ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 36

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

63. aastakäik
3. veebruar 2020


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2020/C 36/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2020/C 36/02

kohtuasi C-482/17: Euroopa Kohtu (suurkoda) 3. detsembri 2019. aasta otsus – Tšehhi Vabariik versus Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu (Tühistamishagi – Õigusaktide ühtlustamine – Direktiiv (EL) 2017/853 – Relvade omandamise ja valduse kontroll – Kehtivus – Õiguslik alus – ELTL artikkel 114 – Olemasoleva direktiivi muutmine – Proportsionaalsuse põhimõte – Mõjuhinnangu puudumine – Omandiõiguse riive – Võetud meetmete proportsionaalsus – Meetmed, mis tekitavad siseturul takistusi – Õiguskindluse põhimõte – Õiguspärase ootuse kaitse põhimõte – Meetmed, mille tõttu liikmesriigid peavad vastu võtma tagasiulatuva jõuga õigusnorme – Diskrimineerimiskeelu põhimõte – Erand Šveitsi Konföderatsiooni jaoks – Diskrimineerimine, mis mõjutab Euroopa Liidu liikmesriike või Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni (EFTA) muid liikmesriike kui Šveitsi Konföderatsioon)

2

2020/C 36/03

liidetud kohtuasjad C-708/17 ja C-725/17: Euroopa Kohtu (neljas koda) 5. detsembri 2019. aasta otsus (Rayonen sad Asenovgradi, Sofiyski rayonen sadi eelotsusetaotlused - Bulgaaria) – EVN Bulgaria Toplofikatsia EAD versus Nikolina Stefanova Dimitrova (C-708/17), Toplofikatsia Sofia EAD versus Mitko Simeonov Dimitrov (C-725/17) (Eelotsusetaotlus – Tarbijakaitse – Direktiiv 2011/83/EL – Tarbijaõigus – Artikli 2 lõige 1 – Mõiste tarbija – Artikli 3 lõige 1 – Kaupleja ja tarbija vahel sõlmitud leping – Kaugküttevarustuse leping – Artikkel 27 – Inertsmüük – Direktiiv 2005/29/EÜ – Ettevõtja ja tarbija vaheliste tehingutega seotud ebaausad kaubandustavad siseturul – Artikkel 5 – Ebaausate kaubandustavade keeld – I lisa – Tellimata varustamine – Riigisisene õigusnorm, milles on nõutud, et kaugküttevõrku ühendatud korterelamu iga korteriomanik osaleks kulude kandmises, mis kaasnevad ühiskasutuses olevate osade ja hoonesisese seadmestiku soojusenergia tarbimisega – Energiatõhusus – Direktiiv 2006/32/EÜ – Artikli 13 lõige 2 – Direktiiv 2012/27/EL – Artikli 10 lõige 1 – Arvetel esitatav teave – Riigisisene õigusnorm, milles on ette nähtud, et korterelamus koostatakse hoonesisese seadmestiku soojusenergia tarbimist puudutavad arved iga korteriomaniku kohta proportsionaalselt tema korteri köetava ruumalaga)

3

2020/C 36/04

kohtuasi C-117/18 P: Euroopa Kohtu (viies koda) 4. detsembri 2019. aasta otsus – PGNiG Supply & Trading GmbH versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Maagaasi siseturg – Direktiiv 2009/73/EÜ – Artikkel 32 – Kolmandate isikute juurdepääs – Artikli 41 lõiked 6, 8 ja 10 – Tariifieeskirjad – Artikkel 36 – Eranditaotlus – OPALi maagaasi torujuhtme käitamist käsitlevad eeskirjad – Riigi reguleeriv asutus – Erandiotsus – Muutmise taotlus – Euroopa Komisjoni otsus – Tühistamishagi – ELTL artikli 263 neljas lõik – Vastuvõetavus – Otsus, mis ei puuduta otseselt hagejat)

4

2020/C 36/05

kohtuasi C-342/18 P: Euroopa Kohtu (viies koda) 4. detsembri 2019. aasta otsus – Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. versus Euroopa Komisjon, Saksamaa Liitvabariik (Apellatsioonkaebus – Maagaasi siseturg – Direktiiv 2009/73/EÜ – Artikkel 32 – Kolmandate isikute juurdepääs – Artikli 41 lõiked 6, 8 ja 10 – Tariifieeskirjad – Artikkel 36 – Eranditaotlus – OPALi maagaasi torujuhtme käitamist käsitlevad eeskirjad – Riigi reguleeriv asutus – Erandiotsus – Muutmise taotlus – Euroopa Komisjoni otsus – Tühistamishagi – ELTL artikli 263 neljas lõik – Vastuvõetavus – Otsus, mis ei puuduta otseselt hagejat)

4

2020/C 36/06

liidetud kohtuasjad C-398/18 ja C-428/18: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 5. detsembri 2019. aasta otsus (Tribunal Superior de Justicia de Galicia eelotsusetaotlus – Hispaania) – Antonio Bocero Torrico (C-398/18), Jörg Paul Konrad Fritz Bode (C-428/18) versus Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social (Eelotsusetaotlus – Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus – Määrus (EÜ) nr 883/2004 – Ennetähtaegne vanaduspension – Saamise tingimustele vastavus – Saada oleva pensioni summa, mis peab ületama seadusjärgset miinimumpensioni – Ainult asjaomases liikmesriigis väljateenitud pensioni arvessevõtmine – Teises liikmesriigis väljateenitud vanaduspensioni arvesse võtmata jätmine – Vaba liikumise õigust kasutanud töötajate erinev kohtlemine)

5

2020/C 36/07

kohtuasi C-402/18: Euroopa Kohtu (viies koda) 27. novembri 2019. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus - Itaalia) – Tedeschi Srl, tegutsedes enda nimel ja ettevõtjate ajutise ühenduse esindajana, Consorzio Stabile Istant Service, tegutsedes enda nimel ja ettevõtjate ajutise ühenduse esindajana versus C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza (Eelotsusetaotlus – ELTL artiklid 49 ja 56 – Hankelepingute sõlmimine – Direktiiv 2004/18/EÜ – Artikkel 25 – Allhange – Liikmesriigi õigusnormid, mis võimaldavad sõlmida allhankelepinguid kuni 30 % ulatuses hankelepingu mahust ja keelavad alltöövõtja teenuste hindu vähendada enam kui 20 % võrreldes hankelepingus määratud hindadega)

6

2020/C 36/08

kohtuasi C-413/18 P: Euroopa Kohtu (viies koda) 4. detsembri 2019. aasta otsus – H versus Euroopa Liidu Nõukogu (Apellatsioonkaebus – Ühine välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP) – Euroopa Liidu Üldkohtu kohtukoosseis – Nõuetekohasus – Otsus 2009/906/ÜVJP – Euroopa Liidu politseimissioon (EUPM) Bosnias ja Hertsegoviinas – Lähetatud isikkoosseisu liige – Üleviimine selle missiooni piirkondlikku büroosse – Missiooni juhi pädevus – Võimu kuritarvitamine – Kahju hüvitamise nõue – Võistlevuse põhimõte)

7

2020/C 36/09

kohtuasi C-414/18: Euroopa Kohtu (suurkoda) 3. detsembri 2019. aasta otsus (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio eelotsusetaotlus - Itaalia) – Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo versus Banca d’Italia (Eelotsusetaotlus – Direktiiv 2014/59/EL – Pangandusliit – Krediidiasutuste ja investeerimisühingute finantsseisundi taastamine ja kriisilahendus – Aastased osamaksed – Arvutamine – Määrus (EL) nr 806/2014 – Rakendusmäärus (EL) 2015/81 – Ühtne menetlus krediidiasutuste ja investeerimisühingute kriisilahenduseks – Haldusmenetlus, milles osalevad riiklikud ametiasutused ja liidu organ – Ühtse Kriisilahendusnõukogu ainupädevus otsuste tegemiseks – Menetlus liikmesriigi kohtutes – Liidu kohtusse õigeaegselt hagi esitamata jätmine – Delegeeritud määrus (EL) 2015/63 – Osamaksete arvutamisel teatud kohustuste väljaarvamine – Mitme panga vahelised vastastikused seosed)

7

2020/C 36/10

kohtuasi C-421/18: Euroopa Kohtu (esimene koda) 5. detsembri 2019. aasta otsus (Tribunal de première instance de Namuri eelotsusetaotlus - Belgia) – Ordre des avocats du barreau de Dinant versus JN (Eelotsusetaotlus – Õigusalane koostöö tsiviilasjades – Määrus (EL) nr 1215/2012 – Kohtualluvus ning kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine tsiviil- ja kaubandusasjades – Artikli 7 punkti 1 alapunkt a – Valikuline kohtualluvus lepinguid puudutavates asjades – Mõiste lepinguid puudutavad asjad – Nõue maksta advokatuurile advokaadi poolt tasumisele kuuluvat iga-aastast liikmemaksu)

8

2020/C 36/11

kohtuasi C-432/18: Euroopa Kohtu (viies koda) 4. detsembri 2019. aasta otsus (Bundesgerichtshofi eelotsusetaotlus - Saksamaa) – Consorzio Tutela Aceto Balsamico di Modena versus Balema GmbH (Eelotsusetaotlus – Põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse – Määrus (EÜ) nr 510/2006 ja määrus (EL) nr 1151/2012 – Artikli 13 lõige 1 – Määrus (EÜ) nr 583/2009 – Artikkel 1 – Nimetuse Aceto Balsamico di Modena (KGT) registreerimine – Selle nimetuse mittegeograafiliste osiste kaitse – Ulatus)

9

2020/C 36/12

kohtuasi C-493/18: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 4. detsembri 2019. aasta otsus (Cour de cassationi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – UB versus VA, Tiger SCI, WZ kui UB pankrotihaldur, Banque patrimoine et immobilier SA (Eelotsusetaotlus – Õigusalane koostöö tsiviilasjades – Maksejõuetusmenetlus – Määrus (EÜ) nr 1346/2000 – Artikli 3 lõige 1 – Hagid, mis tulenevad otseselt maksejõuetusmenetlusest ja on sellega tihedalt seotud – Kinnisasja müük ja hüpoteegi seadmine – Pankrotihalduri esitatud kehtetuks tunnistamise hagi – Artikli 25 lõige 1 – Maksejõuetusmenetluse algatamise liikmesriigi kohtute erandlik kohtualluvus)

10

2020/C 36/13

kohtuasi C-591/18 P: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 28. novembri 2019. aasta otsus – Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Konkurents – Keelatud kokkulepped – Maa- ja veealuste elektrikaablite Euroopa turg – Projektide raames turgude jagamine – Trahvid – Kaitseõigused – Toimikuga tutvumine – Süütuse presumptsiooni põhimõte – Tõendite moonutamine)

11

2020/C 36/14

kohtuasi C-593/18 P: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 28. novembri 2019. aasta otsus – ABB Ltd, ABB AB versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Konkurents – Keelatud kokkulepped – Maa- ja veealuste elektrikaablite Euroopa turg – Projektide raames turgude jagamine – Tõendamiskoormis – Süütuse presumptsioon – Võrdse kohtlemise põhimõte)

11

2020/C 36/15

kohtuasi C-596/18 P: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 28. novembri 2019. aasta otsus – LS Cable & System Ltd versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus – Konkurents – Keelatud kokkulepped – Maa- ja veealuste elektrikaablite Euroopa turg – Projektide raames turgude jagamine – Trahvid – Tõendamiskoormis – Tõendite moonutamine – Keelatud kokkuleppest avalik distantseerumine)

12

2020/C 36/16

kohtuasi C-642/18: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 5. detsembri 2019. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Hispaania Kuningriik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine – Direktiiv 2008/98/EÜ – Artiklid 30 ja 33 – Jäätmekavad – Baleaari saarte ja Kanaari saarte autonoomsed piirkonnad (Hispaania) – Läbivaatamise kohustus – Kohustus komisjoni teavitada – Nõuetekohase ametliku kirja puudumine – Enneaegse ametliku kirja saatmine – Vastuvõetamatus)

13

2020/C 36/17

kohtuasi C-671/18: Euroopa Kohtu (esimene koda) 5. detsembri 2019. aasta otsus (Sąd Rejonowy w Chełmnie eelotsusetaotlus - Poola) – menetluses Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB) (Eelotsusetaotlus – Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala – Õigusalane koostöö kriminaalasjades – Vastastikune tunnustamine – Rahalised sanktsioonid – Tunnustamata ja täitmata jätmise põhjused – Raamotsus 2005/214/JSK – Otsuse teinud liikmesriigi ametiasutuse otsus, mis on tehtud sõiduki registreerimisandmete põhjal – Asjaomase isiku teadasaamine sanktsioonidest ja kaebeõigusest – Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele)

13

2020/C 36/18

kohtuasi C-722/18: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 28. novembri 2019. aasta otsus (Sąd Okręgowy w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy eelotsusetaotlus – Poola) – KROL – Zakład Robót Wodno-Kanalizacyjnych Sp. z o.o., sp.k. versus Porr S.A. (Eelotsusetaotlus – Hilinenud maksmisega võitlemine äritehingute puhul – Direktiiv 2000/35/EÜ – Artikkel 1 ja artikli 6 lõige 3 – Kohaldamisala – Liikmesriigi õigusnormid – Euroopa Liidu struktuurifondidest ja Ühtekuuluvusfondist rahastatavad äritehingud – Välistamine)

14

2020/C 36/19

kohtuasi C-653/19 PPU: Euroopa Kohtu (esimene koda) 28. novembri 2019. aasta otsus (Spetsializiran nakazatelen sadi eelotsusetaotlus - Bulgaaria) – kriminaalasi järgmise isiku suhtes: DK (Eelotsusetaotlus – Eelotsuse kiirmenetlus – Õigusalane koostöö kriminaalasjades – Direktiiv (EL) 2016/343 – Süütuse presumptsiooni teatavate aspektide ja õiguse viibida kriminaalmenetluses kohtulikul arutelul tugevdamine – Artikkel 6 – Tõendamiskoormis – Süüdistatava vahi all pidamine)

15

2020/C 36/20

kohtuasi C-727/19 P: Guy Steiferi 30. septembril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 12. juuli 2019. aasta otsuse peale kohtuasjas T-331/17: Steifer versus EMSK

16

2020/C 36/21

kohtuasi C-817/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour constitutionnelle (Belgia) 31. oktoobril 2019 – Ligue des droits humains versus Conseil des ministres

16

2020/C 36/22

kohtuasi C-831/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale di Milano (Itaalia) 14. novembril 2019 – Banco di Desio e della Brianza SpA jt versus YX, ZW

18

2020/C 36/23

kohtuasi C-853/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Okresný súd Poprad (Slovakkia) 22. novembril 2019 – IM versus STING Reality s.r.o.

