ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 65

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

62. aastakäik
18. veebruar 2019


Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2019/C 65/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2019/C 65/02

Liidetud kohtuasjad C-138/17 P ja C-146/17 P: Euroopa Kohtu (esimene koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus – Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus versus Gascogne Sack Deutschland GmbH, varem Sachsa Verpackung GmbH, Gascogne SA, Euroopa Komisjon (C-138/17), Gascogne Sack Deutschland GmbH, Gascogne SA versus Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus, Euroopa Komisjon (C-146/17) (Apellatsioonkaebus — Kahju hüvitamise nõue — ELTL artikli 340 teine lõik — Kohtumenetluse ülemäärane kestus kahes Euroopa Liidu Üldkohtu kohtuasjas — Hagejate poolt väidetavalt kantud kahju hüvitamine — Varaline kahju — Pangagarantii kulud — Põhjuslik seos — Viivis — Mittevaraline kahju)

2

2019/C 65/03

Kohtuasi C-150/17 P: Euroopa Kohtu (esimene koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus – Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus versus Kendrion NV, Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus — Kahju hüvitamise nõue — ELTL artikli 340 teine lõik — Kohtumenetluse ülemäärane kestus Euroopa Liidu Üldkohtu kohtuasjas — Hageja poolt väidetavalt kantud kahju hüvitamine — Varaline kahju — Pangagarantii kulud — Põhjuslik seos — Viivis — Mittevaraline kahju)

3

2019/C 65/04

Liidetud kohtuasjad C-174/17 P ja C-222/17 P: Euroopa Kohtu (esimene koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus – Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus versus Plásticos Españoles, SA (ASPLA), Armando Álvarez, SA, Euroopa Komisjon (C-174/17 P), Plásticos Españoles, SA (ASPLA), Armando Álvarez, SA versus Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus, Euroopa Komisjon (C-222/17 P) (Apellatsioonkaebus — Kahju hüvitamise nõue — ELTL artikli 340 teine lõik — Kohtumenetluse ülemäärane kestus kahes Euroopa Liidu Üldkohtu kohtuasjas — Hagejate poolt väidetavalt kantud kahju hüvitamine — Varaline kahju — Pangagarantii kulud — Põhjuslik seos — Viivis)

4

2019/C 65/05

Kohtuasi C-216/17: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Consiglio di Stato (Itaalia) eelotsusetaotlus – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato – Antitrust, Coopservice Soc. coop. arl versus Azienda Socio-Sanitaria Territoriale della Vallecamonica – Sebino (ASST), Azienda Socio-Sanitaria Territoriale del Garda (ASST), Azienda Socio-Sanitaria Territoriale della Vallecamonica (ASST) (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 2004/18/EÜ — Artikli 1 lõige 5 — Artikli 32 lõige 2 — Ehitustööde, asjade ja teenuste riigihankelepingute sõlmimine — Raamlepingud — Klausel, millega laiendatakse raamlepingut teistele hankijatele — Läbipaistvuse ja ettevõtjate võrdse kohtlemise põhimõte — Hanke jätkulepingute mahu kindlaks määramata jätmine või määramine viitega nende hankijate tavalistele vajadustele, kes ei ole raamlepingu osapooled — Keeld)

5

2019/C 65/06

Kohtuasi C-219/17: Euroopa Kohtu (suurkoda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – Silvio Berlusconi, Finanziaria d'investimento Fininvest SpA (Fininvest) versus Banca d'Italia, Istituto per la Vigilanza Sulle Assicurazioni (IVASS) (Eelotsusetaotlus — Õigusaktide ühtlustamine — Krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve — Olulise osaluse omandamine krediidiasutuses — Menetlus, mille suhtes kohaldatakse direktiivi 2013/36/EL ning määruseid (EL) nr 1024/2013 ja (EL) nr 468/2014 — Ühine haldusmenetlus — Euroopa Keskpanga (EKP) ainuotsustusõigus — Hagi, mis on esitatud riikliku pädeva asutuse vastu võetud ettevalmistavate aktide peale — Riigisisese otsuse seadusjõu väidetav rikkumine)

6

2019/C 65/07

Kohtuasi C-298/17: Euroopa Kohtu (neljas koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – France Télévisions SA versus Playmédia, Conseil supérieur de l’audiovisuel (CSA) (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 2002/22/EÜ — Elektroonilised sidevõrgud ja -teenused — Universaalteenus ja kasutajate õigused — Raadio- või televisiooniülekannete üldsusele edastamiseks elektroonilist sidevõrku pakkuv ettevõtja — Ettevõtja, kes pakub televisioonisaadete vaatamist internetis voogedastuse teel ja otseülekandes — Edastamiskohustus (must carry))

7

2019/C 65/08

Kohtuasi C-367/17: Euroopa Kohtu (esimene koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Bundespatentgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – S versus EA, EB, EC (Eelotsusetaotlus — Põllumajandus — Määrus (EÜ) nr 510/2006 — Artikli 4 lõike 2 punkt e — Määrus (EL) nr 1151/2012 — Artikli 7 lõike 1 punkt e — Geograafiliste tähiste ja kontrollitud päritolunimetuste kaitse — Spetsifikaadi muutmise taotlus — Schwarzwaldi piirkonnast (Saksamaa) pärit sink (Schwarzwälder Schinken) — Tootmispiirkonnas kehtivad pakendamiseeskirjad — Määruse (EÜ) nr 510/2006 või määruse (EL) nr 1151/2012 kohaldatavus)

7

2019/C 65/09

Kohtuasi C-374/17: Euroopa Kohtu (suurkoda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Bundesfinanzhofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Finanzamt B versus A-Brauerei (Eelotsusetaotlus — Riigiabi — ELTL artikli 107 lõige 1 — Kinnisvara omandamise maks — Maksust vabastamine — Kinnisvara omandi üleandmine kontsernisiseste ümberkujundamistehingute tulemusel — Mõiste riigiabi — Valikulisuse tingimus — Põhjendamine)

8

2019/C 65/10

Kohtuasi C-375/17: Euroopa Kohtu (teine koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – Stanley International Betting Ltd, Stanleybet Malta Ltd versus Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli (Eelotsusetaotlus — ELTL artiklid 49 ja 56 — Asutamisvabadus ja teenuste osutamise vabadus — Hasartmängud — Ühele ainsale kontsessionäärile antud kontsessioon automatiseeritud loterii ja muude fikseeritud võidukoefitsiendiga numbrimängude korraldamisteenuse osutamiseks — Piirang — Ülekaalukast üldisest huvist tulenevad põhjused — Proportsionaalsus)

9

2019/C 65/11

Kohtuasi C-385/17: Euroopa Kohtu (neljas koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus (Arbeitsgericht Verdeni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Torsten Hein versus Albert Holzkamm GmbH & Co. KG (Eelotsusetaotlus — Sotsiaalpoliitika — Tööaja korraldus — Direktiiv 2003/88/EÜ — Õigus tasustatud põhipuhkusele — Artikli 7 lõige 1 — Liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt võib kollektiivlepingus võtta põhipuhkuse eest makstava tasu arvutamisel arvesse lühendatud tööajaga töötamise perioode — Tõlgendatavate kohtuotsuste ajaline kehtivus)

10

2019/C 65/12

Liidetud kohtuasjad C-412/17 ja C-474/17: Euroopa Kohtu (teine koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus (Bundesverwaltungsgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Bundesrepublik Deutschland versus Touring Tours und Travel GmbH (C-412/17), Sociedad de Transportes SA (C-474/17) (Eelotsusetaotlus — Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala — Määrus (EÜ) nr 562/2006 — Isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad) — Artiklid 20 ja 21 — Kontrolli kaotamine Schengeni ala sisepiiridel — Liikmesriigi territooriumil toimuvad kontrollid — Piiril toimuvate kontrollidega samaväärse toimega meetmed — Liikmesriigi õigusnormid, millega kohustatakse bussiettevõtjat, kelle liinid ületavad Schengeni ala sisepiire, kontrollima reisijate passe ja elamislube — Sanktsioonid — Sunniraha rakendamise hoiatus)

11

2019/C 65/13

Kohtuasi C-414/17: Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Nejvyšší správní soudi eelotsusetaotlus – Tšehhi Vabariik) – AREX CZ a.s. versus Odvolací finanční ředitelství (Eelotsusetaotlus — Ühine käibemaksusüsteem — Direktiiv 2006/112/EÜ — Artikli 2 lõike 1 punkti b alapunktid i ja iii — Artikli 3 lõige 1 — Aktsiisikaupade ühendusesisene soetamine — Artikli 138 lõige 1 ja lõike 2 punkt b — Ühendusesisesed tarned — Ühe kaubaveoga seotud aheltehingud — Seostamine kaubaveoga — Kaubavedu aktsiisi peatamise korra alusel — Mõju ühendusesisese soetamisena kvalifitseerimisele)

11

2019/C 65/14

Kohtuasi C-422/17: Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Naczelny Sąd Administracyjny eelotsusetaotlus – Poola) – Szef Krajowej Administracji Skarbowej versus Skarpa Travel sp. z o.o. (Eelotsusetaotlus — Maksualaste õigusaktide ühtlustamine — Ühine käibemaksusüsteem — Direktiiv 2006/112/EÜ — Maksustatav teokoosseis — Reisibüroode erikord — Artiklid 65 ja 308 — Reisibüroo kasuminorm — Kasuminormi kindlaksmääramine — Ettemakse tegemine enne reisibüroo reisiteenuste osutamist — Reisibüroo tegelikud kulud)

12

2019/C 65/15

Kohtuasi C-492/17: Euroopa Kohtu (neljas koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus (Landgericht Tübingeni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Südwestrundfunk versus Tilo Rittinger, Patric Wolter, Harald Zastera, Dagmar Fahner, Layla Sofan, Marc Schulte (Eelotsusetaotlus — Riigiabi — ELTL artikli 107 lõige 1 — ELTL artikli 108 lõige 3 — Avalik-õiguslikud ringhäälinguorganisatsioonid — Rahastamine — Liikmesriigi õigusnormid, mis kohustavad kõiki riigi territooriumil eluaset omavaid täisealisi isikuid maksma avalik-õiguslikele ringhäälinguettevõtjatele tasu)

13

2019/C 65/16

Kohtuasi C-493/17: Euroopa Kohtu (suurkoda) 11. detsembri 2018. aasta otsus (Bundesverfassungsgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – menetlus, mille algatamist taotlesid Heinrich Weiss jt (Eelotsusetaotlus — Majandus- ja rahapoliitika — Euroopa Keskpanga otsus (EL) 2015/774 — Kehtivus — Avaliku sektori varade järelturult ostmise kava — ELTL artiklid 119 ja 127 — EKP ja Euroopa Keskpankade Süsteemi pädevus — Hindade stabiilsuse säilitamine — Proportsionaalsus — ELTL artikkel 123 — Euroala liikmesriikide rahastamise keeld)

14

2019/C 65/17

Kohtuasi C-514/17: Euroopa Kohtu (esimene koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus (Cour d’appel de Liège’i eelotsusetaotlus – Belgia) – Euroopa vahistamismääruse täitmise menetlus järgmise isiku suhtes: Marin-Simion Sut (Eelotsusetaotlus — Õigusalane koostöö kriminaalasjades — Raamotsus 2002/584/JSK — Euroopa vahistamismäärus — Artikli 4 punkt 6 — Euroopa vahistamismääruse täitmata jätmise vabatahtlik alus — Süütegu, mille eest mõisteti vahistamismääruse teinud liikmesriigis vabadusekaotuslik karistus ja mis on vahistamismäärust täitvas liikmesriigis karistatav ainult rahalise karistusega)

14

2019/C 65/18

Kohtuasi C-530/17 P: Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus – Mykola Yanovych Azarov versus Euroopa Liidu Nõukogu (Apellatsioonkaebus — Piiravad meetmed seoses olukorraga Ukrainas — Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine — Isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist — Apellandi nime lisamine — Kolmanda riigi asutuse otsus — Nõukogu kohustus kontrollida, kas selle otsuse tegemisel järgiti kaitseõigusi ja õigust tõhusale kohtulikule kaitsele)

15

2019/C 65/19

Kohtuasi C-552/17: Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Bundesfinanzhofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Alpenchalets Resorts GmbH versus Finanzamt München Abteilung Körperschaften (Eelotsusetaotlus — Maksustamine — Maksualaste õigusaktide ühtlustamine — Ühine käibemaksusüsteem — Direktiiv 2006/112/EÜ — Reisibüroode erikord — Teistelt maksukohustuslastelt üüritud puhkusemajutuse pakkumine — Lisateenused — Põhi- või kõrvalteenus — Vähendatud maksumäärad — Reisibüroo enda nimel pakutav majutus)

16

2019/C 65/20

Kohtuasi C-572/17: Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Högsta domstoleni eelotsusetaotlus – Rootsi) – kriminaalasi järgmise isiku suhtes: Imran Syed (Eelotsusetaotlus — Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused — Direktiiv 2001/29/EÜ — Artikli 4 lõige 1 — Levitamisõigus — Intellektuaalomandi õiguse rikkumine — Autoriõigusega kaitstud motiiviga kaup, mida pakutakse müügiks — Kaubanduslik ladustamine — Ladustamine müügikohast eraldi)

16

2019/C 65/21

Kohtuasi C-667/17: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Commissione Tributaria Provinciale di Cagliari eelotsusetaotlus – Itaalia) – Francesca Cadeddu versus Agenzia delle Entrate – Direzione provinciale di Cagliari, Regione autonoma della Sardegna ja Regione autonoma della Sardegna – Agenzia regionale per il lavoro (Eelotsusetaotlus — Määrus (EÜ) nr 1083/2006 — Artikli 2 punkt 4 — Mõiste toetusesaaja — Artikkel 80 — Makstud summadest mahaarvamise ja kinnipidamise keeld — Täiendav erimaks või muu samaväärse toimega maks — Mõiste — Euroopa Sotsiaalfondi poolt kaasrahastatud stipendium — Samastamine palgatuluga — Füüsilise isiku tulumaksu ettemaksuna kinnipidamine koos täiendava maakonna ja kohaliku omavalitsusüksuse maksuga)

17

2019/C 65/22

Kohtuasi C-17/18: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Tribunalul Mureși eelotsusetaotlus – Rumeenia) – kriminaalasi järgmiste isikute suhtes: Virgil Mailat, Delia Elena Mailat, Apcom Select SA (Eelotsusetaotlus — Maksustamine — Käibemaks — Direktiiv 2006/112/EÜ — Artiklid 19 ja 29 ning artikli 135 lõike 1 punkt l — Kogu vara või selle osa üleandmine — Kinnisvara üürileandmise maksuvabastus — Äritegevuseks kasutatava kinnisasja ja selleks tegevuseks vajaliku vallasvara üürileping — Kinnisasjaga seotud teenused, mis võimaldasid käibemaksu mahaarvamist — Korrigeerimine)

18

2019/C 65/23

Kohtuasi C-51/18: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Austria Vabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Maksustamine — Käibemaks — Direktiiv 2006/112/EÜ — Artikli 2 lõige 1 — Halduspraktika, mille kohaselt maksustatakse käibemaksuga algupärase kunstiteose autori tasu teose edasimüümise eest)

18

2019/C 65/24

Kohtuasi C-621/18: Euroopa Kohtu (täiskogu) 10. detsembri 2018. aasta otsus (Court of Session’i (Scotland), Edinburgh eelotsusetaotlus – Ühendkuningriik) – Andy Wightman jt versus Secretary of State for Exiting the European Union (Eelotsusetaotlus — ELL artikkel 50 — Liikmesriigi teade oma kavatsuse kohta Euroopa Liidust välja astuda — Teate tagajärjed — Õigus teade ühepoolselt tagasi võtta — Tingimused)

19

2019/C 65/25

Kohtuasi C-370/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul de Arbitraj Instituţionalizat Galaţi (Rumeenia) 5. juunil 2018 – Uniunea Naţională a Barourilor din România versus Marcel–Vasile Holunga

20

2019/C 65/26

Kohtuasi C-408/18 P: Senetic S.A. 21. juunil 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 24. aprilli 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-207/17: Senetic versus EUIPO

20

2019/C 65/27

Kohtuasi C-409/18 P: Senetic S.A. 21. juunil 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 24. aprilli 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-208/17: Senetic versus EUIPO

20

2019/C 65/28

Kohtuasi C-533/18 P: Emcur Gesundheitsmittel aus Bad Ems GmbH 14. augustil 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 14. juuni 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-165/17: Emcur versus EUIPO

21

2019/C 65/29

Kohtuasi C-634/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Rejonowy w Słupsku (Poola) 11. oktoobril 2018 – Kriminaalasi järgmise isiku suhtes: JI

21

2019/C 65/30

Kohtuasi C-671/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Rejonowy w Chełmnie (Poola) 29. oktoobril 2018 – Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB) versus ZP

22

2019/C 65/31

Kohtuasi C-708/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul Bucureşti (Rumeenia) 6. novembril 2018 – TK versus Asociaţia de Proprietari bloc M5A-ScaraA

