ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 201

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

61. aastakäik
12. juuni 2018


Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2018/C 201/01

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8873 – Carlyle / TA Associates / DiscoverOrg) ( 1)

1

2018/C 201/02

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8872 – Advent International / Laird) ( 1)

1


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2018/C 201/03

Euro vahetuskurss

2

2018/C 201/04

Komisjoni otsus, 7. juuni 2018, komisjoni tollipoliitika eksperdirühma ametlikuks muutmise kohta

3


 

V   Teated

 

ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2018/C 201/05

Tõlgendav teatis liidu eelneva järelevalve kohaldamise kohta teatavate raua- ja terasetoodete ning teatavate alumiiniumtoodete suhtes, mis pärinevad teatavatest kolmandatest riikidest

8

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2018/C 201/06

Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.8909 – KME/MKM) ( 1)

12


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

12.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 201/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(juhtum M.8873 – Carlyle / TA Associates / DiscoverOrg)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2018/C 201/01)

17. mail 2018 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32018M8873 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


12.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 201/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(juhtum M.8872 – Advent International / Laird)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2018/C 201/02)

24. mail 2018 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32018M8872 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

12.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 201/2


Euro vahetuskurss (1)

11. juuni 2018

(2018/C 201/03)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,1790

JPY

Jaapani jeen

129,62

DKK

Taani kroon

7,4492

GBP

Inglise nael

0,88180

SEK

Rootsi kroon

10,2530

CHF

Šveitsi frank

1,1631

ISK

Islandi kroon

124,90

NOK

Norra kroon

9,5013

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,682

HUF

Ungari forint

321,65

PLN

Poola zlott

4,2669

RON

Rumeenia leu

4,6590

TRY

Türgi liir

5,3296

AUD

Austraalia dollar

1,5501

CAD

Kanada dollar

1,5348

HKD

Hongkongi dollar

9,2508

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6764

SGD

Singapuri dollar

1,5737

KRW

Korea vonn

1 268,16

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

15,4991

CNY

Hiina jüaan

7,5518

HRK

Horvaatia kuna

7,3788

IDR

Indoneesia ruupia

16 477,11

MYR

Malaisia ringit

4,7019

PHP

Filipiini peeso

62,558

RUB

Vene rubla

73,7903

THB

Tai baat

37,822

BRL

Brasiilia reaal

4,3902

MXN

Mehhiko peeso

24,0675

INR

India ruupia

79,4980


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


12.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 201/3


KOMISJONI OTSUS,

7. juuni 2018,

komisjoni tollipoliitika eksperdirühma ametlikuks muutmise kohta

(2018/C 201/04)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Liidu toimimise lepinguga (edaspidi „ELi toimimise leping“) antakse liidule tollialane pädevus mitmes liidu sise- ja välispoliitika ning -tegevuse valdkonnas. Liidu poolt kõnealuse pädevuse teostamine ja selle alusel vastu võetud meetmete rakendamine liikmesriikide poolt on tolliliitu kujundanud ja järk-järgult tugevdanud alates 1968. aastast.

(2)

Vastavalt komisjoni teatisele „ELi tolliliidu arendamine ja juhtimine“ (1) peab komisjon taaselustama partnerluse liikmesriikidega, et luua ELi tolliliidu jaoks ühine üldist juhtimist käsitlev arusaam, mille abil tagatakse paindlikum ja tõhusam koostöö ja parem õigusloome, mis eeldab liikmesriikide tolliasutuste nõuandva organi pakutavaid eksperditeadmisi.

(3)

Samuti on vaja tagada operatiivteenistuste vahelise parema kooskõlastatuse ja koostöö kaudu eeskirjade ühetaoline kohaldamine ja tulemuslikum täitmine.

(4)

Lisaks on liidu välispiiri tõhusaks haldamiseks vaja ühtset piirihaldust ja õiguskorra tagamist ning tihedamat koostööd ja tõhusamat teabevahetust haldusasutustega, kes vastutavad muude asjakohaste poliitikavaldkondade eest, nagu julgeolekuliit, et suurendada selle tõhusust.

