ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 69

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

62. aastakäik
22. veebruar 2019


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2019/C 69/01

Euro vahetuskurss

1

2019/C 69/02

Euroopa Komisjoni teatis kumulatsiooni kohta Euroopa Liidu ja teatavate riikide puhul, nagu Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riigid (edaspidi AKV riigid), kes kohaldavad majanduspartnerluslepingut, muud AKV riigid ning Euroopa Liidu ülemeremaad ja -territooriumid, mille suhtes kohaldatakse Euroopa Liidu ja CARIFORUMi riikide majanduspartnerluslepinguid, Vaikse ookeani piirkonna riigid ning Ida- ja Lõuna-Aafrika riigid

2


 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Euroopa Keskpank

2019/C 69/03

Hanketeade turuinfrastruktuuri nõukogu keskpangaväliste liikmete valimiseks ja reservnimekirja koostamiseks – Ref. PRO-004931

4

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2019/C 69/04

Teade direktiivi 2014/25/EL artikli 35 alusel esitatud taotluse kohta — Hankija esitatud taotlus

6


 

Parandused

2019/C 69/05

Broneeringuinfo (PNR andmed) – Pädevad ametiasutused – Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta direktiivi (EL) 2016/681 (mis käsitleb broneeringuinfo kasutamist terroriaktide ja raskete kuritegude ennetamiseks, avastamiseks, uurimiseks ja nende eest vastutusele võtmiseks) artiklis 7 nimetatud pädevate asutuste loetelu, parandus ( ELT C 194, 6.6.2018 )

7

2019/C 69/06

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89) artikli 17 lõike 6 kohase muutmistaotluse avaldamine – parandus ( ELT C 317, 23.9.2017 )

8


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

22.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 69/1


Euro vahetuskurss (1)

21. veebruar 2019

(2019/C 69/01)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,1354

JPY

Jaapani jeen

125,70

DKK

Taani kroon

7,4619

GBP

Inglise nael

0,86805

SEK

Rootsi kroon

10,6188

CHF

Šveitsi frank

1,1367

ISK

Islandi kroon

135,70

NOK

Norra kroon

9,7808

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,648

HUF

Ungari forint

317,24

PLN

Poola zlott

4,3346

RON

Rumeenia leu

4,7565

TRY

Türgi liir

6,0442

AUD

Austraalia dollar

1,5969

CAD

Kanada dollar

1,4951

HKD

Hongkongi dollar

8,9098

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6648

SGD

Singapuri dollar

1,5352

KRW

Korea vonn

1 277,61

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

15,8539

CNY

Hiina jüaan

7,6275

HRK

Horvaatia kuna

7,4155

IDR

Indoneesia ruupia

15 978,50

MYR

Malaisia ringit

4,6320

PHP

Filipiini peeso

59,193

RUB

Vene rubla

74,3534

THB

Tai baat

35,390

BRL

Brasiilia reaal

4,2476

MXN

Mehhiko peeso

21,8165

INR

India ruupia

80,7435


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


22.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 69/2


Euroopa Komisjoni teatis kumulatsiooni kohta Euroopa Liidu ja teatavate riikide puhul, nagu Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riigid (edaspidi „AKV riigid“), kes kohaldavad majanduspartnerluslepingut, muud AKV riigid ning Euroopa Liidu ülemeremaad ja -territooriumid, mille suhtes kohaldatakse Euroopa Liidu ja CARIFORUMi riikide majanduspartnerluslepinguid, Vaikse ookeani piirkonna riigid ning Ida- ja Lõuna-Aafrika riigid

(2019/C 69/02)

Euroopa Liidu (edaspidi „liit“) ja CARIFORUMi riikide, (1) Vaikse ookeani piirkonna riikide (2) ning Ida- ja Lõuna-Aafrika riikide (edaspidi „ESA“) vaheliste majanduspartnerluslepingutega (3) hõlmatud päritolustaatusega toodete mõiste määratlust ja halduskoostöö meetodeid käsitlevate protokollidega on ette nähtud, et liidus kohaldatakse päritolu kumulatsiooni (4).

