ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 288

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

62. aastakäik
26. august 2019


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2019/C 288/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Liidu Kohus

2019/C 288/02

kohtuasi C-524/16: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 2. mai 2019. aasta määrus (Corte dei Conti eelotsusetaotlus — Itaalia) — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale versus Francesco Faggiano (Eelotsusetaotlus — Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

2

2019/C 288/03

liidetud kohtuasjad C-406/17–C-408/17 ja C-417/17: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 14. mai 2019. aasta määrus (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio eelotsusetaotlused — Itaalia) — Acea Energia SpA (C-406/17), Green Network SpA (C-407/17), Enel Energia SpA (C-408/17) versus Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, Autorità per l’Energia Elettrica il Gas e il Sistema Idrico, Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (C-406/17, C-407/17 ja C-408/17), Hera Comm Srl (C-417/17) versus Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, Autorità per l’Energia Elettrica, il Gas e il Sistema Idricoa (Eelotsusetaotlus — Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 — Direktiiv 2005/29/EÜ — Ettevõtja ja tarbija vaheliste tehingutega seotud ebaausad kaubandustavad siseturul — Direktiiv 2009/72/EÜ — Elektri siseturg — Direktiiv 2009/73/EÜ — Maagaasi siseturg — Direktiiv 2011/83/EL — Elektri või maagaasi tarnelepingute sõlmimine, mida tarbijad ei ole taotlenud — Kaugtarne või väljaspool äriruume sõlmitavate lepingute sõlmimine tarbijate õigusi rikkudes — Pädev asutus selliste toimingute sanktsioneerimiseks)

3

2019/C 288/04

kohtuasi C-8/18: Kohtu (üheksas koda) 16. mai 2019. aasta määrus (Vilniaus apygardos teismase eelotsusetaotlus — Leedu) — TE, UD, YB ja ZC versus Luminor Bank AB (Eelotsusetaotlus — Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 — Teenuste osutamise vabadus — Finantsinstrumentide turud — Füüsiline isik, kes on ostnud pangalt tuletisinstrumendi — Selle füüsilise isiku kvalifitseerimine liidu õiguse tähenduses)

4

2019/C 288/05

kohtuasi C-367/18: Euroopa Kohtu (teine koda) 12. juuni 2019. aasta määrus (Tribunal Supremo eelotsusetaotlus — Hispaania) — María Teresa Aragón Carrasco jt versus Administración del Estado (Eelotsusetaotlus — Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 — Sotsiaalpoliitika — Direktiiv 1999/70/EÜ — Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) raamkokkulepe tähtajalise töö kohta — Klausel 4 — Diskrimineerimiskeelu põhimõte — Olukordade sarnasus — Põhjendatus — Klausel 5 — Tähtajatu töölepingu objektiivsel põhjusel ülesütlemisel makstav hüvitis — Hüvitise puudumine abiteenistujate kategooriasse kuuluvate töötajate teenistussuhte lõpetamisel)

5

2019/C 288/06

kohtuasi C-425/18: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 4. juuni 2019. aasta määrus (Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte eelotsusetaotlus — Itaalia) — Consorzio versus Gruppo Torinese Transporti Gtt SpA (Eelotsusetaotlus — Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 — Hankemenetlused vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris — Direktiiv 2004/18/EÜ — Artikli 45 lõike 2 esimese lõigu punkt d — Kõrvaldamise alused — Ametialaste käitumisreeglite raske rikkumine — Konkurentsieeskirjade rikkumine)

6

2019/C 288/07

Kohtuasi C-525/18 P: Euroopa Kohtu (neljas koda) 21. mai 2019. aasta määrus — Marion Le Pen versus Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu (Apellatsioonkaebus — Euroopa Parlament — Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri — Parlamendiliikme assistendi hüvitis — Alusetult makstud summade sissenõudmine)

7

2019/C 288/08

kohtuasi C-665/18: Euroopa Kohtu (üheksas koda) 4. juuni 2019. aasta määrus (Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bírósági eelotsusetaotlus — Ungari) — Pólus Vegas Kft. versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Eelotsusetaotlus — Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 — Teenuste osutamise vabadus — Piirangud — Hasartmängud — Mängukoha mänguautomaadilt võetav siseriiklik maks — Liikmesriigi õigusnormid, millega viiekordistatakse maksu summa ja kehtestatakse täiendav maks)

7

2019/C 288/09

liidetud kohtuasjad C-789/18 ja C-790/18: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 15. mai 2019. aasta määrus (Tribunale Amministrativo regionale per il Lazio eelotsusetaotlus — Itaalia) — AQ jt (C-789/18) ja ZQ (C-790/18) versus Corte dei Conti, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Inps-Gestione (C-789/18) (Eelotsusetaotlus — Avalik teenistus — Ühe või mitme riigiasutuse teenistuses töötamisel või füüsilisest isikut ettevõtjana tegutsemisel saadud tasude kumuleerimine — Riigisisesed õigusnormid, mis määravad kindlaks sellise kumuleerimise piirmäära — Puhtalt riigisisene olukord — Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 94 — Ilmselge vastuvõetamatus)

8

2019/C 288/10

kohtuasi C-827/18: Euroopa Kohtu (kuues koda) 15. mai 2019. aasta määrus (Amtsgericht Kamenzi eelotsusetaotlus — Saksamaa) — MC versus ND (Eelotsusetaotlus — Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 — Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala — Õigusalane koostöö tsiviilasjades — Kohtualluvus, kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine tsiviil-ja kaubandusasjades — Lugano II konventsioon — Artikli 22 punkt 1 — Vaidlused kinnisvaraga seotud asjaõiguste või kinnisasja üüri- või rendi õiguste üle — Enne omandi üleminekut kinnisasja üürimisel või rentimisel saadud viljade tagastamine)

9

2019/C 288/11

kohtuasi C-9/19: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 8. mai 2019 aasta määrus (Tribunalul București eelotsusetaotlus — Rumeenia) — SC Mitliv Exim SRL versus Agenția Națională de Administrare Fiscală, Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili (Eelotsusetaotlus — Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 94 — Piisavate täpsustuste puudumine põhikohtuasja faktiliste ja õiguslike asjaolude ning põhjuste kohta, millega eelotsuse küsimusele vastuse andmise vajadust põhjendatakse — Ilmselge vastuvõetamatus)

9

2019/C 288/12

kohtuasi C-26/19: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 30. aprilli 2019. aasta määrus (Commissione tributaria provinciale di Modena eelotsusetaotlus — Itaalia) — Azienda USL di Modena versus Comune di Sassuolo (Eelotsusetaotlus — Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 — Riigiabi — Riiklik tervishoiuteenus — Kinnisvaramaksu vabastus — Kinnisasi, mis on renditud osaliselt avalikus, osaliselt eraomandis olevale äriühingule, kes osutab tervishoiuteenuseid, konkureerides teiste, tervenisti erakapitalil põhinevate raviasutustega)

10

2019/C 288/13

kohtuasi C-105/19: Euroopa Kohtu (kuues koda) 23. mai 2019. aasta määrus (Monomeles Protodikeio Serroni eelotsusetaotlus — Kreeka) — WP versus Trapeza Peiraios AE (Eelotsusetaotlus — Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 — Tarbijakaitse — Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes — Direktiiv 93/13/EMÜ — Liikmesriigi kohtu pädevus ja kohustused — Maksekäsumenetlus — Maksekäsule esitatud vastuväite rahuldamine — Piisavate täpsustuste puudumine põhikohtuasja faktiliste ja õiguslike asjaolude ning põhjuste kohta, millega eelotsuse küsimusele vastuse andmise vajadust põhjendatakse — Ilmselge vastuvõetamatus)

11

2019/C 288/14

kohtuasi C-78/19 P: WLi 31. jaanuaril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 29. novembri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-493/17: WL versus ERCEA

11

2019/C 288/15

kohtuasi C-121/19 P: Edison SpA 15. veebruaril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda) 7. detsembri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-471/17: Edison versus EUIPO (EDISON)

12

2019/C 288/16

kohtuasi C-294/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Constanța (Rumeenia) 10. aprillil 2019 — Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea versus SC Piscicola Tulcea SA

13

2019/C 288/17

kohtuasi C-302/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte suprema di cassazione (Itaalia) 11. aprillil 2019 — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale versus WS

13

2019/C 288/18

kohtuasi C-303/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte suprema di cassazione (Itaalia) 11. aprillil 2019 — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale versus VR

14

2019/C 288/19

kohtuasi C-304/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Constanța (Rumeenia) 12. aprillil 2019 — Ira Invest SRL versus Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea

15

2019/C 288/20

kohtuasi C-326/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 23. aprillil 2019 — EB versus Presidenza del Consiglio dei Ministri jt

15

2019/C 288/21

kohtuasi C-329/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale di Milano (Itaalia) 23. aprillil 2019 — Condominio di Milano versus Eurothermo SpA

16

2019/C 288/22

kohtuasi C-334/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Stuttgart (Saksamaa) 24. aprillil 2019 — Eurowings GmbH versus GD, HE, IF

17

2019/C 288/23

kohtuasi C-355/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Pitești (Rumeenia) 6. mail 2019 — Asociația Forumul Judecătorilor din România, Asociația Mișcarea pentru Apărarea Statutului Procurorilor, OL versus Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Procurorul General al României

18

2019/C 288/24

kohtuasi C-357/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Înalta Curte de Casație și Justiție (Rumeenia) 6. mail 2019 — Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Direcția Națională Anticorupție, PM, RO, SP, TQ versus QN, UR, VS, WT, Autoritatea Națională pentru Turism, Agenția Națională de Administrare Fiscală, SC Euro Box Promotion SRL

19

2019/C 288/25

kohtuasi C-364/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul Galați (Rumeenia) 7. mail 2019 — XU jt versus SC Credit Europe Ipotecar IFN SA ja Credit Europe Bank

19

2019/C 288/26

kohtuasi C-365/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Schwerin (Saksamaa) 8. mail 2019 — FD versus Staatliches Amt für Landwirtschaft und Umwelt Mittleres Mecklenburg

20

2019/C 288/27

kohtuasi C-374/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesfinanzhof (Saksamaa) 13. mail 2019 — HF versus Finanzamt Bad Neuenahr-Ahrweiler

21

2019/C 288/28

kohtuasi C-380/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksamaa) 15. mail 2019 — Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. versus Deutsches Apotheker- und Ärztebank eG

22

2019/C 288/29

kohtuasi C-381/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Cluj (Rumeenia) 15. mail 2019 — SC Banca E S.A. versus G.D.

22

2019/C 288/30

kohtuasi C-397/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul București (Rumeenia) 22. mail 2019 — AX versus Statul Român — Ministerul Finanțelor Publice

23

2019/C 288/31

kohtuasi C-398/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kammergericht Berlin (Saksamaa) 23. mail 2019 — BY

24

2019/C 288/32

kohtuasi C-405/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Hof van Cassatie (Belgia) 24. mail 2019 — Vos Aannemingen BVBA versus Belgische Staat

25

2019/C 288/33

kohtuasi C-407/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Raad van State (Belgia) 24. mail 2019 — Katoen Natie Bulk Terminals NV, General Services Antwerp NV versus Belgische Staat

26

2019/C 288/34

kohtuasi C-422/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesverwaltungsgericht (Saksamaa) 31. mail 2019 — Johannes Dietrich versus Hessischer Rundfunk

28

2019/C 288/35

kohtuasi C-423/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesverwaltungsgericht (Saksamaa) 31. mail 2019 — Norbert Häring versus Hessischer Rundfunk

28

2019/C 288/36

kohtuasi C-424/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel București (Rumeenia) 29. mail 2019 — Cabinet de avocat UR versus Administrația Sector 3 a Finanțelor Publice prin Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București jt

29

2019/C 288/37

kohtuasi C-427/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sofiyski rayonen sad (Bulgaaria) 4. juunil 2019 — Kindlustustegevusega tegelev aktsiaselts Bulstrad Vienna Insurance Group AD versus Kindlustusettevõtja Olympic

30

2019/C 288/38

kohtuasi C-429/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandesgericht Koblenz (Saksamaa) 5. juunil 2019 — Remondis GmbH versus Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel

31

2019/C 288/39

kohtuasi C-430/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul Cluj (Rumeenia) 3. juunil 2019 — SC C.F. SRL versus A.J.F.P.M., D.G.R.F.P.C

31

2019/C 288/40

kohtuasi C-473/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen (Rootsi) 18. juunil 2019 — Föreningen Skydda Skogen

32

2019/C 288/41

kohtuasi C-474/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen (Rootsi) 18. juunil 2019 — Naturskyddsföreningen i Härryda ja Göteborgs Ornitologiska Förening

34

2019/C 288/42

kohtuasi C-476/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kammarrätten i Göteborg (Rootsi) 19. juunil 2019 — Allmänna ombudet hos Tullverket versus Combinova AB

35

2019/C 288/43

kohtuasi C-483/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour du travail de Liège (Belgia) 24. juunil 2019 — Ville de Verviers versus J

36

2019/C 288/44

kohtuasi C-490/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 26. juunil 2019 — Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier versus Société Fromagère du Livradois SAS

37

2019/C 288/45

kohtuasi C-633/17: Euroopa Kohtu presidendi 29. aprilli 2019. aasta määrus (Landesverwaltungsgericht Oberösterreichi eelotsusetaotlus — Austria) — Gmalieva s.r.o., Manfred Naderhirn, menetluses osalesid: Landespolizeidirektion Oberösterreich, Bezirkshauptmann von Linz-Land

37

2019/C 288/46

kohtuasi C-167/18: Euroopa Kohtu presidendi 17. aprilli 2019. aasta määrus (Tribunal Superior de Justicia de Canariase eelotsusetaotlus — Hispaania) — Unión Insular de CC.OO. de Lanzarote versus Swissport Spain Aviation Services Lanzarote SL

38

2019/C 288/47

kohtuasi C-188/18: Euroopa Kohtu presidendi 12. aprilli 2019. aasta määrus — Euroopa Komisjon versus Sloveenia Vabariik, keda toetasid Belgia Kuningriik, Prantsuse Vabariik

38

2019/C 288/48

kohtuasi C-562/18: Euroopa Kohtu presidendi 13. juuni 2019. aasta määrus (Tribunal d’instance de Sensi eelotsusetaotlus — Prantsusmaa) — X

38

2019/C 288/49

kohtuasi C-633/18 P: Euroopa Kohtu presidendi 10. mai 2019. aasta määrus — Apple Distribution International versus Euroopa Komisjon, keda toetas: Prantsuse Vabariik

39

2019/C 288/50

kohtuasi C-643/18: Euroopa Kohtu presidendi 12. aprilli 2019. aasta määrus (Landesgericht Korneuburgi eelotsusetaotlus — Austria) — British Airways plc versus MF

39

2019/C 288/51

kohtuasi C-149/19: Euroopa Kohtu presidendi 12. juuni 2019. aasta määrus — (Okresný súd Bratislava V eelotsusetaotlus — Slovakkia) — kriminaalasi järgmise isiku suhtes: R.B.

39

2019/C 288/52

kohtuasi C-244/19: Euroopa Kohtu presidendi 5. juuni 2019. aasta määrus (Handelsgericht Wieni eelotsusetaotlus — Austria) — GB versus Decker KFZ-Handels u. — Reparatur GmbH, Volkswagen AG

40

 

Üldkohus

2019/C 288/53

kohtuasi T-353/15: Üldkohtu 19. juuni 2019. aasta otsus — NeXovation versus komisjon (Riigiabi — Individuaalne abi Nürburgringi kompleksile vabaajapargi, hotellide ja restoranide ehitamiseks ning autode võidusõitude korraldamiseks — Otsus, millega abi tunnistatakse siseturuga kokkusobimatuks — Otsus, mille kohaselt kokkusobimatuks tunnistatud abi tagasimaksmise kohustus ei kehti Nürburgringi kompleksi uuele omanikule — Tühistamishagi — Konkurentsiseisundi olulise mõjutamise puudumine — Vastuvõetamatus — Otsus, millega esialgse uurimise tulemusel tuvastatakse riigiabi puudumine — Tühistamishagi — Huvitatud pool — Põhjendatud huvi — Vastuvõetavus — Menetlusõiguste rikkumine — Selliste raskuste puudumine, mis nõuavad ametliku uurimismenetluse algatamist — Kaebus — Kokkusobimatuks tunnistatud riigiabi saajate vara müük — Avatud, läbipaistev, mittediskrimineeriv ja tingimusteta pakkumismenetlus — Hoolas ja erapooletu uurimine — Põhjendamiskohustus)

41

2019/C 288/54

kohtuasi T-373/15: Üldkohtu 19. juuni 2019. aasta otsus — Ja zum Nürburgring versus komisjon (Riigiabi — Individuaalne abi Nürburgringi kompleksile vabaajapargi, hotellide ja restoranide ehitamiseks ning autode võidusõitude korraldamiseks — Otsus, millega abi tunnistatakse siseturuga kokkusobimatuks — Otsus, mille kohaselt kokkusobimatuks tunnistatud abi tagasimaksmise kohustus ei kehti Nürburgringi kompleksi uuele omanikule — Tühistamishagi — Konkurentsiseisundi olulise mõjutamise puudumine — Ühendus — Läbirääkija seisund — Vastuvõetamatus — Otsus, millega esialgse uurimise tulemusel tuvastatakse riigiabi puudumine — Tühistamishagi — Huvitatud pool — Põhjendatud huvi — Vastuvõetavus — Huvitatud poolte menetlusõiguste rikkumine — Selliste raskuste puudumine, mis nõuavad ametliku uurimismenetluse algatamist — Kaebus — Kokkusobimatuks tunnistatud riigiabi saajate vara müük — Avatud, läbipaistev, mittediskrimineeriv ja tingimusteta pakkumismenetlus — Põhjendamiskohustus — Hea halduse põhimõte)

42

2019/C 288/55

kohtuasi T-405/15: Üldkohtu 2. juuli 2019. aasta otsus — Fulmen versus nõukogu (Lepinguväline vastutus — Ühine välis- ja julgeolekupoliitika — Iraani Islamivabariigi vastu suunatud piiravad meetmed — Rahaliste vahendite külmutamine — Sellise kahju hüvitamine, mis tekkis väidetavalt seetõttu, et hageja nimi kanti selliste isikute ja üksuste nimekirjadesse, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, ja jäeti neisse — Varaline kahju — Mittevaraline kahju)

43

2019/C 288/56

kohtuasi T-466/16: Üldkohtu 26. juuni 2019. aasta otsus — NRW. Bank versus CRU (Tühistamishagi — Majandus- ja rahaliit — Pangandusliit — Krediidiasutuste ja teatavate investeerimisühingute ühtne kriisilahenduskord — Ühtne kriisilahendusfond — 2016. aasta osamakse ex ante kindlaksmääramine — Hagi esitamise tähtaeg — Hilinemine — Üldkohtu kodukorra artikkel 76 — Vastuvõetamatus)

44

2019/C 288/57

kohtuasi T-20/17: Üldkohtu 27. juuni 2019. aasta otsus — Ungari versus komisjon (Riigiabi — Reklaamitulu maksustamine Ungaris — Maksumäärade progressiivsus — Äriühingute, kellel 2013. aastal deklareeritud kasumit ei olnud, edasikantud kahjumi mahaarvamine maksubaasist 50 % ulatuses — Otsus, millega abimeetmed tunnistatakse siseturuga kokkusobimatuks ja kohustatakse see tagasi nõudma — Mõiste riigiabi — Valikulisuse tingimus)

45

2019/C 288/58

kohtuasi T-307/17: Üldkohtu 19. juuni 2019. aasta otsus — adidas versus EUIPO — Shoe Branding Europe (kolme paralleelse triibu kujutis) (Euroopa Liidu kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Euroopa Liidu kujutismärk, mis kujutab kolme paralleelset triipu — Absoluutne kehtetuks tunnistamise põhjus — Kasutamise käigus omandatud eristusvõime puudumine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõige 3 ja artikli 52 lõige 2 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõige 3 ja artikli 59 lõige 2) — Kasutuskuju, mida ei saa arvesse võtta — Kuju, mis erineb kaubamärgi registreeritud kujust märkimisväärselt — Värvilahenduse ümberpööramine)

