ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 255

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

63. aastakäik
3. august 2020


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2020/C 255/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2020/C 255/02

Kohtuasi C-727/17: Euroopa Kohtu (neljas koda) 28. mai 2020. aasta otsus (Wojewódzki Sąd Administracyjny w Kielcachi eelotsusetaotlus – Poola) – Syndyk Masy Upadłości ECO-WIND Construction S.A. w upadłości, varem ECO-WIND Construction S.A. versus Samorządowe Kolegium Odwoławcze w Kielcach (Eelotsusetaotlus – Direktiiv (EL) 2015/1535 – Tehnilised standardid ja eeskirjad – Tuulegeneraatorid – Direktiiv 2006/123/EÜ – Mõiste teenus – Keskkond – Direktiiv 2009/28/EÜ – Taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamine – Kohustuslikud riiklikud üldeesmärgid – Loamenetlusi käsitlevad liikmesriigi eeskirjad, mida kohaldatakse taastuvatest energiaallikatest elektri tootmisega tegelevatele ettevõtjatele – Proportsionaalsus – Liikmesriigi õigusnormid, millega seatakse piiranguid tuulegeneraatorite asukohale)

2

2020/C 255/03

Kohtuasi C-535/18: Euroopa Kohtu (esimene koda) 28. mai 2020. aasta otsus (Bundesverwaltungsgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – IL jt versus Land Nordrhein-Westfalen (Eelotsusetaotlus – Keskkond – Århusi konventsioon – Direktiiv 2011/92/EL – Teatavate projektide keskkonnamõju hindamine – Üldsuse osalemine otsuste tegemisel – Projektile loa andmise menetluses normide rikkumine – Õigus kohtusse pöörduda – Liikmesriigi õiguses ette nähtud piirangud – Direktiiv 2000/60/EÜ – Euroopa Liidu veepoliitika – Põhjaveekogumi seisundi halvenemine – Hindamiseeskirjad – Isikute õigus nõuda meetmete võtmist saastuse ärahoidmiseks – Õigus esitada hagi liikmesriigi kohtutesse)

3

2020/C 255/04

Kohtuasi C-654/18: Euroopa Kohtu (viies koda) 28. mai 2020. aasta otsus (Verwaltungsgericht Stuttgarti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Interseroh Dienstleistungs GmbH versus SAA Sonderabfallagentur Baden-Württemberg GmbH (Eelotsusetaotlus – Keskkond – Jäätmesaadetis – Määrus (EÜ) nr 1013/2006 – Kirjaliku etteteatamise ja nõusoleku menetlus – Üldnõuded teabele – IIIA lisa – Paberi, papi (kartongi) ja paberitoodete segu – Baseli konventsiooni IX lisa kanne B3020 – Segavad ained – Segu saastumine teiste ainetega – Keskkonnahoidlik taaskasutamine)

4

2020/C 255/05

Kohtuasi C-684/18: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 28. mai 2020. aasta otsus (Curtea de Apel Bucureşti eelotsusetaotlus – Rumeenia) – World Comm Trading Gfz SRL versus Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF), Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Ploieşti (Eelotsusetaotlus – Maksustamine – Käibemaks – Direktiiv 2006/112/EÜ – Artikkel 90 – Artiklid 184 – 186 – Käibemaksu neutraalsuse põhimõte – Maksu esialgse mahaarvamise korrigeerimine – Ühendusesisestele ja riigisisestele kaubatarnetele tehtavad hinnaalandused)

5

2020/C 255/06

Kohtuasi C-796/18: Euroopa Kohtu (neljas koda) 28. mai 2020. aasta otsus (Oberlandesgericht Düsseldorfi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Informatikgesellschaft für Software-Entwicklung (ISE) mbH versus Stadt Köln (Eelotsusetaotlus – Riigihange – Direktiiv 2014/24/EL – Artikli 2 lõike 1 punkt 5 – Artikli 12 lõige 4 – Artikli 18 lõige 1 – Mõiste rahaliste huvidega seotud leping – Leping kahe avaliku sektori hankija vahel, kellel on ühine avaliku huvi eesmärk – Päästetööde koordineerimise tarkvara kasutusse andmine – Rahalise vastutasu puudumine – Seos koostöölepinguga, milles on ette nähtud, et selle tarkvara lisamoodulid antakse vastastikku ja tasuta üksteise kasutusse – Võrdse kohtlemise põhimõte – Keeld seada eraettevõtjat tema konkurentide suhtes eelisolukorda)

6

2020/C 255/07

Kohtuasi C-33/19: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 28. mai 2020. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Bulgaaria Vabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine – Raudteede ohutus – Direktiiv (EÜ) 2004/49 – Artikli 21 lõiked 1 ja 2 – Juurdlusorgani organisatsioonilise sõltumatuse ja piisavate vahendite autonoomse kättesaadavuse tagamiseks vajalike sätete kehtestamata jätmine)

7

2020/C 255/08

Kohtuasi C-309/19 P: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 28. mai 2020. aasta otsus – Asociación de fabricantes de morcilla de Burgos versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Üldkohtu kodukorra artikli 73 lõige 1 – Üldkohtu määrus, mille kohaselt on hagi ilmselgelt vastuvõetamatu omakäelise allkirja puudumise tõttu – Paberkandjal hagiavaldus koos autenditud e-allkirja väljatrükiga)

7

2020/C 255/09

Kohtuasi C-634/19 P: CJ 25. augustil 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda) 27. juuni 2019. aasta otsuse peale kohtuasjas T-1/19: CJ versus Euroopa Liidu Kohus

8

2020/C 255/10

Kohtuasjad C-818/19 ja C-878/19: Eelotsusetaotlused, mille on esitanud Varhoven kasatsionen sad (Bulgaaria) ja Sofiyski rayonen sad (Bulgaaria) 6. novembril 2019 ja 3. detsembril 2019 – Marvik-Pastrogor EOOD ja RODES – 08 EOOD

8

2020/C 255/11

Kohtuasi C-26/20 P: Rezon OOD 20. jaanuaril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda) 20. novembri 2019. aasta otsuse peale kohtuasjas T-101/19: Rezon versus EUIPO (imot.bg)

8

2020/C 255/12

Kohtuasi C-165/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Berlin (Saksamaa) 16. aprillil 2020 – ET, kes on lennuettevõtja Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG (AB KG) pankrotihaldur versus Saksamaa Liitvabariik

9

2020/C 255/13

Kohtuasi C-184/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Vilniaus apygardos administracinis teismas (Leedu) 28. aprillil 2020 – OT versus Vyriausioji tarnybinės etikos komisija

10

2020/C 255/14

Kohtuasi C-187/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Ravensburg (Saksamaa) 28. aprillil 2020 – JL, DT versus BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH

10

2020/C 255/15

Kohtuasi C-208/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sofiyski rayonen sad (Bulgaaria) 14. mail 2020 – Toplofikatsia Sofia EAD, Chez Elektro Balgaria AD, Agentsia za kontrol na prosrocheni zadalzhenia EOOD

12

2020/C 255/16

Kohtuasi C-227/20: 1. juunil 2020 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Itaalia Vabariik

13

2020/C 255/17

Kohtuasi C-230/20: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākā tiesa (Senāts) (Läti) 3. juunil 2020 – AAS BTA Baltic Insurance Companyversus Valsts ieņēmumu dienests

14

 

Üldkohus

2020/C 255/18

Kohtuasi T-717/18: Üldkohtu 10. juuni 2020. aasta otsus – B.D. versus EUIPO – Philicon-97 (PHILIBON) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu sõnamärk PHILIBON – Varasem riigisisene kujutismärk PHILICON – Suhteline keeldumispõhjus – Üldtuntud kaubamärk Pariisi konventsiooni artikli 6 bis tähenduses – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 2 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 2 punkt c))

15

2020/C 255/19

Kohtuasi T-718/18: Üldkohtu 10. mai 2020. aasta otsus – Boyer versus EUIPO – Philicon-97 (PHILIBON DEPUIS 1957 www.philibon.com) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liidu kujutismärk PHILIBON DEPUIS 1957 www.philibon.com – Varasem riigisisene kujutismärk PHILICON – Suhteline keeldumispõhjus – Üldtuntud kaubamärk Pariisi konventsiooni artikli 6 bis tähenduses – Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 2 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 2 punkt c))

15

2020/C 255/20

Kohtuasi T-105/19: Üldkohtu 10. juuni 2020. aasta otsus – Louis Vuitton Malletier versus EUIPO – Wisniewski (malelaua mustri kujutis) (Euroopa Liidu kaubamärk – Kehtetuks tunnistamise menetlus – Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering – Malelaua mustrit kujutav kujutismärk – Absoluutne keeldumispõhjus – Eristusvõime puudumine – Üldteada asjaolud – Kasutamise käigus omandatud eristusvõime – Kasutamise käigus omandatud eristusvõime kohta esitatud tõendite igakülgne hindamine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b ja lõige 3 – Määruse 2017/1001 artikli 59 lõiked 1 ja 2)

16

2020/C 255/21

Kohtuasi T-577/19: Üldkohtu 10. juuni 2020. aasta otsus – Leinfelder Uhren München versus EUIPO – Schafft (Leinfelder) (Euroopa Liidu kaubamärk – Tühistamismenetlus – Euroopa Liidu sõnamärk Leinfelder – Varasema kaubamärgi tegelikult kasutusele võtmata jätmine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkt a – Õiguste kuritarvitamine)

17

2020/C 255/22

Kohtuasi T-561/19: Üldkohtu 11. juuni 2020. aasta määrus – Lípidos Santiga versus komisjon (Tühistamishagi – Energeetika – Direktiiv (EL) 2018/2001 taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta – Toidu- ja söödakultuuridest toodetud biokütuse kasutuse piiramine – Delegeeritud määrus (EL) 2019/807 – Maakasutuse kaudse muutuse suure riskiga lähteainete määratlemine – Palmiõli – Õigus esitada hagi – Otsese puutumuse puudumine – Vastuvõetamatus)

17

2020/C 255/23

Kohtuasi T-652/19 R: Üldkohtu presidendi 11. juuni 2020. aasta määrus – Elevolution – Engenharia versus komisjon (Ajutiste meetmete kohaldamine – Ehitustööde riigihange – Kohaldamise peatamise taotlus – Kiireloomulisuse puudumine)

18

2020/C 255/24

Kohtuasi T-77/20 R: Üldkohtu presidendi 8. juuni 2020. aasta määrus – Ascenza Agro versus komisjon (Ajutiste meetmete kohaldamine – Taimekaitsevahendid – Määrus (EÜ) 1107/2009 – Rakendusmäärus (EL) 2020/17 – Toimeaine metüülkloropürifossi heakskiidu pikendamata jätmine – Kohaldamise peatamise taotlus – Kiireloomulisuse puudumine – Tõsine ja korvamatu kahju – Puudumine)

18

2020/C 255/25

Kohtuasi T-77/20 RII: Üldkohtu presidendi 8. juuni 2020. aasta määrus – Industrias Afrasa versus komisjon (Ajutiste meetmete kohaldamine – Taimekaitsevahendid – Määrus (EÜ) 1107/2009 – Rakendusmäärus (EL) 2020/17 – Toimeaine metüülkloropürifossi heakskiidu pikendamata jätmine – Kohaldamise peatamise taotlus – Kiireloomulisuse puudumine – Tõsine ja korvamatu kahju – Puudumine)

19

2020/C 255/26

Kohtuasi T-283/20: 13. mail 2020 esitatud hagi – Billions Europe jt versus komisjon

20

2020/C 255/27

Kohtuasi T-296/20: 12. mail 2020 esitatud hagi – Foz versus nõukogu

21

2020/C 255/28

Kohtuasi T-297/20: 22. mail 2020 esitatud hagi – Fashioneast Sàrl ja AM.VI versus EUIPO – Moschillo (RICH JOHN RICHMOND)

