ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 103

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

62. aastakäik
18. märts 2019


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2019/C 103/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1

 

Euroopa Kohus

2019/C 103/02

Euroopa Kohtu otsus, 12. veebruar 2019, ametlike puhkepäevade ja kohtutöö vaheaegade kohta

2

2019/C 103/03

Asepresidendi määramine viiest kohtunikust koosnevasse kotta

4

2019/C 103/04

Asepresidendi ja viiest kohtunikust koosnevate kodade presidentide määramine kolmest kohtunikust koosnevatesse kodadesse

4

 

Üldkohus

2019/C 103/05

Üldkohtu otsus, 27. veebruar 2019, kohtutöö vaheaegade kohta

5


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2019/C 103/06

Kohtuasi C-221/18 P: Euroopa Kohtu (kuues koda) 13. detsembri 2018. aasta määrus – Électricité de France (EDF) versus Euroopa Komisjon, Prantsuse Vabariik (Apellatsioonkaebus — Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 — Riigiabi — Euroopa Komisjoni esimene otsus — Siseturuga kokkusobimatu abimeede — Tühistamine Euroopa Liidu Üldkohtu poolt — Kinnitamine Euroopa Kohtu poolt — Komisjoni teine otsus — Siseturuga kokkusobimatu riigiabi meede — Tühistamishagi rahuldamata jätmine — ELTL artikkel 266 — Üldkohtu esimese otsuse seadusjõu rikkumine — Tõendite moonutamine — Komisjoni erapooletu ja hoolika uurimise kohustuste tähelepanuta jätmine Üldkohtu poolt — Põhjenduse puudumine — Meetme kvalifitseerimine — Uus või olemasolev abi)

6

2019/C 103/07

Kohtuasi C-561/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Berlin (Saksamaa) 4. septembril 2018 – Solvay Chemicals GmbH versus Saksamaa Liitvabariik

6

2019/C 103/08

Kohtuasi C-674/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesarbeitsgericht (Saksamaa) 30. oktoobril 2018 – EM versus TMD Friction GmbH

7

2019/C 103/09

Kohtuasi C-675/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesarbeitsgericht (Saksamaa) 30. oktoobril 2018 – FL versus TMD Frictiuon EsCo GmbH

9

2019/C 103/10

Kohtuasi C-719/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 15. novembril 2018 – Vivendi SA versus Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

11

2019/C 103/11

Kohtuasi C-760/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Monomeles Protodikeio Lasithiou (Kreeka) 4. detsembril 2018 – M.V. jt versus Organismos Topikis Aftodioikisis (O.T.A.) Dimos Agiou Nikolaou

12

2019/C 103/12

Kohtuasi C-827/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht Kamenz (Saksamaa) 24. detsembril 2018 – MC versus ND

13

2019/C 103/13

Kohtuasi C-17/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 10. jaanuaril 2019 – Bouygues travaux publics, Elco construct Bucarest, Welbond armatures

14

2019/C 103/14

Kohtuasi C-19/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Belgia) 11. jaanuaril 2019 – État belge versus Pantochim SA, likvideerimisel

15

2019/C 103/15

Kohtuasi C-29/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundessozialgericht (Saksamaa) 16. jaanuaril 2019 – ZP versus Bundesagentur für Arbeit

15

2019/C 103/16

Kohtuasi C-30/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Högsta domstolen (Rootsi) 10. jaanuaril 2019 – Diskrimineringsombudsmannen versus Braathens Regional Aviation AB

16

2019/C 103/17

Kohtuasi C-35/19: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal de première instance de Liège (Belgia) 21. jaanuaril 2019 – BU versus État belge

17

2019/C 103/18

Kohtuasi C-46/19 P: Euroopa Liidu Nõukogu 25. jaanuaril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda laiendatud koosseisus) 15. novembri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-316/14: Kurdistan Workers’ Party (PKK) versus nõukogu

17

2019/C 103/19

Kohtuasi C-69/19 P: Credito Fondiario SpA 29. jaanuaril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda) 19. novembri 2018. aasta määruse peale kohtuasjas T-661/16: Credito Fondiario versus Ühtne Kriisilahendusnõukogu

18

2019/C 103/20

Kohtuasi C-157/17: Euroopa Kohtu presidendi 12. detsembri 2018. aasta määrus (Hoge Raad der Nederlandeni eelotsusetaotlus – Madalmaad) – X versus Staatssecretaris van Financiën, menetluses osalesid: Nederlandse Orde van Belastingadviseurs, Loyens Loeff NV

20

2019/C 103/21

Kohtuasi C-76/18: Euroopa Kohtu presidendi 11. detsembri 2018. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Austria Vabariik, keda toetab: Prantsuse Vabariik

20

2019/C 103/22

Kohtuasi C-77/18: Euroopa Kohtu presidendi 11. detsembri 2018. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Austria Vabariik, keda toetab: Prantsuse Vabariik

20

2019/C 103/23

Kohtuasi C-79/18: Euroopa Kohtu presidendi 11. detsembri 2018. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Austria Vabariik, keda toetas: Prantsuse Vabariik

21

2019/C 103/24

Kohtuasi C-206/18: Euroopa Kohtu presidendi 11. detsembri 2018. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Poola Vabariik, keda toetasid: Belgia Kuningriik, Prantsuse Vabariik

21

2019/C 103/25

Kohtuasi C-487/18: Euroopa Kohtu presidendi 17. detsembri 2018. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Austria Vabariik

21

2019/C 103/26

Kohtuasi C-685/18: Euroopa Kohtu presidendi 21. detsembri 2018. aasta määrus (High Court’i eelotsusetaotlus – Iirimaa) – Minister for Justice and Equality versus ND

21

 

Üldkohus

2019/C 103/27

Kohtuasi T-177/16: Üldkohtu 5. veebruari 2019. aasta otsus – Mema versus CPVO (Braeburn 78 (11078)) (Taimesordid — Ühenduse sordikaitse taotlus taimesordile Braeburn 78 (11078) — Teise kontrolliasutuse määramine — Apellatsiooninõukogu läbiviidava kontrolli ulatus — Põhjendamiskohustus)

22

2019/C 103/28

Kohtuasi T-487/16: Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – Arango Jaramillo jt versus EIP (Avalik teenistus — EIP töötajad — Pensionid — 2008. aasta reform — Sissemaksete määra suurenemine — Järgnevad töötasutõendid — Isikut kahjustava meetme puudumine — Vastuvõetamatus)

22

2019/C 103/29

Kohtuasi T-11/17: Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – RK versus nõukogu (Avalik teenistus — Ametnikud — Personalieeskirjade artikkel 42c — Teenistuse huvides puhkusele saatmine — Võrdne kohtlemine — Vanuse alusel diskrimineerimise keeld — Ilmselge hindamisviga — Õigus olla ära kuulatud — Hoolitsemiskohustus — Vastutus)

23

2019/C 103/30

Kohtuasi T-117/17: Üldkohtu 17. jaanuari 2019. aasta otsus – Proximus versus nõukogu (Teenuste hanked — Läbirääkimistega hankemenetlus — Majanduslikult soodsaim pakkumus — Ühe pakkuja pakkumuse tagasilükkamine — Hankija kaalutlusõigus Hankija kaalutlusruum — Hindamismeetodi õiguspärasus — Usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõte)

24

2019/C 103/31

Kohtuasi T-166/17: Üldkohtu 22. jaanuari 2019. aasta otsus – EKETA versus komisjon (Vahekohtuklausel — Seitsmenda raamprogrammi raames sõlmitud Actibio leping — Lubatud kulud — Kostja esitatud krediitarve ettemakstud summade tagasi nõudmiseks — Töötabelite usaldusväärsus — Huvide konflikt)

24

2019/C 103/32

Kohtuasi T-198/17: Üldkohtu 22. jaanuari 2019. aasta otsus – EKETA versus komisjon (Vahekohtuklausel — Seitsmenda raamprogrammi raames sõlmitud Actibio leping — Lubatud kulud — Kostja esitatud krediitarve ettemakstud summade tagasi nõudmiseks — Töötabelite usaldusväärsus — Huvide konflikt)

25

2019/C 103/33

Kohtuasi T-215/17: Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta otsus – Pear Technologies versus EUIPO – Apple (PEAR) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Liidu kujutismärgi PEAR taotlus — Varasem õuna kujutav Euroopa Liidu kujutismärk — Suhteline keeldumispõhjus — Tähiste sarnasuse puudumine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõige 5 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 5))

26

2019/C 103/34

Kohtuasi T-287/17: Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – Swemac Innovation versus EUIPO – SWEMAC Medical Appliances (SWEMAC) (Euroopa Liidu kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Euroopa Liidu sõnamärk SWEMAC — Varasem riigisisene ärinimi või kaubanimi SWEMAC Medical Appliances AB — Suhteline keeldumispõhjus — Nõustumisest tulenev õiguse lõppemine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 53 lõike 1 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 60 lõike 1 punkt c) — Segiajamise tõenäosus — Määruse nr 207/2009 artikli 54 lõige 2 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 61 lõige 2) — Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 4 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 8 lõige 4) — Esimest korda Üldkohtus esitatud tõendid)

27

2019/C 103/35

Kohtuasi T-290/17: Üldkohtu 30. jaanuari 2019. aasta otsus – Stavytskyi versus nõukogu (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika — Piiravad meetmed seoses olukorraga Ukrainas — Rahaliste vahendite külmutamine — Isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist — Hageja nime loetelusse jätmine — Põhjendamiskohustus — Õigusvastasuse vastuväide — Proportsionaalsuse põhimõte — Õiguslik alus — Ilmne hindamisviga — Ne bis in idem põhimõte)

27

2019/C 103/36

Kohtuasi T-336/17: Üldkohtu 29. jaanuari 2019. aasta otsus – The GB Foods versus EUIPO – Yatecomeré (YATEKOMO) (Euroopa Liidu kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Euroopa Liidu sõnamärk YATEKOMO — Riigisisene kujutismärk yatecomeré — Üldteada asjaolu paikapidavuse tõendamiseks esitatud uute tõendite vastuvõetavus — Segiajamise tõenäosus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b ja artikli 53 lõike 1 punkt a (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b ja artikli 60 lõike 1 punkt a))

28

2019/C 103/37

Kohtuasi T-461/17: Üldkohtu 6. veebruari 2019. aasta otsus – TN versus ENISA (Avalik teenistus — Ajutised teenistujad — Töölevõtmine — Teade vaba ametikoha kohta — Üksuse juhataja ametikoht — Reservnimekirja kandmine — Tööpakkumise vastuvõtmine — Tööpakkumise tagasivõtmine — Vastutuse tekkimise tingimused — Iseloomuomadused — Muude teenistujate teenistustingimuste artikkel 12 — Ilmne hindamisviga — Isikuandmete töötlemine — Õigus olla ära kuulatud — Vastutus)

29

2019/C 103/38

Kohtuasi T-549/17: Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – Duym versus nõukogu (Avalik teenistus — Ametnikud — Osakonnajuhataja ametikohale nimetamise menetlus — Teade vaba ametikoha kohta — Kandidatuuri tagasilükkamine — Teise kandidaadi ametisse nimetamine — Põhjendamiskohustus — Hea halduse põhimõte — Teenistuse huvid — Ilmselge hindamisviga — Diskrimineerimiskeelu põhimõte)

30

2019/C 103/39

Kohtuasi T-559/17: Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta otsus – Abdulkarim versus nõukogu (Ühise välis- ja julgeolekupoliitika — Süüria vastu suunatud piiravad meetmed — Rahaliste vahendite külmutamine — Kaalutlusviga — Tühistamise tagajärgede ajalise mõju määratlemine)

30

2019/C 103/40

Kohtuasi T-580/17: Üldkohtu 6. veebruari 2019. aasta otsus – Karp versus parlament (Avalik teenistus — Lepingulised töötajad — Palgaastme ja -järgu määramine — Personalieeskirjade artikli 90 lõige 2 — Ennatlik kaebus — Kohtueelse menetluse normide rikkumine — Vastuvõetamatus — Õiguskaitsevahendite autonoomsus — Lepinguline abiteenistuja sellise lepingu pikendamata jätmine, mis on seotudrasedus- ja sünnituspuhkusega — Põhjendamiskohustus — Järjestikused tähtajalised töölepingud — Õiguse kuritarvitamine — Õigus olla ära kuulatud — Vastutus)

31

2019/C 103/41

Kohtuasi T-604/17: Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta otsus – Thun versus EUIPO (Kala) (Ühenduse disainilahendus — Ühenduse registreeritud disainilahendus — Pikendamistaotluse puudumine — Disainilahenduse registrist kustutamine pärast registreeringu kehtivuse lõppemisest — Tähtaja ennistamise taotlus — Kumulatiivsed tingimused — Valvsuskohustus — Pädevuse delegeerimine — Õiguse kaotamine)

32

2019/C 103/42

Kohtuasi T-656/17: Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – Sumol + Compal Marcas versus EUIPO – Jacob (Dr. Jacob’s Essentials) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Liidu kujutismärgi Dr. Jacob’s essentials taotlus — Varasem rahvusvaheline sõnamärk COMPAL ESSENCIAL — Varasemad riigisisesed ja rahvusvahelised kujutismärgid FRUTA essencial ja Compal FRUTA essencial — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) nr 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

33

2019/C 103/43

Kohtuasi T-667/17: Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta otsus – Alkarim for Trade and Industry versus nõukogu (Ühise välis- ja julgeolekupoliitika — Süüria vastu suunatud piiravad meetmed — Rahaliste vahendite külmutamine — Kaalutlusviga — Tühistamise tagajärgede ajalise mõju määratlemine)

33

2019/C 103/44

Kohtuasi T-766/17: Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – Eglo Leuchten versus EUIPO – Di-Ka (Lamp) (Ühenduse disainilahendus — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Valgustit kujutav ühenduse registreeritud disainilahendus — Kehtetuks tunnistamise põhjus — Varasem disainilahendus — Eristatavus — Asjatundlik kasutaja — Autori vabadusaste — Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikkel 6)

34

2019/C 103/45

Kohtuasi T-767/17: Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – Eglo Leuchten versus EUIPO – Briloner Leuchten (Lamp) (Ühenduse disainilahendus — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Valgustit kujutav ühenduse registreeritud disainilahendus — Kehtetuks tunnistamise põhjus — Varasem disainilahendus — Eristatavus — Asjatundlik kasutaja — Autori vabadusaste — Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikkel 6)

35

2019/C 103/46

Kohtuasi T-785/17: Üldkohtu 24. jaanuari 2019. aasta otsus – Ilhan versus EUIPO – Time Gate (BIG SAM SPORTSWEAR COMPANY) (Euroopa Liidu kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering — Kujutismärk BIG SAM SPORTSWEAR COMPANY — Varasem sõnamärk SAM — Suhteline keeldumispõhjus — Õiguse kaotamine nõustumise tõttu — Üldkohtus esimest korda esitatud tõendid — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 54 lõige 2 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 61 lõige 2) — Segiajamise tõenäosus — Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

36

2019/C 103/47

Kohtuasi T-789/17: Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – TecAlliance versus EUIPO – Siemens (TecDocPower) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Liidu sõnamärgi TecDocPower taotlus — Varasemad Euroopa Liidu sõnamärk TECDOC ja kujutismärk TecDoc — Suhteline keeldumispõhjus — Kaupade ja teenuste sarnasus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b — Varasemate kaubamärkide tegelik kasutamine — Määruse nr 207/2009 artikli 42 lõiked 2 ja 3 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 47 lõiked 2 ja 3)

36

2019/C 103/48

Kohtuasi T-800/17: Üldkohtu 24. jaanuari 2019. aasta otsus – Brown Street Holdings versus EUIPO – Enesan (FIGHT LIFE) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering — Sõnamärk FIGHT LIFE — Varasem Euroopa Liidu sõnamärk FIGHT FOR LIFE — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) — Põhjendamiskohustus — Määruse nr 207/2009 artikkel 75 (nüüd määruse 2017/1001 artikkel 94))

37

2019/C 103/49

Kohtuasi T-79/18: Üldkohtu 30. jaanuari 2019. aasta otsus – Bekat versus EUIPO – Borbet (ARBET) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Liidu kujutismärgi ARBET taotlus — Varasem siseriiklik sõnamärk BORBET — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Tähiste sarnasus — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

38

2019/C 103/50

Kohtuasi T-88/18: Üldkohtu 5. veebruari 2019. aasta otsus – Gruppo Armonie versus EUIPO (ARMONIE) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu kujutismärgi ARMONIE taotlus — Absoluutne keeldumispõhjus — Eristusvõime puudumine — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)

38

2019/C 103/51

Kohtuasi T-97/18: Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta otsus – DeepMind Technologies versus EUIPO (STREAMS) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu sõnamärgi STREAMS taotlus — Absoluutsed keeldumispõhjused — Kirjeldavus — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c ja lõige 2 — EUIPO varasem praktika)

39

2019/C 103/52

Kohtuasi T-181/18: Üldkohtu 24. jaanuari 2019. aasta otsus – Multifit versus EUIPO (TAKE CARE) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu kujutismärgi TAKE CARE taotlus — Absoluutne keeldumispõhjus — Eristusvõime puudumine — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b)

39

2019/C 103/53

Kohtuasi T-256/18: Üldkohtu 30. jaanuari 2019. aasta otsus – Arezzo Indústria e Comércio versus EUIPO (SCHUTZ) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu sõnamärgi SCHUTZ taotlus — Absoluutsed keeldumispõhjused — Kirjeldavus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c))

40

2019/C 103/54

Kohtuasi T-332/18: Üldkohtu 6. veebruari 2019. aasta otsus – Marry Me Group versus EUIPO (MARRY ME) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu sõnamärgi MARRY ME taotlus — Absoluutne keeldumispõhjus — Kirjeldavus — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c)

40

2019/C 103/55

Kohtuasi T-333/18: Üldkohtu 6. veebruari 2019. aasta otsus – Marry Me Group versus EUIPO (marry me) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu kujutismärgi marry me taotlus — Absoluutne keeldumispõhjus — Kirjeldavus — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c)

41

2019/C 103/56

Kohtuasi T-427/18: Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta otsus – Geske versus EUIPO (SATISFYERMEN) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu kujutismärgi SATISFYERMEN taotlus — Absoluutsed keeldumispõhjused — Kirjeldavus — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c — Eristusvõime puudumine — Määruse 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b — Põhjendamiskohustus — Määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 esimene lause)

42

2019/C 103/57

Kohtuasi T-149/16: Üldkohtu 30. jaanuari 2019. aasta määrus – Spliethoff’s Bevrachtingskantoor versus komisjon (Tühistamishagi — Finantsabi andmine Euroopa ühendamise rahastu valdkonnas — Transpordisektor ajavahemikul 2014 – 2020 — Samal ajal pooleli olevad kohtuasjad — Vastuvõetamatus)