18

2020/C 36/24

kohtuasi C-857/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakkia) 26. novembril 2019 – Slovak Telekom a.s. versus Protimonopolný úrad Slovenskej republiky

19

 

Üldkohus

2020/C 36/25

kohtuasi T-323/16: Üldkohtu 28. novembri 2019. aasta otsus – Banco Cooperativo Español versus SRB (Majandus- ja rahaliit – Pangandusliit – Krediidiasutuste ja teatavate investeerimisühingute ühtne kriisilahenduskord – Ühtne kriisilahendusfond – Ühtse Kriisilahendusnõukogu otsus 2016. aasta ex ante osamaksete kohta – Tühistamishagi – Otsene ja isiklik puutumus – Vastuvõetavus – Olulised menetlusnormid – Otsuse kinnitamine – Otsuse vastuvõtmise menetlus)

21

2020/C 36/26

kohtuasi T-365/16: Üldkohtu 28. novembri 2019. aasta otsus – Portigon versus SRB (Majandus- ja rahaliit – Pangandusliit – Krediidiasutuste ja teatavate investeerimisühingute ühtne kriisilahenduskord – Ühtne kriisilahendusfond – Ühtse Kriisilahendusnõukogu otsus 2016. aasta ex ante osamaksete kohta – Tühistamishagi – Otsene ja isiklik puutumus – Vastuvõetavus – Olulised menetlusnormid – Otsuse kinnitamine – Otsuse vastuvõtmise menetlus – Põhjendamiskohustus)

22

2020/C 36/27

liidetud kohtuasjad T-377/16, T-645/16 ja T-809/16: Üldkohtu 28. novembri 2019. aasta otsus – Hypo Vorarlberg Bank versus SRB (Majandus- ja rahaliit – Pangandusliit – Krediidiasutuste ja teatavate investeerimisühingute ühtne kriisilahenduskord – Ühtne kriisilahendusfond – Ühtse Kriisilahendusnõukogu otsus 2016. aasta ex ante osamaksete kohta – Tühistamishagi – Otsene ja isiklik puutumus – Vastuvõetavus – Olulised menetlusnormid – Otsuse kinnitamine – Otsuse vastuvõtmise menetlus – Põhjendamiskohustus – Kohtuotsuse mõju ajaline piiramine)

23

2020/C 36/28

kohtuasi T-527/16: Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Tàpias versus nõukogu (Avalik teenistus – Personalieeskirjade ja muude teenistujate teenistustingimuste reform, mis jõustus 1. jaanuaril 2014 – Määrus (EL, Euratom) nr 1023/2013 – Alates 1. jaanuarist 2014 kohaldatav solidaarsusmaks – Töötasude ajakohastamise meetodi kohaldamise peatamine aastatel 2013 ja 2014)

24

2020/C 36/29

kohtuasi T-528/16: Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – OS versus komisjon (Avalik teenistus – 1. jaanuaril 2014 jõustunud personalieeskirjade ja muude teenistujate teenistustingimuste reform – Määrus (EL, Euratom) nr 1023/2013 – Alates 1. jaanuarist 2014 kohaldatav solidaarsusmaks – Töötasu kohandamise meetodi kohaldamise peatamine aastate 2013 ja 2014 kohta)

24

2020/C 36/30

kohtuasi T-529/16: Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Feral versus Regioonide Komitee (Avalik teenistus – Personalieeskirjade ja muude teenistujate teenistustingimuste reform, mis jõustus 1. jaanuaril 2014 – Määrus (EL, Euratom) nr 1023/2013 – Alates 1. jaanuarist 2014 kohaldatav solidaarsusmaks – Töötasude ajakohastamise meetodi kohaldamise peatamine aastatel 2013 ja 2014)

25

2020/C 36/31

kohtuasi T-524/18: Üldkohtu 4. detsembri 2019. aasta otsus – Billa versus EUIPO – Boardriders IP Holdings (Billa) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi Billa taotlus – Varasemad Euroopa Liidu sõnamärgid BILLABONG – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Tähiste sarnasus – Kaupade ja teenuste võrdlus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

26

2020/C 36/32

kohtuasi T-648/18: Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Super bock group versus EUIPO – Agus (Crystal) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu sõnamärgi Crystal taotlus – Varasem Euroopa Liidu sõnamärk CRISTAL – Suhteline keeldumispõhjus – Kaupade sarnasuse puudumine – Segiajamise tõenäosuse puudumine – Määruse 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

27

2020/C 36/33

kohtuasi T-667/18: Üldkohtu 28. novembri 2019. aasta otsus – Pinto Teixeira versus Euroopa välisteenistus (Avalik teenistus – Ametniku õigused ja kohustused – Teatamine kavatsusest hakata tegelema kutsealase tegevusega pärast teenistusest lahkumist – Personalieeskirjade artikkel 16 – Oht minna vastuolu institutsiooni õigustatud huvidega – Kavatsusest teatamisele vastamise tähtaeg – Vaikiv nõusolek – Keeld tegeleda kutsealase tegevusega pärast teenistusest lahkumist – Mittevaraline kahju)

27

2020/C 36/34

kohtuasi T-683/18: Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Conte versus EUIPO (CANNABIS STORE AMSTERDAM) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu kujutismärgi CANNABIS STORE AMSTERDAM taotlus – Absoluutne keeldumispõhjus – Avaliku korraga vastuolus olev kaubamärk – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt f – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõige 2)

28

2020/C 36/35

kohtuasi T-962/18: Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Montanari versus Euroopa välisteenistus (Juurdepääs dokumentidele – Määrus (EÜ) nr 1049/2001 – Ad hoc kontrolliaruanne – Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine – Määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 1 punkt b – Eraelu puutumatust ja isikupuutumatust kaitsev erand – Määrus (EÜ) nr 45/2001 – Määruse nr 45/2001 artikli 8 punkt b – Isikuandmete edastamine – Määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 2 kolmas taane – Uurimise eesmärki kaitsev erand – Määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõige 3 – Otsustamisprotsessi kaitsev erand – Põhjendamiskohustus)

29

2020/C 36/36

kohtuasi T-747/18: Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Refan Bulgaria versus EUIPO (lille kuju) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu ruumilise kaubamärgi taotlus – Lille kuju – Absoluutne keeldumispõhjus – Kirjeldavus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c – Kaitseõigused – Põhjendamiskohustus)

29

2020/C 36/37

kohtuasi T-29/19: Üldkohtu 5. detsembri 2019. aasta otsus – Idea Groupe versus EUIPO – The Logistical Approach (Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Euroopa Liidu kujutismärgi Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there taotlus – Varasemad riigisisesed sõnamärgid idéa logistique, IDEA ja groupe idea – Varasem riigisisene kujutismärk iDÉA – Euroopa Liitu nimetavad rahvusvahelised registreeringud – Varasem kujutismärk iDÉA ja varasem sõnamärk IDEA – Suhtelised keeldumispõhjused – Segiajamise tõenäosus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b – Ulatuslikuma kui kohaliku tähtsusega tähise kaubanduses kasutamine – Määruse 2017/1001 artikli 8 lõige 4)

30

2020/C 36/38

kohtuasi T-255/19: Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Baustoffwerke Gebhart & Söhne versus EUIPO (BIOTON) (Euroopa Liidu kaubamärk – Euroopa Liidu sõnamärgi BIOTON taotlus – Absoluutsed keeldumispõhjused – Kirjeldavus – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c – Eristusvõime puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)

31

2020/C 36/39

kohtuasi T-266/19: Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – gastivo portal versus EUIPO – La Fourchette (kahvli kujutis rohelisel taustal) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Rohelisel taustal kahvli kujutises seisneva Euroopa Liidu kujutismärgi taotlus – Varasem Euroopa Liidu kujutismärk gastivo – Absoluutne keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosuse puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

32

2020/C 36/40

kohtuasi T-267/19: Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – gastivo portal versus EUIPO – La Fourchette (kahvli kujutis rohelisel taustal) (Euroopa Liidu kaubamärk – Vastulausemenetlus – Rohelisel taustal kahvli kujutises seisneva Euroopa Liidu kujutismärgi taotlus – Varasem Euroopa Liidu kujutismärk gastivo – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosuse puudumine – Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

32

2020/C 36/41

kohtuasi T-746/19: 5. novembril 2019 esitatud hagi – GY versus EKP

33

2020/C 36/42

kohtuasi T-760/19: 8. novembril 2019 esitatud hagi – Imperial Brands jt versus komisjon

34

2020/C 36/43

kohtuasi T-761/19: 8. novembril 2019 esitatud hagi – Willis Europe versus komisjon

35

2020/C 36/44

kohtuasi T-811/19: 22. novembril 2019 esitatud hagi – Enoport – Produção de Bebidas versus EUIPO – Miguel Torres (CABEZA DE TORO)

37

2020/C 36/45

kohtuasi T-824/19: 2. detsembril 2019 esitatud hagi – RY versus komisjon

37

2020/C 36/46

kohtuasi T-835/19: 6. detsembril 2019 esitatud hagi – CrossFit versus EUIPO – Hochwarter (CROSSBOX)

38

2020/C 36/47

kohtuasi T-99/17: Üldkohtu 3. detsembri 2019. aasta määrus – Eutelsat versus GSA

39

2020/C 36/48

kohtuasi T-566/19: Üldkohtu 27. novembri 2019. aasta määrus – Scandlines Danmark ja Scandlines Deutschland versus komisjon

39


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2020/C 36/01)

Viimane väljaanne

ELT C 27, 27.1.2020

Eelmised väljaanded

ELT C 19, 20.1.2020

ELT C 10, 13.1.2020

ELT C 432, 23.12.2019

ELT C 423, 16.12.2019

ELT C 413, 9.12.2019

ELT C 406, 2.12.2019

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/2


Euroopa Kohtu (suurkoda) 3. detsembri 2019. aasta otsus – Tšehhi Vabariik versus Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu

(kohtuasi C-482/17) (1)

(Tühistamishagi - Õigusaktide ühtlustamine - Direktiiv (EL) 2017/853 - Relvade omandamise ja valduse kontroll - Kehtivus - Õiguslik alus - ELTL artikkel 114 - Olemasoleva direktiivi muutmine - Proportsionaalsuse põhimõte - Mõjuhinnangu puudumine - Omandiõiguse riive - Võetud meetmete proportsionaalsus - Meetmed, mis tekitavad siseturul takistusi - Õiguskindluse põhimõte - Õiguspärase ootuse kaitse põhimõte - Meetmed, mille tõttu liikmesriigid peavad vastu võtma tagasiulatuva jõuga õigusnorme - Diskrimineerimiskeelu põhimõte - Erand Šveitsi Konföderatsiooni jaoks - Diskrimineerimine, mis mõjutab Euroopa Liidu liikmesriike või Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni (EFTA) muid liikmesriike kui Šveitsi Konföderatsioon)

(2020/C 36/02)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Pooled

Hageja: Tšehhi Vabariik (esindajad: M. Smolek, O. Serdula ja J. Vláčil)

Hageja toetuseks menetlusse astujad: Ungari (esindajad: M. Z. Fehér, G. Koós ja G. Tornyai), Poola Vabariik (esindajad: B. Majczyna, M. Wiącek ja D. Lutostańska)

Kostjad: Euroopa Parlament (esindajad: O. Hrstková Šolcová ja R. van de Westelaken), Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: A. Westerhof Löfflerová, E. Moro ja M. Chavrier, hiljem A. Westerhof Löfflerová ja M. Chavrier)

Kostjate toetuseks menetlusse astujad: Prantsuse Vabariik (esindajad: A. Daly, E. de Moustier, R. Coesme ja D. Colas), Euroopa Komisjon (esindajad: M. Šimerdová, Y. G. Marinova ja E. Kružíková)

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Tšehhi Vabariigi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud.