23

2019/C 65/32

Kohtuasi C-716/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Timişoara (Rumeenia) 14. novembril 2018 – CT versus Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Caraş-Severin – Serviciul Inspecţie Persoane Fizice, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Timişoara – Serviciul Soluţionare Contestaţii 1

24

2019/C 65/33

Kohtuasi C-731/18 P: Bank for Development and Foreign Economic Affairs’i (Vnesheconombank) 23. novembril 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 13. septembri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-737/14: Vnesheconombank (VEB) versus nõukogu

25

2019/C 65/34

Kohtuasi C-753/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Högsta domstolen (Rootsi) 30. novembril 2018 – Föreningen Svenska Tonsättares Internationella Musikbyrå u.p.a. (Stim), Svenska artisters och musikers intresseorganisation ek. för. (SAMI) versus Fleetmanager Sweden AB, Nordisk Biluthyrning AB

26

2019/C 65/35

Kohtuasi C-759/18: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Judecătoria Rădăuţi (Rumeenia) 3. detsembril 2018 – OF versus PG

26

2019/C 65/36

Kohtuasi C-792/18 P: Jean-François Jalkh’i 17. detsembril 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 17. oktoobri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-26/17: Jalkh versus parlament

27

2019/C 65/37

Kohtuasi C-793/18 P: Jean-François Jalkh’i 17. detsembril 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 17. oktoobri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-27/17: Jalkh versus parlament

29

2019/C 65/38

Kohtuasi C-831/18 P: Euroopa Komisjoni 21. detsembril 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda laiendatud koosseisus) 24. oktoobri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-29/17: RQ versus komisjon

30

 

Üldkohus

2019/C 65/39

Kohtuasi T-531/15: Üldkohtu 6. detsembri 2018. aasta otsus – Coveris Rigid France versus komisjon (Konkurents — Keelatud kokkulepped — Toiduainete jaemüügiks pakendamise turg — ELTL artikli 101 rikkumise tuvastamise otsus — Isikliku vastutuse põhimõte — Majandusliku järjepidevuse puudumine — Võrdne kohtlemine)

32

2019/C 65/40

Kohtuasi T-115/18: Üldkohtu 6. detsembri 2018. aasta otsus – Tomasz KawałkoTrofeum versus EUIPO – Ferrero (KINDERPRAMS) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Liidu sõnamärgi KINDERPRAMS taotlus — Varasemad siseriiklikud kujutismärgid Kinder — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Kaupade ja teenuste identsus või sarnasus — Tähiste sarnasus — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b)

32

2019/C 65/41

Kohtuasi T-539/16: Üldkohtu 14. detsembri 2018. aasta määrus – GM jt versus komisjon (Avalik teenistus — Ametnikud — Personalieeskirjade reform — Määrus (EL, Euratom) nr 1023/2013 — Ametikohtade liigid — Üleminekueeskirjad ametikoha liigi määramiseks — Personalieeskirjade XIII lisa artikkel 31 — Ülemineku-assistendid — Edutamine personalieeskirjade artikli 45 alusel, mis on lubatud üksnes iga ametikoha liigi jaoks ette nähtud viisil — Palgaastme AST 9 ametnike väljajätmine edutamismenetlusest — Isikut kahjustava meetme puudumine — Kinnitav akt — Samal ajal pooleli olevad kohtuasjad (lis pendens) — Ilmselge vastuvõetamatus — Kodukorra artikkel 129 — Vastuvõetamatuse vastuväide — Kodukorra artikkel 130)

33

2019/C 65/42

Kohtuasi T-834/16: Üldkohtu 11. detsembri 2018. aasta määrus – QC versus Euroopa Ülemkogu (Tühistamishagi — EL-Türgi 18. märtsi 2016. aasta avaldus — Pressiteade — Mõiste rahvusvaheline leping — Akti andja kindlakstegemine — Akti ulatus — Euroopa Ülemkogu istung — Euroopa Liidu liikmesriikide riigipeade või valitsusjuhtide kohtumine, mis toimub Euroopa Liidu Nõukogu ruumides — Küsimus, mis rollis osalesid liidu liikmesriikide esindajad kolmanda riigi esindajaga toimunud kohtumisel — ELTL artikli 263 esimene lõik — Pädevuse puudumine)

34

2019/C 65/43

Kohtuasi T-890/16: Üldkohtu 13. detsembri 2018. aasta määrus – Scandlines Danmark ja Scandlines Deutschland versus komisjon (Tühistamishagi — Riigiabi — Fehmarni väina raudtee püsiühenduse riiklik rahastamine — Individuaalne abi — Vaidlustamatu akt — Üksnes kinnitav akt — Ettevalmistav akt — Vastuvõetamatus)

34

2019/C 65/44

Kohtuasi T-891/16: Üldkohtu 13. detsembri 2018. aasta määrus – Scandlines Danmark ja Scandlines Deutschland GmbH versus komisjon (Tegevusetushagi — Riigiabi — Fehmarni väina raudtee püsiühenduse riiklik rahastamine — Individuaalne abi — Komisjoni seisukohavõtt — Vastuvõetamatus)

35

2019/C 65/45

Kohtuasi T-447/17: Üldkohtu 13. detsembri 2018. aasta määrus – Bowles versus EKP (Avalik teenistus — EKP töötajad — Presidendi nõuniku ja juhatuse juures tegutseva nõukogu koordinaatori ametikohale nimetamise otsus — Isikut kahjustava meetme puudumine — Põhjendatud huvi puudumine — Osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt põhjendamatu hagi)

36

2019/C 65/46

Kohtuasi T-565/17: Üldkohtu 11. detsembri 2018. aasta määrus – CheapFlights International versus EUIPO – Momondo Group (Cheapflights) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Liidu kujutismärgi Cheapflights taotlus — Kaubamärgitaotluse tagasisaatmine kontrollijale absoluutsete keeldumispõhjuste läbivaatamiseks — Vaidlustamine varasema kaubamärgi omaniku poolt — Vaidlustatud otsuse põhjendused, mis sisaldavad hinnangut varasema kaubamärgi kehtivuse kohta — Vaidlustamine varasema kaubamärgi omaniku poolt — Osaline vastuvõetamatus — Määruse (EÜ) nr 216/96 artikli 8 lõike 3 alusel vastukaebuses esitatud nõuded — Apellatsioonikojale esitatud kaebuse tagasivõtmine — Otsuse tegemise vajaduse osaline äralangemine)

36

2019/C 65/47

Kohtuasi T-739/17: Üldkohtu 13. detsembri 2018. aasta määrus – Euracoal jt versus komisjon (Tühistamismenetlus — Keskkond — Direktiiv 2010/75/EÜ — Parima võimaliku tehnika alased järeldused — Rakendusotsus (EL) 2017/1442 — Otsese puutumuse puudumine — Vastuvõetamatus)

37

2019/C 65/48

Kohtuasi T-5/18: Üldkohtu 11. detsembri 2018. aasta määrus – Hamburg Beer Company versus EUIPO (Hamburg BEER COMPANY) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu kujutismärgi Hamburg BEER COMPANY taotlus — Absoluutne keeldumispõhjus — Eristusvõime puudumine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b ja lõige 2 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b ja lõige 2) — Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

38

2019/C 65/49

Kohtuasi T-6/18: Üldkohtu 11. detsembri 2018. aasta määrus – Hamburg Beer Company versus EUIPO (Hamburg Beer Company) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu sõnamärgi Hamburg Beer Company taotlus — Absoluutne keeldumispõhjus — Eristusvõime puudumine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b ja lõige 2 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b ja lõige 2) — Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi)

39

2019/C 65/50

Kohtuasi T-70/18: Üldkohtu 13. detsembri 2018. aasta määrus – Sonova Holding versus EUIPO (HEAR THE WORLD) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu sõnamärgi HEAR THE WORLD taotlus — Absoluutne keeldumispõhjus — Kirjeldavus — Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c)

39

2019/C 65/51

Kohtuasi T-702/18: 26. novembril 2018 esitatud hagi – Durand jt versus parlament

40

2019/C 65/52

Kohtuasi T-720/18: 10. detsembril 2018 esitatud hagi – AMVAC Netherlands versus EFSA

40

2019/C 65/53

Kohtuasi T-725/18: 7. detsembril 2018 esitatud hagi – Intercontinental Exchange Holdings versus EUIPO (BRENT)

41

2019/C 65/54

Kohtuasi T-726/18: 7. detsembril 2018 esitatud hagi – Melin versus parlament

42

2019/C 65/55

Kohtuasi T-736/18: 14. detsembril 2018 esitatud hagi – Runnebaum Invest versus EUIPO – Berg Toys Beheer (Bergsteiger)

43

2019/C 65/56

Kohtuasi T-738/18: 11. detsembril 2018 esitatud hagi – Dragnea versus komisjon

43

2019/C 65/57

Kohtuasi T-743/18: 18. detsembril 2018 esitatud hagi – Japan Tobacco versus EUIPO – I. J. Tobacco Industry (I. J. TOBACCO INDUSTRY)

44

2019/C 65/58

Kohtuasi T-744/18: 20. detsembril 2018 esitatud hagi – Oakley versus EUIPO – Xuebo Ye (katkestatud ellipsi kujutis)

45

2019/C 65/59

Kohtuasi T-749/18: 21. detsembril 2018 esitatud hagi – Daimler versus EUIPO (ROAD EFFICIENCY)

45

2019/C 65/60

Kohtuasi T-753/18: 26. detsembril 2018 esitatud hagi – C&A AG versus EUIPO (#BESTDEAL)

46

2019/C 65/61

Kohtuasi T-116/18: Üldkohtu 12. detsembri 2018. aasta määrus – Darmanin versus EASO

47

2019/C 65/62

Kohtuasi T-122/18: Üldkohtu 14. detsembri 2018. aasta määrus – Lidl Stiftung versus EUIPO – Shimano Europe (PRO)

47

2019/C 65/63

Kohtuasi T-520/18: Üldkohtu 14. detsembri 2018. aasta määrus – BGC Partners versus EUIPO – Bankgirocentralen BGC (BGC PARTNERS)

47

2019/C 65/64

Kohtuasi T-521/18: Üldkohtu 14. detsembri 2018. aasta määrus – BGC Partners versus EUIPO – Bankgirocentralen BGC (BGC BROKERAGE)

47

2019/C 65/65

Kohtuasi T-522/18: Üldkohtu 14. detsembri 2018. aasta määrus – BGC Partners versus EUIPO – Bankgirocentralen BGC (AUREL BGC)

48

2019/C 65/66

Kohtuasi T-523/18: Üldkohtu 14. detsembri 2018. aasta määrus – BGC Partners versus EUIPO – Bankgirocentralen BGC (BGCPRO)

48


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2019/C 65/01)

Viimane väljaanne

ELT C 54, 11.2.2019

Eelmised väljaanded

ELT C 44, 4.2.2019

ELT C 35, 28.1.2019

ELT C 25, 21.1.2019

ELT C 16, 14.1.2019

ELT C 4, 7.1.2019

ELT C 455, 17.12.2018

Käesolevad tekstid on kättesaadavad

EUR-Lex’is järgmisel aadressil: http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/2


Euroopa Kohtu (esimene koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus – Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus versus Gascogne Sack Deutschland GmbH, varem Sachsa Verpackung GmbH, Gascogne SA, Euroopa Komisjon (C-138/17), Gascogne Sack Deutschland GmbH, Gascogne SA versus Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus, Euroopa Komisjon (C-146/17)

(Liidetud kohtuasjad C-138/17 P ja C-146/17 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Kahju hüvitamise nõue - ELTL artikli 340 teine lõik - Kohtumenetluse ülemäärane kestus kahes Euroopa Liidu Üldkohtu kohtuasjas - Hagejate poolt väidetavalt kantud kahju hüvitamine - Varaline kahju - Pangagarantii kulud - Põhjuslik seos - Viivis - Mittevaraline kahju))

(2019/C 65/02)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

(Kohtuasi C-138/17 P)

Apellant: Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus (esindajad: J. Inghelram ja Á. M. Almendros Manzano)

Teised menetlusosalised: Gascogne Sack Deutschland GmbH, varem Sachsa Verpackung GmbH, Gascogne SA (esindajad: avocat F. Puel ja avocat E. Durand), Euroopa Komisjon (esindajad: C. Urraca Caviedes, S. Noë ja F. Erlbacher)

(Kohtuasi C-146/17 P)

Apellandid: Gascogne Sack Deutschland GmbH, Gascogne SA (esindajad: avocat F. Puel ja avocat E. Durand)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus (esindajad: J. Inghelram ja Á. M. Almendros Manzano), Euroopa Komisjon

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 10. jaanuari 2017. aasta kohtuotsuse Gascogne Sack Deutschland ja Gascogne vs. Euroopa Liit (T-577/14, EU:T:2017:1) resolutsiooni punkt 1.

2.

Jätta rahuldamata Gascogne Sack Deutschland GmbH ja Gascogne SA esitatud apellatsioonkaebus kohtuasjas C-146/17 P.

3.

Jätta rahuldamata Gascogne Sack Deutschland GmbH ja Gascogne SA kahjuhüvitusnõue osas, milles need ettevõtjad soovivad saada hüvitist summas 187 571 eurot väidetava varalise kahju eest, mis seisneb pangagarantii maksmisega seotud kulude tasumises ajavahemikul, mil kohtuasjades, milles tehti 16. novembri 2011. aasta kohtuotsus Groupe Gascogne vs. komisjon (T-72/06, ei avaldata, EU:T:2011:671) ja 16. novembri 2011. aasta kohtuotsus Sachsa Verpackung vs. komisjon (T-79/06, ei avaldata, EU:T:2011:674) ületati lahendi tegemise mõistlikku aega.

4.

Jätta Gascogne Sack Deutschland GmbH ja Gascogne SA nii apellatsiooniastme kui ka esimese kohtuastme kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt välja kõik kohtukulud, mida kandis käesolevas apellatsioonimenetluses Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus.

5.

Jätta Euroopa Liidu, keda esindab Euroopa Liidu Kohus, esimese kohtuastme kohtukulud tema enda kanda.

6.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud esimeses kohtuastmes ja apellatsiooniastmes kohtuasjas C-138/17 P tema enda kanda.


(1)  ELT C 151, 15.5.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/3


Euroopa Kohtu (esimene koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus – Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus versus Kendrion NV, Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-150/17 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Kahju hüvitamise nõue - ELTL artikli 340 teine lõik - Kohtumenetluse ülemäärane kestus Euroopa Liidu Üldkohtu kohtuasjas - Hageja poolt väidetavalt kantud kahju hüvitamine - Varaline kahju - Pangagarantii kulud - Põhjuslik seos - Viivis - Mittevaraline kahju))

(2019/C 65/03)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Apellant: Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus (esindajad: J. Inghelram ja E. Beysen)

Teised menetlusosalised: Kendrion NV (esindajad: advocaat Y. de Vries, advocaat T. Ottervanger ja advocaat E. Besselink), Euroopa Komisjon (esindajad: C. Urraca Caviedes, S. Noë ja F. Erlbacher)

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 1. veebruari 2017. aasta kohtuotsuse Kendrion vs. Euroopa Liit (T-479/14, EU:T:2017:48) resolutsiooni punkt 1.

2.

Jätta Kendrion NV esitatud vastuapellatsioonkaebus rahuldamata.

3.

Jätta rahuldamata Kendrion NV kahjuhüvitusnõue osas, milles see ettevõtja soovib saada hüvitist varalise kahju eest, mis seisneb pangagarantii maksmisega seotud kulude tasumises ajavahemikul, mil kohtuasjas, milles tehti 16. novembri 2011. aasta kohtuotsus Kendrion vs. komisjon (T-54/06, ei avaldata, EU:T:2011:667) ületati lahendi tegemise mõistlikku aega.

4.

Jätta Kendrion NV nii apellatsiooniastme kui ka esimese kohtuastme kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja kõik kohtukulud, mida kandis käesolevas apellatsioonimenetluses Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus.

5.

Jätta Euroopa Liidu, keda esindab Euroopa Liidu Kohus, esimese kohtuastme kohtukulud tema enda kanda.

6.

Jätta Euroopa Komisjoni esimese kohtuastme ja apellatsiooniastme kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 161, 22.5.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/4


Euroopa Kohtu (esimene koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus – Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus versus Plásticos Españoles, SA (ASPLA), Armando Álvarez, SA, Euroopa Komisjon (C-174/17 P), Plásticos Españoles, SA (ASPLA), Armando Álvarez, SA versus Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus, Euroopa Komisjon (C-222/17 P)

(Liidetud kohtuasjad C-174/17 P ja C-222/17 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Kahju hüvitamise nõue - ELTL artikli 340 teine lõik - Kohtumenetluse ülemäärane kestus kahes Euroopa Liidu Üldkohtu kohtuasjas - Hagejate poolt väidetavalt kantud kahju hüvitamine - Varaline kahju - Pangagarantii kulud - Põhjuslik seos - Viivis))

(2019/C 65/04)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

(Kohtuasi C-174/17 P)

Apellant: Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus (esindajad: J. Inghelram, Á. M. Almendros Manzano ja P. Giusta, hiljem J. Inghelram, Á. M. Almendros Manzano)

Teised menetlusosalised: Plásticos Españoles, SA (ASPLA), Armando Álvarez, SA (esindajad: abogado M. Troncoso Ferrer, abogado C. Ruixó Claramunt ja abogado S. Moya Izquierdo), Euroopa Komisjon (esindajad: C. Urraca Caviedes, S. Noë, F. Erlbacher ja F. Castilla Contreras)

(Kohtuasi C-222/17 P)

Apellandid: Plásticos Españoles, SA (ASPLA), Armando Álvarez, SA (esindajad: abogado S. Moya Izquierdo ja abogado M. Troncoso Ferrer)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus (esindajad: J. Inghelram, Á. M. Almendros Manzano ja P. Giusta, hiljem J. Inghelram, Á. M. Almendros Manzano), Euroopa Komisjon

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 17. veebruari 2017. aasta kohtuotsuse ASPLA ja Armando Álvarez vs. Euroopa Liit (T-40/15, EU:T:2017:105) resolutsiooni punkt 1.