22

2020/C 255/29

Kohtuasi T-325/20: 25. mail 2020 esitatud hagi – Unger Marketing International versus EUIPO – Orben Wasseraufbereitung (veepuhastid)

23

2020/C 255/30

Kohtuasi T-332/20: 29. mail 2020 esitatud hagi – König Ludwig International versus EUIPO – (Royal Bavarian Beer)

23

2020/C 255/31

Kohtuasi T-333/20: 1. juunil 2020 esitatud hagi – Fidia farmaceutici versus EUIPO – Giuliani (IALO TSP)

24

2020/C 255/32

Kohtuasi T-337/20: 27. mail 2020 esitatud hagi – Hochmann Marketing versus EUIPO (bittorrent)

25

2020/C 255/33

Kohtuasi T-341/20: 29. mail 2020 esitatud hagi – EAB versus EUIPO (RADIOSHUTTLE)

26

2020/C 255/34

Kohtuasi T-355/20: 5. juunil 2020 esitatud hagi – Krasnyj Octyabr versus EUIPO – Spółdzielnia Pokój (Pokój TRADYCJA JAKOŚĆ KRÓWKA SŁODKIE CHWILE Z DZIECIŃSTWA TRADYCYJNA RECEPTURA)

26

2020/C 255/35

Kohtuasi T-356/20: 8. juunil 2020 esitatud hagi – Jiruš versus EUIPO – Nile Clothing (Racing Syndicate)

27

2020/C 255/36

Kohtuasi T-359/20: 8. juunil 2020 esitatud hagi – Team Beverage versus EUIPO – Zurich Deutscher Herold Lebensversicherung (Team Beverage)

28

2020/C 255/37

Kohtuasi T-361/20: 10. juunil 2020 esitatud hagi – El Corte Inglés versus EUIPO – Europull (GREEN COAST)

28

2020/C 255/38

Kohtuasi T-362/20: 11. juunil 2020 esitatud hagi – Acciona versus EUIPO – Agencia Negociadora PB (REACCIONA)

29

2020/C 255/39

Kohtuasi T-363/20: 9. juunil 2020 esitatud hagi – Krasnyj Octyabr versus EUIPO – Spółdzielnia Pokój (KRÓWKA MLECZNA Milk FUDGE)

30

2020/C 255/40

Kohtuasi T-365/20: 11. juunil 2020 esitatud hagi – Birkenstock Sales versus EUIPO (kingatallamustri kuju)

31

2020/C 255/41

Kohtuasi T-366/20: 12. juunil 2020 esitatud hagi – 1031023 B.C. versus EUIPO – Bodegas San Valero (Pintslitõmbe sarnase ümara elemendi kujutis)

31

2020/C 255/42

Kohtuasi T-368/20: 12. juunil 2020 esitatud hagi – Smiley Miley versus EUIPO – Cyrus Trademarks (MILEY CYRUS)

32

2020/C 255/43

Kohtuasi T-369/20: 13. juunil 2020 esitatud hagi – EFFAS versus EUIPO – CFA Institute (CEFA Certified European Financial Analyst)

33

2020/C 255/44

Kohtuasi T-370/20: 11. juunil 2020 esitatud hagi – KL versus EIP

33

2020/C 255/45

Kohtuasi T-374/20: 15. juunil 2020 esitatud hagi – KM versus komisjon

34

2020/C 255/46

Kohtuasi T-378/20: 19. juunil 2020 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon

35

2020/C 255/47

Kohtuasi T-379/20: 19. juunil 2020 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon

36


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2020/C 255/01)

Viimane väljaanne

ELT C 247, 27.7.2020

Eelmised väljaanded

ELT C 240, 20.7.2020

ELT C 230, 13.7.2020

ELT C 222, 6.7.2020

ELT C 215, 29.6.2020

ELT C 209, 22.6.2020

ELT C 201, 15.6.2020

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/2


Euroopa Kohtu (neljas koda) 28. mai 2020. aasta otsus (Wojewódzki Sąd Administracyjny w Kielcachi eelotsusetaotlus – Poola) – Syndyk Masy Upadłości ECO-WIND Construction S.A. w upadłości, varem ECO-WIND Construction S.A. versus Samorządowe Kolegium Odwoławcze w Kielcach

(Kohtuasi C-727/17) (1)

(Eelotsusetaotlus - Direktiiv (EL) 2015/1535 - Tehnilised standardid ja eeskirjad - Tuulegeneraatorid - Direktiiv 2006/123/EÜ - Mõiste „teenus“ - Keskkond - Direktiiv 2009/28/EÜ - Taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamine - Kohustuslikud riiklikud üldeesmärgid - Loamenetlusi käsitlevad liikmesriigi eeskirjad, mida kohaldatakse taastuvatest energiaallikatest elektri tootmisega tegelevatele ettevõtjatele - Proportsionaalsus - Liikmesriigi õigusnormid, millega seatakse piiranguid tuulegeneraatorite asukohale)

(2020/C 255/02)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Kielcach

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Syndyk Masy Upadłości ECO-WIND Construction S.A. w upadłości, varem ECO-WIND Construction S.A.

Vastustaja: Samorządowe Kolegium Odwoławcze w Kielcach

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. septembri 2015. aasta direktiivi (EL) 2015/1535, millega nähakse ette tehnilistest eeskirjadest ning infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord, artikli 1 lõike 1 punkti f tuleb tõlgendada nii, et nõue, mille kohaselt tuulegeneraatori paigaldamisel tuleb kinni pidada minimaalsest vahemaast tuulegeneraatori ja elamute vahel, ei kujuta endast tehnilist eeskirja, millest tuleb direktiivi artikli 5 kohaselt teatada, kui see nõue ei too kaasa tuulegeneraatorite puhtmarginaalset kasutamist, mida peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus.

2.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiivi 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul artikli 15 lõike 2 punkti a tuleb tõlgendada nii, et õigusnormide puhul, mille kohaselt tuleb tuulegeneraatori paigaldamisel kinni pidada minimaalsest vahemaast tuulegeneraatori ja elamute vahel, ei ole tegemist sätetega, mis kehtestavad teenuste osutamise valdkonnale juurdepääsu või selles valdkonnas tegutsemise suhtes territoriaalse piirangu, eelkõige teenuseosutajate vahelisest minimaalsest geograafilisest vahemaast tulenevate piirmäärade kujul, millest peavad liikmesriigid vastavalt selle direktiivi artikli 15 lõikele 7 Euroopa Komisjoni teavitama.

3.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiivi 2009/28/EÜ taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta ning direktiivide 2001/77/EÜ ja 2003/30/EÜ muutmise ja hilisema kehtetuks tunnistamise kohta, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. septembri 2015. aasta direktiiviga (EL) 2015/1513, artikli 3 lõike 1 esimest lõiku ja artikli 13 lõike 1 esimest lõiku tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus õigusnormid, mille kohaselt tuleb tuulegeneraatori paigaldamisel kinni pidada minimaalsest vahemaast tuulegeneraatori ja elamute vahel, tingimusel et need õigusnormid on vajalikud ja proportsionaalsed asjaomase liikmesriigi kohustuslikku üldeesmärki silmas pidades; seda peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus.


(1)  ELT C 134, 16.4.2018.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/3


Euroopa Kohtu (esimene koda) 28. mai 2020. aasta otsus (Bundesverwaltungsgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – IL jt versus Land Nordrhein-Westfalen

(Kohtuasi C-535/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Keskkond - Århusi konventsioon - Direktiiv 2011/92/EL - Teatavate projektide keskkonnamõju hindamine - Üldsuse osalemine otsuste tegemisel - Projektile loa andmise menetluses normide rikkumine - Õigus kohtusse pöörduda - Liikmesriigi õiguses ette nähtud piirangud - Direktiiv 2000/60/EÜ - Euroopa Liidu veepoliitika - Põhjaveekogumi seisundi halvenemine - Hindamiseeskirjad - Isikute õigus nõuda meetmete võtmist saastuse ärahoidmiseks - Õigus esitada hagi liikmesriigi kohtutesse)

(2020/C 255/03)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesverwaltungsgericht

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: IL, JK, KJ, LI, NG, MH, OF, PE, QD pärijad RC ja SB, TA, UZ, VY, WX

Kostja: Land Nordrhein-Westfalen

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/92/EL teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta artikli 11 lõike 1 punkti b tuleb tõlgendada nii, et see lubab liikmesriikidel ette näha, et juhul kui menetlusnormi rikkumine projektile loa andmise otsuse tegemisel ei olnud niisugune, mille tõttu oleks muutunud otsuse sisu, on selle otsuse tühistamise nõue vastuvõetav üksnes juhul, kui kõnealune rikkumine jättis kaebaja ilma direktiivi artikliga 6 tagatud õigusest osaleda keskkonna valdkonnas otsuste tegemisel.

2.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2000. aasta direktiivi 2000/60/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse veepoliitika alane tegevusraamistik, artiklit 4 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus see, kui pädev asutus saaks direktiivis ette nähtud kohustuste – mille hulka kuulub kohustus hoida ära nende pinnaveekogude ja põhjaveekogumite seisundi halvenemine, mida projekt võib mõjutada – täitmist kontrollida alles pärast projektile loa andmist.

Direktiivi 2011/92 artiklit 6 tuleb tõlgendada nii, et projektile loa andmise menetluse käigus üldsusele tutvumiseks esitatud teave peab sisaldama vajalikke andmeid, et hinnata projekti mõju veekogudele, võttes arvesse eelkõige direktiivi 2000/60 artikli 4 lõikes 1 sätestatud kriteeriume ja kohustusi.

3.

Direktiivi 2000/60 artikli 4 lõike 1 punkti b alapunkti i tuleb tõlgendada nii, et projektist tingitud põhjaveekogumi keemilise seisundi halvenemiseks tuleb esiteks pidada seda, kui põhjaveekogumi keemiline seisund halveneb Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiivi 2006/118/EÜ, mis käsitleb põhjavee kaitset reostuse ja seisundi halvenemise eest, artikli 3 lõike 1 tähenduses vähemalt ühe kvaliteedistandardi või läviväärtuse ületamise tõttu, ja teiseks seda, kui saab eeldada, et saasteaine kontsentratsioon tõuseb juhul, kui saasteaine kohta ette nähtud läviväärtus on juba ületatud. Igas vaatluspunktis mõõdetud väärtusi tuleb eraldi arvesse võtta.

4.

Direktiivi 2000/60 artikli 1 esimese lõigu punkti b ja teise lõigu esimest taanet ning artikli 4 lõike 1 punkti b tuleb koostoimes ELL artikliga 19 ja ELTL artikliga 288 tõlgendada nii, et projektist puudutatud üldsuse esindajad peavad liikmesriigi pädevates kohtutes saama esitada kaebust veekogude seisundi parandamise ja halvenemise ärahoidmise kohustuse rikkumise kohta, kui see rikkumine puudutab neid otseselt.