3.

Jätta Prantsuse Vabariigi, Ungari, Poola Vabariigi ja Euroopa Komisjoni kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 357, 23.10.2017.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/3


Euroopa Kohtu (neljas koda) 5. detsembri 2019. aasta otsus (Rayonen sad Asenovgradi, Sofiyski rayonen sadi eelotsusetaotlused - Bulgaaria) – „EVN Bulgaria Toplofikatsia“ EAD versus Nikolina Stefanova Dimitrova (C-708/17), „Toplofikatsia Sofia“ EAD versus Mitko Simeonov Dimitrov (C-725/17)

(liidetud kohtuasjad C-708/17 ja C-725/17) (1)

(Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Direktiiv 2011/83/EL - Tarbijaõigus - Artikli 2 lõige 1 - Mõiste „tarbija“ - Artikli 3 lõige 1 - Kaupleja ja tarbija vahel sõlmitud leping - Kaugküttevarustuse leping - Artikkel 27 - Inertsmüük - Direktiiv 2005/29/EÜ - Ettevõtja ja tarbija vaheliste tehingutega seotud ebaausad kaubandustavad siseturul - Artikkel 5 - Ebaausate kaubandustavade keeld - I lisa - Tellimata varustamine - Riigisisene õigusnorm, milles on nõutud, et kaugküttevõrku ühendatud korterelamu iga korteriomanik osaleks kulude kandmises, mis kaasnevad ühiskasutuses olevate osade ja hoonesisese seadmestiku soojusenergia tarbimisega - Energiatõhusus - Direktiiv 2006/32/EÜ - Artikli 13 lõige 2 - Direktiiv 2012/27/EL - Artikli 10 lõige 1 - Arvetel esitatav teave - Riigisisene õigusnorm, milles on ette nähtud, et korterelamus koostatakse hoonesisese seadmestiku soojusenergia tarbimist puudutavad arved iga korteriomaniku kohta proportsionaalselt tema korteri köetava ruumalaga)

(2020/C 36/03)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotlused esitanud kohtud

Rayonen sad Asenovgrad, Sofiyski rayonen sad

Põhikohtuasja pooled

Hagejad:„EVN Bulgaria Toplofikatsia“ EAD, (C-708/17), „Toplofikatsia Sofia“ EAD (C-725/17)

Kostjad: Nikolina Stefanova Dimitrova (C-708/17), Mitko Simeonov Dimitrov (C-725/17)

Menetluses osales: „Termokomplekt“ OOD (C-725/17)

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta direktiivi 2011/83/EL tarbija õiguste kohta, millega muudetakse nõukogu direktiivi 93/13/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/44/EÜ ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 85/577/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 97/7/EÜ, artiklit 27 koostoimes Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2005. aasta direktiivi 2005/29/EÜ, mis käsitleb ettevõtja ja tarbija vaheliste tehingutega seotud ebaausaid kaubandustavasid siseturul ning millega muudetakse nõukogu direktiivi 84/450/EMÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 97/7/EÜ, 98/27/EÜ ja 2002/65/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2006/2004 („ebaausate kaubandustavade direktiiv“), artikli 5 lõigetega 1 ja 5 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus riigisine õigusnorm, milles on ette nähtud, et omanikud, kelle korter asub korterelamus, mis on ühendatud kaugküttevõrku, peavad osalema kulude kandmises, mis kaasnevad ühiskasutuses olevate osade ja hoonesisese seadmestiku soojusenergia tarbimisega, isegi kui nad ei ole eraldi taotlenud küttega varustamist ega kasuta kütet oma korteris.

2.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2006. aasta direktiivi 2006/32/EÜ, mis käsitleb energia lõpptarbimise tõhusust ja energiateenuseid ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/76/EMÜ, artikli 13 lõiget 2 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta direktiivi 2012/27/EL, milles käsitletakse energiatõhusust, muudetakse direktiive 2009/125/EÜ ja 2010/30/EL ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2004/8/EÜ ja 2006/32/EÜ, artikli 10 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus riigisisene õigusnorm, milles on ette nähtud, et korterelamus koostatakse hoonesisese seadmestiku soojusenergia tarbimist puudutavad arved iga korteriomaniku kohta proportsionaalselt tema korteri köetava ruumalaga.


(1)  ELT C 94, 12.3.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/4


Euroopa Kohtu (viies koda) 4. detsembri 2019. aasta otsus – PGNiG Supply & Trading GmbH versus Euroopa Komisjon

(kohtuasi C-117/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Maagaasi siseturg - Direktiiv 2009/73/EÜ - Artikkel 32 - Kolmandate isikute juurdepääs - Artikli 41 lõiked 6, 8 ja 10 - Tariifieeskirjad - Artikkel 36 - Eranditaotlus - OPALi maagaasi torujuhtme käitamist käsitlevad eeskirjad - Riigi reguleeriv asutus - Erandiotsus - Muutmise taotlus - Euroopa Komisjoni otsus - Tühistamishagi - ELTL artikli 263 neljas lõik - Vastuvõetavus - Otsus, mis ei puuduta otseselt hagejat)

(2020/C 36/04)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Apellant: PGNiG Supply & Trading GmbH (esindajad: advokaadid M. Jeżewski ja O. Waluśkiewicz ning E. Buczkowska ja M. Trepka)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: K. Herrmann ja O. Beynet)

Teise menetlusosalise toetuseks menetlusse astuja: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: T. Henze, hiljem J. Möller)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta PGNiG Supply & Trading GmbH kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Saksamaa Liitvabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 161, 7.5.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/4


Euroopa Kohtu (viies koda) 4. detsembri 2019. aasta otsus – Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. versus Euroopa Komisjon, Saksamaa Liitvabariik

(kohtuasi C-342/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Maagaasi siseturg - Direktiiv 2009/73/EÜ - Artikkel 32 - Kolmandate isikute juurdepääs - Artikli 41 lõiked 6, 8 ja 10 - Tariifieeskirjad - Artikkel 36 - Eranditaotlus - OPALi maagaasi torujuhtme käitamist käsitlevad eeskirjad - Riigi reguleeriv asutus - Erandiotsus - Muutmise taotlus - Euroopa Komisjoni otsus - Tühistamishagi - ELTL artikli 263 neljas lõik - Vastuvõetavus - Otsus, mis ei puuduta otseselt hagejat)

(2020/C 36/05)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Apellant: Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. (esindajad: advokaat M. Jeżewski, hiljem E. Buczkowska ja advokaat W. Sadowski)

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon, Saksamaa Liitvabariik (esindajad: T. Henze, hiljem J. Möller)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Saksamaa Liitvabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 276, 6.8.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/5


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 5. detsembri 2019. aasta otsus (Tribunal Superior de Justicia de Galicia eelotsusetaotlus – Hispaania) – Antonio Bocero Torrico (C-398/18), Jörg Paul Konrad Fritz Bode (C-428/18) versus Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social

(liidetud kohtuasjad C-398/18 ja C-428/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus - Määrus (EÜ) nr 883/2004 - Ennetähtaegne vanaduspension - Saamise tingimustele vastavus - Saada oleva pensioni summa, mis peab ületama seadusjärgset miinimumpensioni - Ainult asjaomases liikmesriigis väljateenitud pensioni arvessevõtmine - Teises liikmesriigis väljateenitud vanaduspensioni arvesse võtmata jätmine - Vaba liikumise õigust kasutanud töötajate erinev kohtlemine)

(2020/C 36/06)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Antonio Bocero Torrico (C-398/18), Jörg Paul Konrad Fritz Bode (C-428/18)

Kostjad: Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta artikli 5 punkti a tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnorm, mis nõuab ennetähtaegse vanaduspensioni saamise tingimusena, et saada oleva pensioni summa oleks suurem miinimumpensionist, mida töötajal oleks õigus saada seadusjärgsesse penisoniikka jõudes selle õigusnormi alusel, kusjuures „saada oleva pensioni“ all mõeldakse ainult selle liikmesriigi makstavat pensioni, mitte aga pensioni, mida töötaja võib saada samaväärsete hüvitistena ühelt või mitmelt muult liikmesriigilt.


(1)  ELT C 294, 20.8.2018.

ELT C 364, 8.10.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/6


Euroopa Kohtu (viies koda) 27. novembri 2019. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus - Itaalia) – Tedeschi Srl, tegutsedes enda nimel ja ettevõtjate ajutise ühenduse esindajana, Consorzio Stabile Istant Service, tegutsedes enda nimel ja ettevõtjate ajutise ühenduse esindajana versus C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza

(kohtuasi C-402/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - ELTL artiklid 49 ja 56 - Hankelepingute sõlmimine - Direktiiv 2004/18/EÜ - Artikkel 25 - Allhange - Liikmesriigi õigusnormid, mis võimaldavad sõlmida allhankelepinguid kuni 30 % ulatuses hankelepingu mahust ja keelavad alltöövõtja teenuste hindu vähendada enam kui 20 % võrreldes hankelepingus määratud hindadega)

(2020/C 36/07)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Tedeschi Srl, tegutsedes enda nimel ja ettevõtjate ajutise ühenduse esindajana, Consorzio Stabile Istant Service, tegutsedes enda nimel ja ettevõtjate ajutise ühenduse esindajana

Kostjad: C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta tuleb tõlgendada nii, et:

sellega on vastuolus sellised riigisisesed õigusnormid, nagu on kõne all põhikohtuasjas, mis piiravad pakkuja võimalust sõlmida kolmandate isikutega allhankelepinguid enam kui 30 % ulatuses hanke kogumahust;

sellega on vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid, nagu on kõne all põhikohtuasjas, mis piiravad võimalust vähendada alltöövõtjatelt tellitud teenuste hindu enam kui 20 % võrreldes hankelepingu hindadega.


(1)  ELT C 301, 27.8.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/7


Euroopa Kohtu (viies koda) 4. detsembri 2019. aasta otsus – H versus Euroopa Liidu Nõukogu

(kohtuasi C-413/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Ühine välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP) - Euroopa Liidu Üldkohtu kohtukoosseis - Nõuetekohasus - Otsus 2009/906/ÜVJP - Euroopa Liidu politseimissioon (EUPM) Bosnias ja Hertsegoviinas - Lähetatud isikkoosseisu liige - Üleviimine selle missiooni piirkondlikku büroosse - Missiooni juhi pädevus - Võimu kuritarvitamine - Kahju hüvitamise nõue - Võistlevuse põhimõte)

(2020/C 36/08)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: H (esindaja: advokaat M. Velardo)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: A. Vitro ja A. de Elera-San Miguel Hurtado)

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 11. aprilli 2018. aasta otsus H vs. nõukogu (T-271/10 RENV, EU:T:2018:180).

2.

Saata kohtuasi tagasi Euroopa Liidu Üldkohtusse otsuse tegemiseks tühistamishagi kolmandast kuni viienda väite ja kahju hüvitamise nõude kohta.

3.

Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.


(1)  ELT C 341, 24.9.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/7


Euroopa Kohtu (suurkoda) 3. detsembri 2019. aasta otsus (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio eelotsusetaotlus - Itaalia) – Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo versus Banca d’Italia

(kohtuasi C-414/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2014/59/EL - Pangandusliit - Krediidiasutuste ja investeerimisühingute finantsseisundi taastamine ja kriisilahendus - Aastased osamaksed - Arvutamine - Määrus (EL) nr 806/2014 - Rakendusmäärus (EL) 2015/81 - Ühtne menetlus krediidiasutuste ja investeerimisühingute kriisilahenduseks - Haldusmenetlus, milles osalevad riiklikud ametiasutused ja liidu organ - Ühtse Kriisilahendusnõukogu ainupädevus otsuste tegemiseks - Menetlus liikmesriigi kohtutes - Liidu kohtusse õigeaegselt hagi esitamata jätmine - Delegeeritud määrus (EL) 2015/63 - Osamaksete arvutamisel teatud kohustuste väljaarvamine - Mitme panga vahelised vastastikused seosed)

(2020/C 36/09)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo

Vastustaja: Banca d’Italia

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiivi 2014/59/EL, millega luuakse krediidiasutuste ja investeerimisühingute finantsseisundi taastamise ja kriisilahenduse õigusraamistik ning muudetakse nõukogu direktiivi 82/891/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2001/24/EÜ, 2002/47/EÜ, 2004/25/EÜ, 2005/56/EÜ, 2007/36/EÜ, 2011/35/EL, 2012/30/EL ja 2013/36/EL ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EL) nr 1093/2010 ja (EL) nr 648/2012, artikli 103 lõiget 2 ja komisjoni 21. oktoobri 2014. aasta delegeeritud määruse (EL) 2015/63, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/59/EL seoses kriisilahendusrahastutesse tehtavate ex-ante-osamaksetega, artikli 5 lõike 1 punkte a ja f tuleb tõlgendada nii, et teise astme panga ja sellise ühenduse liikmete, mille see pank moodustab koos ühistupankadega, kellele ta osutab erinevaid teenuseid, kuid keda ta ei kontrolli, vahelistest tehingutest tulenevaid kohustusi, mis ei hõlma laene, mis on antud konkurentsivabal mittetulunduslikul alusel, et edendada liikmesriigis keskvalitsuse või piirkondliku valitsuse avaliku poliitika eesmärke, ei arvata artikli 103 lõikes 2 osutatud riiklikusse kriisilahendusfondi tasutavate osamaksete arvutamisel välja.