2.

Jätta rahuldamata Plásticos Españoles SA (ASPLA) ja Armando Álvarez SA esitatud apellatsioonkaebus kohtuasjas C-222/17 P.

3.

Jätta rahuldamata Plásticos Españoles SA (ASPLA) ja Armando Álvarez SA kahjuhüvitusnõue, osas, milles need ettevõtjad soovivad saada hüvitist summas 3 495 038,66 eurot väidetava varalise kahju eest, mis seisneb pangagarantii maksmisega seotud kulude tasumises ajavahemikul, mil kohtuasjas, milles tehti 16. novembri 2011. aasta kohtuotsus ASPLA vs. komisjon (T-76/06, ei avaldata, EU:T:2011:672), ja 16. novembri 2011. aasta kohtuotsus Álvarez vs. komisjon (T-78/06, ei avaldata, EU:T:2011:673) ületati lahendi tegemise mõistlikku aega.

4.

Jätta Plásticos Españoles SA (ASPLA) ja Armando Álvarez SA nii apellatsiooniastme kui ka esimese kohtuastme kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt välja kõik kohtukulud, mida kandis käesolevas apellatsioonimenetluses Euroopa Liit, keda esindab Euroopa Liidu Kohus.

5.

Jätta Euroopa Liidu, keda esindab Euroopa Liidu Kohus, esimese kohtuastme kohtukulud tema enda kanda.

6.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud esimeses kohtuastmes ja apellatsiooniastmes kohtuasjas C-174/17 P tema enda kanda.


(1)  ELT C 161, 22.5.2017; ELT C 213, 3.7.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/5


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Consiglio di Stato (Itaalia) eelotsusetaotlus – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato – Antitrust, Coopservice Soc. coop. arl versus Azienda Socio-Sanitaria Territoriale della Vallecamonica – Sebino (ASST), Azienda Socio-Sanitaria Territoriale del Garda (ASST), Azienda Socio-Sanitaria Territoriale della Vallecamonica (ASST)

(Kohtuasi C-216/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2004/18/EÜ - Artikli 1 lõige 5 - Artikli 32 lõige 2 - Ehitustööde, asjade ja teenuste riigihankelepingute sõlmimine - Raamlepingud - Klausel, millega laiendatakse raamlepingut teistele hankijatele - Läbipaistvuse ja ettevõtjate võrdse kohtlemise põhimõte - Hanke jätkulepingute mahu kindlaks määramata jätmine või määramine viitega nende hankijate tavalistele vajadustele, kes ei ole raamlepingu osapooled - Keeld))

(2019/C 65/05)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato – Antitrust, Coopservice Soc. coop. arl

Kostja: Azienda Socio-Sanitaria Territoriale della Vallecamonica – Sebino (ASST), Azienda Socio-Sanitaria Territoriale del Garda (ASST), Azienda Socio-Sanitaria Territoriale della Vallecamonica (ASST)

Menetluses osalesid: Markas Srl, ATI – Zanetti Arturo & C. Srl e in proprio, Regione Lombardia

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta artikli 1 lõiget 5 ja artiklit 32 tuleb tõlgendada nii, et:

hankija võib tegutseda enda ja teiste hankijate nimel, kes on eraldi ära märgitud, kuid ei osale selle raamlepingu sõlmimises otse, kui avalikustamise ja õiguskindluse nõuded ning sellest tulenevalt läbipaistvuse nõue on täidetud, ja

kui on välistatud, et selle raamlepingu osapoolteks mitteolevad hankijad jätavad kindlaks määramata, milline on nende teenuste maht, mida võidakse nõuda, kui nad seda raamlepingut täites sõlmivad hankelepinguid, või määrata see kindlaks viitega nende hankijate tavalistele vajadustele, mis oleks vastuolus läbipaistvuse ja nimetatud raamlepingust huvitatud ettevõtjate võrdse kohtlemise põhimõttega.


(1)  ELT C 277, 21.8.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/6


Euroopa Kohtu (suurkoda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – Silvio Berlusconi, Finanziaria d'investimento Fininvest SpA (Fininvest) versus Banca d'Italia, Istituto per la Vigilanza Sulle Assicurazioni (IVASS)

(Kohtuasi C-219/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Õigusaktide ühtlustamine - Krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve - Olulise osaluse omandamine krediidiasutuses - Menetlus, mille suhtes kohaldatakse direktiivi 2013/36/EL ning määruseid (EL) nr 1024/2013 ja (EL) nr 468/2014 - Ühine haldusmenetlus - Euroopa Keskpanga (EKP) ainuotsustusõigus - Hagi, mis on esitatud riikliku pädeva asutuse vastu võetud ettevalmistavate aktide peale - Riigisisese otsuse seadusjõu väidetav rikkumine))

(2019/C 65/06)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: Silvio Berlusconi, Finanziaria d'investimento Fininvest SpA (Fininvest)

Vastustajad: Banca d'Italia, Istituto per la Vigilanza Sulle Assicurazioni (IVASS)

menetluses osalesid: Ministero dell’Economia e delle Finanze, Banca Mediolanum SpA, Holding Italiana Quarta SpA, Fin. Prog. Italia di E. Doris & C. s.a.p.a., Sirefid SpA, Ennio Doris

Resolutsioon

ELTL artiklit 263 tuleb tõlgendada nii, et see ei võimalda riigisisestel kohtutel kontrollida riiklike pädevate asutuste poolt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ, artiklites 22 ja 23, nõukogu 15. oktoobri 2013. aasta määruse (EL) nr 1024/2013, millega antakse Euroopa Keskpangale eriülesanded seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve poliitikaga, artikli 4 lõike 1 punktis c ja artiklis 15 ning Euroopa Keskpanga 16. aprilli 2014. aasta määruse (EL) nr 468/2014, millega kehtestatakse raamistik Euroopa Keskpanga ja riiklike pädevate asutuste vaheliseks ning riiklike määratud asutustega tehtavaks koostööks ühtse järelevalvemehhanismi raames (ühtse järelevalvemehhanismi raammäärus), artiklites 85–87 ette nähtud menetluses vastu võetud menetlust algatavate või ettevalmistavate aktide või mittesiduvate ettepanekute õiguspärasust. Selles suhtes ei oma tähtsust asjaolu, et riigisisesele kohtule on esitatud spetsiifiline tühisuse tuvastamise kaebus riigisisese kohtu otsuse seadusjõu väidetava rikkumise tõttu.


(1)  ELT C 283, 28.8.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/7


Euroopa Kohtu (neljas koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – France Télévisions SA versus Playmédia, Conseil supérieur de l’audiovisuel (CSA)

(Kohtuasi C-298/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2002/22/EÜ - Elektroonilised sidevõrgud ja -teenused - Universaalteenus ja kasutajate õigused - Raadio- või televisiooniülekannete üldsusele edastamiseks elektroonilist sidevõrku pakkuv ettevõtja - Ettevõtja, kes pakub televisioonisaadete vaatamist internetis voogedastuse teel ja otseülekandes - Edastamiskohustus (must carry)))

(2019/C 65/07)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d'État

Põhikohtuasja pooled

Hageja: France Télévisions SA

Kostja: Playmédia, Conseil supérieur de l’audiovisuel (CSA)

Menetluses osales: Ministre de la Culture et de la Communication

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta direktiivi 2002/22/EÜ universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul (universaalteenuse direktiiv), mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiiviga 2009/136/EÜ, artikli 31 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et ettevõtjat, kes pakub televisioonisaadete vaatamist internetis voogedastuse teel ja otseülekandes, ei tule ainult selle asjaolu tõttu pidada ettevõtjaks, kes pakub raadio- või televisioonikanalite üldsusele edastamiseks kasutatavat elektroonilist sidevõrku.

2.

Direktiivi 2002/22 (muudetud direktiiviga 2009/136) sätteid tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus see, kui liikmesriik kehtestab niisuguses olukorras nagu põhikohtuasjas käsitletav edastamiskohustuse (must carry) ettevõtjatele, kes ilma elektroonilisi sidevõrke pakkumata pakuvad televisioonisaadete vaatamist internetis voogedastuse teel ja otseülekandes.


(1)  ELT C 256, 7.8.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/7


Euroopa Kohtu (esimene koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Bundespatentgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – S versus EA, EB, EC

(Kohtuasi C-367/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Põllumajandus - Määrus (EÜ) nr 510/2006 - Artikli 4 lõike 2 punkt e - Määrus (EL) nr 1151/2012 - Artikli 7 lõike 1 punkt e - Geograafiliste tähiste ja kontrollitud päritolunimetuste kaitse - Spetsifikaadi muutmise taotlus - Schwarzwaldi piirkonnast (Saksamaa) pärit sink („Schwarzwälder Schinken“) - Tootmispiirkonnas kehtivad pakendamiseeskirjad - Määruse (EÜ) nr 510/2006 või määruse (EL) nr 1151/2012 kohaldatavus))

(2019/C 65/08)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundespatentgericht

Põhikohtuasja pooled

Hageja: S

Kostjad: EA, EB, EC

Resolutsioon

Nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta artikli 4 lõike 2 punkti e – koosmõjus komisjoni 14. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1898/2006, millega kehtestatakse määruse nr 510/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, artikliga 8 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta artikli 7 lõike 1 punktiga e – tuleb tõlgendada nii, et geograafilise tähisega kaitstud toote geograafilises tootmispiirkonnas pakendamise nõue on kõnealuse artikli 4 lõike 2 punkti e alusel põhjendatud, kui see on asjaomase toote kvaliteedi kaitsmiseks vajalik ja proportsionaalne ning sobib selle toote algupära või selle geograafilise tähise spetsifikaadi üle kontrolli tagamiseks. Liikmesriigi kohtu ülesanne on hinnata, kas see nõue on geograafilise tähise „Schwarzwälder Schinken“ puhul nõuetekohaselt põhjendatud ühega eespool nimetatud eesmärkidest.


(1)  ELT C 293, 4.9.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/8


Euroopa Kohtu (suurkoda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Bundesfinanzhofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Finanzamt B versus A-Brauerei

(Kohtuasi C-374/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Riigiabi - ELTL artikli 107 lõige 1 - Kinnisvara omandamise maks - Maksust vabastamine - Kinnisvara omandi üleandmine kontsernisiseste ümberkujundamistehingute tulemusel - Mõiste „riigiabi“ - Valikulisuse tingimus - Põhjendamine))

(2019/C 65/09)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesfinanzhof

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Finanzamt B

Kostja: A-Brauerei

menetluses osales: Bundesministerium der Finanzen

Resolutsioon

ELTL artikli 107 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et eelise valikulisuse tingimus, mis on sätestatud selles õigusnormis, ei ole täidetud niisuguse maksusoodustuse puhul, nagu on kõne all põhikohtuasjas ning millega kinnisvara omandamise maksust vabastatakse kinnisasja omandi üleandmine, mis leidis aset ümberkujundamistehingu tulemusel, mis hõlmab eranditult sama kontserni äriühinguid, kes on vähemalt 95 % suuruse osaluse kaudu seotud sellele tehingule eelneva viie aasta ja järgneva viie aasta pikkuse katkematu miinimumperioodi jooksul.


(1)  ELT C 309, 18.9.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/9


Euroopa Kohtu (teine koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Consiglio di Stato eelotsusetaotlus – Itaalia) – Stanley International Betting Ltd, Stanleybet Malta Ltd versus Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Kohtuasi C-375/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - ELTL artiklid 49 ja 56 - Asutamisvabadus ja teenuste osutamise vabadus - Hasartmängud - Ühele ainsale kontsessionäärile antud kontsessioon automatiseeritud loterii ja muude fikseeritud võidukoefitsiendiga numbrimängude korraldamisteenuse osutamiseks - Piirang - Ülekaalukast üldisest huvist tulenevad põhjused - Proportsionaalsus))

(2019/C 65/10)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Consiglio di Stato

Põhikohtuasja pooled

Apellandid: Stanley International Betting Ltd, Stanleybet Malta Ltd

Vastustajad: Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Menetluses osalesid: Lottomatica SpA, Lottoitalia Srl

Resolutsioon

1.

ELTL artikleid 49 ja 56 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus sellised siseriiklikud õigusnormid, millega on tegemist põhikohtuasjas ja mis näevad – erinevalt teistest hasart- ja ennustusmängudest ning kihlvedudest, mille puhul kohaldatakse mitme kontsessionääri mudelit – loterii korraldamisteenuse kontsessiooni suhtes ette üheainsa kontsessionääri mudeli, kui liikmesriigi kohus tuvastab, et teenuste osutamise vabadust piiravate õigusnormidega tõepoolest püütakse tõhusalt, ühtselt ja süstemaatiliselt saavutada neid õiguspäraseid eesmärke, millele asjaomane liikmesriik tugineb.

2.

ELTL artikleid 49 ja 56 ning diskrimineerimiskeelu, läbipaistvuse ja proportsionaalsuse põhimõtet tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid ja nende rakendamise aktid, millega on tegemist põhikohtuasjas ja mis näevad ette loterii korraldamise kontsessiooni puhul ette majandus- ja finantsseisundi ning tehnilise ja kutsealase pädevuse nõuete seisukohast kõrge hanke algmaksumuse, tingimusel, et see maksumus on määratletud selgelt, täpselt ja ühemõtteliselt ning on objektiivselt põhjendatud, mida peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus.

3.

ELTL artikleid 49 ja 56 ning diskrimineerimiskeelu, läbipaistvuse ja proportsionaalsuse põhimõtet tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus põhikohtuasjas kõne all olev säte, mis sisaldub hanketeatele lisatud näidislepingus ja näeb ette lotomängu korraldamise kontsessiooni tühistamise:

kõigil juhtudel, kui tegemist on süüteoga, milles on esitatud süüdistus ja mille puhul hankija leiab kontsessionääri tegude olemust, raskusastet, toimepaneku viisi ja seost kontsessiooniga lubatud tegevuse objektiga hinnates, et kontsessionääri usaldusväärsus, professionaalsus ja kõlbelisus on välistatud

või kui kontsessionäär rikub norme, mis reguleerivad ilma loata, õigusvastaste ja varjatud hasartmängude tõkestamist, ja eelkõige siis, kui ta turustab ise või kontrollitavate või seotud kus tahes asuvate äriühingute kaudu ilma ettenähtud loata muid loteriiga sarnaseid hasartmänge,

tingimusel, et need lepingutingimused on põhjendatud ja on proportsionaalsed kavandatud eesmärgiga ning vastavuses läbipaistvuse põhimõttega, mida liikmesriigi kohus peab kontrollima, pidades silmas käesolevas kohtuotsuses esitatud juhiseid.


(1)  ELT C 330, 2.10.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/10


Euroopa Kohtu (neljas koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus (Arbeitsgericht Verdeni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Torsten Hein versus Albert Holzkamm GmbH & Co. KG

(Kohtuasi C-385/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Sotsiaalpoliitika - Tööaja korraldus - Direktiiv 2003/88/EÜ - Õigus tasustatud põhipuhkusele - Artikli 7 lõige 1 - Liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt võib kollektiivlepingus võtta põhipuhkuse eest makstava tasu arvutamisel arvesse lühendatud tööajaga töötamise perioode - Tõlgendatavate kohtuotsuste ajaline kehtivus))

(2019/C 65/11)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Arbeitsgericht Verden

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Torsten Hein

Kostja: Albert Holzkamm GmbH & Co. KG

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. novembri 2003. aasta direktiivi 2003/88/EÜ tööaja korralduse teatavate aspektide kohta artikli 7 lõiget 1 ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 31 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et nende sätetega on vastuolus sellised riigisisesed õigusnormid, nagu on kõne all põhikohtuasjas ja mille kohaselt on lubatud kollektiivlepingus ette näha, et puhkusetasu arvutamisel võetakse arvesse töötasu vähenemisi, mis on tingitud sellest, et arvestusperioodil esineb päevi, mil lühendatud tööaja tõttu tegelikult ei töötatud, mille tagajärjel saab töötaja minimaalse põhipuhkuse eest, mida tal on õigus artikli 7 lõike 1 alusel saada, väiksemat puhkusetasu võrreldes tavapärase töötasuga, mida talle makstakse töötamise ajal. Eelotsusetaotluse esitanud kohus peab tõlgendama riigisiseseid õigusnorme võimalikult suures ulatuses direktiivi 2003/88 sõnastust ja eesmärki arvestades nii, et artikli 7 lõikes 1 ette nähtud minimaalse puhkuse alusel töötajatele makstav puhkusetasu ei oleks väiksem tavapärasest keskmisest töötasust, mida töötajatele makstakse tegeliku töötamise ajal.