(1)  ELT C 427, 26.11.2018.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/4


Euroopa Kohtu (viies koda) 28. mai 2020. aasta otsus (Verwaltungsgericht Stuttgarti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Interseroh Dienstleistungs GmbH versus SAA Sonderabfallagentur Baden-Württemberg GmbH

(Kohtuasi C-654/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Keskkond - Jäätmesaadetis - Määrus (EÜ) nr 1013/2006 - Kirjaliku etteteatamise ja nõusoleku menetlus - Üldnõuded teabele - IIIA lisa - Paberi, papi (kartongi) ja paberitoodete segu - Baseli konventsiooni IX lisa kanne B3020 - Segavad ained - Segu saastumine teiste ainetega - Keskkonnahoidlik taaskasutamine)

(2020/C 255/04)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgericht Stuttgart

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Interseroh Dienstleistungs GmbH

Vastustaja: SAA Sonderabfallagentur Baden-Württemberg GmbH

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1013/2006 jäätmesaadetiste kohta, muudetud komisjoni 10. novembri 2015. aasta määrusega (EL) 2015/2002, artikli 3 lõike 2 punkti a tuleb tõlgendada nii, et selle sätte kohaldamisalasse ei kuulu paberi, papi (kartongi) ja paberitoodete jäätmete segu, mille iga osa kuulub ühe taande alla ohtlike jäätmete riikidevahelise veo ja nende kõrvaldamise kontrolli konventsiooni, mis allkirjastati Baselis 22. märtsil 1989 ja kiideti Euroopa Ühenduse nimel heaks nõukogu 1. veebruari 1993. aasta otsusega 93/98/EMÜ, IX lisa kande B3020 kolmest esimesest taandest – mis on ära toodud selle määruse V lisa 1. osa B-nimekirjas – ja mis sisaldavad kuni 10 % segavaid aineid.

2.

Määruse nr 1013/2006, muudetud komisjoni määrusega 2015/2002, artikli 3 lõike 2 punkti b tuleb tõlgendada nii, et see kuulub niisuguse jäätmesegu suhtes kohaldamisele juhul, kui segu ei sisalda aineid, mis kuuluvad kõnealuse konventsiooni IX lisa kande B3020 neljanda taande alla – mis on ära toodud määruse V lisa 1. osa B-nimekirjas –, ja juhul, kui on täidetud määruse IIIA lisa punktis 1 nimetatud tingimused; seda peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus.


(1)  ELT C 35, 28.1.2019.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/5


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 28. mai 2020. aasta otsus (Curtea de Apel Bucureşti eelotsusetaotlus – Rumeenia) – World Comm Trading Gfz SRL versus Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF), Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Ploieşti

(Kohtuasi C-684/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Maksustamine - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikkel 90 - Artiklid 184 – 186 - Käibemaksu neutraalsuse põhimõte - Maksu esialgse mahaarvamise korrigeerimine - Ühendusesisestele ja riigisisestele kaubatarnetele tehtavad hinnaalandused)

(2020/C 255/05)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Bucureşti

Põhikohtuasja pooled

Hageja: World Comm Trading Gfz SRL

Kostjad: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF), Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Ploieşti

Resolutsioon

1.

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artiklit 185 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi maksuhaldur peab nõudma maksukohustuslaselt käibemaksu esialgse mahaarvamise korrigeerimist, kui pärast seda, kui ta sai riigisisestelt kaubatarnetelt hinnaalandusi, leiab maksuhaldur, et käibemaksu esialgne mahaarvamine oli suurem, kui maksukohustuslasele lubatud.

2.

Direktiivi 2006/112 artiklit 185 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigis asuva maksukohustuslase puhul on käibemaksu esialgse mahaarvamise korrigeerimine kohustuslik isegi siis, kui maksukohustuslase tarnija on lõpetanud oma tegevuse selles liikmesriigis ja kui tarnija ei saa seetõttu enam nõuda tema poolt tasutud käibemaksu osalist tagastamist.


(1)  ELT C 44, 4.2.2019.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/6


Euroopa Kohtu (neljas koda) 28. mai 2020. aasta otsus (Oberlandesgericht Düsseldorfi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Informatikgesellschaft für Software-Entwicklung (ISE) mbH versus Stadt Köln

(Kohtuasi C-796/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Riigihange - Direktiiv 2014/24/EL - Artikli 2 lõike 1 punkt 5 - Artikli 12 lõige 4 - Artikli 18 lõige 1 - Mõiste „rahaliste huvidega seotud leping“ - Leping kahe avaliku sektori hankija vahel, kellel on ühine avaliku huvi eesmärk - Päästetööde koordineerimise tarkvara kasutusse andmine - Rahalise vastutasu puudumine - Seos koostöölepinguga, milles on ette nähtud, et selle tarkvara lisamoodulid antakse vastastikku ja tasuta üksteise kasutusse - Võrdse kohtlemise põhimõte - Keeld seada eraettevõtjat tema konkurentide suhtes eelisolukorda)

(2020/C 255/06)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberlandesgericht Düsseldorf

Põhikohtuasja pooled

Taotleja: Informatikgesellschaft für Software-Entwicklung (ISE) mbH

Vastustaja: Stadt Köln

Menetluses osales: Land Berlin

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta tuleb tõlgendada nii, et leping, milles on esiteks ette nähtud, et avaliku sektori hankija annab tarkvara tasuta kasutamiseks teisele avaliku sektori hankijale, ja mis on teiseks seotud koostöölepinguga, mille kohaselt iga selle lepingu osaline on kohustatud andma teisele poolele tasuta kasutamiseks oma selle tarkvara võimalikud hilisemad arendused, kujutab endast riigihankelepingut selle direktiivi artikli 2 lõike 1 punkti 5 tähenduses, kui nii nende lepingute sõnastusest kui ka kohaldatavatest liikmesriigi õigusnormidest tuleneb, et nimetatud tarkvara põhimõtteliselt kohandatakse.

2.

Direktiivi 2014/24 artikli 12 lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et avaliku sektori hankijate vaheline koostöö võib jääda selles direktiivis ette nähtud riigihanke-eeskirjade kohaldamisalast välja, kui see koostöö puudutab nende avalike teenuste kõrvaltegevusi, mida iga koostööosaline peab osutama kasvõi üksinda, kui need kõrvaltegevused aitavad kaasa nimetatud avalike teenuste tegelikule osutamisele.

3.

Direktiivi 2014/24 artikli 12 lõiget 4 koostoimes selle direktiivi põhjenduse 33 teise lõigu ja artikli 18 lõikega 1 tuleb tõlgendada nii, et avaliku sektori hankijate koostöö ei tohi võrdse kohtlemise põhimõtte kohaselt seada eraettevõtjat tema konkurentide suhtes eelisolukorda.


(1)  ELT C 93, 11.3.2019.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/7


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 28. mai 2020. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Bulgaaria Vabariik

(Kohtuasi C-33/19) (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Raudteede ohutus - Direktiiv (EÜ) 2004/49 - Artikli 21 lõiked 1 ja 2 - Juurdlusorgani organisatsioonilise sõltumatuse ja piisavate vahendite autonoomse kättesaadavuse tagamiseks vajalike sätete kehtestamata jätmine)

(2020/C 255/07)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: C. Vrignon, C. Georgieva-Kecsmar ja J. Hottiaux)

Kostja: Bulgaaria Vabariik (esindajad: L. Zaharieva ja E. Petranova)

Resolutsioon

1)

Kuna Bulgaaria Vabariik on jätnud võtmata vajalikud meetmed tagamaks, et juurdlusorgan on organisatsiooniliselt sõltumatu transpordi-, infotehnoloogia- ja kommunikatsiooniministri kontrolli all olevast raudteeinfrastruktuuri-ettevõtjast ja juurdlusorganile on sellest ettevõtjast sõltumatult kättesaadavad piisavad vahendid oma ülesannete täitmiseks, siis on Bulgaaria Vabariik rikkunud kohustusi, mis tulenevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivist 2004/49/EÜ ühenduse raudteede ohutuse kohta, millega muudetakse nõukogu direktiivi 95/18/EÜ raudtee-ettevõtjate litsentseerimise kohta ja direktiivi 2001/14/EÜ raudtee infrastruktuuri läbilaskevõime jaotamise ning raudtee infrastruktuuri kasutustasude kehtestamise ja ohutuse sertifitseerimise kohta (raudteede ohutuse direktiiv) artikli 21 lõigetest 1 ja 2.

2)

Mõista kohtukulud välja Bulgaaria Vabariigilt.


(1)  ELT C 122, 1.4.2019.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/7


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 28. mai 2020. aasta otsus – Asociación de fabricantes de morcilla de Burgos versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-309/19 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Üldkohtu kodukorra artikli 73 lõige 1 - Üldkohtu määrus, mille kohaselt on hagi ilmselgelt vastuvõetamatu omakäelise allkirja puudumise tõttu - Paberkandjal hagiavaldus koos autenditud e-allkirja väljatrükiga)

(2020/C 255/08)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Apellant: Asociación de fabricantes de morcilla de Burgos (esindajad: abogados J. Azcárate Olano ja E. Almarza Nantes)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Castillo de la Torre ja I. Naglis)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Asociación de fabricantes de morcilla de Burgoselt.


(1)  ELT C 263, 5.8.2019.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/8


CJ 25. augustil 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda) 27. juuni 2019. aasta otsuse peale kohtuasjas T-1/19: CJ versus Euroopa Liidu Kohus

(Kohtuasi C-634/19 P)

(2020/C 255/09)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: CJ (esindaja: dikigoros V. Kolias)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Kohus

16. juuni 2020. aasta määrusega jättis Euroopa Kohus (seitsmes koda) apellatsioonkaebuse ilmse põhjendamatuse tõttu rahuldamata ja jättis CJ kohtukulud tema enda kanda.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/8


Eelotsusetaotlused, mille on esitanud Varhoven kasatsionen sad (Bulgaaria) ja Sofiyski rayonen sad (Bulgaaria) 6. novembril 2019 ja 3. detsembril 2019 – „Marvik-Pastrogor“ EOOD ja „RODES – 08“ EOOD

(Kohtuasjad C-818/19 ja C-878/19)

(2020/C 255/10)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotlused esitanud kohtud

Varhoven kasatsionen sad, Sofiyski rayonen sad

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad kassatsioonimenetluses ja kaebajad:„Marvik-Pastrogor“ EOOD, „RODES – 08“ EOOD

Vastustajad kassatsioonimenetluses ja vastustajad: Darzhavata, predstavlyavana ot Ministara na finansite, Narodno sabranie na Republika Bulgaria

Euroopa Kohus (kümnes koda) otsustas 30. aprilli 2020. aasta määruses, et tal puudub ilmselgelt pädevus eelotsuse küsimustele vastamiseks.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/8


Rezon OOD 20. jaanuaril 2020 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda) 20. novembri 2019. aasta otsuse peale kohtuasjas T-101/19: Rezon versus EUIPO (imot.bg)

(Kohtuasi C-26/20 P)

(2020/C 255/11)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Pooled

Apellant: Rezon OOD (esindaja: advokaat M. Yordanova-Harizanova)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Euroopa Kohus (apellatsioonkaebuste menetlusse võtmise üle otsustav koda) tunnistas 21. aprilli 2020. aasta määrusega apellatsioonkaebuse ilmselgelt vastuvõetamatuks.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/9


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Berlin (Saksamaa) 16. aprillil 2020 – ET, kes on lennuettevõtja Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG (AB KG) pankrotihaldur versus Saksamaa Liitvabariik

(Kohtuasi C-165/20)

(2020/C 255/12)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgericht Berlin

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: ET, kes on lennuettevõtja Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG (AB KG) pankrotihaldur

Vastustaja: Saksamaa Liitvabariik

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2003/87/EÜ (1) ja direktiivi 2008/101/EÜ tuleb – arvestades direktiivi 2008/101/EÜ (2) põhjendust 20 – tõlgendada nii, et need ei luba tunnistada kehtetuks otsust, millega on ette nähtud õhusõiduki käitajale lubatud heitkoguse ühikute lennutegevuse tarbeks tasuta eraldamine aastateks 2018–2020, kui aastateks 2013–2020 ette nähtud lubatud heitkoguse ühikud on juba eraldatud ja õhusõiduki käitaja on lennutegevuse 2017. aastal maksejõuetuse tõttu lõpetanud?