(5)

Tolliliiduga seotud poliitika arendamisel, kooskõlastamisel ja elluviimisel on komisjon siiani saanud suurt kasu 1962. aastal loodud tollipoliitika töörühma eksperditeadmistest ja nõuannetest. Tollipoliitika töörühm on eksperdirühmadega seotud horisontaalsete eeskirjade kehtestamist käsitleva komisjoni otsuse (2) tähenduses komisjoni mitteametlik eksperdirühm, mis ühendab tolliasutuste juhte. Tollipoliitika töörühma tähtsust tunnistas nõukogu oma järeldustes ELi tolliliidu juhtimise reformi kohta (3).

(6)

Selleks et tugevdada tollipoliitika töörühma positsiooni tolliliidu juhtimisel, tagades samas ka selleks tehtud töö järjepidevuse ja tuginedes töörühma eksperditeadmistele, rõhutada töörühma tähtsust tolliliidu juhtimisel lisaks teistele kaasatud foorumitele ning arendada ja selgitada selle rolli, ülesandeid ja ülesehitust, on vaja muuta tollipoliitika töörühma staatus ametlikuks.

(7)

Rühm peaks oma panusega aitama komisjonil määrata kindlaks tollipoliitika ja -strateegia ning kehtestada selged strateegilised ja tegevuslikud prioriteedid tolliliidu edasiseks arendamiseks ja juhtimiseks vastavalt strateegilistele eesmärkidele, mis on sätestatud komisjoni teatises „Tolliliidu arengustrateegia“ (4).

(8)

Samuti peaks rühm aitama komisjonil seada sisse komisjoni ja liikmesriikide ning teiste sidusrühmade vaheline laiaulatuslik koostöö ja kooskõlastamine tolliliidu tegevuslikes aspektides ning liidu õigusaktide, programmide ja poliitika rakendamises. Lisaks peaks rühm võtma arvesse muude tollitegevuse seisukohast oluliste poliitikavaldkondade, nagu pettustevastase poliitika või tulude kogumise asjakohaseid aspekte ning andma nende kohta nõu.

(9)

Rühma peaksid moodustama liikmesriikide tolliasutused.

(10)

Rühma liikmete jaoks tuleks kehtestada teabe avaldamise eeskirjad.

(11)

Isikuandmeid tuleks töödelda kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 45/2001 (5),

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Reguleerimisese

Luuakse ametlikult komisjoni tollipoliitika eksperdirühm (edaspidi „rühm“).

Artikkel 2

Ülesanded

Rühma ülesanded on järgmised:

a)

anda komisjonile strateegilist nõu tollipoliitika küsimustes ja selles, kuidas saaks tolliliidu tegevust edendada;

b)

anda komisjonile nõu tolliliidu tulemusliku ja tõhusa toimimise kohta, sealhulgas tegevuspoliitika rakendamise ja küsimuste kohta;

c)

jagada kogemusi, parimaid tavasid ja teavet seoses tekkivate riskide ning tegevus-, finants- ja vastavusalaste probleemidega;

d)

anda komisjonile strateegilist nõu seoses järgmiste finantsprogrammide alla kuuluvate tegevustega:

i)

programm „Toll 2020“, mis võeti vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1294/2013 (6);

ii)

programm „Fiscalis 2020“, mis võeti vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1286/2013 (7);

e)

anda nõu tulude kogumisega seotud küsimustes, mis kuuluvad tolli vastutusalasse;

f)

anda strateegilist nõu järgmistes küsimustes:

i)

uus või kavandatav tollipoliitika ja programmialgatused ning kavandatavad õigusaktid, mis muudavad või mõjutavad kehtivat tollipoliitikat või avaldavad mõju tegevuse korraldamisele;

ii)

tegevuspoliitika rakendamise küsimused, mis tulenevad uutest õigusaktidest;

iii)

probleemid, mis mõjutavad liikmesriikide haldus- või ametiasutuste korraldust, personalijuhtimist, sealhulgas koolitus- ja haridusprogramme, ning eelarvet või suutlikkust;

iv)

kõik muud olemuselt strateegilised tolliküsimused, millega liikmed on seotud ja mis kuuluvad muudesse liidu poliitikavaldkondadesse kui tolliliit;

g)

seada sisse kogemuste ja heade tavade vahetamine tolliküsimustes.