(1)  ELT C 311, 3.9.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/8


Euroopa Kohtu (esimene koda) 5. detsembri 2019. aasta otsus (Tribunal de première instance de Namuri eelotsusetaotlus - Belgia) – Ordre des avocats du barreau de Dinant versus JN

(kohtuasi C-421/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö tsiviilasjades - Määrus (EL) nr 1215/2012 - Kohtualluvus ning kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine tsiviil- ja kaubandusasjades - Artikli 7 punkti 1 alapunkt a - Valikuline kohtualluvus lepinguid puudutavates asjades - Mõiste „lepinguid puudutavad asjad“ - Nõue maksta advokatuurile advokaadi poolt tasumisele kuuluvat iga-aastast liikmemaksu)

(2020/C 36/10)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal de première instance de Namur

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Ordre des avocats du barreau de Dinant

Kostja: JN

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artikli 1 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et vaidlus, mis puudutab advokaadi kohustust maksta sellele advokatuurile, mille liige ta on, tema poolt tasumisele kuuluvaid iga-aastaseid liikmemakse, kuulub nimetatud määruse kohaldamisalasse ainult siis, kui sellelt advokaadilt kõnealuse kohustuse täitmist nõudes ei kasuta see advokatuur kohaldatava riigisisese õiguse alusel avaliku võimu volitusi, mida peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus.

Määruse nr 1215/2012 artikli 7 punkti 1 alapunkti a tuleb tõlgendada nii, et hagi, millega advokatuur palub, et ühelt tema liikmelt mõistetaks välja selle liikme poolt advokatuurile tasumisele kuuluvad iga-aastased liikmemaksud, mis on peamiselt mõeldud selliste teenuste nagu kindlustusteenused finantseerimiseks, tuleb käsitada selle sätte tähenduses „lepinguid puudutavates asjades“ esitatud hagina osas, milles need liikmemaksud kujutavad endast vastutasu selle advokatuuri poolt oma liikmetele tehtavate soorituste eest ja asjasse puutuv liige on nendes sooritustes vabatahtlikult kokku leppinud, mida peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus.


(1)  ELT C 301, 27.8.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/9


Euroopa Kohtu (viies koda) 4. detsembri 2019. aasta otsus (Bundesgerichtshofi eelotsusetaotlus - Saksamaa) – Consorzio Tutela Aceto Balsamico di Modena versus Balema GmbH

(kohtuasi C-432/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse - Määrus (EÜ) nr 510/2006 ja määrus (EL) nr 1151/2012 - Artikli 13 lõige 1 - Määrus (EÜ) nr 583/2009 - Artikkel 1 - Nimetuse „Aceto Balsamico di Modena (KGT)“ registreerimine - Selle nimetuse mittegeograafiliste osiste kaitse - Ulatus)

(2020/C 36/11)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesgerichtshof

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Consorzio Tutela Aceto Balsamico di Modena

Kostja: Balema GmbH

Resolutsioon

Komisjoni 3. juuli 2009. aasta määruse (EÜ) nr 583/2009, millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus (Aceto Balsamico di Modena (KGT)), artiklit 1 tuleb tõlgendada nii, et nimetuse „Aceto Balsamico di Modena“ kaitse ei hõlma selle üksikute mittegeograafiliste osiste kasutamist.


(1)  ELT C 427, 26.11.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/10


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 4. detsembri 2019. aasta otsus (Cour de cassationi eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – UB versus VA, Tiger SCI, WZ kui UB pankrotihaldur, Banque patrimoine et immobilier SA

(kohtuasi C-493/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö tsiviilasjades - Maksejõuetusmenetlus - Määrus (EÜ) nr 1346/2000 - Artikli 3 lõige 1 - Hagid, mis tulenevad otseselt maksejõuetusmenetlusest ja on sellega tihedalt seotud - Kinnisasja müük ja hüpoteegi seadmine - Pankrotihalduri esitatud kehtetuks tunnistamise hagi - Artikli 25 lõige 1 - Maksejõuetusmenetluse algatamise liikmesriigi kohtute erandlik kohtualluvus)

(2020/C 36/12)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Hageja: UB

Kostjad: VA, Tiger SCI, WZ kui UB pankrotihaldur, Banque patrimoine et immobilier SA

Resolutsioon

1.

Nõukogu 29. mai 2000. aasta määruse (EÜ) nr 1346/2000 maksejõuetusmenetluse kohta artikli 3 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et hagi, mille on esitanud pankrotihaldur, kelle on nimetanud selle liikmesriigi kohus, mille territooriumil on maksejõuetusmenetlus algatatud, ja mille eesmärk on tunnistada võlausaldajate ühisuse suhtes kehtetuks teises liikmesriigis asuva kinnisasja müük ja sellele seatud hüpoteek, kuulub esimese liikmesriigi kohtute erandlikku kohtualluvusse.

2.

Määruse nr 1346/2000 artikli 25 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et otsus, millega menetluse algatamise liikmesriigi kohus annab pankrotihaldurile loa esitada hagi teises liikmesriigis, kuigi see hagi peaks kuuluma selle kohtu erandlikku kohtualluvusse, ei saa kaasa tuua selle teise liikmesriigi kohtutele rahvusvahelise kohtualluvuse andmist.


(1)  ELT C 364, 8.10.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/11


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 28. novembri 2019. aasta otsus – Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding versus Euroopa Komisjon

(kohtuasi C-591/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Konkurents - Keelatud kokkulepped - Maa- ja veealuste elektrikaablite Euroopa turg - Projektide raames turgude jagamine - Trahvid - Kaitseõigused - Toimikuga tutvumine - Süütuse presumptsiooni põhimõte - Tõendite moonutamine)

(2020/C 36/13)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Apellandid: Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding (esindajad: advokaadid A. Rinne, M. Lichtenegger ja S. Schricker)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: H. Leupold, H. van Vliet ja C. Vollrath)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Brugg Kabel AG-lt ja Kabelwerke Brugg AG Holdingult.


(1)  ELT C 399, 5.11.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/11


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 28. novembri 2019. aasta otsus – ABB Ltd, ABB AB versus Euroopa Komisjon

(kohtuasi C-593/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Konkurents - Keelatud kokkulepped - Maa- ja veealuste elektrikaablite Euroopa turg - Projektide raames turgude jagamine - Tõendamiskoormis - Süütuse presumptsioon - Võrdse kohtlemise põhimõte)

(2020/C 36/14)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellandid: ABB Ltd, ABB AB (esindajad: advokaadid I. Vandenborre, M. Frese ja S. Dionnet)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: H. van Vliet, I. Zaloguin ja I. Rogalski)

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 12. juuli 2018. aasta otsuse ABB vs. komisjon (T-445/14, ei avaldata, EU:T:2018:449) punkt 1 osas, milles Üldkohus jättis rahuldamata ABB Ltd ja d’ABB AB hagi, milles nad palusid tühistada komisjoni 2. aprilli 2014. aasta otsuse C(2014) 21 39 final [ELTL] artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 kohase menetluse kohta (juhtum AT.39610 – elektrikaablid) osas, milles neid äriühinguid peetakse vastutavaks ELTL artikli 101 ja 2. mai 1992. aasta Euroopa Majanduspiirkonna lepingu artikli 53 rikkumise eest, mis seisnes ühises keeldumises tarnida vähemalt 110 kV ja alla 220 kV pingega maa-aluste elektrikaablite lisaseadmeid, ning kohtuotsuse punkt 2.

2.

Jätta apellatsioonkaebus ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Tühistada otsus C(2014) 21 39 final osas, milles ABB Ltd-d ja ABB AB-d peetakse vastutavaks ELTL artikli 101 ja 2. mai 1992. aasta Euroopa Majanduspiirkonna lepingu artikli 53 rikkumise eest, mis seisnes ühises keeldumises tarnida vähemalt 110 kV ja alla 220 kV pingega maa-aluste elektrikaablite lisaseadmeid.

4.

Jätta ABB Ltd, ABB AB ja Euroopa Komisjoni esimese astme menetluse ja apellatsioonimenetlusega seotud kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 436, 3.12.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/12


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 28. novembri 2019. aasta otsus – LS Cable & System Ltd versus Euroopa Komisjon

(kohtuasi C-596/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Konkurents - Keelatud kokkulepped - Maa- ja veealuste elektrikaablite Euroopa turg - Projektide raames turgude jagamine - Trahvid - Tõendamiskoormis - Tõendite moonutamine - Keelatud kokkuleppest avalik distantseerumine)

(2020/C 36/15)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: LS Cable & System Ltd (esindajad: solicitor S. Spinks ja solicitor S. Kinsella)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: N. Khan ja H. van Vliet)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja LS Cable & System Ltd-lt.


(1)  ELT C 427, 26.11.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/13


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 5. detsembri 2019. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Hispaania Kuningriik

(kohtuasi C-642/18) (1)

(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiiv 2008/98/EÜ - Artiklid 30 ja 33 - Jäätmekavad - Baleaari saarte ja Kanaari saarte autonoomsed piirkonnad (Hispaania) - Läbivaatamise kohustus - Kohustus komisjoni teavitada - Nõuetekohase ametliku kirja puudumine - Enneaegse ametliku kirja saatmine - Vastuvõetamatus)

(2020/C 36/16)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: S. Pardo Quintillán, E. Sanfrutos Cano ja F. Thiran)

Kostja: Hispaania Kuningriik (esindaja: L. Aguilera Ruiz)

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.


(1)  ELT C 445, 10.12.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/13


Euroopa Kohtu (esimene koda) 5. detsembri 2019. aasta otsus (Sąd Rejonowy w Chełmnie eelotsusetaotlus - Poola) – menetluses Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB)

(kohtuasi C-671/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Õigusalane koostöö kriminaalasjades - Vastastikune tunnustamine - Rahalised sanktsioonid - Tunnustamata ja täitmata jätmise põhjused - Raamotsus 2005/214/JSK - Otsuse teinud liikmesriigi ametiasutuse otsus, mis on tehtud sõiduki registreerimisandmete põhjal - Asjaomase isiku teadasaamine sanktsioonidest ja kaebeõigusest - Õigus tõhusale kohtulikule kaitsele)

(2020/C 36/17)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Rejonowy w Chełmnie

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB)

Menetluses osalesid: Z.P., Prokuratura Rejonowa w Chełmnie

Resolutsioon

1.

Nõukogu 24. veebruari 2005. aasta raamotsuse 2005/214/JSK rahaliste karistuste vastastikuse tunnustamise põhimõtte kohaldamise kohta, muudetud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsusega 2009/299/JSK, artikli 7 lõike 2 punkti g ja artikli 20 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et kui rahalise sanktsiooni määramise otsus on toimetatud otsuse teinud liikmesriigi õiguse kohaselt kätte koos teabega õiguse kohta otsus edasi kaevata ja selleks ette nähtud tähtaja kohta, ei või täidesaatva liikmesriigi asutus – juhul, kui asjaomasel isikul on olnud piisav tähtaeg selle otsuse edasikaebamiseks; seda asjaolu tuleb kontrollida eelotsusetaotluse esitanud kohtul – keelduda selle otsuse tunnustamisest ja täitmisest ning sealjuures ei oma tähtsust asjaolu, et kõnealuse rahalise sanktsiooni määramise menetlus oli haldusmenetlus.

2.

Raamotsuse 2005/214, muudetud raamotsusega 2009/299, artikli 20 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et täidesaatva liikmesriigi pädev asutus võib keelduda sellise otsuse tunnustamisest ja täitmisest, millega on määratud liikluseeskirjade rikkumise eest rahaline sanktsioon, kui selline sanktsioon on otsuse teinud liikmesriigis kehtivast vastutuse eeldusest lähtudes määratud isikule, kelle nimele on asjaomane sõiduk registreeritud, tingimusel et selle eelduse saab ümber lükata.


