda mitme dokumendiga, mis on seotud EKP nõukogu 1. jaanuari 2019. aasta otsusega ECB-SSM-2019-ITCAR-11, millega Banca Carige SpA-le määrati ajutised haldurid.

2.

Mõista kohtukulud välja EKP-lt.


(1)  ELT C 328, 30.9.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/24


Üldkohtu 11. juuni 2020. aasta määrus – Vanhoudt jt versus EIP

(Kohtuasi T-294/19) (1)

(Tühistamishagi ja kahju hüvitamise nõue - Avalik teenistus - EIP töötajad - EIP töötasude ja palgatõusu süsteemi reform - Töötasu simulatsioonivahend - Vaidlustamatu akt - Puhtalt kinnitav akt - Uute ja oluliste asjaolude puudumine - Mittevaraline kahju - Põhjusliku seose puudumine - Osaliselt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

(2020/C 262/32)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Patrick Vanhoudt (Gonderange, Luksemburg) ja 9 teist hagejat, kelle nimed on esitatud kohtumääruse lisas (esindaja: barrister A. Haines)

Kostja: Euroopa Investeerimispank (esindajad: T. Gilliams, J. Klein ja J. Krueck, keda abistasid advokaadid P. E. Partsch ja T. Evans)

Ese

ELTL artikli 270 ja Euroopa Liidu Kohtu põhikirja artikli 50a alusel esitatud nõue esiteks tühistada EIP 31. jaanuari 2019. aasta otsus, millega EIP jättis muutmata lepituskomitee otsuse, milles tunnistati luhtunuks lepitusmenetlus, mis puudutas hagejate taotlusi teha neile kättesaadavaks reformide mõju arvutamiseks kasutatud palgasimulaatori tulemuste ametlik väljatrükk ja reformide tagajärjel väidetavalt tekkinud kahju hüvitamiseks vaidluse kompromissiga lahendamist, ning teiseks hüvitada mittevaraline kahju, mis hagejatele 31. jaanuari 2019. aasta otsuse tulemusel väidetavalt tekkis.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi osaliselt vastuvõetamatuse ja osaliselt ilmselge õigusliku põhjendamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Patrick Vanhoudtilt ja teistelt hagejatelt, kelle nimed on esitatud kohtumääruse lisas.


(1)  ELT C 230, 8.7.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/25


Üldkohtu 11. juuni 2020. aasta määrus – VDV eTicket Service versus komisjon ja INEA

(Kohtuasi T-516/19) (1)

(Vahekohtuklausel - Teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm „Horisont 2020“ - Projekt „European Travellers Club: Account-Based Travelling across the European Union – ETC“ - Toetusleping - INEA otsus, millega tunnistatakse teatavad alltöövõtulepingu alusel tehtud kulud hüvitamiskõlbmatuks - Kostja väär tuvastamine - Akt, mis on antud puhtalt temaga lahutamatult seotud lepingu raames - Õiguspärane ootus - Osaliselt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

(2020/C 262/33)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: VDV eTicket Service GmbH & Co. KG (Köln, Saksamaa) (esindajad: advokaat A. Bartosch)

Kostjad: Euroopa Komisjon (esindajad: R. Pethke ja M. Siekierzyńska), Innovatsiooni ja Võrkude Rakendusamet (esindajad: I. Ramallo ja P. Rosa Plaza, keda abistasid advokaadid R. van der Hout ja C. Wagner)

Ese

Esiteks ELTL artikli 272 alusel esitatud nõue, milles palutakse tuvastada, et see, et INEA 13. mai 2019. aasta kirjas nr Ares(2019)3151305 ei tunnistatud programmi „Horizon 2020“ raames tehtud kulusid summas 407 443,04 eurot hüvitamiskõlblikeks, ja teiseks teise võimalusena nõue tühistada kiri osas, milles sellega tunnistati need kulud nimetatud summas hüvitamiskõlbmatuteks.

Resolutsioon

1.

Tunnistada hagi osaliselt vastuvõetamatuks ja osaliselt ilmselgelt õiguslikult põhjendamatuks.

2.