Vastavalt iga majanduspartnerluslepingu eritingimustele võimaldab kõnealune kumulatsioon liidu eksportijatel kasutada majanduspartnerluslepingu riikidesse eksporditavates toodetes materjale, mis on pärit mõnest majanduspartnerluslepingu sõlminud riigist, muudest Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani („AKV“) majanduspartnerluslepingu riikidest või ülemeremaadest ja -territooriumidelt („ÜMT“), (5) või käsitada nendes riikides või territooriumidel tehtud tööd või töötlemist, nagu need materjalid oleksid pärit või töö ja töötlemine oleks tehtud liidus.

Kõnealust kumulatsiooni, mille puhul tuleb järgida iga käesolevas teatises osutatud majanduspartnerluslepingu juurde kuuluva päritolureeglite protokolliga ettenähtud erinõudeid, võib kohaldada üksnes siis, kui liit:

on kehtestanud asjaomaste riikide ja territooriumidega korra või sõlminud halduskoostöö lepingu, millega tagatakse kumulatsiooni nõuetekohane rakendamine,

on esitanud majanduspartnerluslepingu riikidele üksikasjaliku teabe selliste halduskoostöölepingute kohta.

Liit on kehtestanud vastava korra või sõlminud halduskoostöölepingud järgmiste AKV riikide ja ÜMTdega.

AKV majanduspartnerluslepingu riigid:

Kariibi mere riigid: Antigua ja Barbuda, Bahama Ühendus, Barbados, Belize, Dominica Ühendus, Dominikaani Vabariik, Grenada, Guyana Kooperatiivvabariik, Jamaica, Saint Kitts ja Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent ja Grenadiinid, Suriname Vabariik ning Trinidadi ja Tobago Vabariik;

Kesk-Aafrika piirkond: Kameruni Vabariik;

Ida- ja Lõuna-Aafrika piirkond: Madagaskari Vabariik, Mauritiuse Vabariik, Seišelli Vabariik ja Zimbabwe Vabariik;

Vaikse ookeani piirkond: Paapua Uus-Guinea Iseseisvusriik, Fidži Vabariik ja Samoa;

Lõuna-Aafrika Arenguühendus: Botswana Vabariik, eSwatini Kuningriik, Lesotho Kuningriik, Mosambiigi Vabariik, Namiibia Vabariik ja Lõuna-Aafrika Vabariik;

Lääne-Aafrika piirkond: Côte d’Ivoire’i Vabariik, Ghana Vabariik.

Muud AKV riigid:

Angola, Benin, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Kesk-Aafrika Vabariik, Komoorid, Tšaad, Kongo (Brazzaville), Cooki saared, Kongo Demokraatlik Vabariik, Djibouti, Ekvatoriaal-Guinea, Eritrea, Etioopia, Gambia, Guinea Vabariik, Guinea-Bissau, Haiti, Keenia, Kiribati, Libeeria, Malawi, Mali, Mauritaania, Mikroneesia, Nauru, Niger, Nigeeria, Niue, Rwanda, Saalomoni Saared, São Tomé ja Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somaalia, Sudaan, Tansaania, Ida-Timor, Togo, Tonga, Tuvalu, Uganda, Vanuatu ja Sambia.

Ülemeremaad ja -territooriumid:

Gröönimaa, Uus-Kaledoonia ja sõltkonnad, Prantsuse Polüneesia, Prantsuse Antarktilised ja Lõunaalad, Wallis ja Futuna, Saint-Barthélemy, Saint-Pierre ja Miquelon, Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius, Saint Martin, Anguilla, Bermuda, Kaimanisaared, Falklandi saared, Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena ja sõltkonnad, Briti Antarktise ala, Briti India ookeani ala, Turksi ja Caicose saared ning Briti Neitsisaared.