(1)  ELT C 65, 18.2.2019.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/14


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 28. novembri 2019. aasta otsus (Sąd Okręgowy w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy eelotsusetaotlus – Poola) – KROL – Zakład Robót Wodno-Kanalizacyjnych Sp. z o.o., sp.k. versus Porr S.A.

(kohtuasi C-722/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Hilinenud maksmisega võitlemine äritehingute puhul - Direktiiv 2000/35/EÜ - Artikkel 1 ja artikli 6 lõige 3 - Kohaldamisala - Liikmesriigi õigusnormid - Euroopa Liidu struktuurifondidest ja Ühtekuuluvusfondist rahastatavad äritehingud - Välistamine)

(2020/C 36/18)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Okręgowy w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy

Põhikohtuasja pooled

Hageja: KROL – Zakład Robót Wodno-Kanalizacyjnych Sp. z o.o., sp.k.

Kostja: Porr S.A.

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. juuni 2000. aasta direktiivi 2000/35/EÜ hilinenud maksmisega võitlemise kohta äritehingute puhul artiklit 1 ja artikli 6 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid, mis on kõne all põhikohtuasjas ja milles on ette nähtud, et äritehingute puhul, mida täielikult või osaliselt rahastatakse Euroopa Liidu struktuurifondidest ja Ühtekuuluvusfondist pärit vahenditest, on välistatud nimetatud direktiivis ette nähtud hüvitise saamine hilinenud makse eest.


(1)  ELT C 164, 13.5.2019.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/15


Euroopa Kohtu (esimene koda) 28. novembri 2019. aasta otsus (Spetsializiran nakazatelen sadi eelotsusetaotlus - Bulgaaria) – kriminaalasi järgmise isiku suhtes: DK

(kohtuasi C-653/19 PPU) (1)

(Eelotsusetaotlus - Eelotsuse kiirmenetlus - Õigusalane koostöö kriminaalasjades - Direktiiv (EL) 2016/343 - Süütuse presumptsiooni teatavate aspektide ja õiguse viibida kriminaalmenetluses kohtulikul arutelul tugevdamine - Artikkel 6 - Tõendamiskoormis - Süüdistatava vahi all pidamine)

(2020/C 36/19)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Spetsializiran nakazatelen sad

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool

DK

menetluses osales: Spetsializirana prokuratura

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta direktiivi (EL) 2016/343, millega tugevdatakse süütuse presumptsiooni teatavaid aspekte ja õigust viibida kriminaalmenetluses kohtulikul arutelul, artikkel 6 ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklid 6 ja 47 ei ole kohaldatavad riigisiseste õigusnormide suhtes, mille kohaselt võib vahi all peetava isiku vabastada tingimusel, et see isik tõendab, et esinevad uued asjaolud, mis õigustavad seda vabastamist.


(1)  ELT C 399, 25.11.2019.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/16


Guy Steiferi 30. septembril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (viies koda) 12. juuli 2019. aasta otsuse peale kohtuasjas T-331/17: Steifer versus EMSK

(kohtuasi C-727/19 P)

(2020/C 36/20)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Guy Steifer (esindaja: advokaat M.-A. Lucas)

Teine menetlusosaline: Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee

Euroopa Kohus (kaheksas koda) jättis 12. detsembri 2019. aasta määrusega apellatsioonkaebuse rahuldamata.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/16


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour constitutionnelle (Belgia) 31. oktoobril 2019 – Ligue des droits humains versus Conseil des ministres

(kohtuasi C-817/19)

(2020/C 36/21)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour constitutionnelle

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Ligue des droits humains

Vastustaja: Conseil des ministres (ministrite nõukogu)

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määruse (EL) 2016/679 (füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus)) (1) artiklit 23 koostoimes selle määruse artikli 2 lõike 2 punktiga d tuleb tõlgendada nii, et see on kohaldatav selliste liikmesriikide õigusnormide suhtes nagu 25. detsembri 2016. aasta seadus reisijaandmete töötlemise kohta, millega on võetud üle Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/681, mis käsitleb broneeringuinfo kasutamist terroriaktide ja raskete kuritegude ennetamiseks, avastamiseks, uurimiseks ja nende eest vastutusele võtmiseks (2), nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/82/EÜ veoettevõtjate kohustuse kohta edastada reisijaid käsitlevaid andmeid (3), ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. oktoobri 2010. aasta direktiiv 2010/65/EL, milles käsitletakse liikmesriikide sadamatesse sisenevate ja neist väljuvate laevade teavitusformaalsusi ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2002/6/EÜ (4)?

2.

Kas direktiivi 2016/681 I lisa on kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 7, 8 ja artikli 52 lõikega 1, pidades silmas, et seal loetletud andmed on väga ulatuslikud – eriti direktiivi 2016/681 I lisa punktis 18 osutatud andmed, mis ei piirdu direktiivi 2004/82 artikli 3 lõikes 2 osutatud andmetega – ning et selle info põhjal tervikuna on võimalik teada saada delikaatseid andmeid, mistõttu see võib rikkuda „rangelt vajalikuga“ piirdumise nõuet?

3.

Kas direktiivi 2016/681 I lisa punktid 12 ja 18 on kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 7, 8 ja artikli 52 lõikega 1, pidades silmas, et väljendeid „sealhulgas“ ja „muu hulgas“ arvesse võttes on seal osutatud andmed loetletud näitlikult, mitte ammendavalt, millega rikutakse nõuet, et eraelu puutumatuse õiguse ning isikuandmete kaitse õiguse riivet kehtestavad eeskirjad oleksid täpsed ja selged?

4.

Kas direktiivi 2016/681 artikli 3 punkt 4 ja sama direktiivi I lisa on kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 7, 8 ja artikli 52 lõikega 1, pidades silmas, et reisijaandmete üldise kogumise, edastamise ja töötlemise süsteem, mis on nende sätetega kehtestatud, hõlmab kõiki asjaomase transpordivahendi kasutajaid, olenemata sellest, kas mõni objektiivne asjaolu annab alust arvata, et see isik võib endast kujutada ohtu avalikule julgeolekule?

5.

Kas direktiivi 2016/681 artiklit 6 tuleb koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 7, 8 ja artikli 52 lõikega 1 tõlgendada nii, et nimetatud direktiiviartikliga on vastuolus selline liikmesriigi õigusakt nagu vaidlustatud seadus, mis aktsepteerib broneeringuandmete töötlemise eesmärgina luureteenistuste pädevusvaldkonda kuuluvate tegevuste jälgimist, arvates sellise eesmärgi niiviisi terroriaktide ja raskete kuritegude ennetamise, avastamise, uurimise ja nende eest vastutusele võtmise hulka?

6.

Kas direktiivi 2016/681 artikkel 6 on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 7, 8 ja artikli 52 lõikega 1 kooskõlas, pidades silmas, et selle artikliga reguleeritavat eelkontrolli, mis seisneb andmete kõrvutamises andmebaaside ja ette kindlaksmääratud kriteeriumidega, kohaldatakse süstemaatiliselt ja üldiselt kõigi reisijaandmete suhtes, olenemata sellest, kas mõni objektiivne asjaolu annab alust arvata, et need reisijad võivad endast kujutada ohtu avalikule julgeolekule?

7.

Kas direktiivi 2016/681 artikli 12 lõikes 3 kasutatud mõistet „muu pädev riigiasutus“ võib tõlgendada nii, et see hõlmab 25. detsembri 2016. aasta seadusega rajatud broneeringuinfo üksust, kes võib seega anda pärast kuue kuu pikkuse tähtaja möödumist loa broneeringuinfoga tutvumiseks ad hoc päringute raames?

8.

Kas direktiivi 2016/681 artiklit 12 tuleb koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 7, 8 ja artikli 52 lõikega 1 tõlgendada nii, et nimetatud direktiiviartikliga on vastuolus selline liikmesriigi õigusakt nagu vaidlustatud seadus, kus on andmete säilitamiseks ette nähtud üldine viieaastane tähtaeg, tegemata vahet, kas asjaomaste reisijate eelkontrolli käigus on selgunud, et nad võivad kujutada endast avalikule julgeolekule ohtu või mitte?

9.

a)

Kas direktiiv 2004/82 on Euroopa Liidu lepingu artikli 3 lõikega 2 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 45 kooskõlas, pidades silmas, et selle direktiiviga kehtestatud kohustusi kohaldatakse Euroopa Liidu siselendude suhtes?

b)

Kas direktiivi 2004/82 tuleb koostoimes Euroopa Liidu lepingu artikli 3 lõikega 2 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 45 tõlgendada nii, et selle direktiiviga on vastuolus selline liikmesriigi õigusakt nagu vaidlustatud seadus, mis lubab ebaseadusliku sisserändega võitlemiseks ja piirikontrolli parandamiseks kasutada „riigi territooriumile suunduvate, sealt saabuvate ja seal ümber istuvate“ reisijate andmete kogumise ja töötlemise süsteemi, millega võib kaudselt kaasneda kontrolli taastamine sisepiiridel?

10.

Kui Cour constitutionnelle (Belgia konstitutsioonikohus) peaks eelmistele eelotsuse küsimustele antud vastuste põhjal jõudma järeldusele, et vaidlustatud seadus, millega on muu hulgas üle võetud direktiiv 2016/681, eirab ühte või mitut nendes küsimustes viidatud õigusnormidest tulenevat kohustust, siis kas ta võib reisijaandmete töötlemist käsitleva 25. detsembri 2016. aasta seaduse õiguslikud tagajärjed ajutiselt jõusse jätta, et vältida õiguslikku ebakindlust ja võimaldada, et eelnevalt kogutud ja säilitatud andmeid saaks veel seaduses osutatud eesmärkidel kasutada?


(1)  ELT 2016, L 119, lk 1.

(2)  ELT 2016, L 119, lk 132.

(3)  ELT 2004, L 261, lk 24; ELT eriväljaanne 19/07, lk 74.

(4)  ELT 2010, L 283, lk 1.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale di Milano (Itaalia) 14. novembril 2019 – Banco di Desio e della Brianza SpA jt versus YX, ZW

(kohtuasi C-831/19)

(2020/C 36/22)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale di Milano

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: Banco di Desio e della Brianza SpA, Banca di Credito Cooperativo di Carugate e Inzago sc, Intesa Sanpaolo SpA, Banca Popolare di Sondrio s.c.p.a, Cerved Credit Management SpA

Kostjad: YX, ZW

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 93/13/EMÜ (1) artiklitega 6 ja 7 ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 47 on vastuolus – ja kui on, siis millistel tingimustel – sellised liikmesriigi õigusnormid, nagu on siin kirjeldatud ja mis ei lase täitevkohtunikul jõustunud kohtulikku täitedokumenti sisulisest aspektist kontrollida, kui tarbija, kes on oma staatusest teada saanud (kusjuures varem oli sellest teadmine pretsedendiõiguse tõttu välistatud), palub tal seda teha?

2.

Kas direktiivi 93/13/EMÜ artiklitega 6 ja 7 koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 47 on vastuolus – ja kui on, siis millistel tingimustel – sellised õigusnormid nagu liikmesriigi normid, mis takistavad täitevkohtunikul, kellele tarbija on esitanud sundtäitmise lubamatuks tunnistamise hagi, lepingutingimuse ebaõiglust tuvastada, kui varasemast jõustunud kohtulahendist tuleneb vaikimisi, et tingimus ei ole ebaõiglane; ja kas sellise takistamisega on tegemist ka siis, kui jõustunud kohtulahendi tegemise ajal kehtinud pretsedendiõiguse kohaselt oli lepingutingimuse ebaõigluse hindamine välistatud, kuna käendajat ei saanud tarbijaks kvalifitseerida?


(1)  Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiiv 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (EÜT 1993, L 95, lk 29; ELT eriväljaanne 15/02, lk 288).


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Okresný súd Poprad (Slovakkia) 22. novembril 2019 – IM versus STING Reality s.r.o.

(kohtuasi C-853/19)

(2020/C 36/23)

Kohtumenetluse keel: slovaki

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Okresný súd Poprad

Põhikohtuasja pooled

Hageja: IM

Kostja: STING Reality s.r.o.

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2005. aasta direktiivi 2005/29/EÜ, mis käsitleb ettevõtja ja tarbija vaheliste tehingutega seotud ebaausaid kaubandustavasid siseturul ning millega muudetakse nõukogu direktiivi 84/450/EMÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 97/7/EÜ, 98/27/EÜ ja 2002/65/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2006/2004 (edaspidi „ebaausate kaubandustavade direktiiv“) (1), tuleb tõlgendada nii, et niisugused faktilised asjaolud nagu käesolevas kohtuasjas, mille puhul rahalistes raskustes ja ajalise surve all olevale füüsilisele isikule, kelle eesmärk on omandiõigust säilitades saada laenurahastust oma ainsaks elukohaks oleva kinnisasja eest, pakub laenuettevõtja kinnisasja omandiõiguse lõpliku üleandmisega lepingut, kuigi selle isiku soov oli anda võlausaldajale kinnisasi üle ajutiselt laenulepingu tagamiseks, kujutavad endast ebaausat kaubandustava?