46

2019/C 288/59

kohtuasi T-28/18: Üldkohtu 19. juuni 2019. aasta otsus — Marriott Worldwide versus EUIPO — AC Milan (AC MILAN) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering — Kujutismärk AC MILAN — Varasemad Euroopa Liidu sõnamärgid AC ja AC HOTELS BY MARRIOTT ning varasem kujutismärk AC HOTELS MARRIOTT — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosuse puudumine — Tähiste sarnasuse puudumine — Kaubamärgil tavalisest suurema eristusvõime puudumine — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

47

2019/C 288/60

kohtuasi T-213/18: Üldkohtu 19. juunil 2019 otsus — Brita versus EUIPO (Kraani kuju) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu ruumilise kaubamärgi taotlus — Kraani kuju — Absoluutne keeldumispõhjus — Eristusvõime puudumine — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)

47

2019/C 288/61

kohtuasi T-334/18: Üldkohtu 27. juuni 2019. aasta otsus — Bodegas Altún versus EUIPO — Codorníu (ANA DE ALTUN) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Liidu kujutismärgi ANA DE ALTUN taotlus — Varasem siseriiklik kujutismärk ANNA — Suhteline keeldumispõhjus — Maine — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 5)

48

2019/C 288/62

kohtuasi T-340/18: Üldkohtu 28. juuni 2019 aasta otsus — Gibson Brands versus EUIPO — Wilfer (Kitarrikere kuju) (Euroopa Liidu kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Euroopa Liidu ruumiline kaubamärk — Kitarrikere kuju — Absoluutne keeldumispõhjus — Eristusvõime — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt a (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 2 punkt a) — Kasutamise käigus omandatud eristusvõime — Määruse nr 207/2009 artikli 52 lõige 2 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 59 lõige 2))

49

2019/C 288/63

kohtuasi T-366/18: Üldkohtu 13. juuni 2019. aasta otsus — Pet King Brands versus EUIPO — Virbac (SUIMOX) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Liidu sõnamärgi SUIMOX taotlus — Varasem Euroopa Liidu sõnamärk ZYMOX — Põhjendamiskohustus — Apellatsioonikoja otsuse teatavakstegemine — Hea usk ja adressaadi hoolsuskohustus — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõige 1 — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Määruse 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

50

2019/C 288/64

kohtuasi T-377/18: Üldkohtu 28. juuni 2019. aasta otsus — Intercept Pharma ja Intercept Pharmaceuticals versus EMA (Dokumentidega tutvumine — Määrus (EÜ) nr 1049/2001 — EMA valduses olevad dokumendid, mis sisaldavad teavet, mille on hagejad esitanud ravimi Ocaliva müügiloa taotluse raames — Otsus lubada kolmandal isikul dokumendiga tutvuda — Kohtumenetlust kaitsev erand)

51

2019/C 288/65

kohtuasi T-479/18: Üldkohtu 19. juuni 2019 aasta otsus — Multifit versus EUIPO (Premiere) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu sõnamärgi Premiere taotlus — Absoluutne keeldumispõhjus — Eristusvõime puudumine — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b ja lõige 2)

51

2019/C 288/66

kohtuasi T-569/18: Üldkohtu 18. juuni 2019. aasta otsus — W. Kordes’ Söhne Rosenschulen versus EUIPO (Kordes’ Rose Monique) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu sõnamärgi Kordes’ Rose Monique taotlus — Absoluutne keeldumispõhjus — Kaubamärk, mis koosneb taimesordi nimetusest — Olulised elemendid — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt m (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt m))

52

2019/C 288/67

kohtuasi T-384/19: 20. juunil 2019 esitatud hagi — parlament versus Axa Assurances Luxembourg jt

53

2019/C 288/68

kohtuasi T-386/19: 24. juunil 2019 esitatud hagi — CQ versus kontrollikoda

55

2019/C 288/69

kohtuasi T-387/19: 26. juunil 2019 esitatud hagi — DF ja DG versus EIP

56

2019/C 288/70

kohtuasi T-399/19: 25. juunil 2019 esitatud hagi — Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo versus komisjon

57

2019/C 288/71

kohtuasi T-401/19: 27. juunil 2019 esitatud hagi — Brillux versus EUIPO — Synthesa Chemie (Freude an Farbe)

58

2019/C 288/72

kohtuasi T-402/19: 27. juunil 2019 esitatud hagi — Brillux versus EUIPO — Synthesa Chemie (Freude an Farbe)

59

2019/C 288/73

kohtuasi T-406/19: 28. juunil 2019 esitatud hagi — Cocilovo versus parlament

60

2019/C 288/74

kohtuasi T-407/19: 28. juunil 2019 esitatud hagi — Speroni versus parlament

61

2019/C 288/75

kohtuasi T-408/19: 28. juunil 2019 esitatud hagi — Mezzaroma versus parlament

62

2019/C 288/76

kohtuasi T-409/19: 28. juunil 2019 esitatud hagi — Di Meo versus parlament

62

2019/C 288/77

kohtuasi T-410/19: 28. juunil 2019 esitatud hagi — Di Lello Finuoli versus parlament

63

2019/C 288/78

kohtuasi T-494/19: 7. juulil 2019 esitatud hagi — CupoNation versus EUIPO (Cyber Monday)

64

2019/C 288/79

kohtuasi T-495/19: 8. juulil 2019 esitatud hagi — Rumeenia versus komisjon

64

2019/C 288/80

kohtuasi T-500/19: 10. juulil 2019 esitatud hagi — Coravin versus EUIPO — Cora (CORAVIN)

65

2019/C 288/81

kohtuasi T-503/19: 5. juulil 2019 esitatud hagi — Global Brand Holding versus EUIPO (XOXO)

66

2019/C 288/82

kohtuasi T-506/19: 15. juulil 2019 esitatud hagi — Workspace Group versus EUIPO — Technopolis (UMA WORKSPACE)

67


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2019/C 288/01)

Viimane väljaanne

ELT C 280, 19.8.2019

Eelmised väljaanded

ELT C 270, 12.8.2019

ELT C 263, 5.8.2019

ELT C 255, 29.7.2019

ELT C 246, 22.7.2019

ELT C 238, 15.7.2019

ELT C 230, 8.7.2019

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Liidu Kohus

26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/2


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 2. mai 2019. aasta määrus (Corte dei Conti eelotsusetaotlus — Itaalia) — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale versus Francesco Faggiano

(kohtuasi C-524/16) (1)

(Eelotsusetaotlus - Otsuse tegemise vajaduse äralangemine)

(2019/C 288/02)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Corte dei Conti

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: Istituto Nazionale della Previdenza Sociale

Kostja: Francesco Faggiano

Resolutsioon

Vajadus lahendada Corte dei conti (Itaalia kontrollikoda) 5. juuli 2016. aasta eelotsusetaotlus kohtuasjas C-524/16 on ära langenud.


(1)  ELT C 14, 16.1.2017.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/3


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 14. mai 2019. aasta määrus (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio eelotsusetaotlused — Itaalia) — Acea Energia SpA (C-406/17), Green Network SpA (C-407/17), Enel Energia SpA (C-408/17) versus Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, Autorità per l’Energia Elettrica il Gas e il Sistema Idrico, Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (C-406/17, C-407/17 ja C-408/17), Hera Comm Srl (C-417/17) versus Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, Autorità per l’Energia Elettrica, il Gas e il Sistema Idricoa

(liidetud kohtuasjad C-406/17–C-408/17 ja C-417/17) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Direktiiv 2005/29/EÜ - Ettevõtja ja tarbija vaheliste tehingutega seotud ebaausad kaubandustavad siseturul - Direktiiv 2009/72/EÜ - Elektri siseturg - Direktiiv 2009/73/EÜ - Maagaasi siseturg - Direktiiv 2011/83/EL - Elektri või maagaasi tarnelepingute sõlmimine, mida tarbijad ei ole taotlenud - Kaugtarne või väljaspool äriruume sõlmitavate lepingute sõlmimine tarbijate õigusi rikkudes - Pädev asutus selliste toimingute sanktsioneerimiseks)

(2019/C 288/03)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hagejad: Acea Energia SpA (C-406/17), Green Network SpA (C-407/17), Enel Energia SpA (C-408/17), Hera Comm Srl (C-417/17)

Menetluses osalesid: Adiconsum — Associazione Difesa Consumatori e Ambiente, Movimento Consumatori, Federconsumatori, Gianluca Salvati, Associazione Codici — Centro per i Diritti del Cittadino, Coordinamento delle associazioni per la difesa dell’ambiente e la tutela dei diritti di utenti e consumatori (Codacons), Tutela Noi Consumatori, Movimento Difesa del Cittadino (C-406/17–C-408/17)

Kostjad: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, Autorità per l’Energia Elettrica il Gas e il Sistema Idrico, Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (C-406/17–C-408/17), Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, Autorità per l’Energia Elettrica, il Gas e il Sistema Idrico (C-417/17)

Menetluses osales: Federconsumatori (C-417/17)

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2005. aasta direktiivi 2005/29/EÜ, mis käsitleb ettevõtja ja tarbija vaheliste tehingutega seotud ebaausaid kaubandustavasid siseturul ning millega muudetakse nõukogu direktiivi 84/450/EMÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 97/7/EÜ, 98/27/EÜ ja 2002/65/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2006/2004, artikli 3 lõiget 4 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta direktiivi 2011/83/EL tarbija õiguste kohta, millega muudetakse nõukogu direktiivi 93/13/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/44/EÜ ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 85/577/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 97/7/EÜ, artikli 3 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt selliseid toiminguid nagu põhikohtuasjas käsitletavad, mis seisnevad selles, et sõlmitakse tarnelepinguid, mida tarbijad ei ole taotlenud, või sõlmitakse kaugtarne või väljaspool äriruume sõlmitavaid lepinguid tarbijate õigusi rikkudes, tuleb hinnata arvestades direktiivide 2005/29 ja 2011/83 vastavaid sätteid, mistõttu selle riigisisese õiguse kohaselt ei ole pädev selliseid toiminguid sanktsioneerima sektori järelevalveasutus Euroopa Parlamendi direktiivi 2009/72/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiivi 2009/72/EÜ, mis käsitleb elektrienergia siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/54/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiivi 2009/73/EÜ, mis käsitleb maagaasi siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/55/EÜ, tähenduses.


(1)  ELT C 338, 9.10.2017.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/4


Kohtu (üheksas koda) 16. mai 2019. aasta määrus (Vilniaus apygardos teismase eelotsusetaotlus — Leedu) — TE, UD, YB ja ZC versus Luminor Bank AB

(kohtuasi C-8/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 - Teenuste osutamise vabadus - Finantsinstrumentide turud - Füüsiline isik, kes on ostnud pangalt tuletisinstrumendi - Selle füüsilise isiku kvalifitseerimine liidu õiguse tähenduses)

(2019/C 288/04)

Kohtumenetluse keel: leedu

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Vilniaus apygardos teismas

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hagejad: TE, UD, YB ja ZC

Kostja: Luminor Bank AB

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta, millega muudetakse nõukogu direktiive 85/611/EMÜ ja 93/6/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/12/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ; Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta direktiivi 2011/83/EL tarbija õiguste kohta, millega muudetakse nõukogu direktiivi 93/13/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/44/EÜ ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 85/577/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 97/7/EÜ, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiivi 2014/65/EL finantsinstrumentide turgude kohta ning millega muudetakse direktiive 2002/92/EÜ ja 2011/61/EL tuleb tõlgendada nii, et need ei ole kohaldatavad selliste võlakirjade ostmise suhtes, nagu on kõne all põhikohtuasjas, kui ost on aset leidnud enne 1. novembrit 2007.

Esimene ja teine küsimus on ilmselgelt vastuvõetamatud osas, milles need käsitlevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. mai 2001. aasta direktiivi 2001/34/EÜ, mis käsitleb väärtpaberite ametlikku noteerimist väärtpaberibörsil ja nende väärtpaberite kohta avaldatavat teavet; Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta direktiivi 2003/6/EÜ siseringitehingute ja turuga manipuleerimise (turu kuritarvitamise) kohta; Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. novembri 2003. aasta direktiivi 2003/71/EÜ väärtpaberite üldsusele pakkumisel või kauplemisele lubamisel avaldatava prospekti ja direktiivi 2001/34/EÜ muutmise kohta ning komisjoni 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 809/2004, millega rakendatakse direktiivi 2003/71, mis puudutab prospektides sisalduvat informatsiooni nagu ka selliste prospektide formaati, andmete esitamist viidetena ja selliste prospektide avaldamist ning reklaamide levitamist.


(1)  ELT C 152, 30.4.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/5


Euroopa Kohtu (teine koda) 12. juuni 2019. aasta määrus (Tribunal Supremo eelotsusetaotlus — Hispaania) — María Teresa Aragón Carrasco jt versus Administración del Estado

(kohtuasi C-367/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 - Sotsiaalpoliitika - Direktiiv 1999/70/EÜ - Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) raamkokkulepe tähtajalise töö kohta - Klausel 4 - Diskrimineerimiskeelu põhimõte - Olukordade sarnasus - Põhjendatus - Klausel 5 - Tähtajatu töölepingu objektiivsel põhjusel ülesütlemisel makstav hüvitis - Hüvitise puudumine abiteenistujate kategooriasse kuuluvate töötajate teenistussuhte lõpetamisel)

(2019/C 288/05)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal Supremo

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hagejad: María Teresa Aragón Carrasco, María Eugenia Cotano Montero, María Gloria Ferratges Castellanos, Raquel García Ferratges, Elena Muñoz Mora, Ángela Navas Chillón, Mercedes Noriega Bosch, Susana Rizo Santaella, Desamparados Sánchez Ramos, Lucía Santana Ruiz, Luis Salas Fernández (Lucía Sánchez de la Peña pärija)

Kostja: Administración del Estado

Resolutsioon

1.

Nõukogu 28. juuni 1999. aasta direktiivi 1999/70/EÜ, milles käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta, lisas toodud 18. märtsil 1999 sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta klausli 4 punkti 1 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis ei näe töötajatele, kes on nagu põhikohtuasjas tööle võetud abiteenistujatena, kes täidavad usaldus- või erinõustamisülesandeid, nende teenistussuhete vaba lõpetamise korral ette hüvitise maksmist, samas kui hüvitist makstakse tähtajatu töölepinguga lepingulistele töötajatele töölepingu objektiivsel põhjusel ülesütlemisel.

2.

Tribunal Supremo (Hispaania kõrgeim kohus) esitatud teine ja kolmas küsimus on ilmselgelt vastuvõetamatud.


(1)  ELT C 294, 20.8.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/6


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 4. juuni 2019. aasta määrus (Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte eelotsusetaotlus — Itaalia) — Consorzio versus Gruppo Torinese Transporti Gtt SpA

(kohtuasi C-425/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Hankemenetlused vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris - Direktiiv 2004/18/EÜ - Artikli 45 lõike 2 esimese lõigu punkt d - Kõrvaldamise alused - Ametialaste käitumisreeglite raske rikkumine - Konkurentsieeskirjade rikkumine)

(2019/C 288/06)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: Consorzio Nazionale Servizi Società Cooperativa (CNS)

Kostja: Gruppo Torinese Transporti Gtt SpA

menetluses osalesid: Consorzio Stabile Gestione Integrata Servizi Aziendali GISA, La Lucente SpA, Dussmann Service Srl, So.Co.Fat. SC

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta artikli 45 lõike 2 esimese lõigu punkti d tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus selline riigisisene õigusnorm nagu põhikohtuasjas käsitletav, mida on tõlgendatud nii, et see jätab „raske eksimuse“ alt, mille ettevõtja on pannud toime „ametialaste käitumisreeglite vastu“, välja käitumise, mis kujutab endast konkurentsieeskirjade rikkumist, mille riigi konkurentsiamet on tuvastanud ja mille eest ta on karistanud otsusega, mille kohus on jätnud muutmata, mille tõttu ei saa hankijad neid rikkumisi sõltumatult hinnata, et kõrvaldada see ettevõtja vajaduse korral riigihankemenetlusest.


(1)  ELT C 399, 5.11.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/7


Euroopa Kohtu (neljas koda) 21. mai 2019. aasta määrus — Marion Le Pen versus Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu

(Kohtuasi C-525/18 P) (1)

(Apellatsioonkaebus - Euroopa Parlament - Euroopa Parlamendi liikmete kulude hüvitamise ja toetuste maksmise eeskiri - Parlamendiliikme assistendi hüvitis - Alusetult makstud summade sissenõudmine)

(2019/C 288/07)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Marion Le Pen (esindaja: advokaat R. Bosselut)

Teised menetlusosalised: Euroopa Parlament (esindajad: S. Seyr ja C. Burgos), Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: F. Jensen, M. Bauer ja R. Meyer)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus osaliselt vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata ja osaliselt põhjendamatuse tõttu rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Marion Le Penilt.


(1)  ELT C 381, 22.10.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/7


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 4. juuni 2019. aasta määrus (Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bírósági eelotsusetaotlus — Ungari) — Pólus Vegas Kft. versus Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(kohtuasi C-665/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 - Teenuste osutamise vabadus - Piirangud - Hasartmängud - Mängukoha mänguautomaadilt võetav siseriiklik maks - Liikmesriigi õigusnormid, millega viiekordistatakse maksu summa ja kehtestatakse täiendav maks)

(2019/C 288/08)

Kohtumenetluse keel: ungari

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: Pólus Vegas Kft.

Kostja: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Resolutsioon

ELTL artiklit 56 koostoimes 11. juuni 2015. aasta kohtuotsusega Berlington Hungary jt (C-98/14, EU:C:2015:386) tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigis mänguautomaatide kasutamisega seoses ei saa piiriülest olukorda eeldada pelgalt seetõttu, et muudest liikmesriikidest pärit liidu kodanikud võivad kasutada pakutud hasartmänguvõimalusi.


(1)  ELT C 122, 1.4.2019.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/8


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 15. mai 2019. aasta määrus (Tribunale Amministrativo regionale per il Lazio eelotsusetaotlus — Itaalia) — AQ jt (C-789/18) ja ZQ (C-790/18) versus Corte dei Conti, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Inps-Gestione (C-789/18)

(liidetud kohtuasjad C-789/18 ja C-790/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Avalik teenistus - Ühe või mitme riigiasutuse teenistuses töötamisel või füüsilisest isikut ettevõtjana tegutsemisel saadud tasude kumuleerimine - Riigisisesed õigusnormid, mis määravad kindlaks sellise kumuleerimise piirmäära - Puhtalt riigisisene olukord - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 94 - Ilmselge vastuvõetamatus)

(2019/C 288/09)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo regionale per il Lazio

Põhikohtuasja menetluse pooled

Kaebajad: AQ jt (C-789/18) ja ZQ (C-790/18)

Vastustajad: Corte dei Conti, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Inps-Gestione (C-789/18)

Menetluses osalesid: BR jt (C-789/18)

Resolutsioon

Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (Lazio maakonna halduskohus, Itaalia) 7. novembri 2018. aasta otsustega esitatud eelotsusetaotlused on ilmselgelt vastuvõetamatud.


(1)  ELT C 112, 25.3.2019.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/9


Euroopa Kohtu (kuues koda) 15. mai 2019. aasta määrus (Amtsgericht Kamenzi eelotsusetaotlus — Saksamaa) — MC versus ND

(kohtuasi C-827/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 99 - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Õigusalane koostöö tsiviilasjades - Kohtualluvus, kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine tsiviil-ja kaubandusasjades - Lugano II konventsioon - Artikli 22 punkt 1 - Vaidlused kinnisvaraga seotud asjaõiguste või kinnisasja üüri- või rendi õiguste üle - Enne omandi üleminekut kinnisasja üürimisel või rentimisel saadud viljade tagastamine)

(2019/C 288/10)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Amtsgericht Kamenz

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: MC

Kostja: ND

Resolutsioon

30. oktoobril 2007 allkirjastatud tsiviil- ja kaubandusasjade kohtualluvuse ning neid käsitlevate kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise konventsiooni, mis on ühenduse nimel heaks kiidetud nõukogu 27 novembri 2008. aasta otsusega 2009/430/EÜ, artikli 22 punkti 1 esimest lõiku tuleb tõlgendada nii, et nõudega, mille objektiks on „kinnisvaraga seotud asjaõigused või kinnisvara rendi õigused“ selle sätte tähenduses, ei ole tegemist juhul, kui kinnisasja omandaja on esitanud hagi, et saada tagasi summa, mille kolmas isik andis müüjale rendi- või üüritasuna ajal, mil omandaja oli saanud asja küll hakata kasutama, aga kohaldamisele kuuluvate liikmesriigi õigusnormide kohaselt ei olnud ta veel õiguspärane omanik.


