|
ISSN 1977-0898 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 349 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
62. aastakäik |
|
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
|
II Teatised |
|
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2019/C 349/01 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.9405 – CPF/Itochu/HyLife) ( 1 ) |
|
|
V Teated |
|
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2019/C 349/09 |
|
|
Parandused |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst. |
|
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
|
15.10.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/1 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(Juhtum M.9405 – CPF/Itochu/HyLife)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2019/C 349/01)
9. oktoobril 2019 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32019M9405 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele. |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Nõukogu
|
15.10.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/2 |
Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses (ÜVJP) 2016/1693 (mida on muudetud nõukogu otsusega (ÜVJP) 2019/1721 ning nõukogu määruses (EL) 2016/1686 (mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2019/1717), mis käsitleb ISILi (Daesh) ja Al-Qaida ning nendega seotud isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste vastu suunatud piiravaid meetmeid
(2019/C 349/02)
Alljärgnev teave tehakse teatavaks isikutele, kes on kantud loetellu, mis on esitatud nõukogu otsuse (ÜVJP) 2016/1693 (1) (mida on muudetud nõukogu otsusega (ÜVJP) 2019/1721 (2)) lisas ning nõukogu määruse (EL) 2016/1686 (3) (mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2019/1717 (4)), mis käsitleb ISILi (Daesh) ja Al-Qaida ning nendega seotud isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste vastu suunatud piiravaid meetmeid, I lisas.
Euroopa Liidu Nõukogu otsustas, et need isikud tuleks kanda loetelusse, kuhu on kantud isikud, rühmitused, ettevõtjad ja üksused, kelle suhtes kohaldatakse otsuses (ÜVJP) 2016/1693 ja määruses (EL) 2016/1686 sätestatud piiravaid meetmeid.
Asjaomaste isikute tähelepanu juhitakse võimalusele taotleda asjakohase liikmesriigi või asjakohaste liikmesriikide pädevatelt asutustelt, mis on loetletud määruse (EL) 2016/1686 II lisas, luba külmutatud rahaliste vahendite kasutamiseks põhivajadusteks või konkreetseteks makseteks kooskõlas kõnealuse määruse artikliga 5.
Asjaomased isikud võivad esitada taotluse, et saada nõukogu põhjendused nende eespool nimetatud loetelusse kandmise kohta. Taotlus tuleks saata järgmisel aadressil:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIĖ |
E-post: sanctions@consilium.europa.eu
Asjaomased isikud võivad eespool toodud aadressil igal ajal esitada nõukogule taotluse koos täiendavate dokumentidega, et otsus nende kandmise kohta eespool nimetatud loetellu läbi vaadataks. Sellega seoses juhitakse asjaomaste isikute tähelepanu asjaolule, et nõukogu vaatab nimetatud loetelu korrapäraselt läbi kooskõlas otsuse (ÜVJP) 2016/1693 artikli 6 lõikega 2 ning määruse (EL) 2016/1686 artikli 4 lõikega 4. Selleks, et taotlusi käsitletaks järgmise läbivaatamise käigus, tuleks need esitada 31. juuliks 2020.
Samuti juhitakse asjaomaste isikute tähelepanu võimalusele vaidlustada nõukogu otsus Euroopa Liidu Üldkohtus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 275 teises lõigus ning artikli 263 neljandas ja kuuendas lõigus sätestatud tingimuste kohaselt.
(1) ELT L 255, 21.9.2016, lk 25.
(2) ELT L 262, 15.10.2019, lk 64.
|
15.10.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/3 |
Teatis andmesubjektidele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses (ÜVJP) 2016/1693 ning nõukogu määruses (EL) 2016/1686, milles käsitletakse ISILi (Daesh) ja Al-Qaida ning nendega seotud isikute, rühmituste, ettevõtjate ja üksuste vastu suunatud piiravaid meetmeid
(2019/C 349/03)
Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1725 (1) artikliga 16 juhitakse andmesubjektide tähelepanu järgmisele teabele.