2.

Kas nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13 ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (edaspidi „direktiiv 93/13“) (2) tuleb tõlgendada nii, et esimeses küsimuses kirjeldatud faktilistel asjaoludel allub kinnisasja üleandmist puudutav müügileping kohtulikule kontrollile, vaatamata ettevõtja väidetele eraldi kokku lepitud lepingutingimuste kohta, kui see ettevõtja keeldub esitamast kohtule muid juhtumeid puudutavaid lepinguid, et saaks tuvastada, kas tegemist on ettevõtja poolt muudelgi juhtudel kasutatud eelnevalt koostatud tüüplepingutega?

3.

Kui direktiiv 93/13 on põhikohtuasjas kohaldatav, siis kas selle direktiivi artikli 4 lõikes 1 silmas peetud asjaoludena tuleb võtta arvesse ka enne lepingu sõlmimist valitsenud olukorda, nimelt et kostjaks oleval ettevõtjal oli juurdepääs hageja isikuandmetele ilma hageja nõusolekuta?


(1)  ELT 2005, L 149, lk 22.

(2)  EÜT 1993, L 95, lk 29; ELT eriväljaanne 15/02, lk 288.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakkia) 26. novembril 2019 – Slovak Telekom a.s. versus Protimonopolný úrad Slovenskej republiky

(kohtuasi C-857/19)

(2020/C 36/24)

Kohtumenetluse keel: slovaki

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Slovak Telekom a.s.

Vastustaja: Protimonopolný úrad Slovenskej republiky

Eelotsuse küsimused

Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1/2003 asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta (1) artikli 11 lõike 6 esimese lause tõlgendamiseks:

1.

Kas sõnastus „kaotavad liikmesriikide konkurentsiasutused pädevuse kohaldada asutamislepingu artikleid 81 ja 82“ (2) tähendab seda, et liikmesriikide asutused kaotavad õiguse kohaldada asutamislepingu artikleid 81 ja 82?

2.

Kas Nice’is 7. detsembril 2000 välja kuulutatud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 50 (mitmekordse kohtumõistmise ja karistamise keeld) kohaldatakse ka haldusõigusrikkumiste suhtes, mis on seotud turgu valitseva seisundi kuritarvitamisega Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 tähenduses, mille eest komisjon ja liikmesriigi asutus on määranud eraldi ja iseseisvalt sanktsioonid oma volituste teostamise raames nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 11 lõike 6 alusel?


(1)  EÜT 2003, L 1, lk 1; ELT eriväljaanne 08/02, lk 205.

(2)  [nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 11 lõike 6 esimeses lauses].


Üldkohus

3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/21


Üldkohtu 28. novembri 2019. aasta otsus – Banco Cooperativo Español versus SRB

(kohtuasi T-323/16) (1)

(Majandus- ja rahaliit - Pangandusliit - Krediidiasutuste ja teatavate investeerimisühingute ühtne kriisilahenduskord - Ühtne kriisilahendusfond - Ühtse Kriisilahendusnõukogu otsus 2016. aasta ex ante osamaksete kohta - Tühistamishagi - Otsene ja isiklik puutumus - Vastuvõetavus - Olulised menetlusnormid - Otsuse kinnitamine - Otsuse vastuvõtmise menetlus)

(2020/C 36/25)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Banco Cooperativo Español, SA (Madrid, Hispaania) (esindajad: advokaadid D. Sarmiento Ramírez-Escudero ja J. Beltrán de Lubiano Sáez de Urabain)

Kostja: Ühtne Kriisilahendusnõukogu (SRB) (esindajad: advokaadid F. Málaga Diéguez, F. Fernández de Trocóniz Robles, B. Meyring, S. Schelo, T. Klupsch ja S. Ianc,)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Rius, A. Steiblytė ja K.-P. Wojcik)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada hagejat puudutavas osas Ühtse Kriisilahendusnõukogu 15. aprilli 2016. aasta täitevistungil tehtud otsus ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohta (SRB/ES/SRF/2016/06).

Resolutsioon

1.

Tühistada Ühtse Kriisilahendusnõukogu (SRB) 15. aprilli 2016. aasta täitevistungil tehtud otsus ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohta (SRB/ES/SRF/2016/06) Banco Cooperativo Español, SA-d puudutavas osas.

2.

Jätta Banco Cooperativo Españoli ja kriisilahendusnõukogu kohtukulud nende endi kanda.

3.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 296, 16.8.2016.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/22


Üldkohtu 28. novembri 2019. aasta otsus – Portigon versus SRB

(kohtuasi T-365/16) (1)

(Majandus- ja rahaliit - Pangandusliit - Krediidiasutuste ja teatavate investeerimisühingute ühtne kriisilahenduskord - Ühtne kriisilahendusfond - Ühtse Kriisilahendusnõukogu otsus 2016. aasta ex ante osamaksete kohta - Tühistamishagi - Otsene ja isiklik puutumus - Vastuvõetavus - Olulised menetlusnormid - Otsuse kinnitamine - Otsuse vastuvõtmise menetlus - Põhjendamiskohustus)

(2020/C 36/26)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Portigon (Düsseldorf, Saksamaa) (esindajad: advokaadid D. Bliesener, V. Jungkind ja F. Geber)

Kostja: Ühtne Kriisilahendusnõukogu (SRB) (esindajad: advokaadid B. Meyring, T. Klupsch S. Ianc)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Rius, A. Steiblytė ja K.-P. Wojcik)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue esiteks tühistada hagejat puudutavas osas Ühtse Kriisilahendusnõukogu 15. aprilli 2016. aasta täitevistungil tehtud otsus ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohta (SRB/ES/SRF/2016/06) ning teiseks kriisilahendusnõukogu 20. mai 2016. aasta täitevistungil tehtud otsus ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohandamise kohta, millega täiendatakse kriisilahendusnõukogu 15. aprilli 2016. aasta täitevistungil tehtud otsust ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohta (SRB/ES/SRF/2016/13).

Resolutsioon

1.

Tühistada Ühtse Kriisilahendusnõukogu (SRB) 15. aprilli 2016. aasta täitevistungil tehtud otsus ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohta (SRB/ES/SRF/2016/06) ning kriisilahendusnõukogu 20. mai 2016. aasta täitevistungil tehtud otsus ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohandamise kohta, millega täiendatakse kriisilahendusnõukogu 15. aprilli 2016. aasta täitevistungil tehtud otsust ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohta (SRB/ES/SRF/2016/13), Portigon AG-d puudutavas osas.

2.

Jätta kriisilahendusnõukogu kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Portigoni kohtukulud.

3.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 343, 19.9.2016.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/23


Üldkohtu 28. novembri 2019. aasta otsus – Hypo Vorarlberg Bank versus SRB

(liidetud kohtuasjad T-377/16, T-645/16 ja T-809/16) (1)

(Majandus- ja rahaliit - Pangandusliit - Krediidiasutuste ja teatavate investeerimisühingute ühtne kriisilahenduskord - Ühtne kriisilahendusfond - Ühtse Kriisilahendusnõukogu otsus 2016. aasta ex ante osamaksete kohta - Tühistamishagi - Otsene ja isiklik puutumus - Vastuvõetavus - Olulised menetlusnormid - Otsuse kinnitamine - Otsuse vastuvõtmise menetlus - Põhjendamiskohustus - Kohtuotsuse mõju ajaline piiramine)

(2020/C 36/27)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Hypo Vorarlberg Bank AG, varem Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG (Bregenz, Austria) (esindajad: advokaadid G. Eisenberger ja A. Brenneis)

Kostja: Ühtne Kriisilahendusnõukogu (SRB) (esindajad: advokaadid B. Meyring, S. Schelo, T. Klupsch ja S. Ianc)

Hageja toetuseks menetlusse astuja: Itaalia Vabariik (esindaja: G. Palmieri

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue esiteks tühistada hagejat puudutavas osas Ühtse Kriisilahendusnõukogu 15. aprilli 2016. aasta täitevistungil tehtud otsus ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohta (SRB/ES/SRF/2016/06) ning teiseks kriisilahendusnõukogu 20. mai 2016. aasta täitevistungil tehtud otsus ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohandamise kohta, millega täiendatakse kriisilahendusnõukogu 15. aprilli 2016. aasta täitevistungil tehtud otsust ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohta (SRB/ES/SRF/2016/13).

Resolutsioon

1.

Jätta hagid kohtuasjades T-645/16 ja T-809/16 vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Tühistada kohtuasjas T-377/16 Hypo Vorarlberg Bank AG-d puudutavas osas Ühtse Kriisilahendusnõukogu (SRB) 15. aprilli 2016. aasta täitevistungil tehtud otsus ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohta (SRB/ES/SRF/2016/06) ning kriisilahendusnõukogu 20. mai 2016. aasta täitevistungil tehtud otsus ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohandamise kohta, millega täiendatakse kriisilahendusnõukogu 15. aprilli 2016. aasta täitevistungil tehtud otsust ühtsesse kriisilahendusfondi tehtavate 2016. aasta ex ante osamaksete kohta (SRB/ES/SRF/2016/13).

3.

Jätta kohtuasjas T-377/16 kriisilahendusnõukogu kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Hypo Vorarlberg Banki kohtukulud.

4.

Jätta kohtuasjades T-645/16 ja T-809/16 ning kohtuasjas T-645/16 R Hypo Vorarlberg Banki kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja kriisilahendusnõukogu kohtukulud.

5.

Jätta Itaalia Vabariigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 343, 19.9.2016.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/24


Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Tàpias versus nõukogu

(kohtuasi T-527/16) (1)

(Avalik teenistus - Personalieeskirjade ja muude teenistujate teenistustingimuste reform, mis jõustus 1. jaanuaril 2014 - Määrus (EL, Euratom) nr 1023/2013 - Alates 1. jaanuarist 2014 kohaldatav solidaarsusmaks - Töötasude ajakohastamise meetodi kohaldamise peatamine aastatel 2013 ja 2014)

(2020/C 36/28)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Margarita Tàpias (Wavre, Belgia) (esindajad: advokaadid L. Levi ja N. Flandin)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer ja R. Meyer)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Parlament (esindajad: E. Taneva ja M. Ecker)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada hageja 2014. aasta jaanuari töötasu kindlaksmääramise otsus, nagu see tuleneb nimetatud kuu töötasu teatisest, mis talle saadeti 14. jaanuaril 2014 ning mille puhul on tegemist esimese teatisega, milles on tema suhtes kohaldatud personalieeskirjade artikli 65 lõiget 4 ja artiklit 66a, mis tulenevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta määruse (EL, Euratom) nr 1023/2013 (ELT 2013, L 287, lk 15) artikli 1 punktidest 44 ja 46, milles on vastavalt ette nähtud töötasude ajakohastamise meetodi kohaldamise peatamine aastatel 2013 ja 2014 ning solidaarsusmaksu kehtestamine alates 1. jaanuarist 2014.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Margarita Tàpiaselt.

3.

Jätta Euroopa Parlamendi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 7, 12.1.2015 (kohtuasi, mis algselt registreeriti Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtus numbriga F-121/14 ja anti üle Euroopa Liidu Üldkohtule 1.9.2016).


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/24


Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – OS versus komisjon

(kohtuasi T-528/16) (1)

(Avalik teenistus - 1. jaanuaril 2014 jõustunud personalieeskirjade ja muude teenistujate teenistustingimuste reform - Määrus (EL, Euratom) nr 1023/2013 - Alates 1. jaanuarist 2014 kohaldatav solidaarsusmaks - Töötasu kohandamise meetodi kohaldamise peatamine aastate 2013 ja 2014 kohta)

(2020/C 36/29)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: OS (esindajad: advokaadid J.-N. Louis, R. Metz ja D. Verbeke)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: G. Gattinara ja L. Radu Bouyon)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Euroopa Parlament (esindajad: E. Taneva ja M. Ecker), Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer ja R. Meyer)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud hagi, nõudega tühistada otsus, millega kehtestati hageja 2014. aasta jaanuari töötasu, nii nagu see on lahti kirjutatud hagejale 13. jaanuaril 2014 adresseeritud vastava kuu palgalehel, st esimesel palgalehel, millega rakendati hageja suhtes Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta määruse (EL, Euratom) nr 1023/2013 (ELT 2013, L 287, lk 15), artikli 1 punktidega 44 ja 46 kehtestatud personalieeskirjade artikli 65 lõiget 4 ja artiklit 66a, milles oli vastavalt ette nähtud, et töötasu kohandamise meetodi kohaldamine peatati aastate 2013 ja 2014 kohta ja et alates 1. jaanuarist 2014 kehtestati solidaarsusmaks.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja OSilt.

3.