Mõista kohtukulud välja VDV eTicket Service GmbH & Co. KGlt.


(1)  ELT C 319, 23.9.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/25


Üldkohtu 11. juuni 2020. aasta määrus – Perfect Bar versus EUIPO (PERFECT Bar)

(Kohtuasi T-563/19) (1)

(Tühistamishagi - Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi PERFECT Bar taotlus - Absoluutsed keeldumispõhjused - Eristusvõime puudumine - Kirjeldavus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c - Otsus, mis on tehtud pärast varasema otsuse tühistamist Üldkohtu poolt - Määruse 2017/1001 artikli 72 lõige 6 - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

(2020/C 262/34)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Perfect Bar LLC (San Diego, California, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid F. Miazzetto, J. L. Gracia Albero, R. Seoane Lacayo ja E. Cebollero González)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: M. Capostagno)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 6. juuni 2019. aasta otsuse (asi R 372/2019-5) peale, mis käsitleb taotlust registreerida kujutismärk PERFECT Bar Euroopa Liidu kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata, kuna see on ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu.

2.

Mõista kohtukulud välja Perfect Bar LLC-lt.


(1)  ELT C 337, 7.10.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/26


Üldkohtu 16. juuni 2020. aasta määrus – etc-gaming ja Casino-Equipment versus komisjon

(Kohtuasi T-803/19) (1)

(Kahju hüvitamise hagi - Liidu poolt tõhusa õiguskaitsevahendi ette nägemata jätmine juhuks, kui liikmesriigi kohtud jätavad Euroopa Kohtule esitamata eelotsusetaotluse - Isikutele õigusi andva õigusnormi piisavalt selge rikkumine - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

(2020/C 262/35)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hagejad: etc-gaming GmbH (Viin, Austria), Casino-Equipment Vermietungs GmbH (Viin, Austria) (esindaja: advokaat A. Schuster)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Armati, G. Braun ja L. Malferrari)

Ese

ELTL artikli 268 alusel esitatud sellise kahju hüvitamise nõue, mida hagejatele on väidetavalt tekitatud asjaoluga, et Euroopa Liit ei ole ette näinud tõhusat õiguskaitsevahendit juhuks, kui liikmesriigi kohtud jätavad Euroopa Kohtule esitamata eelotsusetaotluse.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja etc-gaming GmbH-lt ja Casino-Equipment Vermietungs GmbH-lt.


(1)  ELT C 45, 10.2.2020.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/26


15. mail 2020 esitatud hagi – WT versus komisjon

(Kohtuasi T-91/20)

(2020/C 262/36)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: WT (esindajad: advokaadid G. Pandey ja V. Villante)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada ametisse nimetava asutuse 7. novembri 2019. aasta otsus, mis teatati hagejale ARES süsteemi kaudu samal kuupäeval ja millega jäeti rahuldamata hageja 17. juulil 2019 esitatud kaebus vastavalt Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikli 90 lõikele 2 ja s.h jäeti rahuldamata tema nõue 30 000 euro suurusele hüvitisele;

tühistada ametisse nimetava asutuse 17. aprilli 2019. aasta otsus, millega määrati personalieeskirjade IX lisa artikli 9 lõike 1 punktis b sätestatud noomitus;

mõista kostjalt hageja kasuks välja 30 000 eurot eespool viidatud õigusvastaste vaidlustatud otsuste tõttu tekkinud kahju eest;

määrata käesolevas hagis mainitud uurimismeetmed;

jätta Euroopa Komisjoni kohtukulude tema kanda ja mõista temalt välja hageja kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud hoolsuskohustust ja hea halduse põhimõtet, mis on tunnustatud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 41.

2.