Töötlemistoimingu õigusliku aluse moodustavad otsus (ÜVJP) 2016/1693, (2) mida on muudetud nõukogu otsusega (ÜVJP) 2019/1721, (3) ning määrus (EL) 2016/1686, (4) mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2019/1717 (5).
Kõnealuse töötlemistoimingu vastutav töötleja on nõukogu peasekretariaadi välisasjade, laienemise ja elanikkonnakaitse peadirektoraadi (RELEX) üksus RELEX.1.C, kellega on võimalik ühendust võtta järgmisel aadressil:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-post: sanctions@consilium.europa.eu
Nõukogu peasekretariaadi andmekaitseametnikuga saab ühendust võtta järgmisel aadressil:
Andmekaitseametnik
data.protection@consilium.europa.eu
Töötlemistoimingu eesmärk on koostada ja ajakohastada loetelu isikutest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid vastavalt otsusele (ÜVJP) 2016/1693, mida on muudetud otsusega (ÜVJP) 2019/1721, ning määrusele (EL) 2016/1686, mida rakendatakse rakendusmäärusega (EL) 2019/1717.
Andmesubjektid on füüsilised isikud, kes vastavad otsuses (ÜVJP) 2016/1693 ja määruses (EL) 2016/1686 kehtestatud kriteeriumidele.
Kogutud isikuandmed hõlmavad andmeid, mis on vajalikud asjaomase isiku õigeks tuvastamiseks, põhjendusi ja mis tahes muid seotud andmeid.
Kogutud isikuandmeid jagatakse vajaduse korral Euroopa välisteenistusega ning komisjoniga.
Ilma et see piiraks määruse (EL) 2018/1725 artiklis 25 sätestatud piiranguid, toimub vastamine juurdepääsutaotlustele, parandamistaotlustele ja vastuväidetele, mille andmesubjektid oma õiguste teostamiseks on esitanud, kooskõlas määrusega (EL) 2018/1725.
Isikuandmeid säilitatakse viis aastat alates hetkest, mil andmesubjekt eemaldatakse nende isikute loetelust, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, või alates hetkest, mil kõnealuse meetme kehtivus lõppeb, või seni, kuni kestab kohtumenetlus, kui see on alustatud.
Ilma et see piiraks kohtulike, halduslike või kohtuväliste kaitsevahendite kohaldamist, on igal andmesubjektil õigus esitada kooskõlas määrusega (EL) 2018/1725 kaebus Euroopa Andmekaitseinspektorile (edps@edps.europa.eu).
(1) ELT L 295, 21.11.2018, lk 39.
(2) ELT L 255, 21.9.2016, lk 25.
(3) ELT L 262, 15.10.2019, lk 64.
Euroopa Komisjon
|
15.10.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/4 |
Euro vahetuskurss (1)
14. oktoober 2019
(2019/C 349/04)
1 euro =
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,1031 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
119,40 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4689 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,87983 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
10,8523 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,0983 |
|
ISK |
Islandi kroon |
138,10 |
|
NOK |
Norra kroon |
10,0463 |
|
BGN |
Bulgaaria leev |
1,9558 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
25,823 |
|
HUF |
Ungari forint |
331,44 |
|
PLN |
Poola zlott |
4,2931 |
|
RON |
Rumeenia leu |
4,7546 |
|
TRY |
Türgi liir |
6,5424 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,6325 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,4576 |
|
HKD |
Hongkongi dollar |
8,6529 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,7529 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
1,5103 |
|
KRW |
Korea vonn |
1 307,06 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
16,3283 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
7,7988 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,4315 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
15 586,80 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,6198 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
56,899 |
|
RUB |
Vene rubla |
70,8543 |
|
THB |
Tai baat |
33,529 |
|
BRL |
Brasiilia reaal |