2.

Puudub alus piirata käesoleva kohtuotsuse ajalist kehtivust ning liidu õigust tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus, kui liikmesriigi kohtud tagavad riigisisese õiguse alusel tööandjatele kaitse õiguspärase ootuse suhtes, et liikmesriigi kõrgemate kohtute praktika, milles on kinnitatud ehitustööstuse üleriigilise kollektiivlepingu põhipuhkuse sätete õiguspärasust, jääb kehtima.


(1)  ELT C 318, 25.9.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/11


Euroopa Kohtu (teine koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus (Bundesverwaltungsgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Bundesrepublik Deutschland versus Touring Tours und Travel GmbH (C-412/17), Sociedad de Transportes SA (C-474/17)

(Liidetud kohtuasjad C-412/17 ja C-474/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Määrus (EÜ) nr 562/2006 - Isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad) - Artiklid 20 ja 21 - Kontrolli kaotamine Schengeni ala sisepiiridel - Liikmesriigi territooriumil toimuvad kontrollid - Piiril toimuvate kontrollidega samaväärse toimega meetmed - Liikmesriigi õigusnormid, millega kohustatakse bussiettevõtjat, kelle liinid ületavad Schengeni ala sisepiire, kontrollima reisijate passe ja elamislube - Sanktsioonid - Sunniraha rakendamise hoiatus))

(2019/C 65/12)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesverwaltungsgericht

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Bundesrepublik Deutschland

Vastustajad: Touring Tours und Travel GmbH (C-412/17), Sociedad de Transportes SA (C-474/17)

Resolutsioon

ELTL artikli 67 lõiget 2 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006, millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad) (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrusega (EL) nr 610/2013), artiklit 21 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid nagu põhikohtuasjas, mis kohustavad kõiki bussiettevõtjaid, kes pakuvad liinivedu üle Schengeni ala sisepiiri selle liikmesriigi territooriumile, kontrollima reisijate passe ja elamislubasid enne sisepiiri ületamist, et takistada selliste kolmandate riikide kodanike vedu liikmesriigi territooriumile, kellel puuduvad reisidokumendid, ja mis võimaldavad selle kontrollikohustuse täitmise tagamiseks politseiasutustel teha sellist vedu keelava otsuse, millele on lisatud sunniraha rakendamise hoiatus, nende veoettevõtjate suhtes, kelle puhul on tuvastatud, et nad on vedanud liikmesriigi territooriumile kolmandate riikide kodanikke, kellel puuduvad nimetatud reisidokumendid.


(1)  ELT C 330, 2.10.2017.

ELT C 382, 13.11.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/11


Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Nejvyšší správní soudi eelotsusetaotlus – Tšehhi Vabariik) – AREX CZ a.s. versus Odvolací finanční ředitelství

(Kohtuasi C-414/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Ühine käibemaksusüsteem - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikli 2 lõike 1 punkti b alapunktid i ja iii - Artikli 3 lõige 1 - Aktsiisikaupade ühendusesisene soetamine - Artikli 138 lõige 1 ja lõike 2 punkt b - Ühendusesisesed tarned - Ühe kaubaveoga seotud aheltehingud - Seostamine kaubaveoga - Kaubavedu aktsiisi peatamise korra alusel - Mõju ühendusesisese soetamisena kvalifitseerimisele))

(2019/C 65/13)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Nejvyšší správní soud

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: AREX CZ a.s.

Vastustaja: Odvolací finanční ředitelství

Resolutsioon

1.

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikli 2 lõike 1 punkti b alapunkti iii tuleb tõlgendada nii, et seda sätet kohaldatakse aktsiisikaupade ühendusesisestele soetamistele, mille korral on aktsiis sisse nõutav sihtliikmesriigi territooriumil ja mida teostab maksukohustuslane, kelle muud kauba soetamised ei ole selle direktiivi artikli 3 lõike 1 kohaselt käibemaksuga maksustatavad.

2.

Direktiivi 2006/112 artikli 2 lõike 1 punkti b alapunkti iii tuleb tõlgendada nii, et järjestikuste tehingute ahela olemasolul, mille korral toimub vaid üks aktsiisikaupade ühendusesisene vedu aktsiisi peatamise korra alusel, ei saa sihtliikmesriigis aktsiisi tasumise eest vastutava ettevõtja tehtavat soetust käsitada ühendusesisese soetamisena, mis on nimetatud sätte alusel käibemaksuga maksustatav, kui see vedu ei ole nimetatud soetusega seotud.

3.

Direktiivi 2006/112 artikli 2 lõike 1 punkti b alapunkti i tuleb tõlgendada nii, et samu aktsiisikaupu puudutavate järjestikuste aheltehingute olemasolul, mille korral toimub vaid üks nende kaupade ühendusesisene kaubavedu aktsiisi peatamise korra alusel, ei kujuta asjaolu, et neid kaupu veeti nimetatud korra alusel, endast määravat asjaolu tuvastamisel, millise soetusega tuleb kaubavedu viidatud sätte alusel käibemaksuga maksustamisel seostada.


(1)  ELT C 300, 11.9.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/12


Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Naczelny Sąd Administracyjny eelotsusetaotlus – Poola) – Szef Krajowej Administracji Skarbowej versus Skarpa Travel sp. z o.o.

(Kohtuasi C-422/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Maksualaste õigusaktide ühtlustamine - Ühine käibemaksusüsteem - Direktiiv 2006/112/EÜ - Maksustatav teokoosseis - Reisibüroode erikord - Artiklid 65 ja 308 - Reisibüroo kasuminorm - Kasuminormi kindlaksmääramine - Ettemakse tegemine enne reisibüroo reisiteenuste osutamist - Reisibüroo tegelikud kulud))

(2019/C 65/14)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Naczelny Sąd Administracyjny

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Szef Krajowej Administracji Skarbowej

Vastustaja: Skarpa Travel sp. z o.o.

Resolutsioon

1.

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, muudetud nõukogu 13. juuli 2010. aasta direktiiviga 2010/45/EL, artiklit 65 ja artikleid 306–310 tuleb tõlgendada nii, et kui reisibüroo, kellele kohaldatakse artiklites 306–310 sätestatud erikorda, võtab vastu ettemakse reisijale osutatava turismiteenuste eest, muutub käibemaks vastavalt nimetatud artiklile 65 sissenõutavaks selle ettemakse vastuvõtmise hetkel, tingimusel et sel hetkel on osutatavad turismiteenused täpselt määratletud.

2.

Direktiivi 2006/112, mida on muudetud direktiiviga 2010/45, artiklit 308 tuleb tõlgendada nii, et reisibüroo kasuminormi ja seega maksustatava väärtuse arvutamiseks lahutatakse reisija makstud käibemaksuta kogusummast reisibüroo tegelikud kulud, mis ta on eelnevalt kandnud teistelt maksukohustuslastelt kaupa või teenuseid ostes, kui need tehingud on tehtud otseselt reisija huvides. Kui ettemakse summa vastab turismiteenuse koguhinnale või moodustab sellest märkimisväärse osa ning kui reisibüroo ei ole selle teenuse eest tegelikult veel midagi maksnud või on maksnud ainult piiratud osa selle teenuse individuaalsest kogumaksumusest või kui reisibüroo reisi tegelikke individuaalseid kulusid ei ole võimalik ettemakse tasumisel kindlaks määrata, saab kasuminormi kindlaks määrata reisibüroo poolt lõpuks kantavate tegelike kogukulude prognoosi põhjal. Sellise prognoosi raames peab reisibüroo vajaduse korral arvesse võtma kulusid, mis ta on ettemakse vastuvõtmise hetkel juba tegelikult kandnud. Kasuminormi arvutamiseks tuleb reisi koguhinnast lahutada eeldatavad tegelikud kogukulud, ning maksustatav väärtus, mille alusel tuleb ettemakse kättesaamisel tasuda käibemaks, saadakse ettemakse summa korrutamisel protsendimääraga, mis moodustab selliselt arvutatud eeldatava kasuminormi reisi koguhinnast.


(1)  ELT C 357, 23.10.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/13


Euroopa Kohtu (neljas koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus (Landgericht Tübingeni eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Südwestrundfunk versus Tilo Rittinger, Patric Wolter, Harald Zastera, Dagmar Fahner, Layla Sofan, Marc Schulte

(Kohtuasi C-492/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Riigiabi - ELTL artikli 107 lõige 1 - ELTL artikli 108 lõige 3 - Avalik-õiguslikud ringhäälinguorganisatsioonid - Rahastamine - Liikmesriigi õigusnormid, mis kohustavad kõiki riigi territooriumil eluaset omavaid täisealisi isikuid maksma avalik-õiguslikele ringhäälinguettevõtjatele tasu))

(2019/C 65/15)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Landgericht Tübingen

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Südwestrundfunk

Kostjad: Tilo Rittinger, Patric Wolter, Harald Zastera, Dagmar Fahner, Layla Sofan, Marc Schulte

Resolutsioon

1.

Nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määruse nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad [ELTL artikli 108] kohaldamiseks, artikli 1 punkti c tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi avalik-õigusliku ringhäälingu rahastamise aluste muutmine, mis sellisel juhul nagu põhikohtuasjas seisneb audiovisuaaltasu, mille maksmise kohustus tekib ringhäälinguvastuvõtja omamise korral, asendamises audiovisuaaltasuga, mille maksmise kohustus tekib eluaseme või püsiva tegevuskoha kasutamise tõttu, ei ole selle sätte tähenduses olemasoleva abi muutmine, millest tuleb ELTL artikli 108 lõike 3 alusel komisjonile teatada.

2.

ELTL artikleid 107 ja 108 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid, nagu on arutusel põhikohtuasjas ja mis annavad avalik-õiguslikule ringhäälinguettevõtjale üldisest regulatsioonist erandit tegeva õiguse viia ise läbi audiovisuaaltasu rahuldamata nõuete sundtäitmine.


(1)  ELT C 402, 27.11.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/14


Euroopa Kohtu (suurkoda) 11. detsembri 2018. aasta otsus (Bundesverfassungsgerichti eelotsusetaotlus – Saksamaa) – menetlus, mille algatamist taotlesid Heinrich Weiss jt

(Kohtuasi C-493/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Majandus- ja rahapoliitika - Euroopa Keskpanga otsus (EL) 2015/774 - Kehtivus - Avaliku sektori varade järelturult ostmise kava - ELTL artiklid 119 ja 127 - EKP ja Euroopa Keskpankade Süsteemi pädevus - Hindade stabiilsuse säilitamine - Proportsionaalsus - ELTL artikkel 123 - Euroala liikmesriikide rahastamise keeld))

(2019/C 65/16)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesverfassungsgericht

Põhikohtuasja pooled

Kaebajad: Heinrich Weiss, Jürgen Heraeus, Patrick Adenauer, Bernd Lucke, Hans-Olaf Henkel, Joachim Starbatty, Bernd Kölmel, Ulrike Trebesius, Peter Gauweiler, Johann Heinrich von Stein, Gunnar Heinsohn, Otto Michels, Reinhold von Eben-Worlée, Michael Göde, Dagmar Metzger, Karl-Heinz Hauptmann, Stefan Städter, Markus C. Kerber

menetluses osalesid: Bundesregierung, Bundestag, Deutsche Bundesbank

Resolutsioon

1.

Esimese kuni neljanda eelotsuse küsimuse analüüsimisel ei ilmnenud ühtegi asjaolu, mis võiks mõjutada Euroopa Keskpanga 4. märtsi 2015. aasta otsuse (EL) 2015/774 avaliku sektori varade järelturult ostmise kava kohta (muudetud Euroopa Keskpanga 11. jaanuari 2017. aasta otsusega (EL) 2017/100) kehtivust.

2.

Viies eelotsuse küsimus on vastuvõetamatu.


(1)  ELT C 402, 27.11.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/14


Euroopa Kohtu (esimene koda) 13. detsembri 2018. aasta otsus (Cour d’appel de Liège’i eelotsusetaotlus – Belgia) – Euroopa vahistamismääruse täitmise menetlus järgmise isiku suhtes: Marin-Simion Sut

(Kohtuasi C-514/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö kriminaalasjades - Raamotsus 2002/584/JSK - Euroopa vahistamismäärus - Artikli 4 punkt 6 - Euroopa vahistamismääruse täitmata jätmise vabatahtlik alus - Süütegu, mille eest mõisteti vahistamismääruse teinud liikmesriigis vabadusekaotuslik karistus ja mis on vahistamismäärust täitvas liikmesriigis karistatav ainult rahalise karistusega))

(2019/C 65/17)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour d’appel de Liège

Põhikohtuasja pool

Marin-Simion Sut

Resolutsioon

Nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsuse 2002/584/JSK Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta, mida on muudetud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsusega 2009/299/JSK, artikli 4 punkti 6 tuleb tõlgendada nii, et kui isik, kelle suhtes on nagu põhikohtuasjas tehtud Euroopa vahistamismäärus vabadusekaotusliku karistuse täitmiseks, elab vahistamismäärust täitvas liikmesriigis ning tal on selles riigis perekondlikud, sotsiaalsed ja tööalased sidemed, siis võib vahistamismäärust täitev õigusasutus nimetatud isiku sotsiaalse rehabilitatsiooni kaalutlustel keelduda selle määruse täitmisest, isegi kui määruse aluseks olev süütegu on vahistamismäärust täitva liikmesriigi õiguse kohaselt karistatav vaid rahalise karistusega, juhul kui riigisisese õiguse kohaselt ei takista see asjaolu tagaotsitavale mõistetud vabadusekaotuslikku karistust tegelikult täitmast; seda tuleb aga kontrollida eelotsusetaotluse esitanud kohtul.


(1)  ELT C 347, 16.10.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/15


Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus – Mykola Yanovych Azarov versus Euroopa Liidu Nõukogu

(Kohtuasi C-530/17 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Piiravad meetmed seoses olukorraga Ukrainas - Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine - Isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist - Apellandi nime lisamine - Kolmanda riigi asutuse otsus - Nõukogu kohustus kontrollida, kas selle otsuse tegemisel järgiti kaitseõigusi ja õigust tõhusale kohtulikule kaitsele))

(2019/C 65/18)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Apellant: Mykola Yanovych Azarov (esindajad: Rechtsanwalt A. Egger ja Rechtsanwalt G. Lansky)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: J.-P. Hix ja F. Naert)

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 7. juuli 2017. aasta kohtuotsus Azarov vs. nõukogu (T-215/15, EU:T:2017:479).

2.

Tühistada nõukogu 5. märtsi 2015. aasta otsus (ÜVJP) 2015/364, millega muudetakse otsust 2014/119/ÜVJP teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas, ning nõukogu 5. märtsi 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/357, millega rakendatakse määrust (EL) nr 208/2014 teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Ukrainas, Mykola Yanovych Azarovit puudutavas osas.

3.

Mõista nii esimese kohtuastme kui ka käesoleva apellatsioonimenetluse kohtukulud välja Euroopa Liidu Nõukogult.


(1)  ELT C 374, 6.11.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/16


Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Bundesfinanzhofi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Alpenchalets Resorts GmbH versus Finanzamt München Abteilung Körperschaften

(Kohtuasi C-552/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Maksustamine - Maksualaste õigusaktide ühtlustamine - Ühine käibemaksusüsteem - Direktiiv 2006/112/EÜ - Reisibüroode erikord - Teistelt maksukohustuslastelt üüritud puhkusemajutuse pakkumine - Lisateenused - Põhi- või kõrvalteenus - Vähendatud maksumäärad - Reisibüroo enda nimel pakutav majutus))

(2019/C 65/19)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesfinanzhof

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Alpenchalets Resorts GmbH

Vastustaja: Finanzamt München Abteilung Körperschaften

Resolutsioon

1.

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikleid 306–310 tuleb tõlgendada nii, et teistelt maksukohustuslastelt üüritud puhkusemajutuse pelk pakkumine reisibüroo poolt või sellise puhkusemajutuse pakkumine reisibüroo poolt koos lisateenustega, sõltumata nende lisateenuste tähtsusest, kujutavad endast kumbki ühte teenust, mis kuulub reisibüroode erikorra kohaldamisalasse.

2.

Direktiivi 2006/112 artikli 98 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et reisibüroode osutatavate teenuste suhtes, mis seisnevad selle direktiivi artikli 307 kohaldamisalasse kuuluva puhkusemajutuse pakkumises, ei või kohaldada vähendatud maksumäära või ühte vähendatud maksumääradest, mis sisalduvad esimesena nimetatud sättes.