42

2019/C 103/58

Kohtuasi T-624/16 TO: Üldkohtu 29. jaanuari 2019. aasta määrus – L’Huillier versus Gollnisch ja parlament (Kohtulahendi vaidlustamine kolmanda isiku poolt — Kolmanda isiku menetlusse astumise avalduse rahuldamata jätmine — Vastuvõetamatus)

43

2019/C 103/59

Kohtuasi T-687/18 R: 21. jaanuari 2019. aasta esitatud hagi – Pilatus Bank versus EKP (Ajutiste meetmete kohaldamine — Majandus- ja rahanduspoliitika — Krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve — Kohaldamise peatamise taotlus — Kiireloomulisuse puudumine)

43

2019/C 103/60

Kohtuasi T-735/18: 14. detsembril 2018 esitatud hagi – Aquind versus ACER

44

2019/C 103/61

Kohtuasi T-741/18: 18. detsembril 2018 esitatud hagi – ZZ versus EKP

46

2019/C 103/62

Kohtuasi T-763/18: 30. detsembril 2018 esitatud hagi – Lazarus Szolgáltató és Kereskedelmi versus Euroopa Komisjon

47

2019/C 103/63

Kohtuasi T-13/19: 8. jaanuaril 2019 esitatud hagi – Tšehhi Vabariik versus komisjon

48

2019/C 103/64

Kohtuasi T-25/19: 11. jaanuaril 2019 esitatud hagi – AD versus Euroopa Kemikaaliamet

49

2019/C 103/65

Kohtuasi T-31/19: 15. jaanuaril 2019 esitatud hagi – AF versus FRA

50

2019/C 103/66

Kohtuasi T-32/19: 17. jaanuaril 2019 esitatud hagi – Harrington Padrón versus nõukogu

50

2019/C 103/67

Kohtuasi T-38/19: 21. jaanuaril 2019 esitatud hagi – Portugal versus komisjon

51

2019/C 103/68

Kohtuasi T-43/19: 24. jaanuaril 2019 esitatud hagi – WV versus Euroopa välisteenistus

52

2019/C 103/69

Kohtuasi T-47/19: 23. jaanuaril 2019 esitatud hagi – Dansk Erhverv versus komisjon

53

2019/C 103/70

Kohtuasi T-48/19: 28. jaanuaril 2019 esitatud hagi – smart things solutions versus EUIPO – Samsung Electronics (smart:)things)

54

2019/C 103/71

Kohtuasi T-49/19: 28. jaanuaril 2019 esitatud hagi – View versus EUIPO (CREATE DELIGHTFUL HUMAN ENVIRONMENTS)

55

2019/C 103/72

Kohtuasi T-50/19: 28. jaanuaril 2019 esitatud hagi – Casual Dreams versus EUIPO – López Fernández (Dayaday)

55

2019/C 103/73

Kohtuasi T-51/19: 29. jaanuaril 2019 esitatud hagi – Laboratorios Ern versus EUIPO – SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret (apiheal)

57

2019/C 103/74

Kohtuasi T-53/19: 31. jaanuaril 2019 esitatud hagi – SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret versus EUIPO – Laboratorios Ern (apiheal)

58

2019/C 103/75

Kohtuasi T-56/17: Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta määrus – PO jt versus Euroopa Välisteenistus

59

2019/C 103/76

Kohtuasi T-479/17: Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta määrus – PO versus Euroopa välisteenistus

59

2019/C 103/77

Kohtuasi T-727/17: Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta määrus – PP jt versus Euroopa välisteenistus

59

2019/C 103/78

Kohtuasi T-180/18: Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta määrus – VJ versus Euroopa välisteenistus

60

2019/C 103/79

Kohtuasi T-494/18: Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta määrus – PO versus Euroopa välisteenistus

60


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2019/C 103/01)

Viimane väljaanne

ELT C 93, 11.3.2019.

Eelmised väljaanded

ELT C 82, 4.3.2019

ELT C 72, 25.2.2019.

ELT C 65, 18.2.2019.

ELT C 54, 11.2.2019.

ELT C 44, 4.2.2019.

ELT C 35, 28.1.2019.

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu


Euroopa Kohus

18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/2


EUROOPA KOHTU OTSUS,

12. veebruar 2019,

ametlike puhkepäevade ja kohtutöö vaheaegade kohta

(2019/C 103/02)

EUROOPA KOHUS

arvestades kodukorra artikli 24 lõikeid 2, 4 ja 6,

arvestades asjaolu, et selle sätte kohaselt tuleb koostada ametlike puhkepäevade nimekiri ja määrata kindlaks kohtutöö vaheaegade kuupäevad,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Ametlike puhkepäevade nimekiri kodukorra artikli 24 lõigete 4 ja 6 tähenduses on järgmine:

uusaasta,

teine ülestõusmispüha,

1. mai,

taevaminemispüha,

teine nelipüha,

23. juuni,

15. august,

1. november,

25. detsember,

26. detsember.

Artikkel 2

Ajavahemikul 1. novembrist 2019 kuni 31. oktoobrini 2020 on kohtutöö vaheaegade kuupäevad kodukorra artikli 24 lõigete 2 ja 6 tähenduses kindlaks määratud järgmiselt:

jõulud 2019: esmaspäevast 23. detsembrist 2019 kuni pühapäeva 12. jaanuarini 2020,

lihavõtted 2020: esmaspäevast 6. aprillist 2020 kuni pühapäeva 19. aprillini 2020,

suvi 2020: neljapäevast 16. juulist 2020 kuni esmaspäeva 31. augustini 2020.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Luxembourg, 12. veebruar 2019.

Kohtusekretär

A. CALOT ESCOBAR

President

K. LENAERTS


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/4


Asepresidendi määramine viiest kohtunikust koosnevasse kotta

(2019/C 103/03)

Euroopa Kohus otsustas 10. oktoobri 2018. aasta üldkoosolekul määrata asepresident viiest kohtunikust koosnevasse kotta kõikides kohtuasjades, milles ta täidab ettekandja-kohtuniku ülesandeid ja mille Euroopa Kohus on määranud lahendamiseks sellisele koosseisule.

Euroopa Kohus otsustas seega kodukorra artikli 11 lõike 1 alusel määrata R. Silva de Lapuerta esimesse kotta ajavahemikuks 10. oktoobrist 2018 kuni 6. oktoobrini 2021.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/4


Asepresidendi ja viiest kohtunikust koosnevate kodade presidentide määramine kolmest kohtunikust koosnevatesse kodadesse

(2019/C 103/04)

Euroopa Kohus otsustas 26. veebruari 2019. aasta üldkoosolekul lisaks määrata asepresident ja viiest kohtunikust koosnevate kodade presidendid kolmest kohtunikust koosnevatesse kodadesse kõikides kohtuasjades, milles nad täidavad ettekandja-kohtuniku ülesandeid ja mille Euroopa Kohus on määranud lahendamiseks sellisele koosseisule.

Euroopa Kohus otsustas seega kodukorra artikli 11 lõike 1 alusel määrata R. Silva de Lapuerta ja J.-C. Bonichot kuuendasse kotta, A. Arabadjiev seitsmendasse kotta, A. Prechal kaheksandasse kotta, M. Vilaras üheksandasse kotta ja E. Regan kümnendasse kotta ajavahemikuks 26. veebruarist 2019 kuni 6. oktoobrini 2021.


Üldkohus

18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/5


ÜLDKOHTU OTSUS,

27. veebruar 2019,

kohtutöö vaheaegade kohta

(2019/C 103/05)

ÜLDKOHUS

arvestades kodukorra artikli 41 lõiget 2,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Kohtu tööaastaks, mis algab 1. septembril 2019, määrata kohtutöö vaheaegade kuupäevad kodukorra artikli 41 lõigete 2 ja 6 tähenduses järgmiselt:

jõulud 2019: esmaspäevast 23. detsembrist 2019 kuni pühapäeva 12. jaanuarini 2020;

ülestõusmispühad 2020: esmaspäevast 6. aprillist 2020 kuni pühapäeva 19. aprillini 2020;

suvi 2020: neljapäevast 16. juulist 2020 kuni esmaspäeva 31. augustini 2020.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Luxembourg, 27. veebruar 2019

Kohtusekretär

E. COULON

President

M. JAEGER


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/6


Euroopa Kohtu (kuues koda) 13. detsembri 2018. aasta määrus – Électricité de France (EDF) versus Euroopa Komisjon, Prantsuse Vabariik

(Kohtuasi C-221/18 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 181 - Riigiabi - Euroopa Komisjoni esimene otsus - Siseturuga kokkusobimatu abimeede - Tühistamine Euroopa Liidu Üldkohtu poolt - Kinnitamine Euroopa Kohtu poolt - Komisjoni teine otsus - Siseturuga kokkusobimatu riigiabi meede - Tühistamishagi rahuldamata jätmine - ELTL artikkel 266 - Üldkohtu esimese otsuse seadusjõu rikkumine - Tõendite moonutamine - Komisjoni erapooletu ja hoolika uurimise kohustuste tähelepanuta jätmine Üldkohtu poolt - Põhjenduse puudumine - Meetme kvalifitseerimine - Uus või olemasolev abi))

(2019/C 103/06)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Électricité de France (EDF) (esindaja: advokaat M. Debroux)

Teised menetlusosalised: Euroopa Komisjon, Prantsuse Vabariik (esindajad: É. Gippini Fournier, B. Stromsky ja D. Recchia)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Électricité de France (EDF)’ilt.


(1)  ELT C 182, 28.5.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/6


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Verwaltungsgericht Berlin (Saksamaa) 4. septembril 2018 – Solvay Chemicals GmbH versus Saksamaa Liitvabariik

(Kohtuasi C-561/18)

(2019/C 103/07)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Verwaltungsgericht Berlin

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Solvay Chemicals GmbH

Vastustaja: Saksamaa Liitvabariik

Euroopa Kohus (esimene koda) sedastas 6. veebruari 2019. aasta määrusega:

Komisjoni 21. juuni 2012. aasta määruse (EL) nr 601/2012 Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ kohase kasvuhoonegaaside heite seire ja aruandluse kohta (1) artikli 49 lõike 1 teise lõigu ja IV lisa punkti 20 alapunkti B sätted on kehtetud osas, milles nende kohaselt kuulub naatriumkarbonaati tootva käitise heitkoguse hulka süstemaatiliselt süsinikdioksiid (CO2), mis on sadestatud kaltsiumkarbonaadi tootmiseks üle kantud teisele käitisele, olenemata sellest, kas süsinikdioksiidi atmosfääri eraldub või mitte.


(1)  ELT 2012, L 181, lk 30.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/7


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesarbeitsgericht (Saksamaa) 30. oktoobril 2018 – EM versus TMD Friction GmbH

(Kohtuasi C-674/18)

(2019/C 103/08)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesarbeitsgericht

Põhikohtuasja pooled

Hageja: EM

Kostja: TMD Friction GmbH

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/23/EÜ (1) ettevõtjate, ettevõtete või nende osade üleminekul töötajate õigusi kaitsvate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 3 lõige 4 lubab ettevõtte üleminekul pärast maksejõuetusmenetluse algatamist ettevõtte võõrandaja vara suhtes liikmesriigi õiguses, mis näeb ettevõtte üleminekul põhimõtteliselt ette direktiivi 2001/23/EÜ artikli 3 lõike 1 ja lõike 3 kohaldamise ka töötajate õigustele saada vanadus-, invaliidsus- või toitjakaotuspensioni täiendavate tööandja või tööandjate vaheliste pensionikavade alusel, sellist piirangut, et omandaja ei vastuta tulevikus tekkivate õiguste eest, mis põhinevad töötamisperioodidel enne maksejõuetusmenetluse algatamist?

2.

Kui esimesele eelotsuse küsimusele vastatakse jaatavalt:

Kas töötajate huvide kaitseks seoses nende vahetult või tulevikus tekkiva õigusega saada täiendavate tööandja või tööandjate vaheliste pensionikavade alusel vanaduspensioni, vajalike meetmete võtmisel vastavalt direktiivi 2001/23/EÜ artikli 3 lõike 4 punktile b tuleb ettevõtte üleminekul pärast maksejõuetusmenetluse algatamist ettevõtte võõrandaja vara suhtes juhinduda sellise kaitse tasemest, mis on nõutav Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2008. aasta direktiivi 2008/94/EÜ (2) töötajate kaitse kohta tööandja maksejõuetuse korral artikli 8 kohaselt?

3.

Kui teisele eelotsuse küsimusele vastatakse eitavalt:

Kas siis tuleb direktiivi 2001/23/EÜ artikli 3 lõike 4 punkti b tõlgendada nii, et vajalikud meetmed töötajate huvide kaitseks seoses nende vahetult või tulevikus tekkiva õigusega saada täiendavate tööandja või tööandjate vaheliste pensionikavade alusel vanaduspensioni on võetud, kui liikmesriigi õigus näeb ette, et

kohustus maksta töötajatele, keda puudutab maksejõuetu ettevõtte üleminek, täiendavate tööandja või tööandjate vaheliste pensionikavade alusel tulevikus vanaduspensioni, läheb põhimõtteliselt üle ettevõtte omandajale,

ettevõtte omandaja vastutab tulevaste pensioniõiguste eest sellises ulatuses, mille summa põhineb pärast maksejõuetusmenetluse algatamist ettevõttes töötatud ajal,

liikmesriigi õiguse kohaselt määratud maksejõuetuskindlustuse andja ei pea sellisel juhul vastutama tulevaste pensioniõiguste enne maksejõuetusmenetluse algatamist omandatud osa eest ja

töötaja saab enne maksejõuetusmenetluse algatamist omandatud tulevaste pensioniõiguste väärtusele vastavat summat nõuda võõrandaja maksejõuetusmenetluses?

4.

Kas juhul, kui liikmesriigi õigus näeb ettevõtte üleminekul ette direktiivi 2001/23/EÜ artikli 3 ja artikli 4 kohaldamise ka maksejõuetusmenetluse ajal, kuulub direktiivi 2001/23/EÜ artikli 5 lõike 2 punkt a kohaldamisele töötajate täiendavatest tööandja või tööandjate vahelistest pensionikavadest tulenevatele pensioniõigustele, mis on küll tekkinud juba enne maksejõuetusmenetluse algatamist, kuid viivad siiski alles pensioni saamise õiguse tekkimiseks vajaliku sündmuse saabumisel, seega alles hiljem, töötajate õiguseni nõuda pensionihüvitist?

5.

Kui teisele või neljandale eelotsuse küsimusele vastatakse jaatavalt:

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2008. aasta direktiivi 2008/94/EÜ töötajate kaitse kohta tööandja maksejõuetuse korral artikli 8 kohaselt liikmesriikide poolt antav miinimumkaitse hõlmab ka vanaduspensioniõiguste tagamise kohustust, mis ei olnud maksejõuetusmenetluse algatamisel veel liikmesriigi õiguse kohaselt seadusjärgselt tagatud, ning mis muutuvad üldse ainult seetõttu seadusega tagatuks, et töösuhet ei lõpetata seoses maksejõuetusega?

6.

Kui viiendale küsimusele vastatakse jaatavalt:

Millistel asjaoludel saab pidada endisele töötajale tema tööandja maksejõuetuse tõttu tekkinud kahju tööandjapensioni maksmisel ilmselgelt ebaproportsionaalseks ja kohustada seega liikmesriike tagama direktiivi 2008/94 artikli 8 kohane minimaalne kaitse olenemata sellest, et töötaja saab kätte vähemalt pool hüvitisest, millele tal on õigus omandatud pensioniõiguste alusel?

7.

Kui viiendale küsimusele vastatakse jaatavalt:

Kas direktiivi 2001/23/EÜ artikli 3 lõike 4 punkti b või direktiivi 2001/23/EÜ artikli 5 lõike 2 punkti a kohaselt nõutav – direktiivi 2008/94/EÜ artiklis 8 sätestatuga samaväärne – töötajate pensioniõiguste kaitse on ka siis tagatud, kui see ei tulene mitte liikmesriigi õigusest, vaid üksnes direktiivi 2008/94/EÜ artikli 8 vahetust kohaldamisest?

8.

Kui seitsmendale küsimusele vastatakse jaatavalt:

Kas direktiivi 2008/94/EÜ artiklil 8 on ka siis vahetu õigusmõju, nii et konkreetne töötaja saab liikmesriigi kohtus sellele tugineda, kui ta saab vähemalt pool hüvitisest, millele tal on küll õigus omandatud pensioniõiguste alusel, kuid tema tööandja maksejõuetuse tõttu tekkinud kahju tuleb vaatamata sellele pidada ebaproportsionaalseks?

9.

Kui kaheksandale küsimusele vastatakse jaatavalt:

Kas eraõiguslik organisatsioon, mille liikmesriik on – tööandjatele siduvalt – määranud maksejõuetuskindlustuse andjana tagama tööandja pensionimakseid ja mis kuulub riikliku finantsjärelevalve alla ning kogub tööandjatelt avaliku õiguse alusel maksejõuetuskindlustuse sissemakseid ja saab nagu ametiasutus luua haldusaktiga täitemenetluse algatamise eeldused, on liikmesriigi avaliku sektori asutus?


(1)  EÜT 2001, L 82, lk 16; ELT eriväljaanne 05/04, lk 98.

(2)  ELT 2008, L 283, lk 36.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/9


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesarbeitsgericht (Saksamaa) 30. oktoobril 2018 – FL versus TMD Frictiuon EsCo GmbH

(Kohtuasi C-675/18)

(2019/C 103/09)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesarbeitsgericht

Põhikohtuasja pooled

Hageja: FL

Kostja: TMD Frictiuon EsCo GmbH

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/23/EÜ (1) ettevõtjate, ettevõtete või nende osade üleminekul töötajate õigusi kaitsvate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 3 lõige 4 lubab ettevõtte üleminekul pärast maksejõuetusmenetluse algatamist ettevõtte võõrandaja vara suhtes liikmesriigi õiguses, mis näeb ettevõtte üleminekul põhimõtteliselt ette direktiivi 2001/23/EÜ artikli 3 lõike 1 ja lõike 3 kohaldamise ka töötajate õigustele saada vanadus-, invaliidsus- või toitjakaotuspensioni täiendavate tööandja või tööandjate vaheliste pensionikavade alusel, sellist piirangut, et omandaja ei vastuta tulevikus tekkivate õiguste eest, mis põhinevad töötamisperioodidel enne maksejõuetusmenetluse algatamist?

2.

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt:

Kas töötajate huvide kaitseks seoses nende vahetult või tulevikus tekkiva õigusega saada täiendavate tööandja või tööandjate vaheliste pensionikavade alusel vanaduspensioni, vajalike meetmete võtmisel vastavalt direktiivi 2001/23/EÜ artikli 3 lõike 4 punktile b tuleb ettevõtte üleminekul pärast maksejõuetusmenetluse algatamist ettevõtte võõrandaja vara suhtes juhinduda sellise kaitse tasemest, mis on nõutav Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2008. aasta direktiivi 2008/94/EÜ (2) töötajate kaitse kohta tööandja maksejõuetuse korral artikli 8 kohaselt?