4,5395 |
|
MXN |
Mehhiko peeso |
21,2983 |
|
INR |
India ruupia |
78,5245 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
|
15.10.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/5 |
Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4
Avaliku teenindamise kohustuste muutmine regulaarlennuliinidel
(EMPs kohaldatav tekst)
(2019/C 349/05)
|
Liikmesriik |
Tšehhi Vabariik |
||||
|
Lennuliin |
Brno (Tšehhi Vabariik) – München (Saksamaa) |
||||
|
Avaliku teenindamise kohustuste jõustumise esialgne kuupäev |
25. märts 2018 |
||||
|
Muudatuste jõustumise kuupäev |
29. märts 2020 |
||||
|
Aadress, millelt on võimalik saada avaliku teenindamise kohustuse teksti ning mis tahes asjakohast teavet ja/või dokumente |
Lisateave:
Tel +420 541651338 Faks + 420 541651349 E-post: megova.dana@kr-jihomoravsky.cz Veebisait: www.kr-jihomoravsky.cz |
|
15.10.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/6 |
Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 17 lõikele 5
Hanketeade seoses regulaarlennuteenuste osutamisega avaliku teenindamise kohustuste alusel
(EMPs kohaldatav tekst)
(2019/C 349/06)
|
Liikmesriik |
Tšehhi Vabariik |
||||
|
Lennuliin |
Brno (Tšehhi Vabariik) – München (Saksamaa) |
||||
|
Lepingu kehtivusaeg |
Umbes 29. märts 2020 – 28. märts 2024 |
||||
|
Pakkumuste esitamise lõpptähtaeg |
3. veebruar 2020 |
||||
|
Aadress, millelt on võimalik saada hanketeate teksti ning hankemenetluse ja muudetud avaliku teenindamise kohustustega seotud mis tahes asjakohast teavet ja/või dokumente |
Lisateave:
Tel +420 541651338 Faks +420 541651349 E-post: megova.dana@kr-jihomoravsky-cz Veebisait: www.kr-jihomoravsky.cz |
|
15.10.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/7 |
Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 17 lõikele 5
Hanketeade seoses regulaarlennuteenuste osutamisega avaliku teenindamise kohustuste alusel
(EMPs kohaldatav tekst)
(2019/C 349/07)
|
Liikmesriik |
Eesti |
|||||
|
Lennuliin |
Tallinn (TLL) – Kuressaare (URE) |
|||||
|
Lepingu kehtivusaeg |
1. aprill 2020 – 31. märts 2024 |
|||||
|
Pakkumuste esitamise lõpptähtaeg |
1. veebruar 2020 |
|||||
|
Aadress, millelt on võimalik tasuta saada hanketeate teksti ning hankemenetluse ja avaliku teenindamise kohustusega seotud mis tahes asjakohast teavet ja/või dokumente |
Lisateave:
Tel +372 6119300 E-post: INFO@MNT.EE Veebisait: https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/1602749/overview/activities https://ted.europa.eu/udl?uri=TED:NOTICE:436203-2019:TEXT:EN:HTML&tabId=0 |
|
15.10.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/8 |
Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4
Avaliku teenindamise kohustuste kehtestamine regulaarlennuliinidel
(EMPs kohaldatav tekst)
(2019/C 349/08)
|
Liikmesriik |
Eesti |
|||||
|
Lennuliin |
Tallinn (TLL) – Kuressaare (URE) |
|||||
|
Avaliku teenindamise kohustuste jõustumise kuupäev |
1. aprill 2020 |
|||||
|
Aadress, millelt on võimalik tasuta saada avaliku teenindamise kohustuste teksti ning mis tahes muud teavet või dokumente |
Lisateave:
Tel +372 6119300 E-post: INFO@MNT.EE Veebisait: https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/1602749/overview/activities https://ted.europa.eu/udl?uri=TED:NOTICE:436203-2019:TEXT:EN:HTML&tabId=0 |
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Euroopa Komisjon
|
15.10.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/9 |
Konkursikutse – EACEA 33/2019
programmi Erasmus+ raames
KA3 – poliitikavaldkonna reformi toetamine
Erialase tipptaseme keskused
(2019/C 349/09)
1. Eesmärk
Konkursikutse eesmärk on toetada erialase tipptaseme keskuste riikidevaheliste koostööplatvormide loomist ja arendamist, et ühendada kohalikus kontekstis tegutsevaid keskusi Euroopa tasandil.