(1)  ELT C 437, 18.12.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/16


Euroopa Kohtu (neljas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Högsta domstoleni eelotsusetaotlus – Rootsi) – kriminaalasi järgmise isiku suhtes: Imran Syed

(Kohtuasi C-572/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused - Direktiiv 2001/29/EÜ - Artikli 4 lõige 1 - Levitamisõigus - Intellektuaalomandi õiguse rikkumine - Autoriõigusega kaitstud motiiviga kaup, mida pakutakse müügiks - Kaubanduslik ladustamine - Ladustamine müügikohast eraldi))

(2019/C 65/20)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Högsta Domstolen

Põhikohtuasja menetluse pool

Imran Syed

Resolutsioon

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiivi 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas artikli 4 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et kui kaupleja ladustab kaupa, millele on kinnitatud ladustamiskoha liikmesriigis autoriõigusega kaitstud motiiv, võib seda pidada nimetatud sättes määratletud levitamise ainuõiguse rikkumiseks, kui asjaomane kaupleja pakub ilma autoriõiguse omaja loata kaupluses müügiks kaupa, mis on identne ladustatava kaubaga, tingimusel et ladustatud kaup on reaalselt mõeldud müümiseks selle liikmesriigi territooriumil, kus kõnealune motiiv on kaitstud. Ladustamiskoha ja müügikoha vaheline kaugus ei saa üksinda olla määrav tegur, et otsustada, kas ladustatud kaup on mõeldud selle liikmesriigi territooriumil müümiseks.


(1)  ELT C 412, 4.12.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/17


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Commissione Tributaria Provinciale di Cagliari eelotsusetaotlus – Itaalia) – Francesca Cadeddu versus Agenzia delle Entrate – Direzione provinciale di Cagliari, Regione autonoma della Sardegna ja Regione autonoma della Sardegna – Agenzia regionale per il lavoro

(Kohtuasi C-667/17) (1)

((Eelotsusetaotlus - Määrus (EÜ) nr 1083/2006 - Artikli 2 punkt 4 - Mõiste „toetusesaaja“ - Artikkel 80 - Makstud summadest mahaarvamise ja kinnipidamise keeld - Täiendav erimaks või muu samaväärse toimega maks - Mõiste - Euroopa Sotsiaalfondi poolt kaasrahastatud stipendium - Samastamine palgatuluga - Füüsilise isiku tulumaksu ettemaksuna kinnipidamine koos täiendava maakonna ja kohaliku omavalitsusüksuse maksuga))

(2019/C 65/21)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Commissione Tributaria Provinciale di Cagliari

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Francesca Cadeddu

Vastustajad: Agenzia delle Entrate – Direzione provinciale di Cagliari, Regione autonoma della Sardegna ja Regione autonoma della Sardegna – Agenzia regionale per il lavoro

Resolutsioon

Nõukogu 11. juuli 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1083/2006, millega nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1260/1999, artiklit 80 koostoimes sama määruse artikli 2 punktiga 4 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus niisugused riigisisesed maksuõigusnormid, nagu on kõne all põhikohtuasjas ja mille kohaselt kohaldatakse füüsilise isiku tulumaksu selliste summade suhtes, mille maksab füüsilisele isikule stipendiumina määruse artikli 2 punkti 3 tähenduses asjaomase rakenduskava korraldusasutuse poolt välja valitud ning Euroopa struktuurifondidest rahastatava projekti rakendamise ülesandega avalik-õiguslik asutus.


(1)  ELT C 52, 12.2.2018.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/18


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus (Tribunalul Mureși eelotsusetaotlus – Rumeenia) – kriminaalasi järgmiste isikute suhtes: Virgil Mailat, Delia Elena Mailat, Apcom Select SA

(Kohtuasi C-17/18) (1)

((Eelotsusetaotlus - Maksustamine - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artiklid 19 ja 29 ning artikli 135 lõike 1 punkt l - Kogu vara või selle osa üleandmine - Kinnisvara üürileandmise maksuvabastus - Äritegevuseks kasutatava kinnisasja ja selleks tegevuseks vajaliku vallasvara üürileping - Kinnisasjaga seotud teenused, mis võimaldasid käibemaksu mahaarvamist - Korrigeerimine))

(2019/C 65/22)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunalul Mureș

Põhikohtuasja menetluse pooled

Virgil Mailat, Delia Elena Mailat, Apcom Select SA

Resolutsioon

1.

Mõistet „kogu vara või selle osa üleandmine“ nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikli 19 tähenduses tuleb tõlgendada nii, et see ei hõlma tehingut, millega äritegevuseks kasutatav kinnisasi antakse koos selle tegevusega seotud kõigi seadmete ja vallasvaraga üürile, isegi kui üürnik jätkab üürileandja tegevust sama nime all.

2.

Direktiivi 2006/112 artikli 135 lõike 1 punkti l tuleb tõlgendada nii, et äritegevuseks kasutatava kinnisasja ning selleks tegevuseks vajalike kõigi seadmete ja vallasvara üürileping kujutab endast ühte teenust, milles kinnisasja üürileandmine on põhiteenus.


(1)  ELT C 123, 9.4.2018.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/18


Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 19. detsembri 2018. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Austria Vabariik

(Kohtuasi C-51/18) (1)

((Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Maksustamine - Käibemaks - Direktiiv 2006/112/EÜ - Artikli 2 lõige 1 - Halduspraktika, mille kohaselt maksustatakse käibemaksuga algupärase kunstiteose autori tasu teose edasimüümise eest))

(2019/C 65/23)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: N. Gossement ja B.-R. Killmann)

Kostja: Austria Vabariik (esindaja: G. Hesse)

Resolutsioon

1.

Kuna Austria Vabariik on ette näinud, et algupärase kunstiteose autori tasu teose edasimüümise eest maksustatakse käibemaksuga, on Austria Vabariik rikkunud nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, artikli 2 lõikest 1 tulenevaid kohustusi.

2.

Mõista kohtukulud välja Austria Vabariigilt.


(1)  ELT C 112, 26.3.2018.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/19


Euroopa Kohtu (täiskogu) 10. detsembri 2018. aasta otsus (Court of Session’i (Scotland), Edinburgh eelotsusetaotlus – Ühendkuningriik) – Andy Wightman jt versus Secretary of State for Exiting the European Union

(Kohtuasi C-621/18) (1)

((Eelotsusetaotlus - ELL artikkel 50 - Liikmesriigi teade oma kavatsuse kohta Euroopa Liidust välja astuda - Teate tagajärjed - Õigus teade ühepoolselt tagasi võtta - Tingimused))

(2019/C 65/24)

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Court of Session (Scotland), Edinburgh

Põhikohtuasja pooled

Avaldajad: Andy Wightman, Ross Greer, Alyn Smith, David Martin, Catherine Stihler, Jolyon Maugham, Joanna Cherry

Vastustaja: Secretary of State for Exiting the European Union

Menetluses osalesid: Chris Leslie, Tom Brake

Resolutsioon

ELL artiklit 50 tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui liikmesriik on Euroopa Ülemkogule selle artikli kohaselt teatanud oma kavatsusest Euroopa Liidust välja astuda, võimaldab kõnealune artikkel sellel liikmesriigil senikaua, kui liikmesriigi ja Euroopa Liidu vahel sõlmitud väljaastumisleping ei ole jõustunud, või lepingu puudumise korral seni, kuni ei ole möödunud sama artikli lõikes 3 ette nähtud kaheaastane tähtaeg, mida võib selle lõike alusel olla pikendatud, võtta teate ühepoolselt ning üheti mõistetavalt ja tingimusteta tagasi Euroopa Ülemkogule saadetud kirjaliku dokumendiga, pärast seda kui asjaomane liikmesriik on kooskõlas oma põhiseadusest tulenevate nõuetega teinud otsuse teade tagasi võtta. Tagasivõtmine kinnitab liikmesriigi kuulumist Euroopa Liitu tema kui liikmesriigi suhtes muutumatutel tingimustel, kuna tagasivõtmine lõpetab väljaastumismenetluse.


(1)  ELT C 445, 10.12.2018.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/20


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul de Arbitraj Instituţionalizat Galaţi (Rumeenia) 5. juunil 2018 – Uniunea Naţională a Barourilor din România versus Marcel–Vasile Holunga

(Kohtuasi C-370/18)

(2019/C 65/25)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunalul de Arbitraj Instituţionalizat Galaţi

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Uniunea Naţională a Barourilor din România

Kostja: Marcel–Vasile Holunga

Euroopa Kohus (kaheksas koda) tunnistas 13. detsembri 2018. aasta määrusega eelotsusetaotluse ilmselgelt vastuvõetamatuks.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/20


Senetic S.A. 21. juunil 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 24. aprilli 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-207/17: Senetic versus EUIPO

(Kohtuasi C-408/18 P)

(2019/C 65/26)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Senetic S.A. (esindaja: adwokat M. Krekora)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet, HP Hewlett Packard Group LLC

Euroopa Kohus (kümnes koda) tunnistas 13. detsembri 2018. aasta määrusega apellatsioonkaebuse vastuvõetamatuks.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/20


Senetic S.A. 21. juunil 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (teine koda) 24. aprilli 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-208/17: Senetic versus EUIPO

(Kohtuasi C-409/18 P)

(2019/C 65/27)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Senetic S.A. (esindaja: adwokat M. Krekora)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet, HP Hewlett Packard Group LLC

Euroopa Kohus (kümnes koda) tunnistas 13. detsembri 2018. aasta määrusega apellatsioonkaebuse vastuvõetamatuks.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/21


Emcur Gesundheitsmittel aus Bad Ems GmbH 14. augustil 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (üheksas koda) 14. juuni 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-165/17: Emcur versus EUIPO

(Kohtuasi C-533/18 P)

(2019/C 65/28)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Emcur Gesundheitsmittel aus Bad Ems GmbH (esindaja: Rechtsanwalt K. Bröcker)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

Euroopa Kohus (kümnes koda) tunnistas 8. jaanuari 2019. aasta määrusega apellatsioonkaebuse vastuvõetamatuks.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/21


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Rejonowy w Słupsku (Poola) 11. oktoobril 2018 – Kriminaalasi järgmise isiku suhtes: JI

(Kohtuasi C-634/18)

(2019/C 65/29)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Rejonowy w Słupsku

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool

JI

Eelotsuse küsimused

1.

Kas liidu õigusnormi, mis on sätestatud nõukogu 25. oktoobri 2004. aasta raamotsuse 2004/757/JSK, millega kehtestatakse miinimumeeskirjad ebaseadusliku uimastiäri kuriteokoosseisu ja karistuste kohta (1), artikli 4 lõike 2 punktis a koostoimes artikli 2 lõike 1 punktiga c tuleb mõista nii, et see õigusnorm ei takista tõlgendada liikmesriigi kohtul mõistet „märkimisväärne uimastikogus“ juhtumipõhiselt antava individuaalse hinnanguga, ja et see tõlgendamine ei nõua mingite objektiivsete kriteeriumite kasutamist – eelkõige ei nõua see tuvastamist, et süüdistatav omab uimasteid raamotsuse artikli 4 lõike 2 punktis a nimetatud tegude toimepanemiseks ehk uimastite tootmiseks, pakkumiseks, müügiks pakkumiseks, turustamiseks, vahendamiseks, kättetoimetamiseks mis tahes tingimustel?

2.

Kas kohtuliku kaitse vahendid, mis on vajalikud raamotsuses 2004/757/JSK, eelkõige selle artikli 4 lõike 2 punktis a koostoimes artikli 2 lõike 1 punktiga c sisalduvate liidu õigusnormide tõhususe ja tulemuslikkuse tagamiseks ulatuses, milles Poola narkomaaniavastase võitluse seaduses ei ole täpselt määratletud mõistet „märkimisväärne uimastikogus“ ja see küsimus on jäetud konkreetses kohtuasjas otsuseid tegevate kohtunike otsustada nn kohtunike kaalutlusõiguse raames, on piisavad, et tagada Poola kodanikele tõhus kaitse, mis tuleneb liidu õigusnormidest, millega kehtestatakse miinimumeeskirjad ebaseadusliku uimastiäri kuriteokoosseisu ja karistuste kohta?

3.

Kas liikmesriigi õigusnorm, mis sisaldub narkomaaniavastase võitluse seaduse artikli 62 lõikes 2, on kooskõlas liidu õigusega, eelkõige (õigusnormiga), mis sisaldub raamotsuse 2004/757/JSK artikli 4 lõike 2 punktis a koostoimes artikli 2 lõike 1 punktiga c, ja kui jah, siis kas Poola riigisiseste kohtute kasutusele võetud psühhotroopsete ja narkootiliste ainete märkimisväärse koguse mõiste tõlgendus ei ole vastuolus liidu õigusnormiga, mis sätestab, et karmimalt karistatakse isikuid, kes on toime pannud kuriteo, mis seisneb suure uimastikoguse omamises eesmärgiga panna toime tegusid, mis on loetletud raamotsuse 2004/757/JSK artikli 2 lõike 1 punktis c?

4.

Kas võrdsuse ja diskrimineerimiskeelu põhimõttega (Euroopa inimõiguste konventsiooni artikkel 14, Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklid 20–21 koostoimes Euroopa Liidu lepingu artikli 6 lõikega 1) ei ole vastuolus narkomaaniavastase võitluse seaduse artikli 62 lõige 2, millega kehtestatakse karmim kriminaalkaristus teo eest, mis seisneb psühhotroopsete ja narkootiliste ainete omamises koguses, mis on märkimisväärne kogus Poola riigisiseste kohtute kasutusele võetud tõlgenduse kohaselt?


(1)  ELT 2004, L 335, lk 8.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/22


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Sąd Rejonowy w Chełmnie (Poola) 29. oktoobril 2018 – Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB) versus ZP

(Kohtuasi C-671/18)

(2019/C 65/30)

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Rejonowy w Chełmnie

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB)

Vastustaja: ZP

Eelotsuse küsimused

1.

Kas nõukogu 24. veebruari 2005. aasta raamotsuse 2005/214/JSK rahaliste karistuste vastastikuse tunnustamise põhimõtte kohaldamise kohta (1), muudetud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsusega 2009/299/JSK (2), (edaspidi „nõukogu raamotsus 2005/214/JSK“) artikli 7 lõike 2 punkti i alapunkti iii ja artikli 20 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et need sätted annavad kohtule õiguse keelduda otsuse teinud riigi muu asutuse kui kohtu otsuse täitmisest juhul, kui ilmneb, et otsuse kättetoimetamine toimus viisil, mis rikub poole õigust tõhusale kohtulikule kaitsele?

2.

Eelkõige, kas sellise keeldumise aluseks võib olla järeldus, et hoolimata sellest, et kinni on peetud otsuse teinud riigis kehtivast kättetoimetamise korrast ja otsuse edasikaebamise tähtaegadest, mis on sätestatud nõukogu raamotsuse 2005/214/JSK artikli 1 punkti a alapunktides ii ja iii, ei olnud otsust täidesaatvas riigis elavale poolele kohtueelse menetluse etapis tagatud tegelik ja tõhus võimalus kaitsta oma õigusi, sest tal puudus piisav aeg sobival viisil reageerida karistuse määramise teatele?

3.

Kas nõukogu raamotsuse 2005/214/JSK artikli 3 kohaselt võib isikute, kellele määratakse rahaline karistus, õiguskaitse ulatus sõltuda sellest, kas karistus määratakse haldus-, väärteo- või kriminaalmenetluse käigus?

4.

Kas nõukogu raamotsuses 2005/214/JSK, sh selle artiklis 3, sätestatud eesmärke ja põhimõtteid arvestades kuuluvad täitmisele otsused, mille on otsuse teinud riigi õiguse alusel teinud asutused, mis ei ole kohtud, ning millega pannakse vastutus liikluseeskirjade rikkumise eest isikule, kelle nimele on sõiduk registreeritud, ehk otsused, mille tegemisel tugineti vaid piiriülese sõidukite registreerimisandmete vahetuse käigus saadud andmetele, ilma et selles asjas oleks läbi viidud uurimist, sh välja selgitatud rikkumiste tegelikku toimepanijat?


(1)  ELT L 76, lk 16.

(2)  Nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsus 2009/299/JSK, millega muudetakse raamotsuseid 2002/584/JSK, 2005/214/JSK, 2006/783/JSK, 2008/909/JSK ning 2008/947/JSK, edendades seeläbi isikute menetlusõigusi ja tõhustades selliste otsuste vastastikuse tunnustamise põhimõtte kohaldamist, mis tehakse, kui asjaomane isik ei viibi isiklikult kohtulikul arutelul (ELT L 81, lk 24).


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/23


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunalul Bucureşti (Rumeenia) 6. novembril 2018 – TK versus Asociaţia de Proprietari bloc M5A-ScaraA

(Kohtuasi C-708/18)

(2019/C 65/31)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunalul Bucureşti

Põhikohtuasja pooled

Hageja: TK

Kostja: Asociaţia de Proprietari bloc M5A-ScaraA

Eelotsuse küsimused

1.

Kas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 8 ja 52 ning direktiivi 95/46/EÜ (1) üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta artikli 7 punkti f tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus selline riiklik õigusnorm, nagu on kõne all põhikohtuasjas, nimelt seaduse nr 677/2001 artikli 5 lõige 2 ja ANSPDCP (Autoritatea Naţională de Supraveghere a Prelucrării Datelor cu Caracter Personal, isikuandmete töötlemise riiklik järelevalveasutus) otsuse nr 52/2012 artikkel 6, milles on ette nähtud võimalus kasutada videovalvet inimeste, vara ja väärtuste turvalisuse ja kaitse tagamiseks ning õigustatud huvi korral ilma asjaomase isiku nõusolekuta?