(1)  ELT C 103, 18.3.2019.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/9


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 8. mai 2019 aasta määrus (Tribunalul București eelotsusetaotlus — Rumeenia) — SC Mitliv Exim SRL versus Agenția Națională de Administrare Fiscală, Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

(kohtuasi C-9/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 ja artikkel 94 - Piisavate täpsustuste puudumine põhikohtuasja faktiliste ja õiguslike asjaolude ning põhjuste kohta, millega eelotsuse küsimusele vastuse andmise vajadust põhjendatakse - Ilmselge vastuvõetamatus)

(2019/C 288/11)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunalul București

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: SC Mitliv Exim SRL

Kostja: Agenția Națională de Administrare Fiscală, Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

Resolutsioon

Tribunalul București (Bukaresti apellatsioonikohus, Rumeenia) 8. juuni 2018. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus on ilmselgelt vastuvõetamatu.


(1)  ELT C 131, 08.4.2019.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/10


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 30. aprilli 2019. aasta määrus (Commissione tributaria provinciale di Modena eelotsusetaotlus — Itaalia) — Azienda USL di Modena versus Comune di Sassuolo

(kohtuasi C-26/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 - Riigiabi - Riiklik tervishoiuteenus - Kinnisvaramaksu vabastus - Kinnisasi, mis on renditud osaliselt avalikus, osaliselt eraomandis olevale äriühingule, kes osutab tervishoiuteenuseid, konkureerides teiste, tervenisti erakapitalil põhinevate raviasutustega)

(2019/C 288/12)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Commissione tributaria provinciale di Modena

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: Azienda USL di Modena

Kostja: Comune di Sassuolo

Resolutsioon

Commissione tributaria provinciale di Modena (Modena provintsi maksukohus, Itaalia) 25. oktoobri 2018. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus on ilmselgelt vastuvõetamatu.


(1)  ELT C 164, 13.5.2019.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/11


Euroopa Kohtu (kuues koda) 23. mai 2019. aasta määrus (Monomeles Protodikeio Serroni eelotsusetaotlus — Kreeka) — WP versus Trapeza Peiraios AE

(kohtuasi C-105/19) (1)

(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikli 53 lõige 2 - Tarbijakaitse - Ebaõiglased tingimused tarbijalepingutes - Direktiiv 93/13/EMÜ - Liikmesriigi kohtu pädevus ja kohustused - Maksekäsumenetlus - Maksekäsule esitatud vastuväite rahuldamine - Piisavate täpsustuste puudumine põhikohtuasja faktiliste ja õiguslike asjaolude ning põhjuste kohta, millega eelotsuse küsimusele vastuse andmise vajadust põhjendatakse - Ilmselge vastuvõetamatus)

(2019/C 288/13)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Monomeles Protodikeio Serron

Põhikohtuasja menetluse pooled

Hageja: WP

Kostja: Trapeza Peiraios AE

Resolutsioon

Monomeles Protodikeio Serroni (Sérrese esimese astme kohus ainuisikulises koosseisus, Keeka) 11. jaanuari 2019. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus on ilmselgelt vastuvõetamatu.


(1)  ELT C 148, 29.4.2019.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/11


WLi 31. jaanuaril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 29. novembri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-493/17: WL versus ERCEA

(kohtuasi C-78/19 P)

(2019/C 288/14)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Apellant: WL (esindaja: advokaat F. Elia)

Teine menetlusosaline: Euroopa Teadusnõukogu Rakendusamet (ERCEA)

Euroopa Kohus (kuues koda) jättis 11. juuli 2019. aasta otsusega apellatsioonkaebuse osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatuna läbi vaatamata ja osaliselt ilmselgelt põhjendamatuna rahuldamata ning jättis WLi kohtukulud tema enda kanda.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/12


Edison SpA 15. veebruaril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda) 7. detsembri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-471/17: Edison versus EUIPO (EDISON)

(kohtuasi C-121/19 P)

(2019/C 288/15)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Apellant: Edison SpA (esindajad: advokaadid D. Martucci ja F. Boscariol de Roberto)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

Apellandi nõuded

Esimese võimalusena tühistada vaidlustatud kohtuotsus, teha lõplik otsus kohtuvaidluses ja rahuldada hagi leides, et „elektrienergia“ kuulub Nizza klassifikatsiooni 8. redaktsiooni klassi 4, ning tuvastada sellest tulenevalt, et Edison S.p.A-le kuuluv kaubamärk nr 3 315 991 hõlmab muu hulgas ka „elektrienergiat“;

teise võimalusena tühistada vaidlustatud kohtuotsus ja saata asi tagasi Üldkohtule;

igal juhul mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited ja peamised argumendid

1.

Üldkohus eksis, kui ta kinnitas, et elektrienergia hõlmamatus Nizza klassifikatsiooni 8. redaktsiooni klassi 4 päises kasutatud mõistetega tavatähenduses tuleneb sellest, et toodet elektrienergia on nimetatud EUIPO poolt kaubamärgimääruse artikli 28 lõike 8 alusel taotluste esitamiseks koostatud hallis nimekirjas (punktid 41, 46 ja 54). Esiteks tuleneb õigusnormide rikkumine asjaolust, et apellant esitas piiramise taotluse 15. juunil 2015, samas kui dokument, millele EUIPO viitab, töötati välja teatisega nr 1/2016 8. veebruaril 2016. Samuti kujutab endast õigusnormide rikkumist asjaolu, et mõiste hallist nimekirjas väljajätmist käsitati tõendina, samas kui selle nimekirja näol on tegemist vaid mittesiduvate tõlgenduste kogumiga.

2.

Üldkohus asus ekslikult seisukohale, et „valgusallikana“ saab käsitada vaid käegakatsutavaid tooteid, mis ise spontaanselt valgust toodavad. Õigusnormide rikkumine seisneb selles, et pädevad ametiasutused ja ettevõtjad ise klassifitseerivad tooted nende valgustamise funktsioonist lähtuvalt, klassifitseerides selle valgust ja kasumit tekitavaks kaubaks, ilma et mingit tähtsust omaks toote materiaalsus kitsalt füüsilises tähenduses.

3.

Üldkohus on rikkunud õigusnorme, sest kui on märgitud, et „kütus“ hõlmab ka mootorkütuseid, on selge, et mõistet „kütus“ tuleb tõlgendada niivõrd laialt, et see hõlmab ka tooteid — nagu just nimelt elekter —, mis ei tingi mootori töölehakkamist ise põledes.

4.

Üldkohus on teinud tõlgendamisvea, sest ta asus seisukohale, et elektrienergia ei ole hõlmatud „mootorkütusega“, jättes täielikult tähelepanuta funktsionaalsed omadused.

5.

Üldkohus on rikkunud ilmselgelt õigusnorme, sest ta asus seisukohale, et apellandi esitatud tõenditest ei piisa tõendamaks, et elektrienergia kuulub klassi 4.

6.

Lisaks selle tugines Üldkohus oma otsuses ka EUIPO esitatud dokumendile nr 1, mille kohta ta väitis, et see pärines 2003. aasta augustist, samas kui see pärineb ilmselgelt 2003. aasta juunist.

7.

Üldkohus piirdus õigusliku olukorra ja põhjendamata otsuste kinnitamisega, ehkki ta luges apellandi ja EUIPO esitatud tõendid vastuvõetavaks. On täiesti loogikavastane väita, et turul pakutakse liikluseks elektriautosid, ja seejärel keelata ettevõtjatel (see tähendab nende autode tootjatel) käsitada elektrienergiat — küll alternatiivse — kütusena, mistõttu on EUIPO ja Üldkohtu otsused põhjendamata.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/13


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Constanța (Rumeenia) 10. aprillil 2019 — Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea versus SC Piscicola Tulcea SA

(kohtuasi C-294/19)

(2019/C 288/16)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Constanța

Põhikohtuasja pooled

Apellant ja vastustaja esimeses kohtuastmes: Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea

Vastustaja ja kaebaja esimeses kohtuastmes: SC Piscicola Tulcea SA

Eelotsuse küsimus

Kas nõukogu 19. jaanuari 2009. aasta määruse (EÜ) nr 73/2009, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames põllumajandustootjate suhtes kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks, muudetakse määruseid (EÜ) nr 1290/2005, (EÜ) nr 247/2006, (EÜ) nr 378/2007 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1782/2003 (1), artiklit 2 ja artikli 34 lõiget 2 ning komisjoni 29. oktoobri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1120/2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 73/2009 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) (2) III jaotises sätestatud ühtse otsetoetuste kava üksikasjalikud rakenduseeskirjad, artiklit 2 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt on põhikohtuasjas esinevatel tingimustel toetusõigused põllumajandusettevõtja puhul välistatud sel põhjusel, et haritava maana kasutatavad vesiviljelusrajatised ei kujuta endast „põllumajandusmaad“ määruse nr 1120/2009 artikli 2 tähenduses, sest neid ei peeta vastavalt määruse nr 73/2009 artikli 34 lõikele 2 toetuskõlblikuks maaks?


(1)  ELT 2009, L 30, lk 16.

(2)  ELT 2009, L 316, lk 1.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/13


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte suprema di cassazione (Itaalia) 11. aprillil 2019 — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale versus WS

(kohtuasi C-302/19)

(2019/C 288/17)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Corte suprema di cassazione

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: Istituto Nazionale della Previdenza Sociale

Vastustaja: WS

Eelotsuse küsimused

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiivi 2011/98/EL (1) artikli 12 lõike 1 punkti e ning põhimõtet, et ühtse elamis- ja tööloaga isikuid ning liikmesriigi enda kodanikke peab kohtlema võrdselt, tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt jäetakse erinevalt sellest, mis on ette nähtud liikmesriigi kodanikele, kolmanda riigi kodanikust ühtse loaga töötaja pereliikmed majapidamistoetuse arvutamisel leibkonna liikmete arvestusest välja, kui nad elavad oma kodumaal kolmandas riigis?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiiv 2011/98/EL kolmandate riikide kodanikele liikmesriigis elamist ja töötamist võimaldava ühtse loa taotlemise ühtse menetluse ning liikmesriigis seaduslikult elavate kolmandatest riikidest pärit töötajate ühiste õiguste kohta (ELT 2011, L 343, lk 1).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Corte suprema di cassazione (Itaalia) 11. aprillil 2019 — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale versus VR

(kohtuasi C-303/19)

(2019/C 288/18)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Corte suprema di cassazione

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: Istituto Nazionale della Previdenza Sociale

Vastustaja: VR

Eelotsuse küsimused

Kas nõukogu 25. novembri 2003. aasta direktiivi 2003/109/EÜ (1) artikli 11 lõike 1 punkti d ning põhimõtet, et pikaajalisi elanikke ning liikmesriigi enda kodanikke peab kohtlema võrdselt, tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt jäetakse erinevalt sellest, mis on ette nähtud liikmesriigi kodanikele, kolmanda riigi kodanikust pikaajalise elaniku pereliikmed majapidamistoetuse arvestamisel leibkonna liikmete arvestusest välja, kui nad elavad oma kodumaal kolmandas riigis?


(1)  Nõukogu 25. novembri 2003. aasta direktiiv 2003/109/EÜ pikaajalistest elanikest kolmandate riikide kodanike staatuse kohta (ELT 2004, L 16, lk 44).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Constanța (Rumeenia) 12. aprillil 2019 — Ira Invest SRL versus Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea

(kohtuasi C-304/19)

(2019/C 288/19)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Constanța

Põhikohtuasja pooled

Apellant ja kaebaja esimeses kohtuastmes: Ira Invest SRL

Vastustaja ja vastustaja esimeses kohtuastmes: Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul Județean Tulcea

Eelotsuse küsimus

Kas määruse (EL) nr 1307/2013 (1) artikli 4 lõike 1 punkte b, c, e ja f, artiklit 10, artikli 21 lõiget 1 ning artikli 32 lõikeid 1–5 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt on niisugustel asjaoludel nagu põhikohtuasjas toetuste maksmine põllumajandustootjale välistatud põhjusel, et põllumaana kasutatav vesiviljelusrajatistega maa ei kujuta endast „põllumajandusmaad“ selle määruse artikli 4 tähenduses?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1307/201, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames toetuskavade alusel põllumajandustootjatele makstavate otsetoetuste eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 637/2008 ja (EÜ) nr 73/2009 (ELT 2013, L 347, lk 608).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 23. aprillil 2019 — EB versus Presidenza del Consiglio dei Ministri jt

(kohtuasi C-326/19)

(2019/C 288/20)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: EB

Vastustajad: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca — MIUR, Università degli Studi Roma Tre

Eelotsuse küsimused

1.

Kas isegi kui liikmesriikidel ei ole üldist kohustust sätestada, et tähtajalised töölepingud muudetakse tähtajatuks lepinguks, on 28. juuni 1999. aasta direktiivis 1999/70/EÜ (nõukogu direktiiv, milles käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta (1)) toodud raamkokkuleppe klausliga 5 „Meetmed kuritarvituste vältimiseks“ vastuolus — ka võrdväärsuse põhimõtet arvesse võttes — tõik, et niisugused liikmesriigi õigusnormid, nagu on sätestatud 15. juuni 2015. aasta seadusandliku dekreedi nr 81 artikli 29 lõike 2 punktis d ja lõikes 4 ning 30. märtsi 2001. aasta seadusandliku dekreedi nr 165 artikli 36 lõigetes 2 ja 5, välistavad selle, et ülikooli teadustöötajatega, kes on tööle võetud kolmeaastase tähtajalise lepinguga, mida saab 2010. aasta seaduse nr 240 artikli 24 lõike 3 punkti a kohaselt veel kaheks aastaks pikendada, saaks seejärel luua tähtajatu töösuhte?

2.

Kas isegi kui liikmesriikidel ei ole üldist kohustust sätestada, et tähtajalised töölepingud muudetakse tähtajatuks lepinguks, on 28. juuni 1999. aasta direktiivis 1999/70/EÜ (nõukogu direktiiv, milles käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta) toodud raamkokkuleppe klausliga 5 „Meetmed kuritarvituste vältimiseks“ vastuolus — ka võrdväärsuse põhimõtet arvesse võttes — tõsiasi, et asjaomase liikmesriigi kohtud kohaldavad niisuguseid liikmesriigi õigusnorme, nagu on sätestatud 15. juuni 2015. aasta seadusandliku dekreedi nr 81 artikli 29 lõike 2 punktis d ja lõikes 4 ning 30. märtsi 2001. aasta seadusandliku dekreedi nr 165 artikli 36 lõigetes 2 ja 5, selliselt, et isikutel, kes on avaliku sektori asutusesse tööle võetud paindliku töölepinguga, mille suhtes kohaldatakse eraõiguslikke tööõigusnorme, on õigus töösuhte säilimisele, kuid seda ei ole üldiselt ette nähtud neile töötajatele, kes on sellesse asutusse tähtajaliselt tööle võetud avalik-õiguslikul alusel, kusjuures liikmesriigi õiguskorras ei ole (eelviidatud riigisiseste õigusnormide tõttu) muid tõhusaid meetmeid, mille alusel selliste töötajate suhtes toime pandud kuritarvituste eest sanktsioone rakendada?

3.

Kas isegi kui liikmesriikidel ei ole üldist kohustust sätestada, et tähtajalised töölepingud muudetakse tähtajatuks lepinguks, on 28. juuni 1999. aasta direktiivis 1999/70/EÜ (nõukogu direktiiv, milles käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta) toodud raamkokkuleppe klausliga 5 „Meetmed kuritarvituste vältimiseks“ vastuolus — ka võrdväärsuse põhimõtet arvesse võttes — […] sellised liikmesriigi õigusnormid, nagu on sätestatud 30. detsembri 2010. aasta seaduse nr 240 artikli 24 lõigetes 1 ja 3, kus on ette nähtud teadlaste ja ülikooli vaheliste tähtajaliste lepingute sõlmimine ja pikendamine kokku viieks aastaks (kolmeaastane leping pluss võimalik kaheaastane pikendamine), seades nende sõlmimise tingimuseks, et see toimuks „[k]ava jaoks kättesaadavate vahendite raames, et tegelda teadus- ja õppetöö, õpetamise tugiteenuste ja tudengite teenindamisega“, ning seades ka lepingute pikendamise tingimuseks, et „tehtud õppe- ja teadustöö on […] saanud positiivse hinnangu“, määramata kindlaks objektiivseid ja läbipaistvaid kriteeriume, et kontrollida, kas nende lepingute sõlmimine ja uuendamine vastab tõepoolest tegelikule vajadusele, kas see sobib taotletava eesmärgi saavutamiseks ning kas seda on selleks vaja — ja millest tuleneb niisiis konkreetne risk, et seda tüüpi lepinguid kuritarvitatakse, nii et järelikult ei ole need normid kooskõlas ei raamkokkuleppe eesmärgi ega soovitud toimega?


(1)  Nõukogu 28. juuni 1999. aasta direktiiv 1999/70/EÜ, milles käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta (EÜT 1999, L 175, lk 43; ELT eriväljaanne 05/03, lk 368).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/16


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale di Milano (Itaalia) 23. aprillil 2019 — Condominio di Milano versus Eurothermo SpA

(kohtuasi C-329/19)

(2019/C 288/21)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale di Milano

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Condominio di Milano

Kostja: Eurothermo SpA

Eelotsuse küsimus

Kas mõistega „tarbija“ niisugusena, nagu seda on kasutatud direktiivis 93/13/EMÜ (1), on vastuolus see, kui tarbijaks kvalifitseeritakse (niisugune) isik (nagu ühistu Itaalia õiguskorras), kes ei ole taandatav mõistele „füüsiline isik“ või „juriidiline isik“, olukorras, kus see isik sõlmib lepingu muudel eesmärkidel kui kutsetegevus ja on müüja või teenuseosutaja suhtes nõrgemas positsioonis nii seoses läbirääkimistega kui ka informeerituse poolest?


(1)  Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiiv 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (EÜT 1993, L 95, lk 29; ELT eriväljaanne 15/02, lk 288).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Landgericht Stuttgart (Saksamaa) 24. aprillil 2019 — Eurowings GmbH versus GD, HE, IF

(kohtuasi C-334/19)

(2019/C 288/22)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Stuttgart

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Eurowings GmbH

Vastustajad apellatsioonimenetluses: GD, HE, IF

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (1), sätteid — eelkõige artikli 5 lõiget 3 — tuleb tõlgendada nii, et olukord, kus oluline osa selle lennuettevõtja lennupersonalist, kes andis lennuki koos meeskonnaga rendilepingu alusel (wet-lease) rendile „tegutsevale lennuettevõtjale“ määruse (EÜ) nr 261/2004 artikli 2 punkti b tähenduses, kuid kes ise lennu toimumise eest ei vastuta, töölt haigestumise tõttu spontaanselt puudub („etteteatamata streik“), toob kaasa tagajärje, et ka „tegutsev lennuettevõtja“ ei saa kooskõlas Euroopa Kohtu 17. aprilli 2018. aasta kohtuotsusega Krüsemann jt (C-195/17 jt) (2) tugineda „erakorralistele asjaoludele“ määruse artikli 5 lõike 3 tähenduses?


(1)  ELT 2004, L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10.

(2)  EU:C:2018:258.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/18


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Pitești (Rumeenia) 6. mail 2019 — Asociația „Forumul Judecătorilor din România“, Asociația „Mișcarea pentru Apărarea Statutului Procurorilor“, OL versus Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Procurorul General al României

(kohtuasi C-355/19)

(2019/C 288/23)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Pitești

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: Asociația „Forumul Judecătorilor din România“, Asociația „Mișcarea pentru Apărarea Statutului Procurorilor“, OL

Vastustaja: Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Procurorul General al României

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Komisjoni 13. detsembri 2006. aasta otsusega 2006/928/EÜ (1) loodud koostöö- ja jälgimissüsteemi tuleb käsitada Euroopa Liidu institutsiooni õigusaktina ELTL artikli 267 tähenduses, mille tõlgendust võib Euroopa Kohtult küsida?