3.

Kui teisele küsimusele vastatakse eitavalt:

Kas siis tuleb direktiivi 2001/23/EÜ artikli 3 lõike 4 punkti b tõlgendada nii, et vajalikud meetmed töötajate huvide kaitseks seoses nende vahetult või tulevikus tekkiva õigusega saada täiendavate tööandja või tööandjate vaheliste pensionikavade alusel vanaduspensioni on võetud, kui liikmesriigi õigus näeb ette, et

kohustus maksta töötajatele, keda puudutab maksejõuetu ettevõtte üleminek, täiendavate tööandja või tööandjate vaheliste pensionikavade alusel tulevikus vanaduspensioni, läheb põhimõtteliselt üle ettevõtte omandajale,

ettevõtte omandaja vastutab tulevaste pensioniõiguste eest, mille summa tuleneb muu hulgas ettevõttes töötatud aja kestusest ja töötasust ajal, mil saabub pensioni saamise õiguse tekkimiseks vajalik sündmus, sellises ulatuses, milles need põhinevad pärast maksejõuetusmenetluse algatamist tööandaja juures töötatud ajal,

liikmesriigi õiguse kohaselt määratud maksejõuetuskindlustuse andja peab sellisel juhul vastutama tulevaste pensioniõiguste enne maksejõuetusmenetluse algatamist omandatud osa eest, kui selle suurus arvutatakse töötasu põhjal, mille töötaja sai maksejõuetusmenetluse algatamise kuupäeval, ja

omandaja ega maksejõuetuskindlustuse andja ei vastuta pensioniõiguse suurenemise eest, mis tuleneb küll töötasu tõstmisest pärast maksejõuetusmenetluse algatamist, kuid enne seda kuupäeva ettevõttes töötatud aja eest,

töötaja saab aga seda oma pensioniõiguse väärtuselist vahet nõuda võõrandaja maksejõuetusmenetluses?

4.

Kas juhul, kui liikmesriigi õigus näeb ettevõtte üleminekul direktiivi 2001/23/EÜ artikli 3 ja artikli 4 kohaldamise ette ka maksejõuetusmenetluse ajal, kuulub direktiivi 2001/23/EÜ artikli 5 lõike 2 punkt a kohaldamisele täiendavate tööandja või tööandjate vahelistest pensionikavadest tulenevatele töötajate pensioniõigustele, mis on küll tekkinud juba enne maksejõuetusmenetluse algatamist, kuid viivad siiski alles pensioni saamise õiguse tekkimiseks vajaliku sündmuse saabumisel, seega alles hiljem, töötajate õiguseni nõuda pensionihüvitist?

5.

Kui teisele või neljandale küsimusele vastatakse jaatavalt:

Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2008. aasta direktiivi 2008/94/EÜ töötajate kaitse kohta tööandja maksejõuetuse korral artikli 8 kohaselt liikmesriikide poolt antav miinimumkaitse hõlmab ka maksejõuetusmenetluse algatamise kuupäevaks omandatud pensioniõiguse osa, mis tekib ainult seetõttu, et töösuhet ei lõpetata seoses maksejõuetusega?

6.

Kui viiendale küsimusele vastatakse jaatavalt:

Millistel asjaoludel saab pidada endisele töötajale tema tööandja maksejõuetuse tõttu tekkinud kahju tööandjapensioni maksmisel ilmselgelt ebaproportsionaalseks ja kohustada seega liikmesriike tagama direktiivi 2008/94 artikli 8 kohane minimaalne kaitse olenemata sellest, et endine töötaja saab kätte vähemalt pool hüvitisest, millele tal on õigus omandatud pensioniõiguste alusel?

7.

Kui viiendale küsimusele vastatakse jaatavalt:

Kas direktiivi 2001/23/EÜ artikli 3 lõike 4 punkti b või direktiivi 2001/23/EÜ artikli 5 lõike 2 punkti a kohaselt nõutav – direktiivi 2008/94/EÜ artiklis 8 sätestatuga samaväärne – töötajate pensioniõiguste kaitse on ka siis tagatud, kui see ei tulene mitte liikmesriigi õigusest, vaid üksnes direktiivi 2008/94/EÜ artikli 8 vahetust kohaldamisest?

8.

Kui seitsmendale küsimusele vastatakse jaatavalt:

Kas direktiivi 2008/94/EÜ artiklil 8 on ka siis vahetu õigusmõju, nii et konkreetne töötaja saab liikmesriigi kohtus sellele tugineda, kui ta saab vähemalt pool hüvitisest, millele tal on küll õigus omandatud pensioniõiguste alusel, kuid tema tööandja maksejõuetuse tõttu tekkinud kahju tuleb vaatamata sellele pidada ebaproportsionaalseks?

9.

Kui kaheksandale küsimusele vastatakse jaatavalt:

Kas eraõiguslik organisatsioon, mille liikmesriik on – tööandjatele siduvalt – määranud maksejõuetuskindlustuse andjana tagama tööandja pensionimakseid ja mis kuulub riikliku finantsjärelevalve alla ning kogub tööandjatelt avaliku õiguse alusel maksejõuetuskindlustuse sissemakseid ja saab nagu ametiasutus luua haldusaktiga täitemenetluse algatamise eeldused, on liikmesriigi avaliku sektori asutus?


(1)  EÜT 2001, L 82, lk 16; ELT eriväljaanne 05/04, lk 98.

(2)  ELT 2008, L 283, lk 36.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 15. novembril 2018 – Vivendi SA versus Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(Kohtuasi C-719/18)

(2019/C 103/10)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Vivendi SA

Vastustaja: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

Eelotsuse küsimused

1.

Kuigi liikmesriikidel on õigus kontrollida, millal ettevõtjad on turgu valitsevas seisundis (mille korral on neil kindlad kohustused), siis kas 31. juuli 2005. aasta seadusandliku dekreedi nr 177 artikli 43 lõike 11 redaktsioon, mis kehtis vaidlustatud otsuse vastuvõtmise ajal ning mille kohaselt „[e]ttevõtjad, kes saavad – sh tütar- või sidusettevõtjate kaudu – vastavalt 1. augusti 2003. aasta seadusandliku dekreedi nr 259 artiklile 18 piiritletud elektroonilise side sektoris rohkem tulu kui 40 % selle sektori kogutulust, ei või saada terviklikus meediasüsteemis rohkem tulu kui 10 % selle süsteemi tulust“, on vastuolus Euroopa Liidu õigusega, eriti ELTL artiklis 63 sätestatud kapitali vaba liikumise põhimõttega; sama küsimus osas, kus see säte piirab kõnealuse sektori eelreguleeritavate turgudega – viidates elektroonilise side seadustiku (Codice delle comunicazioni elettroniche) artiklile 18 –, hoolimata üldisest kogemusest, et teave (mille paljusus on õigusnormi eesmärk) levib üha enam interneti, personaalarvutite ja mobiiltelefonide kasutamise teel, nii et võib osutuda ebamõistlikuks arvata eriti just mobiilside jaeteenused sellest sektorist välja lihtsalt põhjusel, et neid osutatakse täielikult konkurentsi tingimustes? Sama küsimus, arvestades ka asjaolu, et sideteenuste tagamise amet on just kõnealuse menetlusega seoses piiritlenud artikli 43 lõike 11 kohaselt elektroonilise side sektori, võttes arvesse ainult turge, mille kohta on alates elektroonilise side seadustiku jõustumisest ehk 2003. aastast kuni tänapäevani tehtud vähemalt üks analüüs, ning lähtudes tulu hindamisel viimasest asjakohasest kontrollimisest, mis toimus 2015. aastal.

2.

Kas selliste avalike audiovisuaalmeedia- ja raadioteenuste alaste liikmesriigi õigusnormide nagu nende Itaalia õigusnormide kohaldamine, mis on sätestatud artikli 43 lõigetes 11 ja 14 ning mille kohaselt võetakse teise 10 %-lise künnise ületamise tuvastamisel arvesse ka äriühinguid, kes ei ole ettevõtja tütarettevõtjad ja kellele ta ei avalda valitsevat mõju, vaid kes on tsiviilseadustiku (Codice civile) artikli 2359 (millele on viidatud artikli 43 lõikes 14) tähenduses kõigest tema „sidusettevõtjad“, kuigi tal ei ole nende levitatavale teabele mingit mõju, on vastuolus asutamisvabadust ja teenuste osutamise vabadust kaitsvate põhimõtetega, mis on sätestatud Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELTL) artiklites 49 ja 56, direktiivi 2002/21/EÜ (1) [elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta] artiklitega 15 ja 16, mis on mõeldud meediakanalite paljususe ja väljendusvabaduse kaitsmiseks, ning liidus kehtiva proportsionaalsuse põhimõttega?

3.

Kas sellised liikmesriigi õigusnormid, nagu on sätestatud seadusandlikus dekreedis nr 177/2005, mille artikli 43 lõiked 9 ja 11 seavad isikutele, „kes on kohustatud registreeruma meediaettevõtjate registris, mis on loodud 31. juuli 1997. aasta seaduse nr 249 artikli 1 lõike 6 punkti a alapunkti 5 kohaselt“ (ehk kehtivate õigusnormide alusel sideteenuste tagamise ametilt või muudelt pädevatelt ametiasutustelt saadud kontsessiooni või tegevusloaga isikutele ning reklaamiagentuuridele, sh neile, kes tegutsevad vahendaja kaudu, kirjastajatele jt lõikes 9 nimetatud isikutele), ja eespool (lõikes 11) piiritletud elektroonilise side sektoris tegutsevatele ettevõtjatele väga erinevad künnised (esimestele nimelt 20 % ja teistele 10 %), on vastuolus asutamisvabadust ja teenuste osutamise vabadust puudutavate põhimõtetega, mis on sätestatud Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELTL) artiklites 49 ja 56, direktiivi 2002/21/EÜ artiklitega 15 ja 16, teabeallikate paljususe ja ringhäälingusektori konkurentsi kaitsmise põhimõtetega, mis on sätestatud audiovisuaalmeedia teenuste direktiivis 2010/13/EL (2) ning direktiivis 2002/21/EÜ?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta direktiiv 2002/21/EÜ, elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta (raamdirektiiv) (EÜT L 108, lk 33; ELT eriväljaanne 13/29, lk 349).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2010/13/EL, 10. märts 2010 , audiovisuaalmeedia teenuste osutamist käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta (audiovisuaalmeedia teenuste direktiiv) (ELT 2010, L 95, lk 1).


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/12


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Monomeles Protodikeio Lasithiou (Kreeka) 4. detsembril 2018 – M.V. jt versus Organismos Topikis Aftodioikisis (O.T.A.) „Dimos Agiou Nikolaou“

(Kohtuasi C-760/18)

(2019/C 103/11)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Monomeles Protodikeio Lasithiou (Kreeka)

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: M.V. jt

Vastustaja: Organismos Topikis Aftodioikisis (O.T.A.) „Dimos Agiou Nikolaou“

Eelotsuse küsimused

1.

Kas 18. märtsil 1999 sõlmitud ning nõukogu 28. juuni 1999. aasta direktiivi, milles käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta (EÜT [1999,] L 175, lk 43; ELT eriväljaanne 05/03, lk 368), lisas toodud raamkokkuleppe tähtajalise töö kohta eesmärki ja kasulikku mõju kahjustab see, kui riigisiseseid õigusnorme, millega on raamkokkulepe üle võetud riigisisesesse õiguskorda, tõlgendatakse nii, et „järjestikuste“ tähtajaliste töölepingute määratlusest raamkokkuleppe klausli 1 ja klausli 5 punkti 2 tähenduses jääb välja töötajate tähtajaliste töölepingute automaatne pikenemine linna puhastusteenuste sektoris niisuguse sõnaselge riigisisese õigusnormi alusel nagu seaduse nr 4099/2012 artikkel 167 ning seda põhjendusega, et see ei kujuta endast uue tähtajalise lepingu sõlmimist kirjalikus vormis, vaid juba olemasoleva töölepingu kestuse pikendamist?

2.

Kas juhul, kui töötajate töölevõtmisel linna puhastusteenuste sektoris on ette nähtud ja rakendamisel praktika, mis on vastuolus meetmetega, mille eesmärk on hoida ära kuritarvitused, mida põhjustab „järjestikuste“ tähtajaliste töölepingute kasutamine, – meetmed, mis on ette nähtud raamkokkuleppe klausli 5 punkti 1 riigisisesesse õigusesse üle võtmise meetmes, hõlmab kohustus, mille kohaselt peab liikmesriigi kohus tõlgendama riigisisest õigust kooskõlas liidu õigusega, ka niisuguse riigisisese õigusnormi kohaldamist nagu seaduse nr 2112/1920 artikli 8 lõige 3, mis on varem eksisteerinud, kuid veel kehtiv samaväärne juriidiline meede raamkokkuleppe klausli 5 punkti 1 tähenduses, mis võimaldaks järjestikused tähtajalised töölepingud, mida kasutatakse kohalike omavalitsusüksuste alaliste ja püsivate vajaduste rahuldamiseks linna puhastusteenuste sektoris, õiguslikult õigesti kvalifitseerida tähtajatuteks lepinguteks?

3.

Kas juhul, kui vastus eelmisele küsimusele on jaatav, piiratakse liiga palju liikmesriigi kohtu kohustust tõlgendada riigisisest õigust kooskõlas liidu õigusega, kui niisugused põhiseadusliku taseme õigusnormid nagu Kreeka põhiseaduse artikli 103 lõiked 7 ja 8 keelavad pärast 2001. aasta uuesti läbivaatamist avalikus sektoris täielikult nende sätete kehtivusajal sõlmitud tähtajaliste töölepingute muutmise tähtajatuteks töölepinguteks, tehes võimatuks selle, et kohaldatakse niisugust riigisisest varem eksisteerinud, kuid veel kehtivat samaväärset juriidilist meedet raamkokkuleppe klausli 5 punkti 1 tähenduses nagu seaduse nr 2112/1920 artikli 8 lõige 3, ning kaotades nii võimaluse kvalifitseerida kohtumenetluses järjestikused tähtajalised töölepingud, mida kasutatakse kohalike omavalitsusüksuste alaliste ja püsivate vajaduste rahuldamiseks linna puhastusteenuste sektoris, ümber tähtajatuteks töölepinguteks isegi juhul, kui need tähtajalised lepingud on mõeldud alaliste ja püsivate vajaduste rahuldamiseks?


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/13


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht Kamenz (Saksamaa) 24. detsembril 2018 – MC versus ND

(Kohtuasi C-827/18)

(2019/C 103/12)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Amtsgericht Kamenz

Põhikohtuasja pooled

Hageja: MC

Kostja: ND

Eelotsuse küsimus

Kas lähtudes 10. veebruari 2016. aasta notariaalsest ostulepingust, mille ese on Amtsgericht Kamenzi (Kamenzi esimese astme kohus) tööpiirkonnas asuvas Großröhrsdorfi külas paikneva korteriomandi ost, täpsemalt vastavalt notariaalse lepingu § -le 6 valduse ja kasutusõiguse 1. aprillil 2016 toimunud üleminekust hagejale, on vaidluse esemeks oleva põhinõude puhul summas 535 eurot, mille tasus asjaomase korteriomandi üürnik 1. aprillil 2016 üürina veel kostjale […], tegemist menetlusega Lugano konventsiooni (1) artikli 22 tähenduses, mille ese on kinnisvaraga seotud asjaõigusest tulenev makse või kinnisasja üüri- või rendi õigused, või tuleneb asja allumine Saksa kohtule mõnest muust Lugano konventsiooni sättest, või allub asi rahvusvahelise kohtualluvuse kohaselt Šveitsi kohtule, mille tööpiirkonnas on kostja elukoht (Lugano konventsiooni artikli 2 lõige 1 koosmõjus artikli 5 punktiga 1)?


(1)  30. oktoobri 2007. aasta tsiviil- ja kaubandusasjade kohtualluvuse ja neid käsitlevate kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise konventsioon („Lugano II konventsioon“), ELT 2009, L 147, lk 5.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/14


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Prantsusmaa) 10. jaanuaril 2019 – Bouygues travaux publics, Elco construct Bucarest, Welbond armatures

(Kohtuasi C-17/19)

(2019/C 103/13)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: Bouygues travaux publics, Elco construct Bucarest, Welbond armatures

Eelotsuse küsimus

Kas nõukogu 21. märtsi 1972. aasta määruse (EMÜ) nr 574/72, millega määratakse kindlaks määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes rakendamise kord, (1) muudetud ja ajakohastatud nõukogu 2. detsembri 1996. aasta määrusega (EÜ) nr 118/97 (2), mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. aprilli 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 647/2005 (3), artiklit 11 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 987/2009, milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta) rakendamise kord, (4) artiklit 19 tuleb tõlgendada nii, et tõend E 101, mille on väljastanud teatava liikmesriigi pädeva asutuse poolt nimetatud asutus määruse nr 1408/71, mida on muudetud ja ajakohastatud määrusega nr 118/97, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. aprilli 2005. aasta määrusega nr 647/2005, artikli 14 lõike 1 ja lõike 2 punkti b kohaselt, või tõend A 1, mis on väljastatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamise kohta artikli 13 lõike 1 kohaselt, on töö tegemise liikmesriigi kohtutele siduv, selleks et määrata kindlaks õigus, mida kohaldatakse mitte üksnes sotsiaalkindlustusskeemile, vaid ka tööõigusele, juhul kui kõnealused õigusaktid määravad kindlaks tööandjate kohustused ja töötajate õigused, nii et nimetatud kohtud võivad pärast võistleva menetluse arutelu jätta kõnealused tõendid arvesse võtmata vaid juhul, kui kohtumenetluse käigus kogutud konkreetse tõendusmaterjali analüüsi alusel, mis võimaldas kindlaks teha, et kõnealused tõendid on saadud või nendele on tuginetud pettuse eesmärgil ning et need väljastanud asutus ei võtnud seda arvesse, tuvastavad nimetatud kohtud mõistliku aja jooksul pettuse olemasolu, mille objektiivne tunnus on see, et ei ole täidetud tingimusi, mis on sätestatud nõukogu 21. märtsi 1972. aasta määruse (EMÜ) nr 574/72, millega määratakse kindlaks nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 rakendamise kord, ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 987/2009, milles sätestatakse määruse (EÜ) nr 883/2004 rakendamise kord, mõnes eespool viidatud sättes, ning subjektiivne tunnus see, et menetlusalune isik kavatses selle tõendi väljaandmise tingimustest kõrvale hoida või neid vältida, et saada tõendist tulenev eelis?


(1)  EÜT L 74, lk 1.