2.

Kas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 8 ja 52 tuleb tõlgendada nii, et videovalvega õiguste ja vabaduste piiramine järgib proportsionaalsuse põhimõtet, on vajalik ning vastab üldist huvi pakkuvatele eesmärkidele või vajadusele kaitsta teiste isikute õigusi ja vabadusi, kui töötleja saab võtta kõnealuse õigustatud huvi kaitsmiseks muid meetmeid?

3.

Kas direktiivi 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta artikli 7 punkti f tuleb tõlgendada nii, et vastutava töötleja „õigustatud huvi“ peab töötlemise hetkel olema tõendatav, olemasolev ja tegelik?

4.

Kas direktiivi 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta artikli 6 lõike 1 punkti e tuleks tõlgendada nii, et andmete töötlemine (videovalve) on ülemäärane või sobimatu siis, kui töötleja saab võtta kõnealuse õigustatud huvi kaitsmiseks muid meetmeid?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiiv 95/46/EÜ, üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 281, lk 31; ELT eriväljaanne 13/15, lk 355).


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/24


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Timişoara (Rumeenia) 14. novembril 2018 – CT versus Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Caraş-Severin – Serviciul Inspecţie Persoane Fizice, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Timişoara – Serviciul Soluţionare Contestaţii 1

(Kohtuasi C-716/18)

(2019/C 65/32)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Timişoara

Põhikohtuasja pooled

Apellant: CT

Vastustajad: Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Caraş-Severin – Serviciul Inspecţie Persoane Fizice, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Timişoara – Serviciul Soluţionare Contestaţii 1

Eelotsuse küsimused

1.

Kas sellistel asjaoludel nagu käesolevas kohtuvaidluses, kus füüsiline isik tegeleb majandustegevusega, mis seisneb vabakutselisena töötamises ja kinnisasja üürileandmises, saades sellest kestvat tulu, on Euroopa Liidu Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (1) (avaldatud Euroopa Liidu Teatajas (ELT), L 347, 11.12.2006), artikli 288 [lõike 1] punkti 4 kohaselt nõutav kindla kutsealase tegevuse tuvastamine, mis on põhitegevusala, et kontrollida, kas üürileandmist võib pidada selle abitehinguks, ning kui vastus on jaatav, siis milliste kriteeriumide alusel saab kindlaks teha põhitegevusala, või tuleb [eespool viidatud sätteid] tõlgendada nii, et kogu kutsealane tegevus, mis moodustab sellise füüsilise isiku majandustegevuse, on „põhitegevusala“?

2.

Kas juhul kui kinnisasi, mille füüsiline isik on andnud üürile kolmandale isikule, ei ole kasutusel selle isiku ülejäänud majandustegevuse tarbeks ega ole selleks määratud, mistõttu ei saa tuvastada seost [üürileantud kinnisasja] ja selle isiku mitmesugustel kutsealadel töötamise vahel, võimaldavad Euroopa Liidu Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (avaldatud Euroopa Liidu Teatajas (ELT), L 347, 11.12.2006), artikli 288 [lõike 1] punkti 4 sätted pidada üüritehingut „abitehinguks“, millest tulenevalt see tehing jääb välja selle käibe arvutamisel, millest lähtuvalt kohaldatakse väikeettevõtjatele maksuvabastuse eriskeemi?

3.

Kas teises küsimuses kirjeldatud juhul omab üüritehingu „abitehinguks“ kvalifitseerimisel tähtsust asjaolu, et see tehti juriidilise isiku staatusega kolmanda isiku kasuks, kusjuures füüsiline isik on selle juriidilise isiku osanik ja juhataja, [juriidilise isiku] asukoht on kõnealusel kinnisasjal ja tema kutsealane tegevus on sama laadi nagu kõnealuse füüsilise isiku [kutsetegevus]?


(1)  ELT 2006, L 347, lk 1.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/25


Bank for Development and Foreign Economic Affairs’i (Vnesheconombank) 23. novembril 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 13. septembri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-737/14: Vnesheconombank (VEB) versus nõukogu

(Kohtuasi C-731/18 P)

(2019/C 65/33)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Apellant: Bank for Development and Foreign Economic Affairs (Vnesheconombank) (esindajad: advokaadid J. Viñals Camallonga ja J. Iriarte Ángel)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

Tühistada Üldkohtu (kuues koda) 13. septembri 2018. aasta otsus kohtuasjas T-737/14.

Teha kohtuasjas lõplik otsus, rahuldades hageja (praegu apellant) nõuded esimeses kohtuastmes; st tühistada 31. juuli 2014. aasta otsuse 2014/512/ÜVJP (1) artikkel 1, 31. juuli 2014. aasta määruse nr 833/2014 (2) artikkel 5, 8. septembri 2014. aasta otsuse 2014/659/PESC (3) järgne uus artikkel 1 ja 8. septembri 2014. aasta määruse (EL) 960/2014 (4) järgne uus artikkel 5, VEBd puudutavas osas ja kõrvaldada tema nimi viidatud sätete vastavatest lisadest, kuhu see on kantud.

Mõista mõlema kohtuastme kohtukulud välja nõukogult.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse põhjenduseks esitab apellant neli väidet:

1.

Üldkohus on õigusnormi rikkunud, sedastades ekslikult, et nõukogu on täitnud oma põhjendamiskohustust.

2.

Üldkohus on õigusnormi rikkunud, sedastades ekslikult, et ei ole tehtud ilmset viga nende asjaolude hindamisel, millele vaidlustatud aktide asjassepuutuvad sätted tuginesid. See kujutab endast ka võimu kuritarvitamist.

3.

Üldkohus on õigusnormi rikkunud, sedastades ekslikult, et tõhusa kohtuliku kaitse õigust on järgitud.

4.

Üldkohus on õigusnormi rikkunud, sedastades ekslikult, et VEB omandiõigust on järgitud. See kujutab endast ka võrdsuse põhimõtte rikkumist.


(1)  Nõukogu , 31. juuli 2014. aasta otsus 2014/512/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas (ELT 2014, L 229, lk 13)

(2)  Nõukogu 31. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas (ELT 2014, L 229, lk 1)

(3)  Nõukogu 8. septembri 2014. aasta otsus 2014/659/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2014/512/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas (ELT 2014, L 271, lk 54)

(4)  Nõukogu 8. septembri 2014. aasta määrus (EL) nr 960/2014, millega muudetakse määrust (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas (ELT 2014, L 271, lk 3)


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/26


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Högsta domstolen (Rootsi) 30. novembril 2018 – Föreningen Svenska Tonsättares Internationella Musikbyrå u.p.a. (Stim), Svenska artisters och musikers intresseorganisation ek. för. (SAMI) versus Fleetmanager Sweden AB, Nordisk Biluthyrning AB

(Kohtuasi C-753/18)

(2019/C 65/34)

Kohtumenetluse keel: rootsi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Högsta domstolen

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitajad: Föreningen Svenska Tonsättares Internationella Musikbyrå u.p.a. (Stim), Svenska artisters och musikers intresseorganisation ek. för. (SAMI)

Vastustajad: Fleetmanager Sweden AB, Nordisk Biluthyrning AB

Eelotsuse küsimused

1.

Kas tavapäraselt raadiovastuvõtjatega varustatud autode rendile andmine tähendab, et autosid rendile andev isik on kasutaja, kes edastab teoseid üldsusele direktiivi 2001/29 (1) artikli 3 lõike 1 ja direktiivi 2006/115 (2) artikli 8 lõike 2 tähenduses?

2.

Mil määral, kui üldse, on olulised autorenditegevuse maht ja rendile andmise kestus?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiiv 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas (EÜT 2001, L 167, lk 10; ELT eriväljaanne 17/01, lk 230).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/115/EÜ rentimis- ja laenutamisõiguse ja teatavate autoriõigusega kaasnevate õiguste kohta intellektuaalomandi vallas (ELT 2006, L 376, lk 28).


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/26


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Judecătoria Rădăuţi (Rumeenia) 3. detsembril 2018 – OF versus PG

(Kohtuasi C-759/18)

(2019/C 65/35)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Judecătoria Rădăuţi

Põhikohtuasja pooled

Hageja: OF

Kostja: PG

Eelotsuse küsimused

1.

Kas määruse (EÜ) nr 2201/2003 (1) artikli 3 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et see, kui kostja ei ole esitanud vastuväidet, et rahvusvaheline kohtualluvus ei kuulu Rumeenia kohtutele, mis puudutab otsuse tegemist tema asjas, milleks on „abielulahutus ja alaealine laps“, on samaväärne tema vaikiva nõusolekuga selleks, et asjas teeb otsuse kohus, kelle poole hageja pöördus, kui poolte alaline elukoht on [Euroopa Liidu] teises liikmesriigis (käsitletaval juhul Itaalias) ja hagi abielu lahutamiseks on esitatud selle riigi kohtule, mille kodakondsus pooltel on?

2.

Kas määruse (EÜ) nr 2201/2003 artikli 3 lõiget 1 ja artiklit 17 tuleb tõlgendada nii, et kohus peab tõstatama või võib tõstatada omal algatusel vastuväite, et rahvusvaheline kohtualluvus selleks, et teha otsus „abielulahutuse ja alaealise lapse kohta“, ei kuulu Rumeenia kohtutele, kui [Euroopa Liidu] teises liikmesriigis (käsitletaval juhul Itaalias) elavad pooled ei ole leppinud kohtualluvuses kokku (mille tulemusena jäetakse hagi läbi vaatamata, sest see ei allu Rumeenia kohtutele), kusjuures need sätted on ülimuslikud õigusnormide suhtes, mis on sätestatud tsiviilkohtumenetluse seadustiku (Codul del procedură civilă) artikli 915 lõikes 2 ja mille kohaselt võib esitada vastuväite, et erandlik territoriaalne kohtualluvus ei kuulu Judecătoria Rădăuţile (Rădăuţi esimese astme kohus) (mille tulemusena allub asi Judecătoria Sectorului 5 Bucureştile (Bukaresti 5. sektori esimese astme kohus) ning otsus asjas tehakse sisulistes küsimustes), eelkõige seepärast, et need sätted on vähem soodsad võrreldes riigisisese õigusnormiga (tsiviilkohtumenetluse seadustiku (Codul de procedură civilă) artikli 915 lõige 2)?

3.

Kas määruse (EÜ) nr 2201/2003 artikli 12 lõike 1 punktis b kasutatud väljendit „abikaasad ja vanemliku vastutuse kandjad on kohtusse pöördumise ajal […] muul viisil ühehäälselt kohtute pädevust tunnistanud“ tuleb tõlgendada nii, et kui pooled, kes elavad alaliselt [Euroopa Liidu] teises liikmesriigis (käsitletaval juhul Itaalias), valivad kohtuks, kes on pädev tegema otsust hagi kohta abielu lahutamiseks, selle riigi kohtu, mille kodakondsus neil on (Judecătoria Rădăuţi (Rădăuţi esimese astme kohus)), on see viimane kohus automaatselt pädev tegema otsust hagi nende nõuete kohta, mis puudutavad „vanemliku vastutuste teostamist, alaealise elukohta ning vanemate lapse kasvatamise ja koolitamise kuludesse tehtava panuse kindlaksmääramist“?

4.

Kas mõistet „vanemlik vastutus“ määruse (EÜ) nr 2201/2003 artikli 2 punktis 7 ja artiklis 12 tuleb tõlgendada nii, et see hõlmab ka tsiviilseadustiku (Codul civil) artiklis 483 kasutatud mõistet „hooldusõigus“, tsiviilseadustiku artiklis 400 kasutatud mõistet „alaealise elukoht“ ja tsiviilseadustiku artiklis 402 kasutatud mõistet „vanemate panus alaealise kasvatamise ja koolitamise kuludesse“?


(1)  Nõukogu 27. novembri 2003. aasta määrus (EÜ) nr 2201/2003, mis käsitleb kohtualluvust ning kohtuotsuste tunnustamist ja täitmist kohtuasjades, mis on seotud abieluasjade ja vanemliku vastutusega, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1347/2000 (ELT 2003, L 338, lk 1; ELT eriväljaanne 19/06, lk 243).


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/27


Jean-François Jalkh’i 17. detsembril 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 17. oktoobri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-26/17: Jalkh versus parlament

(Kohtuasi C-792/18 P)

(2019/C 65/36)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Jean-François Jalkh (esindaja: advokaat F. Wagner)

Teine menetlusosaline: Euroopa Parlament

Apellandi nõuded

tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu seitsmenda koja 17. oktoobri 2018. aasta otsus kohtuasjas T-26/17;

Sellest tulenevalt:

tühistada Euroopa Parlamendi 22. novembri 2016. aasta otsus, millega võeti vastu aruanne nr A8-0319/2016 Euroopa Parlamendi liikme Jean-François Jalkh’i puutumatuse ja privileegide äravõtmise taotluse kohta;

määrata kindlaks apellandile menetluskulude katteks väljamõistetava summa suurus;

mõista kõik kohtukulud välja Euroopa Parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse väited puudutavad liidu õiguse rikkumist, õigusnormi rikkumist ja faktiliste asjaolude õiguslikul kvalifitseerimisel tehtud viga ning ilmset hindamisviga.

1.   Kohtuasja sissejuhatavad märkused

Vastupidi vaidlustatud kohtuotsuse punktis 21 esitatud Üldkohtu kinnitusele ei võta see, kui parlamendiliikme puutumatust ära ei võeta, poolelt võimalust nõuda Prantsusmaal parlamendiliikmelt kahju hüvitamist ainult tsiviilõiguse alusel süü tõttu (tsiviilseadustiku artikkel 1240).

2.   Esimene Üldkohtu analüüsitud väide

Üldkohtu analüüs põhineb kahe sätte segiajamisel. Punkt H on põhjenduskäigu osa, mis viitab protokolli nr 7 artiklile 8 arvamuste väljendamise kohta, samas kui Üldkohus esitab oma põhjendused sellel teemal punktides 44-46, osutades protokolli nr 7 puutumatust käsitlevale artiklile 9, mis viitab asjakohastele riigisisestele sätetele.

3.   Teine ja kolmas Üldkohtu analüüsitud väide

Üldkohus jätab ilmse hindamisvea tõttu Euroopa Parlamendi teadusuuringute peadirektoraadi töödokumendile „Parlamendiliikme puutumatus Euroopa Ühenduse liikmesriikides ja Euroopa Parlamendis, õigusküsimuste seeria“ omistamast normatiivset väärtust ega võta arvesse selles meenutatud põhimõtteid, mille tulemusel antakse käesoleva asja asjaolusid arvestades protokolli nr 7 artiklile 9 väär hinnang.

4.   Neljas Üldkohtu analüüsitud väide

Olemasolev õiguspraktika

Vastupidi Üldkohtu kinnitusele on olemas parlamendi väljakujunenud õiguspraktika, „mille kohaselt jäetakse rahuldamata parlamendiliikme puutumatuse äravõtmise taotlused, mille aluseks on asjaolud, mis on seotud parlamendiliikmete poliitilise tegevusega“; see oleks pidanud viima Üldkohtu parlamendiliikme puutumatuse äravõtmise küsimuses teistsugusele järeldusele.

Fumus persecutionis

Puudub õigusasutuste kontroll selle üle, kas assotsiatsioon on toetaja või mitte; Üldkohus oleks seda arvesse pidanud võtma ainuüksi 29. juuli 1881. aasta seaduse lugemisel.

Üldkohtul oli võimalik kontrollida Bureau National de Vigilance contre l’Antisémitisme’i teate analüüsiga seda, et Front National’i tegevuse lõpetamist nõudev assotsiatsioon on toetaja ja seega tegelikult Jean-François Jalkh’i poliitiline vastane.

Tegemist on fumus persecutionis’e selge juhtumiga.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/29


Jean-François Jalkh’i 17. detsembril 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 17. oktoobri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-27/17: Jalkh versus parlament

(Kohtuasi C-793/18 P)

(2019/C 65/37)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Jean-François Jalkh (esindaja: advokaat F. Wagner)

Teine menetlusosaline: Euroopa Parlament

Apellandi nõuded

tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu seitsmenda koja 17. oktoobri 2018. aasta otsus kohtuasjas T-27/17;

Sellest tulenevalt:

tühistada Euroopa Parlamendi 22. novembri 2016. aasta otsus, millega võeti vastu aruanne nr A8-0319/2016 Euroopa Parlamendi liikme Jean-François Jalkh’i puutumatuse ja privileegide äravõtmise taotluse kohta;

määrata kindlaks apellandile menetluskulude katteks väljamõistetava summa suurus;

mõista kõik kohtukulud välja Euroopa Parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse väited puudutavad liidu õiguse rikkumist, õigusnormi rikkumist ja faktiliste asjaolude õiguslikul kvalifitseerimisel tehtud viga ning ilmset hindamisviga.