Teine väide, et on rikutud mõistliku aja põhimõtet, mis on tunnustatud põhiõiguste harta artiklis 41, õiguskindluse põhimõtet ja personalieeskirjade artiklit 12a (ahistamise keeld) ja on tehtud ilmne hindamisviga.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/27


26. märtsil 2020 esitatud hagi – Close ja Cegelec versus parlament

(Kohtuasi T-188/20)

(2020/C 262/37)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: SA Close (Harzé-Aywaille, Belgia) ja Cegelec (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid J. Rikkers ja J. Teheux)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

mõista Euroopa Liidult, keda esindab Euroopa Parlament, välja hüvitis, mille summa on esialgsel hinnangul 3 906 043 eurot ja millele lisandub seadusjärgses määras viivis alates kahju tekkimisest, see tähendab 27. märtsist 2015;

hagejad paluvad, et enne kohtuasja lahendamist peatataks selles menetlus, et oodata ära Euroopa Kohtu otsus praegu menetluses olevas kohtuasjas C-447/19 või – kui kohtuasi saadetakse Üldkohtule tagasi – Üldkohtu otsus;

jätta kohtukulude kohta otsuse tegemine edaspidiseks.

Väited ja peamised argumendid

Hagejad väidavad oma hagi põhistamiseks, et kui rahuldatakse apellatsioonkaebus, milles nõutakse 9. aprilli 2019. aasta kohtuotsuse (kohtuasi C-447/19, Close ja Cegelec vs. parlament) tühistamist, ning sellest tulenevalt tühistatakse parlamendi 19. märtsi 2015. aasta otsus kuulutada „Luxembourgis asuva Konard Adenaueri hoone laiendamise ja moderniseerimise projekti“ 73. osa (elektrijaam) (INLO-D-UPIL-T-14-A04) puudutavas ehitustööde hankemenetluses edukaks Association Momentanée ENERGIE-KAD (ajutine ühendus, mille moodustavad äriühingud MERSCH et SCHMITZ PRODUCTION SARL ja ENERGOLUX S.A.) esitatud pakkumus ning lükata järelikult tagasi apellantide esitatud pakkumus, tähendaks see esiteks seda, et Association Momentanée ENERGIE-KAD pakkumust ei saanud edukaks tunnistada ning teiseks, et edukaks oleks tulnud tunnistada hagejate pakkumus, sest nad esitasid kõige madalama hinnaga pakkumise ja ainus valikukriteerium oligi hind. Tekkinud kahju suuruseks on esialgsel hinnangul 10 % hagejate pakkumuse hinnast.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/28


29. aprillil 2020 esitatud hagi – Moviescreens Rental versus EUIPO – the airscreen company (AIRSCREEN)

(Kohtuasi T-250/20)

(2020/C 262/38)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Moviescreens Rental GmbH (Damme, Saksamaa) (esindajad advokaadid D. Schulz ja P. Stelzig)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: the airscreen company GmbH & Co. KG (Münster, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk AIRSCREEN – ELi kaubamärk nr 3 244 662

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 12. veebruari 2020. aasta otsus asjas R 2527/2018-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

Tühistada vaidlustatud otsus osas, milles apellatsioonikoda kinnitas tühistamisosakonna otsuse, millega lükati tagasi vaidlustatud kaubamärgi kehetuks tunnistamise taotlus järgmiste vaidlusaluste kaupade puhul, mis kuuluvad:

klassi 9: täispuhutavad kinoekraanid; suured ekraanid; hõbeekraanid.

klassi 17: polüvinüülkloriidist (PVC) õhuga täidetavad raamid; painduvad PVC–kiled.

klassi 19: teisaldatavad tarindid, va. metallist; suurte ekraanide raamid, va. metallist;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti a ja artikli 59 lõiget 3 koostoimes artikli 7 lõike 1 punktiga c;

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti a ja artikli 59 lõiget 3 koostoimes artikli 7 lõike 1 punktiga b.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/29


22. mail 2020 esitatud hagi – KD versus EUIPO

(Kohtuasi T-298/20)

(2020/C 262/39)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: KD (esindajad: advokaadid S. Pappas, ja N. Kyriazopoulou)

Kostja: EUIPO

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti poolt ajavahemiku 1. jaanuar 2019 kuni 31. detsember 2019 koostatud hindamisaruanne, mis tehti hagejale teatavaks 11. märtsil 2020;

mõista kostjalt hageja kasuks välja 3 000 euro suurune hüvitis mittevaralise kahju eest, mis talle hindamisaruandega tekitati;

jätta kostja kohtukulud käesolevas menetluses tema enda kanda ja mõista temalt välja hageja kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, et rikutud on põhjendamiskohustust, sest hindamisaruandes sisalduvad hinnangud on ilma ühegi põhjenduseta vähem soodsad kui varasematel aastatel, mis tähendab, et tehtud on ka ilmne hindamisviga, ja see omakorda tähendab, et hagejalt on võetud võimalus kasutada oma kaitseõigusi.