(2)  Nõukogu 2. detsembri 1996. aasta määrus (EÜ) nr 118/97, millega muudetakse ja ajakohastatakse määrust (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes ning määrust (EMÜ) nr 574/72, millega on kehtestatud määruse (EMÜ) nr 1408/71 rakendamise kord (EÜT L 28, lk 1; ELT eriväljaanne 05/03, lk 3).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. aprilli 2005. aasta määrus (EÜ) nr 647/2005, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes ning (EMÜ) nr 574/72, millega on kehtestatud määruse (EMÜ) nr 1408/71 rakendamise kord (EÜT L 117, lk 1).

(4)  ELT L 284, lk 1.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Cour de cassation (Belgia) 11. jaanuaril 2019 – État belge versus Pantochim SA, likvideerimisel

(Kohtuasi C-19/19)

(2019/C 103/14)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: État belge

Vastustaja: Pantochim SA, likvideerimisel

Eelotsuse küsimused

Kas sätet, mille kohaselt tuleb nõuet, mille kohta on esitatud sissenõudmistaotlus, „käsitleda selle liikmesriigi nõudena, kus asub asutus, kellelt abi taotletakse“, nagu see on ette nähtud nõukogu 26. mai 2008. aasta direktiivi 2008/55/EÜ vastastikuse abi kohta teatavate lõivude, tollimaksude, maksude ja muude meetmetega seotud nõuete sissenõudmisel (1) artikli 6 lõikes 2, millega asendati nõukogu 15. märtsi 1976. aasta direktiiv 76/308/EMÜ vastastikuse abi kohta teatavate lõivude, tollimaksude, maksude ja muude meetmetega seotud nõuete sissenõudmisel (2) artikli 6 lõige 2, tuleb tõlgendada selliselt, et taotleva riigi nõue on samastatud taotluse saanud riigi nõudega, mistõttu taotleva riigi nõue omandab taotluse saanud riigi nõude staatuse?

Kas nõukogu 26. mai 2008. aasta direktiivi 2008/55/EÜ artiklis 10, ja enne kodifikatsiooni nõukogu 15. märtsi 1976. aasta direktiivi 76/308/EMÜ artiklis 10 nimetatud terminit „eelis“ tuleb mõista nõude eesõigusena, mis annab konkurentsi korral nõudele esimuse võrreldes teiste nõuetega, või muu mehhanismina, millega konkurentsi korral saavutatakse nõude eelisjärjekorras tasumine?

Kas maksuhalduri õigust teostada konkurentsi korral programmseaduse artiklis 334 ette nähtud tingimustel tasaarvestus tuleb pidada eeliseks viidatud direktiivide artikli 10 tähenduses?


(1)  ELT L 150, lk 28.

(2)  EÜT L 73, lk 18. Direktiivist 2008/55/EÜ nähtub (joonealune märkus nr 3), et direktiivi 76/308/EMÜ algset pealkirja on muudetud direktiiviga 79/1071/EMÜ (EÜT L 331, lk 10), direktiiviga 92/12/EMÜ (EÜT L 76, lk 1) ja direktiiviga 2001/44/EÜ (EÜT L 175, lk 17).


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/15


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundessozialgericht (Saksamaa) 16. jaanuaril 2019 – ZP versus Bundesagentur für Arbeit

(Kohtuasi C-29/19)

(2019/C 103/15)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundessozialgericht

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja, vastustaja kassatsioonimenetluses ja kassatsioonkaebuse esitaja: ZP

Vastustaja, kassatsioonkaebuse esitaja ja vastustaja kassatsioonimenetluses: Bundesagentur für Arbeit

Eelotsuse küsimused

1.

Kas määruse (EÜ) nr 883/2004 (1) artikli 62 lõiget 1 koostoimes määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 62 lõikega 2 tuleb tõlgendada nii, et töötaja töötuks jäämise korral peab elukohaliikmesriigi pädev asutus võtma hüvitiste arvutamisel „palka“, mida asjaomane isik „sai“ viimasel töötamisel selle asutuse asukohariigis, aluseks ka juhul, kui pädeva asutuse suhtes kehtivad liikmesriigi õigusnormid ei luba seda töötasu töötushüvitise arvutamisel arvesse võtta, sest asjaomane isik ei saanud seda piisavalt kaua, ja näevad selle asemel ette lähtumise eeldatavast töötasust?

2.

Kas määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 62 lõiget 1 koostoimes määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 62 lõikega 2 tuleb tõlgendada nii, et töötaja töötuks jäämise korral peab elukohaliikmesriigi pädev asutus võtma hüvitiste arvutamisel „palka“, mida asjaomane isik „sai“ viimasel töötamisel selle asutuse asukohariigis, aluseks ka juhul, kui pädeva asutuse suhtes kehtivad liikmesriigi õigusnormid ei luba seda töötasu hüvitiste arvutamisel arvesse võtta, sest seda ei arvestatud õigeaegselt, ja näevad selle asemel ette lähtumise eeldatavast töötasust?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta (ELT 2004, L 166, lk 1).


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/16


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Högsta domstolen (Rootsi) 10. jaanuaril 2019 – Diskrimineringsombudsmannen versus Braathens Regional Aviation AB

(Kohtuasi C-30/19)

(2019/C 103/16)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Högsta domstolen

Põhikohtuasja pooled

Kassaator (hageja): Diskrimineringsombudsmannen

Vastustaja (kostja): Braathens Regional Aviation AB

Eelotsuse küsimus

Kas kohtuasjas, mis käsitleb direktiivis 2000/43/EÜ (1) sätestatud keelu rikkumist ning milles kannatanu nõuab hüvitist diskrimineerimise eest, peab liikmesriik artiklis 15 sätestatud tõhusate, proportsionaalsete ja hoiatavate sanktsioonide nõude täitmiseks kannatanu nõudmisel alati uurima, kas diskrimineerimine esines, ning kui see oli nii, siis selle tuvastama, olenemata asjaolust, kas isik, kellele diskrimineerimist ette heidetakse, on diskrimineerimise omaks võtnud või mitte?


(1)  Nõukogu 29. juuni 2000. aasta direktiiv 2000/43/EÜ, millega rakendatakse võrdse kohtlemise põhimõte sõltumata isikute rassilisest või etnilisest päritolust (EÜT 2000, L 180, lk 22; ELT eriväljaanne 20/01, lk 23).


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/17


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal de première instance de Liège (Belgia) 21. jaanuaril 2019 – BU versus État belge

(Kohtuasi C-35/19)

(2019/C 103/17)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal de première instance de Liège

Põhikohtuasja pooled

Hageja: BU

Kostja: État belge

Eelotsuse küsimus

Kas C.I.R./92 artikli 38 lõike 1 punkt 4 rikub Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 45 ja sellele järgnevaid artikleid (töötajate vaba liikumise põhimõte) ning artiklit 56 ja sellele järgnevaid artikleid (teenuste osutamise vabaduse põhimõte) selle tõttu, et nimetatud õigusnormiga on puudega inimese toetused maksust vabastatud üksnes juhul, kui neid toetusi maksab riigikassa, see tähendab Belgia riik, Belgia õigusnormide alusel, diskrimineerides nõnda Belgia residendist maksumaksjat, kes saab puude hüvitamiseks toetust, mida maksab teine Euroopa Liidu liikmesriik ja mis ei ole maksust vabastatud, võrreldes Belgia residendist maksumaksjaga, kes saab Belgia õigusnormide kohaselt Belgia riigi makstavat puudega inimese toetust, mis on maksust vabastatud?


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/17


Euroopa Liidu Nõukogu 25. jaanuaril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmas koda laiendatud koosseisus) 15. novembri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-316/14: Kurdistan Workers’ Party (PKK) versus nõukogu

(Kohtuasi C-46/19 P)

(2019/C 103/18)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: B. Driessen, S. Van Overmeire)

Teised menetlusosalised: Kurdistan Workers’ Party (PKK), Euroopa Komisjon, Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tühistada Üldkohtu vaidlustatud otsus;

teha lõplik otsus apellatsioonkaebuse esemeks olevates küsimustes ja jätta PKK hagi nõuded rahuldamata; ja

mõista käesolevast apellatsioonkaebusest ja kohtuasjast T-316/14 tulenevad nõukogu kohtukulud välja PKK’lt.

Väited ja peamised argumendid

Nõukogu väidab, et Üldkohus tegi vaidlustatud kohtuotsuses vea järgmistes punktides:

esimene väide: Üldkohus kvalifitseeris vaidlustatud otsused vääralt üksnes artikli 1 lõike 6 alla kuuluvateks otsusteks (1);

teine väide: Üldkohus järeldas vääralt, et Ühendriikide otsused ei saa olla esmakordse loetellu kandmise aluseks;

kolmas väide: Üldkohus leidis vääralt, et nõukogu ei selgitanud, miks tema arvates olid Ühendriikide otsused ja Ühendkuningriigi siseministri määrus ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP artikli 1 lõike 4 tähenduses pädeva asutuse otsus;

neljas väide: Üldkohus kohaldas vääralt Euroopa Kohtu otsuse LTTE (2) punkti 55 käesolevale kohtuasjale;

viies väide: Üldkohus kohaldas vääralt kohtuotsuse LTTE punkti 71 käesolevale kohtuasjale;

kuues väide: Üldkohus kohaldas vääralt ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP artikli 1 lõiget 4 ja kohtuotsuse LTTE punkti 55;

seitsmes väide: Üldkohus leidis vääralt, et nõukogu ei saanud vastata PKK kirjale oma 27. märtsi 2015. aasta kirjas.


(1)  Nõukogu 27. detsembri 2001. aasta ühine seisukoht 2001/931/ÜVJP terrorismivastaste erimeetmete rakendamise kohta (EÜT 2001, L 344, lk 93; ELT eriväljaanne 18/01, lk 217).

(2)  Kohtuasi C-599/14 P, nõukogu vs. LTTE, EU:C2017:583.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/18


Credito Fondiario SpA 29. jaanuaril 2019 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda) 19. novembri 2018. aasta määruse peale kohtuasjas T-661/16: Credito Fondiario versus Ühtne Kriisilahendusnõukogu

(Kohtuasi C-69/19 P)

(2019/C 103/19)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Apellant: Credito Fondiario SpA (esindajad: advokaadid F. Sciaudone, F. Iacovone, S. Frazzani ja A. Neri)

Teine menetlusosaline: Ühtne Kriisilahendusnõukogu

Menetlusse astujad: Itaalia Vabariik ja Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

tühistada vaidlustatud määrus ja saata kohtuasi tagasi Üldkohtule;

mõista käesoleva apellatsiooniastme menetluse ja kohtuasja T-661/16 menetlusega seonduvad kohtukulud välja Ühtselt Kriisilahendusnõukogult;

teise võimalusena tühistada vaidlustatud määrus osas, milles sellega mõistetakse Credito Fondiariolt välja Ühtse Kriisilahendusnõukogu kohtukulud, ja teha esimese astme menetlusega seonduvate kohtukulude osas õiglane lahend.

Väited ja peamised argumendid

Hageja leiab, et vaidlustatud otsusega on rikutud korduvalt nii materiaalõiguse norme kui ka menetlusnorme.

I.   Faktiliste asjaolude väär õiguslik kvalifikatsioon. Põhjendamatus

Üldkohus kvalifitseeris vääralt juhtumi faktilised asjaolud, lähtudes kohtupraktikast, mille kohaselt avaldamata või teatamata jätmise korral hakkab hagi esitamise tähtaeg jooksma hetkel, mil huvitatud isik saab täpselt teada akti sisu ja põhjendused, tingimusel et ta taotleb akti teksti talle edastamist mõistliku aja jooksul.

Eeskätt asus Üldkohus vääralt seisukohale, et hageja sai teada Ühtse Kriisilahendusnõukogu kahest otsusest Banca d’Italia 3. mai ja 27. mai 2016. aasta teadete kaudu. Lisaks sellele leidis Üldkohus vääralt, et hageja ei astunud mõistliku aja vältel samme Ühtse Kriisilahendusnõukogu kahe otsuse hankimiseks. Üldkohus ei ole sobivalt arvesse võtnud õiguskindluse puudumise konteksti. Sellest tulenevalt tuvastas Üldkohus käesoleva asja erilisi asjaolusid arvestades vääralt, et hagi oli esitatud liiga hilja.

II.   „Mõistlikku aega“ käsitleva kohtupraktika väär tõlgendamine ja kohaldamine

Üldkohtu hinnang, et hagi esitati liiga hilja, on väär ka seetõttu, et on tõlgendatud vääralt kohtupraktikat (ja seega seda käesoleva juhtumi suhtes vääralt kohaldatud), mis käsitleb mõistlikku aega, mille jooksul huvitatud isik peab astuma samme, et hankida otsus, mis vaidlustatakse.

III.   Hageja kaitseõiguste rikkumine. Üldkohtu kodukorra artikli 126 rikkumine ja väär kohaldamine

Ehkki Üldkohus tegi arvukalt uurimistoiminguid ja võttis menetlust korraldavaid meetmeid, ei palunud ta pooltel esitada oma seisukohti hagi õigeaegsuse kohta. Üldkohus käsitles hilinenult esitamise küsimust esimest korda kohtumääruses, võttes selle hagi läbivaatamata jätmise aluseks, ilma et ta oleks võimaldanud pooltel ja eeskätt hagejal esitada oma argumendid ja küsimuse üle vaielda.

Lisaks sellele tegi Üldkohus määruse Üldkohtu kodukorra artikli 126 alusel, ehkki eri põhjustel oli ilmne, et hagi läbivaatamata jätmise aluseks olev vastuvõetamatuse alus ei olnud ilmselge.

Seetõttu rikkus Üldkohus hageja kaitseõigusi.

IV.   ELTL artikli 277 alusel esitatud nõude vastuvõetamatuse väär hindamine

Üldkohtu väär tuvastus tühistamishagi vastuvõetamatuse kohta toob automaatselt kaasa kohtumääruse õigusvastasuse osas, milles Üldkohus tuvastas, et on vastuvõetamatu hageja nõue, et tunnistataks õigusvastaseks määrus nr 2015/63 (1). Nimelt asus Üldkohus seisukohale, et teine nõue on peamise tühistamisnõude kõrval täiendav, mistõttu toob tühistamishagi ilmselge vastuvõetamatus automaatselt kaasa ka selle nõude ilmselge vastuvõetamatuse, mis on esitatud selleks, et määrus nr 2015/63 tunnistataks õigusvastaseks.

V.   Väär hinnang seoses kohtukulude väljamõistmisega. Üldkohtu kodukorra artiklite 134 ja 135 väär kohaldamine

Hageja vaidlustab teise võimalusena kohtumääruse osas, milles Üldkohus mõistis temalt välja Ühtse Kriisilahendusnõukogu kohtukulud.

Hageja leiab, et õiglusest lähtudes oleks Üldkohus pidanud kohaldama Üldkohtu kodukorra artiklit 135 ning jätma kohtukulud hüvitamata Üldkohtu kodukorra artikli 135 lõike 1 alusel või vajadusel kohustama Ühtset Kriisilahendusnõukogu hüvitama talle vähemalt osa kantud kuludest Üldkohtu kodukorra artikli 135 lõike 2 alusel.


(1)  Komisjoni 21. oktoobri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/63, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/59/EL seoses kriisilahendusrahastutesse tehtavate ex-ante- osamaksetega (ELT 2015, L 11, lk 44).


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/20


Euroopa Kohtu presidendi 12. detsembri 2018. aasta määrus (Hoge Raad der Nederlandeni eelotsusetaotlus – Madalmaad) – X versus Staatssecretaris van Financiën, menetluses osalesid: Nederlandse Orde van Belastingadviseurs, Loyens Loeff NV

(Kohtuasi C-157/17) (1)

(2019/C 103/20)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 168, 29.5.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/20


Euroopa Kohtu presidendi 11. detsembri 2018. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Austria Vabariik, keda toetab: Prantsuse Vabariik

(Kohtuasi C-76/18) (1)

(2019/C 103/21)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 112, 26.3.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/20


Euroopa Kohtu presidendi 11. detsembri 2018. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Austria Vabariik, keda toetab: Prantsuse Vabariik

(Kohtuasi C-77/18) (1)

(2019/C 103/22)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 112, 26.3.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/21


Euroopa Kohtu presidendi 11. detsembri 2018. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Austria Vabariik, keda toetas: Prantsuse Vabariik

(Kohtuasi C-79/18) (1)

(2019/C 103/23)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 112, 26.3.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/21


Euroopa Kohtu presidendi 11. detsembri 2018. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Poola Vabariik, keda toetasid: Belgia Kuningriik, Prantsuse Vabariik

(Kohtuasi C-206/18) (1)

(2019/C 103/24)

Kohtumenetluse keel: poola

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 182, 28.5.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/21


Euroopa Kohtu presidendi 17. detsembri 2018. aasta määrus – Euroopa Komisjon versus Austria Vabariik

(Kohtuasi C-487/18) (1)

(2019/C 103/25)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 328, 17.9.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/21


Euroopa Kohtu presidendi 21. detsembri 2018. aasta määrus (High Court’i eelotsusetaotlus – Iirimaa) – Minister for Justice and Equality versus ND

(Kohtuasi C-685/18) (1)

(2019/C 103/26)

Kohtumenetluse keel: inglise

Euroopa Kohtu president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 16, 14.1.2019.


Üldkohus

18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/22


Üldkohtu 5. veebruari 2019. aasta otsus – Mema versus CPVO (Braeburn 78 (11078))

(Kohtuasi T-177/16) (1)

((Taimesordid - Ühenduse sordikaitse taotlus taimesordile Braeburn 78 (11078) - Teise kontrolliasutuse määramine - Apellatsiooninõukogu läbiviidava kontrolli ulatus - Põhjendamiskohustus))

(2019/C 103/27)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Mema GmbH LG (Terlan, Itaalia) (esindajad: advokaadid B. Breitinger ja S. Kirschstein-Freund)

Kostja: Ühenduse Sordiamet (esindajad: M. Ekvad, F. Mattina, O. Lamberti ja U. Braun-Mlodecka, keda abistasid advokaadid A. von Mühlendahl ja H. Hartwig)

Ese

Hagi CPVO apellatsiooninõukogu 15. detsembri 2015. aasta otsuse peale (asi A 001/2015), mis puudutab ühenduse sordikaitse taotlust taimesordile Braeburn 78.

Resolutsioon

1.

Tühistada Ühenduse Sordiameti (CPVO) apellatsiooninõukogu 15. detsembri 2015. aasta otsus (asi A 001/2015), mis käsitleb ühenduse sordikaitse taotlust taimesordile Braeburn 78.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Mõista kohtukulud välja CPVO-lt.