2.

Kas Euroopa Komisjoni 13. detsembri 2006. aasta otsusega 2006/928/EÜ loodud koostöö- ja jälgimissüsteemi sisu, laad ja ajaline kestus kuuluvad Luxembourgis Rumeenia poolt 25. aprillil 2005 allkirjastatud Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia Euroopa Liiduga ühinemise lepingu kohaldamisalasse? Kas nimetatud korra raames koostatud aruannetes esitatud nõuded on Rumeeniale kohustuslikud?

3.

Kas Euroopa Liidu lepingu artiklit 2 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigid on kohustatud järgima õigusriigi kriteeriume, mida kohustavad järgima ka komisjoni 13. detsembri 2006. aasta otsusega 2006/928/EÜ loodud koostöö- ja jälgimiskorra raames koostatud aruanded, juhul kui kiireloomuliselt luuakse eriprokuratuuri, mille ülesanne on uurida ainult kohtunike poolt toime pandud rikkumisi, sest see tekitab seoses korruptsioonivastase võitlusega konkreetse probleemi, kuna seda on võimalik kasutada täiendava vahendina, millega mõjutada ja survestada kohtunikke?

4.

Kas Euroopa Liidu lepingu artikli 19 lõike 1 teist lõiku tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigid on kohustatud võtma meetmed, mis on vajalikud, et tagada tõhus kohtulik kaitse valdkondades, mida reguleerib liidu õigus, kõrvaldades igasuguse ohu, et kohtunike suhtes algatatud kriminaalmenetlusi mõjutatakse poliitiliselt, juhul kui kiireloomuliselt luuakse eriprokuratuur, mille ülesanne on uurida ainult kohtunike poolt toime pandud rikkumisi, sest see tekitab seoses korruptsioonivastase võitlusega konkreetse probleemi, kuna seda on võimalik kasutada täiendava vahendina, millega mõjutada ja survestada kohtunikke?


(1)  Komisjoni 13. detsembri 2006. aasta otsus 2006/928/EÜ, millega nähakse ette kord, mille abil teha Rumeeniaga koostööd ja jälgida tema edusamme konkreetsete eesmärkide täitmisel kohtureformi alal ning korruptsiooni ja organiseeritud kuritegevuse vastases võitluses (ELT 2006, L 354, lk 56).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Înalta Curte de Casație și Justiție (Rumeenia) 6. mail 2019 — Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Direcția Națională Anticorupție, PM, RO, SP, TQ versus QN, UR, VS, WT, Autoritatea Națională pentru Turism, Agenția Națională de Administrare Fiscală, SC Euro Box Promotion SRL

(kohtuasi C-357/19)

(2019/C 288/24)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Înalta Curte de Casație și Justiție

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad: Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție — Direcția Națională Anticorupție, PM, RO, SP, TQ

Vastustajad: QN, UR, VS, WT, Autoritatea Națională pentru Turism, Agenția Națională de Administrare Fiscală, SC Euro Box Promotion SRL

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Liidu lepingu artikli 19 lõiget 1, Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 325 lõiget 1 ja Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse konventsiooni, mis on koostatud Euroopa Liidu lepingu artikli K.3 alusel, artikli 1 lõike 1 punkte a ja b ning artikli 2 lõiget 1 ja õiguskindluse põhimõtet tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus see, kui kohtuotsuse teeb kohtusüsteemist väljapoole jääv organ Curtea Constituțională a României (Rumeenia konstitutsioonikohus), kes otsustab kohtukoosseisu seaduslikkuse üle, võimaldades seega rahuldada teatud ajavahemikul tehtud lõplike otsuste peale esitatud erakorralisi edasikaebusi?

2.

Kas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 47 teist lõiku tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus asjaolu, et kohtusüsteemist väljapoole jääv organ annab riigisisese õiguse kohaselt siduva hinnangu kohtukoosseisule, tuvastades, et kohtukoosseis, millesse kuulub kohtunik, kellel on juhtimisülesanded, keda ei ole määratud juhuslikult, vaid menetlusosalistele teada oleva ja nende poolt vaidlustamata läbipaistva eeskirja alusel, mida kohaldatakse kõigi selle koosseisu menetletavate kohtuasjade puhul, ei ole sõltumatu ega erapooletu?

3.

Kas liidu õiguse esimuslikkust tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi kohtul lubatakse jätta kohaldamata konstitutsioonikohtu otsus, mis on tehtud põhiseadusega vastuolu puudutavas kohtuasjas ja mis on liikmesriigi õiguse kohaselt siduv?


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/19


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul Galați (Rumeenia) 7. mail 2019 — XU jt versus SC Credit Europe Ipotecar IFN SA ja Credit Europe Bank

(kohtuasi C-364/19)

(2019/C 288/25)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunalul Galați

Põhikohtuasja pooled

Hagejad-apellandid: XU, YV, ZW, AU, BZ, CA, DB, EC

Kostjad-apellandid: SC Credit Europe Ipotecar IFN SA ja Credit Europe Bank

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 93/13/EMÜ (1) artikli 1 lõiget 2 ja artikli 4 lõiget 2, nagu neid on tõlgendatud kohtuasjas C-186/16, Andriciuc jt, tuleb tõlgendada nii, et kui leping sisaldab vahetuskursiriskiga seotud lepingutingimust, mis tuleneb liikmesriigi õigusnormist, on liikmesriigi kohus kohustatud analüüsima esmajärjekorras direktiivi artikli 1 lõikes 2 nimetatud keelu asjakohasust või seda, kas müüja või teenuste osutaja on täitnud direktiivi artikli 4 lõikes 2 sätestatud tarbija teavitamise kohustuse, ilma et seda tingimust tuleks eelnevalt hinnata direktiivi artikli 1 lõike 2 alusel?

2.

Kas direktiivi 93/13/EMÜ artikli 1 lõiget 2 ja artikli 4 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kui müüja või teenuste osutaja ei ole enne laenulepingu sõlmimist täitnud tarbija teavitamise kohustust, võib ta tugineda direktiivi artikli 1 lõikele 2 selleks, et vahetuskursiriskiga seotud lepingutingimus, mis tuleneb liikmesriigi õigusnormist, jäetaks ebaõigluse kontrollist välja?


(1)  Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiiv 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (EÜT 1993, L 95, lk 29; ELT eriväljaanne 15/02, lk 288).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Schwerin (Saksamaa) 8. mail 2019 — FD versus Staatliches Amt für Landwirtschaft und Umwelt Mittleres Mecklenburg

(kohtuasi C-365/19)

(2019/C 288/26)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgericht Schwerin

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: FD

Vastustaja: Staatliches Amt für Landwirtschaft und Umwelt Mittleres Mecklenburg

Eelotsuse küsimus

Kas määruse (EL) nr 1307/2013 (1) artikli 30 lõikest 6 — vajaduse korral koostoimes delegeeritud määruse (EL) nr 639/2014 (2) artikli 28 lõikega 2 — tuleneb noorele põllumajandustootjale õigus toetusõiguste jaotamisele taotlusaasta 2016 eest ka juhul, kui talle on määruse (EL) nr 1307/2013 artikli 24 alusel juba varem jaotatud tasuta toetusõigusi 2015. aasta riiklikust ülemmäärast vastavalt tema toonasele maakasutusele?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1307/2013, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames toetuskavade alusel põllumajandustootjatele makstavate otsetoetuste eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 637/2008 ja (EÜ) nr 73/2009 (ELT 2013, L 347, lk 608).

(2)  Komisjoni 11. märtsi 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 639/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1307/2013, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames toetuskavade alusel põllumajandustootjatele makstavate otsetoetuste eeskirjad, ning muudetakse kõnealuse määruse X lisa (ELT 2014, L 181, lk 1).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/21


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesfinanzhof (Saksamaa) 13. mail 2019 — HF versus Finanzamt Bad Neuenahr-Ahrweiler

(kohtuasi C-374/19)

(2019/C 288/27)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesfinanzhof

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: HF

Vastustaja: Finanzamt Bad Neuenahr-Ahrweiler

Eelotsuse küsimus

Kas maksukohustuslane, kes toodab maksustatava tegevuse tarbeks kasutatava kapitalikauba, millega seoses tekib sisendkäibemaksu mahaarvamise õigus (käesolevas asjas kohviku pidamiseks ette nähtud hoone rajamine), peab mahaarvamist käibemaksudirektiivi 2006/112/EÜ (1) artikli 185 lõike 1 ja artikli 187 alusel korrigeerima, kui ta mahaarvamisõigust andva tegevuse (käesolevas asjas kohviku pidamine) lõpetab ja kapitalikaup jääb varem maksustatava tegevuse tarbeks kasutatud ulatuses kasutamata?


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT 2006, L 347, lk 1).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/22


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksamaa) 15. mail 2019 — Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. versus Deutsches Apotheker- und Ärztebank eG

(kohtuasi C-380/19)

(2019/C 288/28)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberlandesgericht Düsseldorf

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

Vastustaja: Deutsches Apotheker- und Ärztebank eG

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2013/11/EL (1) artikli 13 lõikes 2 sätestatud teavitamiskohustus, mille kohaselt tuleb lepingute üldtingimustes esitada artikli 13 lõikes 1 osutatud teave, tekib juba siis, kui kaupleja teeb lepingute üldtingimused allalaadimiseks kättesaadavaks oma veebisaidil, millel lepinguid ei sõlmita?

2.

Kui esimesele küsimusele tuleb vastata jaatavalt, kas siis täidab kaupleja ka sel juhul oma teabe lepingute üldtingimustes esitamise kohustuse, kui ta ei esita teavet küll allalaadimiseks kättesaadavaks tehtud failis, vaid muus kohas kaupleja veebisaidil?

3.

Kas kaupleja täidab oma kohustuse esitada teave lepingute üldtingimustes, kui ta annab lisaks üldtingimusi sisaldavale dokumendile tarbijale samuti tema poolt koostatud hinnakirja ja teenuste nimekirja eraldi dokumendis, mis sisaldab direktiivi 2013/11 artikli 13 lõikes 1 osutatud teavet?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2013. aasta direktiiv 2013/11/EL tarbijavaidluste kohtuvälise lahendamise kohta, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja direktiivi 2009/22/EÜ (ELT 2013, L 165, lk 63).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/22


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Cluj (Rumeenia) 15. mail 2019 — SC Banca E S.A. versus G.D.

(kohtuasi C-381/19)

(2019/C 288/29)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Cluj

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: SC Banca E S.A.

Vastustaja: G.D.

Eelotsuse küsimus

Kas liidu õiguse esimusega arvestades tuleb õiguskindluse ja tõhususe põhimõtteid tõlgendada nii, et nendega on vastuolus see, kui tarbijate õiguste kaitse alase kohtuvaidluse korral muudetakse pärast seda, kui tarbija on kohtusse pöördunud, menetlusnorme Curtea Constituțională (Rumeenia konstitutsioonikohus) siduva otsusega, mida rakendatakse seadusega, millega muudetakse tsiviilkohtumenetluse seadustikku (Codul de procedură civilă), nähes müüjale või teenuste osutajale ette uue õiguskaitsevahendi, pikendades sellega kohtumenetluse kestust ja suurendades kohtuasja lahendamise kulusid?


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/23


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul București (Rumeenia) 22. mail 2019 — AX versus Statul Român — Ministerul Finanțelor Publice

(kohtuasi C-397/19)

(2019/C 288/30)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunalul București

Põhikohtuasja pooled

Hageja: AX

Kostja: Statul Român — Ministerul Finanțelor Publice

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Komisjoni 13. detsembri 2006. aasta otsusega 2006/928/EÜ (1) loodud koostöö ja jälgimiskorda tuleb käsitada Euroopa Liidu institutsiooni õigusaktina ELTL artikli 267 tähenduses, mille tõlgendust võib Euroopa Kohtult küsida?

2.

Kas komisjoni 13. detsembri 2006. aasta otsusega 2006/928/EÜ loodud koostöö ja jälgimiskord kujutab endast Luksemburgis 25. aprillil 2005 allkirjastatud Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia Euroopa Liiduga ühinemise lepingu lahutamatut osa ning seda tuleb tõlgendada ja kohaldada, lähtudes sellest lepingust? Kas selle korra raames välja töötatud aruannetes sätestatud nõuded on Rumeenia riigile siduvad ning kui on, siis kas riigisisene kohus, kelle ülesanne on oma pädevuse raames liidu õigusnorme kohaldada, on kohustatud tagama nende õigusnormide kohaldamise, keeldudes käsitletaval juhul oma algatusel niisuguste riigisiseste õigusnormide kohaldamisest, mis on vastuolus selle korra raames välja töötatud aruannetes esitatud nõuetega?

3.

Kas Euroopa Liidu lepingu artiklit 2 koostoimes ELL artikli 4 lõikega 3 tuleb tõlgendada nii, et Rumeenia kohustus järgida komisjoni 13. detsembri 2006. aasta otsusega 2006/928/EÜ loodud koostöö- ja jälgimiskorra raames koostatud aruannetes esitatud nõudeid kuulub liikmesriigi kohustusesse austada õigusriigi põhimõtteid?

4.

Kas Euroopa Liidu lepingu artikliga 2 koostoimes artikli 4 lõikega 3 ja eelkõige kohustusega austada õigusriigi väärtusi on vastuolus niisugused riigisisesed õigusnormid nagu seaduse nr 303/2004 kohtute ja prokuratuuride staatuse kohta artikli 96 lõike 3 punkt a, milles on kohtuviga lühidalt ja teoreetiliselt määratletud nii, et see on menetlustoimingute tegemine nõnda, et rikutakse ilmselgelt materiaalõigus- ja menetlusnorme, ilma et täpsustataks rikutud õigusnormide laadi, nende õigusnormide esemelist ja ajalist kohaldamisala menetluses, õigusnormide rikkumise tuvastamise viisi, tähtaega ja menetlusi ning organit, kes on pädev nende õigusnormide rikkumist tuvastama, — millega luuakse võimalus, et kohtuametnikele avaldatakse kaudset survet?

5.

Kas Euroopa Liidu lepingu artikliga 2 koostoimes artikli 4 lõikega 3 ja eelkõige kohustusega austada õigusriigi väärtusi on vastuolus niisugused riigisisesed õigusnormid nagu seaduse nr 303/2004 kohtute ja prokuratuuride staatuse kohta artikli 96 lõike 3 punkt b, milles on kohtuviga määratletud nii, et see on sellise jõustunud kohtuotsuse tegemine, mis on ilmselgelt vastuolus seadusega või menetluses kogutud tõenditest tuleneva faktilise olukorraga, ilma et oleks ära näidatud menetlust, mille kohaselt see vastuolu tuvastatakse, ja ilma et oleks konkreetselt ära näidatud, missugune tähendus on kohtuotsuse niisugusel vastuolul kohaldatavate õigusnormide ja faktilise olukorraga, nii et tekib võimalus takistada kohtuametnikul (kohtul ja prokuratuuril) seadust ja tõendeid tõlgendada?

6.

Kas Euroopa Liidu lepingu artikliga 2 koostoimes artikli 4 lõikega 3 ja eelkõige kohustusega austada õigusriigi väärtusi on vastuolus niisugused riigisisesed õigusnormid nagu seaduse nr 303/2004 kohtute ja prokuratuuride staatuse kohta artikli 96 lõige 3, mille kohaselt on kohtuametnikul (kohtunikul või prokuratuuril) varaline tsiviilvastutus riigi ees ainult viimase hinnangute põhjal ja olenevalt olukorrast, siis inspektsiooni nõuandva aruande põhjal, mis puudutab kohtuametniku tahtlust ja rasket hooletust sisulise vea tegemisel, ilma et kohtuametnikul oleks võimalik kasutada täilikult oma kaitseõigusi, nii et tekib võimalus, et menetlus kohtuametniku varalise vastutuse kohaldamiseks riigi suhtes algatatakse ja viiakse läbi meelevaldselt?

7.

Kas Euroopa Liidu lepingu artikliga 2 ja eelkõige kohustusega järgida õigusriigi väärtusi on vastuolus niisugused riigisisesed õigusnormid nagu kriminaalmenetluse seadustiku artikli 539 lõike 2 viimane lause koostoimes artikli 541 lõigetega 2 ja 3, mis annavad kostja käsutusse määramatuks ajaks ja kaudselt erakorralise sui generis vahendi, mis võimaldab vaidlustada jõustunud kohtuotsuse ajutise vahi all pidamise kohta, kui süüdistatav mõistetakse sisulistes küsimustes õigeks, — õiguskaitsevahend, mida arutab ainult tsiviilkohus, juhul kui kriminaalkohtu otsusega ei tuvastata, et ajutine vahi all pidamine on õigusvastane, millega rikutakse õigusnormi ootuspärasuse ja arusaadavuse, kohtu spetsialiseerumise ja õiguskindluse põhimõtteid?


(1)  Komisjoni 13. detsembri 2006. aasta otsus 2006/928/EÜ, millega nähakse ette kord, mille abil teha Rumeeniaga koostööd ja jälgida tema edusamme konkreetsete eesmärkide täitmisel kohtureformi alal ning korruptsiooni ja organiseeritud kuritegevuse vastases võitluses (ELT 2006, L 354, lk 56).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/24


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kammergericht Berlin (Saksamaa) 23. mail 2019 — BY

(kohtuasi C-398/19)

(2019/C 288/31)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Kammergericht Berlin

Põhikohtuasja pooled

Väljaandmise asi, mis puudutab isikut: BY

Teine menetlusosaline: Generalstaatsanwaltschaft Berlin

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Kohtu 6. septembri 2016. aasta kohtuotsuse Petruhhin (C-182/15) (1) põhimõtted ELTL artiklite 18 ja 21 kohaldamise kohta kolmanda riigi väljaandmistaotluse korral liidu kodaniku suhtes kehtivad ka siis, kui kahtlustatav viis oma huvide keskme üle taotluse saanud liikmesriiki ajal, mil ta ei olnud veel liidu kodanik?

2.

Kas kohtuotsuse Petruhhin alusel on väljaandmistaotlusest teavitatud koduliikmesriik kohustatud nõudma väljaandmistaotluse esitanud kolmandalt riigilt asja materjalide edastamist, et hinnata kriminaalmenetluse läbiviimise ülevõtmist?

3.

Kas liikmesriik, millelt kolmas riik taotleb liidu kodaniku väljaandmist, on kohtuotsuse Petruhhin alusel kohustatud jätma väljaandmistaotluse rahuldamata ning võtma kriminaalmenetluse läbiviimise ise üle, kui see on kõnealuse liikmesriigi õiguse kohaselt võimalik?


(1)  EU:C:2016:630.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/25


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Hof van Cassatie (Belgia) 24. mail 2019 — Vos Aannemingen BVBA versus Belgische Staat

(kohtuasi C-405/19)

(2019/C 288/32)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Hof van Cassatie

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Vos Aannemingen BVBA

Vastustaja: Belgische Staat

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 77/388/EMÜ (1) artiklit 17 tuleb tõlgendada nii, et asjaolu, et kantud kuludest saab kasu ka kolmas isik — nagu see on juhul, kui arendaja kannab kortereid müües reklaami- ja halduskulud ning maakleritasud, millest saavad kasu ka kinnistute omanikud —, ei takista nendelt kuludelt tasutud käibemaksu täies ulatuses maha arvamast, kui tuvastatakse, et maksukohustuslase kulude ja majandustegevuse vahel on otsene ja vahetu seos ning kolmandal isikul tekkinud eelis on maksukohustuslase ettevõtte vajadusega võrreldes kõrvaline?

2.

Kas kõnealune põhimõte kehtib ka juhul, kui tegemist ei ole mitte üldkuludega, vaid kuludega, mis on seotud kindlate käibemaksuga maksustatavate või mittemaksustatavate müügitehingutega, nagu käesoleval juhul ühelt poolt korterite ja teiselt poolt kinnistute müük?

3.