2.

Teine väide, et rikutud on hoolitsemiskohustust, kuna arvesse ei ole võetud erinevate projektide edukat elluviimist hageja poolt ning tema töömotivatsiooni ja -tahet olenemata pere ja tervisega seotud probleemidest.

3.

Kolmas väide, et tehtud on ilmne hindamisviga, sest hinnangud ja hinded ei ole omavahel vastavuses ning arvesse ei ole võetud kohaldatavaid kriteeriume.

Mittevaralise kahju nõuet põhjendab hageja sellega, et vaidlustatud hindamisaruande õigusvastasuse tõttu tundis ta muret, ärevust ja ebaõiguslust.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/29


20. mail 2020 esitatud hagi – KF versus EIP

(Kohtuasi T-299/20)

(2020/C 262/40)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: KF (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Blot)

Kostja: Euroopa Investeerimispank

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada EIP 27. jaanuari 2020. aasta otsus, mis tehti hagejale e-kirja teel teatavaks 18. veebruaril 2020 ja millega hagejat informeeriti tema poolt töökohas väärika kohtlemise poliitika alusel esitatud kaebuse tagasilükkamisest;

mõista välja hüvitis tekitatud varalise kahju eest;

mõista välja hüvitis tekitatud mittevaralise kahju eest, ja

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et rikutud on põhjendamiskohustust.

2.

Teine väide, et vaidlustatud otsus on ilmselgelt õigusvastane, sest sellega kiidetakse heaks komitee järeldused, kes asendas ametisse nimetava asutuse hinnangu enda omaga.

3.

Kolmas väide, et tehtud on ilmne hindamisviga, komitee tõlgendas õigusmõistet „ahistamine“ ebaõigesti ning rikutud on hea halduse põhimõtet ja hoolitsemiskohustust.

4.

Neljas väide, et rikutud on hea halduse põhimõtet ning hoolitsemiskohustust.

5.

Hageja leiab ka, et hagis esile toodud õigusvastased asjaolud tähistavad hageja toimepandud rikkumisi. Seetõttu palub ta välja mõista hüvitise vaidlustatud otsustega tekitatud varalise ja mittevaralise kahju eest.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/30


18. mail 2020 esitatud hagi – PL versus komisjon

(Kohtuasi T-308/20)

(2020/C 262/41)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: PL (esindajad: advokaadid J. Van Rossum ja J.-N. Louis)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 25. juuni 2019. aasta otsus viia hageja „teenistuse huvides“ üle rahvusvahelise koostöö ja arengu peadirektoraadi naabruspoliitika direktoraadi finants-, lepingute sõlmimise ja auditiüksustest (DEVCO.F5.DEL.West Bank and Gaza Strip.006) Ida-Jeruusalemmas liikuvuse ja transpordi peadirektoraadi ühiskasutusvahendite üksusesse MOVE.ENER (MOVE.SRD) Brüsselis tagasiulatuvalt 1. jaanuarist 2013;

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud ELTL artiklit 266, kuna vaidlustatud otsuses ei ole järgitud Avaliku Teenistuse Kohtu 15. aprilli 2015. aasta kohtuotsuse (F-96/13, EU:F:2015:29) ja Üldkohtu 13. detsembri 2018. aasta kohtuotsuse (T-689/16, ei avaldata, EU:T:2018:925) resolutsioone, arvestades nende põhjendusi, mis kujutavad endast vajalikku tuge selles osas, milles need põhjendused on hädavajalikud jõustunud kohtuotsuse täpse tähenduse kindlakstegemiseks.