Kas direktiivi 2003/87/EÜ artikli 3f lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et lubatud heitkoguse ühikute eraldamise otsuse kehtetuks tunnistamine pärast lennutegevuse lõpetamist maksejõuetuse tõttu sõltub sellest, kas lennutegevust on jätkanud teised õhusõiduki käitajad? Kas direktiivi 2003/87/EÜ artikli 3f lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et lennutegevust on jätkatud siis, kui maandumisõigused (slot-ajad) niinimetatud koordineeritud lennujaamades on osaliselt (maksejõuetu lennuettevõtja lühimaa- ja keskmise pikkusega lendude osas) müüdud kolmele teisele õhusõiduki käitajale?

2.

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt:

Kas määruse (EL) nr 389/2013 (3) artikli 10 lõige 5, artikkel 29, artikli 55 lõike 1 punkt a ja lõige 3 ning artikkel 56 on kooskõlas direktiividega 2003/87/EÜ ja 2008/101/EÜ ning on kehtivad osas, milles nendega on vastuolus lennutegevuse tarbeks tasuta eraldatavate lubatud heitkoguse ühikute väljaandmine, mille eraldamise otsus on tehtud, kuid mida ei ole veel välja antud, kui lennuettevõtja on maksejõuetuse tõttu lennutegevuse lõpetanud?

3.

Kui esimesele küsimusele vastatakse eitavalt:

Kas direktiive 2003/87/EÜ ja 2008/101/EÜ tuleb tõlgendada nii, et liidu õigusest tuleneb imperatiivne nõue tunnistada lubatud heitkoguse ühikute lennutegevuse tarbeks tasuta eraldamise otsus kehtetuks?

4.

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt või kui kolmandale küsimusele vastatakse eitavalt:

Kas direktiivi 2003/87/EÜ artikli 3c lõiget 3a, artikli 28a lõikeid 1 ja 2 ning artikli 28b lõiget 2 redaktsioonis, mida on muudetud direktiiviga (EL) 2018/410 (4), tuleb tõlgendada nii, et õhusõidukite käitajate kolmas kauplemisperiood ei lõpe mitte 2020. aasta lõpus, vaid alles 2023. aastal?

5.

Kui neljandale küsimusele vastatakse eitavalt:

Kas õhusõidukite käitajate taotlust, millega palutakse kolmandaks kauplemisperioodiks tasuta täiendavalt eraldada lubatud heitkoguse ühikuid, saab pärast kolmanda kauplemisperioodi lõppu rahuldada neljandaks kauplemisperioodiks ette nähtud lubatud heitkoguse ühikute arvelt, kui lubatud heitkoguse ühikute saamise õiguse teeb kohus kindlaks alles pärast kolmanda kauplemisperioodi lõppu, või langevad lubatud heitkoguse ühikute eraldamise taotlused, mida ei olnud kolmanda kauplemisperioodi lõpuks veel rahuldatud, ära?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta direktiiv 2003/87/EÜ,
millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ
(ELT 2003, L 275, lk 32; ELT eriväljaanne 15/07, lk 631).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. novembri 2008. aasta direktiiv 2008/101/EÜ, millega muudetakse direktiivi 2003/87/EÜ, et lisada lennutegevus ühenduse kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteemi (ELT 2008, L 8, lk 3).

(3)  Komisjoni 2. mai 2013. aasta määrus (EL) nr 389/2013, millega luuakse liidu register [vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2003/87/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsustele nr 280/2004/EÜ ja nr 406/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrused (EL) nr 920/2010 ja nr 1193/2011 (ELT 2013, L 122, lk 1)].

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2018. aasta direktiiv (EL) 2018/410, millega muudetakse direktiivi 2003/87/EÜ eesmärgiga hoogustada heitkoguste kulutõhusat vähendamist ja süsinikdioksiidiheite vähendamist toetavaid investeeringuid, ning otsust (EL) 2015/1814 (ELT 2018, L 76, lk 3).


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/10


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Vilniaus apygardos administracinis teismas (Leedu) 28. aprillil 2020 – OT versus Vyriausioji tarnybinės etikos komisija

(Kohtuasi C-184/20)

(2020/C 255/13)

Kohtumenetluse keel: leedu

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Vilniaus apygardos administracinis teismas

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: OT

Vastustaja: Vyriausioji tarnybinės etikos komisija

Eelotsuse küsimused

1.

Kas määruse (1) artikli 6 lõike 1 punktis e sätestatud tingimust, mille kohaselt on isikuandmete töötlemine vajalik avalikes huvides oleva ülesande täitmiseks või vastutava töötleja avaliku võimu volituste teostamiseks, tuleb arvestades määruse artikli 6 lõikes 3 ette nähtud tingimusi, sh nõuet, et liikmesriigi õigus peab vastama avaliku huvi eesmärgile ning olema proportsionaalne taotletava õiguspärase eesmärgiga, ja võttes arvesse harta (2) artikleid 7 ja 8, tõlgendada nii, et liikmesriigi õigusega ei või nõuda erahuvide deklareerimist ja nende avaldamist vastutava töötleja Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (ametlik eetika põhikomisjon, Leedu) veebisaidil, tehes need andmed seeläbi kättesaadavaks kõigile inimestele, kellel on Interneti kasutamise võimalus?

2.

Kas määruse artikli 9 lõikes 1 sätestatud isikuandmete erikategooriate töötlemise keeldu, pidades silmas määruse artikli 9 lõikes 2 ette nähtud tingimusi, sh punktis g sätestatud tingimust, mille kohaselt töötlemine peab olema vajalik olulise avaliku huviga seotud põhjustel liidu või liikmesriigi õiguse alusel ning proportsionaalne saavutatava eesmärgiga, austama isikuandmete kaitse õiguse olemust ja tagatud peavad olema sobivad ja konkreetsed meetmed andmesubjekti põhiõiguste ja huvide kaitseks, tuleb muu hulgas harta artiklit 7 ja 8 silmas pidades tõlgendada nii, et liikmesriigi õigusega ei või nõuda erahuvide deklareerimisega seotud andmete avaldamist, kui see võib teha avalikuks isikuandmeid, sh andmeid, mille abil on võimalik teha kindlaks isiku poliitilised vaated, kuuluvus ametiühingusse, seksuaalne sättumus ja muid isikuandmeid, ja nende avaldamist vastutava töötleja Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (ametlik eetika põhikomisjon, Leedu) veebisaidil, tehes need andmed seeläbi kättesaadavaks kõigile inimestele, kellel on Interneti kasutamise võimalus?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT 2016, L 119, lk 1).

(2)  Euroopa Liidu põhiõiguste harta (ELT 2012, C 326, lk 391).


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/10


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Ravensburg (Saksamaa) 28. aprillil 2020 – JL, DT versus BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH

(Kohtuasi C-187/20)

(2020/C 255/14)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Ravensburg

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: JL, DT

Kostjad: BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiivi 2008/48/EÜ (1), mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 87/102/EMÜ (edaspidi „direktiiv 2008/48/EÜ“), artikli 10 lõike 2 punkti a tuleb tõlgendada nii, et krediidilepingus tuleb krediidi liigi kohta vajaduse korral täpsustada, et tegemist on seotud krediidilepinguga ja/või tähtajalise krediidilepinguga?

2.

Kas direktiivi 2008/48/EÜ artikli 10 lõike 2 punkti d tuleb tõlgendada nii, et tingimustes, mis käsitlevad sellise laenu kasutamist, mis on võetud müügilepingu rahastamiseks sõlmitud seotud krediidilepingu alusel, tuleb juhul, kui laenusumma makstakse välja müüjale, täpsustada, et laenuvõtja vabastatakse väljamakstud summa ulatuses kohustusest tasuda müüjale ostuhind ja müüja peab talle pärast ostuhinna täies ulatuses tasumist ostetud asja üle andma?

3.

Kas direktiivi 2008/48/EÜ artikli 10 lõike 2 punkti l tuleb tõlgendada nii, et krediidilepingus

a)

tuleb absoluutarvuna esitada krediidilepingu sõlmimise ajal kehtiv viivitusintressimäär või absoluutarvuna vähemasti intressimäära kehtiv võrdlusalus (käesoleval juhul baasintressimäär tsiviilseadustiku (Bürgerliches Gesetzbuch, edaspidi „BGB“, § 247 alusel), mille põhjal arvutatakse kehtiv viivitusintressimäär teatava määra (käesoleval juhul 5 protsendipunkti vastavalt BGB § 288 lõike 1 teisele lausele) lisamise teel;

b)

tuleb viivitusintressimäära kohandamise metoodikat konkreetselt selgitada, viidata tuleb vähemasti riigisisestele õigusnormidele, millest nähtub viivitusintressimäära kohandamine (BGB § 247 ja § 288 lõike 1 teine lause)?

4.

a)

Kas direktiivi 2008/48/EÜ artikli 10 lõike 2 punkti r tuleb tõlgendada nii, et krediidilepingus tuleb näidata laenu ennetähtaegsest tagasimaksest tingitud hüvitise täpne ja tarbijale arusaadav arvutuskäik, mille põhjal saab tarbija vähemasti ligikaudselt arvutada hüvitise suuruse lepingu ennetähtaegse ülesütlemise korral?

b)

(käesoleva küsimuse punktile a jaatavalt vastamise korral)

Kas direktiivi 2008/48/EÜ artikli 10 lõike 2 punktiga r ja artikli 14 lõike 1 teise lausega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt hakkab direktiivi 2008/48/EÜ artikli 10 lõike 2 punktis r ette nähtud kohustusliku teabe nõuetekohaselt esitamata jätmise korral taganemisõigus ikkagi kulgema lepingu sõlmimisel ja laenuandja kaotab üksnes õiguse nõuda hüvitist laenu ennetähtaegse tagastamise korral?

5.

Kas direktiivi 2008/48/EÜ artikli 10 lõike 2 punkti s tuleb tõlgendada nii, et

a)

krediidilepingus tuleb märkida ka riigisisestest õigusnormidest krediidilepingu pooltele tulenev ülesütlemisõigus, eelkõige laenuvõtjale BGB § -st 314 tulenev õigus öelda tähtajaline krediidileping üles mõjuval põhjusel, ja ülesütlemisõigust ette nägev paragrahv tuleb sõnaselgelt nimetada;

b)

(käesoleva küsimuse punktile a eitavalt vastamise korral)

sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnorm, mille kohaselt on liikmesriigi õiguses ette nähtud lepingu erakorralise ülesütlemise õiguse nimetamine kohustuslik teave direktiivi 2008/48/EÜ artikli 10 lõike 2 punkti s tähenduses;

c)

krediidilepingus tuleb viidata lepingu ülesütlemise avalduse tähtaja- ja vorminõuetele, mis on konkreetsel juhul ülesütlemise õiguse teostamiseks ette nähtud seoses poolte õigusega leping mis tahes alusel üles öelda?

6.

Kas direktiivi 2008/48/EÜ artikli 10 lõike 2 punkti t tuleb tõlgendada nii, et krediidilepingus tuleb esitada olulised vorminõuded, mida tuleb järgida kaebuse ja/või kahjuhüvitusnõude esitamisel kohtuvälises kaebuste ja kahjuhüvitusnõuete menetluses? Kas ei piisa viitest kohtuvälise kaebuste ja kahjuhüvitusnõuete menetluse korrale, mis on avaldatud internetis?

7.