Kas asjaolu, et maksukohustuslasel on võimalus/õigus nõuda osa kuludest sisse nendest kuludest kasu saavalt kolmandalt isikult, kuid ta ei tee seda, mõjutab nendelt kuludelt tasutud käibemaksu mahaarvatavuse küsimust?


(1)  Nõukogu 17. mai 1977. aasta kuuenda direktiivi 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta — ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas (EÜT 1977, L 145, lk 1; ELT eriväljaanne 09/01).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/26


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Raad van State (Belgia) 24. mail 2019 — Katoen Natie Bulk Terminals NV, General Services Antwerp NV versus Belgische Staat

(kohtuasi C-407/19)

(2019/C 288/33)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Raad van State

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: Katoen Natie Bulk Terminals NV, General Services Antwerp NV

Vastustaja: Belgische Staat

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artiklit 49, 56, 45, 34, 35, 101 või 102, vajaduse korral koosmõjus ELTL artikli 106 lõikega 1, tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus 5. juuli 2004. aasta kuningliku dekreedi, mis reguleerib 8. juuni 1972. aasta sadamatöö seaduse kohaldamisalasse kuuluvates sadamapiirkondades hõivatud sadamatööliste tunnustamist, artikkel 1 koosmõjus dekreedi artikliga 2, täpsemalt säte, mis näeb ette, et kõnealuse dekreedi artikli 1 § 1 lõikes 1 viidatud sadamatöölisi tunnustav halduskomisjon — mille liikmed on pariteetselt nimetanud ühelt poolt asjaomases pariteetses alamkomisjonis esindatud tööandjate organisatsioonid ja teiselt poolt samas alamkomisjonis esindatud töötajate organisatsioonid — arvab või ei arva nad sadamatööliste koosseisu, võttes seejuures arvesse vajadust tööjõu järele, kui ühtlasi arvestada seda, et halduskomisjoni otsuse tegemiseks ei ole ette nähtud tähtaega ja halduskomisjoni tunnustamisotsuseid saab vaidlustada vaid kohtus?

2.

Kas ELTL artiklit 49, 56, 45, 34, 35, 101 või 102, vajaduse korral koosmõjus ELTL artikli 106 lõikega 1, tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus 5. juuli 2004. aasta kuningliku dekreedi artikli 4 § 1 punktid 2, 3, 6 ja 8, mida on muudetud vaidlustatud 10. juuli 2016. aasta kuningliku dekreedi artikli 4 punktidega 2, 3, 4 ja/või 6, täpsemalt säte, mille kohaselt eeldab sadamatöölisena tunnustamine, et töötaja a) on tunnistanud kõlblikuks töökohal tööõnnetuste ennetamise ja tervisekaitse välistalitus, kuhu kuulub 8. juuni 1972. aasta sadamatöö seaduse artikli 3bis kohaselt volitatud tööandjate organisatsioon, b) on sooritanud psühhotehnilised eksamid, mille on vastu võtnud tunnustatud tööandjate organisatsiooni poolt 8. juuni 1972. aasta seaduse artikli 3bis alusel selleks volitatud organ, c) on läbinud kolmenädalased tööohutuse ja kutsekvalifikatsiooni omandamise ettevalmistuskursused ja on sooritanud lõpueksami ning d) on juba sõlminud töölepingu, kui ta on sadamatööline, keda sadamatööliste koosseisu ei arvata, kusjuures välismaiste sadamatööliste suhtes ei ole vaidlustatud dekreedi nõuded kohaldatavad vaid juhul, kui nad koosmõjus 5. juuni 2004. aasta kuningliku dekreedi artikli 4 §-ga 3 tõendavad, et nad vastavad võrreldavatele nõuetele mõnes muus liikmeriigis?

3.

Kas ELTL artiklit 49, 56, 45, 34, 35, 101 või 102, vajaduse korral koosmõjus ELTL artikli 106 lõikega 1, tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus 5. juuli 2004. aasta kuningliku dekreedi artikli 2 § 3, mida on muudetud vaidlustatud 10. juuli 2016. aasta kuningliku dekreedi artikliga 2, nimelt säte, mis näeb ette, et selliste sadamatööliste puhul, keda ei arvata sadamatööliste koosseisu ja keda võtab tööandja seetõttu kooskõlas 3. juuli 1978. aasta töölepingute seadusega tööle vahetult töölepingu alusel, piirdub tunnustamise kestus töölepingu kehtivusajaga, mistõttu tuleb iga kord algatada uus tunnustamismenetlus?

4.

Kas ELTL artiklit 49, 56, 45, 34, 35, 101 või 102, vajaduse korral koosmõjus ELTL artikli 106 lõikega 1, tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus 5. juuli 2004. aasta kuningliku dekreedi artikkel 13/1, mida on muudetud 10. juuli 2016. aasta kuningliku dekreedi artikliga 17, täpsemalt üleminekusäte, mille kohaselt peab kolmandas eelotsuse küsimuses viidatud tööleping olema sõlmitud esmalt määramata ajaks, alates 1. juulist 2017 vähemalt kaheks aastaks, alates 1. juulist 2018 vähemalt üheks aastaks, alates 1. juulist 2019 vähemalt kuueks kuuks ja alates 1. juulist 2020 vabalt määratavaks ajaks?

5.

Kas ELTL artiklit 49, 56, 45, 34, 35, 101 või 102, vajaduse korral koosmõjus ELTL artikli 106 lõikega 1, tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus 5. juuli 2004. aasta kuningliku dekreedi artikkel 15/1, mida on muudetud vaidlustatud 10. juuli 2016. aasta kuningliku dekreedi artikliga 18, nimelt (ülemineku)säte, mille kohaselt tunnustatakse varasema korra kohaselt tunnustatud sadamatöölisi automaatselt sadamatööliste koosseisu kuuluvatena, mis piirab tööandja võimalust võtta neid sadamatöölisi tööle vahetult (tähtajatu töölepingu alusel) ning takistab tööandjatel siduda endaga häid töötajaid, sõlmides nendega vahetult tähtajatu lepingu ja pakkudes neile üldise tööõiguse normide kohaselt töökoha suhtes kindlust?

6.

Kas ELTL artiklit 49, 56, 45, 34, 35, 101 või 102, vajaduse korral koosmõjus ELTL artikli 106 lõikega 1, tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus 5. juuli 2004. aasta kuningliku dekreedi artikli 4 § 2, mida on muudetud 10. juuli 2016. aasta kuningliku dekreedi artikli 4 punktiga 7, nimelt säte, mille kohaselt määrab kollektiivleping kindlaks tingimused sadamatöölise töölevõtmiseks muus sadamapiirkonnas kui see, kus teda on tunnustatud, mis takistab töötajate liikumist sadamapiirkondade vahel, ilma et seadusandja ise selgitaks, millised need tingimused olla võivad?

7.

Kas ELTL artiklit 49, 56, 45, 34, 35, 101 või 102, vajaduse korral koosmõjus ELTL artikli 106 lõikega 1, tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus 5. juuli 2004. aasta kuningliku dekreedi artikli 1 § 3, mida on muudetud 10. juuli 2016. aasta kuningliku dekreedi artikli 1 punktiga 2, nimelt säte, mis näeb ette, et (logistilistel) töötajatel, kes töötavad 12. jaanuari 1973. aasta kuningliku määruse, millega luuakse sadamatöö pariteetne komisjon ning määratakse kindlaks selle nimi ja pädevus, artikli 1 tähenduses kohtades, kus kaupa selle edasise jaotamise ja veo ettevalmistamiseks muudetakse, mille tagajärjel tekib tõendatav lisandväärtus, peab olema ohutustõend, kusjuures ohutustõendit loetakse — arvestades seda, et ohutustõendit taotletakse tööandjalt, kes on sõlminud töötajaga töölepingu asjaomase töö tegemiseks, et ohutustõend väljastatakse töölepingu ja isikutunnistamise esitamise vastu ja et kohustusliku menetluse tingimused on sätestatud kollektiivlepingus, ilma et seadusandja seda punkti selgitaks — tunnustamiseks 8. juuni 1972. aasta sadamatöö seaduse tähenduses?


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/28


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesverwaltungsgericht (Saksamaa) 31. mail 2019 — Johannes Dietrich versus Hessischer Rundfunk

(kohtuasi C-422/19)

(2019/C 288/34)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesverwaltungsgericht

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Johannes Dietrich

Vastustaja: Hessischer Rundfunk

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ainupädevus rahapoliitika valdkonnas, mis on liidul vastavalt ELTL artikli 2 lõikele 1 koostoimes artikli 3 lõike 1 punktiga c, on nende liikmesriikide puhul, kelle rahaühik on euro, vastuolus nendest ühe liikmesriigi õigusaktiga, millega nähakse ette liikmesriigi avaliku sektori asutuste kohustus võtta neile riigi poolt pandud rahaliste maksete teostamise kohustuse täitmisel vastu euro pangatähti?

2.

Kas euros vääringustatud pangatähtede staatus seadusliku maksevahendina, nagu on sätestatud ELTL artikli 128 lõike 1 kolmandas lauses, protokolli (nr 4) Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja kohta artikli 16 lõike 1 kolmandas lauses ning nõukogu 3. mai 1998. aasta määruse (EÜ) nr 974/98 artikli 10 teises lauses (1), sisaldab endas keeldu liikmesriigi avaliku sektori asutustele keelduda riigi poolt pandud rahaliste maksete teostamise kohustuse täitmisest selliste pangatähtedega või on liidu õigusega lubatud õigusaktid, mis välistavad riigi poolt pandud teatud rahaliste maksete teostamise kohustuste puhul euro pangatähtedega maksmise?

3.

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt ja teisele küsimusele eitavalt,

kas siis saab liikmesriigi, mille rahaühik on euro, liidu rahapoliitika ainupädevuse valdkonnas vastu võetud õigusakti kohaldada sellises ulatuses ja nii kaua, kuni liit ei ole oma pädevust kasutanud?


(1)  EÜT 1998, L 139, lk 1; ELT eriväljaanne 10/01, lk 11.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/28


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesverwaltungsgericht (Saksamaa) 31. mail 2019 — Norbert Häring versus Hessischer Rundfunk

(kohtuasi C-423/19)

(2019/C 288/35)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesverwaltungsgericht

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Norbert Häring

Vastustaja: Hessischer Rundfunk

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ainupädevus rahapoliitika valdkonnas, mis on liidul vastavalt ELTL artikli 2 lõikele 1 koostoimes artikli 3 lõike 1 punktiga c, on nende liikmesriikide puhul, kelle rahaühik on euro, vastuolus nendest ühe liikmesriigi õigusaktiga, millega nähakse ette liikmesriigi avaliku sektori asutuste kohustus võtta neile riigi poolt pandud rahaliste maksete teostamise kohustuse täitmisel vastu euro pangatähti?

2.

Kas euros vääringustatud pangatähtede staatus seadusliku maksevahendina, nagu on sätestatud ELTL artikli 128 lõike 1 kolmandas lauses, protokolli (nr 4) Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja kohta artikli 16 lõike 1 kolmandas lauses ning nõukogu 3. mai 1998. aasta määruse (EÜ) nr 974/98 artikli 10 teises lauses (1), sisaldab endas keeldu liikmesriigi avaliku sektori asutustele keelduda riigi poolt pandud rahaliste maksete teostamise kohustuse täitmisest selliste pangatähtedega või on liidu õigusega lubatud õigusaktid, mis välistavad riigi poolt pandud teatud rahaliste maksete teostamise kohustuste puhul euro pangatähtedega maksmise?

3.

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt ja teisele küsimusele eitavalt,

kas siis saab liikmesriigi, mille rahaühik on euro, liidu rahapoliitika ainupädevuse valdkonnas vastu võetud õigusakti kohaldada sellises ulatuses ja nii kaua, kuni liit ei ole oma pädevust kasutanud?


(1)  EÜT 1998, L 139, lk 1; ELT eriväljaanne 10/01, lk 11.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/29


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel București (Rumeenia) 29. mail 2019 — Cabinet de avocat UR versus Administrația Sector 3 a Finanțelor Publice prin Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București jt

(kohtuasi C-424/19)

(2019/C 288/36)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel București

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Cabinet de avocat UR

Vastustajad: Administrația Sector 3 a Finanțelor Publice prin Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București, Administrația Sector 3 a Finanțelor Publice, MJ, NK

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi) (1) artikli 9 lõike 1 raames hõlmab mõiste „maksukohustuslane“ ka isikut, kes tegutseb advokaadina?

2.

Kas liidu õiguse esimuse põhimõte võimaldab teha hilisemas menetluses erandi kohtuotsuse seadusjõust, mis on jõustunud kohtuotsusel, milles on sisuliselt leitud, et kui kohaldada ja tõlgendada riigisiseseid käibemaksunorme, ei võõranda advokaat vara, ei tegele majandustegevusega ega sõlmi teenuste osutamise lepinguid, vaid õigusabilepinguid?


(1)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT 2006, L 347, lk 1).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/30


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sofiyski rayonen sad (Bulgaaria) 4. juunil 2019 — Kindlustustegevusega tegelev aktsiaselts „Bulstrad Vienna Insurance Group“ AD versus Kindlustusettevõtja „Olympic“

(kohtuasi C-427/19)

(2019/C 288/37)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sofiyski rayonen sad

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Kindlustustegevusega tegelev aktsiaselts „Bulstrad Vienna Insurance Group“ AD

Kostja: Kindlustusettevõtja „Olympic“

Eelotsuse küsimused

1.

Kas kindlustusseadustiku (Kodeks za zastrahovaneto) artikli 630 tõlgendamisel tuleb arvestades Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/138/EÜ (1) kindlustus- ja edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise kohta (Solventsus II) artiklit 274, lähtuda sellest, et liikmesriigi asutuse otsus, millega tunnistatakse kindlustusandja tegevusluba kehtetuks ja kindlustusandjale määratakse ajutine lõpetamishaldur, ilma et oleks algatatud kohtulikku lõpetamismenetlust, on „lõpetamismenetluse algatamise otsus“?

2.

Kas juhul, kui selle liikmesriigi õigusnormid, kus on asutatud kindlustusandja, kelle tegevusluba tunnistati kehtetuks ja kellele määrati ajutine lõpetamishaldur, näevad ette, et ajutise lõpetamishalduri määramise korral tuleb peatada kõik kõnealuse äriühingu suhtes algatatud kohtumenetlused, peavad teiste liikmesriikide kohtud kohaldama viidatud õigusnorme kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/138/EÜ kindlustus- ja edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise kohta (Solventsus II) artikliga 274 ka siis, kui seda ei ole nende riigisiseses õiguses sõnaselgelt ette nähtud?


(1)  ELT 2009, L 335, lk 1.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/31


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandesgericht Koblenz (Saksamaa) 5. juunil 2019 — Remondis GmbH versus Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel

(kohtuasi C-429/19)

(2019/C 288/38)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberlandesgericht Koblenz

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Remondis GmbH

Vastustaja: Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel

Teine menetlusosaline: Landkreis Neuwied

Eelotsuse küsimus

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜkehtetuks tunnistamise kohta (1) artikli 12 lõike 4 punkti a tuleb tõlgendada nii, et koostööga on tegemist juba siis, kui enda haldusterritooriumil jäätmekäitluse eest vastutav avaliku sektori hankija ei täida riigisisese õigusega ainuisikuliselt talle pandud jäätmekäitlusülesannet, mille täitmiseks läheb vaja mitut tööetappi, täielikult ise, vaid tellib tasu eest ühe tööetapi teiselt temast sõltumatult avaliku sektori hankijalt, kes on samuti vastutav jäätmekäitluse eest enda haldusterritooriumil?


(1)  ELT 2014, L 94, lk 65.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/31


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul Cluj (Rumeenia) 3. juunil 2019 — SC C.F. SRL versus A.J.F.P.M., D.G.R.F.P.C

(kohtuasi C-430/19)

(2019/C 288/39)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunalul Cluj

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: SC C.F. SRL

Vastustajad: A.J.F.P.M., D.G.R.F.P.C

Eelotsuse küsimused

1.

Kas silmas pidades kaitseõiguste tagamise põhimõtet, nagu see on siiani määratletud Euroopa Kohtu praktikas (kohtuasjad Solvay, Sopropé, Organizações de Calçado Lda ja Ispas), võib ja peab eraõiguslikule isikule tehtud maksualase haldusakti sõnaselgelt tühistama juhul, kui eraõiguslikul isikul ei ole olnud võimalust tutvuda teabega, mille alusel tema suhtes haldusakt tehti, hoolimata asjaolust, et selles haldusaktis viidatakse mõnele haldustoimiku osale?

2.

Kas neutraalsuse, proportsionaalsuse ja võrdväärsuse põhimõtetega on vastuolus see, kui sisendkäibemaksu ja äriühingu tulumaksu mahaarvamise õiguse teostamisel ei lubata äriühingul, mille maksualane käitumine on laitmatu, äriühingu tulumaksu maha arvata tarnijate maksukäitumise pärast, mida peetakse sobimatuks selliste tegurite alusel, nagu inimressursside puudumine ja transpordivahendite puudumine, millele lisandub asjaolu, et maksuhaldur ei tõenda tegevust, millest tuleneb vastavate tarnijate maksuõiguslik/kriminaalvastutus?

3.

Kas liidu õigusega on kooskõlas riigisisene tava, mis muudab sisendkäibemaksu ja äriühingu tulumaksu mahaarvamisõiguse teostamise sõltuvaks liikmesriigi maksuõigusnormidega selgelt ja täpselt kindlaksmääramata täiendavate tõendavate dokumentide, lisaks maksuarvele muude tõendavate dokumentide, nagu kulukalkulatsioon ja vahearuanne, omamisest?

4.

Kas kohtuasja WebMindLicenses silmas pidades võib leida, et tegemist on maksupettusega, kui maksukohustuslane ostab kaupu ja teenuseid teiselt maksukohustuslaselt, kellele kehtib maksusüsteem, mis erineb kõnealusele maksukohustuslasele kehtivast maksusüsteemist?


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/32


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen (Rootsi) 18. juunil 2019 — Föreningen Skydda Skogen

(kohtuasi C-473/19)

(2019/C 288/40)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Föreningen Skydda Skogen

Vastustajad: Länsstyrelsen i Västra Götalands län ja B.A.B.

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/147/EÜ loodusliku linnustiku kaitse kohta (1) artiklit 5 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi tava, mille kohaselt hõlmab keeld üksnes neid liike, mis on loetletud direktiivi 2009/147 I lisas või on mingil tasandil ohustatud või mille populatsioon juba pikemat aega väheneb?

2.

Kas direktiivi 2009/147 artikli 5 punktides a–d ja nõukogu 21. mai 1992. aasta direktiivi 92/43/EMÜ looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta (2) artikli 12 punktides a–c kasutatud mõisteid „tahtlik tapmine“, „häirimine“ ja „hävitamine“ tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi tava, mille kohaselt olukorras, kus meetmete eesmärk ei ole ilmselgelt liigi isendite tapmine või häirimine (näiteks metsandusmeetmed või maa-arendus), peab keeldude kohaldamiseks olema meetmete tõttu oht kahjustada liigi kaitsestaatust?

3.

Kui vastus teise küsimuse mis tahes osale on, et keelu kohaldamise huvides tuleb kahju hinnata muul kui individuaalsel tasemel, siis kas hindamine peab sel juhul toimuma mingi alusel järgmistest skaaladest või tasanditest:

a.

teatud geograafiliselt piiratud osa populatsioonist, nagu on määratletud punktis a, näiteks piirkonna, liikmesriigi või Euroopa Liidu piires;

b.

asjaomane kohalik populatsioon (bioloogiliselt eraldatud muudest liigi populatsioonidest);

c.

asjaomane metapopulatsioon;

d.

liigi populatsioon tervikuna liigi levila asjakohases biogeograafilise piirkonna osas?

4.

Kas direktiivi 92/43 artikli 12 punktis d kasutatud väljendit „kahjustamine või hävitamine“ tuleb seoses loomade paljunemispaigaga tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi tava, mille kohaselt olukorras, kus hoolimata kaitsemeetmetest kaob asjaomase liigi elupaiga püsiv ökoloogiline toimivus otseselt või kaudselt, individuaalselt või kumulatiivselt kahju tekitamise, hävitamise või kahjustamise tõttu, kohaldatakse keeldu üksnes juhul, kui asjaomase liigi kaitsestaatus ühel kolmandas küsimuses osutatud tasandil tõenäoliselt halveneb?