Artikkel 3

Konsulteerimine

Komisjon võib rühmaga konsulteerida mis tahes tolliküsimustes.

Artikkel 4

Liikmed

1.   Liikmed on tolliasutused, nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (8) artikli 5 punktis 1. Liikmed nimetavad oma esindajad maksunduse ja tolliliidu peadirektoraadi peadirektori/osakonnajuhataja või samaväärsel tasandil ning vastutavad selle eest, et nende esindajad pakuvad kõrgetasemelisi eksperditeadmisi.

2.   Liikmete esindajaid, kes ei vasta maksunduse ja tolliliidu peadirektoraadi arvates tingimustele, mis on sätestatud Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 339, ei kutsuta enam osalema rühma koosolekutel ja nende asemele võib volituste lõpuni jäänud ajaks nimetada uue liikme.

Artikkel 5

Juhataja

Rühma juhataja on maksunduse ja tolliliidu peadirektoraadi peadirektor või peadirektori puudumise korral teine maksunduse ja tolliliidu peadirektoraadi määratud komisjoni esindaja.

Artikkel 6

Tegevus

1.   Rühm tegutseb maksunduse ja tolliliidu peadirektoraadi ülesandel kooskõlas horisontaalsete eeskirjadega.

2.   Rühma koosolekud toimuvad üldjuhul komisjoni ruumides.

3.   Sekretariaaditeenused tagab maksunduse ja tolliliidu peadirektoraat. Komisjoni muude osakondade ametnikud, kes tunnevad menetluse vastu huvi, võivad osaleda rühma ja selle alarühmade koosolekutel.

4.   Rühm võib kokkuleppel maksunduse ja tolliliidu peadirektoraadiga liikmete lihthäälteenamusega otsustada, et rühma arutelud on avalikud.

5.   Protokollis kajastatakse adekvaatselt ja täielikult päevakorra iga punkti arutlusi ja rühma esitatud arvamusi. Protokolli koostab sekretariaat juhataja volitusel.

6.   Rühm võtab oma arvamused, soovitused või aruanded vastu konsensuse alusel. Hääletuse korral otsustatakse hääletuse tulemus liikmete lihthäälteenamusega. Vastu hääletanud liikmetel on õigus nõuda, et arvamustele, soovitustele või aruannetele lisataks dokument nende seisukoha kokkuvõttega.

Artikkel 7

Alarühmad

1.   Maksunduse ja tolliliidu peadirektoraat võib luua alarühmi, kes tegelevad konkreetsete küsimustega maksunduse ja tolliliidu peadirektoraadiga kooskõlastatud volituste alusel. Alarühmad tegutsevad kooskõlas horisontaalsete eeskirjadega ja annavad aru rühmale. Alarühmad saadetakse pärast nende ülesannete täitmist laiali.

2.   Alarühma liikmeteks võib nimetada üksnes rühma liikmeid.

Artikkel 8

Kutsutud eksperdid

Maksunduse ja tolliliidu peadirektoraat võib kutsuda rühma töös ajutiselt osalema eksperte, kes on pädevad rühma või selle alarühmade konkreetses päevakorraküsimuses.

Artikkel 9

Vaatlejad

1.   Otsese kutse või kandideerimiskutse kaudu võib kooskõlas horisontaalsete eeskirjadega anda üksikisikutele, organisatsioonidele ja avalik-õiguslikele asutustele vaatleja staatuse.

2.   Vaatleja staatuses organisatsioonid ja avalik-õiguslikud asutused nimetavad oma esindajad.

3.   Juhataja võib anda vaatlejatele ja nende esindajatele loa osaleda rühma arutlustel ja pakkuda eksperditeadmisi. Neil ei ole siiski hääleõigust ja nad ei osale rühma soovituste või nõuannete koostamisel.

Artikkel 10

Töökord

Maksunduse ja tolliliidu peadirektoraadi ettepanekul ja temaga kokkuleppel võtab rühm lihthäälteenamusega ja eksperdirühmade standardtöökorra alusel kooskõlas horisontaalsete eeskirjadega vastu oma töökorra.