2.

Teine väide, et on rikutud Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikleid 2 ja 22a, kuna vaidlustatud otsuse on teinud asutus, kes ei ole pädev, ning on rikutud põhjendamiskohustust ja lojaalse koostöö põhimõtet.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/31


2. juunil 2020 esitatud hagi – Indo European Foods versus EUIPO – Chakari (Abresham Super Basmati Selaa Grade One World's Best Rice)

(Kohtuasi T-342/20)

(2020/C 262/42)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Indo European Foods Ltd (Harrow, Suurbritannia) (esindajad: barrister A. Norris ja solicitor N. Welch)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Hamid Ahmad Chakari (Viin, Austria)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi värvilise kujutismärgi Abresham Super Basmati Selaa Grade One World's Best Rice taotlus – registreerimistaotlus nr 16 860 868

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 2. aprilli 2020. aasta otsus asjas R 1079/2019-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

rahuldada vastulause kõikide kaupade osas;

teise võimalusena saata asi EUIPO-le tagasi uuesti läbivaatamiseks;

mõista hageja kulud käesolevas menetluses, apellatsioonikoja menetluses ja vastulausete osakonna menetluses välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 4 rikkumine.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/32


3. juunil 2020 esitatud hagi – AC Milan versus EUIPO – InterES (ACM 1899 AC MILAN)

(Kohtuasi T-353/20)

(2020/C 262/43)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Associazione Calcio Milan SpA (AC Milan) (Milano, Itaalia) (esindajad: advokaadid A. Perani ja G. Ghisletti)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: InterES Handels- und Dienstleistungs Gesellschaft mbH & Co. KG (Nürnberg, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: punast, musta ja valget värvi kujutismärgi ACM 1899 AC MILAN Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering – Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering nr 1 329 545

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 14. veebruari 2020. aasta otsus asjas R 161/2019-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista hagejal käesolevas menetluses tekkivad kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 10 lõike 3 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 18 lõike 1 punkti a rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/33


4. juunil 2020 esitatud hagi – Kfz-Gewerbe versus EUIPO – The Blink Fish (kala kujutis)

(Kohtuasi T-354/20)

(2020/C 262/44)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Wirtschaftsgesellschaft des Kfz-Gewerbes mbH (Bonn, Saksamaa) (esindaja: N. Hebeis)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: The Blink Fish Srl (Milano, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk (kala kujutis) – ELi kaubamärk nr 17 301 359

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 6. aprilli 2020. aasta otsus asjas R 23332019-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus osaliselt niivõrd, kuivõrd see puudutab vaidlusaluse ELi kaubamärgiga nr 17 301 359 hõlmatud teenuseid:

klass 35: reklaam, ärijuhtimine;

klass 38: sideteenused;

klass 41: meelelahutus, spordi- ja kultuuritegevused, koolitus, õpe;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõike 1 rikkumine, kuivõrd apellatsioonikoda on jätnud vaidlusaluse otsuse põhjendamata.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/33


15. juunil 2020 esitatud hagi – Dermavita Company versus EUIPO – Allergan Holdings France (JUVEDERM)

(Kohtuasi T-372/20)

(2020/C 262/45)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Dermavita Company SARL (Beirut, Liibanon) (esindaja: advokaat D. Todorov)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Allergan Holdings France SAS (Courbevoie, Prantsusmaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „JUVEDERM“ – ELi kaubamärk nr 2 196 822

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 14. aprilli 2020. aasta otsus asjas R 877/2019-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada osaliselt asjaomane otsus ELi kaubamärgi registreeringu nr 2 196 822 JUVEDERM kehtetuks tunnistamise taotluse rahuldamata jätmise kohta seoses kaupadega „bioühilduvad ained meditsiinilisel näidustusel kortsude vähendamiseks kasutamiseks“;

mõista kohtukulud, sh EUIPO ja Üldkohtu menetluses kantud kehtetuks tunnistamise ja apellatsioonimenetlusega seotud kõik hageja kulud välja EUIPO-lt ja menetlusse astujalt.