5.

Kui vastus neljandale küsimusele on eitav, see tähendab kui kahju tuleb keelu kohaldamiseks hinnata muul tasandil kui konkreetse ala elupaiga tasandil, siis kas selline hindamine peab toimuma mingi alusel järgmistest skaaladest või tasanditest:

a.

teatud geograafiliselt piiratud osa populatsioonist, nagu on määratletud punktis a, näiteks piirkonna, liikmesriigi või Euroopa Liidu piires;

b.

asjaomane kohalik populatsioon (bioloogiliselt eraldatud muudest liigi populatsioonidest);

c.

asjaomane metapopulatsioon;

d.

liigi populatsioon tervikuna liigi levila asjakohases biogeograafilise piirkonna osas?

Mark- och miljödomstoleni (maa- ja keskkonnakohus, Rootsi) püstitatud teine ja neljas küsimus hõlmavad küsimust, kas direktiivides sätestatud range kaitse ei kuulu enam kohaldamisele nende liikide suhtes, mille puhul on saavutatud direktiivi eesmärk (soodne kaitsestaatus).


(1)  ELT 2010, L 20, lk 7

(2)  EÜT 1992, L 206, lk 7; ELT eriväljaanne 15/02, lk 102.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/34


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen (Rootsi) 18. juunil 2019 — Naturskyddsföreningen i Härryda ja Göteborgs Ornitologiska Förening

(kohtuasi C-474/19)

(2019/C 288/41)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Vänersborgs tingsrätt, mark- och miljödomstolen

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: Naturskyddsföreningen i Härryda ja Göteborgs Ornitologiska Förening

Vastustajad: Länsstyrelsen i Västra Götalands län ja U.T.B.

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/147/EÜ loodusliku linnustiku kaitse kohta (1) artiklit 5 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi tava, mille kohaselt hõlmab keeld üksnes neid liike, mis on loetletud direktiivi 2009/147 I lisas või on mingil tasandil ohustatud või mille populatsioon juba pikemat aega väheneb?

2.

Kas direktiivi 2009/147 artikli 5 punktides a–d ja nõukogu 21. mai 1992. aasta direktiivi 92/43/EMÜ looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta (2) artikli 12 punktides a–c kasutatud mõisteid „tahtlik tapmine“, „häirimine“ ja „hävitamine“ tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi tava, mille kohaselt olukorras, kus meetmete eesmärk ei ole ilmselgelt liigi isendite tapmine või häirimine (näiteks metsandusmeetmed või maa-arendus), peab keeldude kohaldamiseks olema meetmete tõttu oht kahjustada liigi kaitsestaatust?

3.

Kui vastus teise küsimuse mis tahes osale on, et keelu kohaldamise huvides tuleb kahju hinnata muul kui individuaalsel tasemel, siis kas hindamine peab sel juhul toimuma mingi alusel järgmistest skaaladest või tasanditest:

a.

teatud geograafiliselt piiratud osa populatsioonist, nagu on määratletud punktis a, näiteks piirkonna, liikmesriigi või Euroopa Liidu piires;

b.

asjaomane kohalik populatsioon (bioloogiliselt eraldatud muudest liigi populatsioonidest);

c.

asjaomane metapopulatsioon;

d.

liigi populatsioon tervikuna liigi levila asjakohases biogeograafilise piirkonna osas?

4.

Kas direktiivi 92/43 artikli 12 punktis d kasutatud väljendit „kahjustamine või hävitamine“ tuleb seoses loomade paljunemispaigaga tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi tava, mille kohaselt olukorras, kus hoolimata kaitsemeetmetest kaob asjaomase liigi elupaiga püsiv ökoloogiline toimivus otseselt või kaudselt, individuaalselt või kumulatiivselt kahju tekitamise, hävitamise või kahjustamise tõttu, kohaldatakse keeldu üksnes juhul, kui asjaomase liigi kaitsestaatus ühel kolmandas küsimuses osutatud tasandil tõenäoliselt halveneb?

5.

Kui vastus neljandale küsimusele on eitav, see tähendab kui kahju tuleb keelu kohaldamiseks hinnata muul tasandil kui konkreetse ala elupaiga tasandil, siis kas selline hindamine peab toimuma mingi alusel järgmistest skaaladest või tasanditest:

a.

teatud geograafiliselt piiratud osa populatsioonist, nagu on määratletud punktis a, näiteks piirkonna, liikmesriigi või Euroopa Liidu piires;

b.

asjaomane kohalik populatsioon (bioloogiliselt eraldatud muudest liigi populatsioonidest);

c.

asjaomane metapopulatsioon;

d.

liigi populatsioon tervikuna liigi levila asjakohases biogeograafilise piirkonna osas?

Mark- och miljödomstoleni (maa- ja keskkonnakohus, Rootsi) püstitatud teine ja neljas küsimus hõlmavad küsimust, kas direktiivides sätestatud range kaitse ei kuulu enam kohaldamisele nende liikide suhtes, mille puhul on saavutatud direktiivi eesmärk (soodne kaitsestaatus).


(1)  ELT 2010, L 20, lk 7

(2)  EÜT 1992, L 206, lk 7; ELT eriväljaanne 15/02, lk 102.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/35


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kammarrätten i Göteborg (Rootsi) 19. juunil 2019 — Allmänna ombudet hos Tullverket versus Combinova AB

(kohtuasi C-476/19)

(2019/C 288/42)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Kammarrätten i Göteborg

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Allmänna ombudet hos Tullverket

Vastustaja: Combinova AB

Eelotsuse küsimus

Artikli 79 alusel impordil või ekspordil tekkinud tollivõlg loetakse kooskõlas artikli 124 lõike 1 punktiga k (1) lõppenuks, kui tollile esitatakse piisav tõend, et kaupa ei ole kasutatud või tarbitud ja et kaup on liidu tolliterritooriumilt välja viidud. Kas termin „kasutatud“ tähendab, et kaupa on töödeldud või rafineeritud sellel eesmärgil, milleks äriühing selle kauba puhul loa sai, või mõeldakse selle termini puhul sellist kasutust, mis ulatub töötlemisest või rafineerimisest kaugemale? Kas on tähtis, kas kasutamine leiab aset enne või pärast tollivõla tekkimist?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT 2013, L 269, lk 1).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/36


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour du travail de Liège (Belgia) 24. juunil 2019 — Ville de Verviers versus J

(kohtuasi C-483/19)

(2019/C 288/43)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour du travail de Liège

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Ville de Verviers

Vastustaja: J

Eelotsuse küsimused

1.

Kas asjaolu, et tööturu osapooled on riikliku töönõukogu arvamusega nr 1342 otsustanud kasutada raamkokkuleppe klausli 2 [lõike 2] punktides a ja b sätestatud võimalust raamkokkulepet mitte kohaldada, vabastab tingimata Belgia seadusandja kohustusest kehtestada erilise riikliku või riigi toetatava kutseõppe-, integreerumis- või ümberõppeprogrammi raames sõlmitud töölepingute kohta täpsed, objektiivsed ja konkreetsed sätted, mille eesmärk on tagada sellistele toetuste abil rahastatavatele töökohtadele tööle võetud töötajate jaoks nimetatud raamkokkuleppe eesmärkide saavutamine?

2.

Juhul kui vastus esimesele küsimusele on eitav ehk juhul kui Belgia riigil on endiselt kohustused, mis ta võttis tähtajalist tööd käsitleva nõukogu 28. juuni 1999. aasta direktiivi 1999/70/EÜ (1) alusel, siis kas nimetatud raamkokkuleppe klausli 5 lõike 1 punktiga a on vastuolus selline riigisisene säte nagu 3. juuli 1978. aasta töölepingute seaduse artikkel 10, mis lubab järjestikuste tähtajaliste töölepingute sõlmimist ilma, et sama seaduse artiklis 10bis sätestatud maksimaalset kestust ja uuendamist käsitlevad ranged tingimused oleksid täidetud, kui avalik-õiguslik tööandja tõendab, et esinevad „õiguspärased põhjused“, mida nimetatud seaduses muud moodi täpsustatud ei ole, aga millega on põhjendatav järjestikuste tähtajaliste töölepingute sõlmimine piiramatu aja jooksul?

3.

Kui vastus esimesele küsimusele on eitav, siis kas eelviidatud raamkokkuleppe klausli 5 lõike 1 punkt a paneb liikmesriigi kohtule, kes peab lahendama avalik-õigusliku tööandja ja tema poolt erinevate kutseõppe-, integreerumis- ja ümberõppeprogrammide raames järjestikuste tähtajaliste töölepingute alusel tööle võetud töötaja vahelise vaidluse, kohustuse hinnata töölepingute järjestikku sõlmimise õiguspärasust, lähtudes Euroopa Liidu Kohtu praktikas määratletud „objektiivsetest alustest“?

Kas sellisel juhul võib „õiguspäraseid põhjuseid“, millele see avalik-õiguslik tööandja tugineb, käsitada „objektiivsete alustena“, millega on põhjendatav selliste järjestikuste tähtajaliste lepingute sõlmimine ilma, et oleksid täidetud eelviidatud artiklis 10bis sätestatud tingimused, mille eesmärk on esiteks ennetada ja tõkestada järjestikuste tähtajaliste lepingute sõlmimist olukordades, kus neid ei sõlmita mitte ajutiste vajaduste, vaid teatud ebakindlas olukorras olevas elanikkonnagrupis sotsiaalse ühtekuuluvusega seonduvate pidevate ja kestvate vajaduste rahuldamiseks, ning teiseks võtta arvesse Belgia riigi ja Vallooni piirkonna poolt välja töötatud ning otseselt avaliku sektori toetustest sõltuva tööhõivet puudutava sotsiaalpoliitika raames sõlmitud integreerumislepingutega taotletavaid erilisi eesmärke?


(1)  Nõukogu 28. juuni 1999. aasta direktiiv 1999/70/EÜ, milles käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta (EÜT 1999, L 175, lk 43; ELT eriväljaanne 05/03, lk 368).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/37


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 26. juunil 2019 — Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier versus Société Fromagère du Livradois SAS

(kohtuasi C-490/19)

(2019/C 288/44)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Syndicat interprofessionnel de défense du fromage Morbier

Vastustaja: Société Fromagère du Livradois SAS

Eelotsuse küsimus

Kas nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määruse nr 510/2006 (1) artikli 13 lõiget 1 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määruse nr 1151/2012 (2) artikli 13 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et need keelavad üksnes registreeritud nimetuse kasutamist kolmanda isiku poolt, või tuleb neid tõlgendada nii, et need keelavad päritolunimetusega kaitstud toote kujunduse, iseäranis seda iseloomustava kuju või välimuse jäljendamist, mis võib tarbijat eksitada toote tegeliku päritolu osas, isegi kui registreeritud nimetust ei ole kasutatud?


(1)  Nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrus (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta (ELT 2006, L 93, lk 12).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta (ELT 2012, L 343, lk 1).


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/37


Euroopa Kohtu presidendi 29. aprilli 2019. aasta määrus (Landesverwaltungsgericht Oberösterreichi eelotsusetaotlus — Austria) — Gmalieva s.r.o., Manfred Naderhirn, menetluses osalesid: Landespolizeidirektion Oberösterreich, Bezirkshauptmann von Linz-Land

(kohtuasi C-633/17) (1)

(2019/C 288/45)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 42, 5.2.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/38


Euroopa Kohtu presidendi 17. aprilli 2019. aasta määrus (Tribunal Superior de Justicia de Canariase eelotsusetaotlus — Hispaania) — Unión Insular de CC.OO. de Lanzarote versus Swissport Spain Aviation Services Lanzarote SL

(kohtuasi C-167/18) (1)

(2019/C 288/46)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 211, 18.6.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/38


Euroopa Kohtu presidendi 12. aprilli 2019. aasta määrus — Euroopa Komisjon versus Sloveenia Vabariik, keda toetasid Belgia Kuningriik, Prantsuse Vabariik

(kohtuasi C-188/18) (1)

(2019/C 288/47)

Kohtumenetluse keel: sloveeni

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 152, 30.4.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/38


Euroopa Kohtu presidendi 13. juuni 2019. aasta määrus (Tribunal d’instance de Sensi eelotsusetaotlus — Prantsusmaa) — X

(kohtuasi C-562/18) (1)

(2019/C 288/48)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 408, 12.11.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/39


Euroopa Kohtu presidendi 10. mai 2019. aasta määrus — Apple Distribution International versus Euroopa Komisjon, keda toetas: Prantsuse Vabariik

(kohtuasi C-633/18 P) (1)

(2019/C 288/49)

Kohtumenetluse keel: inglise

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 436, 3.12.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/39


Euroopa Kohtu presidendi 12. aprilli 2019. aasta määrus (Landesgericht Korneuburgi eelotsusetaotlus — Austria) — British Airways plc versus MF

(kohtuasi C-643/18) (1)

(2019/C 288/50)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 4, 7.1.2019.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/39


Euroopa Kohtu presidendi 12. juuni 2019. aasta määrus — (Okresný súd Bratislava V eelotsusetaotlus — Slovakkia) — kriminaalasi järgmise isiku suhtes: R.B.

(kohtuasi C-149/19) (1)

(2019/C 288/51)

Kohtumenetluse keel: slovaki

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 148, 29.4.2019.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/40


Euroopa Kohtu presidendi 5. juuni 2019. aasta määrus (Handelsgericht Wieni eelotsusetaotlus — Austria) — GB versus Decker KFZ-Handels u. — Reparatur GmbH, Volkswagen AG

(kohtuasi C-244/19) (1)

(2019/C 288/52)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 182, 27.5.2019.


Üldkohus

26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/41


Üldkohtu 19. juuni 2019. aasta otsus — NeXovation versus komisjon

(kohtuasi T-353/15) (1)

(Riigiabi - Individuaalne abi Nürburgringi kompleksile vabaajapargi, hotellide ja restoranide ehitamiseks ning autode võidusõitude korraldamiseks - Otsus, millega abi tunnistatakse siseturuga kokkusobimatuks - Otsus, mille kohaselt kokkusobimatuks tunnistatud abi tagasimaksmise kohustus ei kehti Nürburgringi kompleksi uuele omanikule - Tühistamishagi - Konkurentsiseisundi olulise mõjutamise puudumine - Vastuvõetamatus - Otsus, millega esialgse uurimise tulemusel tuvastatakse riigiabi puudumine - Tühistamishagi - Huvitatud pool - Põhjendatud huvi - Vastuvõetavus - Menetlusõiguste rikkumine - Selliste raskuste puudumine, mis nõuavad ametliku uurimismenetluse algatamist - Kaebus - Kokkusobimatuks tunnistatud riigiabi saajate vara müük - Avatud, läbipaistev, mittediskrimineeriv ja tingimusteta pakkumismenetlus - Hoolas ja erapooletu uurimine - Põhjendamiskohustus)

(2019/C 288/53)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: NeXovation, Inc. (Hendersonville, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid A. von Bergwelt, F. Henkel ja M. Nordmann, hiljem advokaadid A. von Bergwelt ja M. Nordmann)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad:: L. Flynn, T. Maxian Rusche ja B. Stromsky)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada osaliselt komisjoni 1. oktoobri 2014. aasta otsus (EL) 2016/151 riigiabi SA.31550 (2012/C) (ex 2012/NN) kohta, mida Saksamaa andis Nürburgringile (ELT 2016, L 34, lk 1).

Resolutsioon

1.

Liita taotlus tuvastada, et otsuse tegemise vajadus on ära langenud, kohtuasja sisulise läbivaatamisega.

2.

Jätta rahuldamata taotlus tuvastada, et otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

3.

Jätta hagi rahuldamata.

4.

Jätta NeXovation, Inc. kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 311, 21.9.2015.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/42


Üldkohtu 19. juuni 2019. aasta otsus — Ja zum Nürburgring versus komisjon

(kohtuasi T-373/15) (1)

(Riigiabi - Individuaalne abi Nürburgringi kompleksile vabaajapargi, hotellide ja restoranide ehitamiseks ning autode võidusõitude korraldamiseks - Otsus, millega abi tunnistatakse siseturuga kokkusobimatuks - Otsus, mille kohaselt kokkusobimatuks tunnistatud abi tagasimaksmise kohustus ei kehti Nürburgringi kompleksi uuele omanikule - Tühistamishagi - Konkurentsiseisundi olulise mõjutamise puudumine - Ühendus - Läbirääkija seisund - Vastuvõetamatus - Otsus, millega esialgse uurimise tulemusel tuvastatakse riigiabi puudumine - Tühistamishagi - Huvitatud pool - Põhjendatud huvi - Vastuvõetavus - Huvitatud poolte menetlusõiguste rikkumine - Selliste raskuste puudumine, mis nõuavad ametliku uurimismenetluse algatamist - Kaebus - Kokkusobimatuks tunnistatud riigiabi saajate vara müük - Avatud, läbipaistev, mittediskrimineeriv ja tingimusteta pakkumismenetlus - Põhjendamiskohustus - Hea halduse põhimõte)

(2019/C 288/54)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Ja zum Nürburgring eV (Nürburg, Saksamaa) (esindajad: advokaadid D. Frey, M. Rudolph ja S. Eggerath, hiljem advokaadid D. Frey ja M. Rudolph)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Flynn, T. Maxian Rusche ja B. Stromsky)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada osaliselt komisjoni 1. oktoobri 2014. aasta otsus (EL) 2016/151 riigiabi SA.31550 (2012/C) (ex 2012/NN) kohta, mida Saksamaa andis Nürburgringile (ELT 2016, L 34, lk 1).

Resolutsioon

1.

Jätta rahuldamata taotlus tuvastada, et otsuse tegemise vajadus on ära langenud.

2.

Jätta hagi rahuldamata.

3.

Jätta Ja zum Nürburgring eV kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 337, 12.10.2015.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/43


Üldkohtu 2. juuli 2019. aasta otsus — Fulmen versus nõukogu

(kohtuasi T-405/15) (1)

(Lepinguväline vastutus - Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Iraani Islamivabariigi vastu suunatud piiravad meetmed - Rahaliste vahendite külmutamine - Sellise kahju hüvitamine, mis tekkis väidetavalt seetõttu, et hageja nimi kanti selliste isikute ja üksuste nimekirjadesse, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, ja jäeti neisse - Varaline kahju - Mittevaraline kahju)

(2019/C 288/55)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Fulmen (Teheran, Iraan) (esindajad: advokaadid A. Bahrami ja N. Korogiannakis)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: R. Liudvinaviciute-Cordeiro ja M. Bishop)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Aresu ja D. Gauci, hiljem A. Aresu ja R. Tricot)

Ese

ELTL artikli 268 alusel esitatud nõue hüvitada kahju, mis hagejal väidetavalt tekkis selle tagajärjel, et võeti vastu nõukogu 26. juuli 2010. aasta otsus 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ning millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2007/140/ÜVJP (ELT 2010, L 195, lk 39), nõukogu 26. juuli 2010. aasta rakendusmäärus (EL) nr 668/2010, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 423/2007 (mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid) artikli 7 lõiget 2 (ELT 2010, L 195, lk 25), nõukogu 25. oktoobri 2010. aasta otsus 2010/644/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP (ELT 2010, L 281, lk 81), ning nõukogu 25. oktoobri 2010. aasta määrus (EL) nr 961/2010, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 423/2007 (ELT 2010, L 281, lk 1), millega hageja nimi kanti selliste isikute ja üksuste nimekirjadesse, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, ja jäeti neisse.

Resolutsioon

1.