Artikkel 11

Ametisaladus ja salastatud teabe käitlemine

Rühma liikmed ja nende esindajad ning kutsutud eksperdid ja vaatlejad järgivad aluslepingutes ja nende rakenduseeskirjades sätestatud ametisaladuse hoidmise kohustust, mis kehtib kõigile institutsioonide liikmetele ja personalile, ning samuti komisjoni otsustes (EL, Euratom) 2015/443 (9) ja (EL, Euratom) 2015/444 (10) sätestatud komisjoni julgeolekunorme seoses liidu salastatud teabe kaitsmisega. Juhul kui nad kõnealuseid kohustusi ei täida, võib komisjon võtta kõik asjakohased meetmed.

Artikkel 12

Läbipaistvus

1.   Rühm ja alarühmad peavad olema registreeritud eksperdirühmade registris.

2.   Rühma liikmete kohta avaldatakse eksperdirühmade registris järgmised andmed:

a)

tolliasutuste nimed;

b)

vaatlejate nimed.

3.   Kõik asjakohased dokumendid, sealhulgas päevakorrad, protokollid ja osalejate kaastööd, avaldatakse kas otse eksperdirühmade registri kaudu või esitades registris lingi asjakohasele veebisaidile, kus nimetatud teave asub. Asjakohastele veebisaitidele pääsuks ei ole vaja ennast kasutajaks registreerida, samuti ei ole sellega seotud muid piiranguid. Eelkõige avaldatakse aegsasti enne koosolekut selle päevakord ja muud asjakohased taustteavet andvad dokumendid ning seejärel pärast koosolekut võimalikult kiiresti selle protokoll. Avaldamisel nähakse ette erandid ainult juhul, kui leitakse, et dokumendi avalikustamine kahjustaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (11) artiklis 4 kindlaksmääratud avaliku või erahuvi kaitset.

Artikkel 13

Koosolekutega seotud kulud

1.   Rühma ja selle alarühmade tegevuses osalejatele ei maksta nende teenuste eest tasu.

2.   Komisjon hüvitab rühma või alarühma tegevuses osalemisega seotud reisi- ja elamiskulud. Kulud hüvitatakse vastavalt komisjonis kehtivatele eeskirjadele ja nende summade piires, mis on komisjoni talitustele iga-aastase vahendite eraldamise korra kohaselt selleks otstarbeks eraldatud. Kulud hüvitatakse ainult ühele osalejale iga liikmesriigi kohta.

Brüssel, 7. juuni 2018

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Pierre MOSCOVICI


(1)  COM(2016) 813 final, 21. detsember 2016.

(2)  C(2016) 3301 final, 30. mai 2016.

(3)  ELT C 171, 6.6.2014, lk 1.

(4)  KOM(2008) 169 (lõplik), 1. aprill 2008.

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1294/2013, millega luuakse Euroopa Liidu tollialane tegevusprogramm aastateks 2014–2020 („Toll 2020“) ning tunnistatakse kehtetuks otsus nr 624/2007/EÜ (ELT L 347, 20.12.2013, lk 209).

(7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1286/2013, millega luuakse tegevusprogramm Euroopa Liidu maksusüsteemide toimimise parandamiseks aastateks 2014–2020 („Fiscalis 2020“) ning tunnistatakse kehtetuks otsus nr 1482/2007/EÜ (ELT L 347, 20.12.2013, lk 25).

(8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).

(9)  Komisjoni 13. märtsi 2015. aasta otsus (EL, Euratom) 2015/443 komisjoni julgeoleku kohta (ELT L 72, 17.3.2015, lk 41).

(10)  Komisjoni 13. märtsi 2015. aasta otsus (EL, Euratom) 2015/444 ELi salastatud teabe kaitseks vajalike julgeolekunormide kohta (ELT L 72, 17.3.2015, lk 53).

(11)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43).