1.   Kohtuasja sissejuhatavad märkused

Vastupidi vaidlustatud kohtuotsuse punktis 21 esitatud Üldkohtu kinnitusele ei võta see, kui parlamendiliikme puutumatust ära ei võeta, poolelt võimalust nõuda Prantsusmaal parlamendiliikmelt kahju hüvitamist ainult tsiviilõiguse alusel süü tõttu (tsiviilseadustiku artikkel 1240).

2.   Esimene Üldkohtu analüüsitud väide

Üldkohtu analüüs põhineb kahe sätte segiajamisel. Punkt H on põhjenduskäigu osa, mis viitab protokolli nr 7 artiklile 8 arvamuste väljendamise kohta, samas kui Üldkohus esitab oma põhjendused sellel teemal punktides 44–46, osutades protokolli nr 7 puutumatust käsitlevale artiklile 9, mis viitab asjakohastele riigisisestele sätetele.

3.   Teine ja kolmas Üldkohtu analüüsitud väide

Üldkohus jätab ilmse hindamisvea tõttu Euroopa Parlamendi teadusuuringute peadirektoraadi töödokumendile „Parlamendiliikme puutumatus Euroopa Ühenduse liikmesriikides ja Euroopa Parlamendis, õigusküsimuste seeria“ omistamast normatiivset väärtust ega võta arvesse selles meenutatud põhimõtteid, mille tulemusel antakse käesoleva asja asjaolusid arvestades protokolli nr 7 artiklile 9 väär hinnang.

4.   Neljas Üldkohtu analüüsitud väide

Olemasolev õiguspraktika

Vastupidi Üldkohtu kinnitusele on olemas parlamendi väljakujunenud õiguspraktika, „mille kohaselt jäetakse rahuldamata parlamendiliikme puutumatuse äravõtmise taotlused, mille aluseks on asjaolud, mis on seotud parlamendiliikmete poliitilise tegevusega“; see oleks pidanud viima Üldkohtu parlamendiliikme puutumatuse äravõtmise küsimuses teistsugusele järeldusele.

Fumus persecutionis

Puudub õigusasutuste kontroll selle üle, kas assotsiatsioon on toetaja või mitte; Üldkohus oleks seda arvesse pidanud võtma ainuüksi 29. juuli 1881. aasta seaduse lugemisel.

Üldkohtul oli võimalik kontrollida Fédération des Maisons des Potes’i kollokviumi kutse sõnastuse analüüsiga seda, et see assotsiatsioon on toetaja ning Front National’i ja Jean-François Jalkh’i poliitiline vastane.

Tegemist on fumus persecutionis’e selge juhtumiga.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/30


Euroopa Komisjoni 21. detsembril 2018 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda laiendatud koosseisus) 24. oktoobri 2018. aasta otsuse peale kohtuasjas T-29/17: RQ versus komisjon

(Kohtuasi C-831/18 P)

(2019/C 65/38)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Apellant: Euroopa Komisjon (esindajad: J.-P. Keppenne, J. Baquero Cruz)

Teine menetlusosaline: RQ

Apellandi nõuded

tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu (seitsmes koda laiendatud koosseisus) 24. oktoobri 2018. aasta otsus kohtuasjas T-29/17 osas, milles sellega tühistati komisjoni 2. märtsi 2016. aasta otsus C(2016) 1449 final, mis puudutab taotlust võtta RQ-lt kohtulik puutumatus;

jätta rahuldamata tühistamishagi, mille apellatsioonimenetluse vastustaja esitas Euroopa Liidu Üldkohtusse, ning teha lõplik otsus apellatsioonkaebuse esemeks olevates küsimustes või kui vaidlus ei ole menetlusstaadiumis, mis lubaks Euroopa Kohtul asjas otsuse teha, siis saata kohtuasi otsuse tegemiseks tagasi Üldkohtule;

mõista komisjoni kohtukulud nii esimeses kohtuastmes kui ka käesolevas apellatsioonimenetluses välja esimese kohtuastme hagejalt.

Väited ja peamised argumendid

Apellatsioonkaebuse põhjenduseks esitab komisjon kolm väidet:

1.

Esiteks leiab komisjon erinevalt Üldkohtust, et puutumatuse võtmise otsuse ei ole hageja huve kahjustav akt ja seega ei saa selle peale esitada tühistamishagi. Apellatsioonkaebuse esemeks olevas kohtuotsuses, millega hagiavaldus vastuvõetavaks loeti, on niisiis rikutud õigusnormi.

2.

Teiseks leiab komisjon, et apellatsioonkaebuse esemeks olevas kohtuotsuses tõlgendatakse ebaõigesti Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõike 2 punktiga a kaitstud õigust olla ära kuulatud, kuna kohtuotsus põhineb ELL artikli 4 lõike 3 (lojaalse koostöö põhimõte) ja liidu organite ning liikmesriikide ametiasutuste vastastikuse usalduse põhimõtte ekslikul tõlgendusel ja kohaldamisel.

3.

Kolmandaks leiab komisjon, et Üldkohus rikkus õigusnormi komisjoni tegevuse kvalifitseerimisel käesoleval juhul, leides et komisjon ei järginud piisavalt hageja õigust olla ära kuulatud.


Üldkohus

18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/32


Üldkohtu 6. detsembri 2018. aasta otsus – Coveris Rigid France versus komisjon

(Kohtuasi T-531/15) (1)

((Konkurents - Keelatud kokkulepped - Toiduainete jaemüügiks pakendamise turg - ELTL artikli 101 rikkumise tuvastamise otsus - Isikliku vastutuse põhimõte - Majandusliku järjepidevuse puudumine - Võrdne kohtlemine))

(2019/C 65/39)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Coveris Rigid France, varem Coveris Rigid (Auneau) France (Auneau, Prantsusmaa) (esindajad: advokaadid H. Meyer-Lindemann, C. Graf York von Wartenburg ja L. Stammwitz)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Biolan, F. Jimeno Fernández ja L. Wildpanner)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 24. juuni 2015. aasta otsus C(2015) 4336 final ELTL artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 kohaldamise menetluse kohta (juhtum AT.39563 – Toiduainete pakendamine jaemüügiks) selles osas, mis puudutab hagejat.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Coveris Rigid France’ilt.


(1)  ELT C 406, 7.12.2015.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/32


Üldkohtu 6. detsembri 2018. aasta otsus – Tomasz KawałkoTrofeum versus EUIPO – Ferrero (KINDERPRAMS)

(Kohtuasi T-115/18) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu sõnamärgi KINDERPRAMS taotlus - Varasemad siseriiklikud kujutismärgid Kinder - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Kaupade ja teenuste identsus või sarnasus - Tähiste sarnasus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2019/C 65/40)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Tomasz KawałkoTrofeum (Gdynia, Poola) (esindaja: advokaat P. Moksa)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: S. Bonne ja H. O’Neill)

Teine menetluspool apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Ferrero SpA (Alba, Itaalia) (esindajad: advokaadid F. Jacobacci ja L. Ghedina)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 14. detsembri 2017. aasta otsuse (asi R 1112/2017-4) peale, mis käsitleb Ferrero ja Tomasz KawałkoTrofeumi vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Tomasz KawałkoTROFEUM’ilt.


(1)  ELT C 161, 7.5.2018.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/33


Üldkohtu 14. detsembri 2018. aasta määrus – GM jt versus komisjon

(Kohtuasi T-539/16) (1)

((Avalik teenistus - Ametnikud - Personalieeskirjade reform - Määrus (EL, Euratom) nr 1023/2013 - Ametikohtade liigid - Üleminekueeskirjad ametikoha liigi määramiseks - Personalieeskirjade XIII lisa artikkel 31 - Ülemineku-assistendid - Edutamine personalieeskirjade artikli 45 alusel, mis on lubatud üksnes iga ametikoha liigi jaoks ette nähtud viisil - Palgaastme AST 9 ametnike väljajätmine edutamismenetlusest - Isikut kahjustava meetme puudumine - Kinnitav akt - Samal ajal pooleli olevad kohtuasjad (lis pendens) - Ilmselge vastuvõetamatus - Kodukorra artikkel 129 - Vastuvõetamatuse vastuväide - Kodukorra artikkel 130))

(2019/C 65/41)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hagejad: GM, GN, GO ja GP (esindajad: advokaadid T. Bontinck ja A. Guillerme)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Currall ja G. Gattinara, hiljem C. Berardis-Kayser ja G. Gattinara ning lõpuks G. Berscheid ja G. Gattinara)

Ese

ELTL artikli 270 alusel esitatud nõue, millega palutakse tühistada komisjoni otsused, millega selle institutsiooni ametisse nimetav asutus liigitas hagejad „ülemineku-assistendi“ ametikohale, mille tõttu nad kaotasid alates 1. jaanuarist 2014 võimaluse saada edutatud kõrgemale palgaastmele.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi ilmselge vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja pool GMi, GNi, GO ja GP kohtukuludest.

3.

Jätta GMi, GNi, GO ja GP kanda pool nende endi kohtukuludest.

4.

Jätta Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu Nõukogu kohtukulud seoses nende menetlusse astumise avaldustega nende endi kanda.


(1)  ELT C 96, 23.3.2015 (kohtuasi, mis algselt registreeriti Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtus numbriga F-16/15 ja anti üle Euroopa Liidu Üldkohtule 1.9.2016).


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/34


Üldkohtu 11. detsembri 2018. aasta määrus – QC versus Euroopa Ülemkogu

(Kohtuasi T-834/16) (1)

((Tühistamishagi - EL-Türgi 18. märtsi 2016. aasta avaldus - Pressiteade - Mõiste „rahvusvaheline leping“ - Akti andja kindlakstegemine - Akti ulatus - Euroopa Ülemkogu istung - Euroopa Liidu liikmesriikide riigipeade või valitsusjuhtide kohtumine, mis toimub Euroopa Liidu Nõukogu ruumides - Küsimus, mis rollis osalesid liidu liikmesriikide esindajad kolmanda riigi esindajaga toimunud kohtumisel - ELTL artikli 263 esimene lõik - Pädevuse puudumine))

(2019/C 65/42)

Kohtumenetluse keel: kreeka

Pooled

Hageja: QC (esindaja: advokaat C. Ladis)

Kostja: Euroopa Ülemkogu (esindajad: S. Boelaert, M.-M. Joséphidès ja J.-P. Hix)

Ese

Esiteks ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada kokkulepe „ELi-Türgi avaldus“, mille 18. märtsil 2016 sõlmisid väidetavalt Euroopa Ülemkogu ja Türgi, ja teiseks ELTL artikli 265 alusel esitatud nõue, et tuvastataks, et Euroopa Ülemkogu on õigusvastaselt jätnud meetmed võtmata.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Jätta QC ja Euroopa Ülemkogu kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 38, 6.2.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/34


Üldkohtu 13. detsembri 2018. aasta määrus – Scandlines Danmark ja Scandlines Deutschland versus komisjon

(Kohtuasi T-890/16) (1)

((Tühistamishagi - Riigiabi - Fehmarni väina raudtee püsiühenduse riiklik rahastamine - Individuaalne abi - Vaidlustamatu akt - Üksnes kinnitav akt - Ettevalmistav akt - Vastuvõetamatus))

(2019/C 65/43)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Scandlines Danmark ApS (Kopenhagen, Taani) ja Scandlines Deutschland GmbH (Hamburg, Saksamaa) (esindaja: advokaat L. Sandberg Mørch)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindaja: advokaat L. Sandberg Mørch)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Taani Kuningriik (esindajad: C. Thorning, hiljem J. Nymann-Lindegren, keda abistab advokaat R. Holdgaard)

Ese

ELTL artiklil 263 põhinev nõue tühistada komisjoni 30. septembri 2016. aasta kiri, mis käsitleb riigiabi, mida Taani andis Fehmarni väina raudtee püsiühenduse rahastamiseks.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Scandlines Danmark ApS ja Scandlines Deutschland GmbH kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Taani Kuningriigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 63, 27.2.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/35


Üldkohtu 13. detsembri 2018. aasta määrus – Scandlines Danmark ja Scandlines Deutschland GmbH versus komisjon

(Kohtuasi T-891/16) (1)

((Tegevusetushagi - Riigiabi - Fehmarni väina raudtee püsiühenduse riiklik rahastamine - Individuaalne abi - Komisjoni seisukohavõtt - Vastuvõetamatus))

(2019/C 65/44)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Scandlines Danmark ApS (Kopenhagen, Taani) ja Scandlines Deutschland GmbH (Hamburg, Saksamaa) (esindaja: advokaat L. Sandberg Mørch)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Armati ja S. Noë)

Kostja toetuseks menetlusse astuja: Taani Kuningriik (esindajad: C. Thorning, hiljem J. Nymann-Lindegren, keda abistab advokaat R. Holdgaard)

Ese

ELTL artiklil 265 põhinev nõue tuvastada, et komisjon on õigusvastaselt jätnud võtmata seisukoha abimeetmete kohta, mis puudutavad Fehmarni väina raudtee püsiühenduse planeerimise, ehitamise ja käitamise rahastamist.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta Scandlines Danmark ApS ja Scandlines Deutschland GmbH kohtukulud nende endi kanda ja mõista neilt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.

3.

Jätta Taani Kuningriigi kohtukulud tema enda kanda.


(1)  ELT C 63, 27.2.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/36


Üldkohtu 13. detsembri 2018. aasta määrus – Bowles versus EKP

(Kohtuasi T-447/17) (1)

((Avalik teenistus - EKP töötajad - Presidendi nõuniku ja juhatuse juures tegutseva nõukogu koordinaatori ametikohale nimetamise otsus - Isikut kahjustava meetme puudumine - Põhjendatud huvi puudumine - Osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu ja osaliselt ilmselgelt põhjendamatu hagi))

(2019/C 65/45)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Carlos Bowles (Frankfurt Maini ääres, Saksamaa) (esindaja: advokaat L. Levi)

Kostja: Euroopa Keskpank (esindajad: B. Ehlers ja F. Malfrère, keda abistas advokaat B. Wägenbaur)

Ese

ELTL artikli 270 ja Euroopa Liidu Kohtu põhikirja artikli 50a alusel esitatud nõue, millega kõigepealt palutakse tühistada esiteks EKP 31. jaanuari 2017. aasta otsus nimetada M. S. presidendi nõuniku ja juhatuse juures tegutsevaks nõukogu koordinaatori ametikohale, teiseks otsus mitte nimetada hagejat sellele ametikohale ja kolmandaks otsus mitte lubada hagejal kandideerida sellele ametikohale, ja millega lisaks palutakse välja mõista hüvitis hagejale väidetavalt tekitatud kahju eest.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatuse ja osaliselt ilmselgelt põhjendamatuse tõttu rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Carlos Bowles’ilt.


(1)  ELT C 347, 16.10.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/36


Üldkohtu 11. detsembri 2018. aasta määrus – CheapFlights International versus EUIPO – Momondo Group (Cheapflights)

(Kohtuasi T-565/17) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi Cheapflights taotlus - Kaubamärgitaotluse tagasisaatmine kontrollijale absoluutsete keeldumispõhjuste läbivaatamiseks - Vaidlustamine varasema kaubamärgi omaniku poolt - Vaidlustatud otsuse põhjendused, mis sisaldavad hinnangut varasema kaubamärgi kehtivuse kohta - Vaidlustamine varasema kaubamärgi omaniku poolt - Osaline vastuvõetamatus - Määruse (EÜ) nr 216/96 artikli 8 lõike 3 alusel vastukaebuses esitatud nõuded - Apellatsioonikojale esitatud kaebuse tagasivõtmine - Otsuse tegemise vajaduse osaline äralangemine))

(2019/C 65/46)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: CheapFlights International Ltd (Speenoge, Iirimaa) (esindajad: advokaadid A. von Mühlendahl ja H. Hartwig)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: A. Folliard-Monguiral)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Momondo Group Ltd (London, Ühendkuningriik)

Ese

Hagi EUIPO laiendatud apellatsioonikoja 1. juuni 2017. aasta otsuse (asi R 1893/2011-G) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust CheapFlights Internationali ja Momondo Groupi vahel.

Resolutsioon

1.

Ära on langenud vajadus teha lahend hagi kohta osas, milles see on suunatud Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) laiendatud apellatsioonikoja 1. juuni 2017. aasta otsuse (asi R 1893/2011-G) vastu, millega lõpetati apellatsioonimenetlus seoses klassidesse 9, 16, 35 ja 42 kuuluvate nende kaupade ja teenustega, mille osas oli vastulausete osakond lükanud CheapFlights International Ltd esitatud vastulause tagasi.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas vastuvõetamatuna läbi vaatamata.

3.

Jätta CheapFlights Internationali kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja pool EUIPO kohtukuludest.

4.

Jätta pool EUIPO kohtukuludest tema enda kanda.