Mõista Euroopa Liidu Nõukogult Fulmeni kasuks välja hüvitis summas 50 000 eurot talle tekitatud mittevaralise kahju eest.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta Fulmeni, nõukogu ja Euroopa Komisjoni kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 337, 12.10.2015.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/44


Üldkohtu 26. juuni 2019. aasta otsus — NRW. Bank versus CRU

(kohtuasi T-466/16) (1)

(Tühistamishagi - Majandus- ja rahaliit - Pangandusliit - Krediidiasutuste ja teatavate investeerimisühingute ühtne kriisilahenduskord - Ühtne kriisilahendusfond - 2016. aasta osamakse ex ante kindlaksmääramine - Hagi esitamise tähtaeg - Hilinemine - Üldkohtu kodukorra artikkel 76 - Vastuvõetamatus)

(2019/C 288/56)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hagejad: NRW. Bank (Düsseldorf, Saksamaa) (esindajad: advokaadid A. Behrens, J. Kraayvanger ja J. Seitz, hiljem advokaadid J. Seitz ja D. Flore)

Kostja: Ühtne Kriisilahendusnõukogu (esindajad: advokaadid B. Meyring, S. Schelo, T. Klupsch ja S. Ianc)

Kostja toetuseks menetlusse astujad: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: K. Michoel ja J. Bauerschmidt), Euroopa Komisjon (esindajad: A. Steiblytė ja K.-Ph. Wojcik

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada hagejat puudutavas osas esiteks Ühtse Kriisilahendusnõukogu 15. aprilli 2016. aasta täitevistungil vastu võetud otsus Ühtsesse Kriisilahendusfondi osamakse kindlaksmääramise kohta ex ante 2016. aasta jaoks (SRB/ES/SRF/2016/06) ja teiseks Ühtse Kriisilahendusnõukogu 20. mai 2016. aasta täitevistungil vastu võetud otsus Ühtse Kriisilahendusfondi osamaksete korrigeerimise kohta ex ante 2016. aasta jaoks, millega täiendatakse Ühtse Kriisilahendusnõukogu 15. aprilli 2016. aasta täitevistungil vastu võetud otsust Ühtsesse Kriisilahendusfondi osamakse kindlaksmääramise kohta ex ante 2016. aasta jaoks (SRB/ES/SRF/2016/13).

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta NRW. Banki kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Ühtse Kriisilahendusnõukogu kohtukulud.

3.

Jätta Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjoni kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 371, 10.10.2016.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/45


Üldkohtu 27. juuni 2019. aasta otsus — Ungari versus komisjon

(kohtuasi T-20/17) (1)

(Riigiabi - Reklaamitulu maksustamine Ungaris - Maksumäärade progressiivsus - Äriühingute, kellel 2013. aastal deklareeritud kasumit ei olnud, edasikantud kahjumi mahaarvamine maksubaasist 50 % ulatuses - Otsus, millega abimeetmed tunnistatakse siseturuga kokkusobimatuks ja kohustatakse see tagasi nõudma - Mõiste „riigiabi“ - Valikulisuse tingimus)

(2019/C 288/57)

Kohtumenetluse keel: ungari

Pooled

Hageja: Ungari (esindajad: M.-Z. Fehér, G. Koós ja E.-Zs. Tóth)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: V. Bottka ja P.-J. Loewenthal)

Hageja toetuseks menetlusse astuja: Poola Vabariik (esindajad: B. Majczyna, M. Rzotkiewicz ja A. Kramarczyk-Szaładzińska)

Ese

ELTL artiklil 263 põhinev nõue tühistada komisjoni 4. novembri 2016. aasta otsus (EL) 2017/329 meetme SA.39235 (2015/C) (ex 2015/NN) kohta, mida Ungari on rakendanud reklaamikäibe maksustamisel (ELT 2017, L 49, lk 36).

Resolutsioon

1.

Tühistada komisjoni 4. novembri 2016. aasta otsus (EL) 2017/329 meetme SA.39235 (2015/C) (ex 2015/NN) kohta, mida Ungari on rakendanud reklaamikäibe maksustamisel.

2.

Mõista Ungari kohtukulud, nende seas ajutiste meetmete kohaldamise menetluses kantud kulud välja Euroopa Komisjonilt, kes ühtlasi kannab ise enda kohtukulud.

3.

Poola Vabariik kannab ise enda kohtukulud.


(1)  ELT C 78, 13.3.2017.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/46


Üldkohtu 19. juuni 2019. aasta otsus — adidas versus EUIPO — Shoe Branding Europe (kolme paralleelse triibu kujutis)

(kohtuasi T-307/17) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu kujutismärk, mis kujutab kolme paralleelset triipu - Absoluutne kehtetuks tunnistamise põhjus - Kasutamise käigus omandatud eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõige 3 ja artikli 52 lõige 2 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõige 3 ja artikli 59 lõige 2) - Kasutuskuju, mida ei saa arvesse võtta - Kuju, mis erineb kaubamärgi registreeritud kujust märkimisväärselt - Värvilahenduse ümberpööramine)

(2019/C 288/58)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: adidas AG (Herzogenaurach, Saksamaa) (esindajad: solicitor I. Fowler ja solicitor I. Junkar)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: M. Rajh ja H. O’Neill)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Shoe Branding Europe BVBA (Oudenaarde, Belgia) (esindaja: advokaat J. Løje)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 7. märtsi 2017. aasta otsuse (asi R 1515/2016-2) peale, mis käsitleb Shoe Branding Europe’i ja adidase vahelist kaubamärgi kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta adidas AG kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) ja Shoe Branding Europe BVBA kohtukulud.

3.

Jätta Marques’i kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 231, 17.7.2017.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/47


Üldkohtu 19. juuni 2019. aasta otsus — Marriott Worldwide versus EUIPO — AC Milan (AC MILAN)

(kohtuasi T-28/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering - Kujutismärk AC MILAN - Varasemad Euroopa Liidu sõnamärgid AC ja AC HOTELS BY MARRIOTT ning varasem kujutismärk AC HOTELS MARRIOTT - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Tähiste sarnasuse puudumine - Kaubamärgil tavalisest suurema eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2019/C 288/59)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Marriott Worldwide Corp. (Bethesda, Maryland, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: solicitor A. Reid ja barrister S. Baran)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: E. Markakis ja D. Walicka, hiljem E. Markakis ja H. O’Neill)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Associazione Calcio Milan SpA (AC Milan) (Milano, Itaalia) (esindajad: advokaadid A. Perani ja G. Ghisletti)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 16. novembri 2017. aasta otsuse (asi R 356/2017-2) peale, mis käsitleb Marriott Worldwide’i ja AC Milani vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Marriott Worldwide Corp-ilt.


(1)  ELT C 94, 12.3.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/47


Üldkohtu 19. juunil 2019 otsus — Brita versus EUIPO (Kraani kuju)

(kohtuasi T-213/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu ruumilise kaubamärgi taotlus - Kraani kuju - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)

(2019/C 288/60)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Brita GmbH (Taunusstein, Saksamaa) (esindaja: advokaat P. Koch Moreno)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: J. Crespo Carrillo)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 22. jaanuari 2018. aasta otsuse (asi R 1864/2017-4) peale, mis käsitleb kraani kujutava ruumilise tähise Euroopa Liidu kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Brita GmbH-lt.


(1)  ELT C 166, 14.5.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/48


Üldkohtu 27. juuni 2019. aasta otsus — Bodegas Altún versus EUIPO — Codorníu (ANA DE ALTUN)

(kohtuasi T-334/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi ANA DE ALTUN taotlus - Varasem siseriiklik kujutismärk ANNA - Suhteline keeldumispõhjus - Maine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 5)

(2019/C 288/61)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Bodegas Altún, SL (Baños de Ebro, Hispaania) (esindaja: advokaat J. Oria Sousa-Montes)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: S. Palmero Cabezas ja H. O’Neill)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Codorníu, SA (Esplugues de Llobregat, Hispaania) (esindajad: advokaadid M. Ceballos Rodríguez ja J. Güell Serra, hiljem advokaadid M. Ceballos Rodríguez ja E. Stoyanov Edissonov)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 14. märtsi 2018. aasta otsuse (asi R 173/2018-1) peale, mis käsitleb Codorníu ja Bodegas Altúni vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) esimese apellatsioonikoja 14. märtsi 2018. aasta otsus (asi R 173/2018-1).

2.

Jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja pool Bodegas Altún, SL-i kohtukuludest.

3.

Jätta Codorníu, SA kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja pool Bodegas Altúni kohtukuludest.


(1)  ELT C 249, 16.7.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/49


Üldkohtu 28. juuni 2019 aasta otsus — Gibson Brands versus EUIPO — Wilfer (Kitarrikere kuju)

(kohtuasi T-340/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu ruumiline kaubamärk - Kitarrikere kuju - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 52 lõike 1 punkt a (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 59 lõike 2 punkt a) - Kasutamise käigus omandatud eristusvõime - Määruse nr 207/2009 artikli 52 lõige 2 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 59 lõige 2))

(2019/C 288/62)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Gibson Brands, Inc. (Nashville, Tennessee, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: solicitor K. Hughes ning advokaadid A. Renck ja C. Stöber, hiljem advokaadid A. Renck ja C. Stöber)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: P. Sipos ja H. O’Neill)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Hans-Peter Wilfer (Markeneukirchen, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Nilgen ja A. Kockläuner)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 8. märtsi 2018. aasta otsuse (asi R 415/2017-2) peale, mis käsitleb H.-P. Wilferi ja Gibson Brandsi vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Gibson Brands, Inc-lt.


(1)  ELT C 249, 16.7.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/50


Üldkohtu 13. juuni 2019. aasta otsus — Pet King Brands versus EUIPO — Virbac (SUIMOX)

(kohtuasi T-366/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi SUIMOX taotlus - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk ZYMOX - Põhjendamiskohustus - Apellatsioonikoja otsuse teatavakstegemine - Hea usk ja adressaadi hoolsuskohustus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõige 1 - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

(2019/C 288/63)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Pet King Brands, Inc. (Bartlett, Illinois, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: advokaadid T. Schmidpeter ja S. Bauer)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: L. Rampini ja H. O’Neill)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Virbac SA (Carros, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat D.-I. Tayer)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 21. märtsi 2018. aasta otsuse (asi R 1835/2017-5) peale, mis käsitleb Pet King Brandsi ja Virbaci vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) viienda apellatsioonikoja 21. märtsi 2018. aasta otsus (asi R 1835/2017-5) osas, milles see puudutab „veterinaartooteid, va kõrvatilgad loomadele“, „veterinaarravimeid ja loomade tervisetooteid, sh antibiootikumid loomadele, va kõrvatilgad loomadele“ ning „kahjuritõrjevahendeid, va kõrvatilgad loomadele“.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta poolte kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 276, 6.8.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/51


Üldkohtu 28. juuni 2019. aasta otsus — Intercept Pharma ja Intercept Pharmaceuticals versus EMA

(kohtuasi T-377/18) (1)

(Dokumentidega tutvumine - Määrus (EÜ) nr 1049/2001 - EMA valduses olevad dokumendid, mis sisaldavad teavet, mille on hagejad esitanud ravimi Ocaliva müügiloa taotluse raames - Otsus lubada kolmandal isikul dokumendiga tutvuda - Kohtumenetlust kaitsev erand)

(2019/C 288/64)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Intercept Pharma Ltd (Bristol, Ühendkuningriik) ja Intercept Pharmaceuticals, Inc. (New York, New York, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: solicitorid L. Tsang, J. Mulryne, E. Amos ja H. Kerr-Peterson ning barrister F. Campbell)

Kostja: Euroopa Ravimiamet (esindajad: S. Marino, S. Drosos, A. Rusanov ja T. Jabłoński, hiljem S. Marino, S. Drosos, T. Jabłoński, R. Pita ja G. Gavriilidou)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada EMA 15. mai 2018. aasta otsus ASK-40399 lubada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT 2001, L 145, lk 43; ELT eriväljaanne 01/03, lk 331) alusel kolmandal isikul tutvuda dokumendiga, mis sisaldab ravimi Ocaliva müügiloa taotluse raames esitatud teavet.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Intercept Pharma Ltd-lt ja Intercept Pharmaceuticals, Inc-lt.


(1)  ELT C 311, 03.9.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/51


Üldkohtu 19. juuni 2019 aasta otsus — Multifit versus EUIPO (Premiere)

(kohtuasi T-479/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi Premiere taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b ja lõige 2)

(2019/C 288/65)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Multifit Tiernahrungs GmbH (Krefeld, Saksamaa) (esindajad: advokaadid N. Weber ja L. Thiel)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: A. Sesma Merino, D. Walicka ja A. Söder)

Ese

Nõue tühistada EUIPO teise apellatsioonikoja 28. mai 2018. aasta otsus (asi R 2365/2017-2), mis käsitleb sõnamärgi Premiere ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Multifit Tiernahrungs GmbH-lt.


(1)  ELT C 341, 24.9.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/52


Üldkohtu 18. juuni 2019. aasta otsus — W. Kordes’ Söhne Rosenschulen versus EUIPO (Kordes’ Rose Monique)

(kohtuasi T-569/18) (1)

(Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi Kordes’ Rose Monique taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Kaubamärk, mis koosneb taimesordi nimetusest - Olulised elemendid - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt m (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt m))

(2019/C 288/66)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: W. Kordes’ Söhne Rosenschulen GmbH & Co KG (Klein Offenseth-Sparrieshoop, Saksamaa) (esindaja: advokaat G. Würtenberger)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: A. Söder)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 25. aprilli 2017. aasta otsuse (asi R 1929/2017-1) peale, mis käsitleb taotlust registreerida sõnamärk Kordes’ Rose Monique ELi kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) esimese apellatsioonikoja 25. aprilli 2017. aasta otsus (asi R 1929/2017-1).

2.

Jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja W. Kordes’ Söhne Rosenschulen GmbH & Co. KG kohtukulud Üldkohtu menetluses.


(1)  ELT C 436, 3.12.2018.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/53


20. juunil 2019 esitatud hagi — parlament versus Axa Assurances Luxembourg jt

(kohtuasi T-384/19)

(2019/C 288/67)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Euroopa Parlament (esindajad: E. Paladini ja B. Schäfer ning advokaadid C. Point ja P. Hédouin)

Kostjad: Axa Assurances Luxembourg SA (Luxembourg, Luksemburg), Bâloise Assurances Luxembourg SA (Bertrange, Luksemburg), La Luxembourgeoise SA (Leudelange, Luksemburg), Delta Lloyd Schadenverzekering NV (Amsterdam, Madalmaad)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tuvastada, et tugeva vihmasaju ajal 27. ja 30. mail 2016 ehitusobjektile Ida „Konrad Adenauer“ põhjustatud veekahjustused on kaetud kindlustuslepinguga „Kõik ehitusobjekti riskid“, millele kostjad on alla kirjutanud;

sellest tulenevalt mõista kostjatelt Euroopa Parlamendi kasuks välja nõutud kulud ehk 779 902,87 eurot ning täpsemalt:

mõista AXA Assurances Luxembourg SA-lt välja 50 % eespool nimetatud summast ehk 389 951,44 eurot;

mõista Bâloise Assurances Luxembourg SA-lt välja 20 % eespool nimetatud summast ehk 155 980,57 eurot;

mõista La Luxembourgeoise SA-lt välja 20 % eespool nimetatud summast ehk 155 980,57 eurot;

mõista Delta Lloyd Schadeverzekering NV-lt välja 10 % eespool nimetatud summast ehk 77 990,29 eurot;

ja nendega kaasnevad intressid makse hilinemise eest alates 22. detsembrist 2017, mille määr võrdub Euroopa Keskpangas toimunud hiliseima põhilise refinantseerimistoimingu puhul kohaldatud intressimäära ja kaheksa protsendipunkti summaga;

teise võimalusena, juhul kui esimese ja teise väiteosaga ei nõustuta, mõista kostjatelt solidaarselt välja hüvitis kahju eest, mis põhjustati kindlustuslepingu „Kõik ehitusobjekti riskid“ artiklist I.13.2 tulenevate kohustuste täimata jätmisega, ehk 779 902,87 eurot;

mõista kostjatelt parlamendi kasuks välja eksperdikulud 16 636,00 eurot ning täpsemalt:

mõista AXA Assurances Luxembourg SA-lt välja 50 % eespool nimetatud summast ehk 8 318,00 eurot;

mõista Bâloise Assurances Luxembourg SA-lt välja 20 % eespool nimetatud summast ehk 3 327,20 eurot;

mõista La Luxembourgeoise SA-lt välja 20 % eespool nimetatud summast ehk 3 327,20 eurot;

mõista Delta Lloyd Schadeverzekering NV-lt välja 10 % eespool nimetatud summast ehk 1 663,60 eurot;

ja nendega kaasnevad intressid makse hilinemise eest alates 22. detsembrist 2017, mille määr võrdub Euroopa Keskpangas toimunud hiliseima põhilise refinantseerimistoimingu puhul kohaldatud intressimäära ja kaheksa protsendipunkti summaga;

mõista kohtukulud välja kostjatelt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja peamiselt ühe väite, mis tugineb tema õigusel kindlustuskattele mais 2016 toimunud kindlustusjuhtumi puhul. Oma väite põhjenduseks väidab hageja, et kindlustuskaitset välistavad sätted, millele kostjad tuginevad, on tulemusetud. Selles osas esitab ta alljärgnevad argumendid.

Kostjad tõlgendasid vääralt üleujutust puudutav kindlustuskaitset välistavat klauslit. Lepingu kontekstist ja sätetest ilmneb, et mõiste „üleujutus“ all mõeldakse looduskatastroofi ning mitte vee sissevoolu sellisesse kohta, mis tavaliselt on kuiv.

Kõiki looduskatastroofe puudutav kindlustuskaitset välistav klausel ei ole kohaldatav. Looduskatastroofid on lepingus ammendavalt loetletud ja tugevad vihmasajud — nagu mais 2016 — ei kuulu selle mõiste alla.

Kostjad tõlgendasid vääralt kanalisatsiooni ebapiisavust puudutavat kindlustuskaitset välistavat klauslit. Lepingu sätetes viidatakse kanalisatsiooni ebapiisavusele avalike vee äravoolu süsteemide ebapiisava läbilaskevõime tähenduses.

Tavaliselt ennustatavat või vältimatut või inseneritava nõuete eiramisest tingitud kahju puudutav kindlustuskaitset välistav klausel on tühine või käesolevas asjas igal juhul kohaldamatu.

Kindlustuskaitset välistav klausel, millele kostjad tuginevad, ei vasta Luksemburgi õiguses kehtestatud tingimusele, et kindlustuskaitse alt välja jäävad raske eksimuse juhtumid tuleb lepingus määratleda sõnaselgelt ja piiritletult.

Faktilised asjaolud, mis kinnitaksid niisuguse klausli kohaldatavust, ei ole piisavad ei kahju vältimatuse ega kindlustatute poolt inseneritava nõuete eiramise tõendamiseks.

Teise võimalusena esitatud nõude põhjenduseks esitab hageja ühe väite, mis tugineb lepingus sätestatud menetluskohustuste rikkumisele, tulenevalt eksperditoimingute ante tempore katkestamisest.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/55


24. juunil 2019 esitatud hagi — CQ versus kontrollikoda

(kohtuasi T-386/19)

(2019/C 288/68)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: CQ (esindaja: advokaat L. Levi)

Kostja: Euroopa Kontrollikoda

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada hagi — sh selles sisalduv vastuvõetamatuse vastuväide — vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

sellest tulenevalt:

tühistada Kontrollikoja peasekretäri 11. aprilli 2019. aasta otsus, mis tehti teatavaks 15. aprillil 2019 ning milles kvalifitseeriti 153 407,58 euro suurune summa alusetult makstuks ja nõutakse see 153 407,58 euro suurune summa sisse (koos 3,5% intressiga, alates 31. maist 2019).

vajadusel tühistada Kontrollikoja kaks otsust — 4. ja 7. juuni 2019. aasta otsus;

sellest tulenevalt mõista kostjalt välja 153 407,58 euro suurune summa (153 407,58 euro suurune põhisumma, millele lisada 88,26 eurone hagejale määratud viivitusintress), millele lisada 3,5% viivitusintress kuni summa täieliku tasumiseni;

mõista kostjalt välja hüvitis kantud mittevaralise kahju eest;

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kuus väidet.

1.

Esimene väide, et Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) uurimine ja lõpparuanne on ebaseaduslikud.

2.