V Teated

ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

12.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 201/8


Tõlgendav teatis liidu eelneva järelevalve kohaldamise kohta teatavate raua- ja terasetoodete ning teatavate alumiiniumtoodete suhtes, mis pärinevad teatavatest kolmandatest riikidest

(2018/C 201/05)

1)   

Euroopa Komisjon võttis 28. aprillil 2016 vastu rakendusmääruse (EL) 2016/670, millega kehtestatakse liidu eelnev järelevalve teatavatest kolmandatest riikidest pärit teatavate raua- ja terasetoodete impordi üle (1) (edaspidi „terasetoodete järelevalvet käsitlev määrus“), et võimaldada statistilise teabe kiiret ja tõhusat kogumist teatavate terasetoodete impordi kohta. Selline järelevalve oli vajalik, pidades silmas Euroopa Liidu teraseturu haavatavust maailmaturu ootamatute muutuste korral.

2)   

20. juunil 2017 muudeti terasetoodete järelevalvet käsitlevat määrust komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2017/1092, (2) et ühtlustada selle sätteid ja soodustada elektrooniliste järelevalvedokumentide kasutamist.

3)   

Euroopa Komisjon võttis 25. aprillil 2018 vastu rakendusmääruse (EL) 2018/640, millega kehtestatakse liidu eelnev järelevalve teatavatest kolmandatest riikidest pärit teatavate alumiiniumtoodete impordi üle (3) (edaspidi „alumiiniumtoodete järelevalvet käsitlev määrus“), et võimaldada statistilise teabe kiiret ja tõhusat kogumist teatavate alumiiniumtoodete impordi kohta.

4)   

Komisjon on saanud küsimusi järelevalvesüsteemi toimimise kohta liikmesriikide pädevatelt asutustelt ja teistelt sidusrühmadelt.

5)   

Selleks et tagada terase- ja alumiiniumitoodete järelevalvet käsitlevate määruste ühetaoline kohaldamine kõikide liikmesriikide pädevate asutuste poolt ja hõlbustada asjaomaste sidusrühmade nõuetele vastavust, peab komisjon vajalikuks esitada järelevalve-eeskirjade tõlgendus.

6)   

Käesoleva teatisega ei kehtestata uusi eeskirju, vaid antakse lihtsalt selgitusi kehtivate terase- ja alumiiniumtoodete järelevalvet käsitlevate määruste kohaldamise kohta.

7)   

Käesolev teatis ei piira muude Euroopa Liidu õigusaktidega kehtestatud nõuete kohaldamist, eelkõige liidu tollialaste õigusaktide valdkonnas. See ei piira ka järelevalve-eeskirjade mis tahes tõlgendusi, mille võib anda Euroopa Liidu Kohus.

1.   Üldpõhimõtted

8)

Komisjon peab tagama, et järgitakse rahvusvahelistest õigusest tulenevaid Euroopa Liidu seisukohti ja kohustusi, eelkõige neid, mis tulenevad Euroopa Liidu liikmesusest Maailma Kaubandusorganisatsioonis (edaspidi „WTO“), pidades silmas avatud ja sujuvat kaubandust (4). Järelevalve ei ole mõeldud kaubavoogude takistamiseks ja seda ei tohiks nii tõlgendada.

9)

Eelneva järelevalve süsteemi peamine eesmärk on koguda statistilisi andmeid ettevõtjate kavatsuse kohta importida asjaomaseid tooteid Euroopa Liidu tolliterritooriumile. Süsteem peaks seega olema nii lihtne kui võimalik, sest sellel on üksnes statistiline eesmärk. Seepärast on oluline, et järelevalve-eeskirju ei käsitata ega kasutata importijatele ebaproportsionaalse koormuse tekitamiseks ega tavapärasel viisil kauplemise takistamiseks. Kõnealuses kontekstis on WTO impordi litsentsimise protseduuride leping täiendavaks tõlgendavaks juhiseks (5).

10)

Terase- ja alumiiniumtoodete järelevalvet käsitlevates määrustes sisalduvad eelneva järelevalve eeskirjad täiendavad Euroopa Liidu tollialaseid õigusakte ja neid tuleb seega kooskõlastada. Praktikas on nii, et kui kaup esitatakse liikmesriikide pädevatele asutustele, lisatakse Euroopa Liidu tolliterritooriumil vabasse ringlusse lubamise taotlusele ka järelevalvedokumendid.