(1)  ELT C 347, 16.10.2017.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/37


Üldkohtu 13. detsembri 2018. aasta määrus – Euracoal jt versus komisjon

(Kohtuasi T-739/17) (1)

((Tühistamismenetlus - Keskkond - Direktiiv 2010/75/EÜ - Parima võimaliku tehnika alased järeldused - Rakendusotsus (EL) 2017/1442 - Otsese puutumuse puudumine - Vastuvõetamatus))

(2019/C 65/47)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hagejad: Association européenne du charbon et du lignite (Euracoal) (Woluwe-Saint-Pierre, Belgia), Deutscher Braunkohlen-Industrie-Verein eV (Köln, Saksamaa), Lausitz Energie Kraftwerke AG (Cottbus, Saksamaa), Mitteldeutsche Braunkohlengesellschaft mbH (Zeitz, Saksamaa), eins energie in sachsen GmbH & Co. KG (Chemnitz, Saksamaa) (esindajad: advokaadid W. Spieth ja N. Hellermann)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: A. Becker ja K. Petersen)

Ese

ELTL artiklil 263 põhinev nõue tühistada komisjoni 31. juuli 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/1442, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2010/75/EL alusel parima võimaliku tehnika (PVT) alased järeldused suurte põletusseadmete jaoks (ELT 2017, L 212, lk 1).

Resolutsioon

1.

Jätta hagiavaldus vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.

2.

Jätta läbi vaatamata menetlusse astumise taotlused, mille on esitanud Polska Grupa Energetyczna S.A. (PGE), Prantsuse Vabariik, Elektrárny Opatovice, a.s., Saale Energie GmbH, Sev.en EC, a.s., Freistaat Sachsen, Elektrárna Počerady, a.s., European Environmental Bureau (EEB) ja Client Earth.

3.

Jätta association européenne du charbon et du lignite’i (Euracoal), Deutscher Braunkohlen-Industrie – Verein eV, Lausitz Energie Kraftwerke AG, Mitteldeutsche Braunkohlengesellschaft mbH ja eins energie in sachsen GmbH & Co. KG kohtukulud nende endi kanda ning mõista neilt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud, välja arvatud need, mis on seotud menetlusse astumise taotlustega.

4.

Jätta Euracoali, Deutscher Braunkohlen-Industrie – Verein, Lausitz Energie Kraftwerke, Mitteldeutsche Braunkohlengesellschafti, eins energie in sachseni, komisjoni, PGE, Prantsuse Vabariigi, Elektrárny Opatovice, Saale Energie, Sev.en EC, Freistaat Sachseni, Elektrárna Počerady, EEB ja Client Earthi kohtukulud, mis on seotud menetlusse astumise taotlustega, nende endi kanda.


(1)  ELT C 5, 8.1.2018.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/38


Üldkohtu 11. detsembri 2018. aasta määrus – Hamburg Beer Company versus EUIPO (Hamburg BEER COMPANY)

(Kohtuasi T-5/18) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu kujutismärgi Hamburg BEER COMPANY taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b ja lõige 2 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b ja lõige 2) - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi))

(2019/C 65/48)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Hamburg Beer Company GmbH (Hamburg, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Spieker, A. Schönfleisch ja M. Alber)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: D. Walicka)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 6. septembri 2017. aasta otsuse (asi R 436/2017-5) peale, mis käsitleb kujutismärgi Hamburg BEER COMPANY Euroopa Liidu kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata, kuna see on ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu.

2.

Mõista kohtukulud välja Hamburg Beer Company GmbH-lt.


(1)  ELT C 72, 26.2.2018.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/39


Üldkohtu 11. detsembri 2018. aasta määrus – Hamburg Beer Company versus EUIPO (Hamburg Beer Company)

(Kohtuasi T-6/18) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi Hamburg Beer Company taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b ja lõige 2 (nüüd määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt b ja lõige 2) - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu hagi))

(2019/C 65/49)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Hamburg Beer Company GmbH (Hamburg, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Spieker, A. Schönfleisch ja M. Alber)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindaja: D. Walicka)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 29. septembri 2017. aasta otsuse (asi R 437/2017-5) peale, mis käsitleb sõnamärgi Hamburg Beer Company Euroopa Liidu kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata, kuna see on ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu.

2.

Mõista kohtukulud välja Hamburg Beer Company GmbH-lt.


(1)  ELT C 72, 26.2.2018.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/39


Üldkohtu 13. detsembri 2018. aasta määrus – Sonova Holding versus EUIPO (HEAR THE WORLD)

(Kohtuasi T-70/18) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärgi HEAR THE WORLD taotlus - Absoluutne keeldumispõhjus - Kirjeldavus - Määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkt c))

(2019/C 65/50)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Sonova Holding AG (Stäfa, Šveits) (esindajad: advokaadid R. Pansch ja A. Sabellek)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO) (esindajad: M. Eberl, D. Hanf ja D. Walicka)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 21. novembri 2017. aasta otsuse (asi R 1645/2017-5) peale, mis käsitleb taotlust registreerida sõnamärk HEAR THE WORLD ELi kaubamärgina.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Sonova Holding AG-lt.


(1)  ELT C 112, 26.3.2018.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/40


26. novembril 2018 esitatud hagi – Durand jt versus parlament

(Kohtuasi T-702/18)

(2019/C 65/51)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Pascal Durand (Pariis, Prantsusmaa) ja seitse teist hagejat (esindajad: advokaadid O. Brouwer ja E. Raedts)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hagejad paluvad Üldkohtul:

otsustada, et parlament ei ole täitnud kohustusi, mis tulenevad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 226 lõikest 1 ja Euroopa Parlamendi kodukorra artikli 198 lõikest 4, kuna esimeeste konverents jättis Euroopa Parlamendi plenaaristungile esitamata ettepaneku uurimiskomisjoni loomiseks;

teise võimalusena, kui Üldkohus peaks otsustama, et Euroopa Parlamendi presidendi 21. septembri 2018. aasta kiri sisaldab ühemõttelist ja lõplikku seisukohta tegevusetus lõpetada, tühistada 21. septembri 2018. aasta kirjas sisalduv otsus keelduda esitamast Euroopa Parlamendi plenaaristungile ettepanekut uurimiskomisjoni loomiseks;

mõista kohtukulud, sh võimalike menetlusse astujate kulud, välja parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagejad väidavad oma hagi põhjendamiseks, et parlamendi esimeeste konverents oli nõutav, et koostada ja saata plenaaristungile ettepanek luua uurimiskomisjon, mis tegeleb loomade heaoluga nende transportimisel, nagu nõudsid 223 Euroopa parlamendi liiget vastavalt Euroopa Parlamendi kodukorra artikli 198 lõikele 4 ja Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 226. Keelduv otsus tähendaks eelnimetatud artiklite rikkumist.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/40


10. detsembril 2018 esitatud hagi – AMVAC Netherlands versus EFSA

(Kohtuasi T-720/18)

(2019/C 65/52)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: AMVAC Netherlands BV (Amsterdam, Madalmaad) (esindajad: advokaadid C. Mereu, M. Grunchard ja S. Englebert)

Kostja: Euroopa Toiduohutusamet (EFSA)

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada EFSA 1. oktoobri 2018. aasta otsus, mis toimetati hagejale kätte 2. oktoobril 2018 ja mis puudutas hinnangut taotlusele konfidentsiaalsuse tagamiseks seoses toimeaine Ethoprophos heakskiitmise uuendamise taotlusega;

mõista kohtukulud välja kostjalt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, et pädevust on ületatud.

Vaidlustatud otsuse tulemusena avaldatavad dokumendid tuleb avaldada nii, et osad lõigud on varjatud, sest kostja tegevus (toimeainete klassifitseerimine) toimus selgelt väljaspool talle antud pädevust.

2.

Teine väide, et rikutud on Euroopa Liidu õiguse aluspõhimõtteid.

Vaidlusalune otsus tehti menetluses, milles ei järgitud hageja kaitseõigusi.

3.

Kolmas väide, et rikutud on määruse nr 1107/2009 (1) artiklit 63.

Osa vaidlustatud otsuse tulemusena avaldatavatest dokumentidest sisaldab teavet, mis põhineb vääral ja puudulikul hinnangul ning mille avaldamine kahjustab hageja ärihuve.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT 2009, L 309, lk 1).


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/41


7. detsembril 2018 esitatud hagi – Intercontinental Exchange Holdings versus EUIPO (BRENT)

(Kohtuasi T-725/18)

(2019/C 65/53)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Intercontinental Exchange Holdings, Inc. (Atlanta, Georgia., Ameerika Ühendriigid) (esindajad: solicitor R. Hoy ja J. Bowhill, QC)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi BRENT taotlus – registreerimistaotlus nr 16 710 014

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 24. septembri 2018. aasta otsus asjas R 624/2018-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c rikkumine.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/42


7. detsembril 2018 esitatud hagi – Melin versus parlament

(Kohtuasi T-726/18)

(2019/C 65/54)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Joëlle Melin (Aubagne, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat F. Wagner)

Kostja: Euroopa Parlament

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada vastuvõetavaks õigusvastasuse väide ja tunnistada Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete artiklid 33 ja 68 õigusvastaseks;

tuvastada, et peasekretäri 4. oktoobri 2018. aasta otsus on vastu võetud ilma õigusliku aluseta;

põhimenetluses:

tühistada 10. oktoobri 2018. aasta kirjaga nr D316037 teatavaks tehtud Euroopa Parlamendi peasekretäri 4. oktoobri 2018. aasta otsus, mis on vastu võetud Euroopa Parlamendi juhatuse 19. mai ja 9. juuli 2008. aasta otsuse Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete kohta, muudetud redaktsioonis, artikli 68 alusel, ja milles tuvastati hageja võlg summas 130 339,35 eurot, mis tulenes parlamendiliikmete assisteerimise kulude alusetult maksmist ja oli aluseks selle tagasiunõudmiseks;

tühistada võlateade nr 2018-1597, milles hagejale teatatakse, et tema suhtes on tuvastatud nõue vastavalt peasekretäri 4. oktoobri 2018. aasta otsusele parlamendiliikme assisteerimiseks alusetult makstud summade tagasinõudmise kohta vastavalt parlamendiliikmete põhimääruse rakendusmeetmete artiklile 68 ja finantsmääruse artiklitele 78 ja 79;

mõista kõik kohtukulud välja parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, et Euroopa Parlamendi juhatuse 19. mai ja 9. juuli 2008. aasta otsuse Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete kohta artiklitega 33 ja 68 on rikutud õiguskindluse ja õiguspärase ootuse põhimõtteid eelkõige sellega, et need pole selged ega täpsed.

2.

Teine väide, et on rikutud vorminõudeid, kuna vaidlustatud otsus ei võimalda selgelt aru saada, mis põhjustel keelduti tehtud töö kohta esitatud dokumente tõenditena arvesse võtmast. Seega ei ole otsus põhjendatud, millega on rikutud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklit 41, mis käsitleb õigust heale haldusele.

3.

Kolmas väide, et hageja õigusi on rikutud sellega, et peasekretär ei kuulanud teda ära suuliselt, vaid ainult kirjalikus menetluses.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/43


14. detsembril 2018 esitatud hagi – Runnebaum Invest versus EUIPO – Berg Toys Beheer (Bergsteiger)

(Kohtuasi T-736/18)

(2019/C 65/55)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Runnebaum Invest GmbH (Diepholz, Saksamaa) (esindaja: advokaat W. Prinz)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Berg Toys Beheer BV (Ede, Madalmaad)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi Bergsteiger taotlus – registreerimistaotlus nr 15 145 791

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 22. oktoobri 2018. aasta otsus asjas R 572/2018-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 47 lõigete 2 ja 3 rikkumine.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/43


11. detsembril 2018 esitatud hagi – Dragnea versus komisjon

(Kohtuasi T-738/18)

(2019/C 65/56)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Liviu Dragnea (Bukarest, Rumeenia) (esindajad: solicitor B. O’Connor ja advokaat S. Gubel)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada hageja esindajale 1. oktoobri 2018. aasta kirjaga saadetud komisjoni otsus (OCM(2018)20575);

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, et rikutud on OLAF määruse (1) artikli 9 lõikeid 1, 2 ja 4 ning hageja kaitseõiguseid uurimises, kaasa arvatud õigust olla ära kuulatud ja süütuse presumptsiooni.

2.

Teine väide, et rikutud on hea halduse põhimõtet seoses juurdlusega ja keeldumisega algatada uurimine OLAFi juurdluse läbiviimise suhtes.

3.

Kolmas väide, et rikutud on õigust tutvuda dokumentidega, mis puudutavad OLAFi juurdlust.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. septembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr 883/2013, mis käsitleb Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) juurdlusi ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1073/1999 ja nõukogu määrus (Euratom) nr 1074/1999 (ELT 2013, L 248, lk 1).


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/44


18. detsembril 2018 esitatud hagi – Japan Tobacco versus EUIPO – I. J. Tobacco Industry (I. J. TOBACCO INDUSTRY)

(Kohtuasi T-743/18)

(2019/C 65/57)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Japan Tobacco, Inc. (Tōkyō, Jaapan) (esindaja: advokaat J. Gracia Albero)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: I. J. Tobacco Industry FZE (Ras Al Khaimah, Araabia Ühendemiraadid)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja Üldkohtus

Vaidlusalune kaubamärk: mustvalge ELi kujutismärgi I. J. TOBACCO INDUSTRY taotlus – registreerimistaotlus nr 16 003 551

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 15. oktoobri 2018. aasta otsus asjas R 979/2018-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista EUIPO-lt välja käesoleva menetluse kohtukulud, sealhulgas vastulausete osakonna ja neljanda apellatsioonikoja menetlusega kaasnenud kulud.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/45


20. detsembril 2018 esitatud hagi – Oakley versus EUIPO – Xuebo Ye (katkestatud ellipsi kujutis)

(Kohtuasi T-744/18)

(2019/C 65/58)

Hagiavalduse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Oakley, Inc. (Foothill Ranch, California, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid E. Ochoa Santamaría ja I. Aparicio Martínez)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine pool apellatsioonikoja menetluses: Xuebo Ye (Wenzhou, Hiina)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: teine pool apellatsioonikoja menetluses

Vaidlusalune kaubamärk: ELi kujutismärgi taotlus (katkestatud ellipsi kujutis) – registreerimistaotlus nr 13 088 191

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 22. oktoobri 2018 aasta otsus asjas R 692/2018-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

lugeda hagiavaldus koos kõigi lisadega vastuvõetavaks;

lugeda kõik esitatud tõendid vastuvõetavaks;

rahuldada käesolev hagi tühistades vaidlustatud otsuse ja

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/2001 artikli 8 lõike 1 punkti b ja artikli 72 lõike 6 rikkumine.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/45


21. detsembril 2018 esitatud hagi – Daimler versus EUIPO (ROAD EFFICIENCY)

(Kohtuasi T-749/18)

(2019/C 65/59)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Daimler AG (Stuttgart, Saksamaa) (esindaja: advokaat P. Kohl)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärgi ROAD EFFICIENCY taotlus – registreerimistaotlus nr 15 814 536

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 23. oktoobri 2018. aasta otsus asjas R 2701/2017-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud ja apellatsioonikoja menetluses kantud kulud välja EUIPO-lt.

Väide

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punktide b ja c rikkumine.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/46


26. detsembril 2018 esitatud hagi – C&A AG versus EUIPO (#BESTDEAL)

(Kohtuasi T-753/18)

(2019/C 65/60)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: C&A AG (Zug, Šveits) (esindaja: advokaat P. Koch Moreno)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: Valget värvi ELi kujutismärgi #BESTDEAL taotlus – registreerimistaotlus nr 17 681 826

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 26. oktoobri 2018. aasta otsus asjas R 1234/2018-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada hagi alused põhjendatuks ja tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt, kui viimane osaleb käesolevas menetluses.

Väited

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1001 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

õiguskindluse ja võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumine.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/47


Üldkohtu 12. detsembri 2018. aasta määrus – Darmanin versus EASO

(Kohtuasi T-116/18) (1)

(2019/C 65/61)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Kolmanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 152, 30.4.2018.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/47


Üldkohtu 14. detsembri 2018. aasta määrus – Lidl Stiftung versus EUIPO – Shimano Europe (PRO)

(Kohtuasi T-122/18) (1)

(2019/C 65/62)

Kohtumenetluse keel: inglise

Viienda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 142, 23.4.2018.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/47


Üldkohtu 14. detsembri 2018. aasta määrus – BGC Partners versus EUIPO – Bankgirocentralen BGC (BGC PARTNERS)

(Kohtuasi T-520/18) (1)

(2019/C 65/63)

Kohtumenetluse keel: inglise

Seitsmenda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 392, 29.10.2018


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/47


Üldkohtu 14. detsembri 2018. aasta määrus – BGC Partners versus EUIPO – Bankgirocentralen BGC (BGC BROKERAGE)

(Kohtuasi T-521/18) (1)

(2019/C 65/64)

Kohtumenetluse keel: inglise

Seitsmenda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 392, 29.10.2018.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/48


Üldkohtu 14. detsembri 2018. aasta määrus – BGC Partners versus EUIPO – Bankgirocentralen BGC (AUREL BGC)

(Kohtuasi T-522/18) (1)

(2019/C 65/65)

Kohtumenetluse keel: inglise

Seitsmenda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 392, 29.10.2018.


18.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 65/48


Üldkohtu 14. detsembri 2018. aasta määrus – BGC Partners versus EUIPO – Bankgirocentralen BGC (BGCPRO)

(Kohtuasi T-523/18) (1)

(2019/C 65/66)

Kohtumenetluse keel: inglise

Seitsmenda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 392, 29.10.2018.