Väited

Väär asjaomase õiguse tõlgendamine, mis puutub nende kaupade olemuse hindamisse, mille jaoks kaubamärki on kasutatud;

tõendite puudumine selle kohta, et kolmandad isikud on kasutanud kaubamärki ELi kaubamärgi nõusolekul Euroopa Parlamendi ja nõukogu (EL) määruse 2017/1001 artikli 18 lõike 2 tähenduses.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/34


15. juunil 2020 esitatud hagi – Poupart versus komisjon

(Kohtuasi T-376/20)

(2020/C 262/46)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Nicole Poupart (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid S. Orlandi ja T. Martin)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada 1. oktoobri 2019. aasta otsus kohaldada alates 1. maist 2004 jõus olevaid personalieeskirjade sätteid tema vanaduspensioni arvutamiseks;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjendamiseks esitab hageja ühe väite, et on rikutud Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade XIII lisa artikleid 21 ja 22.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/35


16. juunil 2020 esitatud hagi – Moloko Beverage versus EUIPO – Nexus Liquids (moloko)

(Kohtuasi T-383/20)

(2020/C 262/47)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Moloko Beverage GmbH (Göppingen, Saksamaa) (esindaja: D. Wieland)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Nexus Liquids GmbH (Bielefeld, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „moloko“ – ELi kaubamärk nr 16 415 838

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 18. märtsi 2020. aasta otsus asjas R 1485/2019-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja nõustuda ELi kaubamärgi nr 16 415 838 registreerimisega ka järgmiste kaupade jaoks:

tubakas ja tubakatooted, sh tubakaasendajad; isiklikuks tarbeks kasutatavate aurustite ja elektrooniliste sigarettide aroomiained ja vedelikud;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja mõista EUIPO apellatsioonikoja menetluse kulud välja Nexus Liquids GmbH-lt.

Väited

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti a koostoimes artikli 7 lõike 1 punktiga b;

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 1 punkti a koostoimes artikli 7 lõike 1 punktiga c.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/35


23. juunil 2020 esitatud hagi – DK Company versus EUIPO – – Hunter Boot (DENIM HUNTER)

(Kohtuasi T-387/20)

(2020/C 262/48)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: DK Company A/S (Ikast, Taani) (esindaja: advokaat S. Hansen)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Hunter Boot Ltd (Edinburgh, Suurbritannia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: sõnalisi osi „DENIM HUNTER“ sisaldav kujutismärk – registreerimistaotlus nr 14 649 891

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 3. aprilli 2020. aasta otsus asjas R 849/2018-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus tervikuna;

mõista kohtukulud, seal hulgas hageja kohtukulud, välja EUIPO-lt.

Väited

Apellatsioonikoda on teinud vea hageja kaubamärgitaotluses kaupade (halduslikule) piiritlemise tagajärgedele ning hageja kaubamärgi kujutisosale antud hinnangus;

apellatsoonikoda eiras täielikult tõika, et Üldkohus oli juba andnud hinnangu sõna „HUNTER“ eristusvõimele seoses klassi 25 kuuluvate kaupadega.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/36


26. juunil 2020 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon

(Kohtuasi T-388/20)

(2020/C 262/49)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ryanair DAC (Swords, Iirimaa) (esindajad: advokaadid E. Vahida, F. Laprévote, S. Rating ja I. Metaxas-Maranghidis)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Komisjoni 18. mai 2020. aasta otsus riigiabi SA.56809 (2020/N) kohta – Soome – COVID –19: riiklik laenugarantii Finnairile (1); ja

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et Euroopa Komisjon kohaldas vääralt ELTL artikli 107 lõike 3 punkti b kui leidis, et abi kõrvaldab tõsise häire Soome majanduses, ja rikkus kohustust kaaluda abi kasulikku mõju ning selle negatiivset mõju kaubandustingimustele ja kahjustamata konkurentsi säilitamisele (nn tasakaalustatuse analüüs).

2.