Jätta Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 7, 12.1.2015 (kohtuasi, mis algselt registreeriti Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtus numbri F-122/14 all ja anti üle Euroopa Liidu Üldkohtule 1.9.2016).


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/25


Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Feral versus Regioonide Komitee

(kohtuasi T-529/16) (1)

(Avalik teenistus - Personalieeskirjade ja muude teenistujate teenistustingimuste reform, mis jõustus 1. jaanuaril 2014 - Määrus (EL, Euratom) nr 1023/2013 - Alates 1. jaanuarist 2014 kohaldatav solidaarsusmaks - Töötasude ajakohastamise meetodi kohaldamise peatamine aastatel 2013 ja 2014)

(2020/C 36/30)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Pierre-Alexis Feral (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid J.-N. Louis, R. Metz ja D. Verbeke)

Kostja: Regioonide Komitee (esindajad: J. C. Cañoto Argüelles ja S. Bachotet, keda abistas advokaat B. Wägenbaur)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Euroopa Parlament (esindajad: E. Taneva ja M. Ecker), Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer ja R. Meyer)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue tühistada hageja 2014. aasta jaanuari töötasu kindlaksmääramise otsus, nagu see tuleneb nimetatud kuu töötasu teatisest, mis talle saadeti 13. jaanuaril 2014 ning mille puhul on tegemist esimese teatisega, milles on tema suhtes kohaldatud personalieeskirjade artikli 65 lõiget 4 ja artiklit 66a, mis tulenevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta määruse (EL, Euratom) nr 1023/2013 (ELT 2013, L 287, lk 15) artikli 1 punktidest 44 ja 46, milles on vastavalt ette nähtud töötasude ajakohastamise meetodi kohaldamise peatamine aastatel 2013 ja 2014 ning solidaarsusmaksu kehtestamine alates 1. jaanuarist 2014.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Pierre-Alexis Feralilt.

3.

Jätta Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 7, 12.1.2015 (kohtuasi, mis algselt registreeriti Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtus numbriga F-123/14 ja anti üle Euroopa Liidu Üldkohtule 1.9.2016).


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/26


Üldkohtu 4. detsembri 2019. aasta otsus – Billa versus EUIPO – Boardriders IP Holdings (Billa)

(kohtuasi T-524/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi Billa taotlus - Varasemad Euroopa Liidu sõnamärgid BILLABONG - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Tähiste sarnasus - Kaupade ja teenuste võrdlus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2020/C 36/31)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Billa AG (Wiener Neudorf, Austria) (esindajad: advokaadid J. Rether, M. Kinkeldey, J. Rosenhäger ja S. Brandstätter)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: J. Ivanauskas ja H. O’Neill)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Boardriders IP Holdings LLC (Huntington Beach, California, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: solicitor J. Fish ja barrister A. Bryson)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 21. juuni 2018. aasta otsuse (asi R 2235/2017-4) peale, parandatud 4. Oktoobril 2018, mis käsitleb Boardriders IP Holdingsi ja Billa vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada EUIPO neljanda apellatsioonikoja 21. juuni 2018. aasta otsus (asi R 2235/2017-4) osas, mis käsitleb 15. juuni 1957. aasta märkide registreerimisel kasutatava kaupade ja teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nizza kokkuleppe (uuesti läbi vaadatud ja parandatud kujul) klassi 28 kuuluvaid kaupu „mängud“, mida taotletav kaubamärk hõlmab.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta poolte kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 399, 5.11.2018.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/27


Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Super bock group versus EUIPO – Agus (Crystal)

(kohtuasi T-648/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi Crystal taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk CRISTAL - Suhteline keeldumispõhjus - Kaupade sarnasuse puudumine - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2020/C 36/32)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Super bock group, SGPS SA (Leça do Balio, Portugal) (esindaja: advokaat J. P. Mioludo)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: L. Rampini ja H. O’Neill)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Agus sp z o.o. (Varssavi, Poola)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 23. juuli 2018. aasta otsuse (asi R 299/2018-2) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Unicer-Bebidas de Portugali, SGPS SA ja Aguse vahel.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Super bock group, SGPS SA-lt.


(1)  ELT C 16, 14.1.2019.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/27


Üldkohtu 28. novembri 2019. aasta otsus – Pinto Teixeira versus Euroopa välisteenistus

(kohtuasi T-667/18) (1)

(Avalik teenistus - Ametniku õigused ja kohustused - Teatamine kavatsusest hakata tegelema kutsealase tegevusega pärast teenistusest lahkumist - Personalieeskirjade artikkel 16 - Oht minna vastuolu institutsiooni õigustatud huvidega - Kavatsusest teatamisele vastamise tähtaeg - Vaikiv nõusolek - Keeld tegeleda kutsealase tegevusega pärast teenistusest lahkumist - Mittevaraline kahju)

(2020/C 36/33)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: José Manuel Pinto Teixeira (Oeiras, Portugal) (esindajad: advokaadid S. Orlandi ja T. Martin)

Kostja: Euroopa välisteenistus (esindajad: S. Marquardt ja R. Spac)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud hagi, millega esiteks palutakse tühistada Euroopa välisteenistuse 21. veebruari 2018. aasta otsus keelata hagejal Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikli 16 alusel tegutseda väljaspool oma teenistuskohustusi, ja teiseks palutakse mõista välja hüvitis kahju eest, mis hagejale selle otsusega väidetavalt tekitati.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa välisteenistuse 21. veebruari 2018. aasta otsus keelata José Manuel Pinto Teixeiral Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikli 16 alusel tegutseda väljaspool oma teenistuskohustusi.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta poolte kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 16, 14.1.2019.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/28


Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Conte versus EUIPO (CANNABIS STORE AMSTERDAM)

(kohtuasi T-683/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi CANNABIS STORE AMSTERDAM taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Avaliku korraga vastuolus olev kaubamärk - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt f - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõige 2)

(2020/C 36/34)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Santa Conte (Napoli, Itaalia) (esindajad: advokaadid C. Demichelis, E. Ortaglio ja G. Iorio Fiorelli)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: L. Rampini)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 31. augusti 2018. aasta otsuse (asi R 2181/2017-2) peale, mis käsitleb taotlust registreerida kujutismärk CANNABIS STORE AMSTERDAM ELi kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Santa Contelt.


(1)  ELT C 25, 21.1.2019.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/29


Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Montanari versus Euroopa välisteenistus

(kohtuasi T-962/18) (1)

(Juurdepääs dokumentidele - Määrus (EÜ) nr 1049/2001 - Ad hoc kontrolliaruanne - Dokumentidega tutvumise võimaldamisest keeldumine - Määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 1 punkt b - Eraelu puutumatust ja isikupuutumatust kaitsev erand - Määrus (EÜ) nr 45/2001 - Määruse nr 45/2001 artikli 8 punkt b - Isikuandmete edastamine - Määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 2 kolmas taane - Uurimise eesmärki kaitsev erand - Määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõige 3 - Otsustamisprotsessi kaitsev erand - Põhjendamiskohustus)

(2020/C 36/35)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Marco Montanari (Reggio Emilia, Itaalia) (esindajad: advokaadid A. Champetier ja S. Rodrigues)

Kostja: Euroopa välisteenistus (esindajad: S. Marquardt, R. Spac ja E. Orgován)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada Euroopa välisteenistuse 24. oktoobri 2018. aasta otsus keelduda hagejal võimaldamast tutvuda 29. juuli 2017. aasta aruandega, mille on koostanud A.

Resolutsioon

1.

Tühistada 24. oktoobri 2018. aasta otsus, millega Euroopa välisteenistus jättis rahuldamata Marco Montanari 13. septembri 2018. aasta dokumentidega tutvumise kordustaotluse.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa välisteenistuselt.


(1)  ELT C 35, 28.1.2019.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/29


Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Refan Bulgaria versus EUIPO (lille kuju)

(kohtuasi T-747/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu ruumilise kaubamärgi taotlus - Lille kuju - Absoluutne keeldumispõhjus - Kirjeldavus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c - Kaitseõigused - Põhjendamiskohustus)

(2020/C 36/36)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Refan Bulgaria OOD (Trud, Bulgaaria) (esindaja: advokaat A. Ivanova)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: A. Lukošiūtė)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 6. septembri 2018. aasta otsuse (asi R 2518/2017-1) peale, mis käsitleb lille kujus seisneva ruumilise tähise registreerimist ELi kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Refan Bulgaria OOD kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt lisaks välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud.


(1)  ELT C 72, 25.2.2019.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/30


Üldkohtu 5. detsembri 2019. aasta otsus – Idea Groupe versus EUIPO – The Logistical Approach (Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there)

(kohtuasi T-29/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there taotlus - Varasemad riigisisesed sõnamärgid idéa logistique, IDEA ja groupe idea - Varasem riigisisene kujutismärk iDÉA - Euroopa Liitu nimetavad rahvusvahelised registreeringud - Varasem kujutismärk iDÉA ja varasem sõnamärk IDEA - Suhtelised keeldumispõhjused - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b - Ulatuslikuma kui kohaliku tähtsusega tähise kaubanduses kasutamine - Määruse 2017/1001 artikli 8 lõige 4)

(2020/C 36/37)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Idea Groupe (Montoir-de-Bretagne, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat P. Langlais)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: V. Ruzek)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: The Logistical Approach BV (Uden, Madalmaad) (esindajad: advokaadid R. Milchior ja S. Charbonnel)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 12. novembri 2018. aasta otsuse (asi R 2064/2017-4) peale, mis käsitleb Idea Groupe’i ja The Logistical Approachi vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 12. novembri 2018. aasta otsus (asi R 2064/2017-4).

2.

Jätta EUIPO ja The Logistical Approach BV kohtukulud nende endi kanda ning mõista kummaltki välja pool Idea Groupe’i kohtukuludest.


(1)  ELT C 93, 11.3.2019.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/31


Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – Baustoffwerke Gebhart & Söhne versus EUIPO (BIOTON)

(kohtuasi T-255/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi BIOTON taotlus - Absoluutsed keeldumispõhjused - Kirjeldavus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)

(2020/C 36/38)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Baustoffwerke Gebhart & Söhne GmbH & Co. KG (Aichstetten, Saksamaa) (esindaja: advokaat E. Strauß)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: J. Schäfer ja A. Söder)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 20. veebruari 2019. aasta otsuse (asi R 1887/2018-44) peale, mis käsitleb taotlust registreerida sõnamärk BIOTON ELi kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Baustoffwerke Gebhart & Söhne GmbH & Co. KG-lt.


(1)  ELT C 187, 3.6.2019.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/32


Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – gastivo portal versus EUIPO – La Fourchette (kahvli kujutis rohelisel taustal)

(kohtuasi T-266/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Rohelisel taustal kahvli kujutises seisneva Euroopa Liidu kujutismärgi taotlus - Varasem Euroopa Liidu kujutismärk gastivo - Absoluutne keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2020/C 36/39)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: gastivo portal GmbH (Bremen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Spieker, A. Schönfleisch, N. Willich ja N. Achilles)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: J. Ivanauskas)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: La Fourchette SAS (Pariis, Prantsusmaa)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 20. veebruari 2019. aasta otsuse (asi R 1213/2018-4) peale, mis käsitleb gastivo portali ja La Fourchette’i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja gastivo portal GmbH-lt.


(1)  ELT C 187, 3.6.2019.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/32


Üldkohtu 12. detsembri 2019. aasta otsus – gastivo portal versus EUIPO – La Fourchette (kahvli kujutis rohelisel taustal)

(kohtuasi T-267/19) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Rohelisel taustal kahvli kujutises seisneva Euroopa Liidu kujutismärgi taotlus - Varasem Euroopa Liidu kujutismärk gastivo - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2020/C 36/40)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: gastivo portal GmbH (Bremen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Spieker, A. Schönfleisch, N. Willich ja N. Achilles)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: J. Ivanauskas)

Teine menetluspool apellatsioonikoja: La Fourchette SAS (Pariis, Prantsusmaa)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 20. veebruari 2019. aasta otsuse (asi R 1211/2018-4) peale, mis käsitleb gastivo portal ja La Fourchette’i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja gastivo portal GmbH-lt.


(1)  ELT C 230, 8.7.2019.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/33


5. novembril 2019 esitatud hagi – GY versus EKP

(kohtuasi T-746/19)

(2020/C 36/41)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: GY (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Champetier)

Kostja: Euroopa Keskpank (EKP)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada EKP 28. jaanuari 2019. aasta otsus, millega keelduti hagejale 2019. aasta eest majapidamistoetuse maksmisest;

tühistada vajalikus ulatuses 24. aprilli 2019 ja 26. augusti 2019. aasta otsused, mille jäeti vastavalt rahuldamata hageja halduskaebus ja vaie;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud diskrimineerimiskeelu põhimõtet.

2.

Teine väide, et on rikutud omandatud õiguste põhimõtet.

3.

Kolmas väide, et on rikutud majapidamistoetuse soovitavat toimet (effet utile) ja EKP teenistustingimuste artiklit 15.