Riikidevahelised koostööplatvormid toovad kokku erialase tipptaseme keskusi,
|
— |
kellel on ühine huvi konkreetsete valdkondade või tegevusalade (nt lennundus, e-liikuvus, tervishoid, turism jne) vastu või |
|
— |
kes arendavad koos uuenduslikke lähenemisviise, et lahendada ühiskondlikke, tehnoloogia- ja majandusprobleeme (nt kliimamuutused, digitaliseerimine, tehisintellekt, kestliku arengu eesmärgid, rändajate integreerimine, puuetega/erivajadustega õppijate toetamine, väheste oskuste/madala kvalifikatsioonitasemega inimeste oskuste täiendamine jne). |
Platvormide abil luuakse kutseõppe maailmaklassi võrdlusalused. Platvormid on kaasavad ja toovad kokku kas eri riikide olemasolevad erialase tipptaseme keskused või laiendavad seda mudelit, ühendades ühe riigi hästi toimivaid erialase tipptaseme keskusi partneritega teistest riikidest, kes soovivad arendada erialase tipptaseme keskusi kohalikus ökosüsteemis, aidates seeläbi kaasa kutsehariduse ja -õppe tipptaseme edendamisele.
Erialase tipptaseme keskused rakendavad tipptaseme suhtes alt-üles lähenemisviisi, kus kutseõppeasutused on valmis kiiresti kohandama oskuste pakkumist vastavalt muutuvatele kohalikele vajadustele. Nende eesmärk on tuua kokku kohalikud/piirkondlikud partnerid, nt esma- ja täiendkutseõppe pakkujad, kolmanda taseme haridust pakkuvad õppeasutused, sh rakendusteaduste ülikoolid ja polütehnikumid, teadusasutused, teaduspargid, ettevõtted, sotsiaalettevõtted, kojad ja nende liidud, sotsiaalpartnerid, valdkondlike oskuste ühendused, kutse-/valdkondlikud ühendused, riiklikud ja piirkondlikud asutused ning arendusasutused, riiklikud tööturuasutused jne.
Projektide puhul tuleb esitada tõendeid selle kohta, et nende eesmärk on:
|
— |
luua tugevad ja püsivad suhted nii kohalikul kui ka riigiülesel tasandil täiendkutseõppe kogukonna ja ettevõtete vahel, kus koostoime on vastastikune ja vastastikku kasulik, ning |
|
— |
integreerida tegevusi, kujundada refleksiivseid suhteid erinevate tegevuste ja teenuste vahel ning |
|
— |
olla tihedalt seotud piirkondliku arengu, innovatsiooni ja/või aruka spetsialiseerumise strateegiate laialdasemate raamistikega. Need võivad olla olemasolevad strateegiad (mis tuleb selgelt sõnastada) või projekti raames välja töötatavad (kirjeldades, kuidas projekt strateegiatele kaasa aitab). |
2. Partnerlused
Partnerlus hõlmab vähemalt kaheksat täispartnerit vähemalt neljast „Erasmus+“ programmiriigist (sh vähemalt kahest Euroopa Liidu liikmesriigist).
Iga riik peab kaasama:
|
a) |
vähemalt ühe ettevõtte, tööstusharu või valdkonna esindajaid (nt kaubanduskojad või -liidud), ning |
|
b) |
vähemalt ühe kutsehariduse ja -koolituse pakkuja (kolmanda ja/või teise taseme haridust pakkuvad õppeasutused) (1). |
Üks eespool osutatud partneritest on koordineeriv organisatsioon, kes esitab taotluse programmi „Erasmus+“ toetuse saamiseks partnerluse nimel.
Partnerluse koosseis peaks kajastama taotluse konkreetset olemust.