Teine väide, et Euroopa Komisjon rikub ELTL erisätteid ja liidu õiguse üldpõhimõtteid seoses diskrimineerimise keelu, teenuste vaba osutamise ja asutamisvabadusega, mis on olnud liidus olulised lennuveo liberaliseerimisel alates 1980. aastate lõpust. Lennundusturu liberaliseerimine liidus võimaldas kasvama hakata üleeuroopalistel odavlennufirmadel. Euroopa Komisjon jättis arvestamata nendele üleeuroopalistele lennuettevõtjatele COVID-19 kriisi tõttu tekkinud kahju ja nende lennufirmade tähtsuse Soome lennutranspordile, sest Soomel lubati anda abi ainult Finnairile. ELTL artikli 107 lõike 3 punktis b on ette nähtud erand riigiabi keelust ELTL artikli 107 lõike 1 järgi, kuid selles ei ole ette nähtud erandit teistest sätetest ega ELTL põhimõtetest.

3.

Kolmas väide, et Euroopa Komisjon jättis hoolimata tõsistest raskustest ametliku uurimismenetluse algatamata ja rikkus hageja menetlusõigusi.

4.

Neljas väide, et otsuses on rikutud komisjoni põhjendamiskohustust.


(1)  Euroopa Komisjoni 18. mai 2020. aasta otsus (EL) riigiabi SA.56809 (2020/N) kohta – Soome -- COVID-19: riiklik laenugarantii Finnairile (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/37


29. juunil 2020 esitatud hagi – El Corte Inglés versus EUIPO – Rudolf Böckenholt (LLOYD’S)

(Kohtuasi T-400/20)

(2020/C 262/50)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: El Corte Inglés, SA (Madrid, Hispaania) (esindaja: advokaat J. L. Rivas Zurdo)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Rudolf Böckenholt GmbH & Co. KG (Ostbevern, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: kujutismärk LLOYD’S – ELi kaubamärk nr 2 957 132

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 14. aprilli 2020. aasta otsus asjas R 1119/2019-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus osas, milles sellega kinnitatakse El Corte Inglés, S.A. kaebust rahuldamata jättes tühistamisosakonna otsust, millega rahuldati osaliselt kehtetuks tunnistamise taotlus nr 18 381 C, ning kinnitatakse, et ELi kaubamärk nr 2 957 132 LLOYD’S (kujutismärk), mis on registreeritud klassi 18 kuuluvate „neist materjalidest (nahk ja kunstnahk) toodete [jaoks], mis ei kuulu teistesse klassidesse, välja arvatud kinganahk“ osalist kehtetuks tunnistamist;

mõista kohtukulud välja poolelt või pooltelt, kes käesolevale hagile vastu vaidlevad.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse 2017/1001 artikli 60 lõike 1 punkti a koostoimes artikli 8 lõike 1 punktiga b rikkumine;

Vastuolu EUIPO esimese apellatsioonikoja 23. oktoobri 2009. aasta otsusega asjas R 562/2006-1.

Otsuse vastuolulisus ja ebakoherentsus seoses argumentidega, mis on selle aluseks, ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2017/1430 artikli 32 punkti i rikkumine.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/38


Üldkohtu 8. juuni 2020. aasta määrus – Limango versus EUIPO – Consolidated Artists (limango)

(Kohtuasi T-23/19) (1)

(2020/C 262/51)

Kohtumenetluse keel: inglise

Teise koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 93, 11.3.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/38


Üldkohtu 8. juuni 2020. aasta määrus – TestBioTech versus komisjon

(Kohtuasi T-543/19) (1)

(2020/C 262/52)

Kohtumenetluse keel: inglise

Teise koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 363, 28.10.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/38


Üldkohtu 4. juuni 2020. aasta määrus – UPL Europe ja Aceto Agricultural Chemicals versus komisjon

(Kohtuasi T-612/19) (1)

(2020/C 262/53)

Kohtumenetluse keel: inglise

Seitsmenda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 399, 25.11.2019.


10.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 262/38


Üldkohtu 10. juuni 2020. aasta määrus – Bujar versus komisjon

(Kohtuasi T-708/19) (1)

(2020/C 262/54)

Kohtumenetluse keel: inglise

Seitsmenda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 10, 13.1.2020.