Kas tarbijakrediidilepingu puhul on välistatud, et krediidiandja saab tugineda vastuväitele, et tarbija on kaotanud direktiivi 2008/48/EÜ artikli 14 lõike 1 esimeses lauses ette nähtud taganemisõiguse,

a)

kui krediidilepingus ei ole nõuetekohaselt esitatud direktiivi 2008/48/EÜ artikli 10 lõikes 2 ette nähtud kohustuslikku teavet ja seda ei ole nõuetekohaselt edastatud ka tagantjärgi, mistõttu ei ole direktiivi 2008/48/EÜ artikli 14 lõikes 1 sätestatud taganemisõiguse tähtaeg kulgema hakanud;

b)

(käesoleva küsimuse punktile a eitavalt vastamise korral)

kui õiguse kaotamise vastuväite esitamisel tuginetakse peamiselt lepingu sõlmimisest möödunud ajale ja/või sellele, et mõlemad lepingupooled on lepingust tulenevad kohustused täitnud, ja/või sellele, kuidas laenuandja on käsutanud tagasisaadud laenusummat või laenutagatist, ja/või (krediidilepinguga seotud müügilepingu korral) sellele, et tarbija kasutas rahastatud eset või võõrandas selle, kuid õiguse kaotamise seisukohast tähtsust omava ajavahemiku kestel ja asjakohaste asjaolude tekkimise ajal tarbija oma taganemisõiguse jätkumisest ei teadnud ega pidanud teadma, ja krediidiandja ei saanud ka eeldada, et tarbija sellest teab?

8.

Kas tarbijakrediidilepingu puhul on välistatud krediidiandja tuginemine vastuväitele, et tarbija kuritarvitab direktiivi 2008/48/EÜ artikli 14 lõike 1 esimeses lauses ette nähtud taganemisõiguse teostamisega oma õigusi

a)

kui krediidilepingus ei ole nõuetekohaselt esitatud direktiivi 2008/48/EÜ artikli 10 lõikes 2 ette nähtud kohustuslikku teavet ja seda ei ole nõuetekohaselt edastatud ka tagantjärgi, mistõttu ei ole direktiivi 2008/48/EÜ artikli 14 lõikes 1 sätestatud taganemisõiguse tähtaeg kulgema hakanud;

b)

(käesoleva küsimuse punktile a eitavalt vastamise korral)

kui õiguste kuritarvitamise vastuväite esitamisel tuginetakse peamiselt lepingu sõlmimisest möödunud ajale ja/või sellele, et mõlemad lepingupooled on lepingust tulenevad kohustused täitnud, ja/või sellele, kuidas laenuandja on käsutanud tagasisaadud laenusummat või laenutagatist, ja/või (krediidilepinguga seotud müügilepingu korral) sellele, et tarbija kasutas rahastatud eset või võõrandas selle, kuid õiguse kaotamise seisukohast tähtsust omava ajavahemiku kestel ja asjakohaste asjaolude tekkimise ajal tarbija oma taganemisõiguse jätkumisest ei teadnud ega pidanud teadma, ja krediidiandja ei saanud ka eeldada, et tarbija sellest teab?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiiv 2008/48/EÜ, mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 87/102/EMÜ (ELT 2008, L 133, lk 66).


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/12


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sofiyski rayonen sad (Bulgaaria) 14. mail 2020 – „Toplofikatsia Sofia“ EAD, „Chez Elektro Balgaria“ AD, „Agentsia za kontrol na prosrocheni zadalzhenia“ EOOD

(Kohtuasi C-208/20)

(2020/C 255/15)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sofiyski rayonen sad

Põhikohtuasja pooled

Hagejad:„Toplofikatsia Sofia“ EAD, „Chez Elektro Balgaria“ AD, „Agentsia za kontrol na prosrocheni zadalzhenia“ EOOD

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 20 lõike 2 punkti a koostoimes põhiõiguste harta artikli 47 teise lõiguga, diskrimineerimiskeelu põhimõtet ja riigisiseses kohtumenetluses kohaldatavate menetluslike abinõude võrdväärsuse põhimõtet ning määruse (EÜ) nr 1206/2001 (1) liikmesriikide kohtute vahelise koostöö kohta tõendite kogumisel tsiviil- ja kaubandusasjades artikli 1 [lõike 1] punkti a tuleb tõlgendada nii, et juhul kui vastavalt selle kohtu asukohariigi õigusele, kelle poole on pöördutud, peab kohus hankima ametliku teabe kostja elukoha aadressi kohta oma asukohariigis, ja tehakse kindlaks, et asjaomane kostja asub muus Euroopa Liidu liikmesriigis, siis on liikmesriigi kohus, kelle poole on pöördutud, kohustatud paluma teavet kostja elukoha aadressi kohta kostja elukohariigi pädevatelt asutustelt?

2.

Kas 12. detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1215/2012 (2) kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artikli 5 lõiget 1 tuleb koostoimes põhimõttega, et liikmesriigi kohus peab tagama menetlusõigused liidu õigusnormidest tulenevate õiguste tõhusaks kaitseks, tõlgendada nii, et liikmesriigi kohus on võlgniku hariliku viibimiskoha kindlakstegemisel, mis on riigisiseste õigusnormide kohaselt nõutav tingimus sellise ühepoolse formaalse menetluse korraldamiseks ilma tõendite kogumiseta, nagu seda on maksekäsumenetlus, kohustatud tõlgendama iga põhjendatud kahtlust, et võlgniku harilik viibimiskoht on muus Euroopa Liidu liikmesriigis, maksekäsu tegemise õigusliku aluse puudumisena või maksekäsu jõustamata jätmise alusena?

3.

Kas 12. detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artikli 5 lõiget 1 tuleb koostoimes põhimõttega, et liikmesriigi kohus peab tagama menetlusõigused liidu õigusnormidest tulenevate õiguste tõhusaks kaitseks, tõlgendada nii, et see paneb liikmesriigi kohtule, kes on pärast konkreetse võlgniku suhtes maksekäsu tegemist tuvastanud, et tõenäoliselt ei ole asjaomase võlgniku harilik viibimiskoht kohtu asukohariigis, ja juhul kui see asjaolu ei luba riigisiseste õigusnormide alusel asjaomase võlgniku suhtes maksekäsku teha, kohustuse tehtud maksekäsk omal algatusel tühistada, kuigi seda ei ole seadusega sõnaselgelt ette nähtud?

4.

Kas juhul, kui vastus kolmandale küsimusele on eitav, tuleb selles loetletud õigusnorme tõlgendada nii, et need panevad liikmesriigi kohtule kohustuse tehtud maksekäsk tühistada, kui kohus on tehtud kontrolli käigus kindlalt tuvastanud, et võlgniku harilik viibimiskoht ei ole selle kohtu asukohariigis, kelle poole on pöördutud?


(1)  ELT 2001, L 174, lk 1; ELT eriväljaanne 19/04, lk 121.

(2)  ELT 2012, L 351, lk 1.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/13


1. juunil 2020 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Itaalia Vabariik

(Kohtuasi C-227/20)

(2020/C 255/16)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: R. Tricot, G. Gattinara)

Kostja: Itaalia Vabariik

Hageja nõuded

Hageja palub Euroopa Kohtul:

1)

tuvastada, et kuna Itaalia Vabariik ei ole vastu võtnud karistusnorme, mida kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määruse nr 511/2014 geneetilistele ressurssidele juurdepääsu ja nende kasutamisest saadava tulu õiglase ja erapooletu jaotamise Nagoya protokollist tulenevate kasutajate jaoks ette nähtud vastavusmeetmete kohta liidus (1) artiklite 4 ja 7 rikkumise korral, ei ole võtnud kõiki vajalikke meetmeid nende normide kohaldamise ja selle tagamiseks, et ette nähtud karistused oleksid tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad, ega ole edastanud neid karistusnorme komisjonile 11. juuniks 2015, siis on ta rikkunud määruse nr 511/2014 artiklist 11 tulenevaid kohustusi;

2)

mõista kohtukulud välja Itaalia Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

Komisjon väidab, et Itaalia Vabariik ei ole veel vastu võtnud karistusnorme, mida kohaldatakse määruse nr 511/2014 artiklite 4 ja 7 rikkumise korral, ja seda hoolimata asjaolust, et esiteks pidid need meetmed olema liikmesriikide õiguskorras kehtestatud juba alates 11. juunist 2014 ja teiseks pidid liikmesriigid nende järgimiseks võtma „kõik vajalikud meetmed nende kohaldamise tagamiseks“, nagu näeb ette määruse nr 511/2014 artikli 11 lõike 1 viimane lause.

Lisaks seisneb selle määruse artikli 11 rikkumine ka selles, et Itaalia Vabariik ei ole karistusmeetmetest teatanud. Selles osas oli Itaalia Vabariik määruse nr 511/2014 artikli 11 viimase lõike alusel kohustatud hiljemalt 11. juuniks 2015 teavitama komisjoni „lõikes 1 osutatud normidest“, st „artiklite 4 ja 7 rikkumise korral kohaldatava[test] karistusnormid[est]“.


(1)  ELT 2014, L 150, lk 59.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Augstākā tiesa (Senāts) (Läti) 3. juunil 2020 – AAS „BTA Baltic Insurance Company“versus Valsts ieņēmumu dienests

(Kohtuasi C-230/20)

(2020/C 255/17)

Kohtumenetluse keel: läti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Augstākā tiesa (Senāts)

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: AAS „BTA Baltic Insurance Company“

Teine menetlusosaline: Valsts ieņēmumu dienests

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (1) (Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. novembri 2000. aasta määrusega (EÜ) nr 2700/2000 muudetud redaktsioonis (2)), artiklis 195 ette nähtud käendajat tuleb käsitada võlgnikuna [sama määruse] artikli 221 lõike 3 tähenduses ja seega kohaldatakse sellele käendajale artikli 221 lõikes 3 sätestatud tähtaega?

2.

Kui vastus esimesele küsimusele on eitav, siis kas käendajat saab selle määruse artikli 232 lõike 1 punkti a kohaselt käsitada võla sissenõudmise või sundsissenõudmise otsuse adressaadina või isikuna, keda täitmine puudutab, ning et seega kohaldatakse selle käendaja suhtes liikmesriigi täitemenetluse õigusnorme, sealhulgas tähtaegu käsitlevaid õigusnorme?

3.

Kui Euroopa Liidu kohaldatavate õigusnormide kohaselt ei käsitata käendajat võlgnikuna määruse artikli 221 lõike 3 tähenduses ega täitmisotsuse adressaadina või isikuna, keda täitmine puudutab, siis kas käendaja suhtes võib kohaldada õiguskindluse põhimõttest tulenevat nõuet, et tuleb järgida mõistlikku aegumistähtaega?


(1)  EÜT 1992, L 302, lk 1; ELT eriväljaanne 02/04, lk 307.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. novembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 2700/2000, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT 2000, L 311, lk 17; ELT eriväljaanne 02/10, lk 239).


Üldkohus

3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/15


Üldkohtu 10. juuni 2020. aasta otsus – B.D. versus EUIPO – Philicon-97 (PHILIBON)

(Kohtuasi T-717/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu sõnamärk PHILIBON - Varasem riigisisene kujutismärk PHILICON - Suhteline keeldumispõhjus - Üldtuntud kaubamärk Pariisi konventsiooni artikli 6 bis tähenduses - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 2 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 2 punkt c))

(2020/C 255/18)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: B.D. – Boyer Developpement (Moissac, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat E. Junca)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: L. Lapinskaite, A. Folliard-Monguiral, H. O’Neill ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Philicon-97 AD (Plovdiv, Bulgaaria) (esindajad: V. Pavlov ja M. Lazarov)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 10. oktoobri 2018. aasta otsuse (asi R 375/2018-4) peale, mis käsitleb Philicon 97 ja B. D. – Boyer Developpementi vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja B. D. – Boyer Developpement’lt.