„Erasmus+“ programmiriigid on järgmised:
|
— |
28 Euroopa Liidu liikmesriiki: Austria, Belgia, Bulgaaria, Eesti, Hispaania, Horvaatia, Iirimaa, Itaalia, Kreeka, Küpros, Leedu, Luksemburg, Läti, Madalmaad, Malta, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Rumeenia, Saksamaa, Slovakkia, Sloveenia, Soome, Taani, Tšehhi Vabariik, Ungari, Ühendkuningriik (2); |
|
— |
ELi-välised programmiriigid: Island, Liechtenstein, Norra, Põhja-Makedoonia Vabariik, Serbia ja Türgi. |
Assotsieerunud partnerid võivad olla „Erasmus+“ programmi organisatsioonid ja/või partnerriigid, (3) kui on tõendatud, et nende osalemine annab erialase tipptaseme keskusele lisaväärtust. Lepingust tulenevate haldusküsimuste seisukohalt ei loeta programmiriikidest või partnerriikidest pärinevaid assotsieerunud partnereid projektipartneriteks ja neile ei eraldata rahalisi vahendeid. Küll aga tuleb selgelt kirjeldada nende osalemist ja rolli projektis ning eri meetmetes.
3. Tegevus
Tegevus peab algama 1. oktoobril 2020 või 1. novembril 2020. Projektide kestus on 4 aastat.
Erialase tipptaseme keskusi iseloomustab süsteemse lähenemisviisi rakendamine, mille kaudu kutseõppeasutused aitavad aktiivselt ja ühiselt koos paljude teiste kohalike/piirkondlike partneritega kaasa oskuste ökosüsteemide väljatöötamisele. Erialase tipptaseme keskused ei tohiks piirduda vaid kvaliteetse kutsekvalifikatsiooni andmisega.
Erialase tipptaseme keskuste iseloomulikud omadused hõlmavad tegevusi, mis on rühmitatud kolme klastrisse (vt juhendi punkt 2.2).
Projekt peab hõlmama olulisi väljundeid, mis on seotud järgmiste tegevustega:
|
— |
vähemalt 3 tegevust, mis on seotud 1. klastriga – õpetamine ja õppimine, ning |
|
— |
vähemalt 3 tegevust, mis on seotud 2. klastriga – koostöö ja partnerlus, ning |
|
— |
vähemalt 2 tegevust, mis on seotud 3. klastriga – juhtimine ja rahastamine. |
Loetelu ei ole ammendav ja taotlejad saavad lisada muid tegevusi. Kuid tegevuste puhul peab olema näha, et need on eriti asjakohased konkursikutse eesmärkide saavutamiseks ja kindlaksmääratud vajaduste rahuldamiseks ning neid tuleb esitada kui sidusate tegevuste osa.
Vajaduse korral tuleb projektides kasutada kogu ELi hõlmavaid instrumente ja vahendeid.
Projektid peaksid lisaks soodustama kaasavat mõõdet, hõlmates tegevusi, mis aitavad käsitleda mitmekesisuse küsimust ja edendada – eelkõige uuenduslike ja integreeritud lähenemisviiside kaudu – omandiõigust ja jagatud väärtusi, võrdsust, sh soolist võrdõiguslikkust, võrdset kohtlemist ja sotsiaalset kaasatust, sh erivajadustega/väiksemate võimalustega isikute kaasamist.
Erilist tähelepanu tuleb pöörata digioskustele, sest need on tööturu kõigis tööprofiilides kasvava tähtsusega; samuti oskustele, mis toetavad üleminekut ring- ja rohelisemale majandusele, et täita tekkiv kutsealane vajadus keskkonnahoidlike oskuste ja kestliku arengu järele.
Taotlused peavad sisaldama pikaajalist tegevuskava projektitulemuste järkjärguliseks kasutuselevõtuks pärast projekti lõppu. See kava põhineb haridus- ja koolitusteenuste osutajate ning peamiste tööstusharu sidusrühmade asjakohase tasandi püsipartnerlusel. See peaks hõlmama sobivate juhtimisstruktuuride kindlakstegemist ning laienemisvõimaluste ja rahalise jätkusuutlikkuse kavasid. Samuti peaks see tagama platvormide töö piisava nähtavuse ja ulatusliku leviku.