11)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrusega (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) (6) edendatakse info- ja kommunikatsioonitehnoloogia kasutamist, nagu on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2008. aasta otsuses nr 70/2008/EÜ tolli ja kaubanduse paberivaba keskkonna kohta (7). See on oluline element kaubanduse lihtsustamisel ja samal ajal tollikontrolli tõhususe tagamisel, vähendades seeläbi ettevõtjate kulusid ja ohtu ühiskonnale. Kõnealust eesmärki soovitakse saavutada ühtlustatud teabevahetussüsteemiga, mis toimib rahvusvaheliselt tunnustatud andmemudeli ja teatevormide alusel.

12)

Järelevalve-eeskirjades ei sätestata ühtlustatud eeskirjade süsteemi (8) ega spetsiaalset võrku järelevalvedokumentide väljastamiseks. Järelevalve–eeskirjade kohaldamine ei tohiks ohustada kaubanduse lihtsustamise üldeesmärki.

2.   Importija taotlus:

13)

Terasetoodete järelevalvet käsitleva määruse artikli 2 lõikes 6 ja alumiiniumi järelevalvet käsitleva määruse artikli 2 lõikes 5 on esitatud üksikasjad importija taotluse kohta ja selgitatud, et importija võib taotleda dokumenti otse või esindaja kaudu.

14)

Seega tähendab „taotleja“ importijat. Termin „deklarant“ (9) tähendab isikut, kes esitab vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsiooni. Deklarant võib olla kas importija või tema esindaja.

3.   Taotluse sisu

15)

Terasetoodete järelevalvet käsitleva määruse artikli 2 lõike 6 punktis f ja alumiiniumtoodete järelevalvet käsitleva määruse artikli 2 lõike 5 punktis f on sätestatud, et taotleja peab esitama järgmise kinnituse: „Mina, allakirjutanu, kinnitan, et käesolevas vormis ja selle lisades esitatud info on tõene ja antud heauskselt ning et ma olen ettevõtjana liidus asutatud.“

16)

Kui esindaja ei ole asutatud Euroopa Liidus, kohaldatakse komisjoni 28. juuli 2015. aasta delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 (millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid täpsustavate üksikasjalike eeskirjadega) (10) artiklit 5, milles määratakse kindlaks nende ettevõtjate kohustused, kes ei ole asutatud liidu tolliterritooriumil, seoses nende registreerimisega pädevate riiklike asutuste juures.

17)

Vastavalt kõnealusele artiklile peaks igal esindajal, kes ei ole asutatud Euroopa Liidus ja kellel on kehtiv EORI-number kooskõlas delegeeritud määrusega (EL) 2015/2446 ja kellele liidus asutatud importija on andnud asjakohased volitused, olema võimalik küsida kõnealuse importija nimel terasetoodete järelevalvet käsitlevas määruses sätestatud eeskirjade kohast järelevalvedokumenti ja see dokument saada.

4.   Järelevalvedokumendiga hõlmatud import

18)

Järelevalvedokumendi kohaldamisel tõlgendatakse terminit „import“ samamoodi nagu vastava tollideklaratsiooni puhul.

Iga hõlmatud TARICi koodi kohta tuleb taotleda üks järelevalvedokument. Kui samal tellimusel/arvel on erinevad TARICi koodid, tuleb taotleda eraldi järelevalvedokument iga erineva TARICi koodi kohta.

Üks järelevalvedokument võib hõlmata mitut saadetist (tingimusel, et järelevalvedokumendis märgitud koguseid ei kasutata täielikult ära ühe saadetise puhul).

Ühte järelevalvedokumenti võib kasutada mitme ostutellimuse puhul (mis puudutavad üht saadetist sama TARICi koodi ja sama taotlejaga).

Järelevalvedokumendi taotlus peaks sisaldama TARICi koodi, mille alla asjaomane toode kuulub.

5.   Erandi künniste kohaldamine

19)

Terasetoodete järelevalvet käsitleva määruse artikli 1 lõikes 1 sätestatud erandit kohaldatakse ainult individuaalsete TARICi koodide suhtes. Mis tahes import, mis toimub konkreetse TARICi koodi alusel ja mille netokaal ei ületa 2 500 kg (või 5 000 kg HS rubriiki 7318 kuuluva impordi puhul vastavalt rakendusmääruse (EL) 2017/1092 artikli 1 lõikele 1) võib liidu tolliterritooriumile siseneda ilma järelevalvedokumendita.