(1)  ELT C 54, 11.2.2019.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/15


Üldkohtu 10. mai 2020. aasta otsus – Boyer versus EUIPO – Philicon-97 (PHILIBON DEPUIS 1957 www.philibon.com)

(Kohtuasi T-718/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu kujutismärk PHILIBON DEPUIS 1957 www.philibon.com - Varasem riigisisene kujutismärk PHILICON - Suhteline keeldumispõhjus - Üldtuntud kaubamärk Pariisi konventsiooni artikli 6 bis tähenduses - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 2 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 2 punkt c))

(2020/C 255/19)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Boyer (Moissac, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat E. Junca)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: L. Lapinskaite, A. Folliard-Monguiral, H. O’Neill ja V. Ruzek)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Philicon-97 AD (Plovdiv, Bulgaaria) (esindajad: advokaadid V. Pavlov ja M. Lazarov)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 10. oktoobri 2018. aasta otsuse (asi R 374/2018-4) peale, mis käsitleb Philicon 97 ja Boyer’ vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Boyer’lt.


(1)  ELT C 54, 11.2.2019.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/16


Üldkohtu 10. juuni 2020. aasta otsus – Louis Vuitton Malletier versus EUIPO – Wisniewski (malelaua mustri kujutis)

(Kohtuasi T-105/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering - Malelaua mustrit kujutav kujutismärk - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Üldteada asjaolud - Kasutamise käigus omandatud eristusvõime - Kasutamise käigus omandatud eristusvõime kohta esitatud tõendite igakülgne hindamine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b ja lõige 3 - Määruse 2017/1001 artikli 59 lõiked 1 ja 2)

(2020/C 255/20)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Louis Vuitton Malletier (Pariis, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid P. Roncaglia, G. Lazzeretti, F. Rossi, N. Parrotta ja P.-Y. Gautier)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: V. Ruzek ja H. O’Neill)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Norbert Wisniewski (Varssavi, Poola)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 22. novembri 2018. aasta otsuse (asi R 274/2017-2) peale, mis käsitleb N. Wisniewski ja Louis Vuitton Malletier’ vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) teise apellatsioonikoja 22. novembri 2018. aasta otsus (asi R 274/2017-2).

2.

Mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.


(1)  ELT C 139, 15.4.2019.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/17


Üldkohtu 10. juuni 2020. aasta otsus – Leinfelder Uhren München versus EUIPO – Schafft (Leinfelder)

(Kohtuasi T-577/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Tühistamismenetlus - Euroopa Liidu sõnamärk Leinfelder - Varasema kaubamärgi tegelikult kasutusele võtmata jätmine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkt a - Õiguste kuritarvitamine)

(2020/C 255/21)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Leinfelder Uhren München GmbH & Co. KG (München, Saksamaa) (esindaja: advokaat S. Lüft)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: M. Fischer)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Thomas Schafft (München) (esindaja: advokaat V. Sandulache)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 14. mai 2019. aasta otsuse (liidetud kohtuasjad R 1930/2018-2 ja R 1937/2018-2) peale, mis käsitleb M. Schaffti ja Leinfelder Uhren Müncheni vahelist tühistamismenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Leinfelder Uhren München GmbH & Co. KGlt.


(1)  ELT C 328, 30.9.2019.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/17


Üldkohtu 11. juuni 2020. aasta määrus – Lípidos Santiga versus komisjon

(Kohtuasi T-561/19) (1)

(Tühistamishagi - Energeetika - Direktiiv (EL) 2018/2001 taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta - Toidu- ja söödakultuuridest toodetud biokütuse kasutuse piiramine - Delegeeritud määrus (EL) 2019/807 - Maakasutuse kaudse muutuse suure riskiga lähteainete määratlemine - Palmiõli - Õigus esitada hagi - Otsese puutumuse puudumine - Vastuvõetamatus)

(2020/C 255/22)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Lípidos Santiga, SA (Santa Perpètua de Mogoda, Hispaania) (esindaja: advokaat P. Muñiz Fernández)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J.-F. Brakeland ja Y. Marinova)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi nõudega tühistada osaliselt komisjoni 13. märtsi 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/807, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2018/2001 selliste maakasutuse kaudse muutuse suure riskiga lähteainete kindlaksmääramise osas, mille tootmise ala on märkimisväärselt laienenud suure süsinikuvaruga maale, ning maakasutuse kaudse muutuse väikese riskiga biokütuste, vedelate biokütuste ja biomasskütuste sertifitseerimise osas (ELT 2019, L 133, lk 1).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Lípidos Santiga, SAlt.


(1)  ELT C 328, 30.9.2019.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/18


Üldkohtu presidendi 11. juuni 2020. aasta määrus – Elevolution – Engenharia versus komisjon

(Kohtuasi T-652/19 R)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Ehitustööde riigihange - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine)

(2020/C 255/23)

Kohtumenetluse keel: portugali

Pooled

Hageja: Elevolution – Engenharia, S.A. (Amadora, Portugal) (esindajad: advokaadid M. Marques Mendes, R. Campos, A. Dias Henriques, M. Troncoso Ferrer ja C. García Fernández)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Dintilhac ja I. Melo Sampaio)

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud nõue peatada komisjoni 12. juuli 2019. aasta otsuse täitmine, millega jäetakse hageja kolmeks aastaks kõrvale hankemenetlustest ja toetuste saajate seast, mida rahastab Euroopa Arengufond (EAF) vastavalt nõukogu 2. märtsi 2015. aasta määrusele (EL) nr 2015/323, mis käsitleb 11. Euroopa Arengufondi suhtes kohaldatavat finantsmäärust (ELT 2015, L 58, lk 17), ja millega määratakse väljajätmist käsitlevate andmete avaldamine komisjoni veebilehel.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/18


Üldkohtu presidendi 8. juuni 2020. aasta määrus – Ascenza Agro versus komisjon

(Kohtuasi T-77/20 R)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Taimekaitsevahendid - Määrus (EÜ) 1107/2009 - Rakendusmäärus (EL) 2020/17 - Toimeaine metüülkloropürifossi heakskiidu pikendamata jätmine - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine - Tõsine ja korvamatu kahju - Puudumine)

(2020/C 255/24)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ascenza Agro, SA (Setúbal, Portugal) (esindajad: advokaadid K. Van Maldegem, P. Sellar ja solicitor G. McElwee)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: A Dawes, F. Castilla Contreras ja I. Naglis)

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotlus peatada komisjoni 10. jaanuari 2020. aasta rakendusmääruse (EL) 2020/17, milles käsitletakse toimeaine metüülkloropürifossi heakskiidu pikendamata jätmist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning millega muudetakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa (ELT 2020, L 7, lk 11), kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/19


Üldkohtu presidendi 8. juuni 2020. aasta määrus – Industrias Afrasa versus komisjon

(Kohtuasi T-77/20 RII)

(Ajutiste meetmete kohaldamine - Taimekaitsevahendid - Määrus (EÜ) 1107/2009 - Rakendusmäärus (EL) 2020/17 - Toimeaine metüülkloropürifossi heakskiidu pikendamata jätmine - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine - Tõsine ja korvamatu kahju - Puudumine)

(2020/C 255/25)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Industrias Afrasa, SA (Paterna, Hispaania) (esindajad: advokaadid K. Van Maldegem, P. Sellar ja solicitor G. McElwee)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: A Dawes, F. Castilla Contreras ja I. Naglis)

Ese

ELTL artiklite 278 ja 279 alusel esitatud taotlus peatada komisjoni 10. jaanuari 2020. aasta rakendusmääruse (EL) 2020/17, milles käsitletakse toimeaine metüülkloropürifossi heakskiidu pikendamata jätmist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning millega muudetakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa (ELT 2020, L 7, lk 11), kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/20


13. mail 2020 esitatud hagi – Billions Europe jt versus komisjon

(Kohtuasi T-283/20)

(2020/C 255/26)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Billions Europe Ltd (Stockton-on-Tees, Ühendkuningriik) ja veel seitse hagejat (esindajad: advokaadid J. Montfort, T. Delille ja P. Chopova-Leprêtre)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tühistada komisjoni 4. oktoobri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/217 (1) (edaspidi „vaidlustatud määrus“) osas, milles see puudutab titaandioksiidi, st vaidlustatud määruse põhjendus 5, I ja II lisa, vaidlustatud määruse III lisaga määruse (EÜ) nr 1272/2008 (2) VI lisa 1. ossa tehtud muudatused ja vaidlustatud määruse III lisaga määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. ossa tehtud titaandioksiidi puudutav kanne;

mõista kohtukulud välja kostjalt

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitavad hagejad kuus väidet.

1.

Esimene väide, et vaidlustatud määruse vastuvõtmisel rikuti mitut määruse (EÜ) nr 1272/2008 imperatiivset sätet, mis reguleerivad ainest inimeste tervisele tuleneva ohu liigitamist „kantserogeenseks“, sh määruse (EÜ) nr 1272/2008 artiklit 36 ja I lisa punkti 3.6.

Riskihindamise komitee tegi kättesaadava teabe analüüsimisel mitu faktide hindamise viga ega suutnud nõuetekohaselt kindlaks teha, kas kättesaadav teave on „usaldusväärne ja heakskiidetud“ ning tõendab, et TiO2-l on omadus põhjustada vähki. Kui riskihindamise komitee ei oleks selliseid vigu teinud, oleks ta tingimata andnud arvamuse, et TiO2 ei ole vaja klassifitseerida. Seetõttu ei saa TiO2 klassifitseerimine olla seaduslik.

2.

Teine väide, et vaidlustatud määrus rikub õiguskindluse põhimõtet. Ettevõtjatel ei ole teada, milline on nende kohustuste täpne ulatus, ja nad ei saa võtta vastavaid õiguslikke samme. See õiguslik ebakindlus esineb ühtlustatud klassifikatsiooni ulatuse ja selgitavate märkuste kasutusotstarbe osas ning vaidlustatud määruse mõju osas TiO2-st valmistatud või seda sisaldavate toodete õigusliku staatuse ning selliste toodete jäätmete ohuklassifikatsiooni osas.

3.

Kolmas väide, et vaidlustatud määruse vastuvõtmisel rikuti proportsionaalsuse põhimõtet (sest kantserogeenset mõju täheldati ainult loomkatsetes, kus kopsudele avaldati sedavõrd suurt ülekoormust, mida tegelikus elus ka halvimal juhul ei saavutata) ja TiO2 harmoneeritud klassifitseerimisega tekitatud piirangud on seatud eesmärkidega ebaproportsionaalsed.

4.

Neljas väide, et komisjon kasutas vaidlustatud määruses oma kaalutlusõigust ebaõigesti ja rikkus hoolitsemiskohustust. Ta tugines vaidlustatud määruse põhjendamiseks lihtsalt riskihindamise komitee arvamusele TiO2 kohta, andmata piisavat hinnangut riskihindamise komitee sellise arvamuse tõendusjõule, mistõttu ta rikkus oma sellekohaseid kohustusi.

Komisjon eelistas anda laia tõlgenduse inimtervisele avalduva ohuga „kantserogeensus“ kaasnevate klassifitseerimise, märgistuse ja pakendamise nõuetele ja sellele, mida tähendab aine „omadus“. Ta tugines lihtsalt riskihindamise komiteele, hindamata sellise laia tõlgenduse tähendust ja mõju ning seadmata piire, mis võimaldaks nõuetekohast rakendamist. Nii toimides võttis komisjon vaidlustatud määruses aluseks sisuliselt ebaõiged faktid ega võtnud arvesse kõiki asjasse puutuvaid tegureid ja asjaolusid.

5.

Viies väide, et komisjon rikkus vaidlustatud määruse vastuvõtmisel määruse (EÜ) nr 1272/2008 artikli 37 lõiget 4, hoolitsemiskohustust ja hagejate õigust olla ära kuulatud. Täpsemalt ei antud hagejatele asjakohast võimalust sisuliselt kommenteerida riskihindamise komitee arvamust, mis lahknes märkimisväärselt esialgsest klassifitseerimisettepanekust nii selles esitatud teadusliku arutluskäigu kui ka TiO2 lõpliku klassifitseerimisotsuse poolest. Kui hagejatele oleks antud piisav ja ametlik võimalus kommenteerida riskihindamise komitee arvamust määruse vastuvõtmise menetluses, oleks otsustusprotsessi tulemus tänu sellistele märkustele tõenäoliselt olnud teistsugune.