Teine väide, et esiteks ei ole kostja kasutanud oma kaalutlusõigust eriti käsutajana, teiseks on ta rikkunud oma kohustust hagejale esitatud süüdistust tõendada ja kolmandaks on ta rikkunud oma põhjendamiskohustust.

3.

Kolmas väide, et on rikutud mõistlikku tähtaega.

4.

Neljas väide, et on rikutud õiguskindluse ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõtteid ning tehtud ilmseid hindamisvigu.

5.

Viies väide, et on rikutud põhimõtet, et haldusasja menetlemine tuleb kriminaalasja lahendamise ajaks peatada.

6.

Kuues väide, et on rikutud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määruse (EL, Euratom) nr 966/2012, mis käsitleb Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (ELT 2012, L 298, lk 1), artiklit 75 või Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018. aasta määruse (EL, Euratom) nr 2018/1046, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid ja millega muudetakse määrusi (EL) nr 1296/2013, (EL) nr 1301/2013, (EL) nr 1303/2013, (EL) nr 1304/2013, (EL) nr 1309/2013, (EL) nr 1316/2013, (EL) nr 223/2014 ja (EL) nr 283/2014 ja otsust nr 541/2014/EL ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL, Euratom) nr 966/2012 (ELT 2018, L 193, lk 1), artiklit 94.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/56


26. juunil 2019 esitatud hagi — DF ja DG versus EIP

(kohtuasi T-387/19)

(2019/C 288/69)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: DF ja DG (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Blot)

Kostja: Euroopa Investeerimispank

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada käesolev hagi vastuvõetavaks,

ja sellest tulenevalt:

tühistada otsused, millega keelduti DFile ja DG-le sisseseadmistoetuse maksmisest pärast nende välisesindusest naasmist (vastavalt 6. märtsi 2018. aasta ja 28. veebruari 2019. aasta otsused);

vajadusel tühistada 19. märtsi 2019. aasta otsus (adresseeritud DFile) ja 27. märtsi 2019. aasta otsus (adresseeritud DG-le), milles EIP leiab, et puudub vajadus algatada lepitusmenetlus, kuna nende nõuded on „manifestly unfounded“ (ilmselgelt põhjendamatud);

vajadusel tühistada 14. juuni 2019. aasta otsus, milles kinnitati sisseseadmistoetuste andmisest keeldumist;

kohustada kostjat maksma mõlemale hagejale sisseseadmistoetust, millele lisandub intress Euroopa Keskpanga kehtestatud määras, mida on suurendatud kahe protsendipunkti võrra, kuni nõude täieliku tasumiseni;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et Euroopa Investeerimispanga (EIP) antud tõlgendusega eirati EIP personalieeskirjade VII lisa artikleid 5 ja 17, kuivõrd nendes sätetes ette nähtud reegli uus tõlgendus ei olnud kooskõlas eesmärgiga, mida see pidi täitma.

2.

Teine väide, et rikuti omandatud õigusi, õiguskindluse põhimõtet, üleminekukorra puudumise põhimõtet, hea halduse põhimõtet ja hoolitsuskohustust.

3.

Kolmas väide, et rikuti diskrimineerimiskeelu põhimõtet.

4.

Neljas väide, et rikuti EIP personalieeskirjade artiklit 41.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/57


25. juunil 2019 esitatud hagi — Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo versus komisjon

(kohtuasi T-399/19)

(2019/C 288/70)

Kohtumenetluse keel: poola

Pooled

Hageja: Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. (Varssavi, Poola) (esindajad: E. Buczkowska ja M. Trepka)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 17. aprilli 2019. aasta otsus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 kohase menetluse kohta, juhtum AT.40497 — Polish gas prices, millega lõpetatakse menetlus AT.40497 kooskõlas nõukogu 7. juuni 2004. aasta määruse (EÜ) nr 773/2004, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 81 ja 82 kohaste menetluste teostamist komisjonis (1), artikli 7 lõikega 2 ja jäetakse rahuldamata hageja 9. märtsi 2017. aasta kaebus (edaspidi „PGNiG kaebus“).

Hageja palub otsuse tühistada osas, mis puudutab PGNiG kaebuse väiteid, mille kohaselt:

(i)

2014/2015 talvisel hooajal piiratakse gaasitarneid tarnijatele Euroopa Liidu teatud liikmesriikides, sealhulgas hagejale, ning

(ii)

täiendavate gaasitarnete lepingu sõlmimine seatakse sõltuvusse lepinguga mitteseotud kohustuste saamisest, mis muu hulgas puudutavad kontrolli suurenemist Yamali torujuhtme üle.

Teise võimalusena juhul, kui Euroopa Kohus leiab, et otsuse osaline tühistamine ei ole võimalik, palub hageja tühistada otsus tervikuna;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimene väide, et komisjon tegi otsuse, kuritarvitades võimu, kuna

(i)

komisjon tegi faktiliselt otsuse, mille kohaselt ELTL artiklit 102 ei saa kohaldada PJSC Gazpromi või Gazprom Export LLC konkurentsivastasele tegevusele, mis on tingitud Vene Föderatsiooni riigisisesest õigusest tulenevast riigi sunnist, valel õiguslikul alusel, see tähendab määruse 773/2004 artikli 7 lõike 2 alusel koostoimes ELTL artikliga 102, mitte aga nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 [EL] artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta (2) artikli 10 alusel koostoimes ELTL artikliga 102, see tähendab eelkõige minnes mööda Euroopa Liidu liikmesriikide seisukohtadest,

(ii)

algatas menetluse AT.40497 ja viis selle läbi eesmärgiga piirata hageja õigust olla ära kuulatud ELTL artiklis 102 ja EMP lepingu artiklis 54 sätestatud menetluses (juhtum AT.39816 — eelneva turu gaasitarned Kesk- ja Ida-Euroopas).

2.

Teine väide, et komisjon tegi otsuse ilmses vastuolus ELTL artikliga 102, kuna ta tõlgendas valesti ja leidis ekslikult, et ettevõtja võib tulemuslikult tugineda „siduva õiguse“ tingimusele sellise kolmanda riigi riigisiseses õiguses, mis ei ole EL liikmesriik või EMÜ osalisriik, mis on tingimus, mis kõnealuse ettevõtja vabastab tema vastutusest konkurentsivastase tegevuse eest.

3.

Kolmas väide, et komisjon tegi otsuse, ilmselgelt rikkudes hageja õigust saada teavet ja olla ära kuulatud vastavalt määruse 773/2004 artikli 7 lõikele 1 ja artikli 8 lõikele 1, ELTL artiklile 296 ning harta artiklile 47, kuna hagejale ei antud teavet selle kohta, et komisjon võttis PGNiG kaebuse rahuldamata jätmisel Yamali torujuhtmega seotud küsimuse puhul arvesse ka Vene Föderatsiooni riigisisest õigust, ning hagejale ei edastatud selle küsimusega seoses kõiki asjakohaseid dokumente, mis kujutab endast oluliste menetlusnormide rikkumist.

4.

Neljas väide, et komisjon tegi otsuse, ilmselgelt rikkudes määruse 773/2004 artikli 7 lõiget 1 ja ELTL artiklit 296, kuna komisjon jättis üksikasjalikult analüüsimata kõik PGNiG kaebuses viidatud faktilised ja õiguslikud asjaolud ning esitas põhjendused, mis kohtul ei võimalda tõhusalt kontrollida komisjoni kasutatud diskretsiooniõigust, mis kujutab endast olulise menetlusnormi rikkumist.

5.

Viies väide, et komisjon tegi otsuse, ilmselgelt rikkudes määruse 773/2004 artikli 7 lõiget 2 koostoimes ELTL artikliga 102, kuna ta pani toime ilmse hindamisvea, mis seisneb:

(i)

järelduses, et Prezes Urzędu Regulacji Energetyki (Poola energiaturgu reguleeriva asutuse juhataja) 19. mai 2015. aasta otsus (nr DRG-4720–2(28)/2014/2015/6154/KF) kujutab endast tõendit, millest järeldub kinnitamata etteheide Yamali torujuhtme opereerimise lepingu sõlmimise kohta,

(ii)

ebaõiges hinnangus, mis anti Gazpromi gaasitarnete laadi kohta 2014/2015 talvisel hooajal.


(1)  ELT L 123, 27.4.2004, lk 18.

(2)  EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1; ELT eriväljaanne 08/02, lk 205.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/58


27. juunil 2019 esitatud hagi — Brillux versus EUIPO — Synthesa Chemie (Freude an Farbe)

(kohtuasi T-401/19)

(2019/C 288/71)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Brillux GmbH & Co. KG (Münster, Saksamaa) (esindaja: advokaat R. Schiffer)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Synthesa Chemie GesmbH (Perg, Austria)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi nimetav rahvusvaheline kollast, oranži, punast, roosat, lillat, sinist, türkiissinist, tumerohelist, helerohelist ja antratsiitvärvi kujutismärk Freude an Farbe– ELi nimetav rahvusvaheline registreering nr 1 316 673

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 29. märtsi 2019. aasta otsus asjas R 1498/2018-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/59


27. juunil 2019 esitatud hagi — Brillux versus EUIPO — Synthesa Chemie (Freude an Farbe)

(kohtuasi T-402/19)

(2019/C 288/72)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Brillux GmbH & Co. KG (Münster, Saksamaa) (esindaja: advokaat R. Schiffer)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Synthesa Chemie GesmbH (Perg, Austria)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi nimetav rahvusvaheline kujutismärk Freude an Farbe — ELi nimetav rahvusvaheline registreering nr 1 316 404

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 29. märtsi 2019. aasta otsus asjas R 1434/2018-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/60


28. juunil 2019 esitatud hagi — Cocilovo versus parlament

(kohtuasi T-406/19)

(2019/C 288/73)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Luigi Cocilovo (Rooma, Itaalia) (esindaja: advokaat M. Merola)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada tühiseks või tühistada täies ulatuses akt, millest teatati hagejale vaidlustatud teatega, millega Euroopa Parlament määratles uued, töö lõpetamisega seotud pensioniõigused ning kohustas tagastama summad, mis olid välja makstud varasema pensioniarvestuse alusel;

kohustada Euroopa Parlamenti välja maksma kõik alusetult kinni peetud summad, millele lisandub seadusjärgne intress alates vastavate summade kinnipidamise päevast, ning kohustada Euroopa Parlamenti täitma käesolevas kohtuasjas tehtavat lahendit ja tegema kõik vajalikud sammud, andma aktid või võtma meetmed, et tagada viivitamata ja täies ulatuses varasemate pensioniõiguste taastamine;

mõista kohtukulud välja Euroopa Parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Väited ja peamised argumendid on sarnased nendele, mis esitati kohtuasjas T-389/19: Coppo Gavazzi vs. parlament.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/61


28. juunil 2019 esitatud hagi — Speroni versus parlament

(kohtuasi T-407/19)

(2019/C 288/74)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Francesco Enrico Speroni (Brusto Arsizio, Itaalia) (esindaja: advokaat M. Merola)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada tühiseks või tühistada täies ulatuses akt, millest teatati hagejale vaidlustatud teatega, millega Euroopa Parlament määratles uued, töö lõpetamisega seotud pensioniõigused ning kohustas tagastama summad, mis olid välja makstud varasema pensioniarvestuse alusel;

kohustada Euroopa Parlamenti välja maksma kõik alusetult kinni peetud summad, millele lisandub seadusjärgne intress alates vastavate summade kinnipidamise päevast, ning kohustada Euroopa Parlamenti täitma käesolevas kohtuasjas tehtavat lahendit ja tegema kõik vajalikud sammud, andma aktid või võtma meetmed, et tagada viivitamata ja täies ulatuses varasemate pensioniõiguste taastamine;

mõista kohtukulud välja Euroopa Parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Väited ja peamised argumendid on sarnased nendele, mis esitati kohtuasjas T-389/19: Coppo Gavazzi vs. parlament.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/62


28. juunil 2019 esitatud hagi — Mezzaroma versus parlament

(kohtuasi T-408/19)

(2019/C 288/75)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Roberto Mezzaroma (Rooma, Itaalia) (esindaja: advokaadid M. Merola ja L. Florio)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada tühiseks või tühistada täies ulatuses akt, millest teatati hagejale vaidlustatud teatega, millega Euroopa Parlament määratles uued, töö lõpetamisega seotud pensioniõigused ning kohustas tagastama summad, mis olid välja makstud varasema pensioniarvestuse alusel;

kohustada Euroopa Parlamenti välja maksma kõik alusetult kinni peetud summad, millele lisandub seadusjärgne intress alates vastavate summade kinnipidamise päevast, ning kohustada Euroopa Parlamenti täitma käesolevas kohtuasjas tehtavat lahendit ja tegema kõik vajalikud sammud, andma aktid või võtma meetmed, et tagada viivitamata ja täies ulatuses varasemate pensioniõiguste taastamine;

mõista kohtukulud välja Euroopa Parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Väited ja peamised argumendid on sarnased nendele, mis esitati kohtuasjas T-389/19: Coppo Gavazzi vs. parlament.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/62


28. juunil 2019 esitatud hagi — Di Meo versus parlament

(kohtuasi T-409/19)

(2019/C 288/76)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Maria Di Meo (Cellole, Itaalia) (esindaja: advokaat M. Merola)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada tühiseks või tühistada täies ulatuses akt, millest teatati hagejale vaidlustatud teatega, millega Euroopa Parlament määratles uued, töö lõpetamisega seotud pensioniõigused ning kohustas tagastama summad, mis olid välja makstud varasema pensioniarvestuse alusel;

kohustada Euroopa Parlamenti välja maksma kõik alusetult kinni peetud summad, millele lisandub seadusjärgne intress alates vastavate summade kinnipidamise päevast, ning kohustada Euroopa Parlamenti täitma käesolevas kohtuasjas tehtavat lahendit ja tegema kõik vajalikud sammud, andma aktid või võtma meetmed, et tagada viivitamata ja täies ulatuses varasemate pensioniõiguste taastamine;

mõista kohtukulud välja Euroopa Parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Väited ja peamised argumendid on sarnased nendele, mis esitati kohtuasjas T-389/19: Coppo Gavazzi vs. parlament.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/63


28. juunil 2019 esitatud hagi — Di Lello Finuoli versus parlament

(kohtuasi T-410/19)

(2019/C 288/77)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Giuseppe Di Lello Finuoli (Palermo, Itaalia) (esindaja: advokaat M. Merola)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada tühiseks või tühistada täies ulatuses akt, millest teatati hagejale vaidlustatud teatega, millega Euroopa Parlament määratles uued, töö lõpetamisega seotud pensioniõigused ning kohustas tagastama summad, mis olid välja makstud varasema pensioniarvestuse alusel;

kohustada Euroopa Parlamenti välja maksma kõik alusetult kinni peetud summad, millele lisandub seadusjärgne intress alates vastavate summade kinnipidamise päevast, ning kohustada Euroopa Parlamenti täitma käesolevas kohtuasjas tehtavat lahendit ja tegema kõik vajalikud sammud, andma aktid või võtma meetmed, et tagada viivitamata ja täies ulatuses varasemate pensioniõiguste taastamine;

mõista kohtukulud välja Euroopa Parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Väited ja peamised argumendid on sarnased nendele, mis esitati kohtuasjas T-389/19: Coppo Gavazzi vs. parlament.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/64


7. juulil 2019 esitatud hagi — CupoNation versus EUIPO (Cyber Monday)

(kohtuasi T-494/19)

(2019/C 288/78)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: CupoNation GmbH (München, Saksamaa) (esindaja: advokaat L. Ullmann)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: korallpunast ja musta värvi ELi kujutismärgi Cyber Monday registreerimise taotlus — registreerimistaotlus nr 17 020 851

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 11. aprilli 2019. aasta otsus asjas R 1798/2018-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/64


8. juulil 2019 esitatud hagi — Rumeenia versus komisjon

(kohtuasi T-495/19)

(2019/C 288/79)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Pooled

Hageja: Rumeenia (esindajad: C. Canțăr, E. Gane ja R. Hațieganu)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 30. aprilli 2019. aasta otsuse (EL) 2019/271, mis käsitleb kavandatud kodanikualgatust „Piirkondadevahelise võrdsuse tagamist ja piirkondade kultuuri säilitamist puudutav ühtekuuluvuspoliitika“;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud määruse nr 211/2011 artikli 4 lõike 2 punkti b seoses aluslepingutes ette nähtud ELi pädevusega.

Rumeenia on seisukohal, et aluslepingutes puudub õiguslik alus, mis võimaldaks komisjonil esitada sellist liidu õigusakti ettepanekut, nagu soovivad algatuse „Piirkondadevahelise võrdsuse tagamist ja piirkondade kultuuri säilitamist puudutav ühtekuuluvuspoliitika“ korraldajad. Selline ettepanek jääb ilmselgelt välja liidu institutsiooni pädevusest esitada liidu õigusakti ettepanek aluslepingute rakendamiseks määruse nr 211/2011 artikli 4 lõike 2 punkti b tähenduses.

2.

Teine väide, et on rikutud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 296 teises lõigus ette nähtud põhjendamiskohustust.

Rumeenia on seisukohal, et Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 296 teises lõigus ette nähtud põhjendamiskohustus ei saa piirduda korraldajate teavitamisega määruse nr 211/2011 artikli 4 lõikes 3 nimetatud elementidest, see tähendab registreerimisest keeldumise põhjustest ja kõigist neile kättesaadavatest õiguskaitsevahenditest.

Rumeenia leiab selles kontekstis, et otsuse (EL) 2019/721 põhjendused on ilmselgelt ebapiisavad. Ilmselgelt ebapiisav põhjendus takistab aga huvitatud isikutel mõista kodanikualgatuse registreerimise põhjendusi ja sellele vastavalt tegutseda, ning Euroopa Liidu Kohtul kontrollida otsuse õiguspärasust.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/65


10. juulil 2019 esitatud hagi — Coravin versus EUIPO — Cora (CORAVIN)

(kohtuasi T-500/19)

(2019/C 288/80)

Hagiavalduse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Coravin, Inc. (Wilmington, Delaware, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: advokaat F. Valentin)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Cora (Marne-la-Vallée, Prantsusmaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk CORAVIN — ELi kaubamärk nr 11 363 496

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 12. aprilli 2019. aasta otsus asjas R 2385/2016-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

muuta seda otsust nii, et äriühingu Cora 25. novembril 2014 esitatud kehtetuks tunnistamise taotlus jäetakse täies ulatuses rahuldamata;

jätta kaubamärk CORAVIN nr 11 363 496 sellest tulenevalt kehtima klassi 21 kõigi kaupade jaoks, mille jaoks see on registreeritud, see tähendab: „valamisavaga korgid; veinile juurdepääsu seadmed; veini säilitamissüsteemid; riistad ja anumad koristamiseks ja söögitegemiseks, mis on kõik mõeldud kasutamiseks veiniga“;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 puntki b rikkumine.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/66


5. juulil 2019 esitatud hagi — Global Brand Holding versus EUIPO (XOXO)

(kohtuasi T-503/19)

(2019/C 288/81)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Global Brand Holding LLC (New York, New York, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: advokaat D. de Marion de Glatigny)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi XOXO taotlus — registreerimistaotlus nr 17 086 951

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 11. aprilli 2019. aasta otsus asjas R 1413/2018-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud, sealhulgas apellatsioonikoja menetluses kantud kulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

võrdse kohtlemise ja hea halduse põhimõtete rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 3 rikkumine.


26.8.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 288/67


15. juulil 2019 esitatud hagi — Workspace Group versus EUIPO — Technopolis (UMA WORKSPACE)

(kohtuasi T-506/19)

(2019/C 288/82)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Workspace Group plc (London, Ühendkuningriik) (esindaja: solicitor N. Hine)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Technopolis Oyj (Oulu, Soome)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: teine pool apellatsioonikoja menetluses

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi UMA WORKSPACE taotlus — registreerimistaotlus nr 16 443 111

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 13. mai 2019. aasta otsus asjas R 1910/2018-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

kinnitada vastulausete osakonna otsust;

jätta vaidlusalune taotlus rahuldamata;

mõista hageja kohtukulud välja EUIPO-lt ja teiselt poolelt.

Väited

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 8 rikkumine;

komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/625 artikli 27 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 95 lõike 1 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 94 lõike 1 rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.