Euroopa Komisjon on teavitanud CARIFORUMi, Vaikse ookeani piirkonna ja ESA riike nõuetekohaselt halduskoostöölepingute üksikasjadest.

Käesoleva teatisega teavitatakse huvitatud isikuid sellest, et liit täidab igas protokollis (6) sätestatud haldusnõudeid.

Kumulatsiooni, mis on sätestatud iga käesolevas teatises osutatud majanduspartnerluslepingu juurde kuuluvas päritolureeglite protokollis, (7) võib seega kohaldada alates käesoleva teatise avaldamise kuupäevast, kui käesolevas teatises osutatud riikide ja territooriumidega sõlmitud protokollide muud tingimused on täidetud.

Käesolev teatis on avaldatud kooskõlas:

CARIFORUMi-ELi majanduspartnerluslepingu I protokolli artikli 3 lõike 3 punktiga c;

ELi ja Vaikse ookeani piirkonna majanduspartnerluse vahelepingu II protokolli artikli 3 lõike 6 punktiga c;

ELi ning Ida- ja Lõuna-Aafrika riikide vahelise majanduspartnerluse vahelepingu I protokolli artikli 3 lõike 6 punktiga c.


(1)  ELT L 289, 30.10.2008, lk 3.

(2)  ELT L 272, 16.10.2009, lk 2.

(3)  ELT L 111, 24.4.2012, lk 2.

(4)  CARIFORUMi-ELi majanduspartnerluslepingu I protokolli artikkel 3;

ELi ja Vaikse ookeani piirkonna majanduspartnerluse vahelepingu II protokolli artikkel 3;

ELi ning Ida- ja Lõuna-Aafrika riikide vahelise majanduspartnerluse vahelepingu I protokolli artikkel 3.

(5)  Euroopa Liidu toimimise lepingu II lisas loetletud ülemeremaad ja -territooriumid.

(6)  CARIFORUMi-ELi majanduspartnerluslepingu I protokolli artikli 3 lõike 3 punktid a ja c;

ELi ja Vaikse ookeani piirkonna majanduspartnerluse vahelepingu II protokolli artikli 3 lõike 6 punktid a ja c;

ELi ning Ida- ja Lõuna-Aafrika riikide vahelise majanduspartnerluse vahelepingu I protokolli artikli 3 lõike 6 punktid a ja c;

(7)  CARIFORUMi-ELi majanduspartnerluslepingu I protokolli artikli 3 lõike 3 punkt b;

ELi ja Vaikse ookeani piirkonna majanduspartnerluse vahelepingu II protokolli artikli 3 lõike 6 punkt b;

ELi ning Ida- ja Lõuna-Aafrika riikide vahelise majanduspartnerluse vahelepingu I protokolli artikli 3 lõike 6 punkt b.


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Euroopa Keskpank

22.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 69/4


Hanketeade turuinfrastruktuuri nõukogu keskpangaväliste liikmete valimiseks ja reservnimekirja koostamiseks – Ref. PRO-004931

(2019/C 69/03)

Käesoleva hanketeatega algatab Euroopa Keskpank (EKP) menetluse turuinfrastruktuuri nõukogu keskpangaväliste liikmete valimiseks ja reservnimekirja koostamiseks.

1.   Taustteave

Kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepinguga ning Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirjaga pakub eurosüsteem turuinfrastruktuure, platvorme, rakendusi ja seonduvaid teenuseid sularahaarvelduse, väärtpaberiarvelduse ja tagatiste haldamise valdkonnas, mis hõlmab TARGET-teenused, sh TARGET2, T2S ja TIPS teenused, ja tulevikus ECMS.