6.

Kuues väide, et vaidlustatud määruse vastuvõtmisel ilma eelneva riskihindamise läbiviimise ja dokumenteerimiseta rikkus komisjon institutsioonidevahelist parema õigusloome kokkulepet (3) ja hea halduse põhimõtet.


(1)  Komisjoni 4. oktoobri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/217, millega muudetakse tehnika ja teaduse arenguga kohandamise eesmärgil Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist, ning parandatakse kõnealust määrust (ELT 2020, L 44, lk 1)

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1907/2006 (ELT 2008, L 353, lk 1).

(3)  Euroopa Parlamendi, Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjoni vahel 13. aprillil 2016 sõlmitud institutsioonidevaheline parema õigusloome kokkulepe (ELT 2016, L 123, lk 1).


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/21


12. mail 2020 esitatud hagi – Foz versus nõukogu

(Kohtuasi T-296/20)

(2020/C 255/27)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Amer Foz (Dubai, Araabia Ühendemiraadid) (esindaja: advokaat L. Cloquet)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada nõukogu 17. veebruari 2020. aasta rakendusotsus (ÜVJP) 2020/212, millega rakendatakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (1), selles osas, mida kohaldatakse hageja suhtes;

tühistada nõukogu 17. veebruari 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/211, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (2), selles osas, mida kohaldatakse hageja suhtes;

mõista kõik kohtukulud, kaasa arvatud hageja kohtukulud, välja nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kuus väidet.

1.

Esimene väide, et faktiliste asjaolude hindamisel on tehtud ilmselge viga.

Hageja väidab, et nõukogu tegi faktiliste asjaolude hindamisel ilmselge vea, kui ta leidis, et hageja toetab Assadi režiimi ja saab sellest kasu.

2.

Teine väide, et on rikutud proportsionaalsuse üldpõhimõtet.

Hageja väidab, et tema suhtes kohaldatud sanktsioonide majanduslikud tagajärjed on katastroofilised ja ebaproportsionaalsed, võrreldes vaidlustatud õigusaktide eesmärkidega.

3.

Kolmas väide, et on tegemist omandiõiguse ja kutsealal tegutsemise õiguse ebaproportsionaalse rikkumisega.

4.

Neljas väide, et on tegemist võimu kuritarvitamisega.

5.

Viies väide, et on rikutud põhjendamiskohustust.

6.

Kuues väide, et on rikutud kaitseõigusi ja õigust õiglasele kohtulikule arutamisele.


(1)  ELT 2020, L 43I, lk 6.

(2)  ELT 2020, L 43I, lk 1.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/22


22. mail 2020 esitatud hagi – Fashioneast Sàrl ja AM.VI versus EUIPO – Moschillo (RICH JOHN RICHMOND)

(Kohtuasi T-297/20)

(2020/C 255/28)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Fashioneast Sàrl (Luxembourg, Luksemburg), AM.VI. Srl (Napoli, Itaalia) (esindajad: advokaadid A. Camusso ja M. Baghetti)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Moschillo Srl (Avellino, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanikud: hagejad Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk RICH JOHN RICHMOND – ELi kaubamärk nr 3 815 149

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 16. märtsi 2020. aasta otsus asjas R 1381/2019-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

vabastada hageja kõigi kaebemenetluse ja tühistamismenetluse kulude kandmisest;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 18 (koostoimes artikli 58 lõike 1 punktiga a) rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/23


25. mail 2020 esitatud hagi – Unger Marketing International versus EUIPO – Orben Wasseraufbereitung (veepuhastid)

(Kohtuasi T-325/20)

(2020/C 255/29)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Unger Marketing International LLC (Bridgeport, Connecticut, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid T. Huber ja K. von Seydlitz-Brandl)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Orben Wasseraufbereitung GmbH & Co. KG (Wiesbaden, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse disainilahenduse omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune disainilahendus: ELi disainilahendus nr 2 555 425-0002

Vaidlustatud otsus: EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 26. veebruari 2020. aasta otsus asjas R 740/2018-3

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Ungeri kohtukulud;

mõista kulud, sh hageja apellatsioonimenetlusega seotud kulud välja teiselt menetluspoolelt apellatsioonikojas, kui viimane astub käesolevasse menetlusse.

Väited

Nõukogu määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 8 lõike 1 rikkumine;

Nõukogu määruse (EÜ) nr 6/2002 artikli 65 lõike 1 punkti f rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/23


29. mail 2020 esitatud hagi – König Ludwig International versus EUIPO – (Royal Bavarian Beer)

(Kohtuasi T-332/20)

(2020/C 255/30)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: König Ludwig International GmbH & Co. KG (Geltendorf, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Spuhler ja J. Stock)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: kaubamärgi Royal Bavarian Beer ELi nimetav rahvusvaheline registreering – registreerimistaotlus nr 1 384 147

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 1. aprilli 2020. aasta otsus asjas R 1714/2019-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 –koostoimes sama määruse artikli 94 lõikega 1 ja õigusega olla ära kuulatud – rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b ja artikli 7 lõike 2 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 1 lõike 2 rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/24


1. juunil 2020 esitatud hagi – Fidia farmaceutici versus EUIPO – Giuliani (IALO TSP)

(Kohtuasi T-333/20)

(2020/C 255/31)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Fidia farmaceutici SpA (Abano Terme, Itaalia) (esindajad: R. Kunz-Hallstein ja H. Kunz-Hallstein)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Giuliani SpA (Milano, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Taotleja: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „IALO TSP“ – registreerimistaotlus nr 17 676

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 17. märtsi 2020. aasta otsus asjas R 2107/2019-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt; teise võimalusena, kui apellatsioonikoja menetluse teine pool astub menetlusse, mõista need kulud välja EUIPO-lt ja menetlusse astujalt solidaarselt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 165 lõike 1 ning komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 32 punkti f ja artikli 39 lõike 5 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 166 lõike 4 punkti c ning komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 32 punkti f ja artikli 39 lõike 5 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõike 1 rikkumine vaidlustatud apellatsioonikoja otsuse põhjendamata jätmise tõttu;

Võrdse kohtlemise ja hea halduse põhimõtete rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/25


27. mail 2020 esitatud hagi – Hochmann Marketing versus EUIPO (bittorrent)

(Kohtuasi T-337/20)

(2020/C 255/32)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Hochmann Marketing GmbH (Neu-Isenburg, Saksamaa) (esindaja: advokaat J. J. Jennings)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk bittorrent – registreerimistaotlus nr 3 216 439

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 30. märtsi 2020. aasta otsus asjas R 187/2020-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

oluline õigusnormi rikkumine, kuna Austria kaubamärgiks muutmine ei ole ilmselgelt välistatud;

Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 47 rikkumine ning meelevaldne järeldus, et hageja ei ole kunagi tõendanud, et kaubamärki on Austrias kasutatud;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 103 lõike 1 rikkumine;

oluline menetlusnormi ja õigusnormi rikkumine, kuna apellatsioonikoda eiras EUIPO seisukoha, et muutmine Saksa kaubamärgiks on õiguspärane;

Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 47 rikkumine, kuna korduvalt jäeti arvesse võtmata kohtuasja C-118/18 P menetluses esitatud tõendid kaubamärgi kasutamise kohta;

menetlusnormi ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 47 rikkumine, kuna hagejal on menetluse tulemuse suhtes majanduslik huvi;

oluline menetlusnormi ja õigusnormi rikkumine, kuna võeti arvesse menetlusse astuja poolt 23. septembril 2019 esitatud väide, mille kohaselt on hageja esitanud riigisisese kaubamärgi registreerimistaotluse pahauskselt;

oluline õigusnormi rikkumine, kuna välistati Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 139 lõike 2 punkti a kohane muutmine kohtuasjas C-149/11 tehtud otsuse alusel;

oluline menetlusnormi ja õigusnormi rikkumine, kuna EUIPO seisukohta küsiti alles pärast Austria kaubamärgi tühistamist ja EUIPO ei ole tänaseni esitanud oma arvamust hageja poolt muutmistaotluse kohta esitatud argumentide suhtes;

õigusnormi rikkumine menetluskulude kandmise otsustamisel.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/26


29. mail 2020 esitatud hagi – EAB versus EUIPO (RADIOSHUTTLE)

(Kohtuasi T-341/20)

(2020/C 255/33)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Pooled

Hageja: EAB AB (Smålandsstenar. Rootsi) (esindajad: advokaadid J. Norderyd ja C. Sundén)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „RADIOSHUTTLE“ – registreerimistaotlus nr 179 709 13

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 23. märtsi 2020. aasta otsus asjas R 1428/2019-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c ning artikli 7 lõike 2 rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/26


5. juunil 2020 esitatud hagi – Krasnyj Octyabr versus EUIPO – Spółdzielnia „Pokój“ (Pokój TRADYCJA JAKOŚĆ KRÓWKA SŁODKIE CHWILE Z DZIECIŃSTWA TRADYCYJNA RECEPTURA)

(Kohtuasi T-355/20)

(2020/C 255/34)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: PAO Moscow Confectionery Factory „Krasnyj Octyabr“ (Moskva, Venemaa) (esindajad: advokaadid M. Geitz ja J. Stock)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Spółdzielnia „Pokój“ (Bielsko-Biała, Poola)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk Pokój TRADYCJA JAKOŚĆ KRÓWKA SŁODKIE CHWILE Z DZIECIŃSTWA TRADYCYJNA RECEPTURA – ELi kaubamärk nr 15 371 305

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 2. aprilli 2020. aasta otsus asjas R 1974/2019-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 60 lõike 1 punkti a (koostoimes artikli 8 lõike 1 punktiga b) rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/27


8. juunil 2020 esitatud hagi – Jiruš versus EUIPO – Nile Clothing (Racing Syndicate)

(Kohtuasi T-356/20)

(2020/C 255/35)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Václav Jiruš (Vitín, Tšehhi Vabariik) (esindaja: advokaat J. Zedníková)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Nile Clothing AG (Sutz, Šveits)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: sõnalist osa „Racing Syndicate“ sisaldav ELi kujutismärk – ELi kaubamärk nr 11 801 065

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 31. märtsi 2020. aasta otsus asjas R 1488/2019-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi uuesti läbivaatamiseks;

mõista kõik menetluskulud välja apellatsioonikoja menetluse teiselt poolelt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 72 lõike 2 rikkumine.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/28


8. juunil 2020 esitatud hagi – Team Beverage versus EUIPO – Zurich Deutscher Herold Lebensversicherung (Team Beverage)

(Kohtuasi T-359/20)

(2020/C 255/36)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Team Beverage AG (Bremen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Spieker, A. Schönfleisch, N. Willich ja N. Achilles)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Zurich Deutscher Herold Lebensversicherung AG (Bonn, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi Team Beverage taotlus – registreerimistaotlus nr 17 665 704

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 8. aprilli 2020. aasta otsus asjas R 2727/2019-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikleid 18 ja 47 koostoimes komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikliga 10;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/28


10. juunil 2020 esitatud hagi – El Corte Inglés versus EUIPO – Europull (GREEN COAST)

(Kohtuasi T-361/20)

(2020/C 255/37)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: El Corte Inglés, SA (Madrid, Hispaania) (esindaja: advokaat J. L. Rivas Zurdo)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Europull Srl (Carpi, Itaalia)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: kujutismärk GREEN COAST – ELi kaubamärk nr 14 936 694

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 30. märtsi 2020. aasta otsus asjas R 1555/2019-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus, sest sellega kinnitatakse hageja kaebust rahuldamata jättes tühistamisosakonna otsust nr 13 595 C, millega kaubamärk tunnistatakse kehtetuks, ja seda, et ELi kaubamärk nr 14 936 694 GREEN COAST (kujutismärk) kaupadele klassis 25 on kehtetu;

mõista kohtukulud välja poolelt või pooltelt, kes käesolevale hagile vastu vaidlevad.