Tegevus peab toimuma „Erasmus+“ programmiriigis.
4. Hindamiskriteeriumid
Rahastamiskõlblikke taotlusi hinnatakse järgmiste kriteeriumide alusel:
|
1) |
projekti asjakohasus (kuni 35 punkti; künnis 18 punkti); |
|
2) |
projekti kavandi ja rakendamise kvaliteet (kuni 25 punkti – künnis 13 punkti); |
|
3) |
projektikonsortsiumi ja koostöökokkulepete kvaliteet (kuni 20 punkti – künnis 11 punkti)); |
|
4) |
mõju ja levitamine (kuni 20 punkti – künnis 11 punkti). |
Taotluse rahastamise kaalumiseks peab see saama vähemalt 70 punkti (100 punktist); iga nelja hindamiskriteeriumi puhul võetakse arvesse ka vajalikku minimaalset punktisummat ehk künnist.
5. Eelarve
Projektide kaasrahastamiseks eraldatud kogueelarve on hinnanguliselt 20 miljonit eurot. ELi rahaline toetus ei tohi ületada 80 % kõigist toetuskõlblikest kuludest.
ELi toetuse maksimaalne suurus projekti kohta on 4 miljonit eurot.
Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Rakendusamet jätab endale õiguse kõiki ettenähtud vahendeid mitte välja jagada.
6. Taotluste esitamise tähtaeg
Taotlused tuleb esitada hiljemalt 20. veebruaril 2020 kell 17.00 (Brüsseli aja järgi) nõuetekohasel ametlikul taotlusvormil (e-vorm) ning need tuleb koostada ühes ELi ametlikus keeles.
7. Täielik teave
Juhend ja elektrooniline taotlusvorm on veebiaadressil https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding/ka3-centers-of-vocational-excellence_en
Taotlused peavad olema kooskõlas kõigi juhendis sätestatud tingimustega.
(1) Taotlused ei tohi hõlmata üksnes tegevusi, mis on suunatud ainult kolmanda taseme haridust omandavatele õppijatele; kolmanda taseme täiendkutseõppega (Euroopa kvalifikatsiooniraamistiku tasemed 6–8) seotud taotlused peavad hõlmama vähemalt ühte teist täiendkutseõppe kvalifikatsioonitaset Euroopa kvalifikatsiooniraamistiku tasemetel 3–5.
(2) Ühendkuningriigist pärit taotlejatele: NB! Toetuskõlblikkuse kriteeriumid peavad olema täidetud kogu toetusperioodi jooksul. Kui Ühendkuningriik lahkub Euroopa Liidust toetusperioodil, sõlmimata Euroopa Liiduga kokkulepet, millega tagatakse konkreetselt Ühendkuningriigi taotlejate toetuskõlblikkuse jätkumine, lõpetatakse teile Euroopa Liidu toetuse maksmine (samas osalemine jätkub, kui võimalik) või palutakse teil projektist lahkuda, vastavalt toetuskokkuleppe artikli II.17.3.1 punktile a.
(3) „Erasmus+“ programmi partnerriigid on loetletud juhendi punktis 6.2.
Parandused
|
15.10.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 349/12 |
Teate (milles käsitletakse dumpinguvastaseid meetmeid, mis kehtivad Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste laua- ja kööginõude impordi suhtes: nime muutus äriühingu puhul, mille suhtes kohaldatakse koostööd tegevate valimist välja jäetud äriühingute tollimaksu) parandus
( Euroopa Liidu Teataja C 333, 4. oktoober 2019 )
(2019/C 349/10)
Leheküljel 15 teises lõigus, esimeses tabelis ja viimases lõigus
Asendatakse
„Fujian Dehua Hiap Huat Koyo Toki Co., Ltd“
järgmisega:
„Fujian Dehua Hiap Huat Koyo Toki Co., Ltd.“;
leheküljel 15 teises tabelis
asendatakse
„Luzerne (Fujian) Group Co., Ltd“
järgmisega:
„Luzerne (Fujian) Group Co., Ltd.“