(1)  ELT C 211, 13.6.2016.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/22


Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – Arango Jaramillo jt versus EIP

(Kohtuasi T-487/16) (1)

((Avalik teenistus - EIP töötajad - Pensionid - 2008. aasta reform - Sissemaksete määra suurenemine - Järgnevad töötasutõendid - Isikut kahjustava meetme puudumine - Vastuvõetamatus))

(2019/C 103/28)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: Oscar Orlando Arango Jaramillo (Luxembourg, Luksemburg) ja 33 teist hagejat, kelle nimed on esitatud kohtuotsuse lisas (esindajad: advokaadid B. Cortese, C. Cortese ja F. Spitaleri)

Kostja: Euroopa Investeerimispank (esindajad: C. Gómez de la Cruz, T. Gilliams ja G. Nuvoli, hiljem T. Gilliams, G. Faedo ning J. Klein, keda abistas P.-E. Partsch)

Ese

ELTL artikli 270 ja Euroopa Liidu Kohtu põhikirja artikli 50a alusel esitatud nõue, millega palutakse esiteks tühistada hagejate 2011. aasta veebruari töötasutõendites sisalduvad EIP „otsused“ suurendada hagejate pensioniskeemi sissemaksete määra üheksalt protsendilt kümnele, ja teiseks mõista EIP-lt välja sümboolne üks euro neile väidetavalt tekitatud mittevaralise kahju eest.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Oscar Orlando Arango Jaramillo ja teiste Euroopa Investeerimispanga (EIP) teenistujate, kelle nimed on esitatud lisas, kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt lisaks välja EIP kohtukulud.


(1)  ELT C 211, 16.7.2011 (kohtuasi, mis algselt registreeriti Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtus numbriga F-58/11 ja anti üle Euroopa Liidu Üldkohtule 1.9.2016).


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/23


Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – RK versus nõukogu

(Kohtuasi T-11/17) (1)

((Avalik teenistus - Ametnikud - Personalieeskirjade artikkel 42c - Teenistuse huvides puhkusele saatmine - Võrdne kohtlemine - Vanuse alusel diskrimineerimise keeld - Ilmselge hindamisviga - Õigus olla ära kuulatud - Hoolitsemiskohustus - Vastutus))

(2019/C 103/29)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: RK (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Tymen, hiljem L. Levi)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer ja R. Meyer)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Parlament (esindajad: A. Troupiotis ja J. A. Steele)

Ese

ELT artikli 270 alusel esitatud nõue esiteks tühistada nõukogu kuupäevata otsus saata hageja teenistuse huvides puhkusele Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikli 42c alusel ning vajalikus ulatuses 27. septembri 2016. aasta otsus, millega jäeti rahuldamata hageja esitatud kaebus, ning teiseks hüvitada hagejale väidetavalt tekitatud kahju.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista 80 % kohtukuludest välja RK-lt.

3.

Jätta Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja 20 % RK kohtukuludest.

4.

Jätta Euroopa Parlamendi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 95, 27.3.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/24


Üldkohtu 17. jaanuari 2019. aasta otsus – Proximus versus nõukogu

(Kohtuasi T-117/17) (1)

((Teenuste hanked - Läbirääkimistega hankemenetlus - Majanduslikult soodsaim pakkumus - Ühe pakkuja pakkumuse tagasilükkamine - Hankija kaalutlusõigus Hankija kaalutlusruum - Hindamismeetodi õiguspärasus - Usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõte))

(2019/C 103/30)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Proximus SA/NV (Brüssel, Belgia) (esindaja: advokaat B. Schutyser)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: A. Jaume ja S. Cholakova, keda abistasid advokaadid P. de Bandt, P. Teerlinck ja M. Gherghinaru)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada nõukogu 23. detsembri 2016. aasta otsus sõlmida küberjulgeoleku valdkonna teenuste osutamise raamleping [konfidentsiaalne] teise pakkujaga.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud, sealhulgas ajutiste meetmete kohaldamise menetlusega seotud kulud, välja Proximus SA/NV-lt.


(1)  ELT C 151, 15.5.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/24


Üldkohtu 22. jaanuari 2019. aasta otsus – EKETA versus komisjon

(Kohtuasi T-166/17) (1)

((Vahekohtuklausel - Seitsmenda raamprogrammi raames sõlmitud Actibio leping - Lubatud kulud - Kostja esitatud krediitarve ettemakstud summade tagasi nõudmiseks - Töötabelite usaldusväärsus - Huvide konflikt))

(2019/C 103/31)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Ethniko Kentro Erevnas kai Technologikis Anaptyxis (EKETA) (Thessaloniki, Kreeka) (esindajad: advokaadid V. Christianos ja S. Paliou)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: A Katsimerou, O. Verheecke ja J. Estrada de Solà, hiljem A Katsimerou, A. Kyratsou ja O. Verheecke)

Ese

ELTL artikli 272 alusel esitatud hagi, milles palutakse esiteks tuvastada, et komisjoni 29. novembri 2016. aasta kreeditarves nr 3241615291 esitatud nõue, mille kohaselt pidi hageja talle tagastama 197 799,52 euro suuruse summa, mis vastab uurimisprojekti Sensation elluviimiseks makstud summale, on 179 101,34 euro suuruses summas põhjendamatu, ja teiseks tuvastada, et see summa kujutab endast lubatud kulusid, mida hageja ei ole kohustatud hüvitama.

Resolutsioon

1.

Mõista Euroopa Komisjonilt Ethniko Kentro Erevnas kai Technologikis Anaptyxise (EKETA) kasuks välja esiteks 197 799,52 euro suuruse summa, mis vastab lubatud personalikuludele, millele lisandub viivis 3,50 % määraga, arvutatuna alates 12. maist 2017 kuni selle täieliku tasumiseni, teiseks viivis 2 950 euro suuruselt summalt 3,50 % määraga, arvutatuna alates 12. maist 2017 kuni 28. novembrini 2017, ja kolmandaks viivis 8 988,21 euro suuruselt summalt 3,50 % määraga, arvutatuna alates 12. maist 2017 kuni selle täieliku tasumiseni 2. oktoobril 2017.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta EKETA kohtukulud tema enese kanda ja mõista temalt välja üheksa kümnendikku komisjoni kohtukuludest ning jätta üks kümnendik komisjoni kohtukuludest tema enese kanda.


(1)  ELT C 151, 15.5.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/25


Üldkohtu 22. jaanuari 2019. aasta otsus – EKETA versus komisjon

(Kohtuasi T-198/17) (1)

((Vahekohtuklausel - Seitsmenda raamprogrammi raames sõlmitud Actibio leping - Lubatud kulud - Kostja esitatud krediitarve ettemakstud summade tagasi nõudmiseks - Töötabelite usaldusväärsus - Huvide konflikt))

(2019/C 103/32)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: Ethniko Kentro Erevnas kai Technologikis Anaptyxis (EKETA) (Thessaloniki, Kreeka) (esindajad: advokaadid V. Christianos ja S. Paliou)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Katsimerou, A. Kyratsou ja O. Verheecke)

Ese

ELTL artikli 272 alusel esitatud hagi, milles palutakse esiteks tuvastada, et komisjoni 29. novembri 2016. aasta kreeditarves nr 3241615335 esitatud nõue, mille kohaselt pidi hageja talle tagastama 38 241 euro suuruse summa, mis vastab Actibio projekti elluviimiseks makstud summale, on 9 353,56 euro suuruses summas põhjendamatu, ja teiseks tuvastada, et see summa kujutab endast lubatud kulusid, mida hageja ei ole kohustatud hüvitama.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Ethniko Kentro Erevnas kai Technologikis Anaptyxiselt (EKETA).


(1)  ELT C 151, 15.5.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/26


Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta otsus – Pear Technologies versus EUIPO – Apple (PEAR)

(Kohtuasi T-215/17) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi PEAR taotlus - Varasem õuna kujutav Euroopa Liidu kujutismärk - Suhteline keeldumispõhjus - Tähiste sarnasuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõige 5 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõige 5)))

(2019/C 103/33)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Pear Technologies Ltd (Macao, Hiina) (esindajad: solicitor J. Coldham ja E. Himsworth, QC)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: M. Fischer ja H. O’Neill)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Apple Inc. (Cupertino, California, Ameerika Ühendriigid) (esindajad: solicitor J. Olsen, solicitor P. Andreottola ja barrister G. Tritton)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 18. jaanuari 2017. aasta otsuse (asi R 860/2016-5) peale, mis käsitleb Apple’i ja Pear Technologiese vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) viienda apellatsioonikoja 18. jaanuari 2017. aasta otsus (asi R 860/2016-5).

2.

Jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja pool Pear Technologies Ltd kohtukuludest.

3.

Jätta Apple Inci kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja pool Pear Technologiese kohtukuludest.


(1)  ELT C 168, 29.5.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/27


Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – Swemac Innovation versus EUIPO – SWEMAC Medical Appliances (SWEMAC)

(Kohtuasi T-287/17) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu sõnamärk SWEMAC - Varasem riigisisene ärinimi või kaubanimi SWEMAC Medical Appliances AB - Suhteline keeldumispõhjus - Nõustumisest tulenev õiguse lõppemine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 53 lõike 1 punkt c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 60 lõike 1 punkt c) - Segiajamise tõenäosus - Määruse nr 207/2009 artikli 54 lõige 2 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 61 lõige 2) - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 4 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 8 lõige 4) - Esimest korda Üldkohtus esitatud tõendid))

(2019/C 103/34)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Swemac Innovation AB (Linköping, Rootsi) (esindaja: advokaat G. Nygren)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: J. Crespo Carrillo)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: SWEMAC Medical Appliances AB (Täby, Rootsi) (esindaja: advokaat P. Jonsell)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 24. veebruari 2017. aasta otsuse (asi R 3000/2014-5) peale, mis puudutab Swemac Innovationi ja SWEMAC Medical Appliances’e vahelist kaubamärgi kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista Swemac Innovation AB-lt välja kohtukulud, sealhulgas SWEMAC Medical Appliances AB poolt Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) apellatsioonikoja menetluses kantud vältimatud kulud.


(1)  ELT C 213, 3.7.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/27


Üldkohtu 30. jaanuari 2019. aasta otsus – Stavytskyi versus nõukogu

(Kohtuasi T-290/17) (1)

((Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Piiravad meetmed seoses olukorraga Ukrainas - Rahaliste vahendite külmutamine - Isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist - Hageja nime loetelusse jätmine - Põhjendamiskohustus - Õigusvastasuse vastuväide - Proportsionaalsuse põhimõte - Õiguslik alus - Ilmne hindamisviga - Ne bis in idem põhimõte))

(2019/C 103/35)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Edward Stavytskyi (Brüssel, Belgia) (esindajad: solicitor J. Grayston, advokaadid P. Gjørtler, G. Pandey ja D. Rovetta)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: V. Piessevaux ja J.-P. Hix)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Euroopa Komisjon (esindajad: E. Paasivirta ja L. Baumgart)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada nõukogu 3. märtsi 2017. aasta otsus (ÜVJP) 2017/381, millega muudetakse otsust 2014/119/ÜVJP teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas (ELT 2017, L 58, lk 34), ja nõukogu 3. märtsi 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/374, millega rakendatakse määrust (EL) nr 208/2014 teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas (ELT 2017, L 58, lk 1), osas, milles hageja nimi kanti selliste isikute, üksuste ja asutuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse neid piiravaid meetmeid.

Resolutsioon

1.

Tühistada nõukogu 3. märtsi 2017. aasta otsus (ÜVJP) 2017/381, millega muudetakse otsust 2014/119/ÜVJP teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas, ning nõukogu 3. märtsi 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/374, millega rakendatakse määrust (EL) nr 208/2014 teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas, osas, millega Edward Stavytskyi nimi jäeti nende isikute, üksuste ja asutuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid.

2.

Jätta Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja E. Stavytskyi kohtukulud.

3.

Euroopa Komisjon kannab oma kohtukulud ise.


(1)  ELT C 231, 17.7.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/28


Üldkohtu 29. jaanuari 2019. aasta otsus – The GB Foods versus EUIPO – Yatecomeré (YATEKOMO)

(Kohtuasi T-336/17) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu sõnamärk YATEKOMO - Riigisisene kujutismärk yatecomeré - Üldteada asjaolu paikapidavuse tõendamiseks esitatud uute tõendite vastuvõetavus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b ja artikli 53 lõike 1 punkt a (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b ja artikli 60 lõike 1 punkt a)))

(2019/C 103/36)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: The GB Foods, SA (L’Hospitalet de Llobregat, Hispaania) (esindajad: advokaadid M. C. Buganza González ja E. Torner Lasalle)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: D. Walicka)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Yatecomeré, SL (Ribadumia, Hispaania) (esindajad: advokaadid J. C. Erdozain López, V. Arnaiz Medina ja L. Montoya Terán)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 13. märtsi 2017. aasta otsuse (asi R 1506/2016-5) peale, mis käsitleb Yatecomeré ja The GB Foodsi vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja The GB Foods, SA-lt.


(1)  ELT C 318, 25.9.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/29


Üldkohtu 6. veebruari 2019. aasta otsus – TN versus ENISA

(Kohtuasi T-461/17) (1)

((Avalik teenistus - Ajutised teenistujad - Töölevõtmine - Teade vaba ametikoha kohta - Üksuse juhataja ametikoht - Reservnimekirja kandmine - Tööpakkumise vastuvõtmine - Tööpakkumise tagasivõtmine - Vastutuse tekkimise tingimused - Iseloomuomadused - Muude teenistujate teenistustingimuste artikkel 12 - Ilmne hindamisviga - Isikuandmete töötlemine - Õigus olla ära kuulatud - Vastutus))

(2019/C 103/37)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: TN (esindajad: advokaadid L. Levi ja A. Blot)

Kostja: Euroopa Liidu Võrgu- ja Infoturbeamet (esindajad: A. Ryan, keda abistasid advokaadid D. Waelbroeck ja A. Duron)

Ese

ELTL artikli 240 alusel esitatud nõue, milles palutakse esiteks tühistada 25. novembri 2016. aasta otsus, millega ENISA võttis tagasi hagejale tehtud tööpakkumise haldusteenuste üksuse juhataja ametikohale, ja 20. aprilli 2017. aasta otsus, millega tema kaebus rahuldamata jäeti, ning teiseks mõista ENISA-lt välja varaline ja mittevaraline kahju, mis hagejal eelkõige nimetatud tööpakkumise ebaseadusliku tagasivõtmisega väidetavalt tekkis.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja TN-ilt.


(1)  ELT C 347, 16.10.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/30


Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – Duym versus nõukogu

(Kohtuasi T-549/17) (1)

((Avalik teenistus - Ametnikud - Osakonnajuhataja ametikohale nimetamise menetlus - Teade vaba ametikoha kohta - Kandidatuuri tagasilükkamine - Teise kandidaadi ametisse nimetamine - Põhjendamiskohustus - Hea halduse põhimõte - Teenistuse huvid - Ilmselge hindamisviga - Diskrimineerimiskeelu põhimõte))

(2019/C 103/38)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Frederik Duym (Oostende, Belgia) (esindaja: advokaat M. Velardo)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Bauer ja R. Meyer)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud hagi, milles esitatakse nõue tühistada nõuandva valikukomisjoni otsus, mis tehti hagejale teatavaks 7. oktoobril 2016, ja millega lükati tagasi hageja kandidatuur valikumenetluses nõukogu tõlketeenistuse hollandi keele osakonna juhataja koha täitmiseks; samuti palub hageja tühistada järgneva otsuse, millega nõukogu ametisse nimetav asutus nimetas 20. detsembril 2016 sellele ametikohale A.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta Frederik Duymi kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt lisaks välja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud.


(1)  ELT C 347, 16.10.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/30


Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta otsus – Abdulkarim versus nõukogu

(Kohtuasi T-559/17) (1)

((Ühise välis- ja julgeolekupoliitika - Süüria vastu suunatud piiravad meetmed - Rahaliste vahendite külmutamine - Kaalutlusviga - Tühistamise tagajärgede ajalise mõju määratlemine))

(2019/C 103/39)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Mouhamad Wael Abdulkarim (Dubai, Araabia Ühendemiraadid) (esindajad: advokaadid J.-P. Buyle ja L. Cloquet)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M. Veiga ja I. Pouli, hiljem I. Pouli ja V. Piessevaux)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada hagejat puudutavas osas nõukogu 29. mai 2017. aasta otsus (ÜVJP) 2017/917, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2017, L 139, lk 62), nõukogu 29. mai 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/907, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2017, L 139, lk 15), nõukogu 28. mai 2018. aasta otsus (ÜVJP) 2018/778, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2018, L 131, lk 16), ning nõukogu 28. mai 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/774, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2018, L 131, lk 1).

Resolutsioon

1.

Tühistada Mouhamad Wael Abdulkarimi puudutavas osas nõukogu 29. mai 2017. aasta otsus (ÜVJP) 2017/917, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid, nõukogu 28. mai 2018. aasta otsus (ÜVJP) 2018/778, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid, ja määrus (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 442/2011, viimati muudetud nõukogu 29. mai 2017. aasta rakendusmäärusega (EL) 2017/907, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias, ning nõukogu 28. mai 2018. aasta rakendusmäärusega (EL) 2018/774, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias.

2.

Jätta otsuste 2017/917 ja 2018/778 tagajärjed M. W. Abdulkarimi suhtes kehtima kuni apellatsioonkaebuse esitamise tähtaja möödumiseni või kui selle tähtaja jooksul esitatakse selline kaebus, siis apellatsioonkaebuse võimaliku rahuldamata jätmiseni.

3.

Jätta Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja M. W. Abdulkarimi kohtukulud.


(1)  ELT C 347, 16.10.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/31


Üldkohtu 6. veebruari 2019. aasta otsus – Karp versus parlament

(Kohtuasi T-580/17) (1)

((Avalik teenistus - Lepingulised töötajad - Palgaastme ja -järgu määramine - Personalieeskirjade artikli 90 lõige 2 - Ennatlik kaebus - Kohtueelse menetluse normide rikkumine - Vastuvõetamatus - Õiguskaitsevahendite autonoomsus - Lepinguline abiteenistuja sellise lepingu pikendamata jätmine, mis on seotudrasedus- ja sünnituspuhkusega - Põhjendamiskohustus - Järjestikused tähtajalised töölepingud - Õiguse kuritarvitamine - Õigus olla ära kuulatud - Vastutus))

(2019/C 103/40)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Kevin Karp (Brüssel, Belgia) (esindajad: advokaadid N. Lambers ja R. Ben Ammar)

Kostja: Euroopa Parlament (esindajad: Í. Ní Riagáin Düro ja M. Windisch)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue esiteks tühistada parlamendi otsus määrata hageja tegevusüksuse II palgaastme 4 esimesse järku lepingulise töötaja lepingu raames, mis sõlmiti 12. mail 2016 ja mis lõppes 11. novembril 2016 ning teiseks hüvitada hagejale mittevaraline ja varaline kahju, mis talle väidetavalt tekitati palgaastme ja –järgu määramisega ja tema lepingu pikendamata jätmisega.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Kevin Karpilt.