16. märtsil 2016 kiitis Euroopa Keskpanga nõukogu (EKP nõukogu) heaks turuinfrastruktuuri nõukogu asutamise. Turuinfrastruktuuri nõukogu on juhtorgan, mis vastutab tehniliste ja käitamise juhtimise ülesannete täitmise eest turuinfrastruktuuride ja platvormide valdkonnas. 25. jaanuaril 2019 võttis EKP nõukogu vastu Euroopa Keskpanga otsuse (EL) 2019/166 turuinfrastruktuuri nõukogu kohta ja otsuse EKP/2012/6 (TARGET2-Securities juhatuse asutamise kohta) kehtetuks tunnistamise kohta (otsus EKP/2019/3) (1).

Turuinfrastruktuuri nõukogusse kuuluvad muuhulgas kaks keskpangavälist liiget (hääleõiguseta), kellest ühel on makseteenuste valdkonna kõrgema astme juhi ning teisel väärtpaberivaldkonna kõrgema astme juhi töökogemus (otsuse EKP/2019/3 II lisa 1. peatüki 2. jagu).

Turuinfrastruktuuri nõukogu volitused, eesmärgid, vastutusala ja ülesanded on sätestatud otsuse EKP/2019/3 I lisas.

EKP korraldab hankemenetluse turuinfrastruktuuri nõukogu kahe keskpangavälise liikme ametisse nimetamiseks ja reservnimekirja koostamiseks, mida saab kasutada turuinfrastruktuuri nõukogu kahe keskpangavälise liikme asendamiseks.

2.   Tööülesannete täitmise koht

Teenust osutatakse peamiselt EKP tööruumides, Maini-äärses Frankfurdis Saksamaal. Vajadusel tuleb reisida Euroopa Liidu piires.

3.   Menetluse liik: hankemenetlus

EKP eesmärk on valida esitatud avalduste seast turuinfrastruktuuri nõukogu kaks keskpangavälise liikme kandidaati ja koostada asendajate reservnimekiri. Valikul lähtutakse ainult esitatud avalduste kvaliteedist.

Menetluses juhindutakse otsuse EKP/2019/3 IV lisast (mis sätestab turuinfrastruktuuri nõukogu keskpangaväliste liikmete valimise, ametisse nimetamise ja asendamise menetluse ja nõuded) ja Euroopa Keskpanga otsusest (EL) 2016/245 (EKP/2016/2) (2).

4.   Täisdokumentatsioon

Täisdokumentatsioon (inglise keeles), mis sätestab a) turuinfrastruktuuri nõukogu rolli; b) turuinfrastruktuuri nõukogu keskpangavälise liikme rolli ja ülesanded; c) valikukriteeriumid; d) kohaldatavad finantsküsimused ja e) avalduste esitamise tingimused, sh avalduste vastuvõtmise tähtaeg (35 päeva alates Euroopa Liidu Teatajas teate avaldamisest), on allalaadimiseks kättesaadav EKP veebilehel: https://www.ecb.europa.eu/ecb/jobsproc/tenders/html/index.en.html.

5.   Lisateave

Kui kandidaatidel on menetluse kohta küsimusi, võib need esitada aadressil:

Emilia Pérez Barreiro

European Central Bank

Directorate General Market Infrastructure and Payments

Sonnemannstrasse 22

60314 Frankfurt am Main

DEUTSCHLAND

Tel +49 6913445788.

Küsimuste esitamisel eelistatakse e-posti aadressil emilia.perez@ecb.int. EKP ei võta vastutust küsimuste osas, mis ei ole esitatud eespool osutatu kohaselt.


(1)  ELT L 32, 4.2.2019, lk 14.

(2)  Euroopa Keskpanga otsus (EL) 2016/245, 9. veebruar 2016, hangete teostamise korra kehtestamise kohta (ELT L 45, 20.2.2016, lk 15), mida muudeti otsusega EKP/2016/17 (ELT L 159, 16.6.2016, lk 21).


MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

22.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 69/6


Teade direktiivi 2014/25/EL artikli 35 alusel esitatud taotluse kohta

Hankija esitatud taotlus

(2019/C 69/04)

7. detsembril 2018 sai komisjon Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/25/EL artikli 35 alusel koostatud taotluse (1). Esimene taotluse kättesaamisele järgnev tööpäev oli 10. detsember 2018.