Väited

Vaidlustatud otsusega on rikutud õigusnorme, mis käsitlevad varasema õiguse (Itaalia kaubamärk, mille kohta esitati taotlus nr O1997C000283 ja mis registreeriti numbri 0001247661 all) olemasolu tõendamist; eeskätt on neid õigusnorme rikutud otsuse punktis 22, milles sellise õiguse olemasolu loetakse tõendatuks, nagu ka punktides 15-22, mis sisaldavad peamisi kaalutlusi, mille alusel sellisele järeldusele jõuti,

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 12 lõike 2 punkti a ja selles viidatud artikli 2 lõike 2 punkti b, alapunkti i ning mutatis mutandi artikli 7 lõike 2 punkti a, alapunkti ii rikkumine.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 18 lõike 1 punkti a ja artikli 8 lõike 1 punkti a rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/29


11. juunil 2020 esitatud hagi – Acciona versus EUIPO – Agencia Negociadora PB (REACCIONA)

(Kohtuasi T-362/20)

(2020/C 255/38)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Acciona, SA (Alcobendas, Hispaania) (esindaja: advokaat J. C. Erdozain López)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Agencia Negociadora PB, SL (Las Rozas, Hispaania)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: sõnamärk REACCIONA – ELi kaubamärk nr 8 605 578

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 2. aprilli 2020. aasta otsus asjas R 652/2019-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja menetlusse astujalt, kui keegi menetlusse astub ja hagile vastu vaidleb.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 58 lõike 1 punkti a rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/30


9. juunil 2020 esitatud hagi – Krasnyj Octyabr versus EUIPO – Spółdzielnia „Pokój“ (KRÓWKA MLECZNA Milk FUDGE)

(Kohtuasi T-363/20)

(2020/C 255/39)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: PAO Moscow Confectionery Factory „Krasnyj Octyabr“ (Moskva, Venemaa) (esindajad: advokaadid M. Geitz ja J. Stock)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Spółdzielnia „Pokój“ (Bielsko-Biała, Poola)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk KRÓWKA MLECZNA Milk FUDGE –ELi kaubamärk nr 15 371 255

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 7. aprilli 2020. aasta otsus asjas R 1532/2019-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse 2017/1001 artikli 60 lõike 1 punkti a (koostoimes artikli 8 lõike 1 punktiga b) rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 rikkumine;

õiguse olla ära kuulatud rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/31


11. juunil 2020 esitatud hagi – Birkenstock Sales versus EUIPO (kingatallamustri kuju)

(Kohtuasi T-365/20)

(2020/C 255/40)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Birkenstock Sales GmbH (Linz am Rhein, Saksamaa) (esindajad: advokaadid C. Menebröcker ja K. Middelhoff)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi asendimärgi taotlus (kingatallamustri kuju) – registreerimistaotlus nr 14 576 284

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 19. märtsi 2020. aasta otsus asjas R 1706/2019-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/31


12. juunil 2020 esitatud hagi – 1031023 B.C. versus EUIPO – Bodegas San Valero (Pintslitõmbe sarnase ümara elemendi kujutis)

(Kohtuasi T-366/20)

(2020/C 255/41)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: 1031023 B.C. Ltd (Richmond, Briti Columbia, Kanada) (esindaja: advokaat M. González Gordon)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Bodegas San Valero, S. Coop. (Cariñena, Hispaania)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi (Pintslitõmbe sarnase ümara elemendi kujutis) taotlus – registreerimistaotlus nr 17 890 405

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 9. märtsi 2020. aasta otsus asjas R 2142/2019-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada hagiavaldus ja sellele lisatud dokumendid vastuvõetavaks ning asuda seisukohale, et hagi vaidlustatud otsuse peale on esitatud õigeaegselt ja vorminõudeid järgides, ning teha pärast vajalike menetlustoimingute tegemist kohtuotsus, millega rahuldatakse tema nõuded ja ELi kaubamärgi taotlus nr 17 890 405.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/32


12. juunil 2020 esitatud hagi – Smiley Miley versus EUIPO – Cyrus Trademarks (MILEY CYRUS)

(Kohtuasi T-368/20)

(2020/C 255/42)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Smiley Miley, Inc. (Nashville, Tennessee, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: advokaat J. Devaureix)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Cyrus Trademarks Ltd (Road Town, Briti Neitsisaared)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „MILEY CYRUS“ – registreerimistaotlus nr 12 807 111

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 2. aprilli 2020. aasta otsus asjas R 2520/2018-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada hagi, selle lisad ja vastavad ärakirjad vastuvõetavaks;

tunnistada hagile lisatud tõendid vastuvõetavaks;

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja võimalikult menetlusse astujalt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/33


13. juunil 2020 esitatud hagi – EFFAS versus EUIPO – CFA Institute

(CEFA Certified European Financial Analyst)

(Kohtuasi T-369/20)

(2020/C 255/43)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: European Federation of Financial Analysts'Societies (EFFAS) (Frankfurt, Saksamaa) (esindajad: advokaadid S. Merico ja G. Macías Bonilla)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: CFA Institute (Charlottesville, Virginia, Ameerika Ühendriigid)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „CEFA Certified European Financial Analyst“ – registreerimistaotlus nr 14 902 341

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 31. märtsi 2020. aasta otsus asjas R 1082/2019-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/33


11. juunil 2020 esitatud hagi – KL versus EIP

(Kohtuasi T-370/20)

(2020/C 255/44)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: KL (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Champetier)

Kostja: Euroopa Investeerimispank

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada käesolev hagi vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

ning sel alusel

tühistada EIP 2019. aasta 8. veebruari ja 8. märtsi otsused, millega hageja tunnistati töövõimeliseks ja tuvastati, et ta on alates 18. veebruarist 2019 põhjuseta töölt puudunud;

tühistada vajalikus ulatuses EIP presidendi 16. märtsi 2020. aasta otsus, millega jäeti jõusse lepituskomisjoni 2019. aasta 8. veebruari ja 8. märtsi otsused;

sellest tulenevalt,

kohustada kostjat tasuma tagasiulatuvalt alates 1. veebruarist 2019 invaliidsuspensioni;

kohustada kostjat tasuma alates 1. veebruarist 2019 maksmata invaliidsuspensioni summalt kuni selle täieliku tasumiseni viivist vastavalt Euroopa Keskpanga kehtestatud viiteintressimäärale, mida on suurendatud kahe protsendipunkti võrra;

kohustada EIPd hüvitama hagejale põhjustatud mittevaraline kahju;

mõista kõik kohtukulud välja EIP-lt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimene väide, et rikuti pensioniskeemi reguleerivate eeskirjade artikleid 46-1 ja 48-1 ning haldussätete artikli 11 lõikeid 1 ja 3 ning tehti ilmselge hindamisviga.

2.

Teine väide, et rikuti hoolitsemiskohustust.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/34


15. juunil 2020 esitatud hagi – KM versus komisjon

(Kohtuasi T-374/20)

(2020/C 255/45)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: KM (esindaja: advokaat M. Müller-Trawinski)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja 7. oktoobri 2019. aasta otsus, mis sisaldub ametisse nimetava asutuse 20. märtsi 2020. aasta otsuses nr R/627/19, millega kostja keeldus määrmast hagejale toitjakaotuspensioni, ja kohustada kostjat tegema uus otsus, võttes arvesse Üldkohtu õiguslikku arvamust, ning määrama hagejale toitjakaotuspensioni;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimene väide

Esimeses väites leiab hageja, et on diskrimineeriv, kui erisoolistelt paaridelt nõutakse, et nad oleks abielus, samas kui kõikide teiste paaride puhul piisab toitjakaotuspensioni saamiseks mis tahes vormis registreeritud püsivast kooselust.

2.

Teine väide

Teises väites leiab hageja, et Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade VIII lisa artikkel 18 koostoimes sama lisa artikliga 20 on diskrimineeriv ja seega kehtetu, sest samal ajal kui teenistuses oleva ametniku puhul piisab stabiilse suhte tõendamiseks ühest aastast abielust, et ametniku surma korral tekiks abikaasal õigus saada toitjakaotuspensioni, on alles pärast pensionile jäämist abiellunud ametnike abikaasadel vaja toitjakaotuspensioni saamiseks tõendada, et abielu kestis vähemalt viis aastat.


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/35


19. juunil 2020 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon

(Kohtuasi T-378/20)

(2020/C 255/46)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ryanair DAC (Swords, Iirimaa) (esindajad: advokaadid E. Vahida, F. Laprévote, S. Rating ja I. Metaxas-Maranghidis)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Komisjoni 15. aprilli 2020. aasta otsus (EL) riigiabi SA.56795 (1) kohta; ja

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et Euroopa Komisjon rikkus seadusest tulenevat nõuet, et ELTL artikli 107 lõike 2 punkti b alusel heaks kiidetud abi peab korvama erakorraliste sündmuste tekitatud kahju ja mitte ainult sellise sündmuse läbi kannatanu kahju.

2.

Teine väide, et Euroopa Komisjon tegi ilmse hindamisvea COVID-19 kriisi tõttu tekkinud kahju eest antud abi proportsionaalsuse hindamisel.

3.

Kolmas väide, et Euroopa Komisjon rikub ELTL erisätteid ja liidu õiguse üldpõhimõtteid seoses diskrimineerimise keelu, teenuste vaba osutamise ja asutamisvabadusega, mis on olnud liidus olulised lennuveo liberaliseerimisel alates 1980. aastate lõpust. Lennundusturu liberaliseerimine liidus võimaldas kasvama hakata üleeuroopalistel odavlennufirmadel. Euroopa Komisjon jättis arvestamata nendele üleeuroopalistele lennuettevõtjatele COVID-19 kriisi tõttu tekkinud kahju ja nende lennufirmade tähtsuse Taani lennutranspordile, sest Taanil lubati anda abi ainult SASile. ELTL artikli 107 lõike 2 punktis b on ette nähtud erand riigiabi keelust ELTL artikli 107 lõike 1 järgi, kuid selles ei ole ette nähtud erandit teistest sätetest ega ELTL põhimõtetest.

4.

Neljas väide, et Euroopa Komisjon ei jättis hoolimata tõsistest raskustest ametliku uurimismenetluse algatamata ja rikkus hageja menetlusõigusi.

5.

Viies väide, et otsuses on rikutud komisjoni põhjendamiskohustust.


(1)  Euroopa Komisjoni 15. aprilli 2020. aasta otsus (EL) riigiabi SA.56795 kohta – Taani – Hüvitis COVID-19 tekitatud kahju eest Scandinavian Airlinesile (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).


3.8.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 255/36


19. juunil 2020 esitatud hagi – Ryanair versus komisjon

(Kohtuasi T-379/20)

(2020/C 255/47)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ryanair DAC (Swords, Iirimaa) (esindajad: advokaadid E. Vahida, F. Laprévote, S. Rating ja I. Metaxas-Maranghidis)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Komisjoni 24. aprilli 2020. aasta otsus (EL) riigiabi SA.57061 (1) kohta; ja

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Hageja palub lahendada hagi Euroopa Liidu Kohtu põhikirja artikli 23a alusel kiirmenetluses.

Väited ja peamised argumendid

Hageja tugineb hagis viiele väitele, mis sarnanevad kohtuasjas T-378/20 (Ryanair vs. komisjon) esitatud väidetega.


(1)  Euroopa Komisjoni 24. aprilli 2020. aasta otsus (EL) riigiabi SA.57061 kohta -- Rootsi – Hüvitis COVID-19 tekitatud kahju eest Scandinavian Airlinesile (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).