(1)  ELT C 412, 4.12.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/32


Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta otsus – Thun versus EUIPO (Kala)

(Kohtuasi T-604/17) (1)

((Ühenduse disainilahendus - Ühenduse registreeritud disainilahendus - Pikendamistaotluse puudumine - Disainilahenduse registrist kustutamine pärast registreeringu kehtivuse lõppemisest - Tähtaja ennistamise taotlus - Kumulatiivsed tingimused - Valvsuskohustus - Pädevuse delegeerimine - Õiguse kaotamine))

(2019/C 103/41)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Thun SpA (Bolzano, Itaalia) (esindaja: advokaat B. Giordano)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: L. Rampini)

Ese

Hagi EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 9. juuni 2017. aasta otsuse (asi R 1680/2016-3) peale, mis käsitleb tähtaja ennistamise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata

2.

Mõista kohtukulud välja Thun SpA-lt.


(1)  ELT C 369, 30.10.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/33


Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – Sumol + Compal Marcas versus EUIPO – Jacob (Dr. Jacob’s Essentials)

(Kohtuasi T-656/17) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi Dr. Jacob’s essentials taotlus - Varasem rahvusvaheline sõnamärk COMPAL ESSENCIAL - Varasemad riigisisesed ja rahvusvahelised kujutismärgid FRUTA essencial ja Compal FRUTA essencial - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) nr 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)))

(2019/C 103/42)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Sumol + Compal Marcas, SA (Carnaxide, Portugal) (esindaja: advokaat A. De Sampaio)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: A. Söder ja D. Walicka)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Ludwig Manfred Jacob (Heidesheim, Saksamaa) (esindaja: advokaat W. Berlit)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 11. juuli 2017. aasta otsuse (asi R 2067/2016-5) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Sumol + Compal Marcas ja Jacobi vahel.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) viienda apellatsioonikoja 11. juuli 2017. aasta otsus (asi R 2067/2016-5).

2.

Mõista Sumol + Compal Marcas, SA kohtukulud välja EUIPO-lt, kes ühtlasi kannab ise oma kohtukulud.

3.

Jätta Ludwig Manfred Jacobi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 402, 27.11.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/33


Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta otsus – Alkarim for Trade and Industry versus nõukogu

(Kohtuasi T-667/17) (1)

((Ühise välis- ja julgeolekupoliitika - Süüria vastu suunatud piiravad meetmed - Rahaliste vahendite külmutamine - Kaalutlusviga - Tühistamise tagajärgede ajalise mõju määratlemine))

(2019/C 103/43)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Alkarim for Trade and Industry LLC (Tal Kurdi, Süüria) (esindajad: advokaadid J.-P. Buyle ja L. Cloquet)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: V. Piessevaux ja A. Limonet)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud hagi, milles palutakse tühistada nõukogu 10. juuli 2017. aasta otsus (ÜVJP) 2017/1245, millega rakendatakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2017, L 178, lk 13), nõukogu 10. juuli 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/1241, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2017, L 178, lk 1), nõukogu 28. mai 2018. aasta otsus (ÜVJP) 2018/778, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT 2018, L 139, lk 62), ja nõukogu 28. mai 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/774, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias (ELT 2018, L 131, lk 1), osas, milles need aktid puudutavad hagejat.

Resolutsioon

1.

Tühistada Alkarim for Trade and Industry LLC-d puudutavas osas nõukogu 10. juuli 2017. aasta otsus (ÜVJP) 2017/1245, millega rakendatakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid, nõukogu 28. mai 2018. aasta otsus (ÜVJP) 2018/778, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid, määrus (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias, mida on viimati muudetud nõukogu 10. juuli 2017. aasta rakendusmäärusega (EL) 2017/1241, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias, ja nõukogu 28. mai 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/774, millega rakendatakse määrust (EL) nr 36/2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Süürias.

2.

Rakendusotsuse 2017/1245 ja otsuse 2018/778 tagajärjed jäävad Alkarim for Trade and Industry LLC suhtes kehtima kuni vaidlustamise tähtaja möödumiseni või, kui selle tähtaja jooksul on otsus edasi kaevatud, kuni apellatsioonkaebuse rahuldamata jätmiseni.

3.

Jätta Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Alkarim for Trade and Industry kohtukulud.


(1)  ELT C 437, 18.12.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/34


Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – Eglo Leuchten versus EUIPO – Di-Ka (Lamp)

(Kohtuasi T-766/17) (1)

((Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Valgustit kujutav ühenduse registreeritud disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise põhjus - Varasem disainilahendus - Eristatavus - Asjatundlik kasutaja - Autori vabadusaste - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikkel 6))

(2019/C 103/44)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Eglo Leuchten GmbH (Pill, Austria) (esindaja: advokaat H. Lauf)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: A. Söder)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Di-Ka Vertriebs GmbH & Co. KG (Arnsberg, Saksamaa) (esindaja: advokaat M.-H. Hoffmann)

Ese

Hagi EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 26. septembri 2017. aasta otsuse (asi R 738/2016-3) peale, mis käsitleb Eglo Leuchteni ja Di-Ka Vertriebse vahelist kaubamärgi kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Eglo Leuchten GmbH-lt.


(1)  ELT C 22, 22.1.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/35


Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – Eglo Leuchten versus EUIPO – Briloner Leuchten (Lamp)

(Kohtuasi T-767/17) (1)

((Ühenduse disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Valgustit kujutav ühenduse registreeritud disainilahendus - Kehtetuks tunnistamise põhjus - Varasem disainilahendus - Eristatavus - Asjatundlik kasutaja - Autori vabadusaste - Määruse (EÜ) nr 6/2002 artikkel 6))

(2019/C 103/45)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Eglo Leuchten GmbH (Pill, Austria) (esindaja: advokaat H. Lauf)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: A. Söder)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, varem Briloner Leuchten GmbH (Brilon, Saksamaa) (esindaja: advokaat M.-H. Hoffmann)

Ese

Hagi EUIPO kolmanda apellatsioonikoja 26. septembri 2017. aasta otsuse (asi R 746/2016-3) peale, mis käsitleb Eglo Leuchteni ja Briloner Leuchteni vahelist kaubamärgi kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Eglo Leuchten GmbH-lt.


(1)  ELT C 22, 22.1.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/36


Üldkohtu 24. jaanuari 2019. aasta otsus – Ilhan versus EUIPO – Time Gate (BIG SAM SPORTSWEAR COMPANY)

(Kohtuasi T-785/17) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering - Kujutismärk BIG SAM SPORTSWEAR COMPANY - Varasem sõnamärk SAM - Suhteline keeldumispõhjus - Õiguse kaotamine nõustumise tõttu - Üldkohtus esimest korda esitatud tõendid - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 54 lõige 2 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 61 lõige 2) - Segiajamise tõenäosus - Määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)))

(2019/C 103/46)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Ercan Ilhan (Istanbul, Türgi) (esindaja: advokaat S. Can)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: H. O’Neill ja D. Walicka)

Teine menetluspool EUIPO apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Time Gate GmbH (Köln, Saksamaa) (esindaja: advokaat R. Kunz-Hallstein)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 13. septembri 2017. aasta otsuse (asi R 974/2016-5) peale, mis käsitleb Time Gate’i ja E. Ilhani vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Ercan Ilhanilt.


(1)  ELT C 32, 29.1.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/36


Üldkohtu 7. veebruari 2019. aasta otsus – TecAlliance versus EUIPO – Siemens (TecDocPower)

(Kohtuasi T-789/17) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi TecDocPower taotlus - Varasemad Euroopa Liidu sõnamärk TECDOC ja kujutismärk TecDoc - Suhteline keeldumispõhjus - Kaupade ja teenuste sarnasus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b - Varasemate kaubamärkide tegelik kasutamine - Määruse nr 207/2009 artikli 42 lõiked 2 ja 3 (nüüd määruse 2017/1001 artikli 47 lõiked 2 ja 3))

(2019/C 103/47)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: TecAlliance GmbH (Ismaning, Saksamaa) (esindaja: advokaat P. Engemann)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: S. Hanne)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses, menetlusse astuja Üldkohtus: Siemens AG (München, Saksamaa) (esindajad: advokaadid V. von Bomhard ja J. Fuhrmann)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 14. septembri 2017. aasta otsuse (asi R 2433/2016-1) peale, mis käsitleb TecAlliance’i ja Siemensi vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja TecAlliance GmbH-lt.


(1)  ELT C 42, 5.2.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/37


Üldkohtu 24. jaanuari 2019. aasta otsus – Brown Street Holdings versus EUIPO – Enesan (FIGHT LIFE)

(Kohtuasi T-800/17) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liitu nimetav rahvusvaheline registreering - Sõnamärk FIGHT LIFE - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk FIGHT FOR LIFE - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Põhjendamiskohustus - Määruse nr 207/2009 artikkel 75 (nüüd määruse 2017/1001 artikkel 94)))

(2019/C 103/48)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Brown Street Holdings Ltd (Auckland, Uus-Meremaa) (esindajad: advokaadid C. Hufnagel, M. Kleespies, J. Clayton-Chen ja A. Bender, hiljem M. Kleespies ja A. Bender)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: D. Walicka ja M. Fischer)

Teine pool EUIPO apellatsioonikoja menetluses: Enesan AG (Zürich, Šveits)

Ese

Hagi EUIPO teise apellatsioonikoja 26. septembri 2017. aasta otsuse (asi R 36/2017-2) peale, mis käsitleb Brown Street Holdingsi ja Enesani vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) teise apellatsioonikoja 26. septembri 2017. aasta otsus (asi R 36/2017-2) osas, milles lükati tagasi vastulause taotletava kaubamärgi registreerimisele 15. juuni 1957. aasta märkide registreerimisel kasutatava kaupade ja teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nizza kokkuleppe (uuesti läbi vaadatud ja parandatud kujul) klassi 5 kuuluvate kaupade jaoks.

2.

Jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Brown Street Holdings Ltd kohtukulud.


(1)  ELT C 42, 5.2.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/38


Üldkohtu 30. jaanuari 2019. aasta otsus – Bekat versus EUIPO – Borbet (ARBET)

(Kohtuasi T-79/18) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi ARBET taotlus - Varasem siseriiklik sõnamärk BORBET - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Tähiste sarnasus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2019/C 103/49)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Arif Oliver Bekat (Esslingen, Saksamaa) (esindaja: advokaat P. Kohl)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: M. Eberl, D. Hanf ja D. Walicka)

Teine menetluspool EUIPO apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Borbet GmbH (Hallenberg, Saksamaa) (esindaja: advokaat J. Krenzel)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 6. detsembri 2017. aasta otsuse (asi R 1117/2017-4) peale, mis käsitleb Borbeti ja A. O. Bekati vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja A. O. Bekatilt.


(1)  ELT C 134, 16.4.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/38


Üldkohtu 5. veebruari 2019. aasta otsus – Gruppo Armonie versus EUIPO (ARMONIE)

(Kohtuasi T-88/18) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi ARMONIE taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b))

(2019/C 103/50)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Gruppo Armonie SpA (Casalgrande, Itaalia) (esindaja: advokaat G. Medri)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: L. Rampini)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 15. detsembri 2017. aasta otsuse (asi R 2063/2017-5) peale, mis käsitleb taotlust registreerida kujutismärk ARMONIE ELi kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Gruppo Armonie SpA-lt.


(1)  ELT C 134, 16.4.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/39


Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta otsus – DeepMind Technologies versus EUIPO (STREAMS)

(Kohtuasi T-97/18) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi STREAMS taotlus - Absoluutsed keeldumispõhjused - Kirjeldavus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c ja lõige 2 - EUIPO varasem praktika))

(2019/C 103/51)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: DeepMind Technologies Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindajad: barrister T. St Quintin, solicitor K. Gilbert ja solicitor G. Lodge)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: V. Ruzek ja D. Walicka, hiljem V. Ruzek ja H. O’Neill)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 27. novembri 2017. aasta otsuse (asi R 35/2017-1) peale, mis käsitleb taotlust registreerida sõnamärk STREAMS ELi kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja DeepMind Technologies Ltd-lt.


(1)  ELT C 134, 16.4.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/39


Üldkohtu 24. jaanuari 2019. aasta otsus – Multifit versus EUIPO (TAKE CARE)

(Kohtuasi T-181/18) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi TAKE CARE taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b))

(2019/C 103/52)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Multifit Tiernahrungs GmbH (Krefeld, Saksamaa) (esindajad: advokaadid N. Weber ja L. Thiel)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: M. Eberl ja M. Fischer)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 4. jaanuari 2018. aasta otsuse (asi R 845/2017-5) peale, mis käsitleb kujutismärgi TAKE CARE ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Multifit Tiernahrungs GmbH-lt.


(1)  ELT C 161, 7.5.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/40


Üldkohtu 30. jaanuari 2019. aasta otsus – Arezzo Indústria e Comércio versus EUIPO (SCHUTZ)

(Kohtuasi T-256/18) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi SCHUTZ taotlus - Absoluutsed keeldumispõhjused - Kirjeldavus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktid b ja c)))

(2019/C 103/53)

Kohtumenetluse keel: portugali

Pooled

Hageja: Arezzo Indústria e Comércio, SA (Belo Horizonte, Brasiilia) (esindajad: advokaadid A. Sebastião ja J. M. Pimenta)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: J. Crespo Carrillo)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 12. veebruari 2018. aasta otsuse (asi R 661/2017-4) peale, mis käsitleb sõnamärgi SCHUTZ ELi kaubamärgina registreerimist.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Arezzo Indústria e Comércio, SA-lt.


(1)  ELT C 231, 2.7.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/40


Üldkohtu 6. veebruari 2019. aasta otsus – Marry Me Group versus EUIPO (MARRY ME)

(Kohtuasi T-332/18) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi MARRY ME taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Kirjeldavus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c))

(2019/C 103/54)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Marry Me Group AG (Zug, Šveits) (esindaja: advokaat G. Theado)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: J. Schäfer ja D. Walicka)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 5. märtsi 2018. aasta otsuse (asi R 806/2017-5) peale, mis käsitleb sõnalise tähise MARRY ME ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Marry Me Group AG-lt.


(1)  ELT C 259, 23.7.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/41


Üldkohtu 6. veebruari 2019. aasta otsus – Marry Me Group versus EUIPO (marry me)

(Kohtuasi T-333/18) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi marry me taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Kirjeldavus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c))

(2019/C 103/55)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Marry Me Group AG (Zug, Šveits) (esindaja: advokaat G. Theado)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: J. Schäfer ja D. Walicka)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 5. märtsi 2018. aasta otsuse (asi R 807/2017-5) peale, mis käsitleb kujutismärgi marry me ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Marry Me Group AG-lt.


(1)  ELT C 259, 23.7.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/42


Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta otsus – Geske versus EUIPO (SATISFYERMEN)

(Kohtuasi T-427/18) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi SATISFYERMEN taotlus - Absoluutsed keeldumispõhjused - Kirjeldavus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c - Eristusvõime puudumine - Määruse 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b - Põhjendamiskohustus - Määruse 2017/1001 artikli 94 lõike 1 esimene lause))

(2019/C 103/56)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: André Geske (Lübbecke, Saksamaa) (esindaja: advokaat R. Albrecht)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: A. Sesma Merino ja S. Hanne)

Ese

Hagi EUIPO esimese apellatsioonikoja 10. mai 2017. aasta otsuse (asi R 2603/2017-1) peale, mis käsitleb kujutismärgi SATISFYERMEN ELi kaubamärgina registreerimist.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja A. Geske’lt.


(1)  ELT C 301, 27.8.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/42


Üldkohtu 30. jaanuari 2019. aasta määrus – Spliethoff’s Bevrachtingskantoor versus komisjon

(Kohtuasi T-149/16) (1)

((Tühistamishagi - Finantsabi andmine Euroopa ühendamise rahastu valdkonnas - Transpordisektor ajavahemikul 2014 – 2020 - Samal ajal pooleli olevad kohtuasjad - Vastuvõetamatus))

(2019/C 103/57)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Spliethoff’s Bevrachtingskantoor BV (Amsterdam, Madalmaad) (esindajad: advokaat P. Glazener, hiljem advokaadid Y. de Vries ja D. Coumans ja lõpuks advokaadid Y. de Vries ja J. de Kok)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Hottiaux ja J. Samnadda)

Ese

ELTL artiklil 263 põhinev nõue tühistada komisjoni 31 juuli 2015. aasta rakendusotsus C(2015) 5274, millega kinnitatakse liidu finantsabi saavate projektide nimekiri Euroopa ühendamise rahastu (CEF) transpordivaldkonna mitmeaastase tööprogrammi alusel 11. septembril 2014 välja kuulutatud projektikonkursside tulemusel.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Spliethoff’s Bevrachtingskantoor BV ja Euroopa Komisjoni kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 211, 13.6.2016.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/43


Üldkohtu 29. jaanuari 2019. aasta määrus – L’Huillier versus Gollnisch ja parlament

(Kohtuasi T-624/16 TO) (1)

((Kohtulahendi vaidlustamine kolmanda isiku poolt - Kolmanda isiku menetlusse astumise avalduse rahuldamata jätmine - Vastuvõetamatus))

(2019/C 103/58)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Kolmas isik: Guillaume L’Huillier (Etterbeek, Belgia) (esindaja: advokaat A. Varaut)

Kaebaja põhikohtuasjas: Bruno Gollnisch (Villiers-le-Mahieu, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat B. Bonnefoy-Claudet)

Vastustaja põhikohtuasjas: Euroopa Parlament (esindajad: M. Ecker ja L. Vétillard)

Ese

7. märtsi 2018. aasta kohtuotsuse Gollnisch vs. parlament (T-624/16, ei avaldata, edasi kaevatud, EU:T:2018:121) vaidlustamine kolmanda isiku poolt.

Resolutsioon

1.

Jätta kolmanda isiku poolt esitatud kohtulahendi vaidlustamise avaldus rahuldamata.

2.

Jätta Guillaume L’Huillier’ kohtukulud tema enda kanda ja mõista talt välja Euroopa Parlamendi kohtukulud.

3.