Kõnealuse taotluse esitas Hrvatska pošta ning see käsitleb ekspresspakiteenuseid, ajakirjandus- ja ajaleheteenuseid ning aadressita postisaadetistega seotud teenuseid Horvaatias. Direktiivi 2014/25/EL artiklis 34 on sätestatud, et „käesolevat direktiivi ei kohaldata artiklites 8–14 osutatud tegevuse võimaldamiseks ette nähtud hankelepingute suhtes, kui artikli 35 kohaselt taotluse esitanud liikmesriigil või võrgustiku sektori hankijal on võimalik näidata, et liikmesriigis, kus seda tegevust teostatakse, on see tegevus otseselt avatud konkurentsile turgudel, millele juurdepääs ei ole piiratud; ka ei kohaldata käesolevat direktiivi selliste ideekonkursside suhtes, mida korraldatakse sellise tegevuse teostamiseks kõnealuses geograafilises piirkonnas“. Direktiivi 2014/25/EL kontekstis antav hinnang otsese avatuse kohta konkurentsile ei piira konkurentsiõiguse täielikku kohaldamist.

Komisjonil on käesoleva taotluse kohta käiva otsuse vastuvõtmiseks aega 105 tööpäeva alates eespool nimetatud tööpäevast. Tähtpäev on seega 23. mai 2019.

Kui enne käesoleva taotluse menetlemise tähtpäeva esitatakse sama sektori või tegevuse kohta Horvaatias veel taotlusi, siis ei käsitata neid direktiivi 2014/25/EL artikli 35 lõikest 5 tulenevalt uute menetlustena, vaid käesoleva taotluse kontekstis.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/25/EL, milles käsitletakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate üksuste riigihankeid ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2004/17/EÜ (ELT L 94, 28.3.2014, lk 243).


Parandused

22.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 69/7


Broneeringuinfo (PNR andmed) – Pädevad ametiasutused – Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta direktiivi (EL) 2016/681 (mis käsitleb broneeringuinfo kasutamist terroriaktide ja raskete kuritegude ennetamiseks, avastamiseks, uurimiseks ja nende eest vastutusele võtmiseks) artiklis 7 nimetatud pädevate asutuste loetelu, parandus

( Euroopa Liidu Teataja C 194, 6. juuni 2018 )

(2019/C 69/05)

Leheküljel 4 taandes „Lätis“

asendatakse

 

„Drošības policija;

 

Valsts policija;

 

Valsts robežsardze;

 

Lekšējās drošības birojs;

 

Korupcijas novēršanas un apkarošanas birojs;

 

Militārā policija;

 

Militārās izlūkošanas un drošības dienests;

 

Satversmes aizsardzības birojs;

 

Valsts ieņēmumu dienesta Finanšu policijas pārvalde un Muitas policijas pārvalde;

 

Prokuratūra.“

järgmisega:

 

„Valsts drošības dienests;

 

Valsts policija;

 

Valsts robežsardze;

 

Iekšējās drošības birojs;

 

Korupcijas novēršanas un apkarošanas birojs

 

Militārā policija;

 

Militārās izlūkošanas un drošības dienests;

 

Satversmes aizsardzības birojs;

 

Valsts ieņēmumu dienesta Finanšu policijas pārvalde un Muitas policijas pārvalde;

 

prokuratūra.“


22.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 69/8


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89) artikli 17 lõike 6 kohase muutmistaotluse avaldamine – parandus

( Euroopa Liidu Teataja C 317, 23. september 2017 )

(2019/C 69/06)

Leheküljel 8 punkti 7 neljandas lõigus

asendatakse

„Laagerdumispiirkond asub kõrgemal kui 2 400 meetrit üle merepinna.“

järgmisega:

„Laagerdumispiirkond asub kõrgemal kui 2 300 meetrit üle merepinna.“