4.

Neljas väide, et on rikutud hoolitsemisekohustust.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/34


8. novembril 2019 esitatud hagi – Imperial Brands jt versus komisjon

(kohtuasi T-760/19)

(2020/C 36/42)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Imperial Brands plc (Bristol, Ühendkuningriik), Imperial Tobacco Ltd (Bristol), Imperial Tobacco Overseas Holdings Ltd (Bristol), Imperial Tobacco Holdings Ltd (Bristol), Imperial Tobacco Overseas Holdings (2) Ltd (Bristol) (esindajad: advokaat D. Slater, solicitor E. Burrows, solicitor N. Gardner ja solicitor S. Mardell)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

tühistada 2. aprilli 2019. aasta vaidlustatud otsus C(2019) 2526 final, mis käsitleb riigiabi SA.44896, mida Ühendkuningriik on rakendanud seoses välismaiste kontrollitavate äriühingute kontsernisisese rahastamisega seotud maksuvabastusega;

igal juhul mõista kõik hagejate kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitavad hagejad kümme väidet.

1.

Esimene väide, et komisjon ei ole esitanud piisavaid põhjendusi ning on rikkunud õigusnormi ja/või on ELTL artikli 107 lõike 1 analüüsimisel teinud ilmse hindamisvea, kuna leidis, et asjaomaseks võrdlussüsteemiks on Ühendkuningriigi välismaiseid kontrollitavaid äriühinguid käsitlevad eeskirjad. Komisjon oleks pidanud võrdlussüsteemina käsitama Ühendkuningriigi äriühingute tulumaksustamise korda.

2.

Teine väide, et komisjon on ELTL artikli 107 lõike 1 kohaldamisel rikkunud õigusnormi ja/või on teinud ilmse hindamisvea, kuna asus välismaiseid kontrollitavaid äriühinguid käsitlevate eeskirjade analüüsi suhtes väärale seisukohale. Komisjon käsitles Ühendkuningriigi Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (2010. aasta maksuseadus (rahvusvahelised ja muud sätted)) 9A. osa 9. peatüki sätteid – mis hõlmavad kontsernisisese rahastamise maksuvabastust – vääralt kui üht erandi vormi selle seaduse 9A. osa 5. peatükis ette nähtud üldisest maksustamiskorrast.

3.

Kolmas väide, et komisjon on ELTL artikli 107 lõike 1 kohaldamisel rikkunud õigusnormi, kuna ta leidis, et kontsernisisese rahastamise maksuvabastus on valikuline seetõttu, et faktiliselt ja õiguslikult sarnases olukorras olevaid ettevõtjaid käsitletakse erinevalt.

4.

Neljas väide, et komisjon on rikkunud õigusnormi, kuna ta leidis, et kontsernisisese rahastamise maksuvabastus tõi kaasa eelise ELTL artikli 107 lõike 1 tähenduses.

5.

Viies väide, et komisjon ei ole esitanud piisavaid põhjendusi, kui ta leidis, et kontsernisisese rahastamise maksuvabastus oli osaliselt põhjendamata, ning on seetõttu rikkunud ELTL artiklit 296.

6.

Kuues väide, et „täielik“ maksuvabastus Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 paragrahvi 371IB alusel on põhjendatud maksusüsteemi olemuse ja üldise ülesehitusega.

7.

Seitsmes väide, et 75 % maksuvabastus Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 paragrahvi 371ID alusel on põhjendatud maksusüsteemi olemuse ja üldise ülesehitusega.

8.

Kaheksas väide, et maksukoormuse panemine nendele välismaistele kontrollitavatele äriühingutele, mis vastavad kontsernisisese rahastamise maksuvabastuse tingimustele, rikub hagejate asutamisvabadust ja on vastuolus ELTL artikliga 49.

9.

Üheksas väide, et komisjon on rikkunud õigusnormi, kui kohaldas analoogia alusel nõukogu direktiivi (EL) 2016/1164 (1), mis ei olnud kohaldatav ratione temporis, sätteid või tugines põhjendamatult neile sätetele.

10.

Kümnes väide, et komisjon on vaidlustatud otsuse vastuvõtmisega riivanud Ühendkuningriigi eranditut suveräänsusest otseste maksude valdkonnas ning on seega rikkunud ELL artikleid 4 ja 5 ning ELTL artiklit 114.


(1)  Nõukogu 12. juuli 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/1164, millega nähakse ette siseturu toimimist otseselt mõjutavate maksustamise vältimise viiside vastased eeskirjad (ELT 2016, L 193, lk 1).


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/35


8. novembril 2019 esitatud hagi – Willis Europe versus komisjon

(kohtuasi T-761/19)

(2020/C 36/43)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Willis Europe BV (Amsterdam, Madalmaad) (esindajad: advokaadid N. Niejahr ja B. Hoorelbeke, solicitor A. Stratakis ning solicitor P. O’Gara)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 2. aprilli 2019. aasta otsus (EL) 2019/1352, mis käsitleb riigiabi SA.44896, mida Ühendkuningriik on rakendanud seoses välismaiste kontrollitavate äriühingute kontsernisisese rahastamisega seotud maksuvabastusega (ELT 2019, L 216, lk 1) osas, milles väidetava abi puhul on tegemist riigiabiga ELTL artikli 107 lõike 1 tähenduses ja milles kohustatakse seda koos intressidega teiste hulgas hagejalt tagasi nõudma;

teise võimalusena tühistada vaidlustatud otsuse artiklid 2, 3 ja 4, kuivõrd need näevad ette kohustuse nõuda kokkusobimatu abi koos intressidega tagasi teiste hulgas hagejalt;

mõista hageja kohtukulud välja komisjonilt ja jätta viimase kohtukulud tema enda kanda.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et komisjon on rikkunud ELTL artikli 107 lõiget 1, kuna ta leidis, et väidetav abimeede annab valikulise eelise äriühingutele, kes kasutavad väikese riskiga kvalifitseeruvate laenusuhete puhul 75 % maksuvabastust, kuna komisjon on:

võrdlussüsteemina vääralt määratlenud Ühendkuningriigi välismaiseid kontrollitavaid äriühinguid käsitlevaid eeskirju;

rikkunud õigusnormi, kui leidis, et 75 %-line maksuvabastus kujutab endast erandit võrdlussüsteemist seetõttu, et:

(i)

erandi tuvastamine põhineb ekslikult seadusandlikul meetodil;

(ii)

võtmetöötajate funktsioonide kriteerium ei ole Ühendkuningriigi välismaiseid kontrollitavaid äriühinguid käsitlevate eeskirjade puhul keskne kriteerium; ja

(iii)

kvalifitseeruvad ja mittekvalifitseeruvad laenusuhted ei ole samas õiguslikus ja faktilises olukorras, ning igal juhul on rikkunud õigusnormi kui kohaldas analoogia alusel nõukogu direktiivi (EL) 2016/1164 (1) tingimusi või tugines neile põhjendamatult.

hinnanud vääralt asjaolusid ja rikkunud õigusnormi, kui järeldas, et 75 %-line maksuvabastus ei ole põhjendatud maksusüsteemi olemuse ja üldise ülesehitusega samamoodi nagu kontsernisisese rahastamise maksuvabastus, mida kohaldatakse kauplemisega mitteseotud finantstulule, mis kuulub Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (2010. aasta maksuseadus (rahvusvahelised ja muud sätted)) paragrahvi 371EC (Ühendkuningriigist pärinevad kapitaliinvesteeringud) kohaldamisalasse.

2.

Teine väide, et komisjon on rikkunud ELTL artikli 107 lõiget 1, kuna ta ei tõendanud, et väidetav abimeede võis mõjutada liikmesriikidevahelist kaubandust ja ähvardas moonutada konkurentsi.

3.

Kolmas väide, mis on esitatud teise võimalusena ja mille kohaselt on komisjon rikkunud ELTL artiklit 49, kuna ta kvalifitseeris väidetava abimeetme kokkusobimatuks riigiabiks, mis ei riku ELTL artikliga 49 tagatud asutamisvabadust.

4.

Neljas väide, et komisjon on rikkunud võrdse kohtlemise/diskrimineerimiskeelu aluspõhimõtet, kuna ta:

käsitles kauplemisega mitteseotud finantstulu, mis on saadud kvalifitseeruvatest laenudest, samamoodi nagu kauplemisega mitteseotud finantstulu, mis on saadud mittekvalifitseerivatest laenudest; ja

käsitles kontsernisisese rahastamisega seotud maksuvabastust erinevalt olenevalt sellest, kas kauplemisega mitteseotud finantstulu kuulub Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 paragrahvi 371EB või 371EC kohaldamisalasse.

5.

Viies väide, mis on esitatud teise võimalusena ja mille kohaselt on komisjon – isegi kui väidetav abimeede kuulub ELTL artikli 107 lõike 1 kohaldamisalasse – rikkunud nõukogu määruse (EL) 2015/1589 (2) artikli 16 lõiget 1, kui kohustas väidetavalt kokkusobimatu abi summad väidetavast abimeetmest kasusaajatelt tagasi nõudma, kuna niisugune tagasinõudmine rikub EL õiguse üldpõhimõtteid nagu õiguspärase ootuse ja õiguskindluse põhimõte.


(1)  Nõukogu 12. juuli 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/1164, millega nähakse ette siseturu toimimist otseselt mõjutavate maksustamise vältimise viiside vastased eeskirjad (ELT 2016, L 193, lk 1).

(2)  Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrus (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (ELT 2015, L 248, lk 9).


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/37


22. novembril 2019 esitatud hagi – Enoport – Produção de Bebidas versus EUIPO – Miguel Torres (CABEZA DE TORO)

(kohtuasi T-811/19)

(2020/C 36/44)

Hagiavalduse keel: portugali

Pooled

Hageja: Enoport – Produção de Bebidas Lda (Rio Maior, Portugal) (esindaja: advokaat R. Milhões)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Miguel Torres, SA (Vilafranca del Penedès, Hispaania)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi „CABEÇA DE TOIRO“ taotlus – registreerimistaotlus nr 15 626 286

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 9. septembri 2019. aasta otsus asjas R 394/2019-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 95 lõike 1 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/37


2. detsembril 2019 esitatud hagi – RY versus komisjon

(kohtuasi T-824/19)

(2020/C 36/45)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: RY (esindaja: advokaat J.-N. Louis)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 10. aprilli 2019. aasta otsus öelda üles hageja ajutise teenistuja leping muude teenistujate teenistustingimuste artikli 2 punkti c tähenduses;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud ELTL artiklit 266. Hageja väidab sellega seoses, et komisjon oleks pidanud ta 10. jaanuari 2019. aasta kohtuotsuse RY vs. komisjon (T-160/17, EU:T:2019:1) tulemusel teenistusse ennistama.

2.

Teine väide, et on rikutud õigust olla ära kuulatud, kuna hagejal ei olnud võimalik tulemuslikult esitada oma seisukohti ja mõjutada asjaomast otsustusprotsessi.

3.

Kolmas väide, et on kuritarvitatud võimu, kuna vaidlustatud otsus võeti vastu üksnes selleks, et näiliselt anda õiguspärasus hageja lepingu ülesütlemise puhtalt kinnitavale otsusele.

4.

Neljas väide, et on rikutud õigust tutvuda toimikuga. Hageja väidab sellega seoses, et ei menetletud tema korduvaid taotlusi edastada dokumendid, mis komisjoni liikme kabineti ning komisjoni personalihalduse ja julgeoleku peadirektoraadi vahel 10. jaanuari 2019. aasta kohtuotsuse RY vs. komisjon (T-160/17, EU:T:2019:1) tulemusel vahetati.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/38


6. detsembril 2019 esitatud hagi – CrossFit versus EUIPO – Hochwarter (CROSSBOX)

(kohtuasi T-835/19)

(2020/C 36/46)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: CrossFit Inc. (Scotts Valley. California, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: advokaat D. Mărginean)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Marlis Hochwarter (Viin, Austria)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: apellatsioonikoja menetluse teine pool

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärk CROSSBOX – ELi kaubamärk nr 12 503 471

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 4. oktoobri 2019. aasta otsus asjas R 1832/2018-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 2 punkti a alapunkti i rikkumine;

Nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 53 lõike 1 punkti a rikkumine koostoimes artikli 8 lõike 1 punktiga b;

Nõukogu määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 53 lõike 1 punkti a rikkumine koostoimes artikli 8 lõikega 5.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/39


Üldkohtu 3. detsembri 2019. aasta määrus – Eutelsat versus GSA

(kohtuasi T-99/17) (1)

(2020/C 36/47)

Kohtumenetluse keel: inglise

Seitsmenda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 144, 8.5.2017.


3.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 36/39


Üldkohtu 27. novembri 2019. aasta määrus – Scandlines Danmark ja Scandlines Deutschland versus komisjon

(kohtuasi T-566/19) (1)

(2020/C 36/48)

Kohtumenetluse keel: inglise

Kolmanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 348, 14.10.2019.