Jätta Bruno Gollnischi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 383, 17.10.2016.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/43


21. jaanuari 2019. aasta esitatud hagi – Pilatus Bank versus EKP

(Kohtuasi T-687/18 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Majandus- ja rahanduspoliitika - Krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve - Kohaldamise peatamise taotlus - Kiireloomulisuse puudumine))

(2019/C 103/59)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Pilatus Bank plc (Ta’Xbiex, Malta) (esindajad: advokaadid O.H. Behrends, M. Kirchner ja L. Feddern)

Kostja: Euroopa Keskpank (esindajad: E. Yoo, M. Puidokas ja A. Karpf)

Ese

ELTL artiklitel 278 ja 279 põhinev nõue peatada Euroopa Keskpanga sellise akti täitmine, mis sisaldub 10. septembri 2018. aasta kirjas ja mille kohaselt EKP nõudis, et EKP-le hageja esitatavad teated peavad olema esitatud Malta pädevate finantsasutuste nimetatud isiku vahendusel või selle isiku loal.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/44


14. detsembril 2018 esitatud hagi – Aquind versus ACER

(Kohtuasi T-735/18)

(2019/C 103/60)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Aquind Ltd (Wallsend, Ühendkuningriik) (esindajad: solicitor S. Goldberg, solicitor E. White ja solicitor C. Davis)

Kostja: Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööamet

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja apellatsioonikoja 17. oktoobri 2018. aasta otsus A-001-2018 ja kostja 19. juuni 2018. aasta otsus 05/2018, mida otsus A-001-2018 kinnitab;

teha otsus põhiliste hagiavalduses esitatud õigusväidete kohta: (i) asjaolu, et kostja ja tema apellatsioonikoda tegid väära järelduse, et hageja peab kõigepealt taotlema kulude piiriülese jaotamise otsust ja selle saama, enne kui saab teha otsuse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 714/2009 (1) artikli 17 alusel (neljas väide); ja (ii) asjaolu, et kostja ja tema apellatsioonikoda ei võtnud arvesse seda, et eranditult oli hagejal õiguslikult võimatu Prantsusmaal pakutud võrkudevahelise ühendusega tegeleda (kuues väide);

teha otsus iga hagiavalduses esitatud väite kohta eraldi, vältimaks vaidlustatud küsimustes edasisi vaidlusi, kui kostja erandi tegemise taotlust uuesti läbi vaatab, ja

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja üheksa väidet.

1.

Esimene väide, et määruse nr 714/2009 artikli 17 lõiget 1 tõlgendati vääralt nii, nagu see annaks kostjale erandi tegemise taotluse hindamisel kaalutlusruumi.

Määruse nr 714/2009 artikli 17 lõikes 1 sätestatud objektiivseid kriteeriume arvestades tuleks kostja kaalutlusruumi piirata küsimusega, kas need tingimused on täidetud või mitte.

2.

Teine väide, et määrust nr 714/2009 tõlgendati vääralt, kui järeldati, et erandi tegemise taotlus tuleks rahuldada üksnes viimase abinõuna.

Ilmneb, et puudub igasugune alus järelduseks, et erandi tegemine peaks olema viimane abinõu.

3.

Kolmas väide, et hinnati vääralt tõendamiskoormist ja tõendatuse taset, mida nõutakse määruse nr 714/2009 artikli 17 lõike 1 kohaselt erandi tegemiseks.

Kostja näib nõudvat hagejalt probatio diabolica.

4.

Neljas väide, et tõlgendati vääralt määruse nr 714/2009 artikli 17 lõike 1 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 347/2013 (2) artikli 12 vahelist suhet, kuna sellest järeldati, et hageja võrkudevaheline ühendusele võis kohaldada kulude riikidevahelise jaotamise korda, ega võetud arvesse selle korraga seonduvaid probleeme.

Ei pruugi tõele vastata, erandit saab teha ainult pärast seda, kui on tõendatud, et määruse nr 347/2013 artiklil 12 põhinev regulatiivne kord ei olnud kohaldatav. See kord peaks olema vabatahtlik ja erandi tegemisel mittetäidetav.

Kostja niisugune lähenemisviis võis jätta arvesse võtmata regulatiivse korra kohaldamisega seonduvaid riske.

5.

Viies väide, et rikuti liidu õiguses kehtestatud õiguskindluse aluspõhimõtet ja õiguspärase ootuse põhimõtet, kuna keelduti arvesse võtmast tuvastatud juhtumeid määruse nr 714/2009 nõuetekohase tõlgendamise kindlaksmääramisel ja võttes omaks täiesti teistsuguse lähenemisviisi.

Hageja peaks saama tugineda regulatiivsele korrale ja põhimõtetele, mis Euroopa Komisjoni otsustes on kehtestatud erandi tegemise taotluste hindamisele.

6.

Kuues väide, et määruse nr 714/2009 artikli 17 lõike 1 punkti b kohaldati vääralt, kuna ei võetud arvesse Prantsusmaa seadusest tulenevaid piiranguid RTE alla mittekuuluvate elektrivõrkudevaheliste ühenduste arendajatele Prantsusmaal.

Kuna ei ole tõendatud, et Prantsusmaa seadustest tulenevad piirangud on vastuolus liidu õigusega, siis oleks kostja pidanud neid arvesse võtma, kui ta hindas, kas investeering tehakse ilma erandita.

Puuduvad igasugused piirangud sellele, millist tüüpi riske võib määruse nr 714/2009 artikli 17 lõike 1 punktis b sisalduvat tingimust hinnates arvesse võtta.

7.

Seitsmes väide, et määruse nr 714/2009 artikli 17 lõike 1 punkti b kohaldati vääralt, kuna ei võetud arvesse vajadust pikaajalise kindla tuluallika järele, mis tagaks hageja võrkudevahelise ühenduse rahastamise.

Projekti riskid võivad takistada vajalike vahendite eraldamist. Seega oleks tulnud arvesse võtta riskide mõju hageja võimele tagada rahastamine.

8.

Kaheksas väide, et määruse nr 714/2009 artikli 17 lõike 1 punkti b kohaldati vääralt, kuna ei arvestatud hageja võrkudevahelise ühenduse üksikute riskide üldist mõju.

Riskide ja eeliste üldine tasakaal määrab kindlaks, kas investeeringuga jätkatakse. Seetõttu ei tohiks iga riskitüübi individuaalsest analüüsist piisata.

9.

Üheksas väide, et kostja apellatsioonikoda ei analüüsinud kostja otsust piisavalt põhjalikult.

Võttes arvesse oma pädevuse ulatust ja analüüsitavate küsimuste olulisust, oleks kostja apellatsioonikoda pidanud kostja otsust põhjalikumalt analüüsima.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 714/2009 võrkudele juurdepääsu tingimuste kohta piiriüleses elektrikaubanduses ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1228/2003 (ELT L 211, 14.8.2009, lk 15).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2013. aasta määrus (EL) nr 347/2013 üleeuroopalise energiataristu suuniste kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus nr 1364/2006/EÜ ning muudetakse määrusi (EÜ) nr 713/2009, (EÜ) nr 714/2009 ja (EÜ) nr 715/2009 (ELT L 115, 25.4.2013, lk 39).


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/46


18. detsembril 2018 esitatud hagi – ZZ versus EKP

(Kohtuasi T-741/18)

(2019/C 103/61)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: ZZ (esindajad: M. Demetriou, QC, barrister D. Piccinin, solicitor E. Poulton, solicitor L. Carlisle ja solicitor R. Molesworth)

Kostja: Euroopa Keskpank (EKP)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada EKP 10. oktoobri 2018. aasta otsus, mis puudutab hageja poolt kavandatud olulise osaluse omandamist pangas A (ECB-SSM-2018-LV-2);

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimene väide, et tõendatud ei ole seda, et hageja ei oleks pädevate ametiasutustega suheldes tegutsenud läbipaistvalt.

Hageja leiab, et tõendid, millele EKP vaidlustatud otsuses tugineb, ei anna nõuetekohaselt alust EKP tuvastusele, et hageja ei ole tegutsenud läbipaistvalt, ja seetõttu on see tuvastus küsitav.

2.

Teine väide, et rikutud on õigusnormi tuvastusega, et hageja süütud ärisidemed kolmanda isikuga annavad alust kahelda tema usaldusväärsuses.

Hageja leiab, et EKP rikkus õigusnormi, kui ta tuvastas, et hageja ärisidemed kolmanda isikuga annavad alust kahelda tema usaldusvääruses, kuigi EKP tunnistab, et hageja ei olnud teadlik selle kolmanda isiku rikkumistest sel ajal ja asjaoludel, mistõttu oli hageja sellise rikkumise puhul süütu ohver.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/47


30. detsembril 2018 esitatud hagi – Lazarus Szolgáltató és Kereskedelmi versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi T-763/18)

(2019/C 103/62)

Kohtumenetluse keel: ungari

Pooled

Hageja: Lazarus Szolgáltató és Kereskedelmi Kft. (Lazarus Kft.) (Békés, Ungari) (esindaja: advokaat L. Szabó)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

Tuvastada esiteks, et komisjoni 20. juuli 2011. aasta otsus SA. 29432 – CP 290/2009 – Ungari – „Diskrimineerivate õigusnormide tõttu ebaseaduslikuks tunnistatud riigiabi seoses puuetega töötajate töölevõtmisega“ (edaspidi „esimese võimalusena vaidlustatud otsus“) on tühine;

tuvastada teiseks, et 25. jaanuari 2017. aasta komisjoni otsus SA.45498 (FC/2016) – „OPS Újpest-lift Kft. kaebus ajavahemikul 2006-2012 puuetega inimesi tööle võtnud ettevõtjatele antud riigiabi kohta“ (edaspidi „teise võimalusena vaidlustatud otsus“) on tühine;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja esitab hagi põhjenduseks kaks väidet.

1.

Esimese võimalusena esitatud nõude õiguslik alus: õigusnormi valesti kohaldamine ja esitatud tõendite valesti hindamine

Ungari ametiasutused andsid hageja konkurentidele, 21-le abisaajast ettevõtjale ELTL artikli 107 lõiget 1 rikkudes ebaseaduslikku riigiabi. See riigiabi ei olnud seotud mitte ainult puuetega töötajate töölevõtmisel tekkivate lisakulutustega, vaid sellega rahastati abisaajatest ettevõtjate kogukulusid, kahjustades seeläbi konkurentsi. Komisjon tegi esimese võimalusena vaidlustatud otsuses kindlaks, et abisaajatest ettevõtjatele antud riigiabi kogusumma ei ületa üldise grupierandi määruse (1) artiklite 41 ja 412 kohaselt lubatud riigiabi kogusummat, mistõttu vaidlustatud riigiabi on ELTL artikli 107 lõike 3 tähenduses tervikuna siseturuga kooskõlas. Esimese võimalusena vaidlustatud otsus ei käsitle riigiabi andmise kohta võetud liikmesriigi meetmete kahjulikku mõju hagejale ning rikub seetõttu hageja ELTL artikli 108 lõikest 2 tulenevaid menetluslikke õigusi.

2.

Teise võimalusena esitatud nõude õiguslik alus: õigusnormi valesti kohaldamine ja esitatud tõendite ilmselge moonutamine

Komisjon on õigust valesti kohaldanud ja ilmselgelt moonutanud temale esitatud tõendeid, tuvastades teise võimalusena vaidlustatud otsuses, et OPS Újpest-lift Kft. kaebus ei sisalda selliseid uusi õiguslikke või faktilisi asjaolusid, mis võiksid muuta komisjoni hinnangut asjas SA. 29432 – CP 290/2009. Teise võimalusena vaidlustatud otsus ei käsitle riigiabi andmise otsuse kahjulikku mõju hagejale, mistõttu see rikub hageja ELTL artikli 108 lõikest 2 tulenevaid menetluslikke õigusi.


(1)  Komisjoni 6. augusti 2008. aasta määrus (EÜ) nr 800/2008 {ELTL] artiklite [107 ja 108] kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks (üldine grupierandi määrus) (ELT 2008, L 214, lk 3).


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/48


8. jaanuaril 2019 esitatud hagi – Tšehhi Vabariik versus komisjon

(Kohtuasi T-13/19)

(2019/C 103/63)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Pooled

Hageja: Tšehhi Vabariik (esindajad: M. Smolek, J. Vláčil ja O. Serdula)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tuvastada, et Euroopa Komisjon on rikkunud Euroopa Liidu lepingu artikli 4 lõikest 3 tulenevaid kohustusi koostoimes Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 47, kuna ta ei algatanud seoses Tšehhi Vabariigi poolt traditsiooniliste omavahendite tingimusliku kättesaadavaks tegemisega summas 40 482 255 CZK Tšehhi Vabariigi vastu rikkumismenetlust ning ei maksnud ka vaidlusalust summat tagasi, ja

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja ühe väite.

Tšehhi Vabariik on seisukohal, et Euroopa Komisjoni kohustus eespool viidatud tähenduses tegutseda tuleneb Euroopa Liidu lepingu artikli 4 lõikes 3 sätestatud lojaalse koostöö põhimõttest koostoimes õigusega tõhusale õiguskaitsevahendile Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 47 tähenduses.

Kuna Euroopa Kohtu praktika (1) kohaselt saab liikmesriigi ja komisjoni vahelist vaidlust traditsiooniliste omavahendite valdkonnas lahendada ainult Euroopa Kohus liikmesriigi kohustuste rikkumise menetluse raames, peab komisjon pärast tingimusliku makse tegemist algatama viivitamata selle menetluse või tagastama selle makse, kui ta ei leia rikkumismenetluse algatamist õigustavaid põhjendusi.

Tšehhi Vabariik maksis kõnealuse summa Euroopa Komisjoni arvele 2015. aastal. Kuid komisjon ei algatanud käesolevas asjas Tšehhi Vabariigi vastu rikkumismenetlust ega tagastanud tingimuslikult makstud summat, kuigi Tšehhi Vabariik palus ametlikult seda teha. Seetõttu leiab Tšehhi Vabariik, et komisjoni tegevusetuse tuvastamise tingimused on täidetud.


(1)  Vrd 25. oktoobri 2017. aasta kohtuotsust, Slovakkia vs. komisjon (C-593/15 P ja C-594/15 P, EU:C:2017:800), ning 25. oktoobri 2017. aasta kohtuotsust, Rumeenia vs. komisjon (C-599/15 P, EU:C:207:801).


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/49


11. jaanuaril 2019 esitatud hagi – AD versus Euroopa Kemikaaliamet

(Kohtuasi T-25/19)

(2019/C 103/64)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: AD (esindajad: advokaadid L. Levi ja N. Flandin)

Kostja: Euroopa Kemikaaliamet (ECHA)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja 28. märtsi 2018. aasta otsus jätta hageja tööleping ECHA-ga pikendamata;

tühistada vaba ametikoha teadaanne, mille ECHA avaldas 9. märtsil 2018 II tegevusüksuse lepingulise töötaja töölevõtmiseks, kuivõrd teadaandes pakutakse töökohta, kus tööülesanded on samad, mida hageja täidab oma ajutise teenistuja lepingu alusel;

tühistada vajadusel ka kostja 1. oktoobri 2018. aasta otsus, mis tehti hagejale teatavaks 2. oktoobril 2018 ja millega jäeti rahuldamata pikendamata jätmise otsuse peale esitatud hageja kaebus;

mõista välja hagejale tekitatud mittevaraline ja varaline kahju;

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

1.

Esimese väite kohaselt on rikutud ECHA kehtestatud töökorda, mis puudutab töölepingute pikendamist ja pikendamata jätmist, ning võrdse kohtlemise põhimõtet ja diskrimineerimiskeelu põhimõtet.

2.

Teise väite kohaselt on rikutud põhjendamiskohustust.

3.

Kolmanda väite kohaselt on rikutud kaitseõiguseid ja eelkõige õigust olla ära kuulatud.

4.

Neljanda väite kohaselt on rikutud hoolitsemiskohustust.

5.

Viienda väite kohaselt on ECHA esitatud põhjendused töölepingu pikendamata jätmiseks ilmselgelt ekslikud ja annavad tunnistust võimu kuritarvitamisest.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/50


15. jaanuaril 2019 esitatud hagi – AF versus FRA

(Kohtuasi T-31/19)

(2019/C 103/65)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: AF (esindajad: advokaadid L. Levi ja N. Flandin)

Kostja: Euroopa Liidu Põhiõiguste Amet (FRA)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada kostja 9. mai 2018. aasta otsus, millega koostati nimekiri 2017. aasta ümberklassifitseerimise jaoks välja pakutud sobivatest ajutistest töötajatest, kelle hulgas ei olnud hagejat;

vajadusel tühistada samuti FRA otsus, mille hageja sai kätte 5. oktoobril 2018 ja millega jäeti rahuldamata hageja kaebus nimetatud FRA otsuse peale;

mõista välja hüvitis hagejale tekitatud varalise kahju eest;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, et on rikutud muude teenistujate teenistustingimuste artiklit 54, personalieeskirjade XIII lisa artiklit 30 ja FRA juhatuse otsuse nr 2016/01, millega kehtestati muude teenistujate teenistustingimuste artiklit 54 rakendamise üldsätted, artiklit 3.

2.

Teine väide, et on rikutud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 kohast hea halduse põhimõtet.

3.

Kolmas väide, et on rikutud õiguskindluse ja õiguspärase ootuse põhimõtet.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/50


17. jaanuaril 2019 esitatud hagi – Harrington Padrón versus nõukogu

(Kohtuasi T-32/19)

(2019/C 103/66)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Katherine Nayarith Harrington Padrón (Caracas, Venezuela) (esindajad: advokaadid L. Giuliano ja F. Di Gianni)

Kostja: Euroopa Liidu Nõukogu

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada nõukogu 6. novembri 2018. aasta otsus (ÜVJP) 2018/1656 (1) ja nõukogu 6. novembri 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/1653 (2) hagejat puudutavas osas; ja

mõista kohtukulud välja nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja üheainsa väite, mille kohaselt on nõukogu teinud ilmse hindamisvea, kui leidis, et tema nimi tuleks jätta nõukogu 13. novembri 2017. aasta otsuse (ÜVJP) 2017/2074 (3) I lisas esitatud loetellu ja nõukogu 13. novembri 2017. aasta rakendusmääruse (EL) 2017/2063 (4) IV lisas esitatud loetellu hoolimata asjaolust, et ta ei ole enam riigi peaprokuröri asetäitja ega ole seotud Venezuela valitsusasutustega.


(1)  Nõukogu 6. novembri 2018. aasta otsus (ÜVJP) 2018/1656, millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2017/2074 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Venezuelas (ELT 2018, L 276, lk 10).

(2)  Nõukogu 6. novembri 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/1653, millega rakendatakse määrust (EL) 2017/2063 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Venezuelas (ELT 2018, L 276, lk 1).

(3)  Nõukogu 13. novembri 2017. aasta otsus (ÜVJP) 2017/2074 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Venezuelas (ELT 2017, L 295, lk 60).

(4)  Nõukogu 13. novembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2063 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Venezuelas (ELT 2017, L 295, lk 21).