20)

Alumiiniumtoodete järelevalvet käsitleva määruse artikli 1 lõikes 1 sätestatud erandit kohaldatakse samuti ainult individuaalsete TARICi koodide suhtes. Mis tahes import, mis toimub konkreetse TARICi koodi alusel ja mille netokaal ei ületa 2 500 kg, võib liidu tolliterritooriumile siseneda ilma järelevalvedokumendita.

21)

Erinevused järelevalvedokumendis märgitud ja tegelike imporditehingute mahu ja hinna vahel, millele on osutatud terasetoodete järelevalvet käsitleva määruse artiklis 3 ja alumiiniumtoodete järelevalvet käsitleva määruse artiklis 3, tuleks arvutada individuaalsete TARICi koodide alusel. Need ei või põhineda näiteks ühe või mitme arve või ühe või mitme tehingu eri TARICi koodide keskmisel hinnal või kogusel.

22)

See tähendab, et kui pädevatele riiklikele asutustele esitatud toodete ühikuhind erineb iga TARICi koodi puhul vähem kui 5 % kummaski suunas (teisisõnu, kui hind on järelevalvedokumendis märgitust 5 % kõrgem või madalam) ja/või imporditavate toodete iga üksiku TARICi koodi all esitatud toodete üldkogus ületab järelevalvedokumendis märgitud kogust vähem kui 5 % võrra, tuleb tooted siiski lubada vabasse ringlusse.

23)

Kui pädevatele riiklikele asutustele iga individuaalse TARICi koodi all esitatud toodete üldkogus on väiksem kui järelevalvedokumendis märgitud kogus, on terase- ja alumiiniumtoodete järelevalvet käsitlevate määrustega ette nähtud, et ka sel juhul tuleb tooted lubada vabasse ringlusse.

24)

Üle 5 % hinna või koguse kõrvalekalle ei ole terase- ja alumiiniumtoodete järelevalvet käsitlevate määruste kohaselt vastuvõetav. Kui hinna või koguse kõrvalekalle ületab terasetoodete järelevalvet käsitleva määruse artikli 3 lõikes 1 või alumiiniumtoodete järelevalvet käsitleva määruse artikli 3 lõikes 1 sätestatud 5 % künnist, on vaja uut järelevalvedokumenti.

6.   Dokument, mis tõendab kavatsust importida

25)

Importimise kavatsust tõendavad dokumendid, millele on osutatud terasetoodete järelevalvet käsitleva määruse artikli 2 lõike 6 viimases lauses ning alumiiniumtoodete järelevalvet käsitleva määruse artikli 2 lõike 5 viimases lauses, koosnevad mis tahes täiendavatest äridokumentidest. Need võivad olla näiteks müügilepingu koopia, ostutellimus või muud äridokumendid, nagu kirjavahetus (sh e-kirjavahetus), mis kinnitab asjaomase kauba tellimist.

26)

Eespool esitatud loetelu ei ole ammendav ja liikmesriikide asjaomased ametiasutused võivad pidada piisavaks ka muid mõistlikke äridokumente.

7.   Dokumentide edastamine

27)

Komisjon kutsub pädevaid asutusi üles tagama, et dokumentide edastamine importija või tema esindaja (järelevalvedokumendi taotlus) ja litsentse väljastavate asutuste vahel (järelevalvedokumendi väljastamine) oleks kiire ja lihtne ning toimuks võimaluse korral elektrooniliselt.

8.   Paberdokument ja elektrooniline dokument (11)

28)

Vastavalt terase- ja alumiiniumtoodete järelevalvet käsitlevatele määrustele võib järelevalvedokumendi taotluse esitada elektrooniliselt. Paberdokumendi nõudeid kohaldatakse üksnes järelevalvedokumendi vormi puhul (st määruse (EL) 2015/478 II lisas ja määruse (EL) 2015/755 I lisas sätestatud vorm).

29)

Sellest tulenevalt võivad liikmesriikide ametiasutused kasutada taotluse töötlemiseks elektroonilisi süsteeme. Lisaks paberdokumendile võivad nad väljastada elektroonilise järelevalvedokumendi, mille saab edastada liikmesriigi elektroonilisele tollisüsteemile, eeldusel et tolliprotseduuride raames saab tollideklaratsioone elektrooniliselt väljastada. See on täielikult kooskõlas eespool nimetatud poliitikaeesmärgiga (nii riigi kui ka Euroopa Liidu tasandil) edendada üleminekut elektroonilisele tollile. Seetõttu soosib komisjon järelevalvedokumentide elektroonilist väljastamist ja töötlemist, mille eesmärk on lihtsustada järelevalvemenetlust.

30)

Järelevalvet käsitleva kehtiva õigusraamistiku (12) kohaselt tuleb siiski väljastada ka paberdokumendid, eelkõige taotleja või teise liikmesriigi ametiasutuste nõudmisel.

(1)  ELT L 115, 29.4.2016, lk 37.

(2)  ELT L 158, 21.6.2017, lk 8.

(3)  ELT L 106, 26.4.2018, lk 7.

(4)  Euroopa Ühendus sõlmis lepingu, millega asutati Maailma Kaubandusorganisatsioon (edaspidi „WTO“). Kõnealuse lepingu 1A lisa sisaldab muu hulgas 1994. aasta üldist tolli- ja kaubanduskokkulepet („GATT 1994“) ning impordi litsentsimise protseduuride lepingut. https://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/23-lic.pdf

(5)  Vt eelkõige WTO impordi litsentsimise protseduuride lepingu artikkel 1.7: „Taotlust ei tohi tagasi lükata väiksemate vormistusvigade tõttu, mis ei muuda taotluses sisalduvaid põhiandmeid. Mis tahes ärajätmise või vea eest dokumentides või protseduurides, kui see ärajätmine või viga ei ole ilmselt tingitud petmiskavatsusest või raskest ettevaatamatusest, ei tohi määrata karistust, mis oleks suurem kui üksnes hoiatus“. Vt ka artikli 2 lõike 2 punkt a: „impordi automaatse litsentsimise protseduure ei tohi hallata nii, et sellel on piirav mõju impordile, mille suhtes automaatne litsentsimine kehtib[…]“.

(6)  ELT L 269, 10.10.2013, lk 1.

(7)  ELT L 23, 26.1.2008, lk 21.

(8)  Rakendusmäärusega (EL) 2017/1092, millega muudeti terasetoodete järelevalvet käsitlevat määrust, tunnistati kehtetuks kõnealuse määruse artikli 2 lõike 9 sätted: „Järelevalvedokumendi võib väljastada elektrooniliselt, kui asjaomastel tolliasutustel on sellele dokumendile ligipääs arvutivõrgu kaudu.“

(9)  Terasetoodete järelevalvet käsitleva määruse artikli 2 lõike 6 punkt b, mis põhineb Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2015/478 (ELT L 83, 27.3.2015, lk 16) artikli 11 lõike 2 punktil b ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2015/755 (ELT L 123, 19.5.2015, lk 33) artikli 8 lõike 2 punktil b.

(10)  ELT L 343, 29.12.2015, lk 1.

(11)  Vt määruse (EL) 2015/478 artikli 11 lõiked 2, 3, 8, 9 ja 10 ning II lisa; määruse (EL) 2015/755 artikli 8 lõiked 2, 3, 8, 9 ja 10 ning I lisa.

(12)  Määruse (EL) 2015/478 artikkel 11


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

12.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 201/12


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum M.8909 – KME/MKM)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2018/C 201/06)

1.   

4. juunil 2018 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille kohaselt KME AG („KME“, Saksamaa), mis on INTEK GROUP S.p.A tütarettevõte, omandab aktsiate või osade ostu teel MKM Mansfelder Kupfer and Messing GmbH („MKM“, Saksamaa) üle täieliku ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   KME: tööstuskontsern, mis tegeleb vasest ja vasesulamist toodete valmistamise ja turustamisega;

—   MKM: vasest ja vasesulamist vahe- ja pooltoodete valmistamine.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.8909 – KME/MKM

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

e-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).