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/51


21. jaanuaril 2019 esitatud hagi – Portugal versus komisjon

(Kohtuasi T-38/19)

(2019/C 103/67)

Kohtumenetluse keel: portugali

Pooled

Hageja: Portugali Vabariik (esindajad: L. Inez Fernandes, P. Barros da Costa, P. Estêvão ja J. Saraiva de Almeida)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 16. novembri 2018. aasta rakendusotsus C(2018) 7424, mis tehti teatavaks 19. novembril 2018, ja mille kohaselt Euroopa Liit ei rahasta teatavaid kulusid, mida liikmesriigid on kandnud Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) raames (1), osas, milles sellega jäeti Euroopa Liidu rahastamisest välja 8 703 417,29 eurot seoses kuludega, mille Portugali Vabariik oli deklareerinud tingimuslikkuse raames, majandusaastate 2014-2016 kohta;

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet, kaks neist põhiväitena ja ühe täiendava väitena.

Esimene väide, et rikuti õigusnormi, kui leiti, et Portugali õigussüsteem on liiga leebe: rikuti määruse (EÜ) nr 73/2009 (2) artiklit 24 ja määruse (EÜ) nr 1122/2009 (3) artikli 54 punkti c teist lõiku ja artiklit 71.

Teine väide:

1)

„finantskorrektsiooni arvutamine“: komisjon rikkus õigusnormi, õiguspärase ootuse põhimõtet, proportsionaalsuse põhimõtet ja määruse (EL) nr 1306/2013 artiklit 52.

2)

rikuti proportsionaalsuse põhimõtet.

Täiendav väide:

Umbkaudne sanktsioon ja komisjoni enda dokumendi C(2015) 3675 (lisa A.5) tehniline ebatäpsus: õigusnormi rikkumine ja proportsionaalsuse põhimõtte rikkumine.


(1)  Komisjoni 16. novembri 2018. aasta rakendusotsus (EL) 2018/1841, mille kohaselt Euroopa Liit ei rahasta teatavaid kulusid, mida liikmesriigid on kandnud Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) raames (ELT 2018, L 298, lk 34).

(2)  Nõukogu 19. jaanuari 2009. aasta määrus (EÜ) nr 73/2009, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames põllumajandustootjate suhtes kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks, muudetakse määruseid (EÜ) nr 1290/2005, (EÜ) nr 247/2006, (EÜ) nr 378/2007 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1782/2003 (ELT 2009, L 30, lk 16).

(3)  Komisjoni 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1122/2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 73/2009 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses põllumajandustootjate otsetoetuskavade alusel makstavate toetuste nõuetele vastavusega, ümbersuunamisega ning ühtse haldus- ja kontrollisüsteemiga ning määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses veinisektori toetuskavade alusel makstavate toetuste nõuetele vastavusega (ELT 2009, L 316, lk 65).


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/52


24. jaanuaril 2019 esitatud hagi – WV versus Euroopa välisteenistus

(Kohtuasi T-43/19)

(2019/C 103/68)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: WV (esindaja: advokaat É. Boigelot)

Kostja: Euroopa välisteenistus

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada ametisse nimetava asutuse 28. märtsil 2018 tehtud otsus jätta hüvitisenõue rahuldamata ning vajadusel 26. oktoobri 2018. aasta otsus jätta hageja 26. juuni 2018. aasta kaebus rahuldamata;

seetõttu rahuldada hageja poolt personalieeskirjade artikli 90 lõike 1 alusel esitatud hüvitisenõue, mida on kirjeldatud 29. novembri 2017. aasta kirjas, ja mõista Euroopa välisteenituselt välja ex aequo et bono690 000 eurole hinnatud suurune summa, mis võib menetluse käigus suureneda, varalise ja mittevaralise kahju eest ning isikliku ja ametialase maine kahjustamise eest; summa on hinnatud 31. jaanuari 2019. aasta seisuga, see võib kohtumenetluse jooksul suureneda ja see ei välista võimalust nõuda hüvitist tulevase sissetuleku kaotuse eest, mis võib tekkida võimaliku institutsioonidest lahkumise tõttu;

mõista kõik kohtukulud välja kostjalt vastavalt Euroopa Liidu Üldkohtu kodukorra artiklile 134.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja üheainsa väite, mille kohaselt on rikutud eelkõige Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade (edaspidi „personalieeskirjad“) artikleid 12, 12a, 22b, 24, 25 ja 26, personalieeskirjade IX lisa artikleid 1 ja 2, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT 2001, L 8, lk 1; ELT eriväljaanne 13/26, lk 102).

Hageja tugineb oma väite raames ühelt poolt ka Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklite 41, 47 ja 52 rikkumisele, Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni rikkumisele ning kaitseõiguste, võistlevuse põhimõtte ja ELTL artikli 296 rikkumisele.

Teiselt poolt leiab hageja, et administratsioon on samuti kuritarvitanud õigusnorme ja menetlust ja lisaks ilmselgelt eiranud õiguspärase ootuse ja poolte võrdsuse põhimõtteid. Hageja hinnangul on vaidlustatud otsuses rikutud põhimõtet, mis nõuab, et administratsioon tohib teha otsuse ainult õiguslikult lubatud põhjenduste alusel ehk põhjenduste alusel, mis on asjakohased ja mille puhul ei esine ilmseid hindamisvigu, faktimoonutusi ega õigusnormide rikkumisi; samuti leiab hageja, et vaidlustatud otsuses on rikutud proportsionaalsuse põhimõtet, abistamis- ja hoolitsemiskohustust, mõistliku aja põhimõtet ja hea halduse põhimõtet.

Seega põhineb vaidlustatud otsus osalisel, erapoolikul ja kallutatud faktide ning kohaldatavate õigusnormide hindamisel.

Hageja väidab sisuliselt, et esineb vaieldamatu põhjuslik seos ametisse nimetava asutuse toimepandud rikkumiste ning tekitatud kahju vahel, sest see õigusvastane tegevus kahjustas tugevalt hageja ametialast, vaimset ja rahalist staatust. Toimepandud rikkumised võivad nimelt kahjustada või isegi põrmustada hageja maine institutsioonisiseste ja –väliste koostööpartnerite silmis, tuues tema jaoks kaasa ametialaste arenguvõimaluste reaalse kaotuse ja asetades ta seetõttu abitusse olukorda, mis põhjustab ärevust ja/või rahutust ning tekitab ebakindlust tuleviku suhtes.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/53


23. jaanuaril 2019 esitatud hagi – Dansk Erhverv versus komisjon

(Kohtuasi T-47/19)

(2019/C 103/69)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Dansk Erhverv (Kopenhaagen, Taani) (esindaja: advokaat T. Mygind)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 4. oktoobri 2018. aasta otsus C(2018) 6315 final riigiabi SA.44865 (2016/FC) kohta – Saksamaa – Väidetav riigiabi Saksamaa piiril asuvatele joogipoodidele;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja ühe väite, et komisjon rikkus hageja kui huvitatud isiku menetlusõigusi, mis tulenevad ELTL artikli 108 lõikest 2 ning määruse 2015/1589 (1) artikli 4 lõikest 4, artikli 12 lõikest 1 ja artikli 24 lõikest 1, kuna komisjon jättis algatamata ametliku uurimismenetluse, mis on ette nähtud ELTL artikli 108 lõikes 2, vaatamata riigiabi küsimuste hindamisel tekkinud tõsistele probleemidele, millele pöörati tähelepanu kaebuses „ekspordideklaratsiooni“ halduspraktika kohta ja täpsemalt selle kohta, et piiril asuvad poed vabastati kohustusest koguda tagatisraha ja seega tasuda tagatisrahalt käibemaksu, ning trahvidest juhul, kui rikutakse Saksamaa purgijookide tagatisraha süsteemist tulenevat tagatisraha kogumise kohustust. Komisjon rikkus seega õigusnormi ja tegi ilmseid hindamisvigu esiteks mis puudutab „ekspordideklaratsiooni“ tava kooskõla Saksamaa kohustustega, mis tulenevad ELTL artikli 4 lõikest 3, direktiivist 2018/852 (2) ja „saastaja maksab“ põhimõttest, ning tagatisraha kogumise nõuetest, mis tulenevad kohaldatavast Saksamaa pakendimäärusest. Teiseks tegi komisjon vea seoses riigiabi mõjudega ja „ekspordideklaratsiooni“ tava tõttu Saksamaa poolt käibemaksu kogumata jätmise mõjudega.


(1)  Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrus (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (ELT L 248, 24.9.2015, lk 9).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2018. aasta direktiiv (EL) 2018/852, millega muudetakse direktiivi 94/62/EÜ pakendite ja pakendijäätmete kohta (ELT L 150, 14.6.2018, lk 141).


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/54


28. jaanuaril 2019 esitatud hagi – smart things solutions versus EUIPO – Samsung Electronics (smart:)things)

(Kohtuasi T-48/19)

(2019/C 103/70)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: smart things solutions GmbH (Seefeld, Saksamaa) (esindaja: advokaat R. Dissmann)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Samsung Electronics GmbH (Schwalbach am Taunus, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: musta ja rohelist värvi ELi kujutismärk mark smart:)things – ELi kaubamärk nr 10 914 836

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 20. novembri 2018. aasta otsus asjas R 835/2018-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 95 lõike 1 rikkumine.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/55


28. jaanuaril 2019 esitatud hagi – View versus EUIPO (CREATE DELIGHTFUL HUMAN ENVIRONMENTS)

(Kohtuasi T-49/19)

(2019/C 103/71)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: View, Inc. (Milpitas, Delaware, Ühendriigid) (esindaja: barrister G. Tritton)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: sõnamärgi CREATE DELIGHTFUL HUMAN ENVIRONMENTS ELi nimetav rahvusvaheline registreering – ELi nimetav rahvusvaheline registreering nr 1 381 213

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 27. novembri 2018. aasta otsus asjas R 1625/2018-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 2017/1001 artikli 7 lõike 2 rikkumine.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/55


28. jaanuaril 2019 esitatud hagi – Casual Dreams versus EUIPO – López Fernández (Dayaday)

(Kohtuasi T-50/19)

(2019/C 103/72)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Casual Dreams, SLU (Manresa, Hispaania) (esindaja: advokaat A. Tarí Lázaro)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Miguel Ángel López Fernández (Fuensalida, Hispaania)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: teine pool apellatsioonikoja menetluses

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi Dayaday taotlus – registreerimistaotlus nr 13 243 563

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 16. novembri 2018. aasta otsus asjas R 2097/2018-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada osaliselt teise apellatsioonikoja 27. novembri 2018. aasta otsus asjas R 2097/2018-5, millega jäetakse osaliselt rahuldamata kaebus EUIPO vastulauseteosakonna 17. detsembri 2015. aasta otsuse nr B 2 469 545 peale;

tühistada osaliselt vaidlustatud otsus kaubamärgimääruse artikli 8 lõike 5 alusel osas, milles selles kinnitatakse vastulause tagasilükkamist ja jäetakse rahuldamata kaebus seoses kaupadega klassides 9, 16 ja 24;

jätta rahuldamata ELi kaubamärgi registreerimistaotlus nr B 2 469 545, mille esitas teine pool apellatsioonikoja menetluses järgmiste kaupade kohta:

klass 9: „Optikaseadmed, optilised võimendid ja korrektorid; Optilised võimendid; Optikakaubad; Optikaseadmed, optikariistad; Optiline klaas; Vahetatavad läätsed; Peegeldusvastased läätsed; Plastist läätsed; Prillide klaasid; Optilised läätsed; Läätsed; Päikseprillid; Nägemist korrigeerivad prillid; Päikseprillitoosid; Korrigeerläätsed; Oftalmilised klaasläätsed; Prilli- ja päikeseprilliraamid; Päikeseprillide ketid; Prillidele pealepandavad päikeseprilliklaasid; Päikeseprillipaelad; Päikeseprillide klaasid; Päikeseprillide optilised läätsed; Päikeseprillide raamid; Retsepti alusel müüdavad prillid; Prilliketid; Prillipaelad; Prilliklaasid; Optilised prillid; Kontaktläätsekarbid, kontaktläätsevutlarid; Kontaktläätsekarbid, kontaktläätsevutlarid; Prillitoosid; Läätsekarbid; Kontaktläätsekarbid, kontaktläätsevutlarid; Prillid (optika); Lugemisprillid; Lasteprillid; Polariseerivad prillid; Prilliraamid; Raamimata prilliraamid; Prillisangad; Prillikaitsmed; Prillihoidjad; Prillid; Prillid (optika); Nägemist korrigeerivad prillid; Prillihoidjad; Suusatajate kaitseprillid; Ratturiprillid; Prilliraamid; Prilliketid; Spordiprillid; Prillitoosid; Päikeseprillide raamid; Suusatajate kaitseprillid; Ujumisprillid; Kaitsvad spordiprillid; Spordiprillid“;

klass 16: „Liimained kantseleis või olmes kasutamiseks; kunstiteosed, paberist ja papist taiesed ning arhitektuursed maketid; kantseleitarbed; Rahaklambrid; Liimid (kontoritarbed); Paberkotid ja –kotikesed; Märkmik-meelespead; Kataloogid; Nahkkaaned märkmikele; trükitud reklaamid; Fotode püstraamid; Printimis- ja raamatuköitmisvarustus; Kirjutus- ja tembeldusvahendid; Õppevahendid; Paberinoad (kontoritarbed); Kalendermärkmikud; Kirjatarbed; Kantseleitarbed, v.a mööbel; Kirjutustarbed; Kirjutusmaterjal; Kantseleitarbed; Koolitarbed; Raamatutoed; Pliiatsialused“;

klass 24: „Tekstiilid; Kardinad; Mööblikatted; Majapidamise tekstiiltooted; Majapidamistekstiilesemed mittekootud materjalidest; Köögitekstiilid, laua-, sauna- ja voodipesu; Dekoratiivsed riputatavad seinatekstiilid; Pehmed sisustustarbed; Tekstiilist lausriie; Lauskangast voodrid; Riidest mütsivoodrid; Voodririie; Riidest taskurätid; Teistesse klassidesse mittekuuluvad tekstiiltooted; Tekstiilist salvrätid; Linasest riidest tekstiilid; Flanellist tekstiilid; Sisustustekstiilid; Pesulapid; Köögirätikud (tekstiilist); Teistesse klassidesse mittekuuluvad tekstiilid; Kahekordsed voodrid; Polüpropüleenfliis; Polüesterfliis; Kangast rõivavooder; Fulaarkangas, õhuke siidiriie; Puuvillast valmistatud tekstiilitükikaubad; Sünteetilisest tekstiilist tükikaubad; Tekstiilkangad tükikaubana; Kanvaa; Materjalid pehme sisustuse jaoks; Materjalid rõivaste valmistamiseks; Ülikonnariie (tekstiil); Tekstiilid riietusesemete valmistamiseks; Majapidamistekstiiltoodete kangad; Tekstiilkangad spordirõivaste tootmiseks; Rõivaste valmistamiseks kasutatavad kangad; Riie kasutuseks rahakottide valmistamisel; Loomanahka imiteeriv riie, kangas; Naiste ülerõivaste kangad; Teksariie (kangas); Ortopeediliste seadmete kangad; Veekindlad kangad, mida kasutatakse pükste tootmisel; Veekindlad kangad, mida kasutatakse jakkide tootmisel; Veekindlad kangad, mida kasutatakse mütside tootmisel; Veekindlad kangad, mida kasutatakse kinnaste tootmisel; Rõivaste voodrikangad; Rõivakangad; Kaetud kangad nahktoodete valmistamiseks; Kaetud kangad vihmarõivaste valmistamiseks; Nahka imiteerivad kootud kangad; Veekindlad, kuid niiskust läbilaskvad tekstiilid; Tekstiilist tükitooted rätikute valmistamiseks“;

mõista kohtukulud, sealhulgas hageja poolt EUIPO apellatsioonikojas toimunud menetlusega kantud kulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b ja lõike 5 rikkumine.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/57


29. jaanuaril 2019 esitatud hagi – Laboratorios Ern versus EUIPO – SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret (apiheal)

(Kohtuasi T-51/19)

(2019/C 103/73)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Hispaania) (esindaja: advokaat S. Correa Rodríguez)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ (Istanbul, Türgi)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: teine pool apellatsioonikoja menetluses

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi apiheal taotlus – registreerimistaotlus nr 14 411 557

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 19. novembri 2018. aasta otsus asjas R 1725/2017-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus seoses kaubamärgi järgmiste kaupade jaoks registreerimise osalise lubamisega: klassi 3 kuuluvad „parfümeeriatooted; kosmeetikatarbed; lõhnaõlid; deodorandid (inimestele või loomadele); seebid; vannipreparaadid (v.a meditsiinilised); hambapuhastusained, hambapastad, hambaproteeside poleerained, valgendavad hambageelid, ravitoimeta suuveed“ ja klassi 5 kuuluvad „kahjuritõrjepreparaadid; fungitsiidid, herbitsiidid“;

lükata tagasi ELi kaubamärgi taotlus nr 14 411 557 apiheal järgmiste kaupade osas: klassi 3 kuuluvad „parfümeeriatooted; kosmeetikatarbed; lõhnaõlid; deodorandid (inimestele või loomadele); seebid; vannipreparaadid (v.a meditsiinilised); hambapuhastusained, hambapastad, hambaproteeside poleerained, valgendavad hambageelid, ravitoimeta suuveed“ ja klassi 5 kuuluvad „kahjuritõrjepreparaadid; fungitsiidid, herbitsiidid“;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja kui asjakohane, siis menetlusse astujalt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b ja lõike 5 rikkumine.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/58


31. jaanuaril 2019 esitatud hagi – SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret versus EUIPO – Laboratorios Ern (apiheal)

(Kohtuasi T-53/19)

(2019/C 103/74)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ (Istanbul, Türgi) (esindaja: advokaat M. López Camba)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Hispaania)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi apiheal taotlus – registreerimistaotlus nr 14 411 557

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 19. novembri 2018. aasta otsus asjas R 1725/2017-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus osas, millega keelduti kaubamärki registreerimast klassidesse 5 ja 30 kuuluvate kaupade jaoks (otsuse resolutsiooni punktid 1 ja 3);

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt ja Laboratorios Ern, SA-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b ja lõike 5 rikkumine.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/59


Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta määrus – PO jt versus Euroopa Välisteenistus

(Kohtuasi T-56/17) (1)

(2019/C 103/75)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Viienda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 112, 10.4.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/59


Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta määrus – PO versus Euroopa välisteenistus

(Kohtuasi T-479/17) (1)

(2019/C 103/76)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Viienda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 347, 16.10.2017.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/59


Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta määrus – PP jt versus Euroopa välisteenistus

(Kohtuasi T-727/17) (1)

(2019/C 103/77)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Viienda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 22, 22.1.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/60


Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta määrus – VJ versus Euroopa välisteenistus

(Kohtuasi T-180/18) (1)

(2019/C 103/78)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Viienda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 161, 7.5.2018.


18.3.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 103/60


Üldkohtu 31. jaanuari 2019. aasta määrus – PO versus Euroopa välisteenistus

(Kohtuasi T-494/18) (1)

(2019/C 103/79)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Viienda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 381, 22.10.2018.